All language subtitles for Will Trent_ Agente especial_S01E11_Bill Black.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,627 ANGIE: Previously on Will Trent... 2 00:00:02,711 --> 00:00:05,755 He did bad things with girls. 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,257 What do you mean? Lenny's nice. 4 00:00:07,340 --> 00:00:09,300 ANGIE: Lenny is a pedophile. 5 00:00:09,384 --> 00:00:11,511 He is a good man. He paid his debt. 6 00:00:11,594 --> 00:00:12,595 Why are you protecting him 7 00:00:12,679 --> 00:00:13,763 instead of protecting your daughter? 8 00:00:13,847 --> 00:00:14,848 You're a monster. 9 00:00:14,931 --> 00:00:16,391 You need to leave my family alone. 10 00:00:16,474 --> 00:00:17,600 They don't deserve this. 11 00:00:17,684 --> 00:00:19,978 I didn't deserve what you did to me. 12 00:00:20,061 --> 00:00:21,521 Didn't you? 13 00:00:21,646 --> 00:00:24,107 (dramatic music) 14 00:00:24,190 --> 00:00:25,734 (phone buzzing) 15 00:00:28,319 --> 00:00:29,779 WILL: We got a lot in common. 16 00:00:29,863 --> 00:00:32,824 My mother had to go away, and I was even younger than you. 17 00:00:32,907 --> 00:00:34,826 Did she come back? 18 00:00:34,909 --> 00:00:36,077 Of course she did. 19 00:00:37,078 --> 00:00:40,081 (hip-hop music playing on stereo) 20 00:00:40,165 --> 00:00:45,545 ♪ ♪ 21 00:00:50,133 --> 00:00:51,384 Nice work. 22 00:00:52,218 --> 00:00:56,139 20, 40, 60, 80, 100. 23 00:00:56,222 --> 00:00:58,183 DANTE: Oye! 24 00:00:58,266 --> 00:00:59,976 (speaking Spanish) 25 00:01:00,060 --> 00:01:01,603 Get lost, old man. 26 00:01:01,686 --> 00:01:03,813 I'm 34. 27 00:01:03,897 --> 00:01:05,356 CK's crew runs this block. 28 00:01:05,440 --> 00:01:07,817 -Okay, chill. We're leaving. -Leave the stash. 29 00:01:07,901 --> 00:01:08,902 -Go, go, go. -Come on! 30 00:01:08,985 --> 00:01:09,986 DEALER: Run! 31 00:01:12,739 --> 00:01:13,740 (grunts) 32 00:01:13,823 --> 00:01:15,116 (intense music) 33 00:01:15,200 --> 00:01:17,994 (grunting) 34 00:01:18,078 --> 00:01:24,959 ♪ ♪ 35 00:01:27,712 --> 00:01:29,005 Why'd you let 'em go? 36 00:01:29,089 --> 00:01:30,298 That's my call. 37 00:01:30,381 --> 00:01:31,883 You run with me, okay? 38 00:01:31,966 --> 00:01:34,052 Not the other way around. 39 00:01:34,135 --> 00:01:35,845 Sorry, boss. 40 00:01:35,929 --> 00:01:37,597 Man, I'm sick of these zoomers. 41 00:01:39,015 --> 00:01:40,850 -These look like our pills. -Yeah, knockoffs. 42 00:01:40,934 --> 00:01:42,560 The imprint's wrong. 43 00:01:42,644 --> 00:01:44,729 -You know who they work for? -Who cares? 44 00:01:44,813 --> 00:01:47,315 We work for CK, me and you, 45 00:01:47,398 --> 00:01:49,526 Bill Black, man of mystery. 46 00:01:49,609 --> 00:01:52,612 (dramatic music) 47 00:01:52,695 --> 00:01:59,577 ♪ ♪ 48 00:02:02,122 --> 00:02:04,415 AMANDA: When do I get my agent back? 49 00:02:04,499 --> 00:02:06,918 Director Wagner, you ask that question every week. 50 00:02:07,001 --> 00:02:09,045 And every week, I don't like the answer. 51 00:02:09,129 --> 00:02:11,339 That's why I brought donuts this time. 52 00:02:13,633 --> 00:02:15,260 Welcome to our fifth weekly check-in 53 00:02:15,343 --> 00:02:16,427 on the Macon operation. 54 00:02:16,511 --> 00:02:18,596 -You can skip this part. -Fine. 55 00:02:18,680 --> 00:02:21,266 The DEA feels that progress has stalled. 56 00:02:21,349 --> 00:02:23,143 What, do you want an apology? 57 00:02:23,226 --> 00:02:25,311 I'm not asking you to put your guy out on a limb. 58 00:02:25,395 --> 00:02:27,856 We've spilled enough blood on this case. 59 00:02:27,939 --> 00:02:29,732 But Macon is drowning. 60 00:02:29,816 --> 00:02:32,902 They don't have the resources to fight a drug lord like CK. 61 00:02:32,986 --> 00:02:34,445 But he's always been a step ahead of us. 62 00:02:34,529 --> 00:02:36,698 It's been humbling. 63 00:02:37,866 --> 00:02:40,034 And it's why I came to you for help. 64 00:02:40,118 --> 00:02:42,328 Okay, look, I was going to Macon for a check-in anyway. 65 00:02:42,412 --> 00:02:45,623 I will talk to Will, but trust takes time. 66 00:02:45,707 --> 00:02:46,916 I appreciate that. 67 00:02:47,000 --> 00:02:48,751 (sighs) 68 00:02:50,336 --> 00:02:54,174 This agent that you lost to CK, was he a family man? 69 00:02:54,257 --> 00:02:55,425 Matthew Menaker. 70 00:02:55,508 --> 00:02:57,260 Wife, three kids. 71 00:02:57,343 --> 00:02:58,428 They're reeling. 72 00:02:58,511 --> 00:03:01,389 There wasn't even a body to send home. 73 00:03:01,472 --> 00:03:02,765 Well, Will's my best agent. 74 00:03:04,058 --> 00:03:06,186 He's going to come through. 75 00:03:12,525 --> 00:03:13,693 WILL: Case notes. 76 00:03:13,776 --> 00:03:15,653 It's day 30 undercover. 77 00:03:15,737 --> 00:03:17,739 Still building the reputation of Bill Black 78 00:03:17,822 --> 00:03:19,699 to get on CK's radar. 79 00:03:20,533 --> 00:03:23,077 Dante's my only connection to CK. 80 00:03:23,161 --> 00:03:24,204 DANTE: Hey, Marco. 81 00:03:24,287 --> 00:03:26,080 Guess who's got a nasty right hook? 82 00:03:29,209 --> 00:03:32,587 When he trusts me enough, he'll intro me to his boss. 83 00:03:32,670 --> 00:03:34,047 Don't play me. 84 00:03:34,130 --> 00:03:35,757 WILL: It's a simple plan for a simple man. 85 00:03:35,840 --> 00:03:39,219 Uh! This guy, right here. (laughs) 86 00:03:39,302 --> 00:03:42,972 (tense music) 87 00:03:43,056 --> 00:03:44,974 ROSA: Dante, I need bread. 88 00:03:45,058 --> 00:03:46,809 Can you go to the store? 89 00:03:46,893 --> 00:03:50,021 Then there's Rosa, Dante's cousin. 90 00:03:50,104 --> 00:03:53,483 Dante says she has no idea he works for CK. 91 00:03:53,566 --> 00:03:54,984 Rosa, we're gonna come up to eat. 92 00:03:55,068 --> 00:03:56,277 Oye, I can smell that from here. 93 00:03:56,361 --> 00:03:58,404 -Is that guisado you're making? -Mm-hmm. 94 00:03:58,488 --> 00:04:00,031 (speaking Spanish) 95 00:04:00,114 --> 00:04:02,367 Don't you dare come back without that bread. 96 00:04:02,450 --> 00:04:05,161 -Okay. -Hi, Bill. 97 00:04:05,245 --> 00:04:06,621 Can I bring anything? 98 00:04:06,704 --> 00:04:08,498 Just your gorgeous self. 99 00:04:08,581 --> 00:04:11,251 WILL: And she has her eye on Bill Black. 100 00:04:11,334 --> 00:04:12,460 El pan. 101 00:04:12,543 --> 00:04:14,379 Yeah, yeah, yeah. 102 00:04:15,255 --> 00:04:17,048 Hey, here's your cut. 103 00:04:17,131 --> 00:04:18,925 Tomorrow, I'm making a cash drop to CK. 104 00:04:19,008 --> 00:04:20,718 You wanna tag along? 105 00:04:20,802 --> 00:04:23,221 -You're serious? -Yeah. CK wants to meet you. 106 00:04:23,304 --> 00:04:24,681 I've been talking you up, man. 107 00:04:26,432 --> 00:04:27,850 (knocks on door) 108 00:04:27,934 --> 00:04:30,311 Um, are we, uh, still going to your cousin's for dinner? 109 00:04:30,395 --> 00:04:32,522 Yeah, yeah. Relax. I'll see you there. 110 00:04:32,605 --> 00:04:35,191 Hey, head's up. Your PO's here. 111 00:04:35,275 --> 00:04:38,027 (knocking) 112 00:04:42,031 --> 00:04:44,200 Billy Black, you ready for your surprise 113 00:04:44,284 --> 00:04:45,535 probation check-in? 114 00:04:45,618 --> 00:04:47,120 Do I have a choice? 115 00:04:47,203 --> 00:04:48,538 No. 116 00:04:49,289 --> 00:04:52,208 (rock music playing on radio) 117 00:04:52,292 --> 00:04:54,544 ♪ ♪ 118 00:04:54,627 --> 00:04:57,088 Here's this week's case notes for you to transcribe. 119 00:04:58,506 --> 00:04:59,841 How's Rosa? 120 00:04:59,924 --> 00:05:02,218 Any fun tea about her on these notes? 121 00:05:02,302 --> 00:05:04,178 I'm actually going to dinner at her place tonight, 122 00:05:04,262 --> 00:05:06,347 so let's wrap this up. 123 00:05:06,431 --> 00:05:07,807 The DEA asked me 124 00:05:07,890 --> 00:05:10,226 to light a fire under you while I was here. 125 00:05:10,310 --> 00:05:13,563 They've been breathing down our necks for an ID on CK. 126 00:05:13,646 --> 00:05:15,606 I'm meeting him tomorrow. 127 00:05:15,690 --> 00:05:17,483 -Wait, for real? -Yeah. 128 00:05:17,567 --> 00:05:19,861 Dante's bringing me along for this week's cash drop-off. 129 00:05:19,944 --> 00:05:22,739 Well, contact me when you got a name I can run with. 130 00:05:22,822 --> 00:05:25,241 I gotta get something to bring to this dinner. 131 00:05:25,325 --> 00:05:27,910 You really bonded with the community here, huh? 132 00:05:27,994 --> 00:05:29,245 That's the job. 133 00:05:29,329 --> 00:05:31,080 I've been going undercover since I was a kid. 134 00:05:32,623 --> 00:05:34,584 Foster care. 135 00:05:34,667 --> 00:05:36,961 They drop you off some new scary place, 136 00:05:37,045 --> 00:05:40,131 you mimic folks around you in order to survive. 137 00:05:40,214 --> 00:05:42,550 Sometimes you find a friend. 138 00:05:42,633 --> 00:05:45,762 Speaking of, I ran into Angie the other day. 139 00:05:45,845 --> 00:05:47,347 She says hi. 140 00:05:48,556 --> 00:05:49,640 Really? 141 00:05:51,017 --> 00:05:53,061 ANGIE: I think your duffel bag's in the garage. 142 00:05:53,144 --> 00:05:54,520 I'll check. 143 00:05:54,604 --> 00:05:56,397 That's where Nico lives. 144 00:05:56,481 --> 00:05:58,816 Gotta give notice before going in there. 145 00:05:58,900 --> 00:06:02,278 There you are. (chuckles) 146 00:06:02,362 --> 00:06:04,489 Oh, yeah. 147 00:06:09,744 --> 00:06:11,954 ANGIE: So funny thing. (laughs) 148 00:06:12,038 --> 00:06:15,291 Nico does not consent to a search of their domicile. 149 00:06:15,375 --> 00:06:16,876 So-- 150 00:06:16,959 --> 00:06:20,671 (melancholic music) 151 00:06:20,755 --> 00:06:21,923 That's mine. 152 00:06:22,006 --> 00:06:24,801 -No kidding. -ANGIE: But... 153 00:06:24,884 --> 00:06:26,260 it wasn't for me. 154 00:06:26,344 --> 00:06:27,762 -I-- -(Will sighs) 155 00:06:27,845 --> 00:06:29,138 I'm clean. 156 00:06:29,222 --> 00:06:31,724 Please, Angie, don't lie to me. 157 00:06:31,808 --> 00:06:33,309 I don't wanna go on this ride again. 158 00:06:33,393 --> 00:06:35,436 There's no ride. 159 00:06:35,520 --> 00:06:37,021 I'm clean. 160 00:06:37,105 --> 00:06:38,439 (scoffs) 161 00:06:39,565 --> 00:06:42,568 All right, let's make us both feel better about this. 162 00:06:42,652 --> 00:06:44,028 Okay, here it goes. 163 00:06:45,530 --> 00:06:46,781 (toilet flushes) 164 00:06:46,864 --> 00:06:48,699 Great. 165 00:06:48,783 --> 00:06:50,952 Is that the last bag of heroin in Georgia? 166 00:06:52,578 --> 00:06:54,455 Okay, how do I fix this for you, Will? 167 00:06:54,539 --> 00:06:56,290 Go back in time. 168 00:06:56,374 --> 00:06:59,961 Okay? And don't bring drugs into my house. 169 00:07:00,044 --> 00:07:01,921 If it's not for you, then who's it for, huh? 170 00:07:03,714 --> 00:07:05,883 I can't tell you that. 171 00:07:05,967 --> 00:07:08,219 Look, I had a bad idea and I'm over it. 172 00:07:08,302 --> 00:07:10,388 But I'm clean, I'm telling you-- 173 00:07:10,471 --> 00:07:12,432 Tell me! 174 00:07:15,935 --> 00:07:19,730 You're lying to me, 175 00:07:19,814 --> 00:07:21,315 and I hate it. 176 00:07:24,110 --> 00:07:25,486 Maybe it's a good thing I'm leaving. 177 00:07:25,570 --> 00:07:27,780 Yeah, maybe it is. 178 00:07:27,864 --> 00:07:29,449 (scoffs) 179 00:07:29,532 --> 00:07:33,453 ♪ ♪ 180 00:07:37,415 --> 00:07:38,791 She doing okay? 181 00:07:38,875 --> 00:07:40,209 Seems like it. 182 00:07:40,293 --> 00:07:41,794 She wasn't shocked to know that you've been 183 00:07:41,878 --> 00:07:43,796 thriving out here in Macon with all these criminals. 184 00:07:43,880 --> 00:07:45,631 (chuckles) 185 00:07:45,715 --> 00:07:47,550 Just one criminal, all right? 186 00:07:47,633 --> 00:07:50,553 Everyone else is nice, hardworking people. 187 00:07:50,636 --> 00:07:52,805 -Rosa's in nursing school. -Love that for her. 188 00:07:52,889 --> 00:07:56,309 Marcos and his son Diego are Nicaraguan refugees. 189 00:07:56,392 --> 00:07:57,810 Hard to imagine what they've been through. 190 00:07:57,894 --> 00:07:59,937 And now they have you as a neighbor. 191 00:08:01,439 --> 00:08:03,733 Get a good night's sleep, identify CK tomorrow, 192 00:08:03,816 --> 00:08:05,067 and come home. 193 00:08:05,151 --> 00:08:06,652 Yeah? 194 00:08:12,742 --> 00:08:14,911 Dante, I hope you got that bread. 195 00:08:14,994 --> 00:08:16,787 -Oh, crap. I got busy. -(Rosa speaking Spanish) 196 00:08:16,871 --> 00:08:17,872 I'll go get it. I'll go get it. 197 00:08:17,955 --> 00:08:20,041 (both speaking Spanish) 198 00:08:20,124 --> 00:08:21,292 I'll go get it. 199 00:08:21,375 --> 00:08:23,377 I'll go real quick. 200 00:08:23,461 --> 00:08:25,338 Never show up without a gift for the host. 201 00:08:25,421 --> 00:08:27,673 -(Dante chuckles) -Ah, mwah! 202 00:08:27,757 --> 00:08:30,301 Ves, Dante, Bill has manners, 203 00:08:30,384 --> 00:08:33,012 and he didn't even have a mama to teach him. 204 00:08:33,095 --> 00:08:34,722 Sit. I'll bring you guys bowls. 205 00:08:34,805 --> 00:08:37,600 WILL: I kept Bill Black's life story close to my own. 206 00:08:37,683 --> 00:08:39,519 Makes it easier to remember. 207 00:08:39,602 --> 00:08:42,271 When Rosa found out Bill Black was an orphan, 208 00:08:42,355 --> 00:08:44,982 she started looking his way a little harder. 209 00:08:45,066 --> 00:08:46,901 Bill Black, you want a beer? 210 00:08:46,984 --> 00:08:48,361 I'm gonna get you a beer. 211 00:08:49,737 --> 00:08:50,738 Salud, bro. 212 00:08:50,821 --> 00:08:52,782 You must have so much patience 213 00:08:52,865 --> 00:08:54,242 working for my cousin. 214 00:08:54,325 --> 00:08:55,868 I'm grateful. 215 00:08:55,952 --> 00:08:58,788 There's not much work out there for people in my situation. 216 00:08:58,871 --> 00:08:59,872 DANTE: Rosa, look at this guy. 217 00:08:59,956 --> 00:09:01,374 Waiting for you to eat. 218 00:09:01,457 --> 00:09:03,125 Most polite felon I ever seen. 219 00:09:03,209 --> 00:09:04,210 ROSA: Dante, shut up. 220 00:09:04,293 --> 00:09:06,295 Bill, eat. Don't let it get cold. 221 00:09:09,048 --> 00:09:11,133 Gabriel, I didn't know you were here. 222 00:09:12,552 --> 00:09:14,470 I stopped by to say hi to Dad. 223 00:09:14,554 --> 00:09:15,555 WILL: Rosa's brother. 224 00:09:15,638 --> 00:09:17,265 Doesn't live around here anymore. 225 00:09:17,348 --> 00:09:19,475 Not much love for Dante or me. 226 00:09:19,559 --> 00:09:20,977 ROSA: How's he doing? 227 00:09:21,060 --> 00:09:22,895 His breathing was rough this morning. 228 00:09:22,979 --> 00:09:24,772 GABRIEL: Yeah, I got him to sit up and take some water. 229 00:09:24,855 --> 00:09:26,190 He was talkative. 230 00:09:26,274 --> 00:09:28,234 ROSA: Good. Siéntate. 231 00:09:28,317 --> 00:09:29,318 You're not leaving without eating. 232 00:09:29,402 --> 00:09:30,903 -I'll get you a bowl. -(speaking Spanish) 233 00:09:30,987 --> 00:09:32,405 WILL: Mmm. 234 00:09:32,488 --> 00:09:33,489 This is delicious. 235 00:09:33,573 --> 00:09:35,992 Mm, it's a secret family recipe. 236 00:09:36,075 --> 00:09:37,285 You use chicken stock? 237 00:09:37,368 --> 00:09:39,078 -Bone broth. -Hmm. 238 00:09:39,161 --> 00:09:40,413 Where'd you learn how to cook? 239 00:09:40,496 --> 00:09:41,914 YouTube. 240 00:09:41,998 --> 00:09:44,250 (laughs) Seriously? 241 00:09:44,333 --> 00:09:47,169 So you never knew your parents at all? 242 00:09:47,253 --> 00:09:48,588 I wish I had. 243 00:09:48,671 --> 00:09:50,298 You know, for years, I convinced myself 244 00:09:50,381 --> 00:09:52,300 my mom was a paleontologist. 245 00:09:52,383 --> 00:09:53,801 Jurassic Park generation. 246 00:09:53,884 --> 00:09:55,678 Yeah, you know, I told myself she was 247 00:09:55,761 --> 00:09:59,974 smart, beautiful, and on some tropical island 248 00:10:00,057 --> 00:10:01,434 in search of dinosaurs. 249 00:10:01,517 --> 00:10:04,854 Well, maybe she was a paleontologist. 250 00:10:04,937 --> 00:10:07,523 Maybe she was eaten by dinosaurs. 251 00:10:07,607 --> 00:10:10,401 Well, whatever she was, she was special. 252 00:10:11,986 --> 00:10:13,154 -(thud) -(man grunting) 253 00:10:13,237 --> 00:10:14,238 (coughing) 254 00:10:14,322 --> 00:10:16,365 Papi, you okay? 255 00:10:16,449 --> 00:10:18,034 (speaking Spanish) 256 00:10:18,117 --> 00:10:19,535 She knows how to handle Dad. 257 00:10:19,619 --> 00:10:21,537 And he gets embarrassed. 258 00:10:21,621 --> 00:10:23,205 ROSA: Gabriel, I need a hand! 259 00:10:23,289 --> 00:10:24,457 Voy. 260 00:10:24,540 --> 00:10:25,833 Coma. 261 00:10:25,916 --> 00:10:28,919 (dramatic music) 262 00:10:29,003 --> 00:10:35,885 ♪ ♪ 263 00:10:39,263 --> 00:10:41,641 DANTE: Man, I always say I won't go too hard. 264 00:10:41,724 --> 00:10:44,560 Damn. Going back to sleep after this. 265 00:10:44,644 --> 00:10:46,228 You good for this meeting? 266 00:10:46,354 --> 00:10:48,898 Hey, tranquilo, man. I'm hydrating. 267 00:10:48,981 --> 00:10:51,317 What's up? You worried this won't go well? 268 00:10:51,400 --> 00:10:52,401 You got any tips? 269 00:10:52,485 --> 00:10:54,070 Yeah, let CK talk. 270 00:10:54,153 --> 00:10:56,739 If he wants to meet you, he knows everything about you. 271 00:10:56,822 --> 00:10:58,908 Hey, relax. CK's gonna love you, man. 272 00:10:58,991 --> 00:11:00,701 (tires screeching) 273 00:11:00,785 --> 00:11:02,536 Hey, get down! Get down! 274 00:11:02,620 --> 00:11:05,414 (gunfire) 275 00:11:05,498 --> 00:11:08,959 (intense music) 276 00:11:09,043 --> 00:11:15,424 ♪ ♪ 277 00:11:18,177 --> 00:11:20,054 (tense music) 278 00:11:20,137 --> 00:11:21,597 (sirens wailing) 279 00:11:21,681 --> 00:11:22,932 WILL: You should go back inside. 280 00:11:23,015 --> 00:11:24,266 Man, I gotta get him to school. 281 00:11:24,350 --> 00:11:25,935 Go back inside! 282 00:11:26,018 --> 00:11:28,354 Bill! Bill. 283 00:11:29,355 --> 00:11:31,148 Rosa, something happened to Dante. 284 00:11:31,232 --> 00:11:32,692 You're bleeding. 285 00:11:32,775 --> 00:11:34,360 Come up. Come up, now. Now! 286 00:11:35,903 --> 00:11:37,863 Sit down. Take off your pants. 287 00:11:39,490 --> 00:11:42,034 The car came out of nowhere. 288 00:11:42,118 --> 00:11:44,120 I'm so sorry. Um-- 289 00:11:45,746 --> 00:11:46,789 Dante's dead. 290 00:11:46,872 --> 00:11:48,124 Qué? 291 00:11:48,207 --> 00:11:49,375 No. 292 00:11:51,752 --> 00:11:53,379 This looks like a ricochet to me. 293 00:11:54,338 --> 00:11:57,800 If you go to the ER for this, they're gonna have to report it. 294 00:11:57,883 --> 00:11:59,385 You were with me all morning. 295 00:11:59,468 --> 00:12:00,803 No, no. 296 00:12:00,886 --> 00:12:02,972 -Don't get involved. -ROSA: Yes. 297 00:12:03,055 --> 00:12:05,516 They'll revoke your parole, so you were with me. 298 00:12:07,184 --> 00:12:08,477 Hold it. 299 00:12:08,561 --> 00:12:09,562 All right, all right. 300 00:12:09,645 --> 00:12:12,481 Um, I was fixing your leaky faucet 301 00:12:12,565 --> 00:12:13,649 and, um, that's the story. 302 00:12:13,733 --> 00:12:15,901 All right, I'm gonna need new pants. 303 00:12:15,985 --> 00:12:17,236 I'll get you a pair of my dad's. 304 00:12:17,319 --> 00:12:19,113 -Hey, Rosa. -(sirens wailing) 305 00:12:19,196 --> 00:12:21,991 Rosa, hey. Hey! 306 00:12:22,074 --> 00:12:23,367 Dante was your cousin. 307 00:12:23,451 --> 00:12:25,661 He's dead. Are you okay? 308 00:12:25,745 --> 00:12:26,912 -Rosa, are you okay? -I don't know. I don't know! 309 00:12:26,996 --> 00:12:28,622 I don't know, but I'm-- 310 00:12:28,706 --> 00:12:30,666 I'm not gonna let 'em ruin your life too. 311 00:12:30,750 --> 00:12:32,376 -(banging on door in distance) -COP: Sheriff's department! 312 00:12:32,460 --> 00:12:34,462 -Open up! -The cops are outside. 313 00:12:35,546 --> 00:12:37,131 -Hurry up. -COP: Y'all need to stay back. 314 00:12:37,214 --> 00:12:39,550 They'll start at Dante's and then make their way over, 315 00:12:39,633 --> 00:12:41,135 -door by door. -(banging at door) 316 00:12:41,218 --> 00:12:42,219 HAGAR: Sheriff's office, open up! 317 00:12:42,303 --> 00:12:43,679 ROSA: Put on your shoes. 318 00:12:43,763 --> 00:12:50,102 ♪ ♪ 319 00:12:50,186 --> 00:12:53,230 Just in case they don't believe the faucet thing. 320 00:12:53,314 --> 00:12:56,025 -(knocking) -HAGAR: Come on. Let's go! 321 00:12:56,108 --> 00:12:57,276 WILL: All right. 322 00:12:58,194 --> 00:12:59,361 HAGAR: Step outside, please. 323 00:13:01,405 --> 00:13:03,032 Samantha Hagar, Bibb County Sheriff's. 324 00:13:03,115 --> 00:13:05,367 -Do you live here, ma'am? -Yes. 325 00:13:05,451 --> 00:13:07,745 -Can you show ID? -Yes, I can. 326 00:13:07,828 --> 00:13:08,871 Hurry up. 327 00:13:09,914 --> 00:13:11,832 -Sir, do you live here too? -Yeah. 328 00:13:11,916 --> 00:13:14,460 -Down there. -All right. ID. 329 00:13:14,543 --> 00:13:16,587 I don't have one yet. Just moved in last month. 330 00:13:17,296 --> 00:13:18,881 Prior address? 331 00:13:18,964 --> 00:13:20,049 (sighs) 332 00:13:20,132 --> 00:13:21,342 Central State Prison. 333 00:13:21,425 --> 00:13:24,178 ♪ ♪ 334 00:13:24,261 --> 00:13:26,013 HAGAR: Possession with intent to distribute, 335 00:13:26,096 --> 00:13:29,975 battery, possession of a firearm by a convicted felon. 336 00:13:30,059 --> 00:13:33,437 I served my time. I'm a rehabilitated man. 337 00:13:33,521 --> 00:13:35,189 My witness says the victim had a friend with him, 338 00:13:35,272 --> 00:13:37,608 and he gave me a description that sounds a lot like you. 339 00:13:37,691 --> 00:13:40,986 But as you know, I was fixing my neighbor's faucet. 340 00:13:41,070 --> 00:13:42,071 That a euphemism? 341 00:13:42,154 --> 00:13:44,615 (knock at door) 342 00:13:44,698 --> 00:13:46,867 (Will sighs) 343 00:13:46,951 --> 00:13:48,744 FAITH: Are you kidding me, Bill Black? 344 00:13:48,828 --> 00:13:50,120 You promised no trouble. 345 00:13:50,204 --> 00:13:52,581 Can you tell Sheriff Hagar I'm a handyman by trade? 346 00:13:52,665 --> 00:13:54,041 It lines up with my alibi. 347 00:13:54,124 --> 00:13:56,126 Why did Dante Vasquez have your number 348 00:13:56,210 --> 00:13:57,253 saved in his phone? 349 00:13:57,336 --> 00:13:58,504 We were neighbors. 350 00:13:58,587 --> 00:13:59,922 Why are you looking in his phone anyway? 351 00:14:00,005 --> 00:14:01,549 -Isn't he the victim? -It was a gang hit. 352 00:14:01,632 --> 00:14:03,175 Really? Did Dante have a record? 353 00:14:03,259 --> 00:14:04,885 Yeah, a couple of possessions and a DUI. 354 00:14:04,969 --> 00:14:07,137 That's it? You think he was in a gang with that sheet? 355 00:14:07,221 --> 00:14:08,722 Why are you interrogating me? 356 00:14:08,806 --> 00:14:11,100 Because I want to know who shot my neighbor. 357 00:14:11,183 --> 00:14:13,519 -Do your damn job! -Okay there, Bill! 358 00:14:13,602 --> 00:14:15,688 Let's not forget that you're the one with the handcuffs. 359 00:14:17,231 --> 00:14:20,067 I'm gonna give you five minutes with this jackass. 360 00:14:20,150 --> 00:14:21,652 Either he cooperates 361 00:14:21,735 --> 00:14:24,780 or you violate his probation. 362 00:14:24,864 --> 00:14:26,240 -(slams desk) -Ooh. 363 00:14:27,825 --> 00:14:28,826 (door shuts) 364 00:14:28,909 --> 00:14:30,244 It's fun being on this side of the table. 365 00:14:30,327 --> 00:14:31,412 I'm just saying. 366 00:14:31,495 --> 00:14:32,496 Okay, are you going to prison now? 367 00:14:32,580 --> 00:14:34,707 Do I need to contact Amanda and see if she can fix this? 368 00:14:34,790 --> 00:14:35,791 No. 369 00:14:35,875 --> 00:14:36,876 No, I don't want to get out today. 370 00:14:36,959 --> 00:14:37,960 It'll look like I talked. 371 00:14:38,043 --> 00:14:39,879 Who are you trying to impress? 372 00:14:39,962 --> 00:14:42,047 Your only connection to CK is dead. 373 00:14:42,131 --> 00:14:43,299 Why don't we just get you out of here? 374 00:14:43,382 --> 00:14:45,217 There might be another way in. 375 00:14:45,301 --> 00:14:46,969 Ohh. 376 00:14:47,052 --> 00:14:48,596 Let me guess, Rosa? 377 00:14:48,679 --> 00:14:50,598 I need to see her one more time. 378 00:14:50,681 --> 00:14:52,349 She knew what Dante was doing. 379 00:14:52,433 --> 00:14:54,268 She might have something on CK. 380 00:14:55,185 --> 00:14:56,812 You know you're too pretty for prison, right? 381 00:14:56,937 --> 00:14:58,105 Please. 382 00:14:58,188 --> 00:14:59,690 I've been inside before. But thank you. 383 00:14:59,773 --> 00:15:01,400 (door opens) 384 00:15:02,568 --> 00:15:03,819 (sighs) 385 00:15:07,489 --> 00:15:08,532 Did I miss something? 386 00:15:08,616 --> 00:15:10,659 Am I not violating his probation? 387 00:15:10,743 --> 00:15:13,078 Apparently, Mr. Black's attorney 388 00:15:13,162 --> 00:15:15,331 has convinced my higher-ups that he is no longer 389 00:15:15,414 --> 00:15:16,999 a person of interest in this matter. 390 00:15:17,082 --> 00:15:19,043 Okay, I'm sorry. He has an attorney? 391 00:15:19,126 --> 00:15:20,544 HAGAR: Mm-hmm. 392 00:15:22,338 --> 00:15:24,298 HELLER: Mmm. Mmm. 393 00:15:25,591 --> 00:15:27,468 Oh, what's this? You two taking over? 394 00:15:27,551 --> 00:15:29,261 Okay, we just got a visit from our union rep. 395 00:15:29,345 --> 00:15:31,639 Did you sustain a misconduct complaint against us? 396 00:15:31,722 --> 00:15:32,932 I don't know. 397 00:15:33,015 --> 00:15:34,808 Did I? 398 00:15:34,892 --> 00:15:37,186 "An allegation that Detectives Pulaski and Ormewood 399 00:15:37,269 --> 00:15:39,855 failed to provide official business cards upon request..." 400 00:15:39,939 --> 00:15:41,357 -(chuckles) -MICHAEL: "Has been investigated 401 00:15:41,440 --> 00:15:43,400 and sustained by the department captain." 402 00:15:43,484 --> 00:15:45,069 Yeah. This rings a bell now. 403 00:15:45,152 --> 00:15:46,278 We got called down to a scene-- 404 00:15:46,362 --> 00:15:48,739 Yeah, a murder scene. Grisly. Traumatizing. 405 00:15:48,822 --> 00:15:50,407 ANGIE: So we get there, we're taking statements. 406 00:15:50,491 --> 00:15:51,533 This guy comes up to us-- 407 00:15:51,617 --> 00:15:52,952 -And he's wasted, by the way. -ANGIE: Tanked. 408 00:15:53,035 --> 00:15:55,037 And he won't leave us alone, and we are working, 409 00:15:55,120 --> 00:15:56,580 so we have him escorted away. 410 00:15:56,664 --> 00:15:58,540 Yeah, so he starts shouting at us for the business cards 411 00:15:58,624 --> 00:15:59,625 because he wants to get us in trouble. 412 00:15:59,708 --> 00:16:01,293 So why didn't you give him the cards? 413 00:16:01,377 --> 00:16:02,878 Because he was being mean to us! 414 00:16:02,962 --> 00:16:06,048 Are you--you're obligated by a department code 415 00:16:06,131 --> 00:16:07,883 to give business cards to whoever asks for it. 416 00:16:07,967 --> 00:16:08,968 Come on, Cap. 417 00:16:09,051 --> 00:16:10,219 I didn't give you a punishment, did I? 418 00:16:10,302 --> 00:16:11,720 -No. -No, but it's still 419 00:16:11,804 --> 00:16:13,013 -on our record. -So? 420 00:16:13,097 --> 00:16:15,766 So what if I said that we didn't hear him 421 00:16:15,849 --> 00:16:16,976 ask for the business cards? 422 00:16:17,059 --> 00:16:18,602 Well then, I'd tell you the guy sent in 423 00:16:18,686 --> 00:16:21,855 supporting video evidence along with his complaint. 424 00:16:23,857 --> 00:16:26,151 Guys, look. Take the L on this. 425 00:16:26,235 --> 00:16:28,070 Okay? I'm moving on. 426 00:16:29,113 --> 00:16:31,240 Videos can be doctored, Cap. 427 00:16:31,323 --> 00:16:33,325 Crystal, hey. What's going on? 428 00:16:33,409 --> 00:16:35,786 -Maybe this was a bad idea. -No, no. Hey. All right. 429 00:16:35,869 --> 00:16:37,913 Let me find someplace we can talk privately. 430 00:16:37,997 --> 00:16:39,123 All right? 431 00:16:39,206 --> 00:16:40,874 Um, come on. 432 00:16:43,127 --> 00:16:44,586 WILL: Marcos. 433 00:16:44,670 --> 00:16:46,296 Hey. 434 00:16:46,380 --> 00:16:48,173 Did your kid end up making it to school? 435 00:16:48,257 --> 00:16:49,633 Man, what do you think? 436 00:16:49,717 --> 00:16:52,136 The cops were here asking questions all day long. 437 00:16:52,219 --> 00:16:53,929 I'm sorry about that. 438 00:16:54,013 --> 00:16:56,181 Look, as soon as I save enough money, 439 00:16:56,265 --> 00:16:58,017 I'm gonna move him far away from here. 440 00:16:58,100 --> 00:17:01,353 Until then, just leave us alone. 441 00:17:04,440 --> 00:17:07,443 I hate that I've been shot at enough times in my life 442 00:17:07,526 --> 00:17:10,571 that I can make calm observations about it. 443 00:17:12,656 --> 00:17:13,824 I saw it coming. 444 00:17:13,907 --> 00:17:15,075 (gunfire) 445 00:17:15,159 --> 00:17:17,161 But I barely took cover. I should have been hit. 446 00:17:19,246 --> 00:17:22,583 The stray gunfire was clustered on Dante's far side. 447 00:17:22,666 --> 00:17:25,919 They made he sure he was dead and I stayed alive. 448 00:17:26,003 --> 00:17:29,798 If this was retaliation, the motive was personal. 449 00:17:29,882 --> 00:17:31,633 Meanwhile, some lawyer I never met 450 00:17:31,717 --> 00:17:33,677 is making sure I stay out of prison. 451 00:17:35,929 --> 00:17:38,974 I don't know where CK is, 452 00:17:39,058 --> 00:17:40,726 but he's watching me. 453 00:17:40,809 --> 00:17:43,645 (phone ringing) 454 00:17:45,731 --> 00:17:46,815 Hello? 455 00:17:46,899 --> 00:17:48,400 Hey, I pulled your release paperwork. 456 00:17:48,484 --> 00:17:51,445 The lawyer who got you out was Wallace Kim. 457 00:17:51,528 --> 00:17:53,113 -Never heard of him. -Yeah, I did some digging. 458 00:17:53,197 --> 00:17:54,615 He's a pretty big deal in Macon. 459 00:17:54,698 --> 00:17:57,117 But this is the detail that's gonna make you flip out. 460 00:17:57,201 --> 00:17:59,369 A couple of years ago, he represented your friend 461 00:17:59,453 --> 00:18:01,163 Rosa in a civil dispute. 462 00:18:01,246 --> 00:18:02,331 They're connected. 463 00:18:02,414 --> 00:18:03,874 Guess I better go talk to her. 464 00:18:03,957 --> 00:18:06,418 Mm. You hate that, don't you? 465 00:18:06,502 --> 00:18:07,669 Let me know what she says, okay? 466 00:18:07,753 --> 00:18:09,421 And Will, be careful. 467 00:18:10,756 --> 00:18:13,759 (knocking at door) 468 00:18:18,847 --> 00:18:20,724 (Will grunts) 469 00:18:24,353 --> 00:18:26,688 -(blow lands) -(Will grunts) 470 00:18:26,772 --> 00:18:28,440 Uh! 471 00:18:30,484 --> 00:18:31,735 (groans) 472 00:18:31,819 --> 00:18:34,738 (tense music) 473 00:18:34,822 --> 00:18:38,408 Okay, Bill. 474 00:18:38,492 --> 00:18:39,952 let's try to sort things out. 475 00:18:41,620 --> 00:18:42,996 Could I have you stand up? 476 00:18:44,665 --> 00:18:46,208 Take off your shirt and pants. 477 00:18:48,293 --> 00:18:49,962 What did you say to the cops? 478 00:18:50,045 --> 00:18:51,630 I didn't have time to say much. 479 00:18:53,507 --> 00:18:55,551 Do I have you to thank for the lawyer? 480 00:18:55,634 --> 00:18:58,387 Well, that was courtesy of CK. 481 00:19:00,097 --> 00:19:02,266 Well, I'd love to thank him in person, 482 00:19:02,349 --> 00:19:04,059 if that's not too much trouble. 483 00:19:05,227 --> 00:19:09,481 (groaning) 484 00:19:11,984 --> 00:19:13,986 That's a whole lot of history written all over you. 485 00:19:15,904 --> 00:19:17,656 Anything in particular you're curious about? 486 00:19:17,739 --> 00:19:18,740 IVY CAP: Uh-uh. 487 00:19:18,824 --> 00:19:20,409 But you can put your clothes back on. 488 00:19:22,119 --> 00:19:24,496 So Dante says you're good people. 489 00:19:24,580 --> 00:19:26,999 He told CK you were worth bringing into the family. 490 00:19:27,082 --> 00:19:28,083 Yeah? 491 00:19:28,167 --> 00:19:30,586 That would have been a lot more flattering before today. 492 00:19:30,669 --> 00:19:32,671 Yeah? What that mean? 493 00:19:32,754 --> 00:19:34,506 It's the hat. 494 00:19:34,590 --> 00:19:36,133 Hard to forget. 495 00:19:36,216 --> 00:19:38,051 You were driving the car that shot Dante. 496 00:19:38,135 --> 00:19:40,971 Dante's big mouth put us on the DEA's radar 497 00:19:41,054 --> 00:19:42,848 a couple months ago. 498 00:19:42,931 --> 00:19:45,934 Dante tried to pull it together, but-- 499 00:19:46,018 --> 00:19:47,227 Yeah, he wasn't cut out for this. 500 00:19:47,311 --> 00:19:48,520 IVY CAP: Nope. 501 00:19:48,604 --> 00:19:50,814 Didn't even know he was training his own replacement. 502 00:19:50,898 --> 00:19:52,232 Oh, is that a job offer? 503 00:19:52,316 --> 00:19:54,985 You're still in the application phase. 504 00:19:55,068 --> 00:19:58,405 Next phase might get a little ugly. 505 00:19:58,488 --> 00:20:02,075 Whatever CK needs, I'm in. 506 00:20:02,159 --> 00:20:04,161 But I want to meet him. 507 00:20:05,454 --> 00:20:07,623 (man coughing) 508 00:20:07,706 --> 00:20:09,791 Bill, if you were running 509 00:20:09,875 --> 00:20:13,337 Macon's most notorious drug operation, 510 00:20:13,420 --> 00:20:15,339 would you go around meeting people? 511 00:20:16,882 --> 00:20:19,635 ANGIE: Okay, so what's up? 512 00:20:19,718 --> 00:20:22,262 CRYSTAL: He took my mom and I to the Illuminarium. 513 00:20:23,222 --> 00:20:25,057 We'd eat at Old Lady Gang. 514 00:20:25,140 --> 00:20:26,808 My mom loves Housewives of Atlanta. 515 00:20:28,060 --> 00:20:30,270 But a few days ago, he-- 516 00:20:33,106 --> 00:20:34,399 He what? 517 00:20:35,776 --> 00:20:37,069 He started coming into my room 518 00:20:37,152 --> 00:20:38,695 at night when I'm sleeping. 519 00:20:39,780 --> 00:20:41,365 Is he touching you? 520 00:20:43,575 --> 00:20:45,410 Just, like, 521 00:20:45,494 --> 00:20:47,788 rubbing my legs and stuff. 522 00:20:47,871 --> 00:20:50,624 It's pretty creepy. 523 00:20:50,707 --> 00:20:53,335 I tried telling my mom, but she-- 524 00:20:53,418 --> 00:20:54,795 she doesn't want to hear it. 525 00:20:54,878 --> 00:20:57,089 Hey, you did the right thing coming here. 526 00:20:58,257 --> 00:21:00,467 -Okay? -(sobs) 527 00:21:00,550 --> 00:21:02,177 Hey. Hey. 528 00:21:02,261 --> 00:21:03,262 You're okay. 529 00:21:03,345 --> 00:21:05,264 You're all right. 530 00:21:05,347 --> 00:21:07,557 Okay? You're all right. 531 00:21:07,641 --> 00:21:08,684 Ugh. 532 00:21:11,353 --> 00:21:12,938 Can you arrest him for touching my leg? 533 00:21:13,063 --> 00:21:15,440 Um, it's--it's gonna be all right. 534 00:21:15,524 --> 00:21:16,525 I promise. 535 00:21:16,608 --> 00:21:19,278 I just need you to do me a favor. 536 00:21:19,361 --> 00:21:22,281 Can you go stay at a friend's house for a few days? 537 00:21:22,364 --> 00:21:23,865 You know, just tell your mom that you have to work 538 00:21:23,949 --> 00:21:25,325 on a school project or something. 539 00:21:25,409 --> 00:21:26,952 Yeah. Okay. 540 00:21:27,035 --> 00:21:28,912 Okay. And what about your mom? 541 00:21:28,996 --> 00:21:30,205 Is she home during the day? 542 00:21:30,289 --> 00:21:32,040 No. She works all day. 543 00:21:32,124 --> 00:21:35,711 So you go straight from here to your friend's house, 544 00:21:35,794 --> 00:21:38,672 don't go home, borrow clothes, 545 00:21:38,755 --> 00:21:41,008 whatever you have to, okay? 546 00:21:41,091 --> 00:21:42,801 Okay. 547 00:21:42,884 --> 00:21:45,887 (somber music) 548 00:21:45,971 --> 00:21:49,349 ♪ ♪ 549 00:21:49,433 --> 00:21:51,393 ANGIE: I mean, you see why I gotta do it, right? 550 00:21:51,476 --> 00:21:54,521 I can't--I can't let him get his hands on that girl. 551 00:21:54,604 --> 00:21:56,356 I'm doing the world a favor. 552 00:21:59,067 --> 00:22:02,904 I could do without the judgy eyes. 553 00:22:02,988 --> 00:22:06,366 Yeah, I'm going through with it whether you cosign or not. 554 00:22:09,828 --> 00:22:11,788 And then I'll let Will go. 555 00:22:13,415 --> 00:22:16,293 I promise. I promise. 556 00:22:16,376 --> 00:22:18,128 I will. 557 00:22:18,211 --> 00:22:19,921 And you'll take care of him. 558 00:22:20,005 --> 00:22:22,132 (J. Cole's "Hello") 559 00:22:22,215 --> 00:22:23,925 J. COLE: ♪ Hello, hello, hello ♪ 560 00:22:24,009 --> 00:22:25,969 We've come a long way, you and me. 561 00:22:28,638 --> 00:22:30,932 I'll miss our little talks. 562 00:22:31,016 --> 00:22:34,144 J. COLE: ♪ And I thought about the things you used to say ♪ 563 00:22:34,227 --> 00:22:37,814 ♪ And I thought about the things we did ♪ 564 00:22:37,898 --> 00:22:40,692 Hey, can you meet? 565 00:22:42,361 --> 00:22:43,737 What's up? You shouldn't be here. 566 00:22:43,820 --> 00:22:46,073 What are you doing? 567 00:22:46,156 --> 00:22:49,242 J. COLE: ♪ I ain't even my own ♪ 568 00:22:49,326 --> 00:22:51,870 ♪ And I ain't really got no home ♪ 569 00:22:51,953 --> 00:22:55,040 ♪ No place to put these things I own ♪ 570 00:22:55,123 --> 00:22:57,959 ♪ And I've thought about the things you used to say ♪ 571 00:22:58,043 --> 00:23:00,921 ♪ And I thought about the games we used to play ♪ 572 00:23:01,004 --> 00:23:04,257 ♪ And I thought about that little kid ♪ 573 00:23:04,341 --> 00:23:06,718 ♪ And I thought about the things we did ♪ 574 00:23:06,802 --> 00:23:09,971 ♪ I always thought that we would be together ♪ 575 00:23:10,055 --> 00:23:13,141 ♪ I always knew that we would be together ♪ 576 00:23:13,225 --> 00:23:16,311 ♪ But I don't wanna wait forever ♪ 577 00:23:16,395 --> 00:23:18,855 ♪ I don't wanna wait forever ♪ 578 00:23:18,939 --> 00:23:22,192 ♪ Hello, hello ♪ 579 00:23:22,275 --> 00:23:23,568 ♪ Hello ♪ 580 00:23:23,652 --> 00:23:26,947 ♪ ♪ 581 00:23:27,030 --> 00:23:29,324 -That was hot. -Yeah. 582 00:23:29,408 --> 00:23:30,784 You didn't see that coming, did you? 583 00:23:30,867 --> 00:23:32,869 -Mm. -I couldn't restrain myself 584 00:23:32,953 --> 00:23:35,122 when I saw you in a hoodie. 585 00:23:35,205 --> 00:23:37,457 We should have thought of this Bill Black thing years ago. 586 00:23:37,541 --> 00:23:39,251 (Will chuckles) 587 00:23:42,546 --> 00:23:46,508 I've, been, uh--I've been thinking about you a lot. 588 00:23:46,591 --> 00:23:51,847 You know, um, the distance, it, um-- 589 00:23:51,930 --> 00:23:53,223 it's been good. 590 00:23:54,433 --> 00:23:56,309 Given me some clarity. 591 00:23:59,020 --> 00:24:01,064 Is that why you didn't make me pee in a cup 592 00:24:01,148 --> 00:24:02,649 before we did this? 593 00:24:05,110 --> 00:24:08,530 If I don't ask any questions, 594 00:24:08,613 --> 00:24:10,240 I won't get any lies. 595 00:24:12,492 --> 00:24:15,245 You're taking care of yourself for once. 596 00:24:15,328 --> 00:24:16,872 You'll have to tell me what that's like. 597 00:24:19,499 --> 00:24:21,751 It's work. 598 00:24:21,835 --> 00:24:23,336 Well, I'm glad you came. 599 00:24:23,420 --> 00:24:25,714 Me too. (groans) 600 00:24:25,797 --> 00:24:27,215 What happened? 601 00:24:27,299 --> 00:24:29,134 Um, nothing. 602 00:24:29,217 --> 00:24:32,012 Just a sucker punch to the kidney. 603 00:24:32,095 --> 00:24:34,639 But I passed the test. 604 00:24:34,723 --> 00:24:36,558 Of course you did. 605 00:24:36,641 --> 00:24:38,643 You always come through. 606 00:24:38,727 --> 00:24:39,895 You always will. 607 00:24:41,271 --> 00:24:42,731 You close on this? 608 00:24:44,900 --> 00:24:46,860 Last few days been intense. 609 00:24:46,943 --> 00:24:50,071 Feels like something big's in motion. 610 00:24:50,155 --> 00:24:53,617 Maybe the final step before I meet CK. 611 00:24:56,661 --> 00:24:58,914 What? 612 00:24:58,997 --> 00:25:01,791 -I feel bad for CK. -(both chuckle) 613 00:25:01,875 --> 00:25:03,752 He's literally the only guy in the world 614 00:25:03,835 --> 00:25:06,588 that can't trust Will Trent. 615 00:25:06,671 --> 00:25:09,007 WILL: Mm. 616 00:25:09,090 --> 00:25:10,842 As long as he trusts Bill Black. 617 00:25:10,926 --> 00:25:13,428 ANGIE: Mm-hmm. 618 00:25:13,512 --> 00:25:16,640 I've been thinking about how lucky I am. 619 00:25:16,723 --> 00:25:18,433 Everything I've been through, I-- 620 00:25:21,061 --> 00:25:22,812 I wouldn't have made it without you. 621 00:25:25,774 --> 00:25:27,317 Not everyone is so lucky. 622 00:25:27,400 --> 00:25:30,403 (sentimental music) 623 00:25:30,487 --> 00:25:36,701 ♪ ♪ 624 00:25:36,785 --> 00:25:38,203 I should go. 625 00:25:40,205 --> 00:25:41,957 I don't need anyone wondering where I went. 626 00:25:45,961 --> 00:25:47,212 Okay. 627 00:25:56,638 --> 00:25:57,889 (elevator dings) 628 00:25:57,973 --> 00:26:00,141 (indistinct PA announcement) 629 00:26:00,225 --> 00:26:01,476 (Michael sighs) 630 00:26:01,560 --> 00:26:03,186 -Hey. -Hey. 631 00:26:03,270 --> 00:26:04,729 How's Angie? 632 00:26:04,813 --> 00:26:06,022 Why you asking? 633 00:26:07,399 --> 00:26:09,526 Elevator talk? I don't know. 634 00:26:09,609 --> 00:26:11,278 Forget it. 635 00:26:11,361 --> 00:26:13,530 She's okay. She's fine. 636 00:26:13,613 --> 00:26:14,823 She's good. 637 00:26:17,576 --> 00:26:19,494 I don't know. She's acting weird. 638 00:26:19,578 --> 00:26:20,579 Something's up. 639 00:26:20,662 --> 00:26:21,955 You don't think she's using again? 640 00:26:22,038 --> 00:26:23,290 No. I don't think so. 641 00:26:23,373 --> 00:26:25,959 She's just off. 642 00:26:26,042 --> 00:26:27,502 What should I do? 643 00:26:27,586 --> 00:26:29,671 Well, she's your partner. 644 00:26:29,754 --> 00:26:30,922 Have her back. 645 00:26:32,048 --> 00:26:33,341 -Yeah. -(elevator dings) 646 00:26:33,425 --> 00:26:34,551 Okay. 647 00:26:36,219 --> 00:26:37,596 Good talk. 648 00:26:40,098 --> 00:26:41,266 Okay. 649 00:26:42,350 --> 00:26:44,269 ROSA: What are you gonna do for money now? 650 00:26:44,352 --> 00:26:47,355 I mean, you and Dante, you guys were working together, right? 651 00:26:49,232 --> 00:26:52,152 Yeah. Um, I'll be all right. 652 00:26:52,235 --> 00:26:53,820 People always need a handyman. 653 00:26:53,903 --> 00:26:54,904 Pretty good at fixing things. 654 00:26:54,988 --> 00:26:56,364 Oh? 655 00:26:56,448 --> 00:27:00,452 And how does a pretty good handyman end up in prison? 656 00:27:00,535 --> 00:27:03,455 Circumstances and choices. 657 00:27:03,538 --> 00:27:05,123 I had needs, basic ones, 658 00:27:05,206 --> 00:27:08,084 and was presented with a solution. 659 00:27:08,168 --> 00:27:10,253 Any regrets? 660 00:27:10,337 --> 00:27:11,463 Just learned lessons. 661 00:27:12,881 --> 00:27:15,884 My mom worked at a doctor's office in East Macon. 662 00:27:15,967 --> 00:27:18,511 And one day, as a favor for a friend, 663 00:27:18,595 --> 00:27:20,555 she snuck out some painkillers. 664 00:27:20,639 --> 00:27:23,933 And then she started doing it a little more and a little more. 665 00:27:25,477 --> 00:27:26,519 And one day, they got her. 666 00:27:26,645 --> 00:27:27,937 Mm-hmm. 667 00:27:28,063 --> 00:27:30,899 But she put us through college. 668 00:27:30,982 --> 00:27:32,525 You do what you gotta do to survive. 669 00:27:36,029 --> 00:27:37,280 ROSA: You get it. 670 00:27:37,364 --> 00:27:40,283 (jazzy music) 671 00:27:40,367 --> 00:27:41,785 ♪ ♪ 672 00:27:41,868 --> 00:27:45,997 Rosa, um, did you know any of the guys 673 00:27:46,081 --> 00:27:48,750 Dante was working for? 674 00:27:48,833 --> 00:27:50,043 Why do you ask? 675 00:27:50,126 --> 00:27:52,587 (man coughing) 676 00:27:52,671 --> 00:27:54,673 -(scoffs) -Does your dad need some help? 677 00:27:54,756 --> 00:27:56,716 No, I just need to give him a pill. 678 00:27:57,967 --> 00:27:59,719 You hold that thought. 679 00:28:00,845 --> 00:28:03,139 WILL: That's not the way Rosa would treat family. 680 00:28:03,223 --> 00:28:06,601 If that was really her father, she wouldn't be so callous. 681 00:28:06,685 --> 00:28:08,353 (door shuts) 682 00:28:08,436 --> 00:28:11,398 (tense music) 683 00:28:11,481 --> 00:28:18,279 ♪ ♪ 684 00:28:27,956 --> 00:28:30,125 Sir, what's your name? 685 00:28:31,126 --> 00:28:32,919 Menaker. 686 00:28:36,005 --> 00:28:37,966 From DEA. 687 00:28:38,049 --> 00:28:40,260 (music intensifies) 688 00:28:40,343 --> 00:28:42,971 Agent Menaker, my name's Special Agent Will Trent. 689 00:28:43,054 --> 00:28:44,514 I'm gonna get you home, okay? 690 00:28:44,597 --> 00:28:46,391 (Menaker coughs) 691 00:28:52,147 --> 00:28:55,066 He, uh, just needed a little adjustment. 692 00:28:55,150 --> 00:28:56,818 No pill needed. 693 00:28:56,901 --> 00:28:58,820 Maybe you're the one who should be in nursing school. 694 00:28:58,903 --> 00:29:00,739 You're not in nursing school, Rosa. 695 00:29:06,578 --> 00:29:09,080 Anything else you wanna tell me about myself? 696 00:29:12,292 --> 00:29:14,294 You're CK. 697 00:29:14,377 --> 00:29:16,379 Nice to finally meet you. 698 00:29:16,463 --> 00:29:18,047 I wish you wouldn't have done that, Bill. 699 00:29:18,131 --> 00:29:19,591 Who's the guy in the bed? 700 00:29:19,674 --> 00:29:21,134 DEA had a guy on us. 701 00:29:21,217 --> 00:29:22,385 They found Dante. 702 00:29:22,469 --> 00:29:24,012 Thought they could scare me out into the open. 703 00:29:24,095 --> 00:29:25,680 -So you took him? -ROSA: Mm-hmm. 704 00:29:25,764 --> 00:29:26,848 Right off the street. 705 00:29:26,931 --> 00:29:28,099 Broad daylight. 706 00:29:28,183 --> 00:29:29,976 He was a fountain of information. 707 00:29:30,059 --> 00:29:31,311 And they haven't bothered us since. 708 00:29:31,394 --> 00:29:33,813 (door opens) 709 00:29:33,897 --> 00:29:35,482 GABRIEL: Whoa. 710 00:29:35,565 --> 00:29:36,983 What's going on here? 711 00:29:37,066 --> 00:29:38,276 Bill found our little guest. 712 00:29:38,359 --> 00:29:40,195 Ah, snooping? 713 00:29:40,278 --> 00:29:41,488 Sounded like a bad cough. 714 00:29:41,571 --> 00:29:43,615 Went in to check in on your dad. 715 00:29:43,698 --> 00:29:47,160 ♪ ♪ 716 00:29:47,243 --> 00:29:50,872 Rosa, you can trust me. 717 00:29:50,955 --> 00:29:52,540 You want me to trust you? 718 00:29:52,624 --> 00:29:54,042 Prove yourself. 719 00:29:54,125 --> 00:29:56,628 You want me to kill a guy who's basically already dead? 720 00:29:56,711 --> 00:30:00,465 The gal downstairs, does coke with Dante, kill her. 721 00:30:01,424 --> 00:30:03,802 -(indistinct livestream chatter) -She does this for hours a day. 722 00:30:03,885 --> 00:30:05,637 Hundreds of people watching. 723 00:30:05,720 --> 00:30:07,889 If she says something about our business-- 724 00:30:07,972 --> 00:30:09,599 (inhales sharply) 725 00:30:09,682 --> 00:30:10,934 We just got the sheriff out of here. 726 00:30:11,017 --> 00:30:12,227 You wanna drop another body? 727 00:30:12,310 --> 00:30:13,770 We have cleaners that can handle them. 728 00:30:13,853 --> 00:30:16,231 Nobody found Menaker, did they? 729 00:30:16,314 --> 00:30:17,857 All right. 730 00:30:17,941 --> 00:30:18,942 Give me a gun. 731 00:30:19,025 --> 00:30:20,777 Mm-mm. Use a knife. 732 00:30:21,694 --> 00:30:24,572 This is the test, Bill. 733 00:30:24,656 --> 00:30:27,242 Gabriel, go with him. 734 00:30:27,325 --> 00:30:29,536 You'll give our friend in the bedroom his fatal dose? 735 00:30:29,619 --> 00:30:31,746 Mm-hmm. And I'll be watching too. 736 00:30:31,830 --> 00:30:33,081 (cocks gun) 737 00:30:33,164 --> 00:30:35,625 ♪ ♪ 738 00:30:35,708 --> 00:30:37,085 WILL: Hmm. 739 00:30:37,168 --> 00:30:44,050 ♪ ♪ 740 00:30:45,677 --> 00:30:46,845 You want a show? 741 00:30:48,304 --> 00:30:49,389 Be right back. 742 00:30:49,472 --> 00:30:52,892 ♪ ♪ 743 00:30:59,232 --> 00:31:00,275 DIANE: I don't want to see you again. 744 00:31:00,358 --> 00:31:01,359 -Get the-- -LENNY: Now, settle down. 745 00:31:01,442 --> 00:31:02,569 -DIANE: Get out! -LENNY: Listen-- 746 00:31:02,652 --> 00:31:04,279 -DIANE: Don't touch me! -LENNY: You're making a big deal 747 00:31:04,362 --> 00:31:05,488 -out of nothing -DIANE: Get out of my house! 748 00:31:05,572 --> 00:31:06,573 -LENNY: Shut up! -DIANE: Shut up! 749 00:31:06,656 --> 00:31:07,824 -LENNY: Hey, hey, hey, hey! -DIANE: Get out! 750 00:31:07,907 --> 00:31:09,367 Get out of my house! Get out! 751 00:31:09,450 --> 00:31:11,035 LENNY: Hey. Shh. 752 00:31:11,995 --> 00:31:14,080 You gotta be kidding me. 753 00:31:14,163 --> 00:31:15,456 Why the hell did you call her? 754 00:31:15,540 --> 00:31:16,958 You know she's out for my blood. 755 00:31:17,041 --> 00:31:18,084 -DIANE: I didn't call her! -Hey, hey-- 756 00:31:18,167 --> 00:31:19,544 -Get out! -What happened here? 757 00:31:19,627 --> 00:31:21,254 -I didn't touch her. -Hey, what happened here? 758 00:31:21,337 --> 00:31:24,424 I came home from work early, and I found him. 759 00:31:24,507 --> 00:31:26,301 He was touching her. 760 00:31:26,384 --> 00:31:29,178 No, no, no, no, no. We were just playing around. 761 00:31:29,262 --> 00:31:30,471 isn't that right, Crystal? 762 00:31:30,555 --> 00:31:31,598 Crystal, what happened? 763 00:31:31,681 --> 00:31:33,641 I just wanted my book bag. 764 00:31:33,725 --> 00:31:35,935 Okay. Can you tell me what happened? 765 00:31:38,104 --> 00:31:41,357 He--he-- 766 00:31:42,567 --> 00:31:44,444 -I'm sorry! -It's okay, sweetheart. 767 00:31:44,527 --> 00:31:46,487 It's all right. It's not your fault. Okay? 768 00:31:46,571 --> 00:31:47,614 I'm gonna get you out of here. 769 00:31:47,697 --> 00:31:49,032 -LENNY: You need to leave! -DIANE: Ahh! 770 00:31:49,115 --> 00:31:51,326 -(grunting) -(all screaming) 771 00:31:51,409 --> 00:31:52,869 (struggling efforts) 772 00:31:52,952 --> 00:31:54,203 (intense music) 773 00:31:54,287 --> 00:31:56,664 (both grunt) 774 00:31:57,540 --> 00:31:59,083 One move and I shoot. 775 00:31:59,167 --> 00:32:00,251 Lenny Broussard, you're under arrest. 776 00:32:00,335 --> 00:32:02,003 Anything you say can and will be used-- 777 00:32:02,086 --> 00:32:03,129 -(Diane screams) -Ahh! 778 00:32:03,212 --> 00:32:05,506 DIANE: Oh, my God! Ohh! 779 00:32:05,590 --> 00:32:07,050 Oh, no. 780 00:32:07,133 --> 00:32:11,346 (Diane and Crystal sobbing) 781 00:32:11,429 --> 00:32:13,389 Nobody move! Nobody move. 782 00:32:13,473 --> 00:32:15,350 What should we do? 783 00:32:15,433 --> 00:32:16,559 You need to leave. 784 00:32:16,643 --> 00:32:19,812 You--you need to, uh, go to the mall. 785 00:32:19,896 --> 00:32:21,064 See the first movie that's showing. 786 00:32:21,147 --> 00:32:22,315 Okay? You weren't here. 787 00:32:22,398 --> 00:32:23,691 -But we-- -No, I killed Lenny. 788 00:32:23,775 --> 00:32:26,945 You were not here. Okay? 789 00:32:27,028 --> 00:32:29,948 Okay, tell me what happened. Where were you? 790 00:32:30,031 --> 00:32:31,282 Where were you? 791 00:32:31,366 --> 00:32:32,617 Crystal and I were at the movies. 792 00:32:32,700 --> 00:32:36,496 Okay, now go. Go, go, go. 793 00:32:36,579 --> 00:32:38,706 (breathing heavily) 794 00:32:38,790 --> 00:32:40,124 (door shuts) 795 00:32:41,793 --> 00:32:43,586 Okay. 796 00:32:43,670 --> 00:32:45,964 Oh, this is not where I planned on this going, 797 00:32:46,047 --> 00:32:49,050 but at least you're dead, you son of a bitch. 798 00:32:49,133 --> 00:32:51,386 Leaving me another mess to clean up, huh? 799 00:32:51,469 --> 00:32:52,971 I'm not gonna let you ruin this girl's life. 800 00:32:53,054 --> 00:32:54,722 I'm not gonna let you do that. 801 00:32:54,806 --> 00:32:56,975 I gotta--okay. 802 00:32:57,058 --> 00:32:58,893 J. COLE: ♪ It seems so sad when you look back ♪ 803 00:32:58,977 --> 00:32:59,978 Okay. 804 00:33:00,061 --> 00:33:01,437 J. COLE: ♪ Seems so sad when you look back ♪ 805 00:33:01,521 --> 00:33:02,772 ♪ Seems so sad when you look back ♪ 806 00:33:02,855 --> 00:33:04,565 ♪ Seems so sad when you look back ♪ 807 00:33:04,649 --> 00:33:05,817 ♪ Ain't no looking back ♪ 808 00:33:05,900 --> 00:33:07,443 ♪ No, no, no, no ♪ 809 00:33:07,527 --> 00:33:08,820 ♪ It ain't no looking back ♪ 810 00:33:08,903 --> 00:33:10,029 ♪ No, no, no, no ♪ 811 00:33:10,113 --> 00:33:11,781 Okay, Polaski. 812 00:33:11,864 --> 00:33:13,950 J. COLE: ♪ No, no, no, no ♪ 813 00:33:14,033 --> 00:33:15,576 You got this. 814 00:33:15,660 --> 00:33:18,079 J. COLE: ♪ Hey, it ain't no looking back ♪ 815 00:33:18,162 --> 00:33:19,539 ♪ No, no, no, no ♪ 816 00:33:19,622 --> 00:33:20,790 ♪ It ain't no looking back ♪ 817 00:33:20,873 --> 00:33:22,417 ♪ No, no, no, no ♪ 818 00:33:22,500 --> 00:33:23,751 ♪ It ain't no looking back ♪ 819 00:33:23,835 --> 00:33:25,712 ♪ No, no, no, no ♪ 820 00:33:28,423 --> 00:33:29,924 Anywho, I'm flying to New York. 821 00:33:30,008 --> 00:33:31,259 I'm so excited. I've never left-- 822 00:33:31,342 --> 00:33:32,844 (knock at door) 823 00:33:34,387 --> 00:33:35,805 Hold on. 824 00:33:41,644 --> 00:33:44,063 Hi, Bill. I'm in the middle of something. 825 00:33:44,147 --> 00:33:45,273 (intense music) 826 00:33:45,356 --> 00:33:47,358 (Gabriel grunting) 827 00:33:47,442 --> 00:33:54,323 ♪ ♪ 828 00:33:56,242 --> 00:33:57,577 Wait, wait, wait! Don't, don't! Please! 829 00:33:57,660 --> 00:33:59,037 Please! Please! 830 00:34:08,629 --> 00:34:10,298 My name's not Bill Black. 831 00:34:10,381 --> 00:34:13,051 I'm Special Agent Will Trent with the GBI. 832 00:34:13,134 --> 00:34:14,427 There's a drug dealer trying to kill you, 833 00:34:14,510 --> 00:34:16,471 but I'm not gonna let that happen. 834 00:34:16,554 --> 00:34:18,681 Do you have a rope, twine? 835 00:34:18,765 --> 00:34:20,308 Something I could tie him up with? 836 00:34:22,060 --> 00:34:23,436 TAYLOR: Got a pair of tights. 837 00:34:23,519 --> 00:34:24,604 WILL: Perfect. 838 00:34:25,938 --> 00:34:27,982 You know, a lot of people are gonna think I'm dead now. 839 00:34:28,066 --> 00:34:29,317 WILL: I hope so. 840 00:34:29,400 --> 00:34:30,943 That's kinda the point. 841 00:34:31,027 --> 00:34:33,529 I need you to call the GBI, ask for Faith Mitchell. 842 00:34:33,613 --> 00:34:35,323 All right? Tell her we need help. 843 00:34:35,406 --> 00:34:37,658 Um, you got naloxone? 844 00:34:37,742 --> 00:34:39,327 It's the stuff used a reverse drug overdose. 845 00:34:40,828 --> 00:34:41,996 Yes. 846 00:34:43,289 --> 00:34:45,833 Here. Anything else? 847 00:34:45,917 --> 00:34:47,085 Um, you got a car? 848 00:34:47,168 --> 00:34:48,252 No, it got towed three months ago 849 00:34:48,336 --> 00:34:49,504 and I don't have the money to fix it. 850 00:34:49,587 --> 00:34:51,089 Can you do something about that? 851 00:34:51,172 --> 00:34:52,173 Listen to me. 852 00:34:52,256 --> 00:34:54,133 Courtyards are being watched. 853 00:34:54,217 --> 00:34:56,302 Lock your doors. Don't make a sound. 854 00:34:56,385 --> 00:34:57,678 Bad guys think you're dead. 855 00:34:57,762 --> 00:35:00,765 (tense music) 856 00:35:00,848 --> 00:35:03,684 ♪ ♪ 857 00:35:15,279 --> 00:35:17,698 I'm sorry I made you do that. 858 00:35:17,782 --> 00:35:19,575 I just needed to know that you could. 859 00:35:24,831 --> 00:35:25,915 Step over here. 860 00:35:25,998 --> 00:35:28,417 Hands behind your back. Hands behind your back! 861 00:35:28,501 --> 00:35:29,836 -Where's Gabriel? -Don't move! 862 00:35:29,919 --> 00:35:31,796 Bill, where's my brother? 863 00:35:31,879 --> 00:35:33,840 -All right, come over here. -Is he dead? 864 00:35:33,923 --> 00:35:37,009 Sit. Just sit. He's alive, all right? 865 00:35:37,093 --> 00:35:39,303 So you're a cop? You're a cop? 866 00:35:39,387 --> 00:35:41,180 Shut up. 867 00:35:41,264 --> 00:35:43,891 My cleaners are gonna be here before anybody you called. 868 00:35:43,975 --> 00:35:46,519 He's got maybe a minute, you have maybe five. 869 00:35:46,644 --> 00:35:48,896 -(sprays) -I let you into my home, 870 00:35:48,980 --> 00:35:50,189 into my family. 871 00:35:50,273 --> 00:35:51,274 I thought we understood each other. 872 00:35:51,357 --> 00:35:52,441 -(coughs) -Okay. 873 00:35:52,525 --> 00:35:54,026 ROSA: And I did go to nursing school. 874 00:35:54,110 --> 00:35:55,444 Agent Menaker, can you hear me? 875 00:35:55,528 --> 00:35:57,530 Well, you know what? I'm not ashamed of what I do. 876 00:35:57,613 --> 00:36:00,575 It must be so lonely living with all your lies. 877 00:36:00,658 --> 00:36:03,661 Will you shut up? Come on. 878 00:36:03,744 --> 00:36:05,788 ROSA: You know, everything I was offering you, 879 00:36:05,872 --> 00:36:09,083 even though you judged me for it, 880 00:36:09,167 --> 00:36:11,627 it was real. 881 00:36:11,711 --> 00:36:13,421 I know it was, Rosa. 882 00:36:13,504 --> 00:36:15,756 It just wasn't for me. 883 00:36:15,840 --> 00:36:17,592 Come on. 884 00:36:17,675 --> 00:36:23,347 ♪ ♪ 885 00:36:25,266 --> 00:36:27,018 (gunfire) 886 00:36:27,101 --> 00:36:30,438 (intense music) 887 00:36:30,521 --> 00:36:32,690 ♪ ♪ 888 00:36:32,773 --> 00:36:35,776 (grunting) 889 00:36:35,860 --> 00:36:42,742 ♪ ♪ 890 00:36:51,334 --> 00:36:53,252 TAYLOR: Will, over here! I got a car! 891 00:36:55,087 --> 00:36:56,380 Come on, get in. 892 00:36:59,717 --> 00:37:01,093 Where's your son? Is he safe? 893 00:37:01,177 --> 00:37:03,596 At school. Hurry up. 911 doesn't come here. 894 00:37:03,679 --> 00:37:04,680 You're GBI? 895 00:37:04,764 --> 00:37:07,308 Special Agent Will Trent. 896 00:37:07,391 --> 00:37:09,060 Yeah. That's me. 897 00:37:09,185 --> 00:37:11,687 (engine turns over) 898 00:37:11,771 --> 00:37:13,481 -MAN: There they are! -Go, go, go, go, go! 899 00:37:13,564 --> 00:37:15,566 (all shouting) 900 00:37:15,650 --> 00:37:22,365 ♪ ♪ 901 00:37:25,576 --> 00:37:28,579 (somber music) 902 00:37:28,663 --> 00:37:32,041 ♪ ♪ 903 00:37:32,124 --> 00:37:34,627 (door opens) 904 00:37:34,710 --> 00:37:35,711 Angie? 905 00:37:37,255 --> 00:37:38,881 -(sighs) -Jesus. 906 00:37:42,093 --> 00:37:43,427 What are you doing here? 907 00:37:43,511 --> 00:37:46,013 Well, I thought my partner might be in trouble. 908 00:37:46,097 --> 00:37:48,307 You all right? What happened? 909 00:37:48,391 --> 00:37:50,142 I'm fine. 910 00:37:50,226 --> 00:37:52,478 I came to do a wellness check on Crystal, 911 00:37:52,561 --> 00:37:55,815 and, uh, he attacked me. 912 00:37:55,898 --> 00:37:57,817 I didn't even say anything. 913 00:38:02,613 --> 00:38:04,323 Walk me through this. 914 00:38:04,407 --> 00:38:08,577 Uh, he-- he pinned me down, 915 00:38:08,661 --> 00:38:11,914 he was hitting me over and over with the rolling pin, 916 00:38:11,998 --> 00:38:14,542 and I, uh-- 917 00:38:14,625 --> 00:38:16,377 I reached for that knife and I-- 918 00:38:16,460 --> 00:38:18,879 I stabbed him in the neck. 919 00:38:18,963 --> 00:38:23,634 Right, so you called a time-out to go grab kitchen weapons, 920 00:38:23,718 --> 00:38:24,885 and for some reason he passed up the knife 921 00:38:24,969 --> 00:38:27,346 for the rolling pin? 922 00:38:27,430 --> 00:38:30,141 Not to mention that he had you pinned down before-- 923 00:38:30,224 --> 00:38:32,393 well, judging from the upcoming carpet bill-- 924 00:38:32,476 --> 00:38:34,353 you severed his carotid artery. 925 00:38:37,690 --> 00:38:39,942 Anyone else would've been showered in blood, 926 00:38:40,026 --> 00:38:41,110 but you're not. 927 00:38:41,193 --> 00:38:42,778 (exhales) 928 00:38:45,823 --> 00:38:47,074 I'm new to this. 929 00:38:48,326 --> 00:38:49,452 Yeah. 930 00:38:49,535 --> 00:38:52,663 Well, we've got a lot of work to do 931 00:38:52,747 --> 00:38:54,790 if we're gonna make the scene match that statement. 932 00:39:03,132 --> 00:39:04,133 Stop. 933 00:39:04,216 --> 00:39:05,509 Don't come in here. 934 00:39:05,593 --> 00:39:08,471 Bill Black looks like he needs a shower. 935 00:39:08,554 --> 00:39:10,264 Bill Black's officially retired. 936 00:39:10,348 --> 00:39:11,599 For now. 937 00:39:11,682 --> 00:39:13,768 That's too good a name to retire forever. 938 00:39:13,851 --> 00:39:15,186 Why? Because you came up with it? 939 00:39:15,269 --> 00:39:17,146 Well, you took down CK. 940 00:39:17,229 --> 00:39:18,522 They've got Rosa in custody. 941 00:39:18,606 --> 00:39:20,858 And I just heard the DEA raided that safe house 942 00:39:20,941 --> 00:39:22,109 you told them about. 943 00:39:22,193 --> 00:39:24,153 Between the physical evidence and Menaker's testimony, 944 00:39:24,236 --> 00:39:26,113 CK is cooked. 945 00:39:26,197 --> 00:39:27,865 How is Agent Menaker? 946 00:39:27,948 --> 00:39:29,825 Well, he'll be in detox for a while 947 00:39:29,909 --> 00:39:31,577 from the fentanyl they had him on. 948 00:39:31,660 --> 00:39:33,371 But his family is happy to have him home. 949 00:39:35,331 --> 00:39:36,332 That's great. 950 00:39:36,415 --> 00:39:39,794 I'm, uh-- I'm happy for them. 951 00:39:39,877 --> 00:39:41,587 You're home too, Will. 952 00:39:41,670 --> 00:39:43,589 Go put on a three-piece suit and relax. 953 00:39:43,672 --> 00:39:45,549 Actually, I'm gonna go to the hospital 954 00:39:45,633 --> 00:39:47,009 to check up on Angie. 955 00:39:47,093 --> 00:39:49,470 Did you know about this Lenny Broussard guy? 956 00:39:51,013 --> 00:39:52,473 I did. 957 00:39:52,556 --> 00:39:56,519 But, um, I haven't heard that name in a long time. 958 00:39:58,145 --> 00:40:02,358 And that's when I called Detective Ormewood for backup. 959 00:40:04,026 --> 00:40:06,404 Do you mind giving me a few minutes? 960 00:40:06,487 --> 00:40:10,449 (Phoebe Bridgers' "Nothing Else Matters") 961 00:40:10,533 --> 00:40:11,826 (sighs) 962 00:40:11,909 --> 00:40:15,246 PHOEBE: ♪ So close no matter how far ♪ 963 00:40:15,329 --> 00:40:17,957 I'm fine. Believe me. 964 00:40:18,040 --> 00:40:20,543 You should see the other guy. 965 00:40:20,626 --> 00:40:22,628 So Lenny. 966 00:40:24,713 --> 00:40:26,465 That was the thing you couldn't tell me about? 967 00:40:26,549 --> 00:40:28,467 PHOEBE: ♪ And nothing else matters ♪ 968 00:40:28,551 --> 00:40:30,219 Yeah, because there was nothing to tell. 969 00:40:30,302 --> 00:40:32,805 I was just watching him. 970 00:40:32,888 --> 00:40:37,852 And there was no problem until he attacked me. 971 00:40:37,935 --> 00:40:41,647 PHOEBE: ♪ Life is ours, we live it our way ♪ 972 00:40:41,730 --> 00:40:45,401 I was wrong about the heroin. 973 00:40:47,236 --> 00:40:49,447 Your bad idea was to have Lenny OD. 974 00:40:52,616 --> 00:40:54,118 But something happened. 975 00:40:56,287 --> 00:40:57,538 What was it? 976 00:40:57,621 --> 00:40:59,081 PHOEBE: ♪ Never cared for what they say ♪ 977 00:40:59,165 --> 00:41:02,376 I went over there to check on Crystal. 978 00:41:02,460 --> 00:41:03,794 I stabbed him. 979 00:41:05,296 --> 00:41:06,964 I watched him bleed out in front of me. 980 00:41:07,047 --> 00:41:11,594 PHOEBE: ♪ Never cared for what they do ♪ 981 00:41:11,677 --> 00:41:13,095 I'm sorry about the other night. 982 00:41:13,179 --> 00:41:14,722 The next time I want a one-night stand, 983 00:41:14,805 --> 00:41:16,849 I'll do it the old-fashioned way and just go to a bar. 984 00:41:16,932 --> 00:41:21,854 ♪ ♪ 985 00:41:21,937 --> 00:41:24,523 When I get out of here, I should come over 986 00:41:24,607 --> 00:41:27,485 and pick up my stuff. 987 00:41:31,572 --> 00:41:33,073 Do what you got to do, Ange. 988 00:41:38,329 --> 00:41:43,042 PHOEBE: ♪ So close no matter how far ♪ 989 00:41:43,125 --> 00:41:47,296 ♪ Couldn't be much more from the heart ♪ 990 00:41:47,379 --> 00:41:52,426 ♪ Forever trusting who we are ♪ 991 00:41:52,510 --> 00:41:55,846 ♪ Now nothing else matters ♪ 992 00:41:55,930 --> 00:41:57,473 (exhales deeply) 993 00:42:00,184 --> 00:42:03,145 (dramatic music) 994 00:42:03,229 --> 00:42:10,152 ♪ ♪ 65015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.