All language subtitles for Will Trent_ Agente especial_S01E04_Mi estúpido cerebro de detective.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,544 Previously on "Will Trent"... 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,254 -Kenny's in the hospital. -What happened? 3 00:00:04,337 --> 00:00:06,381 Stroke. While doing the GBI's scutwork. 4 00:00:06,464 --> 00:00:07,507 (elevator bell dings) 5 00:00:07,590 --> 00:00:09,342 Good job today, you two. 6 00:00:09,426 --> 00:00:12,470 I think I'm gonna keep this little experiment going. 7 00:00:13,888 --> 00:00:15,181 I slept with Ormewood. 8 00:00:15,265 --> 00:00:18,226 You and I were on a break, and I was high. 9 00:00:18,309 --> 00:00:19,853 Why are you telling me this now? 10 00:00:19,936 --> 00:00:22,272 Sick of secrets. 11 00:00:23,648 --> 00:00:26,735 (man breathing heavily) 12 00:00:26,818 --> 00:00:29,529 ♪♪ 13 00:00:29,612 --> 00:00:32,699 BLAIR: They call him The Howling Man. 14 00:00:32,782 --> 00:00:35,994 Trapped for eternity between the worlds 15 00:00:36,077 --> 00:00:39,873 of the living and the dead. 16 00:00:39,956 --> 00:00:43,918 Y'all, the hairs on my neck are buzzing. 17 00:00:44,002 --> 00:00:48,381 We're standing in the exact spot my cousin stood 18 00:00:48,465 --> 00:00:51,217 when she heard The Howling Man's screams 19 00:00:51,301 --> 00:00:52,427 from beyond the grave. 20 00:00:53,553 --> 00:00:58,183 It was so chilling, her eyebrows turned white. 21 00:01:03,313 --> 00:01:05,065 Yeah, your cousin was on 'shrooms. 22 00:01:06,357 --> 00:01:08,234 -(sighs) -(gunshot) 23 00:01:08,318 --> 00:01:09,778 Was that a gun? 24 00:01:09,861 --> 00:01:12,280 -(thud) -(man screams) 25 00:01:12,363 --> 00:01:13,865 (tires screech) 26 00:01:13,948 --> 00:01:15,867 (vehicle crashes) 27 00:01:17,702 --> 00:01:18,953 Let's go. 28 00:01:19,037 --> 00:01:20,622 (engine rattling) 29 00:01:20,705 --> 00:01:23,166 We called 911! I think they hit a deer. 30 00:01:25,168 --> 00:01:26,294 Are you okay? 31 00:01:26,377 --> 00:01:27,629 W-We didn't see him. 32 00:01:27,712 --> 00:01:29,839 BLAIR: Oh, my God! 33 00:01:29,923 --> 00:01:31,508 (breathing heavily) 34 00:01:32,300 --> 00:01:35,053 It's a man. Oh, God. 35 00:01:35,136 --> 00:01:36,971 They hit a man. 36 00:01:37,055 --> 00:01:38,348 He's still breathing. 37 00:01:38,431 --> 00:01:39,974 Where'd he come from? 38 00:01:41,559 --> 00:01:43,770 BLAIR: Do you think this is The Howling Man? 39 00:01:43,853 --> 00:01:45,396 What's wrong with his eyes? 40 00:01:45,480 --> 00:01:47,607 ♪♪ 41 00:01:49,818 --> 00:01:50,944 DR. POURNAZERI: Just look up. 42 00:01:51,027 --> 00:01:52,445 I'm gonna check your pupil response. 43 00:01:52,529 --> 00:01:54,239 WOMAN OVER PA: ...extension 4240. 44 00:01:54,322 --> 00:01:57,158 Dr. May, extension 4240. 45 00:01:57,242 --> 00:01:58,326 Faith, I know it's embarrassing, 46 00:01:58,409 --> 00:02:00,495 but you need to be honest with the doctor. You fainted. 47 00:02:00,578 --> 00:02:02,497 I did not faint. I fell. 48 00:02:02,580 --> 00:02:03,957 But first, her eyes rolled to the back of her head, 49 00:02:04,040 --> 00:02:06,167 then she was unconscious, which I call fainting. 50 00:02:06,251 --> 00:02:08,837 You guys keep going, but we wait much longer, I can't do stitches. 51 00:02:08,920 --> 00:02:10,797 No! No stitches. If you come at me with a needle, I'll -- 52 00:02:10,880 --> 00:02:12,715 Steri-Strips and glue, then. 53 00:02:12,799 --> 00:02:13,883 (sighs) 54 00:02:13,967 --> 00:02:15,844 Any chance the two of you are expecting? 55 00:02:16,928 --> 00:02:18,346 Ha! 56 00:02:19,305 --> 00:02:21,391 Sorry. Um, we're not together. 57 00:02:21,474 --> 00:02:24,102 And I am definitely not having sex, 58 00:02:24,185 --> 00:02:27,105 so unless God himself is cooking up a plan, then... 59 00:02:29,357 --> 00:02:30,358 Not pregnant. 60 00:02:30,441 --> 00:02:33,153 Well, in that case, I want to run some tests. 61 00:02:33,236 --> 00:02:35,029 CT, blood work. 62 00:02:35,113 --> 00:02:36,698 Afraid we can't skip the needle on that one. 63 00:02:36,781 --> 00:02:39,325 Do you, uh, need to squeeze my hand? 64 00:02:39,409 --> 00:02:41,035 I need you to get out of here. 65 00:02:41,119 --> 00:02:43,037 Okay. 66 00:02:45,957 --> 00:02:47,709 -(man snoring) -(baby crying) 67 00:02:47,792 --> 00:02:50,253 (people coughing) 68 00:02:50,336 --> 00:02:52,172 (telephone rings in distance) 69 00:02:52,255 --> 00:02:54,799 (coughing continues) 70 00:02:54,883 --> 00:02:56,759 MAN: ...light southern breeze. 71 00:02:56,843 --> 00:02:59,429 Here's your latest storm coverage for Metro Atlanta. 72 00:02:59,512 --> 00:03:01,514 As you can see through Mississippi and across Alabama, 73 00:03:01,598 --> 00:03:02,807 this storm system is moving in fast. 74 00:03:02,891 --> 00:03:04,184 (cellphone rings) 75 00:03:04,267 --> 00:03:05,810 This storm is coming from the southwest, 76 00:03:05,894 --> 00:03:08,646 starting just above the Gulf... 77 00:03:08,730 --> 00:03:10,273 Special Agent Will Trent. 78 00:03:10,356 --> 00:03:12,525 How soon can you be down at St. Peter's Hospital? 79 00:03:12,609 --> 00:03:14,360 Pretty fast. I'm here with Faith. 80 00:03:14,444 --> 00:03:17,155 Who called you? Caroline! 81 00:03:17,238 --> 00:03:18,823 No one. I was there. 82 00:03:18,907 --> 00:03:20,950 W-- At the car accident? 83 00:03:21,868 --> 00:03:22,994 What car accident? 84 00:03:23,077 --> 00:03:24,204 (scoffs) 85 00:03:24,287 --> 00:03:25,538 (sighs) 86 00:03:25,622 --> 00:03:30,543 ♪♪ 87 00:03:30,627 --> 00:03:31,961 (cellphone rings) 88 00:03:33,755 --> 00:03:35,173 Special Agent Will Trent. 89 00:03:35,256 --> 00:03:36,758 Park Police requested you for a case 90 00:03:36,841 --> 00:03:38,051 down at Stone Mountain. 91 00:03:38,134 --> 00:03:39,469 Possible kidnapping. 92 00:03:39,552 --> 00:03:41,054 Ormewood and Polaski will meet you there 93 00:03:41,137 --> 00:03:42,180 to give you the details. 94 00:03:42,263 --> 00:03:43,389 It's their case? 95 00:03:43,473 --> 00:03:45,433 It's your case. 96 00:03:45,516 --> 00:03:46,517 Keep me posted. 97 00:03:46,601 --> 00:03:47,602 (receiver clicks) 98 00:03:47,685 --> 00:03:49,979 DOCTOR: Push another amp of bicarb. 99 00:03:50,063 --> 00:03:51,522 I need another two units, O neg. 100 00:03:51,606 --> 00:03:52,857 -O2 sats are falling. -Hey. 101 00:03:52,941 --> 00:03:54,359 -WOMAN: Yes, Doctor! -Hey. What are you doing here? 102 00:03:54,442 --> 00:03:56,319 -WOMAN: He's losing blood. -Park Police called me in. 103 00:03:56,402 --> 00:03:59,239 That was fast. No, yeah. G-Good. 104 00:03:59,322 --> 00:04:00,698 We could use you. This one is... 105 00:04:00,782 --> 00:04:02,158 WOMAN: Call the blood bank. We're gonna need more blood. 106 00:04:02,242 --> 00:04:04,160 Uh, white male, early 50s, 107 00:04:04,244 --> 00:04:06,204 jumped in front of a car in the middle of nowhere. 108 00:04:06,287 --> 00:04:09,624 No shirt, no shoes, no ID. He's not expected to make it. 109 00:04:09,707 --> 00:04:10,833 Ormewood's talking to the drivers. 110 00:04:10,917 --> 00:04:12,710 We got two other witnesses at the scene. 111 00:04:12,794 --> 00:04:16,172 Paramedics noticed the ligatures on the wrists and the ankles. 112 00:04:16,256 --> 00:04:17,382 He's been tortured. 113 00:04:17,465 --> 00:04:18,591 -Yeah. -(monitor alarm) 114 00:04:18,675 --> 00:04:19,968 Yeah, I'm surprised he survived long enough 115 00:04:20,051 --> 00:04:21,094 to get hit by a car. 116 00:04:21,177 --> 00:04:22,345 Start a norepi drip. 117 00:04:22,428 --> 00:04:23,972 Get ready to intubate. We're gonna lose him! 118 00:04:24,055 --> 00:04:27,350 Damn. I'm gonna try for a declaration. 119 00:04:27,433 --> 00:04:29,060 Uh, I'm Detective Polaski. 120 00:04:29,143 --> 00:04:30,186 Can you tell me your name? 121 00:04:30,270 --> 00:04:31,980 Do you understand what's happening? 122 00:04:33,398 --> 00:04:34,607 Tell us who did this. 123 00:04:34,691 --> 00:04:37,151 (man groaning) 124 00:04:37,235 --> 00:04:38,486 (weakly) Timothy. 125 00:04:38,569 --> 00:04:42,031 (alarm beeping) 126 00:04:42,115 --> 00:04:45,034 (flatline) 127 00:04:45,118 --> 00:04:48,329 No pulse. He's lost too much blood. 128 00:04:48,413 --> 00:04:50,915 Time of death, 19:04. 129 00:04:50,999 --> 00:04:53,126 (flatline continues) 130 00:04:53,209 --> 00:04:56,212 Ma'am, just take a deep breath and try to think about 131 00:04:56,296 --> 00:04:57,755 what direction the victim was headed when you -- 132 00:04:57,839 --> 00:05:00,049 Is that poor man gonna be all right? 133 00:05:00,133 --> 00:05:02,260 I always tell Henry he drives too fast. 134 00:05:02,343 --> 00:05:05,138 One ticket 10 years ago. She never lets me forget it. 135 00:05:05,221 --> 00:05:06,472 -Hey, Mom, hey. -Oh, thank heavens. 136 00:05:06,556 --> 00:05:08,474 Tom, it's been a nightmare. 137 00:05:08,558 --> 00:05:11,227 Yeah, well, let's get you home. Okay? Come on. 138 00:05:11,311 --> 00:05:12,520 Hi. Detective Ormewood, APD. 139 00:05:12,603 --> 00:05:13,896 I just need to finish their statements 140 00:05:13,980 --> 00:05:15,064 while the details are still fresh. 141 00:05:15,148 --> 00:05:16,357 Yeah, well, a crazed man 142 00:05:16,441 --> 00:05:18,693 ran out in front of their car and almost killed them. 143 00:05:18,776 --> 00:05:20,194 Don't you think they've had enough for one day? 144 00:05:20,278 --> 00:05:23,281 Look. I get it. You guys have been through a lot. 145 00:05:23,364 --> 00:05:24,991 Which is why I was hoping to wrap things up now, 146 00:05:25,074 --> 00:05:27,452 so you won't have to see me again. 147 00:05:27,535 --> 00:05:29,245 WOMAN OVER PA: Dr. Bender, you're needed in pre-op. 148 00:05:29,329 --> 00:05:30,330 Dr. Bender to pre-op. 149 00:05:30,413 --> 00:05:32,290 Well, that was pointless. They didn't see a damn thing. 150 00:05:32,373 --> 00:05:33,916 -Okay. -No! No! 151 00:05:34,000 --> 00:05:35,543 What the hell's your boyfriend doing here, huh?! 152 00:05:35,626 --> 00:05:37,170 What, did you chase the ambulance here, Trent? 153 00:05:37,253 --> 00:05:38,963 Stay away from my case, okay?! 154 00:05:39,047 --> 00:05:41,049 ANGIE: Okay. Listen. Park Police called him in. 155 00:05:41,132 --> 00:05:42,925 If we don't play ball, they can push us off of this. 156 00:05:43,009 --> 00:05:44,594 ORMEWOOD: The guy's a vulture. And a vampire. 157 00:05:44,677 --> 00:05:46,012 He's a vampire vulture. 158 00:05:46,095 --> 00:05:48,181 He swoops in and he sucks up people's cases like -- 159 00:05:48,264 --> 00:05:50,308 I can hear you -- you know, through the curtain. 160 00:05:50,391 --> 00:05:51,392 Everyone can. 161 00:05:51,476 --> 00:05:53,186 ANGIE: (whispering) Can you just accept his... 162 00:05:53,269 --> 00:05:54,979 Where have you been? You have my phone and my wallet. 163 00:05:55,063 --> 00:05:56,064 Where's my purse? 164 00:05:56,147 --> 00:05:59,650 Relax. It's in the car. So, what'd the tests say? 165 00:05:59,734 --> 00:06:01,611 They all came back positive for "mind your business." 166 00:06:01,694 --> 00:06:02,737 I am fine. 167 00:06:04,280 --> 00:06:05,907 Are you doing some sort of magic show? 168 00:06:05,990 --> 00:06:07,700 You are overseeing our case. 169 00:06:07,784 --> 00:06:09,744 Yeah, in the fascist sense of the word. 170 00:06:09,827 --> 00:06:11,204 You don't even know what that means. 171 00:06:11,287 --> 00:06:12,872 -Hey, are you okay? -I'm fine. 172 00:06:12,955 --> 00:06:15,708 Guys. Someone held our victim against his will, okay? 173 00:06:15,792 --> 00:06:19,128 They burned him, beat him, cut him. God knows what else. 174 00:06:19,212 --> 00:06:21,214 We're here to help you try to find that someone. 175 00:06:21,297 --> 00:06:22,882 As a team. 176 00:06:22,965 --> 00:06:23,966 Yes. 177 00:06:24,050 --> 00:06:25,510 Now, I suggest we get to the crime scene 178 00:06:25,593 --> 00:06:28,012 before the storm that's coming washes away all our evidence. 179 00:06:29,472 --> 00:06:31,724 What storm? 180 00:06:31,808 --> 00:06:32,892 (camera shutter clicks) 181 00:06:32,975 --> 00:06:35,645 (thunder rumbles) 182 00:06:35,728 --> 00:06:36,979 WILL: Tell us about the gunshot. 183 00:06:37,063 --> 00:06:39,690 It sounded like it came from over there, 184 00:06:39,774 --> 00:06:41,150 but not far away. 185 00:06:41,234 --> 00:06:42,485 You see where the victim came from? 186 00:06:42,568 --> 00:06:45,196 I asked the driver, but he just stared off that way. 187 00:06:45,279 --> 00:06:47,740 He might have also been having a stroke. 188 00:06:47,824 --> 00:06:49,951 Did you see anyone or hear anything else? 189 00:06:50,034 --> 00:06:52,995 Yeah. We almost got run over by this jerk. 190 00:06:53,079 --> 00:06:54,539 There was another car? 191 00:06:54,622 --> 00:06:57,291 Yeah, some heartless dick in a green pickup truck 192 00:06:57,375 --> 00:06:59,460 just blew past us, hardly even slowed down. 193 00:06:59,544 --> 00:07:01,254 Just rubbernecked and kept going. 194 00:07:01,337 --> 00:07:03,423 It's like, "Hello! Man dying in the street." 195 00:07:03,506 --> 00:07:04,799 Have some compassion. 196 00:07:04,882 --> 00:07:06,634 You were recording the whole time? 197 00:07:06,717 --> 00:07:09,637 (chuckles) It's gonna be our best episode. 198 00:07:09,720 --> 00:07:11,097 We'll need a copy. Thanks. 199 00:07:11,180 --> 00:07:12,598 Then Park Police will get you home. 200 00:07:12,682 --> 00:07:14,225 OFFICER: All right. Right this way. 201 00:07:14,308 --> 00:07:16,227 -(thunder rumbles) -BLAIR: Thank you so much. 202 00:07:16,310 --> 00:07:18,438 Gunshot wound was the only thing our victim didn't have. 203 00:07:18,521 --> 00:07:20,606 Well, if the suspect fired at him while he fled, 204 00:07:20,690 --> 00:07:22,483 then there's a bullet and a casing somewhere in there. 205 00:07:22,567 --> 00:07:24,610 Sure, but we gotta wait for the K-9 guys. 206 00:07:24,694 --> 00:07:26,779 (rain pattering) 207 00:07:26,863 --> 00:07:28,698 No time. We're going in now. 208 00:07:28,781 --> 00:07:30,992 -All right. Let's roll. -You heard him. Let's move. 209 00:07:31,075 --> 00:07:32,743 OFFICER: Grab a bag! Let's go! 210 00:07:32,827 --> 00:07:33,828 WOMAN #1: Let's go! 211 00:07:33,911 --> 00:07:36,122 WOMAN #2: Passing back your way! 212 00:07:36,205 --> 00:07:39,167 MAN: Need one more! 213 00:07:39,250 --> 00:07:41,878 ♪♪ 214 00:07:41,961 --> 00:07:43,045 Got a rope here. 215 00:07:44,505 --> 00:07:45,798 It's got blood on it. 216 00:07:47,800 --> 00:07:50,261 Will. Over there. There's a reflection. 217 00:07:50,344 --> 00:07:53,764 ♪♪ 218 00:08:04,942 --> 00:08:07,904 It's a driver's license. Georgia. 219 00:08:07,987 --> 00:08:09,363 Does it belong to our victim? 220 00:08:10,907 --> 00:08:11,991 I don't think so. 221 00:08:12,074 --> 00:08:13,784 Any chance it belongs to "Timothy"? 222 00:08:14,577 --> 00:08:16,996 It's, uh, covered in dirt. 223 00:08:17,079 --> 00:08:18,331 I don't want to compromise it. 224 00:08:31,636 --> 00:08:32,637 His eyes. 225 00:08:36,516 --> 00:08:38,976 The hell happened in these woods? 226 00:08:39,060 --> 00:08:41,229 (thunder rumbles) 227 00:08:46,234 --> 00:08:49,237 ANGIE (echoing): Wait, wait. All right, all right. 228 00:08:49,320 --> 00:08:50,363 All right. Go. 229 00:08:50,446 --> 00:08:53,533 (Janis Joplin's "Misery'n" plays) 230 00:08:53,616 --> 00:08:54,909 ORMEWOOD (echoing) :Oh! 231 00:08:54,992 --> 00:08:56,953 Well, you're drinking me under the table, woman. 232 00:08:57,036 --> 00:08:58,037 How many is that now? 233 00:08:58,120 --> 00:09:00,456 Don't worry about it. Another round! 234 00:09:00,540 --> 00:09:02,959 (both chuckle) 235 00:09:03,042 --> 00:09:04,418 ♪ Don't you know I've tried ♪ 236 00:09:04,502 --> 00:09:05,878 (Angie giggles) 237 00:09:05,962 --> 00:09:09,465 ♪ Cried, cried, you know how I've cried ♪ 238 00:09:09,549 --> 00:09:11,717 ♪ An', baby, I've been missin' you ♪ 239 00:09:11,801 --> 00:09:13,010 (monitor alarm) 240 00:09:13,094 --> 00:09:14,428 Timothy. 241 00:09:15,846 --> 00:09:16,847 (gasps) 242 00:09:16,931 --> 00:09:19,600 (air brakes hiss) 243 00:09:19,684 --> 00:09:21,143 (bus departs) 244 00:09:21,227 --> 00:09:22,728 (dog barks in distance) 245 00:09:22,812 --> 00:09:24,480 (sighs) 246 00:09:28,609 --> 00:09:30,403 (dog barking in distance) 247 00:09:39,829 --> 00:09:41,789 This case stirring things up? 248 00:09:41,872 --> 00:09:42,999 Hm. 249 00:09:47,461 --> 00:09:50,214 Ohh. I should try to make this early NA meeting. 250 00:09:50,298 --> 00:09:51,299 (Betty barks) 251 00:09:51,382 --> 00:09:53,968 I'm working a big case, you know, with the GBI. 252 00:09:54,051 --> 00:09:55,845 (Betty whimpers) 253 00:09:55,928 --> 00:09:58,139 Yeah. Hey, can I ask you something? 254 00:09:58,222 --> 00:10:00,349 You know, some people have a no-dogs-on-the-bed rule. 255 00:10:00,433 --> 00:10:01,684 (softly) Yeah. 256 00:10:01,767 --> 00:10:04,937 Is, uh, working with Ormewood bad for your sobriety? 257 00:10:05,021 --> 00:10:06,022 (sighs) 258 00:10:06,105 --> 00:10:07,940 Funny you should ask, because my sponsor 259 00:10:08,024 --> 00:10:10,735 thinks sleeping with you is bad for my sobriety. 260 00:10:10,818 --> 00:10:13,779 Everything's bad for my sobriety. I just gotta deal with it. 261 00:10:15,031 --> 00:10:17,074 Is the Ormewood question about me or about you? 262 00:10:18,451 --> 00:10:19,785 No, not me. I'm good. 263 00:10:21,162 --> 00:10:22,538 So you won't be weird? 264 00:10:23,497 --> 00:10:25,583 No. Not weird at all. 265 00:10:25,666 --> 00:10:26,792 Good. 266 00:10:29,545 --> 00:10:31,756 -Good luck. -Thank you. 267 00:10:31,839 --> 00:10:34,884 ♪♪ 268 00:10:38,304 --> 00:10:39,347 (Amanda sighs) 269 00:10:39,430 --> 00:10:41,682 All right, the media's going wild for this one. 270 00:10:41,766 --> 00:10:44,185 I have a press conference in an hour. What do we know? 271 00:10:45,394 --> 00:10:47,396 -What happened here? -Don't worry about it. 272 00:10:47,480 --> 00:10:49,774 Our victims are Arthur Tealy and Phineas Lathrop. 273 00:10:49,857 --> 00:10:51,192 Middle-aged white men. 274 00:10:51,275 --> 00:10:53,110 Not your typical targets for this type of crime. 275 00:10:53,194 --> 00:10:54,737 Hm. Nice change of pace. 276 00:10:54,820 --> 00:10:56,656 (Ormewood clears throat) 277 00:10:58,449 --> 00:11:00,576 Well, come in. I don't bite unless you deserve it. 278 00:11:00,660 --> 00:11:01,702 Where's Polaski? 279 00:11:02,745 --> 00:11:04,455 The snacks in here are amazing. 280 00:11:04,538 --> 00:11:05,706 Are the apples organic? 281 00:11:05,790 --> 00:11:07,333 Yeah, I hear their printer has toner. 282 00:11:07,416 --> 00:11:09,251 Do you also have valet? 283 00:11:09,335 --> 00:11:12,546 I'm sorry. We're just... so dazzled by the GBI. 284 00:11:14,757 --> 00:11:15,758 Continue. 285 00:11:15,841 --> 00:11:18,969 For now, we can assume our victims were abducted, held, 286 00:11:19,053 --> 00:11:20,638 and tortured by the same suspect. 287 00:11:20,721 --> 00:11:22,223 Our working theory is that the men were brought 288 00:11:22,306 --> 00:11:24,767 to the woods to be killed but somehow escaped. 289 00:11:24,850 --> 00:11:27,603 Lathrop climbed a tree here, probably to hide, 290 00:11:27,687 --> 00:11:29,397 but then his captor found and shot him. 291 00:11:29,480 --> 00:11:32,441 Moments later, Tealy managed to reach the road 292 00:11:32,525 --> 00:11:34,235 but was struck by the Coldfields here. 293 00:11:34,318 --> 00:11:36,904 The question is, why these men and why torture? 294 00:11:36,987 --> 00:11:39,532 Revenge or information? 295 00:11:39,615 --> 00:11:42,368 We need to establish a connection. Next of kin? 296 00:11:42,451 --> 00:11:43,703 Interviewing them today. 297 00:11:43,786 --> 00:11:46,163 Can we talk about how the victims got to the woods? 298 00:11:46,247 --> 00:11:47,748 I keep going back to the green truck. 299 00:11:47,832 --> 00:11:49,875 Understood, Detective, but since we have no make, 300 00:11:49,959 --> 00:11:51,419 model, year, or plate number, 301 00:11:51,502 --> 00:11:53,421 let's focus on what we can learn from the victims. 302 00:11:53,504 --> 00:11:55,715 Yeah, really feeling that team spirit. 303 00:11:55,798 --> 00:11:57,550 (sighs) I'll go talk to the M.E. 304 00:11:57,633 --> 00:11:58,676 I'll come with you. 305 00:11:58,759 --> 00:12:00,302 What a treat. 306 00:12:00,386 --> 00:12:02,638 AMANDA: I'll check with the ROCIC, 307 00:12:02,722 --> 00:12:05,516 see if they're following any similar cases. 308 00:12:05,599 --> 00:12:07,810 You feel okay? I didn't see you eat breakfast. 309 00:12:07,893 --> 00:12:09,895 How about you use your keen observation skills 310 00:12:09,979 --> 00:12:11,063 for the case? 311 00:12:11,147 --> 00:12:12,398 I am fine. 312 00:12:15,317 --> 00:12:18,988 Their insides are as messy as their outsides. 313 00:12:19,071 --> 00:12:20,781 Thanks to this. 314 00:12:20,865 --> 00:12:23,367 We found it among their clothing. 315 00:12:23,451 --> 00:12:26,537 The jequirity seed, also known as a prayer bean. 316 00:12:26,620 --> 00:12:28,497 It's newly invasive to Georgia. 317 00:12:28,581 --> 00:12:31,250 When crushed, it's more toxic than ricin. 318 00:12:31,333 --> 00:12:34,336 And rub a little in the eyes, and it causes blindness. 319 00:12:35,963 --> 00:12:37,840 (recorder clicks) 320 00:12:37,923 --> 00:12:40,176 He was poisoning them to keep them weak, 321 00:12:40,259 --> 00:12:42,887 easier to hold captive. 322 00:12:42,970 --> 00:12:45,473 But the blinding... 323 00:12:45,556 --> 00:12:46,766 that feels personal. 324 00:12:46,849 --> 00:12:49,393 Maybe it's punishment. 325 00:12:49,477 --> 00:12:50,603 They saw something they shouldn't have. 326 00:12:52,855 --> 00:12:54,231 Or he didn't want to be seen. 327 00:12:54,315 --> 00:12:56,692 -ORMEWOOD: Hey, Trent. -(recorder clicks) 328 00:12:56,776 --> 00:12:58,819 Take a look at your guy's right arm. 329 00:13:00,613 --> 00:13:02,948 You're gonna like this. 330 00:13:05,409 --> 00:13:08,162 -The wounds are similar. -Not just similar. Identical. 331 00:13:08,245 --> 00:13:09,371 All the wounds are. 332 00:13:10,539 --> 00:13:11,791 A ritual. 333 00:13:11,874 --> 00:13:14,376 The torture isn't about them. It's about him. 334 00:13:15,669 --> 00:13:17,213 You ever see anything like this? 335 00:13:17,296 --> 00:13:20,174 Cigarette burns. Just a bunch of them. 336 00:13:20,257 --> 00:13:21,300 You sure? 337 00:13:21,383 --> 00:13:23,803 Yeah. 338 00:13:23,886 --> 00:13:28,682 ♪♪ 339 00:13:28,766 --> 00:13:30,100 What? 340 00:13:30,184 --> 00:13:32,436 Not everyone appreciates this part of the investigation. 341 00:13:32,520 --> 00:13:35,940 Ah, Faith can't stomach it, huh? 342 00:13:36,023 --> 00:13:39,860 That's what I love about Polaski. She's up for anything. 343 00:13:40,611 --> 00:13:42,780 FAITH: Arthur Tealy was your father, 344 00:13:42,863 --> 00:13:44,281 and you didn't notice he was missing? 345 00:13:44,365 --> 00:13:48,452 He took off when I was 8. We didn't keep in touch. 346 00:13:48,536 --> 00:13:52,289 Which is fine, 'cause he used to knock Mom around. 347 00:13:52,373 --> 00:13:54,333 And me sometimes. 348 00:13:54,416 --> 00:13:59,338 Phineas and I tried a long time to make things work. 349 00:13:59,421 --> 00:14:03,217 But after I caught him driving drunk with the kids again... 350 00:14:03,300 --> 00:14:04,343 I left. 351 00:14:04,426 --> 00:14:06,595 He lost his job, 352 00:14:06,679 --> 00:14:10,516 started drinking more... if that's possible. 353 00:14:10,599 --> 00:14:12,434 LESLIE: He called once, 354 00:14:12,518 --> 00:14:14,520 at Christmas, all crying, 355 00:14:14,603 --> 00:14:17,314 "I'm sorry I'm a lousy dad." 356 00:14:17,398 --> 00:14:20,609 I thought, "You're not even a dad. You're a ghost." 357 00:14:21,569 --> 00:14:24,488 His last words were, "Timothy." 358 00:14:24,572 --> 00:14:26,282 Does that mean anything to you? 359 00:14:26,365 --> 00:14:28,158 No. 360 00:14:28,242 --> 00:14:30,828 He's dead. (scoffs) 361 00:14:30,911 --> 00:14:33,163 Lousy end to a lousy life. 362 00:14:34,456 --> 00:14:35,791 What do I tell my kids? 363 00:14:35,875 --> 00:14:38,586 You know, he left his driver's license 364 00:14:38,669 --> 00:14:40,129 where it would be found. 365 00:14:40,212 --> 00:14:44,008 He knew he wasn't gonna make it, but he made sure to do that. 366 00:14:44,091 --> 00:14:46,552 I gotta believe... 367 00:14:46,635 --> 00:14:48,846 he was thinking of his family. 368 00:14:50,264 --> 00:14:53,851 So you could have closure, not have to wonder. 369 00:14:57,605 --> 00:14:59,273 Are you okay? You're kinda sweaty. 370 00:14:59,356 --> 00:15:02,276 Uh...I'm fine. 371 00:15:02,359 --> 00:15:05,070 If you think of anything else, let us know. 372 00:15:05,154 --> 00:15:07,156 ♪♪ 373 00:15:20,836 --> 00:15:22,254 (door opens) 374 00:15:24,298 --> 00:15:25,299 Faith? 375 00:15:25,382 --> 00:15:27,384 -(door closes) -Checking on you. 376 00:15:27,468 --> 00:15:29,595 Will wants us to head back out to the woods. 377 00:15:29,678 --> 00:15:31,055 Okay. Give me a minute. 378 00:15:31,138 --> 00:15:32,473 Okay. 379 00:15:34,350 --> 00:15:36,602 I swear to God. Polaski! 380 00:15:36,685 --> 00:15:38,187 Yup. Yup. 381 00:15:38,270 --> 00:15:40,064 (door opens) 382 00:15:40,147 --> 00:15:42,566 -(sighs) -(door closes) 383 00:15:42,650 --> 00:15:47,071 ♪♪ 384 00:15:47,154 --> 00:15:48,781 (monitor beeps) 385 00:15:50,491 --> 00:15:52,576 This should give us a rough triangulation 386 00:15:52,660 --> 00:15:54,119 of their starting point... 387 00:15:54,203 --> 00:15:57,081 which should be somewhere around here. 388 00:15:57,164 --> 00:15:58,791 Let me see that. 389 00:15:58,874 --> 00:16:01,502 But the rain washed away any tire tracks and evidence. 390 00:16:01,585 --> 00:16:03,671 What are we expecting to find out here? 391 00:16:03,754 --> 00:16:05,339 Where the victims were kept. 392 00:16:05,422 --> 00:16:07,925 The Howling Man was more than an urban legend. 393 00:16:08,008 --> 00:16:11,387 Park Police confirmed hikers have reported screams. 394 00:16:11,470 --> 00:16:12,930 But they never found anything. 395 00:16:13,013 --> 00:16:15,015 So you think that instead of being brought to the woods, 396 00:16:15,099 --> 00:16:16,517 they were here the whole time? 397 00:16:16,600 --> 00:16:19,311 Where? Inside a hollow tree with the Keebler Elves? 398 00:16:19,395 --> 00:16:21,021 Nearest structures are miles away from here. 399 00:16:21,105 --> 00:16:22,648 Well, if they would've been kept out here, 400 00:16:22,731 --> 00:16:24,149 it would've been in something mobile, 401 00:16:24,233 --> 00:16:26,318 like a trailer or a camper, right? 402 00:16:26,402 --> 00:16:28,570 They were dumped. The guy drove them here in that green truck 403 00:16:28,654 --> 00:16:30,447 to finish them off, and they ran. 404 00:16:31,865 --> 00:16:33,659 Stop! Don't move. 405 00:16:33,742 --> 00:16:36,078 (water babbling) 406 00:16:36,161 --> 00:16:37,788 Where's the water going? 407 00:16:37,871 --> 00:16:44,128 ♪♪ 408 00:16:44,211 --> 00:16:45,629 Ormewood, move. 409 00:16:45,713 --> 00:16:49,091 Well, which is it? Don't move? Move? 410 00:16:49,174 --> 00:16:50,592 -(wood cracking) -(thud) 411 00:16:50,676 --> 00:16:54,388 ORMEWOOD: (muffled) Aah! Son of a bitch! My ankle! 412 00:16:54,471 --> 00:16:55,889 Trent, you did that on purpose! 413 00:16:55,973 --> 00:16:59,184 -He kept them underground. -Where no one could find them. 414 00:16:59,268 --> 00:17:01,937 ORMEWOOD: Oh, there's rats! There's rats down here! 415 00:17:03,856 --> 00:17:06,942 (indistinct conversations) 416 00:17:07,026 --> 00:17:09,153 (Timber Timbre's "Sincerely, Future Pollution" playing) 417 00:17:09,236 --> 00:17:11,697 ♪♪ 418 00:17:17,161 --> 00:17:19,455 ♪ Smoke rainbows ♪ 419 00:17:19,538 --> 00:17:20,831 ♪ A halo out ♪ 420 00:17:20,914 --> 00:17:23,250 ♪ A UFO light ♪ 421 00:17:25,210 --> 00:17:26,211 ♪ A high glam ♪ 422 00:17:26,295 --> 00:17:27,671 WILL: It's all ritual. 423 00:17:27,755 --> 00:17:29,298 ♪ And a lazy song ♪ 424 00:17:29,381 --> 00:17:30,758 Even digging this bunker. 425 00:17:33,385 --> 00:17:37,264 The suspect's repeating something...private. 426 00:17:37,347 --> 00:17:38,807 ♪ And the tower of solution ♪ 427 00:17:38,891 --> 00:17:41,435 Personal. 428 00:17:41,518 --> 00:17:46,607 ♪ Signed and sealed, "Sincerely, the pollution" ♪ 429 00:17:47,733 --> 00:17:49,109 (recorder clicks) 430 00:17:49,193 --> 00:17:51,403 ♪ From a holiday ♪ 431 00:17:53,280 --> 00:17:56,116 ♪ On a holiday ♪ 432 00:17:56,200 --> 00:17:57,993 Is this for...praying? 433 00:17:58,077 --> 00:18:00,537 ♪ On a holiday ♪ 434 00:18:00,621 --> 00:18:03,082 Only if you're praying for death. 435 00:18:03,165 --> 00:18:05,667 ♪♪ 436 00:18:05,751 --> 00:18:07,377 ♪ Holiday ♪ 437 00:18:08,796 --> 00:18:12,174 "He will turn the hearts of fathers to their children, 438 00:18:12,257 --> 00:18:15,010 or else I will come and strike 439 00:18:15,094 --> 00:18:17,179 with total destruction." 440 00:18:18,514 --> 00:18:19,515 Bible verses? 441 00:18:19,598 --> 00:18:21,058 Only one. 442 00:18:21,141 --> 00:18:23,352 Written over and over again by hand. 443 00:18:25,938 --> 00:18:27,272 Check those? 444 00:18:30,109 --> 00:18:32,027 Utility lights mess with my eyes. 445 00:18:39,076 --> 00:18:41,870 FAITH: These pages are all brittle. 446 00:18:41,954 --> 00:18:44,206 Same verse, different handwriting. 447 00:18:44,289 --> 00:18:46,166 Multiple victims. 448 00:18:47,334 --> 00:18:49,628 Each one doing penance for the same thing. 449 00:18:51,380 --> 00:18:52,714 Being a bad father? 450 00:18:54,758 --> 00:18:56,093 How many people were in this bunker? 451 00:18:56,176 --> 00:18:58,846 I'll get Angie and Ormewood to pull missing-persons reports. 452 00:18:59,763 --> 00:19:02,099 We took away his toys and his playroom. 453 00:19:02,182 --> 00:19:04,143 He's gonna need to replace them, soon. 454 00:19:05,185 --> 00:19:08,397 Hey, hold on. Hold on. There's something there. 455 00:19:09,231 --> 00:19:11,108 It's a name. 456 00:19:13,777 --> 00:19:16,113 (sighs) 457 00:19:16,196 --> 00:19:18,365 We do have those kneelers, yes. 458 00:19:19,158 --> 00:19:20,617 Of course, without the, um... 459 00:19:20,701 --> 00:19:22,494 You wouldn't notice one missing? 460 00:19:22,578 --> 00:19:26,790 We sold some of the older ones in a yard sale a few years back. 461 00:19:26,874 --> 00:19:28,750 Anyone could have them now. 462 00:19:28,834 --> 00:19:31,420 Well, whoever did this seems connected to the church. 463 00:19:31,503 --> 00:19:34,214 We found bible verses, uh, prayer beads -- 464 00:19:34,298 --> 00:19:38,969 Forgive me, but whoever did that is a psychopath. 465 00:19:39,052 --> 00:19:42,681 Or they might be using religion to -- to hide behind, 466 00:19:42,764 --> 00:19:44,474 cherry-pick, justify... 467 00:19:45,225 --> 00:19:47,227 That's not -- (scoffs) 468 00:19:47,311 --> 00:19:49,354 All the same, I'm gonna need you to provide 469 00:19:49,438 --> 00:19:51,523 a list of parishioners, staff, and volunteers. 470 00:19:51,607 --> 00:19:53,483 Of course, although we don't really 471 00:19:53,567 --> 00:19:55,861 keep a running list of those people. 472 00:19:55,944 --> 00:19:57,654 We've got our regulars, sure, 473 00:19:57,738 --> 00:20:00,365 but people are always dropping in and out. 474 00:20:00,449 --> 00:20:02,492 Plus, all the community activity. 475 00:20:02,576 --> 00:20:04,661 We host a lot of outreach programs -- 476 00:20:04,745 --> 00:20:08,332 you know, food banks, AA meetings, things like that. 477 00:20:08,415 --> 00:20:10,667 I mean, someone's always coming or going. 478 00:20:10,751 --> 00:20:13,754 You'll have to excuse me. I have an appointment. 479 00:20:13,837 --> 00:20:15,255 I will get you that list. 480 00:20:15,339 --> 00:20:17,299 Appreciate it. 481 00:20:17,382 --> 00:20:19,301 Will, come look at this one. 482 00:20:22,054 --> 00:20:23,555 Read it to me. 483 00:20:25,807 --> 00:20:28,727 (sighs) It's an ad for jobs. 484 00:20:28,810 --> 00:20:30,479 They wanna hire "men who are looking 485 00:20:30,562 --> 00:20:32,272 to turn their lives around." 486 00:20:32,356 --> 00:20:33,857 But? 487 00:20:33,941 --> 00:20:35,692 There's a bible verse at the bottom -- 488 00:20:35,776 --> 00:20:37,653 "Fathers must be men of dignity, 489 00:20:37,736 --> 00:20:39,655 not double-tongued 490 00:20:39,738 --> 00:20:43,200 or addicted to much wine or fond of sordid gain." 491 00:20:43,283 --> 00:20:47,079 1 Timothy, 3:8. 492 00:20:48,914 --> 00:20:50,624 You think this is our Timothy? 493 00:20:51,917 --> 00:20:53,543 This is how he lures his victims. 494 00:20:58,674 --> 00:21:03,136 ♪♪ 495 00:21:03,220 --> 00:21:06,932 Hiya. I'm Duke. Excited to hear about this job. 496 00:21:12,062 --> 00:21:14,439 -(gunshot) -BLAIR: Was that a gun? 497 00:21:14,523 --> 00:21:15,524 (gunshot) 498 00:21:15,607 --> 00:21:17,359 -(thud) -(man screams) 499 00:21:17,442 --> 00:21:19,361 (tires screech) 500 00:21:19,444 --> 00:21:21,655 (click, tape rewinds, click) 501 00:21:21,738 --> 00:21:23,240 (gunshot) 502 00:21:23,323 --> 00:21:25,200 -BLAIR: Was that a gun? -(tires screech) 503 00:21:25,284 --> 00:21:26,285 (vehicle crashes) 504 00:21:26,368 --> 00:21:27,828 Timothy. 505 00:21:28,912 --> 00:21:31,665 I wasted half my day chasing down that number. 506 00:21:31,748 --> 00:21:33,500 Flyer was a total dead end. 507 00:21:33,583 --> 00:21:36,211 Phone was pay-as-you-go and no longer activated. 508 00:21:36,295 --> 00:21:38,547 No trace evidence from the paper. 509 00:21:40,674 --> 00:21:43,093 Since when did you start carrying protein bars in your suit? 510 00:21:43,885 --> 00:21:45,554 Got somethin'! Guy called the tip line 511 00:21:45,637 --> 00:21:47,014 after seeing Amanda's press conference. 512 00:21:47,097 --> 00:21:48,265 Oh, you should've seen this guy. 513 00:21:48,348 --> 00:21:50,559 He must've been, what, seven feet tall? 514 00:21:50,642 --> 00:21:52,769 An actual giant. I mean, you had to see his shoes. 515 00:21:52,853 --> 00:21:55,230 So, he said his friend Duke went to meet about a job, 516 00:21:55,314 --> 00:21:56,690 and he hasn't heard from him since. 517 00:21:56,773 --> 00:21:58,025 And Duke found out about the job 518 00:21:58,108 --> 00:21:59,443 from a flyer at his AA meeting. 519 00:21:59,526 --> 00:22:01,862 Yeah, cruiser called in a location on Duke's motorcycle. 520 00:22:01,945 --> 00:22:03,572 It's been sitting in front of a rec center all day. 521 00:22:03,655 --> 00:22:05,824 Great. We'll check it out. 522 00:22:05,907 --> 00:22:07,159 The hell you will. This is our lead. 523 00:22:07,242 --> 00:22:08,952 It's best you, uh, 524 00:22:09,036 --> 00:22:11,121 stay off crime scenes while you're injured. 525 00:22:11,204 --> 00:22:13,582 I'm not injured. I'm hurt. And you're not in charge. 526 00:22:13,665 --> 00:22:15,125 Actually, I am. 527 00:22:17,586 --> 00:22:20,172 Besides, you've been doing really promising work 528 00:22:20,255 --> 00:22:21,798 with the missing-persons files. 529 00:22:21,882 --> 00:22:23,759 Do some door knocks, interview families, 530 00:22:23,842 --> 00:22:24,926 whoever filed those reports. 531 00:22:25,010 --> 00:22:27,429 You have a talent for follow-ups. 532 00:22:27,512 --> 00:22:29,806 You making fun of me? Hmm? 533 00:22:29,890 --> 00:22:32,768 I don't appreciate your sarcasm, Trent. 534 00:22:32,851 --> 00:22:34,227 Absolutely not. 535 00:22:34,311 --> 00:22:36,438 People enjoy talking to you, Michael. 536 00:22:36,521 --> 00:22:38,398 Maybe we should take this conversation outside. 537 00:22:38,482 --> 00:22:39,900 Stop it. What is happening? 538 00:22:39,983 --> 00:22:41,526 Stop. Stop. Just stop. Okay. 539 00:22:41,610 --> 00:22:43,820 We are gonna go knock on some doors, right? 540 00:22:44,780 --> 00:22:46,698 That was some Big Weird Energy. 541 00:22:46,782 --> 00:22:49,159 ORMEWOOD: Eh, if we split up, we get done faster. 542 00:22:49,242 --> 00:22:50,452 We are not splitting up. You're injured. 543 00:22:50,535 --> 00:22:51,912 I'm not injured. I'm hurt. 544 00:22:51,995 --> 00:22:53,914 Look. I just want to finish this. Here. 545 00:22:53,997 --> 00:22:55,916 Okay. Yeah... 546 00:22:59,127 --> 00:23:00,295 BLAIR: Was that a gun? 547 00:23:00,379 --> 00:23:02,923 -(thud) -(man screams) 548 00:23:03,006 --> 00:23:04,341 (tires screech) 549 00:23:04,424 --> 00:23:06,551 (vehicle crashes) 550 00:23:06,635 --> 00:23:09,471 Again? Will, we're here. Let's go. 551 00:23:09,554 --> 00:23:10,764 There's something off. 552 00:23:10,847 --> 00:23:12,057 (tape rewinds) 553 00:23:12,140 --> 00:23:14,184 -I just can't focus. -(recorder clicks) 554 00:23:14,267 --> 00:23:15,352 (gunshot) 555 00:23:15,435 --> 00:23:17,396 BLAIR: Was that a gun? 556 00:23:18,230 --> 00:23:20,357 (tires screech) 557 00:23:20,440 --> 00:23:21,775 (glasses clink) 558 00:23:21,858 --> 00:23:23,402 (gunshots) 559 00:23:23,485 --> 00:23:24,694 BLAIR: Was that a gun? 560 00:23:24,778 --> 00:23:25,779 (recorder clicks) 561 00:23:25,862 --> 00:23:27,280 (man screams) 562 00:23:27,364 --> 00:23:29,324 -BLAIR: We called 911! -(vehicle crashes) 563 00:23:29,408 --> 00:23:30,742 (gunshot) 564 00:23:30,826 --> 00:23:32,452 I had no idea you were this much fun. 565 00:23:32,536 --> 00:23:33,954 -Stop! -FAITH: Hey! 566 00:23:34,037 --> 00:23:35,997 -(sighs) -Ease up! 567 00:23:36,081 --> 00:23:37,958 -(recorder clicks) -We'll figure it out. 568 00:23:38,041 --> 00:23:39,835 (sighs) 569 00:23:39,918 --> 00:23:42,754 -(indistinct conversations) -(police radio chatter) 570 00:23:42,838 --> 00:23:46,800 I keep on ruminating about some...other personal stuff. 571 00:23:46,883 --> 00:23:48,176 Angie? 572 00:23:48,260 --> 00:23:49,469 -Maybe. -Hm. 573 00:23:49,553 --> 00:23:52,556 My stupid detective brain doesn't have an off switch. 574 00:23:52,639 --> 00:23:53,640 Sometimes I wish it did. 575 00:23:53,723 --> 00:23:56,476 Yeah, obsessive looping thoughts. I know them well. 576 00:23:56,560 --> 00:23:58,145 You want to talk about it? 577 00:23:58,228 --> 00:24:00,397 -No. -Yeah, copy that. Come on. 578 00:24:00,480 --> 00:24:02,899 They probably met over here, away from people. 579 00:24:04,067 --> 00:24:05,694 -(groans faintly) -Whoa, whoa. Hey, hey. 580 00:24:05,777 --> 00:24:08,697 Come on. Come on. It's okay. 581 00:24:10,157 --> 00:24:11,324 All right. 582 00:24:12,367 --> 00:24:14,035 All right. What do you need, huh? 583 00:24:14,119 --> 00:24:15,787 Juice? Insulin? Where's your injector? 584 00:24:15,871 --> 00:24:17,914 Damn it, Trent! 585 00:24:17,998 --> 00:24:21,668 I am a person, dealing with a personal matter. 586 00:24:21,751 --> 00:24:23,295 Stop treating the people in your life 587 00:24:23,378 --> 00:24:24,796 like they are crime scenes. 588 00:24:24,880 --> 00:24:26,381 It is hard enough being diagnosed 589 00:24:26,465 --> 00:24:27,674 with diabetes in your 30s 590 00:24:27,757 --> 00:24:30,135 without having Scooby-Doo breathing down your neck. 591 00:24:34,014 --> 00:24:36,308 Ezra McCarvin had diabetes. 592 00:24:36,391 --> 00:24:39,060 He was one of the little kids I looked after in the group home. 593 00:24:40,729 --> 00:24:43,815 I can help you. If you want. 594 00:24:47,194 --> 00:24:49,821 (sighs) It's the needles. 595 00:24:51,072 --> 00:24:53,825 And how did you know, anyway? 596 00:24:53,909 --> 00:24:56,328 Fainting. Dead giveaway. 597 00:24:59,164 --> 00:25:01,333 Change of eating habits. 598 00:25:01,416 --> 00:25:02,667 Band-Aids on your fingers. 599 00:25:02,751 --> 00:25:06,630 As far as cases go, it was a piece of cake. 600 00:25:06,713 --> 00:25:08,798 Which you can't have anymore. (chuckles) 601 00:25:08,882 --> 00:25:09,883 Blood-sugar humor. 602 00:25:09,966 --> 00:25:11,927 (chuckles sarcastically) Not funny. 603 00:25:12,010 --> 00:25:15,180 You know... you could've told me. 604 00:25:15,972 --> 00:25:17,557 Like you tell me all your secrets? 605 00:25:19,684 --> 00:25:22,229 You are not the only detective here, Will. 606 00:25:23,271 --> 00:25:25,148 Were you ever gonna tell me about your reading? 607 00:25:28,109 --> 00:25:30,946 Look. I get it. You don't want people treating you different, 608 00:25:31,029 --> 00:25:32,781 wondering if you can do your job or not. 609 00:25:36,451 --> 00:25:38,161 Now you know how I feel. 610 00:25:40,497 --> 00:25:42,040 You want me to do this or what? 611 00:25:42,123 --> 00:25:47,295 ♪♪ 612 00:25:47,379 --> 00:25:48,797 Go on. 613 00:25:53,927 --> 00:25:56,263 Hmm. Not bad. 614 00:25:56,346 --> 00:25:57,597 Mm-hmm. 615 00:25:59,349 --> 00:26:00,559 What? 616 00:26:00,642 --> 00:26:02,102 Wait. 617 00:26:05,188 --> 00:26:06,481 It's confetti. 618 00:26:06,565 --> 00:26:12,112 ♪♪ 619 00:26:12,195 --> 00:26:14,614 Plastic, like from a taser cartridge. 620 00:26:17,158 --> 00:26:18,994 Duke was taken. 621 00:26:19,077 --> 00:26:20,620 FAITH: Most people don't realize 622 00:26:20,704 --> 00:26:23,164 that when a taser is fired, it releases AFIDs -- 623 00:26:23,248 --> 00:26:25,625 Anti-Felon Identification Disks -- 624 00:26:25,709 --> 00:26:29,087 each with its own serial number that traces back to the buyer. 625 00:26:29,170 --> 00:26:31,423 WILL: The number on these, they trace back to you. 626 00:26:32,757 --> 00:26:34,634 Why does a pastor need a taser? 627 00:26:34,718 --> 00:26:36,344 Well, I -- 628 00:26:36,428 --> 00:26:39,556 The church bought one years ago for security purposes. 629 00:26:39,639 --> 00:26:41,057 It's never been used. 630 00:26:41,141 --> 00:26:43,727 Where'd you go when you left us yesterday afternoon? 631 00:26:43,810 --> 00:26:46,146 I had an appointment. 632 00:26:46,229 --> 00:26:47,397 With Duke Ulrich? 633 00:26:47,480 --> 00:26:48,732 With my dentist. 634 00:26:48,815 --> 00:26:51,401 We found the kneeler that came from your church. 635 00:26:51,484 --> 00:26:54,821 A flyer for recruiting victims, also from your church. 636 00:26:54,904 --> 00:26:56,114 And a taser cartridge that was used 637 00:26:56,197 --> 00:27:00,076 on our latest assumed victim, registered in your name. 638 00:27:00,160 --> 00:27:03,830 I gotta say, Pastor. You're making me a believer. 639 00:27:03,913 --> 00:27:06,458 ♪♪ 640 00:27:06,541 --> 00:27:09,628 (clears throat) I think I'd like to speak with my attorney now. 641 00:27:10,712 --> 00:27:12,964 STEPHANIE: You're here about Paul? I don't know. 642 00:27:13,048 --> 00:27:15,425 It's been three years since I filed that report. 643 00:27:15,508 --> 00:27:17,969 Um, uh, when he first disappeared, 644 00:27:18,053 --> 00:27:21,514 I was a mess, but sometimes I just feel like 645 00:27:21,598 --> 00:27:22,932 he walked out on me. 646 00:27:23,016 --> 00:27:24,851 That's what he did the first time. 647 00:27:24,934 --> 00:27:26,061 -What do you mean? -(sighs) 648 00:27:26,144 --> 00:27:29,898 Paul's wife, his kids -- he left them for me. 649 00:27:31,316 --> 00:27:34,319 Paul ever go to any meetings, like AA? 650 00:27:34,402 --> 00:27:36,112 He ever mention a flyer about a job? 651 00:27:36,196 --> 00:27:38,156 I don't think so. 652 00:27:38,239 --> 00:27:40,283 What about church? Did he go? 653 00:27:40,367 --> 00:27:42,202 Paul wasn't the church-y type. (chuckles) 654 00:27:42,285 --> 00:27:44,788 There was this guy who worked odd jobs at the dairy farm. 655 00:27:44,871 --> 00:27:47,582 He would walk past our house every day on his way to work, 656 00:27:47,666 --> 00:27:50,085 and he would always give Paul an earful about God, 657 00:27:50,168 --> 00:27:53,922 how fathers who left their kids are going to hell. 658 00:27:54,005 --> 00:27:56,299 And Paul -- he would just laugh it off 659 00:27:56,383 --> 00:27:57,717 and say that he's already been to hell, 660 00:27:57,801 --> 00:27:59,135 that's why he left his wife. 661 00:27:59,219 --> 00:28:02,931 (laughs) Oh, he was a jerk. 662 00:28:03,014 --> 00:28:04,057 I miss him. 663 00:28:04,140 --> 00:28:05,517 Remember anything about this guy? 664 00:28:05,600 --> 00:28:08,395 Young. Brown hair. 665 00:28:08,478 --> 00:28:09,604 Patchy beard. 666 00:28:10,438 --> 00:28:13,358 Got an address for that farm? 667 00:28:13,441 --> 00:28:15,360 -(vehicle door opens) -(Ormewood groans) 668 00:28:16,653 --> 00:28:19,531 Hey, Jimmy, I need you to dig up employment records 669 00:28:19,614 --> 00:28:20,615 for Dresner Dairy. 670 00:28:20,699 --> 00:28:23,076 Looks like it's been closed for a while. 671 00:28:23,159 --> 00:28:25,370 Yeah, and if you can, find the number for a supervisor, 672 00:28:25,453 --> 00:28:27,539 see if there were people working here off the books 673 00:28:27,622 --> 00:28:30,250 about three years ago. 674 00:28:30,333 --> 00:28:32,043 Yeah. 675 00:28:32,127 --> 00:28:33,128 Thanks. 676 00:28:33,211 --> 00:28:34,337 (cellphone beeps) 677 00:28:34,421 --> 00:28:38,466 ♪♪ 678 00:28:58,820 --> 00:29:00,238 (taser crackles) 679 00:29:03,241 --> 00:29:06,494 BLAIR: Her eyebrows turned white. 680 00:29:06,578 --> 00:29:07,954 RADAR: Yeah, your cousin was on 'shrooms. 681 00:29:08,037 --> 00:29:10,623 -(gunshot) -(tires screech) 682 00:29:11,624 --> 00:29:13,710 -(vehicle crashes) -(gunshot) 683 00:29:13,793 --> 00:29:15,044 BLAIR: Was that a gun? 684 00:29:15,128 --> 00:29:16,296 -(recorder clicks) -(gunshot) 685 00:29:16,379 --> 00:29:17,380 (gunshot) -(man screams) 686 00:29:17,464 --> 00:29:19,257 (tires screech) 687 00:29:19,340 --> 00:29:20,800 (vehicle crashes) 688 00:29:20,884 --> 00:29:23,970 Will, stop it. Just listen. 689 00:29:24,053 --> 00:29:25,388 (gunshot) 690 00:29:25,472 --> 00:29:29,058 (vehicle engine revs) 691 00:29:29,142 --> 00:29:30,393 -(thud) -(man screams) 692 00:29:30,477 --> 00:29:32,729 -(tires screech) -(vehicle crashes) 693 00:29:32,812 --> 00:29:34,731 -That's it. -(recorder clicks) 694 00:29:36,941 --> 00:29:38,234 Will, what are you doing?! 695 00:29:38,318 --> 00:29:40,153 I said I want to speak to my lawyer. 696 00:29:40,236 --> 00:29:42,322 Judith and Henry Coldfield. Do they have any connection to your church? 697 00:29:42,405 --> 00:29:44,491 -The Coldfields? -The recording -- 698 00:29:44,574 --> 00:29:46,034 Their car hit Arthur straight on. 699 00:29:46,117 --> 00:29:48,453 No horn, no brakes, not until after. 700 00:29:48,536 --> 00:29:49,537 They were trying to kill him. 701 00:29:49,621 --> 00:29:51,289 I know Judith. 702 00:29:51,372 --> 00:29:52,874 We sheltered her many years back, 703 00:29:52,957 --> 00:29:54,334 before the death of her first husband. 704 00:29:56,669 --> 00:29:59,339 He was a monster. 705 00:29:59,422 --> 00:30:03,927 ♪♪ 706 00:30:05,678 --> 00:30:08,097 FAITH: No one should suffer like this. 707 00:30:10,892 --> 00:30:13,102 Did you know Judith when this was going on? 708 00:30:13,186 --> 00:30:16,606 Yes, we met at church when she was married to Travis. 709 00:30:16,689 --> 00:30:19,484 Oh, so did you kill him for her? 710 00:30:20,860 --> 00:30:22,070 Or did you do it together? 711 00:30:24,239 --> 00:30:25,782 Whose idea was it to do it again? 712 00:30:25,865 --> 00:30:29,911 To find other men who deserved to be punished 713 00:30:29,994 --> 00:30:31,746 and do unto them as Travis did to you? 714 00:30:34,833 --> 00:30:36,709 FAITH: You searched for men like Travis, 715 00:30:36,793 --> 00:30:39,128 canvassing churches, shelters, truck stops 716 00:30:39,212 --> 00:30:41,172 all around the state, and that's how you found 717 00:30:41,256 --> 00:30:44,050 Arthur Tealy and Phineas Lathrop. 718 00:30:44,133 --> 00:30:47,345 Punishing them for the pain that they caused their family. 719 00:30:47,428 --> 00:30:48,638 And killing them. 720 00:30:50,473 --> 00:30:52,016 Yes. 721 00:30:54,102 --> 00:30:56,688 And what about Duke Ulrich? Where is he? 722 00:30:58,857 --> 00:31:00,275 Who shot the guy in the tree? 723 00:31:03,319 --> 00:31:05,947 Someone who was also hurt by Travis. 724 00:31:07,156 --> 00:31:09,325 Someone you've been protecting in a way you couldn't 725 00:31:09,409 --> 00:31:11,202 when he was a boy. 726 00:31:12,662 --> 00:31:15,039 Your son. Tom. 727 00:31:17,417 --> 00:31:19,711 (crying) 728 00:31:19,794 --> 00:31:23,298 ♪♪ 729 00:31:28,845 --> 00:31:31,514 Will. Polaski's worried. 730 00:31:31,598 --> 00:31:33,224 Says Ormewood is missing. 731 00:31:36,269 --> 00:31:38,229 What's his last known location? 732 00:31:38,313 --> 00:31:40,815 (door creaking) 733 00:31:40,899 --> 00:31:43,651 ♪♪ 734 00:31:47,530 --> 00:31:49,532 -(door slams) -(whimpering) 735 00:31:49,616 --> 00:31:52,201 (footsteps approach) 736 00:31:52,285 --> 00:31:56,456 ♪♪ 737 00:31:56,539 --> 00:31:58,875 (breathing shakily) 738 00:31:58,958 --> 00:32:00,001 (bag thuds) 739 00:32:00,084 --> 00:32:03,171 ♪♪ 740 00:32:03,254 --> 00:32:05,298 (whimpering) 741 00:32:07,133 --> 00:32:08,885 Are you afraid of me? 742 00:32:08,968 --> 00:32:10,929 Or are you afraid of God? 743 00:32:11,012 --> 00:32:13,640 (crying) Whatever you want. 744 00:32:14,974 --> 00:32:16,059 Good boy. 745 00:32:17,685 --> 00:32:19,103 (breathing shakily) 746 00:32:20,146 --> 00:32:21,314 Aah! 747 00:32:22,899 --> 00:32:25,360 (Ormewood grunting) 748 00:32:25,443 --> 00:32:27,612 My father used to always say... 749 00:32:27,695 --> 00:32:30,907 "Destruction of the transgressors 750 00:32:30,990 --> 00:32:32,909 and of the sinners... 751 00:32:32,992 --> 00:32:35,328 shall be together." 752 00:32:35,411 --> 00:32:37,080 (bone cracking) 753 00:32:37,163 --> 00:32:38,706 (groaning) 754 00:32:38,790 --> 00:32:39,999 (breathing heavily) 755 00:32:40,083 --> 00:32:41,918 (grunts) Aah! (gagging) 756 00:32:42,001 --> 00:32:46,339 "And they that forsake the Lord shall be put to an end." 757 00:32:46,422 --> 00:32:48,216 (gurgling) 758 00:32:52,720 --> 00:32:55,264 (groans) 759 00:32:55,348 --> 00:32:56,391 (spits) 760 00:32:56,474 --> 00:32:58,893 (shakily) Please. Let us go. 761 00:33:00,395 --> 00:33:02,855 "No discipline seems pleasant at the time, 762 00:33:04,273 --> 00:33:05,358 "but painful. 763 00:33:06,401 --> 00:33:09,028 "Later on, it produces a harvest 764 00:33:09,112 --> 00:33:10,238 "of righteousness and peace 765 00:33:10,321 --> 00:33:12,407 "for those who were trained by it." 766 00:33:12,490 --> 00:33:16,953 ♪♪ 767 00:33:17,036 --> 00:33:19,455 (crying) 768 00:33:21,833 --> 00:33:23,584 So this is what your father did to you? 769 00:33:25,378 --> 00:33:27,171 He hurt you in a place like this? 770 00:33:29,048 --> 00:33:30,675 It was a storm cellar. 771 00:33:32,802 --> 00:33:34,762 Look at you. 772 00:33:34,846 --> 00:33:35,847 Tommy. 773 00:33:38,433 --> 00:33:39,642 You're just like him. 774 00:33:41,644 --> 00:33:44,313 When's it time for you to repent, huh? 775 00:33:45,481 --> 00:33:47,942 Oh, come on. Tommy... 776 00:33:48,026 --> 00:33:49,444 Don't call me that. 777 00:33:49,527 --> 00:33:51,029 Why'd you bring me here? 778 00:33:51,112 --> 00:33:53,865 Is it 'cause I remind you of him? Hm? 779 00:33:57,535 --> 00:33:58,661 (knife clatters on table) 780 00:33:58,745 --> 00:34:01,330 Tell me. Why do you blind them? 781 00:34:03,458 --> 00:34:04,667 Is it 'cause you don't want us to see 782 00:34:04,751 --> 00:34:07,170 how weak and pathetic you are? 783 00:34:07,253 --> 00:34:08,379 What'd you say? 784 00:34:08,463 --> 00:34:09,964 You're a disgrace to your family. 785 00:34:10,048 --> 00:34:11,424 You always have been. 786 00:34:11,507 --> 00:34:14,135 And no matter what you do, you'll always just be 787 00:34:14,218 --> 00:34:16,971 a whiny, filthy little sinner! 788 00:34:17,055 --> 00:34:18,514 Shut up! 789 00:34:28,941 --> 00:34:30,818 (radio chatter) 790 00:34:32,737 --> 00:34:34,238 MAN: Let's get eyes in the sky. 791 00:34:34,322 --> 00:34:35,364 MAN #2: Copy that. 792 00:34:35,448 --> 00:34:37,533 MAN #3: ...the perimeter. Securing the location. 793 00:34:37,617 --> 00:34:40,661 (bird cawing) 794 00:34:40,745 --> 00:34:42,705 (both grunting) 795 00:34:46,709 --> 00:34:48,336 (metal creaking) 796 00:34:53,132 --> 00:34:55,468 (both grunting) 797 00:34:57,011 --> 00:34:59,430 -(grunts and whimpers) -(whispering) Quiet. Quiet. 798 00:34:59,514 --> 00:35:02,058 (thud in distance) 799 00:35:02,141 --> 00:35:04,060 (creaking continues) 800 00:35:17,073 --> 00:35:18,908 (creaking continues) 801 00:35:26,958 --> 00:35:29,460 (breathing shakily) 802 00:35:29,544 --> 00:35:31,546 (wind whistling) 803 00:35:48,020 --> 00:35:50,022 (Duke groans) 804 00:35:54,902 --> 00:35:57,280 -(Duke groaning) -Shh! Quiet. Hey. Quiet. 805 00:35:57,363 --> 00:35:58,906 (grunting) 806 00:35:58,990 --> 00:36:01,659 (footsteps in distance) 807 00:36:01,742 --> 00:36:03,870 (door creaks) 808 00:36:06,998 --> 00:36:08,666 (footsteps approach) 809 00:36:18,759 --> 00:36:20,636 Aah! (breathing heavily) 810 00:36:20,720 --> 00:36:22,680 It's okay. 811 00:36:22,763 --> 00:36:24,307 (breathing heavily) 812 00:36:29,395 --> 00:36:30,688 ANGIE: Drop your weapon! 813 00:36:36,944 --> 00:36:38,196 (gun cocks) 814 00:36:38,279 --> 00:36:39,906 FAITH: She said, "Drop your weapon." 815 00:36:44,577 --> 00:36:46,746 (breathes shakily) 816 00:36:46,829 --> 00:36:47,997 (gun clatters) 817 00:36:48,080 --> 00:36:49,874 (Tom cries) 818 00:36:52,084 --> 00:36:53,794 Get paramedics in here. 819 00:36:55,922 --> 00:36:58,132 (handcuffs clicking) 820 00:36:58,216 --> 00:36:59,759 (shovel clatters) 821 00:36:59,842 --> 00:37:03,012 -MAN: All right. Bring the kit. -Here. Help him. Help him. 822 00:37:03,095 --> 00:37:04,680 MAN: It's gonna be all right, sir. 823 00:37:04,764 --> 00:37:08,309 WOMAN: Hello, sir. I'm gonna check your vitals, okay? 824 00:37:08,392 --> 00:37:10,937 (breathing heavily) 825 00:37:11,020 --> 00:37:12,730 You should let someone take a look at you. 826 00:37:12,813 --> 00:37:15,942 (panting) Oh, God. What are you, my mother? 827 00:37:16,025 --> 00:37:17,860 You should talk to someone who'll listen, Trent. 828 00:37:21,530 --> 00:37:22,865 (sighs) 829 00:37:24,992 --> 00:37:26,786 (breathing heavily) 830 00:37:32,833 --> 00:37:35,503 -(groans) -So, green truck. 831 00:37:40,466 --> 00:37:41,884 Told you. 832 00:37:43,302 --> 00:37:44,971 (groans) 833 00:37:45,054 --> 00:37:49,267 ♪♪ 834 00:37:49,350 --> 00:37:52,353 People carry their trauma in different ways. 835 00:37:54,355 --> 00:37:55,856 It's never an excuse... 836 00:37:59,318 --> 00:38:01,362 ...but it can be a reason. 837 00:38:01,445 --> 00:38:02,989 -(knock on door) -(door opens) 838 00:38:03,072 --> 00:38:04,073 Can I come in? 839 00:38:04,156 --> 00:38:05,992 -(recorder clicks) -Yeah. 840 00:38:06,993 --> 00:38:10,538 I called the endocrinologist. I'm dealing with everything. 841 00:38:10,621 --> 00:38:12,623 (chuckles) Good. 842 00:38:12,707 --> 00:38:14,333 Don't you find hiding your secret 843 00:38:14,417 --> 00:38:15,668 more stressful than it's worth? 844 00:38:16,502 --> 00:38:17,503 Amanda knows. 845 00:38:17,586 --> 00:38:18,754 Yeah, I figured. 846 00:38:18,838 --> 00:38:21,507 But...everyone else? 847 00:38:21,590 --> 00:38:22,633 Hm. 848 00:38:24,719 --> 00:38:26,804 Before I had dyslexia, you know what I had? 849 00:38:28,139 --> 00:38:29,557 "Stupid." 850 00:38:29,640 --> 00:38:32,643 "Lazy." "Useless." 851 00:38:32,727 --> 00:38:35,354 I got cigarette burns for fetching 852 00:38:35,438 --> 00:38:38,149 the wrong kind of soup from the pantry. 853 00:38:39,233 --> 00:38:42,445 So I learned how to tell the difference in other ways. 854 00:38:43,612 --> 00:38:46,699 Figured out how to navigate the world without words. 855 00:38:48,534 --> 00:38:50,161 Every step of the way, there was someone there 856 00:38:50,244 --> 00:38:52,455 to tell me that I was... 857 00:38:52,538 --> 00:38:56,208 broken...worthless. 858 00:38:59,086 --> 00:39:02,089 I decided a long time ago that I'm not letting anyone 859 00:39:02,173 --> 00:39:04,759 look at me that way ever again. 860 00:39:05,468 --> 00:39:09,722 You know that having dyslexia does not make you broken, right? 861 00:39:09,805 --> 00:39:11,974 Oh, yeah. I do. 862 00:39:13,726 --> 00:39:17,813 But...knowing it and believing it 863 00:39:17,897 --> 00:39:20,066 are two entirely different things. 864 00:39:20,149 --> 00:39:22,193 (sighs) 865 00:39:22,276 --> 00:39:24,111 All right. 866 00:39:24,195 --> 00:39:28,532 ♪♪ 867 00:39:28,616 --> 00:39:30,951 See you tomorrow...partner? 868 00:39:32,953 --> 00:39:34,330 And for what it's worth... 869 00:39:34,413 --> 00:39:38,459 the thing that you're circling about Angie... 870 00:39:38,542 --> 00:39:40,127 I don't think it's really about her. 871 00:39:42,755 --> 00:39:44,548 I think you're trying to figure out... 872 00:39:44,632 --> 00:39:46,092 how to not get hurt again. 873 00:39:48,636 --> 00:39:50,471 And there is no solve for that, Will. 874 00:39:52,139 --> 00:39:53,682 Comes with being human. 875 00:39:59,188 --> 00:40:03,734 ♪♪ 876 00:40:03,818 --> 00:40:05,236 How's Ormewood? 877 00:40:06,237 --> 00:40:08,781 He's fine. He's with his family. 878 00:40:08,864 --> 00:40:12,201 He's still my partner. 879 00:40:12,284 --> 00:40:13,911 I could arrange for him to go away. 880 00:40:13,994 --> 00:40:15,996 Oh, you had your chance at the dairy farm. 881 00:40:16,080 --> 00:40:18,082 And you saved his life, you sucker. 882 00:40:18,165 --> 00:40:20,000 -(chuckles) -(Betty barks) 883 00:40:23,170 --> 00:40:24,880 Did you build that? 884 00:40:24,964 --> 00:40:25,965 Mm-hmm. 885 00:40:26,048 --> 00:40:29,093 (chuckles) What is it with you and this dog? 886 00:40:30,219 --> 00:40:33,347 Abandoned, misunderstood, underestimated. 887 00:40:33,431 --> 00:40:34,557 I mean, what's not to love? 888 00:40:34,640 --> 00:40:35,641 (chuckles) 889 00:40:35,724 --> 00:40:37,017 I was thinking about the case. 890 00:40:38,644 --> 00:40:40,271 All those victims, 891 00:40:40,354 --> 00:40:42,106 and nobody noticed they were missing. 892 00:40:43,607 --> 00:40:45,151 Betty would notice you're missing. 893 00:40:50,322 --> 00:40:52,450 I wish you told me sooner about Ormewood. 894 00:40:53,909 --> 00:40:55,119 I know. 895 00:40:55,202 --> 00:41:00,040 ♪♪ 896 00:41:00,124 --> 00:41:02,209 Are you worried I'm gonna start using again? 897 00:41:03,252 --> 00:41:05,171 Angie, I know all of you. 898 00:41:05,254 --> 00:41:07,173 And I'm not scared. 899 00:41:08,507 --> 00:41:10,509 I'm here. 900 00:41:11,719 --> 00:41:13,053 Maybe that scares you, though. 901 00:41:13,804 --> 00:41:14,805 Shut up. 902 00:41:18,058 --> 00:41:20,603 Yeah, okay. Maybe it does. 903 00:41:23,230 --> 00:41:26,650 Taking everything one day at a time, you know? I'm trying. 904 00:41:30,112 --> 00:41:32,156 That's all I can say. 905 00:41:32,239 --> 00:41:34,450 (Penny and the Quarters' "You and Me" playing) 906 00:41:34,533 --> 00:41:37,786 How about the next time you want to run... 907 00:41:37,870 --> 00:41:39,205 give it 24 hours. 908 00:41:39,288 --> 00:41:40,706 See if it passes. 909 00:41:40,789 --> 00:41:42,666 ♪ You and me ♪ 910 00:41:42,750 --> 00:41:44,168 ♪ If the stars don't shine ♪ 911 00:41:44,251 --> 00:41:46,712 ♪ If the moon won't rise ♪ 912 00:41:46,795 --> 00:41:49,131 ♪ If I never see the setting sun again ♪ 913 00:41:49,215 --> 00:41:51,217 Okay. 914 00:41:51,300 --> 00:41:55,554 ♪ You won't hear me cry as I testify ♪ 915 00:41:55,638 --> 00:41:59,433 ♪ Please believe me, boy, you know I wouldn't lie ♪ 916 00:41:59,517 --> 00:42:00,768 ♪ As long as there is ♪ 917 00:42:00,851 --> 00:42:05,147 -♪ You and me, you and me ♪ -♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 918 00:42:05,231 --> 00:42:08,651 ♪ Nobody, baby, but, ooh ♪ 919 00:42:08,734 --> 00:42:12,279 ♪ You and me, baby ♪ 920 00:42:14,615 --> 00:42:17,868 ♪♪ 61158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.