All language subtitles for Will Trent_ Agente especial_S01E02_Soy un tipo bastante observador.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,086 WILL: Previously on "Will Trent"... 2 00:00:03,169 --> 00:00:04,295 -It's not her. That's Kayla! -Are you sure? 3 00:00:04,379 --> 00:00:06,840 -PAUL: Abigail! It's not Emma! -What? 4 00:00:06,923 --> 00:00:08,967 Put out an Amber Alert. This is a kidnapping. 5 00:00:09,050 --> 00:00:11,052 Agent Trent, this is Detective Faith Mitchell. 6 00:00:11,136 --> 00:00:12,762 No partners. That was our agreement. 7 00:00:12,846 --> 00:00:14,139 You've never worked an active kidnapping. 8 00:00:14,222 --> 00:00:16,057 Let's be clear -- neither of us is thrilled 9 00:00:16,141 --> 00:00:18,018 about this arrangement, so let's just be polite 10 00:00:18,101 --> 00:00:19,102 and get through this case. 11 00:00:19,185 --> 00:00:21,479 Should Detective Polaski stay in vice, 12 00:00:21,563 --> 00:00:22,605 with all her vices? 13 00:00:22,689 --> 00:00:24,357 Well, maybe a change of scene would be good. 14 00:00:24,441 --> 00:00:25,942 HELLER: I need someone to keep an eye on you. 15 00:00:26,026 --> 00:00:27,318 No one's tougher than Ormewood. 16 00:00:27,402 --> 00:00:29,696 Ahh! I didn't mean to kill anybody, man! 17 00:00:29,779 --> 00:00:31,990 Listen to me. Let's just bring Emma home. 18 00:00:32,073 --> 00:00:34,409 I don't know where she is! 19 00:00:34,492 --> 00:00:35,577 Then tell me who your partner is. 20 00:00:35,660 --> 00:00:36,661 I can't! 21 00:00:36,745 --> 00:00:38,496 I really messed up. I need your help. 22 00:00:38,580 --> 00:00:39,998 -What happened? -(sighs) I shot him. 23 00:00:40,081 --> 00:00:41,791 -Who? -The man that took Emma. 24 00:00:41,875 --> 00:00:45,462 ♪♪ 25 00:00:45,545 --> 00:00:47,172 MAN: Mr. Campano, it's the middle of the night. 26 00:00:47,255 --> 00:00:49,049 You've been drinking. I need you to leave. 27 00:00:49,132 --> 00:00:50,675 Where is she? Huh? 28 00:00:50,759 --> 00:00:51,801 I don't know what you're talking about! 29 00:00:51,885 --> 00:00:53,511 Where is she?! Don't tell me -- Don't -- 30 00:00:53,595 --> 00:00:54,929 If you don't leave, I'm gonna call the police. 31 00:00:55,013 --> 00:00:56,556 No, I know about you. I know about you! 32 00:00:56,639 --> 00:00:57,932 -Where is my daughter? -You are out of your mind! 33 00:00:58,016 --> 00:01:00,018 -I'm going in my house! -Hey, hey, hey! 34 00:01:00,101 --> 00:01:01,394 Don't you -- Don't you walk away from me! 35 00:01:01,478 --> 00:01:03,855 Don't you walk away from me! 36 00:01:03,938 --> 00:01:06,024 -Aah! -(gunshot) 37 00:01:06,107 --> 00:01:07,734 What? 38 00:01:07,817 --> 00:01:10,028 (body thuds) 39 00:01:10,111 --> 00:01:11,446 (breathing heavily) 40 00:01:16,618 --> 00:01:18,036 What the hell did you do, huh? 41 00:01:18,119 --> 00:01:19,120 -It was an accident. -(Betty barking) 42 00:01:19,204 --> 00:01:21,081 You need to tell me what happened. Betty, shut up. 43 00:01:21,164 --> 00:01:22,999 God, you smell like you climbed out of a bottle of gin. 44 00:01:23,083 --> 00:01:25,168 Yeah, you jealous? You used to hit it pretty hard back in the day. 45 00:01:25,251 --> 00:01:26,252 All right. Take it easy, Paul. 46 00:01:26,336 --> 00:01:27,670 I do have a badge and a gun these days. 47 00:01:27,754 --> 00:01:28,755 Both of you shut up. 48 00:01:28,838 --> 00:01:30,507 Betty, I'm not gonna say it again. I mean it. 49 00:01:30,590 --> 00:01:31,800 (Betty whimpers) 50 00:01:31,883 --> 00:01:33,218 Hey, what happened? 51 00:01:33,301 --> 00:01:34,928 -Where are my pants? -Living room. 52 00:01:35,011 --> 00:01:36,513 -I was -- (sighs) -Tell me. 53 00:01:36,596 --> 00:01:37,597 Evan Bernard. 54 00:01:37,680 --> 00:01:39,724 Emma's English teacher. 55 00:01:39,808 --> 00:01:42,560 Emma and this...pervert 56 00:01:42,644 --> 00:01:44,145 were working on a project together. 57 00:01:44,229 --> 00:01:46,606 A lot of office hours behind closed doors. 58 00:01:46,689 --> 00:01:48,149 And then, out of the blue, 59 00:01:48,233 --> 00:01:50,485 she just wanted to transfer to another class. 60 00:01:50,568 --> 00:01:52,570 And you think something happened between them. 61 00:01:52,654 --> 00:01:54,989 No. No. I don't think, I know, okay? I know! 62 00:01:55,073 --> 00:01:56,491 I mean, she shut down. 63 00:01:56,574 --> 00:01:58,243 She stopped caring about anything, 64 00:01:58,326 --> 00:02:01,079 and I was just too busy opening up new locations to notice. 65 00:02:01,162 --> 00:02:03,832 But I -- I just went there to -- to talk with him. 66 00:02:03,915 --> 00:02:05,125 I didn't -- I didn't mean to hurt him, Trash. 67 00:02:05,208 --> 00:02:06,292 ANGIE: That's hard to sell 68 00:02:06,376 --> 00:02:07,627 considering you took the gun over there. 69 00:02:07,710 --> 00:02:09,045 Don't call him Trash, by the way. 70 00:02:09,129 --> 00:02:10,255 Just listen to me! 71 00:02:10,338 --> 00:02:12,423 You two of all people should understand. 72 00:02:12,507 --> 00:02:14,092 Where we came from? 73 00:02:14,175 --> 00:02:16,344 I think we all know how to spot a predator. 74 00:02:16,427 --> 00:02:19,764 ♪♪ 75 00:02:19,848 --> 00:02:21,182 Is that your blood or his? 76 00:02:21,266 --> 00:02:23,268 It's his. 77 00:02:23,351 --> 00:02:24,686 -You got a bag in there? -Kitchen. 78 00:02:24,769 --> 00:02:27,230 Middle drawer next to the sink. 79 00:02:27,313 --> 00:02:28,523 Take off your shirt. 80 00:02:29,816 --> 00:02:31,943 -Ang, you got handcuffs? -ANGIE: Always! 81 00:02:33,361 --> 00:02:34,529 Give me the shirt. 82 00:02:34,612 --> 00:02:36,197 WILL: We need his DNA. 83 00:02:36,781 --> 00:02:38,158 Now we're gonna have to arrest you 84 00:02:38,241 --> 00:02:39,868 because you shot a man in his driveway. 85 00:02:39,951 --> 00:02:42,287 And if you're right, then everything else we do 86 00:02:42,370 --> 00:02:44,581 needs to be by the book -- if he's still alive. 87 00:02:44,664 --> 00:02:47,041 I can't believe you guys are still hooking up. 88 00:02:47,125 --> 00:02:48,334 You know, there's a whole world out there 89 00:02:48,418 --> 00:02:49,544 full of people, right? 90 00:02:49,627 --> 00:02:51,045 Thank you for the life advice. 91 00:02:51,129 --> 00:02:52,547 You have the right to remain silent. 92 00:02:52,630 --> 00:02:53,798 Anything you say can and will be 93 00:02:53,882 --> 00:02:56,134 used against you in a court of law. 94 00:03:01,639 --> 00:03:03,600 ♪♪ 95 00:03:03,683 --> 00:03:05,894 Ambulance is on the way. 96 00:03:05,977 --> 00:03:07,520 He's still breathing. 97 00:03:07,604 --> 00:03:09,731 His pulse is weak and thready. 98 00:03:09,814 --> 00:03:11,316 Two pools of blood. He moved. 99 00:03:11,399 --> 00:03:13,860 You've got a minute before we get company. 100 00:03:14,652 --> 00:03:17,197 WILL: Emma! Emma! 101 00:03:17,280 --> 00:03:21,284 Hey! Ask that pervert what he did with my daughter! 102 00:03:21,367 --> 00:03:22,577 Yeah, I'd love to, but you shot him, 103 00:03:22,660 --> 00:03:23,995 so he's not taking questions right now. Can you shut up? 104 00:03:24,078 --> 00:03:26,289 PAUL: Kick him in the nuts! See if he wakes up. 105 00:03:26,372 --> 00:03:29,751 Would you shut up, Paul?! Is she here, you think? 106 00:03:29,834 --> 00:03:31,878 No. Curtains are open. Neighbors are close. 107 00:03:31,961 --> 00:03:34,005 No basement. 108 00:03:34,088 --> 00:03:38,051 ♪♪ 109 00:03:46,267 --> 00:03:48,269 (groans) 110 00:03:53,399 --> 00:03:56,569 He got up with a gunshot wound to the abdomen 111 00:03:56,653 --> 00:03:59,322 to lock the door then came back here and passed out. 112 00:03:59,405 --> 00:04:00,490 Why? 113 00:04:00,573 --> 00:04:02,867 So Will Trent can't get in his house. 114 00:04:02,951 --> 00:04:05,745 (sirens approaching) 115 00:04:05,828 --> 00:04:10,124 There's something in there he didn't want us to see. 116 00:04:10,208 --> 00:04:11,960 (police radio chatter) 117 00:04:12,043 --> 00:04:14,545 PAUL: How much detail am I supposed to put in this? 118 00:04:14,629 --> 00:04:16,839 ANGIE: As much detail as you can possibly remember, 119 00:04:16,923 --> 00:04:18,758 starting from the moment you thought it was a good idea 120 00:04:18,841 --> 00:04:20,385 to take a gun to his house. 121 00:04:21,552 --> 00:04:22,845 What are you doing to find my daughter? 122 00:04:22,929 --> 00:04:23,930 Will is at the hospital. 123 00:04:24,013 --> 00:04:26,766 He'll talk to Evan as soon as he wakes up. 124 00:04:26,849 --> 00:04:28,184 How are you feeling? Are you still drunk? 125 00:04:28,268 --> 00:04:30,687 (exhales sharply) I wish. 126 00:04:30,770 --> 00:04:32,772 You keep in touch with anyone? Mrs. Flanagan? 127 00:04:32,855 --> 00:04:35,900 Uh, she passed away 10 years ago already. 128 00:04:35,984 --> 00:04:37,568 May she rest in peace. 129 00:04:38,319 --> 00:04:40,238 I still keep my hankie. You? 130 00:04:40,321 --> 00:04:41,447 Sure, I'm a lady. 131 00:04:41,531 --> 00:04:42,782 (scoffs) 132 00:04:42,865 --> 00:04:44,158 You and Will, though. 133 00:04:45,410 --> 00:04:46,577 Me and Will. 134 00:04:46,661 --> 00:04:49,706 You guys always had each other. Must've been nice. 135 00:04:49,789 --> 00:04:50,790 Well, I guess you still do. 136 00:04:50,873 --> 00:04:53,710 Honestly, I don't know if that's romantic or sad. 137 00:04:54,836 --> 00:04:56,504 Yeah, it's a little of both. 138 00:04:56,587 --> 00:04:58,339 You think about that time much, when we were kids? 139 00:04:58,423 --> 00:04:59,716 You do any therapy? 140 00:04:59,799 --> 00:05:02,385 Oh, thinking about the past always gets me in trouble. 141 00:05:02,468 --> 00:05:04,554 In general, I like to keep it moving forward. 142 00:05:04,637 --> 00:05:05,930 Hundred percent. (sighs) 143 00:05:06,014 --> 00:05:07,098 (notepad thuds) 144 00:05:07,181 --> 00:05:09,183 You and I were never so different. 145 00:05:09,267 --> 00:05:10,977 Yeah, except you seem like kind of a douche 146 00:05:11,060 --> 00:05:13,062 and, uh, you're going to jail. 147 00:05:13,146 --> 00:05:14,647 True. 148 00:05:14,731 --> 00:05:17,483 I also drive a much better car than you because I'm rich, 149 00:05:17,567 --> 00:05:19,360 which means I'll be out in two hours. 150 00:05:19,444 --> 00:05:20,862 Yeah, well, you got me there. 151 00:05:20,945 --> 00:05:22,322 -Mm-hmm. -Wait. 152 00:05:22,405 --> 00:05:24,907 Evan was on the phone when he opened the door? 153 00:05:24,991 --> 00:05:26,326 Mm-hmm. 154 00:05:28,077 --> 00:05:29,370 (indistinct conversations) 155 00:05:29,454 --> 00:05:31,789 (telephone rings) 156 00:05:31,873 --> 00:05:33,374 WOMAN: Ahh. (chuckles) 157 00:05:33,458 --> 00:05:36,127 WOMAN #2: She think we don't know where she was. 158 00:05:36,210 --> 00:05:37,837 What is everyone staring at? 159 00:05:37,920 --> 00:05:39,130 Oh, well, everyone's very interested 160 00:05:39,213 --> 00:05:41,591 in the fact that you were at Will Trent's house at 4:00 a.m. 161 00:05:41,674 --> 00:05:44,260 when Paul Campano showed up with a bloody shirt, including me. 162 00:05:44,344 --> 00:05:45,970 I'm your sponsor. I got a lot of questions. 163 00:05:46,054 --> 00:05:47,055 Oh. 164 00:05:49,223 --> 00:05:51,642 Everybody knows? Does Heller know? 165 00:05:51,726 --> 00:05:54,395 Oh, honey. Even the cleaning lady knows. 166 00:05:55,480 --> 00:05:56,981 How long has this been going on for? 167 00:05:57,065 --> 00:05:58,316 25 years. 168 00:05:58,399 --> 00:05:59,525 Excuse me? 169 00:06:02,987 --> 00:06:05,406 You know how I said I grew up in a group home? 170 00:06:05,490 --> 00:06:08,284 Well, Will was there. 171 00:06:08,368 --> 00:06:11,120 So he and I are -- He's like my arm, 172 00:06:11,204 --> 00:06:12,205 if I was in a lifelong, 173 00:06:12,288 --> 00:06:14,123 on-and-off relationship with my arm. 174 00:06:14,207 --> 00:06:17,126 Mm-hmm. We call that co-dependent in the program. 175 00:06:17,210 --> 00:06:18,753 Is being in a relationship with someone 176 00:06:18,836 --> 00:06:20,797 that reminds you of the worst time in your life 177 00:06:20,880 --> 00:06:22,382 -good for your sobriety? -No, no, no, no! 178 00:06:22,465 --> 00:06:23,841 It's fine, because what we do is, 179 00:06:23,925 --> 00:06:25,301 we don't talk about anything that matters. 180 00:06:25,385 --> 00:06:26,719 -(cellphone rings) -Oh. 181 00:06:26,803 --> 00:06:28,513 Um, okay, so, speaking of sobriety, 182 00:06:28,596 --> 00:06:30,264 yesterday, when I was undercover, 183 00:06:30,348 --> 00:06:32,392 I had to wear a fentanyl patch for a half-hour. 184 00:06:32,475 --> 00:06:34,435 But it -- I took it off. It's fine. No big deal. 185 00:06:34,519 --> 00:06:35,853 Sounds like a very big deal to me. 186 00:06:35,937 --> 00:06:38,523 Look. Get a meeting today, okay? 187 00:06:38,606 --> 00:06:39,982 Yes, yes, totally. 188 00:06:40,066 --> 00:06:41,901 Hey! I got something for you. 189 00:06:41,984 --> 00:06:42,985 What you got? 190 00:06:43,069 --> 00:06:45,154 So, Paul said that when Evan answered the door, 191 00:06:45,238 --> 00:06:47,573 he was on a phone, a "cheap" black phone. 192 00:06:47,657 --> 00:06:49,867 A burner. 193 00:06:49,951 --> 00:06:51,577 (Evan groaning) 194 00:06:52,703 --> 00:06:55,415 WILL: That's why he went back in. 195 00:06:59,669 --> 00:07:01,671 -So, did you talk to him? -Not awake. 196 00:07:01,754 --> 00:07:05,508 I'll get him to tell me who he is, if he ever wakes up. 197 00:07:05,591 --> 00:07:07,844 Hey, um... 198 00:07:07,927 --> 00:07:09,220 glad you came by last night. 199 00:07:09,303 --> 00:07:11,139 It was fun. 200 00:07:11,222 --> 00:07:12,598 Before Paul crashed the party. 201 00:07:12,682 --> 00:07:13,683 Uh, yeah. 202 00:07:13,766 --> 00:07:16,644 Everyone at APD knows I was at your house last night, 203 00:07:16,727 --> 00:07:19,188 so that is awesome for me. 204 00:07:19,272 --> 00:07:20,982 Well, my stock just went way up. 205 00:07:21,065 --> 00:07:22,400 Yeah, well, mine just went way down. 206 00:07:22,483 --> 00:07:24,735 Why? Everyone at APD loves me. 207 00:07:24,819 --> 00:07:25,820 (chuckles) 208 00:07:26,946 --> 00:07:29,615 Screw it. Cat's out the bag. 209 00:07:29,699 --> 00:07:32,410 Let's go out to dinner. Like a date. 210 00:07:32,493 --> 00:07:33,995 We don't date. 211 00:07:34,078 --> 00:07:37,039 We scurry around in the shadows and wallow in shame. 212 00:07:37,123 --> 00:07:38,499 I'm just saying, let's try something new. 213 00:07:39,876 --> 00:07:41,919 Come on. Let's go to dinner. 214 00:07:42,003 --> 00:07:44,088 We can still wallow in shame after. 215 00:07:44,172 --> 00:07:47,300 (chuckles) All right. You're on. 216 00:07:47,383 --> 00:07:49,802 Find the girl so you can take me out for a steak. 217 00:07:51,429 --> 00:07:52,472 On it. 218 00:07:52,555 --> 00:07:53,973 -All right. -Let's go, partner. 219 00:07:54,056 --> 00:07:55,850 We caught a body in Grove Park. 220 00:07:55,933 --> 00:07:58,060 Hey, does Trent keep the vest on during sex? 221 00:08:00,229 --> 00:08:01,397 -Yeah. -(elevator bell dings) 222 00:08:01,481 --> 00:08:06,652 ♪♪ 223 00:08:06,736 --> 00:08:08,404 What the hell are you doing here? 224 00:08:08,488 --> 00:08:10,531 Will's at the hospital waiting to interview Evan Bernard. 225 00:08:10,615 --> 00:08:11,866 Who? 226 00:08:11,949 --> 00:08:14,494 Paul Campano shot one of Emma's teacher's last night. 227 00:08:14,577 --> 00:08:16,954 He thinks he had his daughter kidnapped. 228 00:08:17,038 --> 00:08:19,081 I should not have to recap your case to you. 229 00:08:19,165 --> 00:08:21,209 -Well, I didn't know. -Well, why didn't you know? 230 00:08:21,292 --> 00:08:24,253 Am I gonna regret putting you on this case? 231 00:08:24,337 --> 00:08:25,838 No, ma'am. 232 00:08:25,922 --> 00:08:29,884 ♪♪ 233 00:08:29,967 --> 00:08:32,220 Agent Trent? He's awake. 234 00:08:32,303 --> 00:08:34,055 Did you find a cellphone on him when he arrived? 235 00:08:34,138 --> 00:08:36,724 Not that I know of. 236 00:08:36,807 --> 00:08:38,518 I'm gonna send someone to look through the trash. 237 00:08:38,601 --> 00:08:40,061 Will you make sure it doesn't get collected? 238 00:08:42,188 --> 00:08:44,982 MAN ON P.A.: Dr. Caplan, extension 2366. 239 00:08:45,066 --> 00:08:46,526 Evan Bernard? 240 00:08:46,609 --> 00:08:49,362 Special Agent Will Trent, Georgia Bureau of Investigation. 241 00:08:49,445 --> 00:08:50,571 You want to tell me what happened? 242 00:08:50,655 --> 00:08:53,199 Sure. Uh, Paul Campano came to my house. 243 00:08:53,282 --> 00:08:55,201 He was drunk and enraged 244 00:08:55,284 --> 00:08:56,994 and accused me of kidnapping his daughter. 245 00:08:57,078 --> 00:08:59,413 I asked him to leave, and he proceeded to shoot me. 246 00:08:59,497 --> 00:09:02,041 Mr. Campano says you were on the phone when he arrived. 247 00:09:02,124 --> 00:09:05,086 No. Uh, he woke me from a dead sleep. 248 00:09:05,169 --> 00:09:07,380 Did you happen to go back into the house after he left? 249 00:09:07,463 --> 00:09:10,007 After he shot me? No. I was unconscious. 250 00:09:10,091 --> 00:09:14,220 I saw you started your career at the university level. 251 00:09:14,303 --> 00:09:15,805 Why the switch to high school? 252 00:09:16,931 --> 00:09:19,517 I like to be the one to open young minds. 253 00:09:20,560 --> 00:09:22,562 Hmm. You do some tutoring, too. 254 00:09:22,645 --> 00:09:24,105 Gotta make ends meet. 255 00:09:24,188 --> 00:09:25,231 You having financial problems? 256 00:09:25,314 --> 00:09:26,315 Oh, who doesn't? 257 00:09:26,399 --> 00:09:28,442 Well, the Campanos are doing pretty well. 258 00:09:29,694 --> 00:09:31,279 Do you ever tutor any students 259 00:09:31,362 --> 00:09:33,322 with learning disabilities, dyslexia? 260 00:09:33,406 --> 00:09:35,366 Yes, I-I tutor some students with dyslexia. 261 00:09:35,449 --> 00:09:37,785 You ever tutor a young man by the name of Warren Grier? 262 00:09:38,744 --> 00:09:39,829 Never heard of him. 263 00:09:39,912 --> 00:09:41,539 You sure? Take a second. 264 00:09:41,622 --> 00:09:43,708 Slight build? Curly blond hair? 265 00:09:43,791 --> 00:09:45,710 Committed suicide last night? 266 00:09:46,669 --> 00:09:48,963 I'm positive. 267 00:09:49,046 --> 00:09:50,047 Are we through here? 268 00:09:50,131 --> 00:09:51,882 Not quite. Did you know Kayla Alexander? 269 00:09:53,175 --> 00:09:54,260 I don't know her personally, 270 00:09:54,343 --> 00:09:56,220 but I understand she's quite a handful. 271 00:09:56,304 --> 00:09:58,639 Not anymore, right? She's dead. 272 00:10:01,100 --> 00:10:02,727 What about Emma? You were her teacher, right? 273 00:10:02,810 --> 00:10:04,562 Then she transferred out of your class. Why? 274 00:10:04,645 --> 00:10:06,647 She took a less-challenging course. 275 00:10:06,731 --> 00:10:08,274 Not everyone's ready for "Beowulf." 276 00:10:08,357 --> 00:10:10,151 Did you ever make a sexual advance on her? 277 00:10:13,362 --> 00:10:14,739 Okay. 278 00:10:15,656 --> 00:10:17,867 I gotta piss like a racehorse. Help me to the bathroom? 279 00:10:17,950 --> 00:10:19,869 -Let me get some help. -Uh, just... 280 00:10:19,952 --> 00:10:21,329 (grunts) 281 00:10:21,412 --> 00:10:23,247 Why don't you just get the door for me? 282 00:10:23,331 --> 00:10:24,540 All right. 283 00:10:25,791 --> 00:10:27,293 (door rattles) 284 00:10:28,628 --> 00:10:29,754 Sign says "pull." 285 00:10:29,837 --> 00:10:31,881 Yeah. I got it. 286 00:10:31,964 --> 00:10:34,050 I noticed you don't take notes, Agent Trent. 287 00:10:34,133 --> 00:10:35,885 I have a good memory. 288 00:10:35,968 --> 00:10:38,429 Plus, I'm a pretty observant guy. 289 00:10:42,725 --> 00:10:46,562 I have never done anything inappropriate with a student. 290 00:10:46,646 --> 00:10:47,730 Ever. 291 00:10:47,813 --> 00:10:49,190 (toilet flushes) 292 00:10:49,273 --> 00:10:51,984 Any chance we could take a look around your place? 293 00:10:52,068 --> 00:10:53,235 (door opens) 294 00:10:56,364 --> 00:10:58,074 I want to talk to my lawyer. 295 00:11:00,076 --> 00:11:02,411 Oh, by all means. 296 00:11:02,495 --> 00:11:04,664 I'll be in touch. 297 00:11:04,747 --> 00:11:06,791 (door opens) 298 00:11:06,874 --> 00:11:09,835 Evan Bernard presents as arrogant and intelligent. 299 00:11:09,919 --> 00:11:11,671 He stated a preference for softer targets 300 00:11:11,754 --> 00:11:13,589 by switching from university to high-school teaching -- 301 00:11:13,673 --> 00:11:14,674 I need you to keep me in the loop. 302 00:11:14,757 --> 00:11:17,093 He wanted to end the interview when Warren's name came up, 303 00:11:17,176 --> 00:11:20,012 and he denigrated both Kayla Alexander and Emma Campano. 304 00:11:20,096 --> 00:11:21,639 The bathroom thing was a power move. 305 00:11:21,722 --> 00:11:22,723 -He also doesn't miss a thing. -(click) 306 00:11:22,807 --> 00:11:23,808 -(cellphone ringing) -He's our guy. It's him. 307 00:11:23,891 --> 00:11:25,893 Oh, I'm sorry. I need to take this. 308 00:11:25,976 --> 00:11:27,812 (beep) 309 00:11:27,895 --> 00:11:29,855 When? 310 00:11:29,939 --> 00:11:31,440 Okay. We'll be right there. (sighs) 311 00:11:31,524 --> 00:11:33,109 I don't see how it could be your guy. 312 00:11:33,192 --> 00:11:34,985 Abigail Campano just got a ransom call 313 00:11:35,069 --> 00:11:36,070 five minutes ago. 314 00:11:36,153 --> 00:11:37,321 They want $3 million. 315 00:11:37,405 --> 00:11:39,115 (police radio chatter) 316 00:11:44,745 --> 00:11:47,498 (whimpering) Mommy, please. 317 00:11:47,581 --> 00:11:50,084 Just pay them whatever they want. 318 00:11:50,167 --> 00:11:51,585 (crying) 319 00:11:51,669 --> 00:11:54,171 I just want to come home. 320 00:11:54,255 --> 00:11:55,798 I'm so scared. 321 00:11:57,383 --> 00:11:58,426 Stop the video. 322 00:11:58,509 --> 00:12:02,138 Mrs. Campano, I need you to focus on the background. 323 00:12:02,221 --> 00:12:03,222 Do you recognize anything? 324 00:12:03,305 --> 00:12:05,683 The wood paneling, the -- the blanket, the pillow? 325 00:12:05,766 --> 00:12:06,767 Does anything look familiar? 326 00:12:06,851 --> 00:12:08,894 I don't recognize any of it. 327 00:12:08,978 --> 00:12:10,771 My father has the money in cash. 328 00:12:10,855 --> 00:12:12,398 That's a bad idea. 329 00:12:12,481 --> 00:12:13,482 We strongly recommend against 330 00:12:13,566 --> 00:12:14,859 paying the ransom in every case. 331 00:12:14,942 --> 00:12:16,485 No! That's how we get Emma back! 332 00:12:16,569 --> 00:12:17,570 If they get the money, 333 00:12:17,653 --> 00:12:19,321 there's nothing stopping them from killing her. 334 00:12:19,405 --> 00:12:21,741 Do you have a better idea? 335 00:12:22,575 --> 00:12:24,243 Evan Bernard knows more than he's saying. 336 00:12:24,326 --> 00:12:27,455 Oh, you mean the reputable teacher that my husband shot? 337 00:12:27,538 --> 00:12:30,040 I think he was in the hospital when the call came in. 338 00:12:30,124 --> 00:12:31,792 He must be working with an accomplice. 339 00:12:31,876 --> 00:12:33,043 Do you have evidence of that? 340 00:12:36,088 --> 00:12:38,048 Not yet. Just give me six hours. 341 00:12:38,132 --> 00:12:39,967 Let me go to the school and talk to some people. 342 00:12:40,050 --> 00:12:42,887 We can stall the ransom until then. 343 00:12:42,970 --> 00:12:45,264 -(sighs) -WILL: Mrs. Campano. 344 00:12:47,099 --> 00:12:48,100 Please. 345 00:12:52,855 --> 00:12:54,023 I'll give you six hours. 346 00:12:54,106 --> 00:12:56,859 ♪♪ 347 00:12:56,942 --> 00:12:58,402 You better be right about this. 348 00:13:01,489 --> 00:13:02,740 (button clicks) 349 00:13:02,823 --> 00:13:05,910 The hospital found this in a pillow case. No prints. 350 00:13:07,953 --> 00:13:10,331 You're going to the school without me, aren't you? 351 00:13:10,414 --> 00:13:12,041 -Yes. -(elevator bell dings) 352 00:13:12,124 --> 00:13:15,002 -(doors slide) -You're welcome to come. 353 00:13:15,085 --> 00:13:16,796 I'm "welcome to come"? 354 00:13:16,879 --> 00:13:18,881 How wonderful. 355 00:13:18,964 --> 00:13:20,174 Actually, you can drive. 356 00:13:22,301 --> 00:13:27,306 ♪♪ 357 00:13:27,389 --> 00:13:30,601 Why Will Trent, of all people? 358 00:13:30,684 --> 00:13:32,770 What floor is our body on? 359 00:13:32,853 --> 00:13:34,313 Eighth. (breathing heavily) 360 00:13:34,396 --> 00:13:36,565 Come on. Tell me. 361 00:13:36,649 --> 00:13:38,484 His clearance rate puts yours to shame. 362 00:13:38,567 --> 00:13:40,861 -(breathing heavily) -Is that a euphemism? 363 00:13:40,945 --> 00:13:43,155 Yeah. Maybe it is. We gotta stop. 364 00:13:43,239 --> 00:13:44,573 I'm having a cardiac event. 365 00:13:44,657 --> 00:13:46,283 Well, it's not like she can get more dead. 366 00:13:46,367 --> 00:13:48,285 (breathes deeply) 367 00:13:48,369 --> 00:13:49,662 He's good police. 368 00:13:49,745 --> 00:13:51,831 Okay? Competence, that's sexy. 369 00:13:51,914 --> 00:13:53,415 And he's objectively hot. 370 00:13:53,499 --> 00:13:56,502 And you know what else? He listens, Ormewood. 371 00:13:56,585 --> 00:13:57,878 Underrated quality in a man. 372 00:13:59,964 --> 00:14:01,799 I'm sorry. Did you say something? 373 00:14:01,882 --> 00:14:04,677 My mind just kind of wandered off there. 374 00:14:04,760 --> 00:14:06,387 I guess I'm just a simple man. 375 00:14:06,470 --> 00:14:07,471 Funny. 376 00:14:07,555 --> 00:14:09,890 I'm kidding. 377 00:14:09,974 --> 00:14:12,226 (sighing) Okay. 378 00:14:12,309 --> 00:14:13,978 Only five more flights. 379 00:14:14,061 --> 00:14:16,522 ♪♪ 380 00:14:16,605 --> 00:14:17,690 -(breathing deeply) -OFFICER: Body's in there. 381 00:14:17,773 --> 00:14:19,775 -Landlord's waiting inside. -Okay. 382 00:14:19,859 --> 00:14:22,027 -(police radio chatter) -ANGIE: Okay. 383 00:14:22,111 --> 00:14:24,321 ♪♪ 384 00:14:24,405 --> 00:14:26,782 LANDLORD: There she is. 385 00:14:26,866 --> 00:14:29,660 She had a lot of visitors, if you get my drift. 386 00:14:31,328 --> 00:14:32,955 Uh, blunt-force trauma to the head. 387 00:14:33,038 --> 00:14:35,249 How long has that elevator been out? 388 00:14:35,332 --> 00:14:37,334 You investigating the building or the murder? 389 00:14:37,418 --> 00:14:39,920 The murder, for now. Watch the tone. 390 00:14:40,004 --> 00:14:41,380 Were you the one who found her? 391 00:14:41,463 --> 00:14:43,591 Yeah. She was late for her rent, 392 00:14:43,674 --> 00:14:46,176 so I came up, the door was wide open. 393 00:14:46,260 --> 00:14:47,845 Uh-huh. 394 00:14:47,928 --> 00:14:49,513 ♪♪ 395 00:14:49,597 --> 00:14:51,640 ORMEWOOD: Hey, Polaski, come here! 396 00:14:51,724 --> 00:14:53,392 Yeah. What you got? 397 00:14:53,475 --> 00:14:59,690 ♪♪ 398 00:14:59,773 --> 00:15:02,526 Ooh. What could this mean? 399 00:15:02,610 --> 00:15:05,613 I mean, I'm no Will Trent, but let me read this crime scene. 400 00:15:05,696 --> 00:15:07,239 Thinking maybe somebody else might've been here 401 00:15:07,323 --> 00:15:10,826 at the time of the murder, dyeing their hair...blue? 402 00:15:10,910 --> 00:15:13,787 ♪♪ 403 00:15:13,871 --> 00:15:15,789 Let's see where this trail takes us. 404 00:15:26,383 --> 00:15:28,177 Should we knock? 405 00:15:28,260 --> 00:15:30,512 -What would Will Trent do? -(sighs) 406 00:15:30,596 --> 00:15:31,680 You want to give him a call and ask? 407 00:15:31,764 --> 00:15:33,057 All right. I'm tired of this bit. 408 00:15:33,140 --> 00:15:34,725 APD! Open up! 409 00:15:36,060 --> 00:15:37,311 Open this door, or I'll kick it in! 410 00:15:37,394 --> 00:15:40,230 Will you calm down? You can't act like this anymore. 411 00:15:41,857 --> 00:15:44,568 I didn't kill her, I swear. I know this looks bad. 412 00:15:45,945 --> 00:15:48,739 YOUNG WOMAN: Hey, wait up! 413 00:15:48,822 --> 00:15:50,074 We need to talk. 414 00:15:51,742 --> 00:15:52,910 Hey. Listen. 415 00:15:52,993 --> 00:15:55,663 Do you think a dog can get their feelings hurt? 416 00:15:55,746 --> 00:15:57,122 I haven't given it much thought, 417 00:15:57,206 --> 00:15:59,124 but I suppose it's a good idea 418 00:15:59,208 --> 00:16:02,795 to treat all of God's creatures with kindness and respect. 419 00:16:02,878 --> 00:16:05,172 To that end, the next time that you get a lead on our case 420 00:16:05,255 --> 00:16:07,091 in the middle of the night, call me. 421 00:16:07,174 --> 00:16:09,343 I don't care if Angie Polaski is in your bed. 422 00:16:09,426 --> 00:16:12,930 Wow. Everyone knows, huh? Amanda? 423 00:16:13,013 --> 00:16:15,015 Amanda probably knew before it happened. 424 00:16:15,099 --> 00:16:16,558 I heard what you were saying about Evan 425 00:16:16,642 --> 00:16:18,102 in your little tape-recorder diary thing. 426 00:16:18,185 --> 00:16:20,604 -Those are my notes. -Whatever. Talk me through it. 427 00:16:20,688 --> 00:16:21,981 Warren Grier was working with someone 428 00:16:22,064 --> 00:16:23,065 who had a hold on him, 429 00:16:23,148 --> 00:16:25,067 someone with so much influence and control 430 00:16:25,150 --> 00:16:27,528 that he convinced Warren to kill himself. 431 00:16:27,611 --> 00:16:29,738 Evan Bernard fits that profile to a "T." 432 00:16:29,822 --> 00:16:31,073 He gets off on power. 433 00:16:31,156 --> 00:16:32,950 Yeah, but what about the ransom? 434 00:16:33,033 --> 00:16:34,618 You think this is financially motivated? 435 00:16:34,702 --> 00:16:37,037 Sure. Money is power. 436 00:16:37,121 --> 00:16:39,123 Paul swears he made a move on Emma. 437 00:16:39,206 --> 00:16:40,916 She rejected him by switching teachers, 438 00:16:41,000 --> 00:16:42,543 so punishment for rejecting him 439 00:16:42,626 --> 00:16:44,128 with the bonus of financial gain. 440 00:16:45,004 --> 00:16:46,463 Works for me. 441 00:16:46,547 --> 00:16:48,757 We just need a second accomplice. 442 00:16:48,841 --> 00:16:51,385 Yeah. Feels like a student. 443 00:16:51,468 --> 00:16:53,012 Agree. 444 00:16:53,095 --> 00:16:54,930 You see how easy that was? 445 00:16:55,014 --> 00:16:56,890 Keep your partner looped in. It's fun. 446 00:16:56,974 --> 00:17:00,269 (young woman sobbing) 447 00:17:01,812 --> 00:17:03,313 Consider yourself especially "looped in" 448 00:17:03,397 --> 00:17:04,606 for this next part. 449 00:17:06,650 --> 00:17:09,570 I'm just gonna miss her so much! (sobs) 450 00:17:10,821 --> 00:17:12,197 You were close with Kayla? 451 00:17:12,281 --> 00:17:14,116 Oh, God, no. No, Kayla was awful. 452 00:17:14,199 --> 00:17:15,826 Emma was so sweet, though. 453 00:17:15,909 --> 00:17:17,244 We want to ask you about Evan Bernard. 454 00:17:17,327 --> 00:17:18,620 Did he do something? 455 00:17:20,164 --> 00:17:22,291 He just wrote me a letter of recommendation to Stanford. 456 00:17:22,374 --> 00:17:23,375 Is this going to affect that? 457 00:17:23,459 --> 00:17:25,669 Feels like we're focusing on the wrong thing. 458 00:17:25,753 --> 00:17:27,963 I heard he was shot last night. 459 00:17:28,047 --> 00:17:30,674 Oh, my God! What is happening?! 460 00:17:30,758 --> 00:17:33,343 Is this a serial killer? Is he hunting a certain type? 461 00:17:33,427 --> 00:17:36,138 Just want to steer the conversation back to Evan -- 462 00:17:36,221 --> 00:17:37,389 Emma and Kayla both had long, blond hair. 463 00:17:37,473 --> 00:17:38,474 Do I need to cut my hair? 464 00:17:38,557 --> 00:17:39,892 -We have no reason to think -- -Yes. 465 00:17:39,975 --> 00:17:42,728 Can we get back to Mr. Bernard? 466 00:17:42,811 --> 00:17:44,146 Which of the students were close to him? 467 00:17:44,229 --> 00:17:46,815 ♪♪ 468 00:17:46,899 --> 00:17:49,401 Well...there are the Kayla rumors. 469 00:17:50,569 --> 00:17:51,820 What Kayla rumors? 470 00:17:58,702 --> 00:18:01,914 Kayla and Evan sleeping together! Oh, my God. 471 00:18:01,997 --> 00:18:03,874 What is going on here? 472 00:18:03,957 --> 00:18:05,751 Special Agent Will Trent, GBI. 473 00:18:05,834 --> 00:18:08,003 We're looking into the kidnapping of Emma Campano. 474 00:18:08,087 --> 00:18:10,589 I would appreciate it if you went through my office. 475 00:18:10,672 --> 00:18:12,257 Girls, get to class. 476 00:18:13,133 --> 00:18:15,427 You two, come with me. 477 00:18:16,178 --> 00:18:18,555 You said Kayla had consensual sex yesterday morning. 478 00:18:18,639 --> 00:18:19,640 -Gotta be Evan. -Mm-hmm. 479 00:18:19,723 --> 00:18:22,267 Get the DNA back on Paul's shirt. 480 00:18:22,351 --> 00:18:23,352 On it. 481 00:18:24,520 --> 00:18:27,523 You guys want water or anything? 482 00:18:27,606 --> 00:18:31,068 I have tap or cold tap. 483 00:18:31,151 --> 00:18:33,779 No. Nico, we want you to tell us what happened. 484 00:18:33,862 --> 00:18:35,823 ANGIE: All right, let's take Nico here 485 00:18:35,906 --> 00:18:37,366 down to the police station. 486 00:18:37,449 --> 00:18:38,742 She's either the witness or the do-er. 487 00:18:38,826 --> 00:18:39,827 They/them! 488 00:18:39,910 --> 00:18:41,745 Okay, I wanted to dye my hair 489 00:18:41,829 --> 00:18:44,957 because it looked like ass, but my shower is broken. 490 00:18:45,040 --> 00:18:47,793 Almost everybody's shower is broken. 491 00:18:47,876 --> 00:18:49,253 Sasha said I could use hers. 492 00:18:49,336 --> 00:18:52,047 And when I got out of the shower, 493 00:18:52,131 --> 00:18:56,426 all I heard was screaming and yelling and then fighting 494 00:18:56,510 --> 00:18:59,304 and then a terrible sound... 495 00:18:59,388 --> 00:19:00,931 and then nothing. 496 00:19:03,058 --> 00:19:05,144 Sasha was dead. (breathing shakily) 497 00:19:05,227 --> 00:19:07,104 And I thought... 498 00:19:07,187 --> 00:19:08,772 That it looked bad for you. 499 00:19:08,856 --> 00:19:10,691 ORMEWOOD: It does look bad for you. 500 00:19:10,774 --> 00:19:13,402 Found a blue handprint on the window. 501 00:19:13,485 --> 00:19:15,112 Seems like you might have seen something. 502 00:19:17,197 --> 00:19:20,033 No. Okay, well, did you recognize the voice? 503 00:19:20,117 --> 00:19:21,618 -No! -ORMEWOOD: "No"? 504 00:19:21,702 --> 00:19:24,288 Well, that's a lie. And I've had about enough of you. 505 00:19:24,371 --> 00:19:25,372 So let's go! 506 00:19:25,455 --> 00:19:27,916 Yo, calm down! 507 00:19:28,000 --> 00:19:30,752 Can I get some ranch dressing and some extra napkins, please? 508 00:19:30,836 --> 00:19:32,504 -SERVER: Sure. -This is me. 509 00:19:33,380 --> 00:19:35,174 Hey, how old do you think Nico is? 510 00:19:35,257 --> 00:19:36,675 Not a day over 16. 511 00:19:36,758 --> 00:19:37,885 Maybe we should call her parents. 512 00:19:37,968 --> 00:19:40,470 No! Don't call my parents! Please. 513 00:19:40,554 --> 00:19:41,805 Don't make me go back there. 514 00:19:41,889 --> 00:19:43,724 (ringtone plays) 515 00:19:43,807 --> 00:19:45,434 -Excuse me. -SERVER: There you go. 516 00:19:47,519 --> 00:19:49,646 Hey, you left the door open! 517 00:19:49,730 --> 00:19:51,356 She's eating your fries! 518 00:19:51,440 --> 00:19:52,983 They/them. It's not that hard. 519 00:19:53,066 --> 00:19:54,860 Well, you can cancel me from jail. 520 00:19:54,943 --> 00:19:55,986 Hey, you. 521 00:19:56,069 --> 00:19:59,072 Hey, um, any chance you could 522 00:19:59,156 --> 00:20:00,574 drop by my house and check on Betty? 523 00:20:00,657 --> 00:20:02,492 When did we get married? 524 00:20:02,576 --> 00:20:04,786 I feel terrible I yelled at her. 525 00:20:07,581 --> 00:20:08,999 Yeah, I could do that. 526 00:20:09,082 --> 00:20:10,542 Thank you. Um, can you also just 527 00:20:10,626 --> 00:20:12,294 put a little bit of water in her food? 528 00:20:12,377 --> 00:20:13,962 I think her teeth are bothering her. 529 00:20:14,046 --> 00:20:15,839 And, you know, maybe put a little bit of music on. 530 00:20:15,923 --> 00:20:19,051 Um, something upbeat, like OutKast. That'd be fun, right? 531 00:20:19,134 --> 00:20:20,844 No, no, that might overstimulate her. 532 00:20:20,928 --> 00:20:22,679 Let's -- Maybe more like Sam Cooke? 533 00:20:22,763 --> 00:20:25,724 Oh, my God. Who are you? Just -- I gotta go. 534 00:20:25,807 --> 00:20:27,684 Okay. Thank you. Bye. Hi. 535 00:20:27,768 --> 00:20:30,145 Hi. I'm Mary Clark, the guidance counselor. 536 00:20:30,229 --> 00:20:32,064 I can take you two to Evan Bernard's office. 537 00:20:32,147 --> 00:20:35,525 Okay, great. How long has Evan Bernard worked here? 538 00:20:35,609 --> 00:20:37,361 Uh, four or five years. 539 00:20:37,444 --> 00:20:39,738 There's a rumor that he and Kayla were having sex. 540 00:20:41,114 --> 00:20:43,492 I never heard or saw anything like that. 541 00:20:43,575 --> 00:20:45,410 We take that very seriously here. 542 00:20:45,494 --> 00:20:47,621 We'll have to open an investigation. 543 00:20:48,705 --> 00:20:51,833 I know all the girls here pretty well. 544 00:20:51,917 --> 00:20:55,254 If you have any questions, please reach out. 545 00:20:55,337 --> 00:20:58,173 We all want nothing more than to find Emma. 546 00:20:58,257 --> 00:21:00,676 (cellphone buzzes) 547 00:21:00,759 --> 00:21:02,219 The DNA from the shirt 548 00:21:02,302 --> 00:21:03,679 won't be back for another 48 hours. 549 00:21:03,762 --> 00:21:05,931 No, we have three hours until Abigail pays the ransom. 550 00:21:06,014 --> 00:21:08,058 I need it now! Call the lab. 551 00:21:08,934 --> 00:21:11,270 Okay. I'll just go... 552 00:21:11,353 --> 00:21:13,438 yell at science. 553 00:21:13,522 --> 00:21:14,648 (scoffs) 554 00:21:14,731 --> 00:21:16,733 (click) 555 00:21:16,817 --> 00:21:20,153 The area is clean and orderly. 556 00:21:20,237 --> 00:21:25,158 ♪♪ 557 00:21:25,242 --> 00:21:26,618 Who were you talking to 558 00:21:26,702 --> 00:21:29,079 when Paul knocked on the door, Evan, huh? 559 00:21:30,914 --> 00:21:33,667 Grooming supplies in the top drawer. 560 00:21:33,750 --> 00:21:35,711 Everything in here says creep. 561 00:21:37,838 --> 00:21:39,047 Can I help you find something? 562 00:21:39,131 --> 00:21:41,341 I'm finding everything I need. 563 00:21:41,425 --> 00:21:43,010 Nice tape recorder. 564 00:21:43,093 --> 00:21:44,386 Is that how you take notes? 565 00:21:44,469 --> 00:21:46,138 Mind if I record this conversation? 566 00:21:46,221 --> 00:21:47,264 Sure. 567 00:21:47,347 --> 00:21:49,766 A lot of my students use recording devices to cope. 568 00:21:50,851 --> 00:21:52,185 You know what? I'm glad you're here, Evan. 569 00:21:52,269 --> 00:21:53,812 Saves me a trip. 570 00:21:53,895 --> 00:21:56,231 We pulled your DNA off of Paul Campano's shirt, 571 00:21:56,315 --> 00:21:57,983 and it's an exact match 572 00:21:58,066 --> 00:21:59,860 for the semen found on Kayla Alexander. 573 00:22:01,737 --> 00:22:04,948 We are in Georgia. Age of consent is 17. 574 00:22:05,782 --> 00:22:08,118 You're not gonna even bother to at least look a little ashamed? 575 00:22:08,201 --> 00:22:09,619 She was of age and she wasn't coerced, 576 00:22:09,703 --> 00:22:11,038 so I haven't broken any laws. 577 00:22:12,414 --> 00:22:13,999 Well, except you have. 578 00:22:14,082 --> 00:22:17,044 You're a member of the faculty at this school. 579 00:22:17,127 --> 00:22:19,129 That makes you her guardian. 580 00:22:19,212 --> 00:22:20,422 In loco parentis. 581 00:22:22,549 --> 00:22:24,009 You're under arrest. 582 00:22:24,092 --> 00:22:25,093 (beep) 583 00:22:25,177 --> 00:22:27,637 I'll be out on bail in 24 hours. 584 00:22:27,721 --> 00:22:29,389 Yeah, maybe by that time, we'll find some other stuff 585 00:22:29,473 --> 00:22:31,808 to charge you with after we take a look around your house. 586 00:22:31,892 --> 00:22:33,393 The lab says that the DNA from the shirt's 587 00:22:33,477 --> 00:22:36,438 not coming back until tomorrow morning... 588 00:22:36,521 --> 00:22:37,522 earliest. 589 00:22:39,691 --> 00:22:40,776 Played a hunch. 590 00:22:45,989 --> 00:22:48,367 WILL: He's working with an accomplice. They could be armed. 591 00:22:48,450 --> 00:22:50,911 GBI AGENT: (grunts) Go, go, go! 592 00:22:50,994 --> 00:22:52,621 ♪♪ 593 00:22:52,704 --> 00:22:54,289 Clear! 594 00:22:54,373 --> 00:22:57,250 -AGENT #1: Clear! -AGENT #2: Clear! 595 00:22:57,334 --> 00:22:58,335 All clear! 596 00:22:58,418 --> 00:23:02,464 ♪♪ 597 00:23:02,547 --> 00:23:05,550 Whew! Bleach. 598 00:23:05,634 --> 00:23:07,219 You could do surgery in here. 599 00:23:08,220 --> 00:23:10,639 Guys? You gotta see this. 600 00:23:20,315 --> 00:23:23,985 Okay, but why clean the whole house and keep this here? 601 00:23:24,069 --> 00:23:25,112 He's showing off. 602 00:23:25,195 --> 00:23:26,446 Yeah, but why? 603 00:23:26,530 --> 00:23:29,116 He's having fun with us. Son of a bitch. 604 00:23:33,203 --> 00:23:34,454 (Betty barking) 605 00:23:34,538 --> 00:23:36,456 -Yeah. -Hey! 606 00:23:36,540 --> 00:23:38,625 Look at you! 607 00:23:38,708 --> 00:23:40,544 Weird little purse dog, huh? 608 00:23:40,627 --> 00:23:42,838 Hello! Hi! 609 00:23:42,921 --> 00:23:45,340 She's so cute! (chuckles) 610 00:23:45,424 --> 00:23:48,009 Whose house is this? It's nice. 611 00:23:48,093 --> 00:23:49,219 It's my friend Will's house. 612 00:23:49,302 --> 00:23:52,722 You know, when he was your age, he had a rough go of things... 613 00:23:52,806 --> 00:23:55,058 but turned it around, 614 00:23:55,142 --> 00:23:56,643 made a nice life for himself. 615 00:23:56,726 --> 00:23:58,728 Anything's possible, huh? 616 00:23:58,812 --> 00:23:59,938 (faucet runs) 617 00:24:00,021 --> 00:24:02,941 Nico, in my line of work, you tell yourself stories 618 00:24:03,024 --> 00:24:04,860 when you're trying to figure things out. 619 00:24:04,943 --> 00:24:06,570 And since you haven't been talking, 620 00:24:06,653 --> 00:24:07,821 I've been making one up. 621 00:24:07,904 --> 00:24:12,117 It has to do with that awful landlord of yours... 622 00:24:12,200 --> 00:24:15,662 and Sasha having the only working shower. 623 00:24:15,745 --> 00:24:19,040 I'm thinking... maybe she was trading sex 624 00:24:19,124 --> 00:24:20,750 for favors from him. 625 00:24:21,668 --> 00:24:23,879 No judgment. Everybody's gotta survive. 626 00:24:23,962 --> 00:24:26,465 But maybe she wanted to stop. 627 00:24:28,550 --> 00:24:29,843 And guys like that can be scary 628 00:24:29,926 --> 00:24:32,095 when they don't get what they want. 629 00:24:33,638 --> 00:24:36,641 (inhales deeply) She was my friend. 630 00:24:38,643 --> 00:24:40,854 (breathes shakily, cries) 631 00:24:43,398 --> 00:24:46,776 Then let's do this one last thing for her. 632 00:24:49,988 --> 00:24:51,364 (inhales shakily) 633 00:24:51,448 --> 00:24:52,741 It was the landlord. 634 00:24:53,700 --> 00:24:54,701 I saw him in the alley. 635 00:24:54,784 --> 00:24:56,703 He threw something in the dumpster. 636 00:24:57,954 --> 00:24:59,456 He threw something in the dumpster? 637 00:24:59,539 --> 00:25:00,874 Yeah. (inhales deeply) 638 00:25:00,957 --> 00:25:02,751 It -- It looked like a hammer. 639 00:25:02,834 --> 00:25:04,544 (Nico inhales sharply) 640 00:25:04,628 --> 00:25:05,629 Great. 641 00:25:05,712 --> 00:25:10,217 That's really good. Okay. 642 00:25:10,300 --> 00:25:12,135 Let's go get this guy, Nico. 643 00:25:12,219 --> 00:25:13,512 (buzzer) 644 00:25:13,595 --> 00:25:16,932 MAN: Yes, sir, that is correct. Demetrius is on the way up. 645 00:25:17,015 --> 00:25:19,768 Well, I gotta get the number of your cleaning lady. 646 00:25:19,851 --> 00:25:20,936 Your place is immaculate. 647 00:25:21,019 --> 00:25:22,479 (door closes) 648 00:25:22,562 --> 00:25:24,397 Especially that pedophile suite. 649 00:25:24,481 --> 00:25:25,732 Is that where you brought Emma? 650 00:25:27,817 --> 00:25:30,111 What, you think you're special? 651 00:25:30,195 --> 00:25:33,990 You're just a garden-variety abuser with a good education. 652 00:25:34,074 --> 00:25:36,785 Do Paul and Abigail Campano know that the lead investigator 653 00:25:36,868 --> 00:25:39,371 on their daughter's active kidnapping case 654 00:25:39,454 --> 00:25:41,414 is functionally illiterate? 655 00:25:41,498 --> 00:25:43,333 (laughs) 656 00:25:43,416 --> 00:25:45,919 I'm a pretty observant guy, too. 657 00:25:47,754 --> 00:25:49,130 You used the word "shame" earlier. 658 00:25:49,214 --> 00:25:50,549 Is that a big theme in your life? 659 00:25:50,632 --> 00:25:51,633 How old were you, huh, 660 00:25:51,716 --> 00:25:53,843 when you realized you weren't...keeping up? 661 00:25:53,927 --> 00:25:55,804 -Where is Emma, Evan? -Is your whole life 662 00:25:55,887 --> 00:25:57,556 organized around keeping your secret? 663 00:25:57,639 --> 00:25:59,057 -Where is she? -You really think 664 00:25:59,140 --> 00:26:02,102 that that costume you wear keeps people from seeing you? 665 00:26:02,185 --> 00:26:04,646 I figured it out in two moves. 666 00:26:04,729 --> 00:26:06,314 Not everybody is as perceptive as me, 667 00:26:06,398 --> 00:26:08,275 but I bet most people get a whiff 668 00:26:08,358 --> 00:26:10,944 that something is just...off. 669 00:26:13,154 --> 00:26:15,991 I'm gonna find Emma. 670 00:26:16,074 --> 00:26:17,659 And I'm gonna put you away. 671 00:26:17,742 --> 00:26:18,743 Know that. 672 00:26:18,827 --> 00:26:21,162 ♪♪ 673 00:26:21,246 --> 00:26:22,872 -(buzzer) -(door opens) 674 00:26:24,958 --> 00:26:26,585 (door slams) 675 00:26:26,668 --> 00:26:27,752 (sighs) 676 00:26:30,171 --> 00:26:31,172 Who saw that? 677 00:26:31,256 --> 00:26:32,257 What the hell happened in there? 678 00:26:32,340 --> 00:26:34,676 I got made, is what happened! Who else saw that?! 679 00:26:34,759 --> 00:26:37,178 Just me. So that's it? 680 00:26:37,262 --> 00:26:38,346 You let this guy get under your skin, 681 00:26:38,430 --> 00:26:40,515 and we just sit there, chicken in hand? 682 00:26:40,599 --> 00:26:42,642 Your six hours is up. Abigail wants to pay. 683 00:26:42,726 --> 00:26:45,145 -That's a terrible idea! -I know! 684 00:26:45,228 --> 00:26:46,563 So what's your next play? 685 00:26:47,939 --> 00:26:50,191 You've operated this way your entire career, 686 00:26:50,275 --> 00:26:51,526 and you're the best I have. 687 00:26:51,610 --> 00:26:53,153 Maybe it's time to get over yourself 688 00:26:53,236 --> 00:26:54,279 and ask for some help. 689 00:26:55,363 --> 00:26:57,115 (scoffs) 690 00:26:57,198 --> 00:26:58,617 No? 691 00:27:00,702 --> 00:27:01,828 (intercom line beeps) 692 00:27:01,911 --> 00:27:03,246 Caroline, get Faith in here. 693 00:27:03,330 --> 00:27:04,497 CAROLINE: Yes, ma'am. 694 00:27:04,581 --> 00:27:06,750 Use Faith. She's smart. 695 00:27:06,833 --> 00:27:08,293 And she can read. 696 00:27:09,044 --> 00:27:12,005 Oh, that's low, even for you. 697 00:27:12,088 --> 00:27:14,132 -(knock on door) -What's up? 698 00:27:19,471 --> 00:27:21,431 Go through everything we found at the recording studio. 699 00:27:21,514 --> 00:27:22,641 We must have missed something. 700 00:27:22,724 --> 00:27:24,392 See if you can find anything that connects 701 00:27:24,476 --> 00:27:25,685 Warren Grier to Evan Bernard. 702 00:27:25,769 --> 00:27:27,437 Yeah, the uniforms are already doing that. 703 00:27:27,520 --> 00:27:29,022 I don't know those uniforms! 704 00:27:29,105 --> 00:27:31,483 I know you, and I'm asking you to do it! 705 00:27:31,566 --> 00:27:32,901 Well, where are you going? 706 00:27:34,944 --> 00:27:37,197 To tell the Campanos to pay the ransom. 707 00:27:41,201 --> 00:27:43,912 (thunder rumbling) 708 00:27:45,080 --> 00:27:47,582 If I get Hep "C" from a needle, I'm suing the department. 709 00:27:47,666 --> 00:27:49,501 You probably already have Hep "C." 710 00:27:52,212 --> 00:27:53,880 Hey, listen, I wanted to tell you that I -- 711 00:27:53,963 --> 00:27:55,965 I'm just gonna stop you right there. 712 00:27:56,049 --> 00:27:57,342 What, we can't talk about it? 713 00:27:57,425 --> 00:28:00,261 Why does everybody have to talk about everything? 714 00:28:00,345 --> 00:28:01,888 -Because I feel bad. -It was one gross night. 715 00:28:01,971 --> 00:28:04,641 And I'm sorry that it happened. Just let me talk! 716 00:28:06,476 --> 00:28:08,520 I should not have been in that position, okay? 717 00:28:08,603 --> 00:28:10,689 And, honestly, I don't feel great 718 00:28:10,772 --> 00:28:12,065 about how drunk we both were. 719 00:28:12,148 --> 00:28:16,528 And I just -- just wanted to say that I'm... 720 00:28:17,946 --> 00:28:18,988 ...sorry. 721 00:28:19,072 --> 00:28:20,073 It was my fault. 722 00:28:20,156 --> 00:28:23,284 Also, if you were worried, I never told anybody 723 00:28:23,368 --> 00:28:24,828 about it, so... 724 00:28:25,662 --> 00:28:26,663 You done? 725 00:28:27,831 --> 00:28:28,832 Yes. 726 00:28:28,915 --> 00:28:30,792 Good, 'cause I found the murder weapon. 727 00:28:31,835 --> 00:28:34,462 So...should we go arrest this guy 728 00:28:34,546 --> 00:28:36,464 or you want to keep being vulnerable in a dumpster? 729 00:28:38,091 --> 00:28:39,259 Yeah, no, let's go. 730 00:28:41,761 --> 00:28:43,763 ANGIE: Ugh. 731 00:28:43,847 --> 00:28:45,140 Where do I look? 732 00:28:45,223 --> 00:28:46,558 AMANDA: Right into the camera. 733 00:28:46,641 --> 00:28:48,226 Whenever you're ready. 734 00:28:50,645 --> 00:28:51,896 (breathes deeply) 735 00:28:51,980 --> 00:28:54,399 This is for whoever is holding my daughter, Emma. 736 00:28:55,483 --> 00:28:57,861 We want you to know, as far as we're concerned, 737 00:28:57,944 --> 00:29:01,281 as soon as the ransom is paid and Emma is returned safely, 738 00:29:01,364 --> 00:29:02,657 that's the end. 739 00:29:02,741 --> 00:29:04,743 Okay. We got a location. Let's go! 740 00:29:04,826 --> 00:29:06,870 ABIGAIL: We're not interested in justice or retribution. 741 00:29:06,953 --> 00:29:08,621 EMMA: No! No, please! 742 00:29:08,705 --> 00:29:09,873 (screaming) 743 00:29:09,956 --> 00:29:12,792 We just want her to come home safely. 744 00:29:12,876 --> 00:29:14,669 EMMA: Please! Please don't! 745 00:29:14,753 --> 00:29:17,005 Please don't put me in there! Please! Please! 746 00:29:17,088 --> 00:29:20,008 I beg you, please let her go. 747 00:29:20,091 --> 00:29:22,051 Emma's our world. 748 00:29:24,554 --> 00:29:27,056 She has her whole life ahead of her. 749 00:29:27,140 --> 00:29:29,726 Just let our baby come home. 750 00:29:29,809 --> 00:29:31,686 ♪♪ 751 00:29:37,150 --> 00:29:38,485 GBI AGENT: Checking back room! 752 00:29:38,568 --> 00:29:40,445 -WILL: Emma! -GBI AGENT: Clear here! 753 00:29:40,528 --> 00:29:42,447 WILL: Emma Campano! 754 00:29:44,532 --> 00:29:45,742 Emma! 755 00:29:45,825 --> 00:29:49,871 ♪♪ 756 00:30:03,176 --> 00:30:05,678 (Emma screaming) 757 00:30:05,762 --> 00:30:09,098 ♪♪ 758 00:30:11,726 --> 00:30:13,269 (whistles) 759 00:30:16,272 --> 00:30:17,690 This is my fault. 760 00:30:17,774 --> 00:30:19,651 You told me not to pay, and I didn't listen, 761 00:30:19,734 --> 00:30:21,903 and now she could be dead or they might kill her. 762 00:30:21,986 --> 00:30:23,446 -I-I... -No, hey. 763 00:30:23,530 --> 00:30:26,115 We're gonna find her, all right? We will. 764 00:30:26,199 --> 00:30:27,200 (cellphone rings) 765 00:30:32,038 --> 00:30:33,039 Trent. 766 00:30:33,122 --> 00:30:35,041 No connection between Evan Bernard and Warren, 767 00:30:35,124 --> 00:30:37,502 but Kayla and Emma were a part of a group of girls 768 00:30:37,585 --> 00:30:39,212 who recorded a song at Warren's studio. 769 00:30:39,295 --> 00:30:40,463 Really? 770 00:30:40,547 --> 00:30:43,216 Yep. "We've Only Just Begun" by The Carpenters. 771 00:30:43,299 --> 00:30:44,467 For graduation. 772 00:30:44,551 --> 00:30:45,927 Mary Clark was the chaperone. 773 00:30:49,389 --> 00:30:50,723 O-kay. 774 00:30:52,016 --> 00:30:53,643 Where are you going? 775 00:30:55,353 --> 00:30:59,232 ♪ We've only just begun ♪ 776 00:30:59,315 --> 00:31:00,400 ♪ To live ♪ 777 00:31:00,483 --> 00:31:03,194 The girls were really proud of this. 778 00:31:03,278 --> 00:31:05,572 -Yeah, um, sounds great. -♪ White lace and promises ♪ 779 00:31:05,655 --> 00:31:07,407 Do you remember anything, 780 00:31:07,490 --> 00:31:08,658 anything at all, about Warren Grier? 781 00:31:08,741 --> 00:31:11,619 I don't. I was pretty focused on the girls. 782 00:31:11,703 --> 00:31:13,955 We believe Evan Bernard's working with an accomplice 783 00:31:14,038 --> 00:31:15,123 and that person's connected to Warren. 784 00:31:15,206 --> 00:31:17,125 ♪ We've only begun ♪ 785 00:31:17,208 --> 00:31:19,335 Do you happen to have a list of the girls 786 00:31:19,419 --> 00:31:20,587 that were at the recording studio? 787 00:31:20,670 --> 00:31:22,505 -♪ We fly ♪ -I'm sure I do. 788 00:31:22,589 --> 00:31:25,550 Uh, let me check. 789 00:31:25,633 --> 00:31:27,802 ♪ So many roads... ♪ 790 00:31:30,346 --> 00:31:33,600 (Emma crying) 791 00:31:33,683 --> 00:31:34,684 ♪ White lace and promises ♪ 792 00:31:34,767 --> 00:31:36,352 Could I use your bathroom? 793 00:31:36,436 --> 00:31:38,897 Oh, sure. Down the hall and to your right. 794 00:31:38,980 --> 00:31:44,485 ♪ A kiss for luck, and we're on our way ♪ 795 00:31:44,569 --> 00:31:47,030 ♪ We've only begun ♪ 796 00:31:47,113 --> 00:31:50,950 ♪ Before the rising sun ♪ 797 00:31:51,034 --> 00:31:52,118 ♪ We fly ♪ 798 00:31:52,201 --> 00:31:55,330 (cellphone ringing) 799 00:31:55,413 --> 00:31:56,456 ♪ So many roads to choose ♪ 800 00:31:56,539 --> 00:31:59,000 (cellphone ringing) 801 00:31:59,083 --> 00:32:00,835 (gun unholsters) 802 00:32:00,919 --> 00:32:03,379 ♪ We'll start out walkin' and learn to run ♪ 803 00:32:03,463 --> 00:32:04,881 Slide the gun over here, please. 804 00:32:04,964 --> 00:32:07,842 Mary, listen to me. This isn't you, okay? 805 00:32:07,926 --> 00:32:10,345 -Do it! -Okay. 806 00:32:10,428 --> 00:32:13,014 All right. Easy. 807 00:32:13,097 --> 00:32:14,724 All right? Easy. 808 00:32:14,807 --> 00:32:18,436 ♪ Ahh, ahh ♪ 809 00:32:18,519 --> 00:32:20,438 There's still time to fix this, ok-- 810 00:32:23,816 --> 00:32:26,069 (Mary groans and screams) 811 00:32:26,152 --> 00:32:29,530 ♪ Ahh, ahh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 812 00:32:29,614 --> 00:32:31,699 Mary, your hands are shaking. 813 00:32:31,783 --> 00:32:34,202 I know you don't want to hurt anybody, all right? 814 00:32:34,285 --> 00:32:37,288 Me neither. Put the gun down. 815 00:32:37,372 --> 00:32:38,414 (breathing shakily) 816 00:32:38,498 --> 00:32:40,249 -(Taser crackles) -(Mary grunts) 817 00:32:40,333 --> 00:32:43,086 This -- This is why you keep me in the loop! 818 00:32:43,169 --> 00:32:45,046 ♪ We've only just begun ♪ 819 00:32:45,129 --> 00:32:48,132 ♪ We've only just begun ♪ 820 00:32:49,717 --> 00:32:53,805 (muffled screaming) 821 00:32:53,888 --> 00:32:55,765 (pounding) 822 00:32:55,848 --> 00:32:59,352 Mary, we're just sitting here. Time is not our friend. 823 00:32:59,435 --> 00:33:03,856 Your parents filed a rape charge against Evan Bernard in 2004, 824 00:33:03,940 --> 00:33:06,317 but you refused to testify? 825 00:33:06,401 --> 00:33:07,568 Why? 826 00:33:07,652 --> 00:33:11,030 Her parents are going crazy. Can't you empathize with that? 827 00:33:14,951 --> 00:33:16,452 You're protecting a monster. 828 00:33:18,871 --> 00:33:19,872 You're okay with that? 829 00:33:21,624 --> 00:33:24,335 You don't know anything. 830 00:33:28,589 --> 00:33:30,717 ♪♪ 831 00:33:30,800 --> 00:33:32,051 (banging on vending machine) 832 00:33:33,261 --> 00:33:35,054 Come on! 833 00:33:35,138 --> 00:33:36,806 (indistinct conversations) 834 00:33:39,225 --> 00:33:40,560 (thud) 835 00:33:40,643 --> 00:33:43,021 (vending-machine door clatters) 836 00:33:43,104 --> 00:33:44,897 -Hey. -Hey. 837 00:33:44,981 --> 00:33:46,399 I just closed my first homicide. 838 00:33:48,735 --> 00:33:50,236 Coming for your clearance rate. 839 00:33:50,319 --> 00:33:53,406 And this is how I celebrate, which is very sad. 840 00:33:54,782 --> 00:33:56,034 I need a favor. 841 00:33:56,117 --> 00:33:57,869 Two? In a day? 842 00:33:57,952 --> 00:33:59,328 This is a record for you. 843 00:34:00,496 --> 00:34:02,040 I'm trying to get this woman to talk. 844 00:34:02,123 --> 00:34:03,499 She's Evan Bernard's accomplice. 845 00:34:03,583 --> 00:34:05,835 He raped her when she was in high school. 846 00:34:05,918 --> 00:34:07,086 She's not giving him up. 847 00:34:07,170 --> 00:34:09,338 But I know she knows where Emma is. 848 00:34:09,422 --> 00:34:10,882 Can you talk to her? 849 00:34:12,467 --> 00:34:13,801 What do you want me to say? 850 00:34:17,513 --> 00:34:19,140 I want you to talk about your mom. 851 00:34:25,605 --> 00:34:26,939 She in there? 852 00:34:30,443 --> 00:34:32,445 My mother was the most beautiful woman 853 00:34:32,528 --> 00:34:34,363 I've ever seen. 854 00:34:36,199 --> 00:34:38,451 Drug addicts can be so charming. 855 00:34:40,453 --> 00:34:42,580 I was 5... 856 00:34:44,874 --> 00:34:46,793 ...the first time she pimped me out. 857 00:34:47,710 --> 00:34:49,921 She'd leave me with men for days. 858 00:34:51,839 --> 00:34:54,258 She made some good money off me. 859 00:34:54,342 --> 00:34:56,344 ♪♪ 860 00:34:56,427 --> 00:34:57,845 Is this true? 861 00:34:57,929 --> 00:34:59,639 (sighs) 862 00:35:00,890 --> 00:35:01,891 Yeah. 863 00:35:03,184 --> 00:35:05,561 ANGIE: I wanted her to love me. 864 00:35:07,772 --> 00:35:10,108 Her attention was my first drug. 865 00:35:12,318 --> 00:35:14,779 I loved her right up until I found her OD'd in the bathroom 866 00:35:14,862 --> 00:35:16,239 when I was 7. 867 00:35:18,699 --> 00:35:20,868 So I know what it's like 868 00:35:20,952 --> 00:35:24,580 to want the love of a terrible person. 869 00:35:27,500 --> 00:35:31,671 He did hideous things to me. 870 00:35:31,754 --> 00:35:33,631 But then he looked at me 871 00:35:33,714 --> 00:35:37,093 like I was the only woman in the world. 872 00:35:37,176 --> 00:35:38,636 How about you break free? 873 00:35:42,598 --> 00:35:44,559 I bet that would feel so good. 874 00:35:44,642 --> 00:35:48,980 ♪♪ 875 00:35:49,063 --> 00:35:50,857 What did he ask you to do with Emma? 876 00:35:53,818 --> 00:35:57,321 He wanted me to kill her. 877 00:35:57,405 --> 00:35:59,615 But I couldn't do it. I... (breathes shakily) 878 00:35:59,699 --> 00:36:01,075 I-I put her in the trunk, 879 00:36:01,159 --> 00:36:05,163 and I drove her out to the creek off Old Mill Road. 880 00:36:05,246 --> 00:36:07,248 (crying) 881 00:36:07,331 --> 00:36:10,376 MAN: Pull up the file. See who was first on scene. 882 00:36:10,459 --> 00:36:13,713 (Mary sobbing) 883 00:36:13,796 --> 00:36:19,886 ♪♪ 884 00:36:19,969 --> 00:36:22,305 (indistinct shouting) 885 00:36:22,388 --> 00:36:26,559 ♪♪ 886 00:36:26,642 --> 00:36:28,436 MAN: Get a hook! 887 00:36:28,519 --> 00:36:31,063 ♪♪ 888 00:36:31,147 --> 00:36:32,982 Go! Get it open! Come on! 889 00:36:33,065 --> 00:36:35,276 Open it! Open it! Come on! 890 00:36:35,359 --> 00:36:36,485 Emma! 891 00:36:36,569 --> 00:36:39,113 (muffled whimpering) 892 00:36:39,197 --> 00:36:40,323 It's okay, sweetheart. 893 00:36:40,406 --> 00:36:41,824 (both crying) 894 00:36:41,908 --> 00:36:43,326 I'm sorry, I'm sorry! 895 00:36:43,409 --> 00:36:44,827 (Emma crying) 896 00:36:44,911 --> 00:36:46,662 You're safe now. Okay? You're safe. 897 00:36:46,746 --> 00:36:49,081 You're safe. You're okay. 898 00:36:49,165 --> 00:36:51,292 Come on. Come on. 899 00:36:51,375 --> 00:36:54,378 You're safe, baby. Let's go. Let's go. 900 00:36:54,462 --> 00:36:56,088 PAUL: Come on, baby. Come on. Come on. 901 00:36:56,172 --> 00:36:57,840 We've got you. Come on. 902 00:36:57,924 --> 00:37:02,011 ♪♪ 903 00:37:06,224 --> 00:37:08,851 (buzzer) 904 00:37:08,935 --> 00:37:12,396 MAN: Right. He's already been processed. 905 00:37:13,648 --> 00:37:17,360 You know, growing up in the system... 906 00:37:17,443 --> 00:37:19,320 I learned there are a lot of adults out there 907 00:37:19,403 --> 00:37:21,072 that are supposed to help kids. 908 00:37:21,948 --> 00:37:25,743 And instead, they treat them like prey. 909 00:37:25,826 --> 00:37:28,579 Kind of why I got into this line of work. 910 00:37:28,663 --> 00:37:30,539 So you can imagine 911 00:37:30,623 --> 00:37:32,500 it's pretty satisfying to come in here 912 00:37:32,583 --> 00:37:37,171 and tell you that we found Emma...alive. 913 00:37:37,255 --> 00:37:39,882 And we got a witness who's gonna tell us 914 00:37:39,966 --> 00:37:41,175 everything you did. 915 00:37:44,428 --> 00:37:46,764 You're going away, Evan. 916 00:37:46,847 --> 00:37:49,058 ♪♪ 917 00:37:49,141 --> 00:37:50,768 (buzzer) 918 00:37:52,103 --> 00:37:54,105 (indistinct conversations) 919 00:37:57,108 --> 00:37:58,234 We did it. 920 00:38:00,361 --> 00:38:05,491 Okay. Do we have anything you want to say to me? 921 00:38:06,617 --> 00:38:08,119 You did okay. 922 00:38:12,832 --> 00:38:14,542 Will, get a chair in here. 923 00:38:14,625 --> 00:38:16,210 If I get a chair, then people are gonna come 924 00:38:16,294 --> 00:38:17,837 into my office and sit in it. 925 00:38:18,713 --> 00:38:20,256 Good job today, you two. 926 00:38:20,339 --> 00:38:22,466 I think I'm gonna keep this little experiment going. 927 00:38:25,136 --> 00:38:27,221 And, Faith, we gotta get you a desk. 928 00:38:27,305 --> 00:38:32,601 ♪♪ 929 00:38:32,685 --> 00:38:35,271 (sighs) 930 00:38:35,354 --> 00:38:37,773 I'll leave you to the paperwork. See you tomorrow. 931 00:38:37,857 --> 00:38:40,318 "Amazing job today, Faith!" 932 00:38:40,401 --> 00:38:41,819 "Thank you for saving my life 933 00:38:41,902 --> 00:38:44,238 while a Carpenters song was playing, Faith!" 934 00:38:44,322 --> 00:38:46,615 "Whoo, girl, you are rockin' that outfit today, Faith!" 935 00:38:46,699 --> 00:38:48,576 "Thank you. I know." 936 00:38:48,659 --> 00:38:50,661 (chuckles) 937 00:38:50,745 --> 00:38:52,038 (scoffs) 938 00:38:52,121 --> 00:38:56,751 ♪♪ 939 00:38:56,834 --> 00:38:59,628 Hey. We still on? 940 00:38:59,712 --> 00:39:02,715 Yeah. I-I took another shift. Um... 941 00:39:04,759 --> 00:39:07,678 Okay, look. That was a lot to ask. I know, okay? 942 00:39:07,762 --> 00:39:10,806 -Yeah. -But I needed to find that girl. 943 00:39:10,890 --> 00:39:12,892 I knew it had to be real. We didn't have time. 944 00:39:12,975 --> 00:39:14,894 Yeah, yeah. It -- It was the right call. 945 00:39:15,770 --> 00:39:18,564 It just made it clear to me why we don't work. 946 00:39:21,025 --> 00:39:23,361 All we do is remind each other how broken we are. 947 00:39:23,444 --> 00:39:27,615 Maybe that's how you feel, but not for me. 948 00:39:27,698 --> 00:39:30,159 I look at you, I see the one person that saved me. 949 00:39:30,242 --> 00:39:33,371 ♪♪ 950 00:39:33,454 --> 00:39:35,164 Come on. 951 00:39:35,247 --> 00:39:39,794 ♪♪ 952 00:39:39,877 --> 00:39:41,629 That's your new dog walker. 953 00:39:43,047 --> 00:39:44,840 -What? -That is Nico. 954 00:39:44,924 --> 00:39:48,135 Pronouns -- they/them. Sweet kid. Runaway. 955 00:39:48,219 --> 00:39:51,013 I already gave them my key to your place. 956 00:39:51,097 --> 00:39:52,390 (scoffs) 957 00:39:52,473 --> 00:39:56,560 ♪♪ 958 00:39:56,644 --> 00:39:57,937 Great. 959 00:39:58,020 --> 00:40:02,942 ♪♪ 960 00:40:03,025 --> 00:40:07,488 ♪ Another Saturday night and I ain't got nobody ♪ 961 00:40:07,571 --> 00:40:10,324 ♪ I got some money 'cause I just got paid ♪ 962 00:40:10,408 --> 00:40:13,285 All right. What do you think, Betty, huh? 963 00:40:13,369 --> 00:40:14,495 -Lighter and brighter? -(knock on door) 964 00:40:14,578 --> 00:40:15,579 (Betty barking) 965 00:40:15,663 --> 00:40:17,748 ♪ I'm in an awful way ♪ 966 00:40:17,832 --> 00:40:20,126 Easy there, killer. 967 00:40:20,209 --> 00:40:22,420 Yeah, I get it. You're a very scary watchdog. 968 00:40:24,338 --> 00:40:27,258 Hey! Nice neighborhood. 969 00:40:27,341 --> 00:40:28,634 If you want to buy some drugs. 970 00:40:28,717 --> 00:40:31,595 What, you want a hook-up? I can set you up. 971 00:40:31,679 --> 00:40:32,972 I'd have to arrest you right after, though. 972 00:40:33,055 --> 00:40:35,975 Ha ha ha! Cop humor. Funny. 973 00:40:36,058 --> 00:40:37,601 Oh, what's all this? 974 00:40:37,685 --> 00:40:40,438 I thought a change would be good. 975 00:40:40,521 --> 00:40:42,148 It's hard for me to sit still. 976 00:40:42,231 --> 00:40:44,150 It's better when I have a project going on. 977 00:40:44,233 --> 00:40:46,318 (Betty whimpers) 978 00:40:46,402 --> 00:40:48,571 -How's Emma? -Well, you know, she's okay. 979 00:40:48,654 --> 00:40:51,615 Sleeps a lot. I don't know. (inhales deeply) 980 00:40:51,699 --> 00:40:54,243 I don't know how you come back from something like that. 981 00:40:54,326 --> 00:40:56,495 We did. Sort of. 982 00:40:56,579 --> 00:40:58,080 (sighs) You have nightmares? 983 00:40:58,956 --> 00:41:01,375 Four nights out of seven. Could be worse. 984 00:41:01,459 --> 00:41:02,751 Me too. 985 00:41:02,835 --> 00:41:04,795 ♪ That's why I'm in the shape I'm in ♪ 986 00:41:04,879 --> 00:41:06,922 -Angie here? -No. She's -- 987 00:41:07,006 --> 00:41:10,342 Well, whatever. We're off-again, again. 988 00:41:10,426 --> 00:41:12,386 What's up with that? 989 00:41:12,470 --> 00:41:14,388 -(scoffs) -♪ 'Cause I just got paid ♪ 990 00:41:14,472 --> 00:41:16,015 It's like we're -- I don't know. 991 00:41:16,098 --> 00:41:17,975 It's like ordering from the same restaurant 992 00:41:18,058 --> 00:41:20,311 over and over again even though they get your order wrong. 993 00:41:20,394 --> 00:41:22,813 And it's expensive and cold. 994 00:41:22,897 --> 00:41:24,773 Sometimes it doesn't even show up. 995 00:41:24,857 --> 00:41:27,359 -♪ Another fella told me ♪ -What's the upside? 996 00:41:27,443 --> 00:41:30,529 ♪ He had a sister who looked just fine ♪ 997 00:41:30,613 --> 00:41:32,448 I love the chef. 998 00:41:32,531 --> 00:41:34,074 ♪ She had a strange resemblance ♪ 999 00:41:34,158 --> 00:41:37,620 Well, I'm not one to talk, so... 1000 00:41:37,703 --> 00:41:39,538 Hey, your, uh -- your car outside. 1001 00:41:39,622 --> 00:41:40,873 How you driving a thing like that, huh? 1002 00:41:40,956 --> 00:41:43,000 Come by the dealership. We'll get it repainted for you. 1003 00:41:43,083 --> 00:41:44,585 How much is that gonna cost me? 1004 00:41:44,668 --> 00:41:47,713 Oh, I'll take 10% off. Kidding. Free! (chuckles) 1005 00:41:47,796 --> 00:41:50,716 ♪ How I wish I had some chick to talk to ♪ 1006 00:41:50,799 --> 00:41:52,968 ♪ I'm in an awful way ♪ 1007 00:41:53,052 --> 00:41:55,346 ♪ Listen to me, huh ♪ 1008 00:41:55,429 --> 00:41:57,890 ♪ It's hard on a fella ♪ 1009 00:41:57,973 --> 00:42:00,518 ♪ When he don't know his way around ♪ 1010 00:42:00,601 --> 00:42:02,186 Thanks for getting my daughter back, Trash -- 1011 00:42:02,269 --> 00:42:04,230 I mean Agent Trent. 1012 00:42:04,313 --> 00:42:05,648 ♪ To help me spend my money ♪ 1013 00:42:05,731 --> 00:42:07,650 ♪ I'm gonna have to blow this town ♪ 1014 00:42:07,733 --> 00:42:09,401 -(door closes) -Happy to help. 1015 00:42:09,485 --> 00:42:11,111 ♪ It's another Saturday night ♪ 1016 00:42:11,195 --> 00:42:13,948 ♪ And I ain't got nobody ♪ 1017 00:42:14,031 --> 00:42:16,200 ♪ I got some money 'cause I just got paid ♪ 1018 00:42:16,283 --> 00:42:18,869 All right, Betty. Where were we? 1019 00:42:18,953 --> 00:42:21,705 ♪ How I wish I had some chick to talk to ♪ 1020 00:42:21,789 --> 00:42:23,832 ♪ I'm in an awful way ♪ 1021 00:42:25,125 --> 00:42:28,754 ♪♪ 68560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.