Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:05,580
http://hiqve.com/
2
00:00:06,882 --> 00:00:08,373
Previously on
Van Helsing...
3
00:00:08,467 --> 00:00:09,878
Come back!
4
00:00:09,968 --> 00:00:11,630
I promised Axel
I would protect you.
5
00:00:11,720 --> 00:00:13,302
- Jolene Walker?
- Yes?
6
00:00:13,347 --> 00:00:14,463
You're under arrest.
7
00:00:14,515 --> 00:00:15,722
I found her.
I found Jennifer.
8
00:00:15,807 --> 00:00:18,424
They transferred her to some place
called, uh... Loveland.
9
00:00:18,477 --> 00:00:20,059
Loveland's a prison colony.
10
00:00:20,103 --> 00:00:23,596
Unless you perform some heinous crime,
you won't be seeing her anytime soon.
11
00:00:24,358 --> 00:00:25,849
Where are all the prisoners?
12
00:00:25,901 --> 00:00:28,087
Well, they're on the bus heading to Loveland.
The bus is leaving right now.
13
00:00:28,111 --> 00:00:29,852
Jolene!
14
00:00:30,239 --> 00:00:32,151
Meet me at that place we talked about.
15
00:00:33,325 --> 00:00:35,157
- Polly?
- That's my old name.
16
00:00:35,661 --> 00:00:36,947
You're my brother.
17
00:00:37,037 --> 00:00:39,074
Nothing will ever change that, right?
18
00:00:43,418 --> 00:00:44,499
Today's the day.
19
00:00:45,629 --> 00:00:46,745
Today is the day!
20
00:00:47,464 --> 00:00:50,081
Twenty-three days on this goddamn island.
21
00:00:50,801 --> 00:00:53,009
I'm getting off, I can feel it.
22
00:00:54,221 --> 00:00:55,221
What?
23
00:00:55,681 --> 00:00:59,220
You know what? If you're gonna criticise me,
I really don't wanna hear it, alright?
24
00:00:59,351 --> 00:01:01,013
You are not a positive person.
25
00:01:02,062 --> 00:01:04,725
You know, the book and my brains
26
00:01:05,399 --> 00:01:07,937
you can will anything into being,
you know that?
27
00:01:08,151 --> 00:01:09,813
You could learn a little bit from me.
28
00:01:13,407 --> 00:01:15,069
God, you're so judgmental.
You know what?
29
00:01:15,409 --> 00:01:17,220
I thought we could have
a nicer goodbye than this.
30
00:01:17,244 --> 00:01:18,325
I was really hoping for it.
31
00:01:21,623 --> 00:01:23,455
We had really good times together,
Wilson.
32
00:01:24,376 --> 00:01:26,493
Psyche!
33
00:01:33,510 --> 00:01:35,251
See ya, Wilson, you sucker!
34
00:01:45,355 --> 00:01:46,641
Shut your mouth!
35
00:02:02,914 --> 00:02:05,577
There's gotta be a way off
this goddamn island.
36
00:02:22,559 --> 00:02:23,559
Yeah, I did that.
37
00:02:26,521 --> 00:02:27,637
And I did that.
38
00:02:28,774 --> 00:02:30,515
Man, I've done all of it.
39
00:02:31,068 --> 00:02:32,730
Useless book!
40
00:02:52,839 --> 00:02:55,047
You gotta be fucking kidding me.
41
00:03:27,666 --> 00:03:29,248
♪ Saw you standing there ♪
42
00:03:29,710 --> 00:03:32,919
♪ You were looking so nice... ♪
43
00:03:35,590 --> 00:03:39,709
♪ That cherry lipstick
makes you look so... ♪
44
00:03:43,890 --> 00:03:44,765
Axel?
45
00:03:47,436 --> 00:03:48,472
Axel!
46
00:03:49,062 --> 00:03:51,179
Hey! Axel!
47
00:03:52,441 --> 00:03:54,103
Hey!
48
00:03:54,192 --> 00:03:56,275
Hey! Axel!
49
00:04:00,240 --> 00:04:01,240
Hey!
50
00:04:01,742 --> 00:04:05,281
You said make it here
and you would wait as long as it took
51
00:04:05,370 --> 00:04:06,702
and you're driving off right now?
52
00:04:06,788 --> 00:04:08,850
- Hey, no, no, no.
- No, that's not what you were doing?
53
00:04:08,874 --> 00:04:09,874
No, never.
54
00:04:10,250 --> 00:04:11,491
Just road-testing it.
55
00:04:12,127 --> 00:04:13,127
Hey.
56
00:04:17,007 --> 00:04:19,090
You look good.
57
00:04:19,176 --> 00:04:20,633
- So do you.
- You doing alright?
58
00:04:20,761 --> 00:04:22,593
- Yeah, I'm good.
- No fresh holes in you?
59
00:04:22,679 --> 00:04:23,679
- Not yet.
- No?
60
00:04:25,807 --> 00:04:28,345
- You still got my dog tags.
- Yeah, of course I do.
61
00:04:28,435 --> 00:04:31,018
You wore them through two tours
of duty and the apocalypse.
62
00:04:31,104 --> 00:04:32,206
You think I was gonna lose 'em?
63
00:04:32,230 --> 00:04:34,250
- Dude, I got these in a gumball machine.
- Shut up.
64
00:04:34,274 --> 00:04:35,310
Come on.
65
00:04:37,944 --> 00:04:39,185
What's going on with you?
66
00:04:42,240 --> 00:04:43,115
Hey.
67
00:04:43,116 --> 00:04:45,358
You know that saying,
"You can't ever go home again"?
68
00:04:46,620 --> 00:04:47,986
It just turned out to be true.
69
00:04:48,789 --> 00:04:49,789
OK.
70
00:04:51,917 --> 00:04:53,328
I don't know what that means.
71
00:04:53,460 --> 00:04:55,167
- You wanna get outta here?
- Yeah, I do.
72
00:04:56,505 --> 00:04:57,505
Alright.
73
00:04:57,839 --> 00:04:58,955
Where's your sister?
74
00:04:59,049 --> 00:05:00,085
Ugh.
75
00:05:00,634 --> 00:05:01,875
That's... ugh.
76
00:05:21,238 --> 00:05:23,696
Rumour is it's in a place called Loveland.
77
00:05:24,157 --> 00:05:25,157
Let me guess.
78
00:05:25,325 --> 00:05:27,157
- No beach resort.
- Nope.
79
00:05:27,994 --> 00:05:29,735
People go in but no one comes out.
80
00:05:29,830 --> 00:05:30,946
Hey! You two!
81
00:05:31,373 --> 00:05:32,373
No talking.
82
00:05:34,459 --> 00:05:35,666
A death sentence.
83
00:05:36,419 --> 00:05:37,626
That's what this is.
84
00:05:37,921 --> 00:05:39,378
A one-way ticket to hell.
85
00:05:39,756 --> 00:05:41,436
I shouldn't be here. I didn't do anything.
86
00:05:41,508 --> 00:05:44,546
I just handed out leaflets
about shots causing rage.
87
00:05:44,594 --> 00:05:45,960
Shut your mouth!
88
00:05:55,105 --> 00:05:56,105
Don't.
89
00:05:56,773 --> 00:05:58,059
They're gonna kill me.
90
00:05:59,317 --> 00:06:00,558
I'm gonna get them first.
91
00:06:01,027 --> 00:06:02,313
All of them.
92
00:06:02,654 --> 00:06:03,940
Excuse me? Help.
93
00:06:04,281 --> 00:06:05,988
I need to change seats.
94
00:06:06,116 --> 00:06:07,676
What did I tell you?
95
00:06:09,578 --> 00:06:11,615
Woah, woah, woah!
96
00:06:16,167 --> 00:06:17,874
Put the gun down! Put the gun down!
97
00:06:42,986 --> 00:06:44,102
Go, go, go, go, go!
98
00:06:54,331 --> 00:06:55,788
Almost out of gas.
99
00:06:56,082 --> 00:06:58,324
Might be able to scrounge some
up here if we're lucky.
100
00:07:16,519 --> 00:07:18,199
Hope you brought a rabbit's foot.
101
00:07:18,688 --> 00:07:21,431
This place looks like it's been running
on empty for a long time.
102
00:07:21,983 --> 00:07:23,975
You wanna walk to Renfield House?
103
00:07:28,990 --> 00:07:30,526
You sure you wanna go back there?
104
00:07:31,993 --> 00:07:33,484
We could always make a run for it.
105
00:07:33,995 --> 00:07:36,863
Find a safe spot,
make some little baby ninjas.
106
00:07:38,249 --> 00:07:40,866
I've gotta be there for Vanessa
whether she wants me to or not.
107
00:07:41,586 --> 00:07:42,586
Fair enough.
108
00:07:43,296 --> 00:07:44,412
I go where you go.
109
00:08:03,608 --> 00:08:05,770
OK, try it again.
110
00:08:08,071 --> 00:08:09,733
- Told you.
- Goddammit.
111
00:08:10,365 --> 00:08:12,732
The fuel's good,
it's just gotta be the pump relay again.
112
00:08:12,826 --> 00:08:14,738
Just... hand me that tool box?
113
00:08:18,748 --> 00:08:20,660
- Scarlett?
- Yeah?
114
00:08:24,629 --> 00:08:25,745
Do you hear that?
115
00:08:30,427 --> 00:08:32,009
Well, that's a little weird.
116
00:08:46,609 --> 00:08:47,850
What is that?
117
00:09:01,124 --> 00:09:02,331
Is it Morse code?
118
00:09:03,877 --> 00:09:05,493
Sounds like SOS.
119
00:09:25,023 --> 00:09:26,023
Son of a bitch.
120
00:10:33,716 --> 00:10:35,423
Axel!
121
00:10:44,394 --> 00:10:45,726
Hey! Hey!
122
00:10:46,312 --> 00:10:47,598
Hey, it's... it's me.
123
00:10:49,774 --> 00:10:50,774
Axel.
124
00:10:51,151 --> 00:10:52,151
Hey.
125
00:10:53,862 --> 00:10:54,898
I can't see.
126
00:10:56,030 --> 00:10:58,613
Oh, dammit. I can't see. I can't see.
127
00:11:00,201 --> 00:11:01,237
Shit.
128
00:11:02,829 --> 00:11:05,822
Shit. Such a stupid mistake.
129
00:11:05,915 --> 00:11:07,827
You couldn't have known.
130
00:11:08,209 --> 00:11:11,202
I shoulda seen there was something
jammed in the barrel.
131
00:11:11,296 --> 00:11:13,107
Hey, don't worry,
we're gonna get you some help.
132
00:11:13,131 --> 00:11:14,963
Come on, just trust me. Follow me.
133
00:11:17,468 --> 00:11:19,050
How're you gonna find help?
134
00:11:20,430 --> 00:11:22,092
Have a little faith, would ya?
135
00:11:22,557 --> 00:11:25,391
I told you, I saw that guy.
He's gotta be around here somewhere.
136
00:11:25,518 --> 00:11:27,805
- What guy?
- The one, I told you.
137
00:11:27,937 --> 00:11:28,937
Oh, my God.
138
00:11:29,022 --> 00:11:30,022
Hey!
139
00:11:30,565 --> 00:11:31,565
Hey!
140
00:11:31,733 --> 00:11:33,019
A little help here!
141
00:11:35,320 --> 00:11:37,653
Goodness, what have you done to your face?
142
00:11:38,198 --> 00:11:40,565
Oh, accident at the tanning salon.
143
00:11:41,201 --> 00:11:43,304
Let's put him down on the cot over here.
144
00:11:43,328 --> 00:11:45,115
Just throw that stuff off.
145
00:11:45,163 --> 00:11:46,163
OK.
146
00:11:46,247 --> 00:11:48,239
You're good. You're coming forward.
147
00:11:48,333 --> 00:11:49,619
Turn around now.
148
00:11:49,709 --> 00:11:50,709
Here we go.
149
00:11:50,877 --> 00:11:52,618
OK, and sit.
150
00:11:54,005 --> 00:11:55,496
- Take off his jacket.
- OK.
151
00:11:57,842 --> 00:12:00,585
It was some old shotgun,
blew up on him.
152
00:12:01,429 --> 00:12:03,842
Never did like those things,
they are so dangerous.
153
00:12:04,599 --> 00:12:07,182
Oh, come on... I love guns.
154
00:12:07,268 --> 00:12:08,975
Only thing you can count on
in this world.
155
00:12:09,020 --> 00:12:10,477
Yeah, well...
156
00:12:10,521 --> 00:12:12,558
looking at you right now,
I would beg to differ.
157
00:12:12,649 --> 00:12:13,765
Here, lift your head up.
158
00:12:13,858 --> 00:12:14,775
There we go.
159
00:12:15,944 --> 00:12:17,731
OK, there's a...
first aid kit in the truck.
160
00:12:17,820 --> 00:12:18,936
Grab that for me, please.
161
00:12:19,906 --> 00:12:20,906
What's your name, son?
162
00:12:21,324 --> 00:12:22,986
It's, uh... Axel.
163
00:12:23,201 --> 00:12:25,121
Well, happy to make
your acquaintance, Axel.
164
00:12:25,161 --> 00:12:26,777
No, no, no...
165
00:12:28,206 --> 00:12:29,206
Simon.
166
00:12:29,374 --> 00:12:31,866
- Hey, Simon.
- Got yourself in quite a pickle, didn't ya?
167
00:12:32,752 --> 00:12:34,038
What did you just say?
168
00:12:34,128 --> 00:12:36,620
Just be still now.
I need to take a closer look.
169
00:12:36,714 --> 00:12:39,832
There's a saline solution there,
grab that for me.
170
00:12:40,843 --> 00:12:43,051
OK, now you need to try to keep
your eyes open.
171
00:12:44,013 --> 00:12:46,050
- OK.
- I can rinse out the residue.
172
00:12:46,391 --> 00:12:48,098
It's likely gonna hurt.
173
00:12:48,184 --> 00:12:49,464
- Sure this is a good idea?
- OK.
174
00:12:49,560 --> 00:12:51,392
Just trust me. Here we go.
175
00:12:51,396 --> 00:12:52,557
Ah!
176
00:12:52,855 --> 00:12:54,096
Son of a bitch!
177
00:12:54,482 --> 00:12:56,815
That's right, ah, good.
Good, good, good.
178
00:12:57,568 --> 00:12:58,568
Here you go.
179
00:12:59,779 --> 00:13:00,779
OK.
180
00:13:09,289 --> 00:13:11,121
Come on! You can do it!
You can do it!
181
00:13:11,207 --> 00:13:12,810
I can't do it!
I need something better than this.
182
00:13:12,834 --> 00:13:14,370
I need pliers or a saw or...
183
00:13:14,419 --> 00:13:15,539
We don't have anything else!
184
00:13:15,628 --> 00:13:17,210
Just give it a... just try again.
185
00:13:17,338 --> 00:13:18,419
Just try again.
186
00:13:20,133 --> 00:13:21,133
Argh!
187
00:13:21,259 --> 00:13:22,259
Fuck!
188
00:13:23,761 --> 00:13:24,922
You're stuck with me.
189
00:13:30,018 --> 00:13:32,476
- It's getting dark. What do you wanna do?
- We hold up here.
190
00:13:32,562 --> 00:13:34,053
We lost them crossing that river.
191
00:13:34,188 --> 00:13:35,224
You're sure?
192
00:13:36,232 --> 00:13:39,725
No, but pessimism wasn't working for me
so I thought I'd try the opposite.
193
00:13:58,629 --> 00:13:59,745
OK, it's my turn.
194
00:14:01,090 --> 00:14:03,457
I don't think we're gonna be able
to escape these guys.
195
00:14:08,556 --> 00:14:11,299
This is gonna sound crazy,
but I was the only person
196
00:14:11,392 --> 00:14:13,224
on that bus that didn't want to escape.
197
00:14:14,020 --> 00:14:15,056
It's, um...
198
00:14:18,566 --> 00:14:20,307
It's my wife, Jennifer. I...
199
00:14:21,569 --> 00:14:24,152
I think she's alive.
I think she might be in that place.
200
00:14:25,365 --> 00:14:26,606
You wanted to bust her out?
201
00:14:26,657 --> 00:14:28,023
No, just...
202
00:14:30,119 --> 00:14:31,701
talk to her, if she'd see me.
203
00:14:36,042 --> 00:14:37,042
Tell her...
204
00:14:43,466 --> 00:14:44,582
I don't know.
205
00:14:47,637 --> 00:14:49,003
I can't go with you.
206
00:14:51,140 --> 00:14:53,097
I know that, but you can't go back either.
207
00:14:54,685 --> 00:14:55,685
I gotta try.
208
00:14:57,021 --> 00:14:58,182
I gotta find Sarah.
209
00:15:00,942 --> 00:15:02,433
Well...
210
00:15:05,113 --> 00:15:06,399
I guess we're at an impasse.
211
00:15:20,670 --> 00:15:21,670
You love her.
212
00:15:25,216 --> 00:15:26,216
Yeah.
213
00:15:27,135 --> 00:15:28,135
I do.
214
00:15:31,139 --> 00:15:32,139
And her?
215
00:15:34,934 --> 00:15:35,934
It's...
216
00:15:36,477 --> 00:15:38,935
well, she's, um...
217
00:15:39,772 --> 00:15:41,229
sh... complicated.
218
00:15:42,108 --> 00:15:44,600
Always is.
There's no such thing as pure love.
219
00:15:45,695 --> 00:15:47,311
That optimism didn't last long.
220
00:16:01,335 --> 00:16:02,826
Jennifer and I, we, um...
221
00:16:05,465 --> 00:16:08,583
we got pregnant after we'd been together
for three weeks.
222
00:16:11,262 --> 00:16:13,379
So fucking stupid, right? But, uh...
223
00:16:15,475 --> 00:16:16,932
We were, so, uh...
224
00:16:20,980 --> 00:16:23,814
we got married, I mean,
sometimes you just fall into things.
225
00:16:25,193 --> 00:16:26,900
But it all worked out, right?
226
00:16:27,236 --> 00:16:29,603
Oh yeah, it all worked out,
right until I murdered our kids.
227
00:16:29,697 --> 00:16:31,359
It all worked out right until then.
228
00:16:48,799 --> 00:16:50,986
I thought I could kill myself.
I thought I could clean the slate
229
00:16:51,010 --> 00:16:52,626
or balance the scales but...
230
00:16:55,806 --> 00:16:57,513
you have to deal with the consequences.
231
00:16:57,725 --> 00:16:59,842
I have to face them. I...
232
00:17:04,524 --> 00:17:05,810
have to face her.
233
00:17:12,490 --> 00:17:14,356
There's something I told Sarah once.
234
00:17:16,786 --> 00:17:18,118
You want forgiveness
235
00:17:19,038 --> 00:17:20,620
you gotta forgive yourself first.
236
00:17:27,088 --> 00:17:28,499
You think you could do that?
237
00:17:39,350 --> 00:17:41,558
You should come eat your fish.
It's getting cold.
238
00:17:44,188 --> 00:17:45,554
Is he gonna be OK?
239
00:17:45,606 --> 00:17:47,063
That's not up to us.
240
00:17:47,316 --> 00:17:48,523
It's pretty bad burns.
241
00:17:49,944 --> 00:17:51,560
It's in His hands now.
242
00:17:55,157 --> 00:17:56,238
Really?
243
00:18:01,622 --> 00:18:03,784
Just all up to the big man in the sky?
244
00:18:05,960 --> 00:18:07,201
You don't believe.
245
00:18:08,087 --> 00:18:09,087
Well...
246
00:18:09,255 --> 00:18:12,965
my parents taught me a lot of things
but that was not one of them.
247
00:18:15,052 --> 00:18:16,418
I mean, take a look around.
248
00:18:17,638 --> 00:18:19,846
You know, this place is overrun
by vampires.
249
00:18:20,182 --> 00:18:22,970
Not exactly a solid argument
for divinity.
250
00:18:23,185 --> 00:18:24,185
Isn't it?
251
00:18:24,812 --> 00:18:26,223
Scriptures of the world are filled
252
00:18:26,314 --> 00:18:28,101
- with stories of...
- Whoa, seriously?
253
00:18:28,482 --> 00:18:31,691
Oh, sure.
Sins of man, the consequences of that.
254
00:18:32,612 --> 00:18:35,195
Wouldn't be the first time
God gave himself a do-over.
255
00:18:37,325 --> 00:18:39,066
So what, this is just all punishment?
256
00:18:39,869 --> 00:18:41,451
For not being faithful?
257
00:18:45,166 --> 00:18:48,250
Do not take lightly
the discipline of the Lord
258
00:18:49,211 --> 00:18:51,624
for the Lord disciplines
the ones that he loves.
259
00:19:02,016 --> 00:19:03,016
Mmm.
260
00:19:03,809 --> 00:19:05,266
Pretty good. Yeah.
261
00:19:06,270 --> 00:19:07,270
Yeah.
262
00:19:07,355 --> 00:19:08,937
Teach a man to fish, right?
263
00:19:09,523 --> 00:19:11,230
Oh, amongst other things.
264
00:19:13,944 --> 00:19:15,355
What were you doing out there?
265
00:19:15,613 --> 00:19:18,731
I mean, you just walked right by us
when we were fighting all those Daywalkers
266
00:19:18,866 --> 00:19:20,344
like you didn't have a care in the world.
267
00:19:20,368 --> 00:19:21,368
I don't.
268
00:19:22,328 --> 00:19:24,160
You don't even have weapons around here.
269
00:19:25,331 --> 00:19:26,572
I'm a pacifist.
270
00:19:26,666 --> 00:19:27,873
What?
271
00:19:28,125 --> 00:19:29,491
What?
272
00:19:29,585 --> 00:19:31,497
Come on, how are you even alive?
273
00:19:32,963 --> 00:19:35,455
- Faith?
- Why is that so hard to grasp?
274
00:19:36,592 --> 00:19:39,050
Because I've seen people ripped apart.
275
00:19:39,762 --> 00:19:41,323
I've seen those things feeding on my friends
276
00:19:41,347 --> 00:19:42,824
and turning them and it didn't matter
- Yeah.
277
00:19:42,848 --> 00:19:44,305
what they believed or not.
278
00:19:44,850 --> 00:19:46,307
No higher power saved them.
279
00:19:47,520 --> 00:19:49,682
So, either you're delusional or...
280
00:19:51,607 --> 00:19:52,814
I don't even know what.
281
00:19:55,277 --> 00:19:56,893
I used to be a lot like you.
282
00:19:57,655 --> 00:19:59,146
Angry, afraid, and...
283
00:19:59,657 --> 00:20:02,400
trying to protect
myself from everything and everyone.
284
00:20:03,703 --> 00:20:04,703
It's called survival.
285
00:20:05,121 --> 00:20:06,121
Mmm.
286
00:20:06,747 --> 00:20:08,613
Let me tell you a little about survival.
287
00:20:09,750 --> 00:20:12,788
Years before the rising,
I lived different. I was a...
288
00:20:13,754 --> 00:20:14,835
long-haul trucker.
289
00:20:15,256 --> 00:20:19,250
On the road sometimes 14 hours straight,
ten days in a row.
290
00:20:19,885 --> 00:20:22,002
Drugs were the only thing
that kept me going.
291
00:20:22,471 --> 00:20:23,837
I paid the price.
292
00:20:24,432 --> 00:20:26,219
Wife left, took my kids...
293
00:20:27,268 --> 00:20:29,009
nothing left I cared about.
294
00:20:29,103 --> 00:20:31,436
Considered ending it all right there.
295
00:20:31,981 --> 00:20:32,981
Why didn't you?
296
00:20:35,526 --> 00:20:37,643
Well... Ahem. I was on a...
297
00:20:38,612 --> 00:20:42,401
stretch of blacktop outside of Fort Worth.
Clearest day you can imagine.
298
00:20:43,909 --> 00:20:47,903
Out of nowhere,
a twister just dropped right down
299
00:20:47,955 --> 00:20:49,571
in the field next to me, bam.
300
00:20:51,250 --> 00:20:52,707
I knew I couldn't stay in my rig.
301
00:20:52,960 --> 00:20:55,919
There was no buildings around,
no place to hide, just...
302
00:20:56,881 --> 00:21:00,841
except a lone phone booth set out
in an empty parking lot.
303
00:21:02,219 --> 00:21:03,219
So I ran.
304
00:21:04,597 --> 00:21:06,759
Crawled in there on my hands
and knees and...
305
00:21:08,058 --> 00:21:11,301
right then, with the wind ripping
all around, and the...
306
00:21:13,063 --> 00:21:15,726
sky going dark as coal, it happened.
307
00:21:17,777 --> 00:21:19,439
I closed my eyes and I prayed.
308
00:21:20,654 --> 00:21:24,193
"Please just give me one more chance
to be better.
309
00:21:24,992 --> 00:21:26,233
To live right, to...
310
00:21:28,412 --> 00:21:29,493
make amends.
311
00:21:30,289 --> 00:21:32,201
Please God, just let me have that."
312
00:21:34,418 --> 00:21:36,205
And then everything went quiet.
313
00:21:36,962 --> 00:21:40,296
The storm disappeared
like it never even happened.
314
00:21:41,425 --> 00:21:42,836
I crawled out of there.
315
00:21:44,386 --> 00:21:49,472
My whole truck was gone,
everything was wiped clean.
316
00:21:53,437 --> 00:21:54,678
And then I knew.
317
00:22:07,535 --> 00:22:08,651
There's...
318
00:22:09,036 --> 00:22:11,824
nothing really divine about that story.
319
00:22:12,540 --> 00:22:13,906
It was just luck.
320
00:22:14,250 --> 00:22:16,788
Plain and simple,
and you can't even really...
321
00:22:17,503 --> 00:22:19,039
will that into being.
322
00:22:19,672 --> 00:22:20,753
You know? You just...
323
00:22:21,298 --> 00:22:22,257
can't.
324
00:22:22,258 --> 00:22:26,548
Well then, you just keep right on
hoping for Axel to get better and...
325
00:22:28,556 --> 00:22:31,515
I'm gonna pray on it a little while,
if it's all the same to you.
326
00:22:33,227 --> 00:22:34,227
OK.
327
00:22:54,790 --> 00:22:57,578
I'd say you're a sight for sore eyes, but...
328
00:22:57,668 --> 00:22:58,909
Shut up, marine.
329
00:23:07,261 --> 00:23:09,127
Now, you just focus on getting better.
330
00:23:14,310 --> 00:23:15,310
Hey.
331
00:23:15,561 --> 00:23:16,927
I think he's got a fever.
332
00:23:18,063 --> 00:23:20,100
- Well, hopefully.
- What does that mean?
333
00:23:20,149 --> 00:23:22,015
Well, I am worried he's got an infection.
334
00:23:22,151 --> 00:23:24,108
OK, but you can treat that, right?
335
00:23:24,486 --> 00:23:26,398
Not without antibiotics, no.
336
00:23:27,364 --> 00:23:30,402
I don't-I don't think you understand.
I need him to get better.
337
00:23:30,951 --> 00:23:31,951
It's not up to me.
338
00:23:31,952 --> 00:23:33,784
OK, can you stop with that shit?
339
00:23:34,079 --> 00:23:35,741
This is not a spiritual thing right now.
340
00:23:35,789 --> 00:23:37,075
He needs medicine.
341
00:23:46,258 --> 00:23:47,258
Well, there...
342
00:23:47,885 --> 00:23:50,548
might be a place where we might be able
to find it, but it's...
343
00:23:50,596 --> 00:23:52,553
I don't-I don't care.
We just gotta go there.
344
00:23:52,640 --> 00:23:56,350
- Well, you should stay here with him.
- And risk you not coming back? No way.
345
00:23:56,393 --> 00:23:57,929
I don't need your protection.
346
00:23:57,978 --> 00:23:59,139
I'm not asking you.
347
00:24:01,982 --> 00:24:03,752
The faster we do this,
the better chance he has
348
00:24:03,776 --> 00:24:05,392
so let's go. Please.
349
00:24:09,114 --> 00:24:10,901
Come on.
What do I... what do I gotta do?
350
00:24:11,033 --> 00:24:14,071
Here, do I need to say that I believe
that you're God's Chosen One
351
00:24:14,161 --> 00:24:15,447
before you get on board?
352
00:24:16,038 --> 00:24:18,405
You-you-you think
I use my faith as a weapon?
353
00:24:18,499 --> 00:24:19,831
I have no idea.
354
00:24:20,292 --> 00:24:22,875
It's the greatest shield
you can possibly imagine.
355
00:24:25,422 --> 00:24:28,961
Look, I-I-I don't understand
what that means but I...
356
00:24:29,093 --> 00:24:31,210
I have to go, now, please.
357
00:24:31,261 --> 00:24:32,627
- We have to help him.
- OK.
358
00:24:34,473 --> 00:24:37,466
There's no charge on the truck,
it's about an hour's walk from here.
359
00:24:37,893 --> 00:24:40,226
He won't need it
but if it makes you feel better
360
00:24:40,354 --> 00:24:41,561
I'll leave him his gun.
361
00:24:41,647 --> 00:24:43,058
No, he's coming with us.
362
00:24:43,107 --> 00:24:45,190
Well, if we take him,
it's gonna slow us down.
363
00:24:45,275 --> 00:24:46,436
I don't care.
364
00:24:50,572 --> 00:24:51,813
Boy, oh boy.
365
00:24:52,700 --> 00:24:53,986
A firecracker, that one.
366
00:25:08,298 --> 00:25:09,334
Daddy!
367
00:25:11,260 --> 00:25:13,798
Number four, this is me, sit-rep.
368
00:25:15,764 --> 00:25:18,552
...out the front, no joy...
369
00:25:18,600 --> 00:25:19,966
One last building here to check.
370
00:25:20,185 --> 00:25:22,768
Copy. Report to waypoint
tango if zero contact.
371
00:25:22,855 --> 00:25:26,019
But your orders remain shoot to kill
if eyes on target.
372
00:25:26,066 --> 00:25:27,523
Roger that, out.
373
00:25:46,462 --> 00:25:47,578
Oh, fuck!
374
00:26:02,186 --> 00:26:03,267
God...!
375
00:26:14,948 --> 00:26:15,948
Did we...?
376
00:26:15,991 --> 00:26:17,948
I'm not killing them unless we have to,
alright?
377
00:26:21,080 --> 00:26:22,287
They're coming for us.
378
00:26:22,915 --> 00:26:24,781
They're coming for us no matter what we do!
379
00:26:26,835 --> 00:26:28,326
The gun. Where's the gun?
380
00:26:29,880 --> 00:26:31,441
- Put your hand on the door frame.
- What?
381
00:26:31,465 --> 00:26:32,465
Just do it!
382
00:26:32,800 --> 00:26:34,041
Come on! Do it!
383
00:26:34,551 --> 00:26:35,883
Put your hand on the door frame.
384
00:26:38,806 --> 00:26:39,967
Now look away.
385
00:26:40,432 --> 00:26:41,513
Close your eyes.
386
00:26:44,103 --> 00:26:45,264
We gotta get outta here!
387
00:26:46,188 --> 00:26:47,599
Come on. Go.
388
00:26:47,689 --> 00:26:48,850
Go, go, go, go!
389
00:26:55,197 --> 00:26:56,278
This way. This way!
390
00:26:58,867 --> 00:26:59,948
OK...
391
00:27:02,788 --> 00:27:04,154
- Here we go.
- This is great.
392
00:27:04,289 --> 00:27:05,289
Yeah.
393
00:27:05,374 --> 00:27:07,036
There's gotta be antibiotics in there.
394
00:27:09,169 --> 00:27:10,250
I'll check it out.
395
00:27:10,546 --> 00:27:11,546
Hurry up.
396
00:27:34,987 --> 00:27:36,774
Ask and ye shall receive.
397
00:27:40,659 --> 00:27:41,740
That's good.
398
00:27:42,119 --> 00:27:43,280
Yeah, that's good.
399
00:27:45,497 --> 00:27:46,533
Let's get outta here.
400
00:27:48,667 --> 00:27:49,999
One, two, three.
401
00:27:51,503 --> 00:27:52,744
What'd I miss?
402
00:28:07,686 --> 00:28:09,427
Well, your fever is down, so that's good.
403
00:28:09,521 --> 00:28:11,183
Let's see what we got.
404
00:28:15,986 --> 00:28:18,069
Oh... I'm sorry.
405
00:28:18,405 --> 00:28:19,405
Oh...
406
00:28:22,993 --> 00:28:24,154
Can you open your eyes?
407
00:28:30,042 --> 00:28:31,499
I can see light, that's it.
408
00:28:32,586 --> 00:28:34,327
OK, well, what did you expect?
409
00:28:34,421 --> 00:28:37,755
You're not gonna get better all at once.
It's gonna take some time.
410
00:28:39,092 --> 00:28:40,458
- Sorry.
- It's alright.
411
00:28:43,180 --> 00:28:46,264
OK, I'm just gonna change the dressing
and we'll see what tomorrow brings.
412
00:28:47,559 --> 00:28:48,891
OK, I'm going on.
413
00:28:50,646 --> 00:28:51,887
Can you lift your head up?
414
00:28:53,232 --> 00:28:54,689
You think she's there already?
415
00:28:54,816 --> 00:28:56,227
At Renfield House, Vanessa?
416
00:28:56,318 --> 00:28:57,900
I mean, maybe. She could be.
417
00:28:58,445 --> 00:28:59,445
It's OK.
418
00:29:01,657 --> 00:29:02,898
What's she even doing there?
419
00:29:02,950 --> 00:29:04,862
I'm assuming something
with the fourth Elder.
420
00:29:05,911 --> 00:29:07,777
You think she's gonna do the right thing?
421
00:29:08,288 --> 00:29:10,655
- Destroy those totems?
- No, I don't.
422
00:29:12,668 --> 00:29:16,457
If she goes dark like that Elder
that you found on the island
423
00:29:18,257 --> 00:29:19,998
are you prepared to do what you gotta do?
424
00:29:23,762 --> 00:29:24,843
Hey, we should go.
425
00:29:26,139 --> 00:29:27,300
Before it gets dark.
426
00:29:29,601 --> 00:29:31,934
What's that?
427
00:29:41,196 --> 00:29:42,687
Oh, God. This is bad.
428
00:29:42,823 --> 00:29:44,189
- What?
- This is bad.
429
00:29:44,241 --> 00:29:46,427
It's a bunch of Daywalkers
and they're walking right at us.
430
00:29:46,451 --> 00:29:49,444
- Well, Jesus, we gotta get...
- Axel, lie down.
431
00:29:49,496 --> 00:29:52,204
- You can't fight them.
- Yes, I can. I can try.
432
00:29:52,249 --> 00:29:53,956
- You'll die.
- You know what?
433
00:29:54,042 --> 00:29:55,658
At least I can create a diversion.
434
00:29:55,752 --> 00:29:57,480
If you're going out, I'm going out with you.
435
00:29:57,504 --> 00:29:59,791
There's no way I'm hanging out
in this shithole by myself.
436
00:29:59,840 --> 00:30:01,172
Nobody's gonna die.
437
00:30:01,508 --> 00:30:04,672
Sit still and quiet.
I promise we'll be safe.
438
00:30:04,970 --> 00:30:06,427
Oh, this is not a solution.
439
00:30:07,306 --> 00:30:08,717
OK, they're coming, they're coming.
440
00:30:26,408 --> 00:30:27,489
What the fuck?
441
00:30:34,291 --> 00:30:35,748
Stay still.
442
00:31:38,688 --> 00:31:39,849
They're gone.
443
00:31:39,940 --> 00:31:41,272
God's will.
444
00:31:46,363 --> 00:31:48,730
As soon as he's able to walk again,
we're gonna take off.
445
00:31:48,824 --> 00:31:50,440
We'll just take the antibiotics with us.
446
00:31:52,953 --> 00:31:53,953
What?
447
00:31:54,496 --> 00:31:56,658
The antibiotics are not working.
448
00:31:56,873 --> 00:31:59,206
His fever is back, and it's worse.
449
00:31:59,251 --> 00:32:00,787
OK, well then, we'll keep at it.
450
00:32:01,211 --> 00:32:03,498
I... I think there's something
you need to accept here.
451
00:32:03,588 --> 00:32:06,422
Axel may not be coming back at all.
452
00:32:08,135 --> 00:32:09,467
You said he's getting better.
453
00:32:10,345 --> 00:32:13,838
You said that anything is possible.
I mean, what's all this talk about prayer?
454
00:32:14,516 --> 00:32:18,009
Y-yeah... Prayer is good,
but He's not a genie that grants wishes.
455
00:32:18,145 --> 00:32:19,261
No, apparently not.
456
00:32:19,438 --> 00:32:21,225
Apparently He's just a cruel son of a bitch
457
00:32:21,314 --> 00:32:23,042
who just strikes people down
when they don't deserve it.
458
00:32:23,066 --> 00:32:24,602
Look, even if we don't understand Him
459
00:32:24,693 --> 00:32:27,231
- God has his reasons.
- Ugh. Stop.
460
00:32:27,320 --> 00:32:28,686
- Scarlett...
- Enough.
461
00:32:37,205 --> 00:32:38,446
Listen to me.
462
00:32:38,790 --> 00:32:39,997
I gotta tell you some stuff.
463
00:32:40,083 --> 00:32:41,995
Look, we got a lot of time, OK?
464
00:32:42,043 --> 00:32:43,500
Just rest.
465
00:32:43,587 --> 00:32:44,668
Just let me talk.
466
00:32:48,133 --> 00:32:50,796
I didn't wanna tell you about it,
I don't really know why, but...
467
00:32:53,430 --> 00:32:54,841
I found my sister.
468
00:32:55,474 --> 00:32:56,474
What?
469
00:32:58,351 --> 00:33:00,684
She's been there the whole time, just...
470
00:33:06,902 --> 00:33:10,066
I lost my sister,
but you still got time to save yours.
471
00:33:12,407 --> 00:33:13,407
And we will.
472
00:33:14,493 --> 00:33:16,325
As soon as you're feeling better, we'll go.
473
00:33:16,411 --> 00:33:18,323
We both know that's not where I'm headed.
474
00:33:19,331 --> 00:33:20,538
Don't say that.
475
00:33:21,833 --> 00:33:23,369
Look, I will try to hang on.
476
00:33:24,878 --> 00:33:26,494
I promise you I will, but...
477
00:33:28,840 --> 00:33:30,126
you gotta go to her.
478
00:33:32,385 --> 00:33:33,967
- Now.
- No.
479
00:33:37,807 --> 00:33:39,927
If I'm not here when you get back,
you listen to me...
480
00:33:40,018 --> 00:33:41,054
No.
481
00:33:45,232 --> 00:33:46,643
I love you, Scarlett.
482
00:33:51,863 --> 00:33:52,863
Always will.
483
00:34:38,201 --> 00:34:39,817
You piece of shit.
484
00:34:44,040 --> 00:34:47,283
Yeah, take a good look.
It's gonna be your last.
485
00:35:02,017 --> 00:35:03,758
- What in heaven's...
- Move outta the way!
486
00:35:04,311 --> 00:35:05,643
- I-I don't...
- Sit down!
487
00:35:06,479 --> 00:35:08,266
Get down! Listen here.
488
00:35:08,481 --> 00:35:12,441
I don't know if you can understand me,
if this virus makes you smart enough or not
489
00:35:12,902 --> 00:35:14,109
but you are going to bite him.
490
00:35:14,195 --> 00:35:15,402
What-what're you doing?
491
00:35:15,488 --> 00:35:17,775
I don't believe in miracles
and I'm outta options.
492
00:35:18,533 --> 00:35:19,569
Bite him!
493
00:35:22,454 --> 00:35:23,990
I said, bite him!
494
00:35:36,801 --> 00:35:37,962
- Great...
- Stop!
495
00:35:38,345 --> 00:35:40,781
- It did what you asked, let it go.
- No, you move out of my way!
496
00:35:40,805 --> 00:35:42,842
I'm gonna kill him. That's what I do, OK?
497
00:35:42,891 --> 00:35:44,427
He does not deserve to live.
498
00:35:44,559 --> 00:35:45,675
And what will that change?
499
00:35:45,852 --> 00:35:47,764
Will it do anything at all for Axel?
500
00:35:48,271 --> 00:35:49,387
Let it go.
501
00:35:51,691 --> 00:35:52,852
Get out of here!
502
00:35:53,526 --> 00:35:54,562
Go!
503
00:35:54,903 --> 00:35:55,984
Run!
504
00:36:03,745 --> 00:36:05,031
Oh, come on, Axel.
505
00:36:09,793 --> 00:36:11,409
Come on.
506
00:36:17,008 --> 00:36:18,249
Hey.
507
00:36:19,969 --> 00:36:20,969
Axel.
508
00:36:22,347 --> 00:36:23,588
Hey. Hey.
509
00:36:24,182 --> 00:36:25,548
Hey, hi...
510
00:36:32,273 --> 00:36:34,265
Hey.
511
00:36:37,320 --> 00:36:38,356
Axel...
512
00:36:45,453 --> 00:36:46,453
Peek-a-boo.
513
00:36:52,794 --> 00:36:53,794
Now what?
514
00:36:53,837 --> 00:36:55,078
Hey, hey, hey, hey, hey.
515
00:36:55,171 --> 00:36:56,731
This is the road
where the bus crashed.
516
00:36:58,633 --> 00:36:59,633
That means...
517
00:37:00,885 --> 00:37:03,923
Denver's that way,
so the prison must be this way.
518
00:37:04,973 --> 00:37:06,089
So this is it?
519
00:37:07,058 --> 00:37:08,390
You gotta do what you gotta do.
520
00:37:08,560 --> 00:37:10,472
You're a good man, Phil.
Believe that.
521
00:37:13,189 --> 00:37:14,725
Drop your weapon! Now!
522
00:37:15,734 --> 00:37:17,600
Put it on the ground,
hands on your head.
523
00:37:19,112 --> 00:37:20,148
Put it on the ground.
524
00:37:21,781 --> 00:37:23,943
Control, I got 'em. Both of 'em.
525
00:37:23,992 --> 00:37:24,992
Please, just don't do this.
526
00:37:24,993 --> 00:37:25,993
Shut up! Don't move.
527
00:37:27,454 --> 00:37:29,254
Want me to cuff them
or just wait for back-up?
528
00:37:29,330 --> 00:37:31,225
Your orders were
shoot to kill the fugitives.
529
00:37:31,249 --> 00:37:32,601
- Listen...
- Carry out your orders.
530
00:37:32,625 --> 00:37:34,958
I'm surrendering, alright?
Look, take me into custody.
531
00:37:35,754 --> 00:37:36,754
Alright?
532
00:37:37,464 --> 00:37:38,921
You... you don't have to do this.
533
00:37:39,007 --> 00:37:40,214
Let-let-let her go.
534
00:37:41,217 --> 00:37:42,333
I can't do that.
535
00:37:42,969 --> 00:37:44,301
You don't wanna kill me.
536
00:37:44,971 --> 00:37:46,291
You don't have to.
537
00:37:46,347 --> 00:37:48,179
Hunter five,
what's your status?
538
00:37:49,642 --> 00:37:51,929
The others on the bus,
they're all dead because of you.
539
00:37:52,020 --> 00:37:53,056
- No!
- No, no, no.
540
00:37:53,146 --> 00:37:54,386
That had nothing to do with us.
541
00:37:54,522 --> 00:37:56,522
- Take me in, I'll explain everything.
- No.
542
00:37:56,941 --> 00:37:59,854
No. If I don't follow orders,
I get sent to Loveland as well.
543
00:38:02,322 --> 00:38:03,529
They know you're alive.
544
00:38:04,699 --> 00:38:05,699
I don't have a choice.
545
00:38:07,410 --> 00:38:08,446
No, no, no!
Don't! Don't!
546
00:38:18,087 --> 00:38:20,374
Hunter five,
report, Goddammit.'
547
00:38:25,762 --> 00:38:27,799
Two tangos down, I killed them.
548
00:38:28,681 --> 00:38:29,762
Both of them.
549
00:38:53,373 --> 00:38:54,409
Did you...
550
00:38:54,666 --> 00:38:55,666
Yeah.
551
00:38:58,545 --> 00:38:59,626
Are you OK?
552
00:39:02,006 --> 00:39:03,042
I'm fine.
553
00:39:03,550 --> 00:39:05,837
Keys. Keys, keys, keys.
554
00:39:07,595 --> 00:39:09,211
Oh, you took a bullet for me.
555
00:39:09,264 --> 00:39:10,596
Yeah, three, actually.
556
00:39:11,349 --> 00:39:13,557
- Got 'em.
- You can't go back to Denver now.
557
00:39:13,643 --> 00:39:14,759
Are you coming?
558
00:39:17,188 --> 00:39:20,101
I help you find your wife,
you help me get back to Sarah, deal?
559
00:39:20,149 --> 00:39:21,435
If we live that long.
560
00:39:35,915 --> 00:39:37,201
What's your 20?
561
00:39:50,513 --> 00:39:51,799
So I guess this is goodbye.
562
00:39:52,640 --> 00:39:55,053
Oh, why don't we call it
"happy trails" instead?
563
00:39:56,019 --> 00:39:57,555
We don't know what the future holds.
564
00:39:57,896 --> 00:40:00,013
Our paths might cross again someday...
565
00:40:00,648 --> 00:40:01,855
if it's God's will.
566
00:40:02,942 --> 00:40:04,058
I'll give you this.
567
00:40:04,235 --> 00:40:06,235
You're one of the luckiest guys
I've ever run into.
568
00:40:06,321 --> 00:40:09,064
Well, I told you luck isn't real,
but faith...
569
00:40:10,283 --> 00:40:11,694
OK, I wasn't gonna say anything.
570
00:40:11,784 --> 00:40:13,400
- Mm-hm?
- Remember the ambulance?
571
00:40:13,453 --> 00:40:14,660
- Sure.
- OK.
572
00:40:15,872 --> 00:40:18,455
You would have been killed
by that feral if it wasn't for me.
573
00:40:19,292 --> 00:40:21,033
So where was divine intervention then?
574
00:40:21,127 --> 00:40:22,709
Oh, I'm looking right at it.
575
00:40:24,839 --> 00:40:26,626
He brought you to me, didn't He?
576
00:40:31,971 --> 00:40:33,712
Your friend needs something for his eyes.
577
00:40:35,975 --> 00:40:37,216
Look after yourself.
578
00:40:37,894 --> 00:40:39,305
Peace be with you...
579
00:40:39,896 --> 00:40:41,637
wherever your journey takes you.
580
00:40:44,817 --> 00:40:45,817
Axel.
581
00:41:06,130 --> 00:41:08,588
- Well, he was different.
- He saved your life.
582
00:41:09,550 --> 00:41:10,711
Are you kidding me?
583
00:41:11,427 --> 00:41:13,544
I was on my way out
if it hadn't been for you.
584
00:41:13,805 --> 00:41:14,921
That is kinda true.
585
00:41:15,765 --> 00:41:18,223
You gotta admit, though,
some crazy shit happened.
586
00:41:19,143 --> 00:41:20,143
Hold up...
587
00:41:21,104 --> 00:41:23,596
are you buying this whole
"prophet in the wilderness" thing?
588
00:41:23,690 --> 00:41:26,307
No, but how do you explain
589
00:41:26,401 --> 00:41:27,858
the Daywalkers passing us?
590
00:41:28,194 --> 00:41:30,561
A miracle.
591
00:41:30,947 --> 00:41:32,984
Seriously, I'm glad you brought me back
592
00:41:33,074 --> 00:41:35,487
but you really want me to believe
it's cos God intervened?
593
00:41:35,576 --> 00:41:36,657
No, but I'm just...
594
00:41:37,578 --> 00:41:40,241
we don't have all the answers, that's all.
I don't.
595
00:41:40,289 --> 00:41:41,450
Mm-hm.
596
00:41:42,125 --> 00:41:44,868
Looks like I'm not the only one
who got a little blinded back there.
41284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.