All language subtitles for Van.Helsing.S02E12.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,479 Previously on Van Helsing... 2 00:00:02,503 --> 00:00:03,789 We need to split up. 3 00:00:04,213 --> 00:00:07,081 OK, you guys are gonna go 45 miles due east up the mountain. 4 00:00:07,132 --> 00:00:08,464 We'll meet you at Crooked Falls. 5 00:00:08,509 --> 00:00:11,297 - That's new. - I think it happened when Vanessa bit me. 6 00:00:11,637 --> 00:00:13,219 And we free the elder. 7 00:00:13,263 --> 00:00:15,755 Go. Tell the Van Helsing what has happened here. 8 00:00:16,892 --> 00:00:18,929 - Where's Callie? - Everybody's scattering. 9 00:00:18,977 --> 00:00:21,581 We can't keep them together. - Look, we gotta help as many as we can, OK? 10 00:00:21,605 --> 00:00:23,642 - That's all we can do. - What is the point? 11 00:00:23,690 --> 00:00:26,558 If you were down there running for your life every day 12 00:00:26,610 --> 00:00:28,602 you'd wanna know there's somewhere safe to run to. 13 00:00:28,654 --> 00:00:29,735 What's wrong with hope? 14 00:00:42,960 --> 00:00:46,249 Sweetheart, don't be afraid. 15 00:00:47,881 --> 00:00:50,248 There are things I need to tell you. 16 00:00:51,134 --> 00:00:53,797 Charles is going to keep you safe. 17 00:00:56,181 --> 00:00:58,889 He's the strong one. Always was. 18 00:01:01,061 --> 00:01:02,268 Listen to him. 19 00:01:03,146 --> 00:01:05,058 Believe what he tells you. 20 00:01:05,857 --> 00:01:07,849 He knows the truth. 21 00:01:08,235 --> 00:01:10,852 What truth, mama? 22 00:01:11,405 --> 00:01:12,612 Easy now, Ella. 23 00:01:12,948 --> 00:01:14,405 Remember our promise. 24 00:01:15,033 --> 00:01:18,777 I can't go without her knowing. 25 00:01:19,371 --> 00:01:20,532 I'm calling the doctor. 26 00:01:20,914 --> 00:01:22,325 No. No. 27 00:01:22,833 --> 00:01:25,291 I always loved you, Scarlett. 28 00:01:26,503 --> 00:01:27,960 No matter what. 29 00:01:29,840 --> 00:01:35,006 You were the light to my darkness... even though... 30 00:01:37,848 --> 00:01:38,884 Mama? 31 00:01:39,933 --> 00:01:41,469 Mama, no! 32 00:01:43,020 --> 00:01:45,728 Mama, no. 33 00:01:46,648 --> 00:01:47,889 She's gone now, Scarlett. 34 00:01:48,650 --> 00:01:50,983 To a better place, where nothing can hurt her anymore. 35 00:01:51,028 --> 00:01:52,109 No. 36 00:01:54,156 --> 00:01:58,696 So difficult to live all those years with secrets she could never share. 37 00:02:00,162 --> 00:02:01,653 It did this to her. 38 00:02:02,831 --> 00:02:05,289 And she didn't even know everything. 39 00:02:10,964 --> 00:02:13,752 Everyone thought you died in that fire. 40 00:02:14,801 --> 00:02:16,758 Even your real mother. 41 00:02:17,763 --> 00:02:19,049 What did you just say? 42 00:02:22,726 --> 00:02:24,183 You're not my father. 43 00:02:25,354 --> 00:02:28,392 He lied to you all those years about who he was. 44 00:02:29,232 --> 00:02:31,269 Who you really were. 45 00:02:32,986 --> 00:02:34,227 You're the elder. 46 00:02:35,572 --> 00:02:37,359 Out of darkness comes light. 47 00:02:38,116 --> 00:02:41,280 Truth. - Why are you doing this to me? 48 00:02:41,953 --> 00:02:45,321 I brought Vanessa back to the farm so she could find me. 49 00:02:46,124 --> 00:02:50,209 I never expected to locate you there, as well. 50 00:02:51,213 --> 00:02:54,081 But now she's gone. 51 00:02:54,424 --> 00:02:58,964 Gone? If I could reach into her mind like you're doing to me. Right now. 52 00:02:59,721 --> 00:03:01,132 Her light is no more. 53 00:03:01,431 --> 00:03:04,174 Merely shadows and silence. 54 00:03:04,685 --> 00:03:07,268 It's you who must free me. 55 00:03:07,771 --> 00:03:10,013 I will never set you free. 56 00:03:10,273 --> 00:03:11,980 I kill your kind. 57 00:03:12,025 --> 00:03:14,017 That is my destiny. 58 00:03:14,361 --> 00:03:17,195 If only you truly understood... 59 00:03:18,907 --> 00:03:20,523 everything. 60 00:03:25,914 --> 00:03:29,954 Come to me. 61 00:03:30,168 --> 00:03:32,626 Hey, hey, hey. 62 00:03:33,714 --> 00:03:35,125 It's OK. - Where are we? 63 00:03:35,173 --> 00:03:37,381 It's just a dream. It's just a dream. 64 00:03:37,718 --> 00:03:39,926 We're in Crooked Falls, remember? 65 00:03:40,470 --> 00:03:41,802 We got here a couple of days ago. 66 00:03:42,973 --> 00:03:44,555 How long have we been out? 67 00:03:45,100 --> 00:03:47,137 Twelve hours, more or less. - Ugh... 68 00:03:47,728 --> 00:03:49,720 OK. - Never thought I'd sleep like that again. 69 00:03:51,690 --> 00:03:53,101 Another one of the visions? 70 00:03:53,567 --> 00:03:54,567 Yeah. 71 00:03:56,027 --> 00:03:57,143 Vanessa? 72 00:03:59,114 --> 00:04:00,275 No. 73 00:04:08,290 --> 00:04:11,249 This is weather station Crooked Falls trying all frequencies. 74 00:04:11,293 --> 00:04:12,704 Can anybody hear me? 75 00:04:14,379 --> 00:04:16,792 This is weather station Crooked Falls. 76 00:04:20,302 --> 00:04:22,794 Hope you like it black. Haven't seen a cow in years. 77 00:04:22,846 --> 00:04:25,088 Here I was hoping for a mochaccino. 78 00:04:25,557 --> 00:04:27,785 Hey, Jessie, you know these other two friends I was talking about. 79 00:04:27,809 --> 00:04:29,641 They're supposed to meet us here. 80 00:04:29,686 --> 00:04:32,178 Any sign? - The boss went out to look for them. 81 00:04:32,397 --> 00:04:35,140 - If anyone can rescue them, she can. - Rescue? 82 00:04:35,484 --> 00:04:37,378 We're above the clouds. It's supposed to be safe. 83 00:04:37,402 --> 00:04:38,768 In daytime, sure. 84 00:04:38,820 --> 00:04:42,404 At night we get plenty of ferals sniffing around the perimeter. 85 00:04:42,449 --> 00:04:44,315 That's why we take precautions. 86 00:04:44,910 --> 00:04:49,405 Those shutters and electro-covering keep the bunkhouse protected until sunup. 87 00:04:49,790 --> 00:04:51,452 Safest place for miles around. 88 00:04:52,167 --> 00:04:53,703 These friends of yours. 89 00:04:53,960 --> 00:04:55,451 Why'd you split up, anyway? 90 00:04:56,421 --> 00:04:59,960 Wouldn't it be safer to stay as a group? 91 00:05:00,008 --> 00:05:02,546 We needed a decoy. Something they have with them. 92 00:05:02,594 --> 00:05:04,085 Yeah, something we need to get back. 93 00:05:04,262 --> 00:05:06,379 - So they better make it. - Or what? 94 00:05:13,772 --> 00:05:16,435 Sure. Play your cards close to your chest. 95 00:05:17,859 --> 00:05:19,771 No reason to trust any of us, right? 96 00:05:20,695 --> 00:05:23,904 We're just giving you food, shelter. 97 00:05:24,574 --> 00:05:27,533 Never mind, Denis. He's not a fan of strangers. 98 00:05:28,954 --> 00:05:29,990 Know the feeling. 99 00:05:30,956 --> 00:05:34,449 Hey, uh... you said that your boss was out looking for our friends? 100 00:05:35,126 --> 00:05:36,742 Any idea when she's gonna be back? 101 00:05:39,297 --> 00:05:40,708 She's never been gone this long. 102 00:06:33,894 --> 00:06:36,386 It's OK. You're safe now. 103 00:06:36,855 --> 00:06:38,016 Open up. 104 00:06:44,946 --> 00:06:46,312 Took a wrong turn? 105 00:06:48,074 --> 00:06:49,736 I'm trying to get to this place. 106 00:06:53,914 --> 00:06:57,032 This is weather station Crooked Falls trying all frequencies. 107 00:06:57,083 --> 00:06:58,574 Can anybody hear me? 108 00:07:00,545 --> 00:07:03,879 This is weather station Crooked Falls trying all frequencies. 109 00:07:04,049 --> 00:07:05,335 Can anybody hear me? 110 00:07:07,135 --> 00:07:09,377 It was you guys with those little red balloons, huh? 111 00:07:10,347 --> 00:07:11,383 Any luck? 112 00:07:11,848 --> 00:07:13,089 Nah, not really. 113 00:07:14,100 --> 00:07:15,432 What about the radio? 114 00:07:15,602 --> 00:07:19,972 Transponder's been busted for a while. Only get a dozen or so miles in range. 115 00:07:20,357 --> 00:07:21,564 But you never know, right? 116 00:07:22,484 --> 00:07:24,404 You really think there's still a world out there? 117 00:07:25,737 --> 00:07:28,980 Free from all this, gonna come rescue you? 118 00:07:30,700 --> 00:07:32,612 Dad was a firefighter. 119 00:07:32,827 --> 00:07:37,242 He always used to say, "You don't give up until the last man is safe." 120 00:07:38,541 --> 00:07:40,703 Five alarm fires never stopped him. 121 00:07:42,045 --> 00:07:43,331 He'll come find me one day. 122 00:07:43,797 --> 00:07:44,958 He promised. 123 00:07:48,468 --> 00:07:50,585 They couldn't have taken over the whole world, right? 124 00:07:51,554 --> 00:07:55,218 You gotta hang on to hope... what else is there? 125 00:08:01,940 --> 00:08:04,273 This is weather station Crooked Falls. 126 00:08:06,403 --> 00:08:09,441 Sundown's coming in a few hours. We better get back. 127 00:08:09,656 --> 00:08:12,114 Never let yourself get trapped in a car like that. 128 00:08:12,283 --> 00:08:13,774 Survival 101. 129 00:08:14,536 --> 00:08:17,324 How the hell have you lasted this long without being bitten? 130 00:08:18,581 --> 00:08:20,038 Oh, shit. 131 00:08:24,963 --> 00:08:26,829 Poor bastard. 132 00:08:27,257 --> 00:08:29,465 What happened to you? 133 00:08:29,926 --> 00:08:35,593 Oh, God. A lot of bite marks but why the dismemberment? 134 00:08:35,974 --> 00:08:37,340 Ferals don't do that. 135 00:08:38,476 --> 00:08:39,887 Jessie's map. 136 00:08:40,478 --> 00:08:42,014 It's gone. - Map? 137 00:08:42,397 --> 00:08:44,514 The ferals are too backwards to use the map. 138 00:08:45,817 --> 00:08:46,898 What? 139 00:08:50,447 --> 00:08:52,609 And they're not supposed to make traps, either. 140 00:08:56,244 --> 00:08:57,610 Run! - Shit! 141 00:09:05,670 --> 00:09:07,377 Hey. She's still not back? 142 00:09:08,923 --> 00:09:10,643 What does she usually do out there, anyway? 143 00:09:10,675 --> 00:09:11,631 Hunt. 144 00:09:11,676 --> 00:09:13,793 Kill ferals that get too close. 145 00:09:14,345 --> 00:09:16,587 Keeps it safer at night. - Yeah, but alone? 146 00:09:17,140 --> 00:09:19,632 That's who she is. 147 00:09:24,105 --> 00:09:25,971 Oh, shit. - It's Doc! 148 00:09:31,738 --> 00:09:33,900 Ferals? It can't be. It's still light. 149 00:09:33,948 --> 00:09:36,361 Tell that to the one chasing us down the trail. 150 00:09:36,409 --> 00:09:39,322 McGrath, get her inside! - The altitude. She needs oxygen. 151 00:09:39,370 --> 00:09:40,952 Jessie! - Cover the roof. 152 00:09:40,997 --> 00:09:42,784 Copy. - Why are you alone? 153 00:09:43,124 --> 00:09:44,410 Do you have it? 154 00:09:45,376 --> 00:09:47,163 Doc. - Can't breathe. 155 00:09:52,050 --> 00:09:54,667 - Where are you going? - If the sun doesn't get 'em, I will. 156 00:09:55,762 --> 00:09:56,878 You need help? 157 00:09:58,306 --> 00:09:59,922 Never have. 158 00:10:04,562 --> 00:10:06,178 You're OK. - Doc. 159 00:10:09,567 --> 00:10:10,648 Where's Julius? 160 00:10:14,781 --> 00:10:18,946 - So you just left him to die? - No, no. He was already dead. 161 00:10:18,993 --> 00:10:20,575 Dmitri killed him. 162 00:10:20,620 --> 00:10:23,704 While you ran. - No! I tried to save him, I swear I did. 163 00:10:24,124 --> 00:10:25,410 Don't even. - I tried to... 164 00:10:25,458 --> 00:10:26,936 I fought back but they were so much stronger... 165 00:10:26,960 --> 00:10:27,960 Shut up! 166 00:10:29,504 --> 00:10:32,622 You don't give a shit about anybody but yourself, you never have. 167 00:10:32,674 --> 00:10:34,794 You... You wouldn't even be here if it weren't for me. 168 00:10:34,843 --> 00:10:36,112 I swear to God, if you don't shut your mouth... 169 00:10:36,136 --> 00:10:37,279 What are you gonna do? You gonna hit me? 170 00:10:37,303 --> 00:10:39,090 OK. OK, enough. Enough. - You gonna hit me? 171 00:10:39,139 --> 00:10:41,722 You gonna... - Stop. It's not even the point. 172 00:10:41,975 --> 00:10:43,307 Do you have the key? 173 00:10:43,935 --> 00:10:45,426 Did Dmitri get the key? 174 00:10:45,937 --> 00:10:48,777 Because if he has it and he knows where he's going then we're totally... 175 00:10:51,484 --> 00:10:52,725 I'm sorry. 176 00:10:54,195 --> 00:10:56,061 I did everything that I could. 177 00:10:56,322 --> 00:10:58,780 Blah, blah, blah, blah, blah. It's just words, Doc. 178 00:11:00,160 --> 00:11:01,651 You're the one that should be dead. 179 00:11:25,185 --> 00:11:29,429 Well, one of these roads leads to somewhere called Crooked Falls. 180 00:11:30,315 --> 00:11:31,601 Any guesses? 181 00:11:32,942 --> 00:11:35,650 All I know is Colorado should be south. 182 00:11:35,695 --> 00:11:37,732 Which way is that? - I don't know. 183 00:11:38,072 --> 00:11:39,563 I wish I did but I don't. 184 00:11:39,949 --> 00:11:42,282 You're the one having these visions of Vanessa. 185 00:11:42,744 --> 00:11:44,110 Visions? 186 00:11:44,412 --> 00:11:47,325 What visions? - Look, I can't explain them, alright? 187 00:11:48,541 --> 00:11:50,519 And the truth is they stopped a couple of days ago. 188 00:11:50,543 --> 00:11:53,355 I wanted to tell you, but I'm supposed to be the one on the mission to find her. 189 00:11:53,379 --> 00:11:54,979 The one with the plan and I can't do it. 190 00:12:00,887 --> 00:12:03,595 Someone needs to make a decision, which way we're going. 191 00:12:04,682 --> 00:12:07,049 This altitude's making me queasy. 192 00:12:14,359 --> 00:12:17,898 Callie? Oh, how did you... 193 00:12:18,905 --> 00:12:22,114 I found a balloon with a map. 194 00:12:24,577 --> 00:12:25,738 Follow me. 195 00:12:37,131 --> 00:12:39,248 He's never gonna believe me. Trust me. 196 00:12:41,302 --> 00:12:42,793 It's better this way. 197 00:12:43,179 --> 00:12:44,636 What are you gonna do? 198 00:12:48,142 --> 00:12:51,510 I walked away from something that mattered. 199 00:12:52,522 --> 00:12:56,141 People who... who cared about me, valued me. 200 00:12:58,319 --> 00:13:00,026 The dying don't judge. 201 00:13:01,155 --> 00:13:04,114 They trust. That's all they have. 202 00:13:09,289 --> 00:13:13,158 I don't know. If I can just make it back to triage or... 203 00:13:16,004 --> 00:13:17,711 There's nothing left to say. 204 00:13:18,298 --> 00:13:19,459 Good luck, Scarlett. 205 00:13:20,049 --> 00:13:21,881 I hope you can save us all from this. 206 00:13:24,095 --> 00:13:27,679 Where do you think you're running off to? - Anywhere but here. 207 00:13:28,516 --> 00:13:30,633 If this was morning, fine. I wouldn't block you. 208 00:13:30,893 --> 00:13:32,179 But this close to dark? 209 00:13:32,520 --> 00:13:33,556 No. 210 00:13:34,397 --> 00:13:36,389 Daybreak, you can all carry on going. 211 00:13:36,691 --> 00:13:37,727 All? 212 00:13:38,026 --> 00:13:40,985 This place is too important to just take in any old strays. 213 00:13:41,821 --> 00:13:45,906 Besides, we don't have food and water for all of you. 214 00:13:52,665 --> 00:13:54,907 It's beginning to sound familiar, isn't it? 215 00:14:00,715 --> 00:14:03,173 Powering up. Now. 216 00:14:07,472 --> 00:14:08,633 Safe and sound. 217 00:14:08,681 --> 00:14:11,139 Why does it feel like we're being trapped in another cage? 218 00:14:12,018 --> 00:14:13,134 Scared? 219 00:14:13,770 --> 00:14:15,261 That's not what I said. 220 00:14:17,440 --> 00:14:18,681 What's up, Shadow? 221 00:14:20,109 --> 00:14:21,691 Listen, listen, listen, listen. 222 00:14:24,447 --> 00:14:25,563 That's people. 223 00:14:30,536 --> 00:14:32,198 There. Three o'clock. 224 00:14:34,374 --> 00:14:36,331 There's three people and a kid. 225 00:14:38,795 --> 00:14:41,333 It's Flesh. - What kinda name is that? 226 00:14:42,382 --> 00:14:45,152 Come on, boss. They'll never get inside unless we power down the grid. 227 00:14:45,176 --> 00:14:48,419 Oh, hell no. No, those ferals shouldn't even be up here this close to sunset. 228 00:14:48,471 --> 00:14:49,471 Something ain't right. 229 00:14:52,016 --> 00:14:54,008 Do it. Quickly. 230 00:14:59,023 --> 00:15:00,935 No current. All clear. 231 00:15:04,278 --> 00:15:06,965 Come on, nightfall's coming, let's go! Get inside! Go, go, go! 232 00:15:06,989 --> 00:15:08,821 - Come on! - Come on, come on. 233 00:15:09,700 --> 00:15:10,861 Come on! 234 00:15:10,910 --> 00:15:12,151 Get in! 235 00:15:13,704 --> 00:15:14,785 Come on! 236 00:15:15,832 --> 00:15:17,552 I don't have a shot, he's in the way! 237 00:15:17,792 --> 00:15:19,158 Shadow, no! Come back! 238 00:15:19,210 --> 00:15:20,667 - Denis! - Get inside! 239 00:15:20,711 --> 00:15:22,794 - Come on, get back! - Come back! 240 00:15:24,465 --> 00:15:26,206 Hey! Hey! Hey! - Stay inside! 241 00:15:26,259 --> 00:15:27,545 Get back in here, now! 242 00:15:31,597 --> 00:15:34,305 Shadow. Shadow! 243 00:15:53,119 --> 00:15:54,200 Hey! 244 00:16:04,755 --> 00:16:06,087 Denis? 245 00:16:06,674 --> 00:16:07,960 Christ. 246 00:16:08,176 --> 00:16:09,337 What do I do? 247 00:16:09,385 --> 00:16:12,002 You gotta shoot him, McGrath. - But it's Denis. 248 00:16:12,054 --> 00:16:13,920 Not anymore, it's not. 249 00:16:16,350 --> 00:16:19,434 I can't. He's my friend. 250 00:16:26,944 --> 00:16:28,230 Not a friend of mine. 251 00:16:32,408 --> 00:16:38,405 Well, there's no cuts, no bruising, and your internal organs seem fine. 252 00:16:39,999 --> 00:16:41,240 How have you made it here? 253 00:16:41,959 --> 00:16:46,169 Well, after you left the medical camp got overrun by vampires. 254 00:16:46,631 --> 00:16:49,999 Some of us escaped. We all got split up, but then... 255 00:16:51,010 --> 00:16:52,501 Then we found them again. 256 00:16:52,720 --> 00:16:53,961 Who? 257 00:16:58,684 --> 00:16:59,925 Jolene. 258 00:17:01,687 --> 00:17:02,928 Yeah. 259 00:17:05,399 --> 00:17:07,891 So, was it worth it? 260 00:17:08,861 --> 00:17:10,602 Stealing all that blood? 261 00:17:12,573 --> 00:17:13,780 The vampire? 262 00:17:14,867 --> 00:17:16,074 I don't know anymore. 263 00:17:17,036 --> 00:17:18,948 It didn't exactly go as planned. 264 00:17:34,303 --> 00:17:35,919 Hey there, kiddo. How are you doin'? 265 00:17:37,306 --> 00:17:40,014 I brought you some of that food you liked back at the hospital. 266 00:17:40,851 --> 00:17:41,967 Thanks. 267 00:17:42,812 --> 00:17:46,305 You know, you look a lot better being human again. 268 00:17:48,109 --> 00:17:52,479 I guess Doc got you to Vanessa after all. 269 00:18:02,498 --> 00:18:06,037 Was he the guy that... - The vampire in the woods? 270 00:18:07,837 --> 00:18:08,953 See? 271 00:18:09,880 --> 00:18:11,712 Doc helped him turn back again. 272 00:18:20,850 --> 00:18:22,091 It's my fault. 273 00:18:23,227 --> 00:18:24,934 I wanted to let your friends in. 274 00:18:24,979 --> 00:18:26,766 Nobody expected a trap. 275 00:18:27,315 --> 00:18:30,058 One of them lured him around the corner, another was waiting for him. 276 00:18:30,735 --> 00:18:32,271 Just like coyotes. 277 00:18:32,445 --> 00:18:34,277 I've never seen a feral act that way. 278 00:18:34,739 --> 00:18:37,231 I mean, it was strangely calculated. 279 00:18:37,992 --> 00:18:40,075 How did they get past the perimeter fence? 280 00:18:40,369 --> 00:18:43,578 I found a hole cut through it. But not with their teeth, either. 281 00:18:43,623 --> 00:18:46,536 Like they used tools. - I mean, the sun hadn't even fully set. 282 00:18:46,584 --> 00:18:49,918 At this altitude the UV rays should burn them even at dusk. 283 00:18:50,296 --> 00:18:53,130 OK, so either they've turned suicidal or they're changing. 284 00:18:53,174 --> 00:18:56,633 They're getting smarter. - No. They can't. 285 00:18:57,428 --> 00:18:58,964 They didn't feed on your friend. 286 00:18:59,388 --> 00:19:01,220 They turned him then ran away. 287 00:19:01,932 --> 00:19:04,299 Why? - I don't know yet. 288 00:19:04,894 --> 00:19:07,261 I need to take some samples and do a biopsy. 289 00:19:19,617 --> 00:19:20,698 She's asleep. 290 00:19:25,081 --> 00:19:26,868 After everything she's been through. 291 00:19:29,627 --> 00:19:31,710 It's amazing, the resilience of kids. 292 00:19:34,215 --> 00:19:36,548 They just keep on going, no matter what. 293 00:19:42,848 --> 00:19:44,180 Phil, are you OK? 294 00:19:45,851 --> 00:19:47,137 No. 295 00:19:49,355 --> 00:19:53,099 I um, I talked to Axel. Apparently they found Vanessa 296 00:19:55,152 --> 00:19:59,112 and then um, someone showed up in a helicopter and took her, gassed them all 297 00:19:59,156 --> 00:20:00,988 and they've been looking for her ever since. 298 00:20:03,119 --> 00:20:05,076 I don't think I'm ever gonna find her now. 299 00:20:07,748 --> 00:20:09,205 You found your friends again. 300 00:20:10,835 --> 00:20:12,121 That's something. 301 00:20:33,357 --> 00:20:36,850 What? - I never took you for the maternal type. 302 00:20:44,076 --> 00:20:47,160 What? What did I say? - You don't know a whole lot about me. 303 00:20:49,749 --> 00:20:51,615 You don't know what I've been through. 304 00:20:52,042 --> 00:20:53,874 You don't know how I feel. 305 00:20:54,837 --> 00:20:58,001 You don't know what I've lost. - Let's not do this, alright? I wanna know. 306 00:20:59,133 --> 00:21:00,374 Don't be silly. 307 00:21:00,843 --> 00:21:03,989 I don't even know how you feel about me. - Look, I care about you a lot, alright? 308 00:21:04,013 --> 00:21:07,051 This is hard for me. I told you before, I had a family, alright? 309 00:21:07,099 --> 00:21:08,306 I was responsible... 310 00:21:09,268 --> 00:21:12,227 This is really hard for me. - Hard for you. Yeah, just you. 311 00:21:12,271 --> 00:21:15,764 No. I didn't say that. I didn't say just... - Shh. 312 00:21:23,115 --> 00:21:24,151 What's going on? 313 00:21:25,534 --> 00:21:28,527 Look, I just haven't been feeling myself these past few days. 314 00:21:30,206 --> 00:21:31,822 It might just be a feeling, but... 315 00:21:34,752 --> 00:21:36,118 What if I'm pregnant? 316 00:21:37,505 --> 00:21:38,871 Pregnant? How could you be? 317 00:21:39,006 --> 00:21:40,497 Well, it's not like we used anything. 318 00:21:40,549 --> 00:21:42,903 But we've only been together for a few weeks. It's too soon. 319 00:21:42,927 --> 00:21:43,927 Huh. 320 00:21:45,721 --> 00:21:46,757 Don't worry. 321 00:21:49,058 --> 00:21:50,924 I'm not gonna keep it if I am. 322 00:21:50,976 --> 00:21:53,719 Not in a world like this and not with someone who doesn't... 323 00:21:54,188 --> 00:21:55,349 It's fine. 324 00:21:58,818 --> 00:21:59,818 Doc. 325 00:22:02,029 --> 00:22:04,021 Doc will help me. 326 00:22:14,083 --> 00:22:18,123 You didn't strike me as very... scientific. 327 00:22:18,754 --> 00:22:20,871 You judge every book by its cover? 328 00:22:20,923 --> 00:22:25,714 No. I just didn't think vampire DNA was in your wheelhouse. 329 00:22:26,345 --> 00:22:28,758 No, because I butcher them without remorse. 330 00:22:30,140 --> 00:22:31,472 Hand me that slide. 331 00:22:33,894 --> 00:22:35,601 I could kill a thousand of them 332 00:22:36,272 --> 00:22:38,059 and it wouldn't make a slew of difference. 333 00:22:39,400 --> 00:22:40,936 But find a vaccine? 334 00:22:41,819 --> 00:22:42,819 An antidote? 335 00:22:43,195 --> 00:22:44,606 You think that's possible? 336 00:22:45,114 --> 00:22:46,946 Can the world go back to the way it was? 337 00:22:47,408 --> 00:22:50,196 I think the day that we stop trying is the day that they win. 338 00:22:50,744 --> 00:22:51,985 And that can't happen. 339 00:22:52,413 --> 00:22:53,494 I won't give up. 340 00:22:54,331 --> 00:22:55,331 Ever. 341 00:22:55,666 --> 00:22:56,873 You wanna take a look? 342 00:22:57,585 --> 00:22:59,292 I'm assuming you're a doctor. 343 00:23:00,045 --> 00:23:01,627 Was it the name that gave it away? 344 00:23:03,048 --> 00:23:04,664 My real name is actually... - Don't. 345 00:23:04,717 --> 00:23:06,357 I'd rather not know. It's easier that way. 346 00:23:08,137 --> 00:23:09,344 OK. 347 00:23:14,310 --> 00:23:17,348 This doesn't look like the vampire blood I've worked with before. 348 00:23:17,855 --> 00:23:20,142 There's something abnormal with these leukocytes 349 00:23:20,190 --> 00:23:23,729 like they're in some sort of stage of rapid transition. 350 00:23:24,194 --> 00:23:25,776 Yeah, like they're adapting. 351 00:23:26,196 --> 00:23:27,607 Changing cell structure. 352 00:23:27,656 --> 00:23:29,238 Yeah. - Evolving. 353 00:23:29,491 --> 00:23:33,735 But evolutionary adaptation is generational. 354 00:23:33,954 --> 00:23:35,161 Slow. 355 00:23:36,123 --> 00:23:38,957 Could... Could something have accelerated that? 356 00:23:40,002 --> 00:23:43,746 Is that supposed to happen? - No. Stay put. 357 00:23:44,924 --> 00:23:47,124 Did you check all the connections? 358 00:23:47,217 --> 00:23:49,049 The whole electrical grid is offline! 359 00:23:49,094 --> 00:23:51,928 What about the back-up generator? - I built this system to be failsafe. 360 00:23:54,391 --> 00:23:57,471 - The failsafe just failed. - Everybody get to the roof now. Go! 361 00:24:02,191 --> 00:24:04,433 Ferals! There! 362 00:24:04,485 --> 00:24:06,852 I can't see shit. Do you have night vision goggles? 363 00:24:08,572 --> 00:24:09,688 How's that? 364 00:24:10,991 --> 00:24:12,778 These sons of bitches are using tools. 365 00:24:24,338 --> 00:24:25,732 What's with the one with the scar? 366 00:24:25,756 --> 00:24:28,294 Hey. What's going on? Did they cut the power? 367 00:24:28,342 --> 00:24:32,086 The cables are buried and the generator shack is forged steel. 368 00:24:32,137 --> 00:24:35,380 OK, well if the generator failed on its own... - I check it daily. No way. 369 00:24:35,849 --> 00:24:37,465 Do you see anything? 370 00:24:38,060 --> 00:24:39,980 I can't get a beat on them. They're taking cover. 371 00:24:44,066 --> 00:24:46,308 Is that one of them calling to the others? 372 00:24:46,360 --> 00:24:48,352 Not calling, giving orders. 373 00:24:48,404 --> 00:24:51,442 Come on. That's not possible. 374 00:24:51,490 --> 00:24:53,732 Why aren't they attacking again now that it's dark? 375 00:24:53,784 --> 00:24:56,743 Because that ugly prick, scar head, is smarter than the rest of them. 376 00:24:56,912 --> 00:24:58,028 He's up to something. 377 00:24:58,080 --> 00:25:01,949 The generator stays offline, it's only a matter of time before they attack again. 378 00:25:02,001 --> 00:25:05,460 We've gotta fix that power. - No, that's a suicide mission. 379 00:25:05,796 --> 00:25:08,413 I'll go alone. - Why? You think we can't handle it? 380 00:25:09,091 --> 00:25:12,550 You look the part but beyond that, are you? 381 00:25:12,720 --> 00:25:13,836 Try me. 382 00:25:13,887 --> 00:25:16,800 Hey, look. We work in pairs. We have each other's backs. 383 00:25:16,849 --> 00:25:19,262 You run this joint, can you get the generator back online? 384 00:25:19,309 --> 00:25:21,517 There's an alternate coupling in the shack. 385 00:25:21,770 --> 00:25:23,978 If we can get there and it's not been compromised. 386 00:25:25,065 --> 00:25:26,397 We will go for that. 387 00:25:26,442 --> 00:25:28,274 Fine. Axel and I will create a distraction. 388 00:25:28,444 --> 00:25:32,028 The rest of you, cover us from the roof. Use the flares. 389 00:25:32,072 --> 00:25:34,610 If you get a clear shot, take it. 390 00:25:35,451 --> 00:25:38,114 There's only a few left. Use them wisely. 391 00:25:38,162 --> 00:25:39,494 Let's do this. 392 00:25:53,469 --> 00:25:56,007 - Anything? - Nothing. 393 00:25:56,764 --> 00:25:59,256 Come on out, you ugly sons of bitches! 394 00:25:59,475 --> 00:26:00,761 No movement. 395 00:26:01,018 --> 00:26:02,429 Why aren't they taking the bait? 396 00:26:03,979 --> 00:26:05,186 I don't know. 397 00:26:08,817 --> 00:26:10,058 Listen, I've been thinking. 398 00:26:10,527 --> 00:26:12,689 Phil. - No, I need to say this. 399 00:26:12,738 --> 00:26:14,070 If you are pregnant... 400 00:26:15,908 --> 00:26:17,945 This isn't quite the right time, don't you think? 401 00:26:17,993 --> 00:26:19,154 Look. 402 00:26:19,369 --> 00:26:22,737 Please don't... don't do anything until we have a chance to talk, alright? 403 00:26:22,790 --> 00:26:25,282 Can you be quiet, please? - Promise me. I'm serious. 404 00:26:27,628 --> 00:26:28,789 Shh. 405 00:26:34,009 --> 00:26:37,127 Lock secure. 406 00:26:37,763 --> 00:26:39,345 Door's not breached. 407 00:26:39,973 --> 00:26:41,714 How did they cut the power? 408 00:26:42,559 --> 00:26:43,766 They dug down. 409 00:26:44,269 --> 00:26:46,056 But how did they know to do that? 410 00:26:47,898 --> 00:26:49,014 You got me. 411 00:26:49,191 --> 00:26:52,901 - Alright, two minutes to flip the relays. - You got one. 412 00:26:55,197 --> 00:26:56,654 Come on, scar head! 413 00:26:57,074 --> 00:26:58,406 Come on out and play! 414 00:27:00,202 --> 00:27:01,693 Fire another one! 415 00:27:03,622 --> 00:27:04,863 Hey! 416 00:27:08,127 --> 00:27:09,709 Where the hell did that one come from? 417 00:27:10,963 --> 00:27:12,704 Yeah. 418 00:27:13,257 --> 00:27:14,543 That's it, baby. 419 00:27:17,427 --> 00:27:18,427 Yeah. 420 00:27:19,054 --> 00:27:20,886 Oh, shit. 421 00:27:32,943 --> 00:27:34,650 Oh, shit... 422 00:27:35,112 --> 00:27:37,946 Shit... 423 00:27:39,283 --> 00:27:41,445 Run! 424 00:27:46,206 --> 00:27:47,868 Quick! Go! 425 00:27:53,380 --> 00:27:55,087 Now. 426 00:28:11,815 --> 00:28:13,431 Callie, I was telling Doc 427 00:28:14,234 --> 00:28:16,567 it's some kinda crazy miracle you're alive. 428 00:28:17,321 --> 00:28:21,486 Well, my mom always said she'd watch out for me. 429 00:28:22,618 --> 00:28:23,984 I think she still does. 430 00:28:24,703 --> 00:28:26,911 Plus, I got skills. 431 00:28:28,332 --> 00:28:29,789 What? 432 00:28:31,919 --> 00:28:35,708 You guys see me as some kid, but I know things. 433 00:28:35,756 --> 00:28:39,545 Like today I'm gonna show Jessie how to fix the radio. 434 00:28:41,386 --> 00:28:42,422 OK. 435 00:28:47,309 --> 00:28:48,800 You buy any of that? 436 00:28:49,686 --> 00:28:51,222 She's still here, isn't she? 437 00:28:52,147 --> 00:28:54,309 The kid's a good luck charm. 438 00:28:55,025 --> 00:28:57,267 Everyone she runs with ends up dead. 439 00:28:58,445 --> 00:28:59,445 Nah. 440 00:29:00,447 --> 00:29:01,938 There's no more luck in the world. 441 00:29:02,824 --> 00:29:04,110 Not anymore. 442 00:29:08,163 --> 00:29:09,745 People can make their own luck. 443 00:29:11,375 --> 00:29:13,708 Find someone who really sees them for who they are. 444 00:29:16,213 --> 00:29:18,250 Turn their life in a different direction. 445 00:29:19,216 --> 00:29:20,252 A better one. 446 00:29:22,678 --> 00:29:24,089 We are who we are. 447 00:29:26,723 --> 00:29:28,089 And do you know who you are? 448 00:29:29,726 --> 00:29:32,560 You're someone who risked everything to save a friend. 449 00:29:34,815 --> 00:29:36,932 You gave Axel his life back. 450 00:29:39,027 --> 00:29:42,395 Whether he sees the sacrifice in that, the bravery. 451 00:29:42,739 --> 00:29:43,900 It doesn't matter. 452 00:29:46,201 --> 00:29:47,567 Because I see it. 453 00:29:50,414 --> 00:29:51,621 I see you. 454 00:29:55,294 --> 00:29:56,410 Who are you? 455 00:29:59,006 --> 00:30:00,213 I'm Jolene. 456 00:30:06,430 --> 00:30:07,637 And you are...? 457 00:30:10,100 --> 00:30:11,341 I'm Sarah. 458 00:30:17,441 --> 00:30:19,854 Not from San Francisco, from Seattle. 459 00:30:22,779 --> 00:30:23,860 Well. 460 00:30:27,868 --> 00:30:31,487 Hello, Sarah from Seattle. 461 00:30:34,708 --> 00:30:36,370 It's nice to meet you. 462 00:30:42,382 --> 00:30:43,418 Finally. 463 00:30:48,847 --> 00:30:50,008 Yeah. 464 00:31:11,787 --> 00:31:13,027 You wanna take a look? 465 00:31:14,164 --> 00:31:16,076 Yeah, sure. Is something different? 466 00:31:17,876 --> 00:31:18,876 Yeah. 467 00:31:22,422 --> 00:31:23,708 Ever changing. 468 00:31:24,007 --> 00:31:25,123 That's the thing. 469 00:31:25,175 --> 00:31:27,758 These cells from Denis, the activity hasn't stopped. 470 00:31:28,011 --> 00:31:29,092 Yeah. 471 00:31:30,347 --> 00:31:31,383 Huh. 472 00:31:32,974 --> 00:31:34,431 That's not natural. 473 00:31:37,062 --> 00:31:39,179 You think someone engineered it. 474 00:31:39,689 --> 00:31:41,055 Look at the patterns. 475 00:31:41,900 --> 00:31:44,608 Adaptation at this pace doesn't happen in nature. 476 00:31:44,653 --> 00:31:46,940 These ferals are changing faster than they should. 477 00:31:46,988 --> 00:31:49,856 And they're displaying traits they've never shown before. 478 00:31:50,158 --> 00:31:53,026 The pack behaviour, the traps. 479 00:31:54,121 --> 00:31:55,362 Problem-solving. 480 00:31:56,039 --> 00:31:57,575 And there's something else. 481 00:31:59,084 --> 00:32:02,873 Watch what happens when I rupture the cell membrane of this sample. 482 00:32:08,885 --> 00:32:09,885 Is that... 483 00:32:12,305 --> 00:32:14,513 spontaneous regeneration? 484 00:32:18,687 --> 00:32:23,352 But if these things can more than just heal but actually regenerate from critical trauma? 485 00:32:23,567 --> 00:32:25,650 They're gonna be harder than ever to kill. 486 00:32:25,902 --> 00:32:28,269 Yeah. - And who knows? 487 00:32:28,321 --> 00:32:30,608 Maybe eventually we won't be able to kill them at all. 488 00:32:30,657 --> 00:32:33,115 And you think someone engineered this? 489 00:32:33,535 --> 00:32:36,619 Why? Who? - I have my theories. 490 00:32:36,663 --> 00:32:38,450 But it doesn't matter who it was. 491 00:32:38,498 --> 00:32:41,707 We need to put the genie back in the bottle before it's too late. 492 00:32:41,751 --> 00:32:42,912 Isn't it already? 493 00:32:43,336 --> 00:32:45,919 Not if we could find a hybrid control sample. 494 00:32:46,047 --> 00:32:47,834 Engineer our own antidote. 495 00:32:52,471 --> 00:32:53,471 Use my blood. 496 00:32:53,513 --> 00:32:55,425 Why? What good would that do? 497 00:32:57,392 --> 00:32:58,849 I used to be one of them. 498 00:32:59,561 --> 00:33:01,052 What are you talking about? 499 00:33:02,105 --> 00:33:04,939 I was bitten by a woman with special abilities. 500 00:33:05,901 --> 00:33:07,108 Her name is Vanessa. 501 00:33:08,528 --> 00:33:10,235 She made me human again. 502 00:33:33,678 --> 00:33:35,510 Denis? 503 00:33:48,568 --> 00:33:51,481 Hey! Hey! Hey, what's going on? 504 00:33:52,948 --> 00:33:57,238 Denis, he... he's not dead. He went outside. 505 00:33:57,285 --> 00:33:59,180 No, no, no. It was a headshot. There's no coming back from that. 506 00:33:59,204 --> 00:34:00,490 I know what I saw. 507 00:34:00,539 --> 00:34:02,496 If you don't believe me go see it for yourself. 508 00:34:02,707 --> 00:34:05,074 It's OK. It's alright. - Don't touch me! 509 00:34:19,474 --> 00:34:22,842 Phil, the sun isn't burning. How is that thing still alive? 510 00:34:22,894 --> 00:34:24,180 I don't know. Blast it. 511 00:34:49,671 --> 00:34:50,787 Shit! 512 00:34:50,839 --> 00:34:52,922 We better get back to warn the others. 513 00:34:55,260 --> 00:34:57,252 - Oh, shit! - Shit! 514 00:34:57,304 --> 00:34:59,091 I've only got a few more rounds. 515 00:35:14,404 --> 00:35:19,445 How... why... 516 00:35:20,869 --> 00:35:27,082 are humans immune... from turning? 517 00:35:30,670 --> 00:35:32,252 Oh my God, Julius... 518 00:35:35,508 --> 00:35:40,219 This one won't change. 519 00:35:41,056 --> 00:35:43,139 How can you be in the sun without burning? 520 00:35:44,017 --> 00:35:46,760 Answer me first. 521 00:35:51,149 --> 00:35:52,856 Or he dies. 522 00:35:59,616 --> 00:36:03,451 Kill him! Save the woman for me. 523 00:36:05,914 --> 00:36:07,725 What's going on in here? 524 00:36:07,749 --> 00:36:09,365 Open the door! - No! 525 00:36:10,043 --> 00:36:11,750 They'll get in, they'll kill us all. 526 00:36:12,128 --> 00:36:14,495 Jessie. Jessie. 527 00:36:15,048 --> 00:36:16,209 Give me the gun. 528 00:36:17,759 --> 00:36:18,920 Give me the gun. 529 00:36:19,552 --> 00:36:22,135 Your friends, they're gonna kill them. 530 00:36:27,310 --> 00:36:29,051 It's locked from the outside! 531 00:36:29,187 --> 00:36:31,520 They trapped us in here. - Is there another way outta here? 532 00:36:51,251 --> 00:36:54,540 No! No! 533 00:36:56,256 --> 00:36:57,838 No! 534 00:36:58,216 --> 00:37:00,833 No! Lucky! No! 535 00:37:01,052 --> 00:37:04,386 No! No! No! No! 536 00:37:04,431 --> 00:37:06,468 - No! - Wait! 537 00:37:08,309 --> 00:37:10,392 See if she turns. 538 00:37:15,608 --> 00:37:16,689 Where are they? 539 00:37:19,362 --> 00:37:21,354 Behind cover. We gotta get down there. 540 00:37:21,990 --> 00:37:23,982 Rope. We can rappel down. 541 00:37:27,620 --> 00:37:29,703 No! No! It's OK. - I can't... 542 00:37:29,748 --> 00:37:33,913 It's OK. It's alright. It's OK. We'll find Vanessa. She'll turn you back. 543 00:37:34,377 --> 00:37:36,414 The Baby. - We only have to find Vanessa. 544 00:37:36,463 --> 00:37:39,251 She'll turn you back. - I won't let it happen! 545 00:37:40,717 --> 00:37:45,178 It's OK. It's OK. It's OK. 546 00:37:45,638 --> 00:37:47,504 It's OK. We'll find Vanessa. 547 00:37:49,642 --> 00:37:51,383 No. - Run. 548 00:37:54,063 --> 00:37:57,227 Run. - I love you. I love you. 549 00:38:01,863 --> 00:38:04,276 You know I'm never good at talking things out. 550 00:38:06,159 --> 00:38:08,526 Get her now! 551 00:38:46,699 --> 00:38:49,362 No. No, you got it all wrong. 552 00:38:49,869 --> 00:38:53,408 Doc tried to save me. She risked her life for mine. 553 00:39:05,301 --> 00:39:07,088 Hey... Do you have the key? 554 00:39:07,679 --> 00:39:09,136 Dmitri, he... 555 00:39:10,348 --> 00:39:11,805 I'm sorry. 556 00:39:13,351 --> 00:39:14,592 What key? 557 00:39:16,980 --> 00:39:18,061 The one... 558 00:39:20,149 --> 00:39:23,108 The one her and Vanessa got from the farm. 559 00:39:23,152 --> 00:39:28,272 It's supposed to open up a crypt for the elder. 560 00:39:30,702 --> 00:39:31,738 What? 561 00:39:33,371 --> 00:39:34,657 Come with me. 562 00:40:03,776 --> 00:40:05,688 I hacked up the rest of the ferals. 563 00:40:05,945 --> 00:40:07,652 Burned them so they can't come back. 564 00:40:08,406 --> 00:40:12,275 No sign of that one with the scar, though. - Yeah, well we'll have to hunt him down 565 00:40:13,578 --> 00:40:16,366 before he can infect others. Scarlett and I will take care of it. 566 00:40:16,998 --> 00:40:18,534 Boss'll beat you to it. 567 00:40:20,335 --> 00:40:22,167 She and Scarlett headed out already. 568 00:40:23,212 --> 00:40:24,748 They took off, just the two of them? 569 00:40:26,049 --> 00:40:27,049 Why? 570 00:40:27,884 --> 00:40:28,884 I don't know. 571 00:40:29,928 --> 00:40:31,590 She said something about 572 00:40:32,764 --> 00:40:35,256 "Only she and I can take care of this now." 573 00:40:39,687 --> 00:40:41,019 Yes, that's right. 574 00:40:41,064 --> 00:40:44,899 Latitude 45.26.16 north 575 00:40:44,943 --> 00:40:49,278 longitude 116.39.42 west. You got that? 576 00:40:49,322 --> 00:40:52,156 Callie, stop playing with that. It's not a toy. 577 00:40:52,533 --> 00:40:55,571 I'm not playing. I fixed it. 578 00:40:56,204 --> 00:40:57,786 The transponder? 579 00:40:57,830 --> 00:40:59,446 I'm talking to someone. 580 00:40:59,874 --> 00:41:02,241 I told you. Stop messing around with it, OK? 581 00:41:03,836 --> 00:41:05,998 We 're closing in on your location now. 582 00:41:06,255 --> 00:41:07,962 Stay where you are. - Who was that? 583 00:41:10,093 --> 00:41:11,800 Callie, who did you contact? 584 00:41:20,770 --> 00:41:22,261 Goddamn apocalypse. 585 00:41:41,833 --> 00:41:44,621 If that thing survived the blast it's long gone. 586 00:41:45,336 --> 00:41:47,874 We should head back. - We're not going back. 587 00:41:48,506 --> 00:41:50,668 We have something else we have to do first. 588 00:41:50,800 --> 00:41:52,792 What? - The key. 589 00:41:53,970 --> 00:41:57,839 We have to get to the elder before Dmitri can release it from the crypt. 590 00:41:58,641 --> 00:42:02,225 I don't know where the crypt is. - Sure you do. 591 00:42:02,645 --> 00:42:06,059 The mountain. You've always known. 592 00:42:06,983 --> 00:42:08,440 How do you know about that? 593 00:42:12,822 --> 00:42:14,358 Because, Scarlett... 594 00:42:14,907 --> 00:42:17,445 I told you and your sister all those years ago. 595 00:42:26,919 --> 00:42:28,251 You're my mother? 596 00:42:28,275 --> 00:42:30,275 http://hiqve.com/ 42900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.