Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,479
Previously on Van Helsing...
2
00:00:02,503 --> 00:00:03,789
We need to split up.
3
00:00:04,213 --> 00:00:07,081
OK, you guys are gonna go
45 miles due east up the mountain.
4
00:00:07,132 --> 00:00:08,464
We'll meet you at Crooked Falls.
5
00:00:08,509 --> 00:00:11,297
- That's new.
- I think it happened when Vanessa bit me.
6
00:00:11,637 --> 00:00:13,219
And we free the elder.
7
00:00:13,263 --> 00:00:15,755
Go. Tell the Van Helsing
what has happened here.
8
00:00:16,892 --> 00:00:18,929
- Where's Callie?
- Everybody's scattering.
9
00:00:18,977 --> 00:00:21,581
We can't keep them together.
- Look, we gotta help as many as we can, OK?
10
00:00:21,605 --> 00:00:23,642
- That's all we can do.
- What is the point?
11
00:00:23,690 --> 00:00:26,558
If you were down there
running for your life every day
12
00:00:26,610 --> 00:00:28,602
you'd wanna know
there's somewhere safe to run to.
13
00:00:28,654 --> 00:00:29,735
What's wrong with hope?
14
00:00:42,960 --> 00:00:46,249
Sweetheart, don't be afraid.
15
00:00:47,881 --> 00:00:50,248
There are things I need to tell you.
16
00:00:51,134 --> 00:00:53,797
Charles is going to keep you safe.
17
00:00:56,181 --> 00:00:58,889
He's the strong one. Always was.
18
00:01:01,061 --> 00:01:02,268
Listen to him.
19
00:01:03,146 --> 00:01:05,058
Believe what he tells you.
20
00:01:05,857 --> 00:01:07,849
He knows the truth.
21
00:01:08,235 --> 00:01:10,852
What truth, mama?
22
00:01:11,405 --> 00:01:12,612
Easy now, Ella.
23
00:01:12,948 --> 00:01:14,405
Remember our promise.
24
00:01:15,033 --> 00:01:18,777
I can't go without her knowing.
25
00:01:19,371 --> 00:01:20,532
I'm calling the doctor.
26
00:01:20,914 --> 00:01:22,325
No. No.
27
00:01:22,833 --> 00:01:25,291
I always loved you, Scarlett.
28
00:01:26,503 --> 00:01:27,960
No matter what.
29
00:01:29,840 --> 00:01:35,006
You were the light to my darkness...
even though...
30
00:01:37,848 --> 00:01:38,884
Mama?
31
00:01:39,933 --> 00:01:41,469
Mama, no!
32
00:01:43,020 --> 00:01:45,728
Mama, no.
33
00:01:46,648 --> 00:01:47,889
She's gone now, Scarlett.
34
00:01:48,650 --> 00:01:50,983
To a better place,
where nothing can hurt her anymore.
35
00:01:51,028 --> 00:01:52,109
No.
36
00:01:54,156 --> 00:01:58,696
So difficult to live all those years
with secrets she could never share.
37
00:02:00,162 --> 00:02:01,653
It did this to her.
38
00:02:02,831 --> 00:02:05,289
And she didn't even know everything.
39
00:02:10,964 --> 00:02:13,752
Everyone thought you died in that fire.
40
00:02:14,801 --> 00:02:16,758
Even your real mother.
41
00:02:17,763 --> 00:02:19,049
What did you just say?
42
00:02:22,726 --> 00:02:24,183
You're not my father.
43
00:02:25,354 --> 00:02:28,392
He lied to you
all those years about who he was.
44
00:02:29,232 --> 00:02:31,269
Who you really were.
45
00:02:32,986 --> 00:02:34,227
You're the elder.
46
00:02:35,572 --> 00:02:37,359
Out of darkness comes light.
47
00:02:38,116 --> 00:02:41,280
Truth.
- Why are you doing this to me?
48
00:02:41,953 --> 00:02:45,321
I brought Vanessa back to the farm
so she could find me.
49
00:02:46,124 --> 00:02:50,209
I never expected
to locate you there, as well.
50
00:02:51,213 --> 00:02:54,081
But now she's gone.
51
00:02:54,424 --> 00:02:58,964
Gone? If I could reach into her mind
like you're doing to me. Right now.
52
00:02:59,721 --> 00:03:01,132
Her light is no more.
53
00:03:01,431 --> 00:03:04,174
Merely shadows and silence.
54
00:03:04,685 --> 00:03:07,268
It's you who must free me.
55
00:03:07,771 --> 00:03:10,013
I will never set you free.
56
00:03:10,273 --> 00:03:11,980
I kill your kind.
57
00:03:12,025 --> 00:03:14,017
That is my destiny.
58
00:03:14,361 --> 00:03:17,195
If only you truly understood...
59
00:03:18,907 --> 00:03:20,523
everything.
60
00:03:25,914 --> 00:03:29,954
Come to me.
61
00:03:30,168 --> 00:03:32,626
Hey, hey, hey.
62
00:03:33,714 --> 00:03:35,125
It's OK.
- Where are we?
63
00:03:35,173 --> 00:03:37,381
It's just a dream. It's just a dream.
64
00:03:37,718 --> 00:03:39,926
We're in Crooked Falls, remember?
65
00:03:40,470 --> 00:03:41,802
We got here a couple of days ago.
66
00:03:42,973 --> 00:03:44,555
How long have we been out?
67
00:03:45,100 --> 00:03:47,137
Twelve hours, more or less.
- Ugh...
68
00:03:47,728 --> 00:03:49,720
OK.
- Never thought I'd sleep like that again.
69
00:03:51,690 --> 00:03:53,101
Another one of the visions?
70
00:03:53,567 --> 00:03:54,567
Yeah.
71
00:03:56,027 --> 00:03:57,143
Vanessa?
72
00:03:59,114 --> 00:04:00,275
No.
73
00:04:08,290 --> 00:04:11,249
This is weather station
Crooked Falls trying all frequencies.
74
00:04:11,293 --> 00:04:12,704
Can anybody hear me?
75
00:04:14,379 --> 00:04:16,792
This is weather station Crooked Falls.
76
00:04:20,302 --> 00:04:22,794
Hope you like it black.
Haven't seen a cow in years.
77
00:04:22,846 --> 00:04:25,088
Here I was hoping for a mochaccino.
78
00:04:25,557 --> 00:04:27,785
Hey, Jessie, you know
these other two friends I was talking about.
79
00:04:27,809 --> 00:04:29,641
They're supposed to meet us here.
80
00:04:29,686 --> 00:04:32,178
Any sign?
- The boss went out to look for them.
81
00:04:32,397 --> 00:04:35,140
- If anyone can rescue them, she can.
- Rescue?
82
00:04:35,484 --> 00:04:37,378
We're above the clouds.
It's supposed to be safe.
83
00:04:37,402 --> 00:04:38,768
In daytime, sure.
84
00:04:38,820 --> 00:04:42,404
At night we get plenty of ferals
sniffing around the perimeter.
85
00:04:42,449 --> 00:04:44,315
That's why we take precautions.
86
00:04:44,910 --> 00:04:49,405
Those shutters and electro-covering
keep the bunkhouse protected until sunup.
87
00:04:49,790 --> 00:04:51,452
Safest place for miles around.
88
00:04:52,167 --> 00:04:53,703
These friends of yours.
89
00:04:53,960 --> 00:04:55,451
Why'd you split up, anyway?
90
00:04:56,421 --> 00:04:59,960
Wouldn't it be safer to stay as a group?
91
00:05:00,008 --> 00:05:02,546
We needed a decoy.
Something they have with them.
92
00:05:02,594 --> 00:05:04,085
Yeah, something we need to get back.
93
00:05:04,262 --> 00:05:06,379
- So they better make it.
- Or what?
94
00:05:13,772 --> 00:05:16,435
Sure. Play your cards close to your chest.
95
00:05:17,859 --> 00:05:19,771
No reason to trust any of us, right?
96
00:05:20,695 --> 00:05:23,904
We're just giving you food, shelter.
97
00:05:24,574 --> 00:05:27,533
Never mind, Denis.
He's not a fan of strangers.
98
00:05:28,954 --> 00:05:29,990
Know the feeling.
99
00:05:30,956 --> 00:05:34,449
Hey, uh... you said that your boss
was out looking for our friends?
100
00:05:35,126 --> 00:05:36,742
Any idea when she's gonna be back?
101
00:05:39,297 --> 00:05:40,708
She's never been gone this long.
102
00:06:33,894 --> 00:06:36,386
It's OK. You're safe now.
103
00:06:36,855 --> 00:06:38,016
Open up.
104
00:06:44,946 --> 00:06:46,312
Took a wrong turn?
105
00:06:48,074 --> 00:06:49,736
I'm trying to get to this place.
106
00:06:53,914 --> 00:06:57,032
This is weather station Crooked Falls
trying all frequencies.
107
00:06:57,083 --> 00:06:58,574
Can anybody hear me?
108
00:07:00,545 --> 00:07:03,879
This is weather station Crooked Falls
trying all frequencies.
109
00:07:04,049 --> 00:07:05,335
Can anybody hear me?
110
00:07:07,135 --> 00:07:09,377
It was you guys
with those little red balloons, huh?
111
00:07:10,347 --> 00:07:11,383
Any luck?
112
00:07:11,848 --> 00:07:13,089
Nah, not really.
113
00:07:14,100 --> 00:07:15,432
What about the radio?
114
00:07:15,602 --> 00:07:19,972
Transponder's been busted for a while.
Only get a dozen or so miles in range.
115
00:07:20,357 --> 00:07:21,564
But you never know, right?
116
00:07:22,484 --> 00:07:24,404
You really think
there's still a world out there?
117
00:07:25,737 --> 00:07:28,980
Free from all this, gonna come rescue you?
118
00:07:30,700 --> 00:07:32,612
Dad was a firefighter.
119
00:07:32,827 --> 00:07:37,242
He always used to say, "You don't give up
until the last man is safe."
120
00:07:38,541 --> 00:07:40,703
Five alarm fires never stopped him.
121
00:07:42,045 --> 00:07:43,331
He'll come find me one day.
122
00:07:43,797 --> 00:07:44,958
He promised.
123
00:07:48,468 --> 00:07:50,585
They couldn't have taken over
the whole world, right?
124
00:07:51,554 --> 00:07:55,218
You gotta hang on to hope...
what else is there?
125
00:08:01,940 --> 00:08:04,273
This is weather station Crooked Falls.
126
00:08:06,403 --> 00:08:09,441
Sundown's coming
in a few hours. We better get back.
127
00:08:09,656 --> 00:08:12,114
Never let yourself
get trapped in a car like that.
128
00:08:12,283 --> 00:08:13,774
Survival 101.
129
00:08:14,536 --> 00:08:17,324
How the hell have you lasted
this long without being bitten?
130
00:08:18,581 --> 00:08:20,038
Oh, shit.
131
00:08:24,963 --> 00:08:26,829
Poor bastard.
132
00:08:27,257 --> 00:08:29,465
What happened to you?
133
00:08:29,926 --> 00:08:35,593
Oh, God. A lot of bite marks
but why the dismemberment?
134
00:08:35,974 --> 00:08:37,340
Ferals don't do that.
135
00:08:38,476 --> 00:08:39,887
Jessie's map.
136
00:08:40,478 --> 00:08:42,014
It's gone.
- Map?
137
00:08:42,397 --> 00:08:44,514
The ferals are too backwards to use the map.
138
00:08:45,817 --> 00:08:46,898
What?
139
00:08:50,447 --> 00:08:52,609
And they're not supposed
to make traps, either.
140
00:08:56,244 --> 00:08:57,610
Run!
- Shit!
141
00:09:05,670 --> 00:09:07,377
Hey. She's still not back?
142
00:09:08,923 --> 00:09:10,643
What does she usually do out there, anyway?
143
00:09:10,675 --> 00:09:11,631
Hunt.
144
00:09:11,676 --> 00:09:13,793
Kill ferals that get too close.
145
00:09:14,345 --> 00:09:16,587
Keeps it safer at night.
- Yeah, but alone?
146
00:09:17,140 --> 00:09:19,632
That's who she is.
147
00:09:24,105 --> 00:09:25,971
Oh, shit.
- It's Doc!
148
00:09:31,738 --> 00:09:33,900
Ferals? It can't be.
It's still light.
149
00:09:33,948 --> 00:09:36,361
Tell that to the one
chasing us down the trail.
150
00:09:36,409 --> 00:09:39,322
McGrath, get her inside!
- The altitude. She needs oxygen.
151
00:09:39,370 --> 00:09:40,952
Jessie!
- Cover the roof.
152
00:09:40,997 --> 00:09:42,784
Copy.
- Why are you alone?
153
00:09:43,124 --> 00:09:44,410
Do you have it?
154
00:09:45,376 --> 00:09:47,163
Doc.
- Can't breathe.
155
00:09:52,050 --> 00:09:54,667
- Where are you going?
- If the sun doesn't get 'em, I will.
156
00:09:55,762 --> 00:09:56,878
You need help?
157
00:09:58,306 --> 00:09:59,922
Never have.
158
00:10:04,562 --> 00:10:06,178
You're OK.
- Doc.
159
00:10:09,567 --> 00:10:10,648
Where's Julius?
160
00:10:14,781 --> 00:10:18,946
- So you just left him to die?
- No, no. He was already dead.
161
00:10:18,993 --> 00:10:20,575
Dmitri killed him.
162
00:10:20,620 --> 00:10:23,704
While you ran.
- No! I tried to save him, I swear I did.
163
00:10:24,124 --> 00:10:25,410
Don't even.
- I tried to...
164
00:10:25,458 --> 00:10:26,936
I fought back
but they were so much stronger...
165
00:10:26,960 --> 00:10:27,960
Shut up!
166
00:10:29,504 --> 00:10:32,622
You don't give a shit
about anybody but yourself, you never have.
167
00:10:32,674 --> 00:10:34,794
You... You wouldn't even be here
if it weren't for me.
168
00:10:34,843 --> 00:10:36,112
I swear to God,
if you don't shut your mouth...
169
00:10:36,136 --> 00:10:37,279
What are you gonna do?
You gonna hit me?
170
00:10:37,303 --> 00:10:39,090
OK. OK, enough. Enough.
- You gonna hit me?
171
00:10:39,139 --> 00:10:41,722
You gonna...
- Stop. It's not even the point.
172
00:10:41,975 --> 00:10:43,307
Do you have the key?
173
00:10:43,935 --> 00:10:45,426
Did Dmitri get the key?
174
00:10:45,937 --> 00:10:48,777
Because if he has it and he knows
where he's going then we're totally...
175
00:10:51,484 --> 00:10:52,725
I'm sorry.
176
00:10:54,195 --> 00:10:56,061
I did everything that I could.
177
00:10:56,322 --> 00:10:58,780
Blah, blah, blah, blah, blah.
It's just words, Doc.
178
00:11:00,160 --> 00:11:01,651
You're the one that should be dead.
179
00:11:25,185 --> 00:11:29,429
Well, one of these roads
leads to somewhere called Crooked Falls.
180
00:11:30,315 --> 00:11:31,601
Any guesses?
181
00:11:32,942 --> 00:11:35,650
All I know is Colorado should be south.
182
00:11:35,695 --> 00:11:37,732
Which way is that?
- I don't know.
183
00:11:38,072 --> 00:11:39,563
I wish I did but I don't.
184
00:11:39,949 --> 00:11:42,282
You're the one having
these visions of Vanessa.
185
00:11:42,744 --> 00:11:44,110
Visions?
186
00:11:44,412 --> 00:11:47,325
What visions?
- Look, I can't explain them, alright?
187
00:11:48,541 --> 00:11:50,519
And the truth is
they stopped a couple of days ago.
188
00:11:50,543 --> 00:11:53,355
I wanted to tell you, but I'm supposed
to be the one on the mission to find her.
189
00:11:53,379 --> 00:11:54,979
The one with the plan and I can't do it.
190
00:12:00,887 --> 00:12:03,595
Someone needs to make a decision,
which way we're going.
191
00:12:04,682 --> 00:12:07,049
This altitude's making me queasy.
192
00:12:14,359 --> 00:12:17,898
Callie? Oh, how did you...
193
00:12:18,905 --> 00:12:22,114
I found a balloon with a map.
194
00:12:24,577 --> 00:12:25,738
Follow me.
195
00:12:37,131 --> 00:12:39,248
He's never gonna believe me.
Trust me.
196
00:12:41,302 --> 00:12:42,793
It's better this way.
197
00:12:43,179 --> 00:12:44,636
What are you gonna do?
198
00:12:48,142 --> 00:12:51,510
I walked away
from something that mattered.
199
00:12:52,522 --> 00:12:56,141
People who... who cared about me,
valued me.
200
00:12:58,319 --> 00:13:00,026
The dying don't judge.
201
00:13:01,155 --> 00:13:04,114
They trust. That's all they have.
202
00:13:09,289 --> 00:13:13,158
I don't know.
If I can just make it back to triage or...
203
00:13:16,004 --> 00:13:17,711
There's nothing left to say.
204
00:13:18,298 --> 00:13:19,459
Good luck, Scarlett.
205
00:13:20,049 --> 00:13:21,881
I hope you can save us all from this.
206
00:13:24,095 --> 00:13:27,679
Where do you think you're running off to?
- Anywhere but here.
207
00:13:28,516 --> 00:13:30,633
If this was morning, fine.
I wouldn't block you.
208
00:13:30,893 --> 00:13:32,179
But this close to dark?
209
00:13:32,520 --> 00:13:33,556
No.
210
00:13:34,397 --> 00:13:36,389
Daybreak, you can all carry on going.
211
00:13:36,691 --> 00:13:37,727
All?
212
00:13:38,026 --> 00:13:40,985
This place is too important
to just take in any old strays.
213
00:13:41,821 --> 00:13:45,906
Besides, we don't have food
and water for all of you.
214
00:13:52,665 --> 00:13:54,907
It's beginning to sound familiar, isn't it?
215
00:14:00,715 --> 00:14:03,173
Powering up. Now.
216
00:14:07,472 --> 00:14:08,633
Safe and sound.
217
00:14:08,681 --> 00:14:11,139
Why does it feel
like we're being trapped in another cage?
218
00:14:12,018 --> 00:14:13,134
Scared?
219
00:14:13,770 --> 00:14:15,261
That's not what I said.
220
00:14:17,440 --> 00:14:18,681
What's up, Shadow?
221
00:14:20,109 --> 00:14:21,691
Listen, listen, listen, listen.
222
00:14:24,447 --> 00:14:25,563
That's people.
223
00:14:30,536 --> 00:14:32,198
There. Three o'clock.
224
00:14:34,374 --> 00:14:36,331
There's three people and a kid.
225
00:14:38,795 --> 00:14:41,333
It's Flesh.
- What kinda name is that?
226
00:14:42,382 --> 00:14:45,152
Come on, boss. They'll never
get inside unless we power down the grid.
227
00:14:45,176 --> 00:14:48,419
Oh, hell no. No, those ferals shouldn't
even be up here this close to sunset.
228
00:14:48,471 --> 00:14:49,471
Something ain't right.
229
00:14:52,016 --> 00:14:54,008
Do it. Quickly.
230
00:14:59,023 --> 00:15:00,935
No current. All clear.
231
00:15:04,278 --> 00:15:06,965
Come on, nightfall's coming,
let's go! Get inside! Go, go, go!
232
00:15:06,989 --> 00:15:08,821
- Come on!
- Come on, come on.
233
00:15:09,700 --> 00:15:10,861
Come on!
234
00:15:10,910 --> 00:15:12,151
Get in!
235
00:15:13,704 --> 00:15:14,785
Come on!
236
00:15:15,832 --> 00:15:17,552
I don't have a shot, he's in the way!
237
00:15:17,792 --> 00:15:19,158
Shadow, no! Come back!
238
00:15:19,210 --> 00:15:20,667
- Denis!
- Get inside!
239
00:15:20,711 --> 00:15:22,794
- Come on, get back!
- Come back!
240
00:15:24,465 --> 00:15:26,206
Hey! Hey! Hey!
- Stay inside!
241
00:15:26,259 --> 00:15:27,545
Get back in here, now!
242
00:15:31,597 --> 00:15:34,305
Shadow. Shadow!
243
00:15:53,119 --> 00:15:54,200
Hey!
244
00:16:04,755 --> 00:16:06,087
Denis?
245
00:16:06,674 --> 00:16:07,960
Christ.
246
00:16:08,176 --> 00:16:09,337
What do I do?
247
00:16:09,385 --> 00:16:12,002
You gotta shoot him, McGrath.
- But it's Denis.
248
00:16:12,054 --> 00:16:13,920
Not anymore, it's not.
249
00:16:16,350 --> 00:16:19,434
I can't. He's my friend.
250
00:16:26,944 --> 00:16:28,230
Not a friend of mine.
251
00:16:32,408 --> 00:16:38,405
Well, there's no cuts, no bruising,
and your internal organs seem fine.
252
00:16:39,999 --> 00:16:41,240
How have you made it here?
253
00:16:41,959 --> 00:16:46,169
Well, after you left the medical camp
got overrun by vampires.
254
00:16:46,631 --> 00:16:49,999
Some of us escaped.
We all got split up, but then...
255
00:16:51,010 --> 00:16:52,501
Then we found them again.
256
00:16:52,720 --> 00:16:53,961
Who?
257
00:16:58,684 --> 00:16:59,925
Jolene.
258
00:17:01,687 --> 00:17:02,928
Yeah.
259
00:17:05,399 --> 00:17:07,891
So, was it worth it?
260
00:17:08,861 --> 00:17:10,602
Stealing all that blood?
261
00:17:12,573 --> 00:17:13,780
The vampire?
262
00:17:14,867 --> 00:17:16,074
I don't know anymore.
263
00:17:17,036 --> 00:17:18,948
It didn't exactly go as planned.
264
00:17:34,303 --> 00:17:35,919
Hey there, kiddo.
How are you doin'?
265
00:17:37,306 --> 00:17:40,014
I brought you some of that food
you liked back at the hospital.
266
00:17:40,851 --> 00:17:41,967
Thanks.
267
00:17:42,812 --> 00:17:46,305
You know, you look
a lot better being human again.
268
00:17:48,109 --> 00:17:52,479
I guess Doc got you to Vanessa after all.
269
00:18:02,498 --> 00:18:06,037
Was he the guy that...
- The vampire in the woods?
270
00:18:07,837 --> 00:18:08,953
See?
271
00:18:09,880 --> 00:18:11,712
Doc helped him turn back again.
272
00:18:20,850 --> 00:18:22,091
It's my fault.
273
00:18:23,227 --> 00:18:24,934
I wanted to let your friends in.
274
00:18:24,979 --> 00:18:26,766
Nobody expected a trap.
275
00:18:27,315 --> 00:18:30,058
One of them lured him around the corner,
another was waiting for him.
276
00:18:30,735 --> 00:18:32,271
Just like coyotes.
277
00:18:32,445 --> 00:18:34,277
I've never seen a feral act that way.
278
00:18:34,739 --> 00:18:37,231
I mean, it was strangely calculated.
279
00:18:37,992 --> 00:18:40,075
How did they get past the perimeter fence?
280
00:18:40,369 --> 00:18:43,578
I found a hole cut through it.
But not with their teeth, either.
281
00:18:43,623 --> 00:18:46,536
Like they used tools.
- I mean, the sun hadn't even fully set.
282
00:18:46,584 --> 00:18:49,918
At this altitude the UV rays
should burn them even at dusk.
283
00:18:50,296 --> 00:18:53,130
OK, so either they've turned suicidal
or they're changing.
284
00:18:53,174 --> 00:18:56,633
They're getting smarter.
- No. They can't.
285
00:18:57,428 --> 00:18:58,964
They didn't feed on your friend.
286
00:18:59,388 --> 00:19:01,220
They turned him then ran away.
287
00:19:01,932 --> 00:19:04,299
Why?
- I don't know yet.
288
00:19:04,894 --> 00:19:07,261
I need to take some samples and do a biopsy.
289
00:19:19,617 --> 00:19:20,698
She's asleep.
290
00:19:25,081 --> 00:19:26,868
After everything she's been through.
291
00:19:29,627 --> 00:19:31,710
It's amazing, the resilience of kids.
292
00:19:34,215 --> 00:19:36,548
They just keep on going, no matter what.
293
00:19:42,848 --> 00:19:44,180
Phil, are you OK?
294
00:19:45,851 --> 00:19:47,137
No.
295
00:19:49,355 --> 00:19:53,099
I um, I talked to Axel.
Apparently they found Vanessa
296
00:19:55,152 --> 00:19:59,112
and then um, someone showed up
in a helicopter and took her, gassed them all
297
00:19:59,156 --> 00:20:00,988
and they've been looking for her ever since.
298
00:20:03,119 --> 00:20:05,076
I don't think I'm ever gonna find her now.
299
00:20:07,748 --> 00:20:09,205
You found your friends again.
300
00:20:10,835 --> 00:20:12,121
That's something.
301
00:20:33,357 --> 00:20:36,850
What?
- I never took you for the maternal type.
302
00:20:44,076 --> 00:20:47,160
What? What did I say?
- You don't know a whole lot about me.
303
00:20:49,749 --> 00:20:51,615
You don't know what I've been through.
304
00:20:52,042 --> 00:20:53,874
You don't know how I feel.
305
00:20:54,837 --> 00:20:58,001
You don't know what I've lost.
- Let's not do this, alright? I wanna know.
306
00:20:59,133 --> 00:21:00,374
Don't be silly.
307
00:21:00,843 --> 00:21:03,989
I don't even know how you feel about me.
- Look, I care about you a lot, alright?
308
00:21:04,013 --> 00:21:07,051
This is hard for me.
I told you before, I had a family, alright?
309
00:21:07,099 --> 00:21:08,306
I was responsible...
310
00:21:09,268 --> 00:21:12,227
This is really hard for me.
- Hard for you. Yeah, just you.
311
00:21:12,271 --> 00:21:15,764
No. I didn't say that. I didn't say just...
- Shh.
312
00:21:23,115 --> 00:21:24,151
What's going on?
313
00:21:25,534 --> 00:21:28,527
Look, I just haven't been
feeling myself these past few days.
314
00:21:30,206 --> 00:21:31,822
It might just be a feeling, but...
315
00:21:34,752 --> 00:21:36,118
What if I'm pregnant?
316
00:21:37,505 --> 00:21:38,871
Pregnant? How could you be?
317
00:21:39,006 --> 00:21:40,497
Well, it's not like we used anything.
318
00:21:40,549 --> 00:21:42,903
But we've only been together
for a few weeks. It's too soon.
319
00:21:42,927 --> 00:21:43,927
Huh.
320
00:21:45,721 --> 00:21:46,757
Don't worry.
321
00:21:49,058 --> 00:21:50,924
I'm not gonna keep it if I am.
322
00:21:50,976 --> 00:21:53,719
Not in a world like this
and not with someone who doesn't...
323
00:21:54,188 --> 00:21:55,349
It's fine.
324
00:21:58,818 --> 00:21:59,818
Doc.
325
00:22:02,029 --> 00:22:04,021
Doc will help me.
326
00:22:14,083 --> 00:22:18,123
You didn't strike me as very... scientific.
327
00:22:18,754 --> 00:22:20,871
You judge every book by its cover?
328
00:22:20,923 --> 00:22:25,714
No. I just didn't think vampire DNA
was in your wheelhouse.
329
00:22:26,345 --> 00:22:28,758
No, because I butcher them without remorse.
330
00:22:30,140 --> 00:22:31,472
Hand me that slide.
331
00:22:33,894 --> 00:22:35,601
I could kill a thousand of them
332
00:22:36,272 --> 00:22:38,059
and it wouldn't make a slew of difference.
333
00:22:39,400 --> 00:22:40,936
But find a vaccine?
334
00:22:41,819 --> 00:22:42,819
An antidote?
335
00:22:43,195 --> 00:22:44,606
You think that's possible?
336
00:22:45,114 --> 00:22:46,946
Can the world go back to the way it was?
337
00:22:47,408 --> 00:22:50,196
I think the day that we stop trying
is the day that they win.
338
00:22:50,744 --> 00:22:51,985
And that can't happen.
339
00:22:52,413 --> 00:22:53,494
I won't give up.
340
00:22:54,331 --> 00:22:55,331
Ever.
341
00:22:55,666 --> 00:22:56,873
You wanna take a look?
342
00:22:57,585 --> 00:22:59,292
I'm assuming you're a doctor.
343
00:23:00,045 --> 00:23:01,627
Was it the name that gave it away?
344
00:23:03,048 --> 00:23:04,664
My real name is actually...
- Don't.
345
00:23:04,717 --> 00:23:06,357
I'd rather not know.
It's easier that way.
346
00:23:08,137 --> 00:23:09,344
OK.
347
00:23:14,310 --> 00:23:17,348
This doesn't look like the vampire blood
I've worked with before.
348
00:23:17,855 --> 00:23:20,142
There's something abnormal
with these leukocytes
349
00:23:20,190 --> 00:23:23,729
like they're in some sort
of stage of rapid transition.
350
00:23:24,194 --> 00:23:25,776
Yeah, like they're adapting.
351
00:23:26,196 --> 00:23:27,607
Changing cell structure.
352
00:23:27,656 --> 00:23:29,238
Yeah.
- Evolving.
353
00:23:29,491 --> 00:23:33,735
But evolutionary adaptation is generational.
354
00:23:33,954 --> 00:23:35,161
Slow.
355
00:23:36,123 --> 00:23:38,957
Could... Could something
have accelerated that?
356
00:23:40,002 --> 00:23:43,746
Is that supposed to happen?
- No. Stay put.
357
00:23:44,924 --> 00:23:47,124
Did you check all the connections?
358
00:23:47,217 --> 00:23:49,049
The whole electrical grid is offline!
359
00:23:49,094 --> 00:23:51,928
What about the back-up generator?
- I built this system to be failsafe.
360
00:23:54,391 --> 00:23:57,471
- The failsafe just failed.
- Everybody get to the roof now. Go!
361
00:24:02,191 --> 00:24:04,433
Ferals! There!
362
00:24:04,485 --> 00:24:06,852
I can't see shit.
Do you have night vision goggles?
363
00:24:08,572 --> 00:24:09,688
How's that?
364
00:24:10,991 --> 00:24:12,778
These sons of bitches are using tools.
365
00:24:24,338 --> 00:24:25,732
What's with the one with the scar?
366
00:24:25,756 --> 00:24:28,294
Hey. What's going on?
Did they cut the power?
367
00:24:28,342 --> 00:24:32,086
The cables are buried
and the generator shack is forged steel.
368
00:24:32,137 --> 00:24:35,380
OK, well if the generator failed on its own...
- I check it daily. No way.
369
00:24:35,849 --> 00:24:37,465
Do you see anything?
370
00:24:38,060 --> 00:24:39,980
I can't get a beat on them.
They're taking cover.
371
00:24:44,066 --> 00:24:46,308
Is that one of them calling to the others?
372
00:24:46,360 --> 00:24:48,352
Not calling, giving orders.
373
00:24:48,404 --> 00:24:51,442
Come on. That's not possible.
374
00:24:51,490 --> 00:24:53,732
Why aren't they attacking again
now that it's dark?
375
00:24:53,784 --> 00:24:56,743
Because that ugly prick, scar head,
is smarter than the rest of them.
376
00:24:56,912 --> 00:24:58,028
He's up to something.
377
00:24:58,080 --> 00:25:01,949
The generator stays offline, it's only
a matter of time before they attack again.
378
00:25:02,001 --> 00:25:05,460
We've gotta fix that power.
- No, that's a suicide mission.
379
00:25:05,796 --> 00:25:08,413
I'll go alone.
- Why? You think we can't handle it?
380
00:25:09,091 --> 00:25:12,550
You look the part but beyond that, are you?
381
00:25:12,720 --> 00:25:13,836
Try me.
382
00:25:13,887 --> 00:25:16,800
Hey, look. We work in pairs.
We have each other's backs.
383
00:25:16,849 --> 00:25:19,262
You run this joint,
can you get the generator back online?
384
00:25:19,309 --> 00:25:21,517
There's an alternate coupling in the shack.
385
00:25:21,770 --> 00:25:23,978
If we can get there
and it's not been compromised.
386
00:25:25,065 --> 00:25:26,397
We will go for that.
387
00:25:26,442 --> 00:25:28,274
Fine. Axel and I will create a distraction.
388
00:25:28,444 --> 00:25:32,028
The rest of you, cover us
from the roof. Use the flares.
389
00:25:32,072 --> 00:25:34,610
If you get a clear shot, take it.
390
00:25:35,451 --> 00:25:38,114
There's only a few left. Use them wisely.
391
00:25:38,162 --> 00:25:39,494
Let's do this.
392
00:25:53,469 --> 00:25:56,007
- Anything?
- Nothing.
393
00:25:56,764 --> 00:25:59,256
Come on out, you ugly sons of bitches!
394
00:25:59,475 --> 00:26:00,761
No movement.
395
00:26:01,018 --> 00:26:02,429
Why aren't they taking the bait?
396
00:26:03,979 --> 00:26:05,186
I don't know.
397
00:26:08,817 --> 00:26:10,058
Listen, I've been thinking.
398
00:26:10,527 --> 00:26:12,689
Phil.
- No, I need to say this.
399
00:26:12,738 --> 00:26:14,070
If you are pregnant...
400
00:26:15,908 --> 00:26:17,945
This isn't quite the right time,
don't you think?
401
00:26:17,993 --> 00:26:19,154
Look.
402
00:26:19,369 --> 00:26:22,737
Please don't... don't do anything
until we have a chance to talk, alright?
403
00:26:22,790 --> 00:26:25,282
Can you be quiet, please?
- Promise me. I'm serious.
404
00:26:27,628 --> 00:26:28,789
Shh.
405
00:26:34,009 --> 00:26:37,127
Lock secure.
406
00:26:37,763 --> 00:26:39,345
Door's not breached.
407
00:26:39,973 --> 00:26:41,714
How did they cut the power?
408
00:26:42,559 --> 00:26:43,766
They dug down.
409
00:26:44,269 --> 00:26:46,056
But how did they know to do that?
410
00:26:47,898 --> 00:26:49,014
You got me.
411
00:26:49,191 --> 00:26:52,901
- Alright, two minutes to flip the relays.
- You got one.
412
00:26:55,197 --> 00:26:56,654
Come on, scar head!
413
00:26:57,074 --> 00:26:58,406
Come on out and play!
414
00:27:00,202 --> 00:27:01,693
Fire another one!
415
00:27:03,622 --> 00:27:04,863
Hey!
416
00:27:08,127 --> 00:27:09,709
Where the hell did that one come from?
417
00:27:10,963 --> 00:27:12,704
Yeah.
418
00:27:13,257 --> 00:27:14,543
That's it, baby.
419
00:27:17,427 --> 00:27:18,427
Yeah.
420
00:27:19,054 --> 00:27:20,886
Oh, shit.
421
00:27:32,943 --> 00:27:34,650
Oh, shit...
422
00:27:35,112 --> 00:27:37,946
Shit...
423
00:27:39,283 --> 00:27:41,445
Run!
424
00:27:46,206 --> 00:27:47,868
Quick! Go!
425
00:27:53,380 --> 00:27:55,087
Now.
426
00:28:11,815 --> 00:28:13,431
Callie, I was telling Doc
427
00:28:14,234 --> 00:28:16,567
it's some kinda crazy miracle you're alive.
428
00:28:17,321 --> 00:28:21,486
Well, my mom
always said she'd watch out for me.
429
00:28:22,618 --> 00:28:23,984
I think she still does.
430
00:28:24,703 --> 00:28:26,911
Plus, I got skills.
431
00:28:28,332 --> 00:28:29,789
What?
432
00:28:31,919 --> 00:28:35,708
You guys see me as some kid,
but I know things.
433
00:28:35,756 --> 00:28:39,545
Like today I'm gonna show Jessie
how to fix the radio.
434
00:28:41,386 --> 00:28:42,422
OK.
435
00:28:47,309 --> 00:28:48,800
You buy any of that?
436
00:28:49,686 --> 00:28:51,222
She's still here, isn't she?
437
00:28:52,147 --> 00:28:54,309
The kid's a good luck charm.
438
00:28:55,025 --> 00:28:57,267
Everyone she runs with ends up dead.
439
00:28:58,445 --> 00:28:59,445
Nah.
440
00:29:00,447 --> 00:29:01,938
There's no more luck in the world.
441
00:29:02,824 --> 00:29:04,110
Not anymore.
442
00:29:08,163 --> 00:29:09,745
People can make their own luck.
443
00:29:11,375 --> 00:29:13,708
Find someone who really sees them
for who they are.
444
00:29:16,213 --> 00:29:18,250
Turn their life in a different direction.
445
00:29:19,216 --> 00:29:20,252
A better one.
446
00:29:22,678 --> 00:29:24,089
We are who we are.
447
00:29:26,723 --> 00:29:28,089
And do you know who you are?
448
00:29:29,726 --> 00:29:32,560
You're someone
who risked everything to save a friend.
449
00:29:34,815 --> 00:29:36,932
You gave Axel his life back.
450
00:29:39,027 --> 00:29:42,395
Whether he sees
the sacrifice in that, the bravery.
451
00:29:42,739 --> 00:29:43,900
It doesn't matter.
452
00:29:46,201 --> 00:29:47,567
Because I see it.
453
00:29:50,414 --> 00:29:51,621
I see you.
454
00:29:55,294 --> 00:29:56,410
Who are you?
455
00:29:59,006 --> 00:30:00,213
I'm Jolene.
456
00:30:06,430 --> 00:30:07,637
And you are...?
457
00:30:10,100 --> 00:30:11,341
I'm Sarah.
458
00:30:17,441 --> 00:30:19,854
Not from San Francisco, from Seattle.
459
00:30:22,779 --> 00:30:23,860
Well.
460
00:30:27,868 --> 00:30:31,487
Hello, Sarah from Seattle.
461
00:30:34,708 --> 00:30:36,370
It's nice to meet you.
462
00:30:42,382 --> 00:30:43,418
Finally.
463
00:30:48,847 --> 00:30:50,008
Yeah.
464
00:31:11,787 --> 00:31:13,027
You wanna take a look?
465
00:31:14,164 --> 00:31:16,076
Yeah, sure. Is something different?
466
00:31:17,876 --> 00:31:18,876
Yeah.
467
00:31:22,422 --> 00:31:23,708
Ever changing.
468
00:31:24,007 --> 00:31:25,123
That's the thing.
469
00:31:25,175 --> 00:31:27,758
These cells from Denis,
the activity hasn't stopped.
470
00:31:28,011 --> 00:31:29,092
Yeah.
471
00:31:30,347 --> 00:31:31,383
Huh.
472
00:31:32,974 --> 00:31:34,431
That's not natural.
473
00:31:37,062 --> 00:31:39,179
You think someone engineered it.
474
00:31:39,689 --> 00:31:41,055
Look at the patterns.
475
00:31:41,900 --> 00:31:44,608
Adaptation at this pace
doesn't happen in nature.
476
00:31:44,653 --> 00:31:46,940
These ferals
are changing faster than they should.
477
00:31:46,988 --> 00:31:49,856
And they're displaying traits
they've never shown before.
478
00:31:50,158 --> 00:31:53,026
The pack behaviour, the traps.
479
00:31:54,121 --> 00:31:55,362
Problem-solving.
480
00:31:56,039 --> 00:31:57,575
And there's something else.
481
00:31:59,084 --> 00:32:02,873
Watch what happens when I rupture
the cell membrane of this sample.
482
00:32:08,885 --> 00:32:09,885
Is that...
483
00:32:12,305 --> 00:32:14,513
spontaneous regeneration?
484
00:32:18,687 --> 00:32:23,352
But if these things can more than just heal
but actually regenerate from critical trauma?
485
00:32:23,567 --> 00:32:25,650
They're gonna be harder than ever to kill.
486
00:32:25,902 --> 00:32:28,269
Yeah.
- And who knows?
487
00:32:28,321 --> 00:32:30,608
Maybe eventually
we won't be able to kill them at all.
488
00:32:30,657 --> 00:32:33,115
And you think someone engineered this?
489
00:32:33,535 --> 00:32:36,619
Why? Who?
- I have my theories.
490
00:32:36,663 --> 00:32:38,450
But it doesn't matter who it was.
491
00:32:38,498 --> 00:32:41,707
We need to put the genie
back in the bottle before it's too late.
492
00:32:41,751 --> 00:32:42,912
Isn't it already?
493
00:32:43,336 --> 00:32:45,919
Not if we could find a hybrid control sample.
494
00:32:46,047 --> 00:32:47,834
Engineer our own antidote.
495
00:32:52,471 --> 00:32:53,471
Use my blood.
496
00:32:53,513 --> 00:32:55,425
Why? What good would that do?
497
00:32:57,392 --> 00:32:58,849
I used to be one of them.
498
00:32:59,561 --> 00:33:01,052
What are you talking about?
499
00:33:02,105 --> 00:33:04,939
I was bitten by a woman
with special abilities.
500
00:33:05,901 --> 00:33:07,108
Her name is Vanessa.
501
00:33:08,528 --> 00:33:10,235
She made me human again.
502
00:33:33,678 --> 00:33:35,510
Denis?
503
00:33:48,568 --> 00:33:51,481
Hey! Hey! Hey, what's going on?
504
00:33:52,948 --> 00:33:57,238
Denis, he... he's not dead.
He went outside.
505
00:33:57,285 --> 00:33:59,180
No, no, no. It was a headshot.
There's no coming back from that.
506
00:33:59,204 --> 00:34:00,490
I know what I saw.
507
00:34:00,539 --> 00:34:02,496
If you don't believe me
go see it for yourself.
508
00:34:02,707 --> 00:34:05,074
It's OK. It's alright.
- Don't touch me!
509
00:34:19,474 --> 00:34:22,842
Phil, the sun isn't burning.
How is that thing still alive?
510
00:34:22,894 --> 00:34:24,180
I don't know. Blast it.
511
00:34:49,671 --> 00:34:50,787
Shit!
512
00:34:50,839 --> 00:34:52,922
We better get back to warn the others.
513
00:34:55,260 --> 00:34:57,252
- Oh, shit!
- Shit!
514
00:34:57,304 --> 00:34:59,091
I've only got a few more rounds.
515
00:35:14,404 --> 00:35:19,445
How... why...
516
00:35:20,869 --> 00:35:27,082
are humans immune... from turning?
517
00:35:30,670 --> 00:35:32,252
Oh my God, Julius...
518
00:35:35,508 --> 00:35:40,219
This one won't change.
519
00:35:41,056 --> 00:35:43,139
How can you be in the sun without burning?
520
00:35:44,017 --> 00:35:46,760
Answer me first.
521
00:35:51,149 --> 00:35:52,856
Or he dies.
522
00:35:59,616 --> 00:36:03,451
Kill him!
Save the woman for me.
523
00:36:05,914 --> 00:36:07,725
What's going on in here?
524
00:36:07,749 --> 00:36:09,365
Open the door!
- No!
525
00:36:10,043 --> 00:36:11,750
They'll get in, they'll kill us all.
526
00:36:12,128 --> 00:36:14,495
Jessie. Jessie.
527
00:36:15,048 --> 00:36:16,209
Give me the gun.
528
00:36:17,759 --> 00:36:18,920
Give me the gun.
529
00:36:19,552 --> 00:36:22,135
Your friends, they're gonna kill them.
530
00:36:27,310 --> 00:36:29,051
It's locked from the outside!
531
00:36:29,187 --> 00:36:31,520
They trapped us in here.
- Is there another way outta here?
532
00:36:51,251 --> 00:36:54,540
No! No!
533
00:36:56,256 --> 00:36:57,838
No!
534
00:36:58,216 --> 00:37:00,833
No! Lucky! No!
535
00:37:01,052 --> 00:37:04,386
No! No! No! No!
536
00:37:04,431 --> 00:37:06,468
- No!
- Wait!
537
00:37:08,309 --> 00:37:10,392
See if she turns.
538
00:37:15,608 --> 00:37:16,689
Where are they?
539
00:37:19,362 --> 00:37:21,354
Behind cover.
We gotta get down there.
540
00:37:21,990 --> 00:37:23,982
Rope. We can rappel down.
541
00:37:27,620 --> 00:37:29,703
No! No! It's OK.
- I can't...
542
00:37:29,748 --> 00:37:33,913
It's OK. It's alright. It's OK.
We'll find Vanessa. She'll turn you back.
543
00:37:34,377 --> 00:37:36,414
The Baby.
- We only have to find Vanessa.
544
00:37:36,463 --> 00:37:39,251
She'll turn you back.
- I won't let it happen!
545
00:37:40,717 --> 00:37:45,178
It's OK. It's OK. It's OK.
546
00:37:45,638 --> 00:37:47,504
It's OK. We'll find Vanessa.
547
00:37:49,642 --> 00:37:51,383
No.
- Run.
548
00:37:54,063 --> 00:37:57,227
Run.
- I love you. I love you.
549
00:38:01,863 --> 00:38:04,276
You know I'm never good
at talking things out.
550
00:38:06,159 --> 00:38:08,526
Get her now!
551
00:38:46,699 --> 00:38:49,362
No. No, you got it all wrong.
552
00:38:49,869 --> 00:38:53,408
Doc tried to save me.
She risked her life for mine.
553
00:39:05,301 --> 00:39:07,088
Hey... Do you have the key?
554
00:39:07,679 --> 00:39:09,136
Dmitri, he...
555
00:39:10,348 --> 00:39:11,805
I'm sorry.
556
00:39:13,351 --> 00:39:14,592
What key?
557
00:39:16,980 --> 00:39:18,061
The one...
558
00:39:20,149 --> 00:39:23,108
The one her and Vanessa got from the farm.
559
00:39:23,152 --> 00:39:28,272
It's supposed to open up
a crypt for the elder.
560
00:39:30,702 --> 00:39:31,738
What?
561
00:39:33,371 --> 00:39:34,657
Come with me.
562
00:40:03,776 --> 00:40:05,688
I hacked up the rest of the ferals.
563
00:40:05,945 --> 00:40:07,652
Burned them so they can't come back.
564
00:40:08,406 --> 00:40:12,275
No sign of that one with the scar, though.
- Yeah, well we'll have to hunt him down
565
00:40:13,578 --> 00:40:16,366
before he can infect others.
Scarlett and I will take care of it.
566
00:40:16,998 --> 00:40:18,534
Boss'll beat you to it.
567
00:40:20,335 --> 00:40:22,167
She and Scarlett headed out already.
568
00:40:23,212 --> 00:40:24,748
They took off, just the two of them?
569
00:40:26,049 --> 00:40:27,049
Why?
570
00:40:27,884 --> 00:40:28,884
I don't know.
571
00:40:29,928 --> 00:40:31,590
She said something about
572
00:40:32,764 --> 00:40:35,256
"Only she and I can take care of this now."
573
00:40:39,687 --> 00:40:41,019
Yes, that's right.
574
00:40:41,064 --> 00:40:44,899
Latitude 45.26.16 north
575
00:40:44,943 --> 00:40:49,278
longitude 116.39.42 west. You got that?
576
00:40:49,322 --> 00:40:52,156
Callie, stop playing with that.
It's not a toy.
577
00:40:52,533 --> 00:40:55,571
I'm not playing. I fixed it.
578
00:40:56,204 --> 00:40:57,786
The transponder?
579
00:40:57,830 --> 00:40:59,446
I'm talking to someone.
580
00:40:59,874 --> 00:41:02,241
I told you.
Stop messing around with it, OK?
581
00:41:03,836 --> 00:41:05,998
We 're closing in on your location now.
582
00:41:06,255 --> 00:41:07,962
Stay where you are.
- Who was that?
583
00:41:10,093 --> 00:41:11,800
Callie, who did you contact?
584
00:41:20,770 --> 00:41:22,261
Goddamn apocalypse.
585
00:41:41,833 --> 00:41:44,621
If that thing survived
the blast it's long gone.
586
00:41:45,336 --> 00:41:47,874
We should head back.
- We're not going back.
587
00:41:48,506 --> 00:41:50,668
We have something else we have to do first.
588
00:41:50,800 --> 00:41:52,792
What?
- The key.
589
00:41:53,970 --> 00:41:57,839
We have to get to the elder
before Dmitri can release it from the crypt.
590
00:41:58,641 --> 00:42:02,225
I don't know where the crypt is.
- Sure you do.
591
00:42:02,645 --> 00:42:06,059
The mountain. You've always known.
592
00:42:06,983 --> 00:42:08,440
How do you know about that?
593
00:42:12,822 --> 00:42:14,358
Because, Scarlett...
594
00:42:14,907 --> 00:42:17,445
I told you and your sister
all those years ago.
595
00:42:26,919 --> 00:42:28,251
You're my mother?
596
00:42:28,275 --> 00:42:30,275
http://hiqve.com/
42900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.