Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,437
Previously on Van Helsing...
2
00:00:02,461 --> 00:00:05,579
Realise your true power,
Vanessa. Join me.
3
00:00:08,050 --> 00:00:09,235
What are we doing with this key?
4
00:00:09,259 --> 00:00:10,215
Keep it safe.
5
00:00:10,260 --> 00:00:11,967
Argh!
6
00:00:12,471 --> 00:00:13,382
We follow you.
7
00:00:13,430 --> 00:00:14,966
As many as you wish.
8
00:00:15,015 --> 00:00:17,052
You bite me now or I'm done.
9
00:00:18,060 --> 00:00:19,060
Hiya, soldier.
10
00:00:20,312 --> 00:00:21,519
Holy shit.
11
00:00:21,563 --> 00:00:23,475
What's up with
Samurai Jane over there?
12
00:00:23,524 --> 00:00:25,390
She's my sister.
13
00:00:25,442 --> 00:00:27,058
Hey
14
00:00:28,195 --> 00:00:29,731
Go!
15
00:00:39,915 --> 00:00:41,497
Axel! Axel!
16
00:00:48,674 --> 00:00:49,674
Axel!
17
00:00:54,304 --> 00:00:55,465
Go! Go! Go!
18
00:01:00,352 --> 00:01:01,352
Axel.
19
00:01:09,194 --> 00:01:10,856
Vanessa Van Helsing.
20
00:01:10,904 --> 00:01:11,904
Axel!
21
00:01:33,594 --> 00:01:34,594
Vanessa.
22
00:01:37,431 --> 00:01:38,431
Guys.
23
00:01:40,142 --> 00:01:41,428
Hey.
24
00:01:41,476 --> 00:01:42,476
Hey!
25
00:01:44,313 --> 00:01:45,554
Morning, sunshine.
26
00:01:46,148 --> 00:01:47,434
I'm not really a morning person.
27
00:01:47,858 --> 00:01:49,019
Yeah, apparently.
28
00:01:52,696 --> 00:01:54,107
Hey. Come on, big fella. Get up.
29
00:01:55,073 --> 00:01:56,073
Get up!
30
00:01:59,161 --> 00:02:00,777
Doc. Doc.
31
00:02:01,288 --> 00:02:02,529
What the...?
- Get up.
32
00:02:02,581 --> 00:02:03,581
Oh, shit.
33
00:02:05,667 --> 00:02:06,667
What happened?
34
00:02:10,172 --> 00:02:11,172
I'm trying to remember.
35
00:02:12,090 --> 00:02:13,581
Oh, wait.
36
00:02:16,428 --> 00:02:18,323
- That helicopter. Do you remember that?
- Yeah.
37
00:02:18,347 --> 00:02:19,347
And Vanessa?
38
00:02:19,890 --> 00:02:21,176
Oh God, that's right.
39
00:02:21,224 --> 00:02:22,224
Who were they?
40
00:02:22,976 --> 00:02:24,537
I don't know. Military.
You said you saw markings, right?
41
00:02:24,561 --> 00:02:26,247
No, they weren't military.
Not once I got a look at them.
42
00:02:26,271 --> 00:02:28,604
Then who were they?
- I have no idea.
43
00:02:29,399 --> 00:02:30,640
They had training.
44
00:02:31,193 --> 00:02:34,186
Gassed us, scooped up Vanessa,
got out of here real quick.
45
00:02:34,237 --> 00:02:35,694
So what does that mean?
46
00:02:35,739 --> 00:02:37,379
Now we go follow them
and we get her back.
47
00:02:37,407 --> 00:02:38,943
You bet your ass we do.
48
00:02:38,992 --> 00:02:40,233
They headed north.
49
00:02:40,827 --> 00:02:42,159
What?
- End of discussion.
50
00:02:43,163 --> 00:02:44,620
That's not the way they went.
51
00:02:44,665 --> 00:02:46,952
I saw them go that way
right before I passed out.
52
00:02:47,000 --> 00:02:48,411
OK, well I passed out after you
53
00:02:48,460 --> 00:02:50,271
and I'm telling you that's not
the way they went.
54
00:02:50,295 --> 00:02:51,456
Is that right?
55
00:02:51,505 --> 00:02:52,586
Yeah, that's right.
56
00:02:52,631 --> 00:02:54,714
Just before I went down
I saw them go south.
57
00:02:56,093 --> 00:02:57,093
You were already out.
58
00:03:00,764 --> 00:03:02,721
Guess that wasn't quite
the end of discussion.
59
00:03:37,426 --> 00:03:38,426
Anything?
60
00:03:40,887 --> 00:03:41,923
Not on the map.
61
00:03:43,014 --> 00:03:45,176
Then again it's from a Shell station.
62
00:03:45,225 --> 00:03:46,994
I wouldn't expect it to have
all the secret hideouts
63
00:03:47,018 --> 00:03:50,102
of shadow organizations that like to run
around in black helicopters.
64
00:03:51,273 --> 00:03:52,730
Funny, army man.
- Hey.
65
00:03:53,358 --> 00:03:54,223
Marine.
66
00:03:54,276 --> 00:03:55,562
Oh, excuse me.
67
00:03:56,445 --> 00:03:58,186
You're goddamn hilarious for a marine.
68
00:03:58,238 --> 00:03:59,238
That's right.
69
00:04:03,744 --> 00:04:04,744
Really?
70
00:04:07,873 --> 00:04:09,614
Oh, shit.
71
00:04:09,666 --> 00:04:10,666
Easy, Doc.
72
00:04:16,339 --> 00:04:18,501
Even in an apocalypse a sister
can't drive a car
73
00:04:18,550 --> 00:04:20,030
without getting pulled over by a 5-0.
74
00:04:44,826 --> 00:04:47,113
Sorry, officers. I don't have my license
75
00:04:47,162 --> 00:04:49,745
and unfortunately this thing
isn't registered.
76
00:04:49,790 --> 00:04:51,622
Yeah, I didn't figure it would be.
77
00:04:51,666 --> 00:04:53,578
It'd be pretty damn impressive
if it was.
78
00:04:54,085 --> 00:04:58,045
Ah, fact is you folks never
broke any laws or anything.
79
00:04:59,132 --> 00:05:01,920
We were just so damn
surprised to see a...
80
00:05:01,968 --> 00:05:06,713
another vehicle on the road
we had to pull you over
81
00:05:06,765 --> 00:05:07,972
just to check you out.
82
00:05:08,850 --> 00:05:09,850
Understood.
83
00:05:10,310 --> 00:05:11,221
No harm done.
84
00:05:11,269 --> 00:05:12,601
Where are you headed?
85
00:05:12,646 --> 00:05:14,228
Not sure, exactly.
86
00:05:14,272 --> 00:05:16,810
Lost track of a friend of ours.
Trying to find her.
87
00:05:17,400 --> 00:05:20,143
Thought she might try to get
above the ash and the vampires.
88
00:05:20,195 --> 00:05:21,606
Maybe head for Denver.
89
00:05:21,655 --> 00:05:22,655
Oh, God.
90
00:05:23,281 --> 00:05:25,364
Here's another one going to Denver.
91
00:05:25,408 --> 00:05:28,526
What the hell you wanna
go to Denver for?
92
00:05:28,578 --> 00:05:29,864
You wanna get above the clouds
93
00:05:29,913 --> 00:05:32,826
you just gotta go to
Crooked Falls, just up there.
94
00:05:32,874 --> 00:05:34,991
In the mountains, safe as houses.
95
00:05:35,043 --> 00:05:37,501
Well, that's what folks say, anyways.
96
00:05:37,546 --> 00:05:38,707
Very interesting.
97
00:05:40,298 --> 00:05:41,163
What are we doing here?
98
00:05:41,216 --> 00:05:43,048
Staying cool and not getting shot.
99
00:05:45,470 --> 00:05:46,510
What's your name, Sheriff?
100
00:05:46,555 --> 00:05:47,555
Walt.
101
00:05:48,139 --> 00:05:49,300
Sheriff Walt Turner.
102
00:05:50,475 --> 00:05:51,475
I'm Axel.
103
00:05:52,060 --> 00:05:54,302
This is Doc, Julius and Scarlett.
104
00:05:55,522 --> 00:05:56,602
We're just passing through.
105
00:05:57,232 --> 00:05:58,393
OK by us.
106
00:05:59,651 --> 00:06:01,893
You know, maybe you might
wanna stop in town.
107
00:06:01,945 --> 00:06:03,065
You're gonna go right by it.
108
00:06:03,697 --> 00:06:05,859
We got water and all that.
109
00:06:05,907 --> 00:06:07,068
Modern conveniences.
110
00:06:07,117 --> 00:06:10,531
Oh, that's real nice
but I think we'll pass.
111
00:06:10,579 --> 00:06:12,179
Well, I wouldn't do it for just anybody.
112
00:06:12,998 --> 00:06:14,518
I mean, you all seem like good people.
113
00:06:16,918 --> 00:06:18,204
And I know you are, soldier.
114
00:06:18,920 --> 00:06:19,920
Where did you serve?
115
00:06:21,673 --> 00:06:22,673
Iraq.
116
00:06:23,383 --> 00:06:24,590
Then Afghanistan.
117
00:06:25,760 --> 00:06:26,796
First division.
118
00:06:27,470 --> 00:06:28,335
What else?
119
00:06:28,388 --> 00:06:29,388
Goddamn.
120
00:06:30,098 --> 00:06:31,098
Uh...
121
00:06:31,558 --> 00:06:33,720
Look-uh, please, please, be our guest.
122
00:06:34,561 --> 00:06:36,143
It'd be my honour, soldier.
123
00:06:38,440 --> 00:06:39,556
Sounds good.
124
00:06:40,942 --> 00:06:42,058
Could use a shower.
125
00:06:42,110 --> 00:06:43,226
Yeah, no shit.
126
00:06:44,446 --> 00:06:46,028
Well, what do y'all say?
127
00:06:46,072 --> 00:06:50,066
Give us a little company and we'll do
you up one hell of a barbecue.
128
00:06:50,118 --> 00:06:51,118
Alright.
129
00:06:52,162 --> 00:06:53,198
We follow you?
130
00:06:53,246 --> 00:06:55,613
Yeah! Follow us!
131
00:07:01,922 --> 00:07:02,922
See what I see?
132
00:07:03,798 --> 00:07:05,005
Yeah.
133
00:07:05,050 --> 00:07:07,087
Food, guns, and gasoline.
134
00:07:07,928 --> 00:07:09,214
The big three.
135
00:07:09,262 --> 00:07:10,262
Yeah.
136
00:07:50,929 --> 00:07:52,886
Glad to meet you.
Axel, isn't it?
137
00:07:53,431 --> 00:07:54,797
That's right.
Thanks.
138
00:07:56,935 --> 00:07:58,801
Hello, miss.
I'm, uh, Danny Douglas.
139
00:07:58,853 --> 00:08:00,014
I'm one of Walt's deputies.
140
00:08:01,690 --> 00:08:02,690
Scarlett.
141
00:08:03,274 --> 00:08:04,335
Like in "Gone with the Wind"?
142
00:08:04,359 --> 00:08:05,359
No.
143
00:08:05,819 --> 00:08:06,730
As in the colour of blood.
144
00:08:09,280 --> 00:08:10,771
My parents were funny people.
145
00:08:10,824 --> 00:08:12,031
I guess.
146
00:08:12,075 --> 00:08:15,443
A pretty thing like you
shouldn't be named after blood.
147
00:08:15,495 --> 00:08:17,111
And you're... Doc.
148
00:08:21,251 --> 00:08:22,611
What's your name again, big fella?
149
00:08:23,336 --> 00:08:25,077
Julius.
- Like in Julius Caesar.
150
00:08:26,006 --> 00:08:27,668
No, like in "Gone with the Wind".
151
00:08:33,388 --> 00:08:35,471
This is one funny group. I like that.
152
00:08:36,266 --> 00:08:38,223
Well, come on inside
and see our fortress.
153
00:08:39,436 --> 00:08:42,600
Oh, uh, just one thing.
154
00:08:43,398 --> 00:08:44,398
Uh...
155
00:08:45,358 --> 00:08:47,270
We're gonna need your weapons.
156
00:08:47,318 --> 00:08:48,318
All of 'em.
157
00:08:49,696 --> 00:08:52,609
Uh, just until we eat
and you're on your way.
158
00:08:52,657 --> 00:08:56,071
Sorry, but we gotta be
a little pre-cautious here.
159
00:08:56,119 --> 00:08:57,485
It's how we've survived this long.
160
00:08:58,538 --> 00:08:59,995
Look, humour me. Yeah.
161
00:09:04,878 --> 00:09:06,289
Hey.
162
00:09:07,380 --> 00:09:08,587
Ah, we got two!
163
00:09:08,631 --> 00:09:09,667
Thanks, Julius.
164
00:09:10,216 --> 00:09:11,216
Doc?
165
00:09:13,219 --> 00:09:14,505
Way to go, Scarlett.
166
00:09:14,554 --> 00:09:16,136
Alright, come on in.
167
00:09:23,063 --> 00:09:24,520
Pre-cautious my ass.
168
00:09:36,826 --> 00:09:38,033
Come on, you.
169
00:09:38,078 --> 00:09:39,078
Up you come.
170
00:09:39,579 --> 00:09:40,579
Thanks.
171
00:09:41,164 --> 00:09:42,164
It's OK.
172
00:09:42,791 --> 00:09:43,791
I got you.
173
00:09:47,921 --> 00:09:49,287
You know, I keep thinking...
174
00:09:50,423 --> 00:09:51,423
What?
175
00:09:53,009 --> 00:09:54,653
We're gonna come around
a corner in the trail
176
00:09:54,677 --> 00:09:56,384
and we're gonna see Sam
feeding on Mohamad.
177
00:09:56,429 --> 00:09:57,949
I can't get that image out of my head.
178
00:09:58,932 --> 00:09:59,932
God, that's bleak.
179
00:10:00,475 --> 00:10:01,886
All we can do is keep going
180
00:10:01,935 --> 00:10:04,575
hope we can catch up with them
and nothing bad has happened to him.
181
00:10:07,941 --> 00:10:09,261
Thanks for being in this with me.
182
00:10:11,736 --> 00:10:13,819
You're welcome.
183
00:10:13,863 --> 00:10:16,230
Come on. Sam won't stop for anything.
We can't, either.
184
00:10:16,282 --> 00:10:17,864
Shh, shh, shh.
185
00:10:30,004 --> 00:10:31,004
That woman.
186
00:10:31,673 --> 00:10:33,084
It's the nurse from the triage.
187
00:10:34,717 --> 00:10:35,717
The one I punched.
188
00:10:36,177 --> 00:10:37,177
Yeah.
189
00:10:37,720 --> 00:10:38,720
And the man.
190
00:10:40,807 --> 00:10:41,807
And the girl.
191
00:10:44,561 --> 00:10:45,561
Callie.
192
00:10:46,020 --> 00:10:47,020
You know her?
193
00:10:48,773 --> 00:10:49,773
It's a long story.
194
00:11:01,703 --> 00:11:02,703
Feed.
195
00:11:12,130 --> 00:11:13,130
Woah.
196
00:11:14,632 --> 00:11:15,632
It's alright.
197
00:11:21,681 --> 00:11:24,924
No! No, not her!
198
00:11:24,976 --> 00:11:25,976
Not her!
199
00:11:26,728 --> 00:11:28,344
No, Scab. No.
200
00:11:29,105 --> 00:11:30,105
No.
201
00:11:31,691 --> 00:11:32,852
No, a bigger one.
202
00:11:34,068 --> 00:11:35,730
Enough to satisfy the others.
203
00:11:51,669 --> 00:11:53,535
No, no!
204
00:11:56,674 --> 00:11:58,540
No, no, no!
- Stop it!
205
00:11:58,593 --> 00:11:59,834
You don't have to do this!
206
00:11:59,886 --> 00:12:01,002
No, please!
- Stop it!
207
00:12:39,884 --> 00:12:41,045
We gotta help these people.
208
00:12:41,094 --> 00:12:42,094
How?
209
00:12:42,929 --> 00:12:43,965
It's impossible.
210
00:12:44,013 --> 00:12:45,013
We gotta find a way.
211
00:12:46,099 --> 00:12:47,340
What about Mohamad?
212
00:12:49,519 --> 00:12:51,260
These people here now,
we help them first.
213
00:12:53,231 --> 00:12:56,440
Holds up to 200,
not including staff.
214
00:12:56,484 --> 00:12:59,192
We got three levels plus a sub-basement.
215
00:12:59,237 --> 00:13:00,569
It's on well and septic.
216
00:13:00,613 --> 00:13:03,401
We got two generators down below
and we make our own gasoline.
217
00:13:03,449 --> 00:13:06,066
Nice.
- Oh, no, efficient I like to think.
218
00:13:06,119 --> 00:13:09,032
Built in 1935 by one of those WPA crews
219
00:13:09,080 --> 00:13:11,868
so it's, you know, stylish
and built to last.
220
00:13:11,916 --> 00:13:14,875
It's got reinforced concrete
two feet wide on all sides.
221
00:13:15,503 --> 00:13:17,064
This thing would have held up
in Fallujah.
222
00:13:18,131 --> 00:13:20,168
I don't know about that
but she's a good old girl
223
00:13:20,216 --> 00:13:22,799
plus she sits on a hillside
so we got height advantage.
224
00:13:22,844 --> 00:13:25,302
Can see damn near ten miles
in all directions.
225
00:13:31,185 --> 00:13:34,019
OK. In you go, soldier.
Have a look at that.
226
00:13:37,275 --> 00:13:38,482
Holy shit.
227
00:13:38,526 --> 00:13:40,046
Come on, come on. Have a look at this.
228
00:13:44,073 --> 00:13:46,110
Isn't this somethin'?
Nice, huh?
229
00:13:46,159 --> 00:13:47,219
This is the heart of the place.
230
00:13:47,243 --> 00:13:49,360
This is beautiful.
- Yeah.
231
00:13:49,412 --> 00:13:52,496
When things went for shit
we scooped up everything we could.
232
00:13:52,540 --> 00:13:55,954
It was one of them big stores just
outside of town, uh, knife and gun places
233
00:13:56,002 --> 00:13:57,994
killed people we've known for 20 years.
234
00:13:58,046 --> 00:13:59,446
Except they weren't people anymore.
235
00:13:59,839 --> 00:14:03,879
And we, uh... we ended up
with all of this.
236
00:14:03,926 --> 00:14:06,168
OK, come along. Here, we've
got more to show ya.
237
00:14:06,220 --> 00:14:07,940
Come on, come on.
- Whole lot of fire power.
238
00:14:10,016 --> 00:14:11,223
I hate guns.
239
00:14:11,267 --> 00:14:13,224
Woah, that's a blast from the past.
240
00:14:13,269 --> 00:14:14,805
What is?
- Gun-hater.
241
00:14:15,355 --> 00:14:17,666
Guns are the best friends
you've got these days, little lady.
242
00:14:17,690 --> 00:14:20,544
Speaking of that, Walt, do you think
we can get some rounds before we go?
243
00:14:20,568 --> 00:14:21,568
We're running kinda low.
244
00:14:25,031 --> 00:14:26,031
Not a chance.
245
00:14:26,991 --> 00:14:27,991
Not one bullet.
246
00:14:29,285 --> 00:14:30,846
Sorry about that but
we're in it to win it.
247
00:14:30,870 --> 00:14:33,349
You don't get ahead by giving away
the thing in life that keeps you there.
248
00:14:33,373 --> 00:14:34,784
Bullets. Bullets are life.
249
00:14:34,832 --> 00:14:37,199
OK, I don't think he's
saying give them to us.
250
00:14:37,251 --> 00:14:38,708
He's suggesting we make a trade.
251
00:14:38,753 --> 00:14:40,289
You ain't got shit we want.
252
00:14:40,963 --> 00:14:42,044
Not even your pretty face.
253
00:14:42,090 --> 00:14:43,650
If you did we'd have taken it
from you already.
254
00:14:43,674 --> 00:14:44,790
Mmm.
255
00:14:44,842 --> 00:14:45,842
Good to know.
256
00:14:46,260 --> 00:14:50,049
What I can offer you
is plenty of hot water, soap
257
00:14:50,098 --> 00:14:51,589
change of clothes.
258
00:14:51,641 --> 00:14:53,473
After that we'll fill your bellies
259
00:14:53,518 --> 00:14:54,661
give you a good night's sleep.
260
00:14:54,685 --> 00:14:57,553
Come morning we'll give you back
all your weapons
261
00:14:57,605 --> 00:15:00,723
top you up with gas,
and you can be on your way.
262
00:15:02,193 --> 00:15:03,193
Fair enough?
263
00:15:04,404 --> 00:15:06,111
Sounds fair.
- Good.
264
00:15:06,697 --> 00:15:08,939
Now, wait till you see this.
265
00:15:27,927 --> 00:15:29,988
Don't get excited. The hot water
doesn't work in the ladies.
266
00:15:30,012 --> 00:15:32,299
That's all.
- Oh, I could fix that for ya.
267
00:15:32,348 --> 00:15:33,930
No, don't worry about it.
268
00:15:33,975 --> 00:15:36,433
I'm pretty good with tools.
- Yeah, I bet you are.
269
00:15:37,895 --> 00:15:40,808
Yeah, your sister, we used to double up
on showers back at the hospital.
270
00:15:40,857 --> 00:15:42,519
Mmm.
- Save water and what not.
271
00:15:42,567 --> 00:15:44,149
Yeah, you wish, army man.
272
00:15:49,282 --> 00:15:50,282
Kinda do.
273
00:15:52,368 --> 00:15:53,368
Kinda do.
274
00:16:04,589 --> 00:16:05,875
Hey-oo. Hey.
- Hey.
275
00:16:05,923 --> 00:16:07,763
Thought you were one of those
knuckle-draggers.
276
00:16:09,218 --> 00:16:12,302
Wouldn't want you to take a bullet
to the head for lifting a pair of jeans.
277
00:16:12,346 --> 00:16:14,303
Hospitality only goes
so far, apparently.
278
00:16:14,348 --> 00:16:15,213
Yeah.
279
00:16:15,266 --> 00:16:17,426
Although they did say
we could take some clothes, so...
280
00:16:18,478 --> 00:16:20,970
What?
- I'm done. I'm ready to go.
281
00:16:21,022 --> 00:16:23,765
Really? That's it?
One hot shower, you're out?
282
00:16:23,816 --> 00:16:25,273
Yeah, that's what I'm thinking.
283
00:16:25,318 --> 00:16:26,900
Walt is a bit much, huh?
284
00:16:26,944 --> 00:16:28,276
I don't trust him.
285
00:16:28,321 --> 00:16:29,321
Come on.
286
00:16:29,697 --> 00:16:31,279
He's just a big fish in a small pond.
287
00:16:31,324 --> 00:16:33,111
I've met guys like him before.
288
00:16:33,159 --> 00:16:35,742
Guys like that are all bark.
- Maybe, maybe not.
289
00:16:35,786 --> 00:16:37,347
Come on, you don't
actually think these bozos
290
00:16:37,371 --> 00:16:39,158
have a real plan up
their sleeve, do you?
291
00:16:39,916 --> 00:16:42,408
They're just playing at being big shots.
That's it.
292
00:16:42,460 --> 00:16:43,826
OK, well they took our weapons.
293
00:16:44,587 --> 00:16:45,947
Yeah, and we're gonna take theirs.
294
00:16:46,589 --> 00:16:47,875
Alright, now you're talking.
295
00:16:48,716 --> 00:16:50,569
Look, you wanna go, we'll go.
- Yeah, I wanna go.
296
00:16:50,593 --> 00:16:51,879
Totally.
- Great.
297
00:16:51,928 --> 00:16:53,385
Right after we eat.
- What?
298
00:16:53,429 --> 00:16:55,671
No, wait. You wanna stay for dinner?
299
00:16:55,723 --> 00:16:57,089
Dude, I'm hungry.
300
00:16:57,141 --> 00:16:58,507
Plus, it's barbecue.
301
00:16:58,559 --> 00:17:00,972
Nobody does barbecue like
redneck assholes do barbecue.
302
00:17:01,020 --> 00:17:02,977
- You're an idiot.
- Yeah, I might be.
303
00:17:03,022 --> 00:17:04,433
Come on. Stay and prove me wrong.
304
00:17:04,482 --> 00:17:06,849
This is bullshit. We gotta go now.
305
00:17:06,901 --> 00:17:08,938
No hot water in the ladies room.
306
00:17:09,695 --> 00:17:10,695
That's bullshit.
307
00:17:12,031 --> 00:17:13,031
That's f...
308
00:18:01,289 --> 00:18:03,155
Hey, nice duds.
309
00:18:03,207 --> 00:18:05,369
Good. I see you found our storage area.
310
00:18:05,418 --> 00:18:06,687
Yeah, thanks for that. Appreciate it.
311
00:18:06,711 --> 00:18:09,579
Oh, you're welcome.
Ah.
312
00:18:10,506 --> 00:18:11,587
Anybody want a beer?
313
00:18:11,632 --> 00:18:13,232
It still holds up
pretty good, I tell ya.
314
00:18:13,259 --> 00:18:15,379
Yeah, sure. I'll take one.
- Yeah, I'll take one, too.
315
00:18:15,428 --> 00:18:16,464
Huh.
316
00:18:16,512 --> 00:18:18,754
I haven't had a beer since 193...
317
00:18:18,806 --> 00:18:21,549
Oh, uh... quite a while.
318
00:18:22,268 --> 00:18:23,634
Well, you deserve one.
319
00:18:23,686 --> 00:18:24,686
Ladies?
320
00:18:25,730 --> 00:18:27,062
Nah.
- Ah, your loss.
321
00:18:27,106 --> 00:18:28,938
You guys gotta try this beef jerky.
322
00:18:28,983 --> 00:18:31,270
They make their own jerky here,
it's delicious.
323
00:18:32,528 --> 00:18:33,814
Ah, Big Mama.
324
00:18:33,863 --> 00:18:35,820
Hell of a cook. Damn good cop, too.
325
00:18:35,865 --> 00:18:37,822
She's been our dispatcher
for the last 20 years.
326
00:18:38,409 --> 00:18:39,945
How's dinner coming, Big Mama?
327
00:18:39,994 --> 00:18:41,201
It's all good.
328
00:18:41,245 --> 00:18:42,245
Just need us some meat.
329
00:18:43,873 --> 00:18:45,034
You got it, sweetie.
330
00:18:46,959 --> 00:18:48,951
Ah, hey. You guys, uh, wanna come along?
331
00:18:49,003 --> 00:18:50,084
Help out?
332
00:18:50,129 --> 00:18:52,246
We're just gonna start preppin'
the roast.
333
00:18:52,298 --> 00:18:53,539
Yeah, sure. Sounds great...
334
00:18:53,591 --> 00:18:55,423
Why don't you just relax,
enjoy your beer?
335
00:18:56,177 --> 00:18:57,418
I grew up making barbecue.
336
00:18:57,470 --> 00:19:01,555
Uh, well I feel bad making you
little ladies do all the work.
337
00:19:01,599 --> 00:19:03,807
Hmm, believe me, Walt,
you make us little ladies
338
00:19:03,851 --> 00:19:06,309
feel a lot worse when you call
us "little ladies", so...
339
00:19:06,354 --> 00:19:08,220
Oh God, I know, I know.
340
00:19:08,272 --> 00:19:09,854
Sorry about that.
341
00:19:09,899 --> 00:19:11,390
You wanna come along?
342
00:19:11,442 --> 00:19:12,978
Welcome. Here we go.
343
00:19:51,148 --> 00:19:52,889
We stop here tonight.
344
00:19:56,862 --> 00:19:57,862
Master.
345
00:19:58,781 --> 00:20:00,738
We should keep moving while it's dark.
346
00:20:02,618 --> 00:20:03,904
The prisoners are tired.
347
00:20:04,954 --> 00:20:06,741
If they die we have no food.
348
00:20:07,790 --> 00:20:09,247
If we have no food
349
00:20:10,501 --> 00:20:12,288
we cannot make it to
where we must travel
350
00:20:12,878 --> 00:20:13,959
and it is far.
351
00:20:14,922 --> 00:20:16,129
Then, master
352
00:20:16,882 --> 00:20:20,421
we should rest in daylight
when it is harder for us
353
00:20:20,469 --> 00:20:22,426
to move about freely.
354
00:20:22,471 --> 00:20:26,306
The humans are used to resting
at night
355
00:20:26,350 --> 00:20:28,512
so we rest now.
356
00:20:37,027 --> 00:20:38,027
Tell them.
357
00:20:42,450 --> 00:20:43,531
We rest.
358
00:21:13,314 --> 00:21:15,476
See how nice the temperature is
down here?
359
00:21:15,524 --> 00:21:17,732
That's all the concrete
I was tellin' you about earlier.
360
00:21:22,531 --> 00:21:23,738
Wow, impressive.
361
00:21:23,783 --> 00:21:24,823
Yeah, we like to think so.
362
00:21:24,867 --> 00:21:25,778
Mm-hm.
363
00:21:25,826 --> 00:21:28,489
It was all Walt's idea
to turn this area into a fire pit.
364
00:21:29,955 --> 00:21:31,947
It was pretty damn great
when we finally did.
365
00:21:31,999 --> 00:21:33,456
Oh, I can't take all the credit.
366
00:21:34,001 --> 00:21:36,243
Big Mama came up
with the idea for the smoker.
367
00:21:38,005 --> 00:21:38,916
Nice.
368
00:21:38,964 --> 00:21:40,684
One of the best
implementations we ever did.
369
00:21:40,966 --> 00:21:41,831
Woah.
370
00:21:41,884 --> 00:21:44,547
Some of the best damn jerky
you're ever gonna eat in your life.
371
00:21:50,059 --> 00:21:52,927
Alright, well where is this brisket at?
Let's get this shit going.
372
00:21:52,978 --> 00:21:54,435
Alright.
373
00:21:54,480 --> 00:21:57,143
Here, you better put those on.
374
00:21:57,191 --> 00:21:59,604
You might need them
when we put the critter on the spit.
375
00:22:01,237 --> 00:22:02,237
Axel?
376
00:22:03,447 --> 00:22:04,727
Uh, you're gonna wanna see that.
377
00:22:05,574 --> 00:22:06,655
OK.
378
00:22:11,622 --> 00:22:13,329
Come on, get back, get back, get back.
379
00:22:13,374 --> 00:22:14,910
She's OK. It's OK, it's OK.
380
00:22:14,959 --> 00:22:18,168
You guys are eating vampires?
- Oh yeah.
381
00:22:18,212 --> 00:22:20,329
You never had one? Super succulent.
382
00:22:20,381 --> 00:22:22,338
Are you fucking kidding me?
- Look, trust me.
383
00:22:22,383 --> 00:22:24,625
These things cook up
like turducken, only juicier.
384
00:22:24,677 --> 00:22:25,963
Way, way juicier.
385
00:22:26,011 --> 00:22:27,364
Yeah, it kinda tastes like chicken.
386
00:22:27,388 --> 00:22:28,970
Well, yeah. But sweeter.
Way sweeter.
387
00:22:29,765 --> 00:22:32,724
Look, are you dropping out of this?
OK, so be it.
388
00:22:32,768 --> 00:22:34,704
Come on, Danny, let's go.
OK boys, in there first.
389
00:22:34,728 --> 00:22:35,844
Get right to the back.
390
00:22:35,896 --> 00:22:38,434
OK, in we go.
Hey.
391
00:22:38,482 --> 00:22:40,519
OK, round up.
Get her in the corner.
392
00:22:40,568 --> 00:22:42,651
OK, hold her down.
Get that thing off.
393
00:22:42,695 --> 00:22:44,277
Get it off.
Come on.
394
00:22:46,282 --> 00:22:47,944
Get her on the table. On the table.
395
00:22:47,992 --> 00:22:49,949
Hey! Hold on to her.
396
00:22:59,670 --> 00:23:01,206
Nail her down. Come on, nail her.
397
00:23:05,426 --> 00:23:06,587
That's it.
398
00:23:09,054 --> 00:23:10,795
Get the feet done now. Get the feet.
399
00:23:10,848 --> 00:23:12,589
There.
400
00:23:12,641 --> 00:23:15,930
OK, now grab a hold of the head there.
401
00:23:23,444 --> 00:23:24,730
Look, you guys better move back.
402
00:23:24,778 --> 00:23:26,269
This part can get a bit messy.
403
00:23:26,322 --> 00:23:28,405
This... this is the messy part?
404
00:23:28,449 --> 00:23:31,487
The trick is to incapacitate
just shy of total annihilation.
405
00:23:31,535 --> 00:23:34,653
Just a quick shot to the front lobe.
406
00:23:39,501 --> 00:23:40,501
Oh, God!
407
00:23:50,012 --> 00:23:52,595
See? Not too deep and not too shallow.
408
00:23:52,640 --> 00:23:53,676
Well, we're all set.
409
00:23:54,516 --> 00:23:55,677
Let's sizzle.
410
00:23:55,726 --> 00:23:57,342
Yeah, we're looking forward to it, Walt.
411
00:23:59,939 --> 00:24:01,225
Where are you going?
412
00:24:01,857 --> 00:24:03,337
That was a good one.
- OK, fire it up.
413
00:24:43,691 --> 00:24:44,977
Oh, yes.
414
00:24:48,988 --> 00:24:50,229
Help me.
415
00:24:56,662 --> 00:24:59,370
OK, let's go! Run!
416
00:24:59,415 --> 00:25:01,247
- Run!
- Go!
417
00:25:01,291 --> 00:25:02,907
Run for your lives!
418
00:25:02,960 --> 00:25:03,825
Do it now!
419
00:25:03,877 --> 00:25:04,877
Go! Go!
420
00:25:10,968 --> 00:25:11,968
Shh.
421
00:25:19,435 --> 00:25:20,435
No!
422
00:25:21,895 --> 00:25:23,477
It matters not. Let them go.
423
00:25:25,315 --> 00:25:28,149
Nothing will stop our pursuit
of this Scarlett.
424
00:25:29,987 --> 00:25:30,987
Follow me.
425
00:25:43,375 --> 00:25:46,118
Hey, guys.
- Hey.
426
00:25:46,795 --> 00:25:48,627
They gave us a deck of cards.
427
00:25:48,672 --> 00:25:49,913
Doc showed me a game.
428
00:25:49,965 --> 00:25:51,046
Cool.
- Pretty fun.
429
00:25:53,135 --> 00:25:55,127
We're going. Now.
430
00:25:55,179 --> 00:25:56,295
What? Why?
431
00:25:56,346 --> 00:25:58,146
Because these dudes
are cannibals, that's why.
432
00:26:00,017 --> 00:26:01,383
Cannibals?
- Yeah.
433
00:26:02,603 --> 00:26:05,687
What, like... they wanna... eat us?
434
00:26:05,731 --> 00:26:07,814
Nah... no, not so much.
435
00:26:08,484 --> 00:26:09,725
They eat vampires.
436
00:26:10,319 --> 00:26:11,355
They cook them alive.
437
00:26:12,154 --> 00:26:13,154
What?
438
00:26:13,906 --> 00:26:15,300
Apparently it's the new white meat.
439
00:26:15,324 --> 00:26:16,440
Oh, my God.
440
00:26:17,117 --> 00:26:18,757
I'd ease off the beef jerky
if I were you.
441
00:26:19,912 --> 00:26:24,407
I hope you all like slaw
cause I made up a ton of it.
442
00:26:24,458 --> 00:26:25,539
Uh...
- Great.
443
00:26:25,584 --> 00:26:26,825
Excellent.
- Thank you.
444
00:26:29,129 --> 00:26:32,918
They got a feral on a spit downstairs
they're roasting under a UV light.
445
00:26:32,966 --> 00:26:34,082
That's our big feast.
446
00:26:35,886 --> 00:26:37,697
I say we get the hell outta here
while we still can.
447
00:26:37,721 --> 00:26:39,383
Not before grabbing a few things first.
448
00:26:43,894 --> 00:26:45,055
Oh, shit.
449
00:26:45,687 --> 00:26:46,598
What's the plan?
450
00:26:46,647 --> 00:26:48,388
Scarlett and I will hit up the armoury.
451
00:26:48,440 --> 00:26:50,000
You guys grab your stuff, head to Wanda
452
00:26:50,901 --> 00:26:52,142
wait for us there.
453
00:26:52,194 --> 00:26:53,856
What if we get caught?
Then what?
454
00:26:53,904 --> 00:26:54,985
Don't get caught.
455
00:26:56,990 --> 00:26:58,526
Here we go.
Nice and cool.
456
00:27:23,976 --> 00:27:25,057
God, I love this place.
457
00:27:27,396 --> 00:27:28,396
Uh-huh.
458
00:27:28,897 --> 00:27:29,897
Uh-huh.
459
00:27:30,816 --> 00:27:34,776
And you and you and you.
460
00:27:34,820 --> 00:27:35,776
OK, come on. Let's go.
461
00:27:35,821 --> 00:27:37,221
Yeah, let's go, let's go, let's go!
462
00:28:23,160 --> 00:28:26,119
Come to Mama, you little bastard!
463
00:29:29,810 --> 00:29:31,346
Even you don't deserve that.
464
00:29:32,896 --> 00:29:34,558
You spoiled dinner!
465
00:29:34,606 --> 00:29:36,438
You stupid bitch!
466
00:30:31,788 --> 00:30:33,871
Keep moving!
467
00:30:36,418 --> 00:30:37,909
Keep moving!
- Oh, God!
468
00:30:38,420 --> 00:30:39,456
Where's Callie?
469
00:30:40,547 --> 00:30:41,547
Callie!
470
00:30:42,382 --> 00:30:44,360
Everybody's scattering.
We can't keep them together.
471
00:30:44,384 --> 00:30:45,987
Look, we gotta help
as many as we can, OK?
472
00:30:46,011 --> 00:30:47,092
That's all we can do.
473
00:30:47,137 --> 00:30:48,423
Callie!
- Callie!
474
00:30:48,472 --> 00:30:50,366
What about Mohamad? We said we'd
keep looking for him after...
475
00:30:50,390 --> 00:30:52,350
He's gone. Mohamad is gone.
- You can't know that.
476
00:30:52,392 --> 00:30:54,179
Look, he's dead, alright?
477
00:30:54,227 --> 00:30:55,227
Or he's one of them.
478
00:30:55,771 --> 00:30:57,137
That's the truth. We both know it.
479
00:30:57,606 --> 00:30:58,972
I have to live in the present now.
480
00:30:59,024 --> 00:31:00,435
Be with the living.
481
00:31:00,484 --> 00:31:03,318
I can't be in the past anymore.
I won't do it. Let's go!
482
00:31:23,423 --> 00:31:25,109
Where are they? They should
have been here by now.
483
00:31:25,133 --> 00:31:26,465
They'll be here.
484
00:31:26,510 --> 00:31:27,671
We gotta go now!
485
00:31:27,719 --> 00:31:30,086
Got to go, got to go.
486
00:31:32,265 --> 00:31:33,381
Where's Julius?
487
00:31:33,433 --> 00:31:35,390
You haven't seen him yet?
He left ahead of me.
488
00:31:35,435 --> 00:31:36,435
Shit!
489
00:31:36,937 --> 00:31:38,769
Wait, are you sure?
490
00:31:38,814 --> 00:31:40,521
How can I possibly get that wrong?
491
00:31:41,358 --> 00:31:43,350
Alright, shut up, sit down,
he'll be here.
492
00:31:45,153 --> 00:31:46,940
He's coming. He's coming.
Come on.
493
00:31:46,988 --> 00:31:48,149
Hey, you're late.
494
00:31:48,198 --> 00:31:49,985
Let's go. Let's go! We gotta go now!
495
00:32:04,381 --> 00:32:05,381
Jesus!
496
00:32:06,466 --> 00:32:08,253
Open the damn door!
497
00:32:09,845 --> 00:32:10,961
Shit.
498
00:32:11,012 --> 00:32:12,378
Open the door!
499
00:32:12,431 --> 00:32:13,431
Open it!
500
00:32:17,352 --> 00:32:18,352
Hey Walt.
501
00:32:20,313 --> 00:32:22,851
Now which one of you sons of bitches
gutted Big Mama?
502
00:32:41,418 --> 00:32:42,418
So...
503
00:32:43,879 --> 00:32:45,245
you come into our home
504
00:32:45,297 --> 00:32:47,664
after a kind and generous
invitation on my part.
505
00:32:48,758 --> 00:32:52,092
You come in here
and you kill one of ours
506
00:32:53,555 --> 00:32:55,638
steal from us... try to, anyway.
507
00:32:56,933 --> 00:32:58,344
You kill.
508
00:32:58,393 --> 00:32:59,509
You steal.
509
00:32:59,561 --> 00:33:01,302
You take food out of our mouths
510
00:33:02,189 --> 00:33:03,189
and for what?
511
00:33:06,443 --> 00:33:07,443
For one of them.
512
00:33:09,196 --> 00:33:10,232
I don't get it.
513
00:33:10,739 --> 00:33:11,855
But I'm gonna.
514
00:33:12,824 --> 00:33:15,362
You are gonna explain yourselves
515
00:33:15,410 --> 00:33:16,410
or die trying.
516
00:33:17,287 --> 00:33:18,778
Might as well start with you.
517
00:33:19,706 --> 00:33:20,850
Your type's always ready
to give up the info
518
00:33:20,874 --> 00:33:22,706
when push comes to shove.
519
00:33:23,418 --> 00:33:24,625
My type?
520
00:33:24,669 --> 00:33:25,785
You know what I mean.
521
00:33:26,838 --> 00:33:27,838
Now talk.
522
00:33:28,215 --> 00:33:29,215
OK.
523
00:33:30,967 --> 00:33:32,127
I got a couple words for you.
524
00:33:32,594 --> 00:33:33,594
I knew it.
525
00:33:36,014 --> 00:33:37,014
Eat shit.
526
00:33:38,391 --> 00:33:40,678
There. A couple of words.
527
00:33:43,480 --> 00:33:44,846
That was... that was good.
528
00:33:51,196 --> 00:33:54,030
You're gonna regret that.
529
00:33:54,074 --> 00:33:55,861
I guess I'm doubly gonna
regret that, huh?
530
00:33:56,826 --> 00:33:58,033
You get it, boys? Doubly?
531
00:33:58,078 --> 00:33:59,569
That means twice.
532
00:33:59,621 --> 00:34:01,783
Well, looky there,
this asshole can count.
533
00:34:02,582 --> 00:34:03,663
Well, to two.
534
00:34:04,334 --> 00:34:07,372
Boy, you are really asking for it.
535
00:34:07,420 --> 00:34:09,412
And I'm gonna give it to ya.
536
00:34:10,382 --> 00:34:11,382
Stand 'em up.
537
00:34:13,051 --> 00:34:17,011
Now, I want some answers
or I'm gonna turn this marine into a gimp.
538
00:34:17,055 --> 00:34:18,717
At the count of three.
539
00:34:19,432 --> 00:34:21,173
One... two...
540
00:34:23,895 --> 00:34:25,261
Shit!
541
00:34:27,107 --> 00:34:28,143
Three.
542
00:34:28,191 --> 00:34:30,854
Tell them to put the guns
down and let us go. Now.
543
00:34:30,902 --> 00:34:33,519
Just go ahead and blow his brains out.
544
00:34:36,741 --> 00:34:37,741
Let me guess.
545
00:34:38,118 --> 00:34:39,029
Twelve gauge?
546
00:34:39,077 --> 00:34:40,659
It's a good guess.
547
00:34:40,704 --> 00:34:41,704
Exactly.
548
00:34:42,122 --> 00:34:43,863
Put it down nice and slow.
549
00:34:47,836 --> 00:34:48,836
Get down.
550
00:34:51,548 --> 00:34:53,540
Somebody start talking!
551
00:34:53,592 --> 00:34:54,592
Don't hurt her!
552
00:34:55,552 --> 00:34:56,918
I'll tell ya what you wanna know.
553
00:35:04,603 --> 00:35:06,094
You wanna know why I killed her?
554
00:35:08,189 --> 00:35:11,148
I killed her because I couldn't stand to see
what she was doing
555
00:35:13,320 --> 00:35:14,356
to a vampire.
556
00:35:15,238 --> 00:35:16,238
Why?
557
00:35:16,906 --> 00:35:17,906
Julius?
558
00:35:18,658 --> 00:35:19,658
Don't.
559
00:35:22,037 --> 00:35:23,037
Because...
560
00:35:24,998 --> 00:35:26,159
I used to be one.
561
00:35:30,378 --> 00:35:32,370
Now, what the hell did you just say?
562
00:35:32,922 --> 00:35:34,254
What he means is...
563
00:35:34,299 --> 00:35:36,086
Exactly what I said.
564
00:35:37,302 --> 00:35:38,884
I was a vampire.
565
00:35:40,472 --> 00:35:42,805
I was a ruthless killing machine.
566
00:35:43,683 --> 00:35:44,683
Was.
567
00:35:45,602 --> 00:35:47,059
Until she changed me.
568
00:36:01,451 --> 00:36:02,783
This is bullshit.
569
00:36:02,827 --> 00:36:05,365
No, it's not.
He's telling the truth.
570
00:36:06,039 --> 00:36:09,123
She has abilities or... or powers,
or something
571
00:36:09,167 --> 00:36:10,533
and she's done it before.
572
00:36:10,585 --> 00:36:12,201
Done what? To who?
573
00:36:13,338 --> 00:36:14,338
To me.
574
00:36:16,257 --> 00:36:17,257
And him.
575
00:36:20,345 --> 00:36:21,677
And of course him.
576
00:36:22,180 --> 00:36:23,180
It's true.
577
00:36:23,973 --> 00:36:24,973
I've seen her do it.
578
00:36:26,059 --> 00:36:27,425
She really can turn them back.
579
00:36:29,312 --> 00:36:32,146
This is total horse shit!
580
00:36:32,190 --> 00:36:34,523
You can't come back,
not after you've been...
581
00:36:34,567 --> 00:36:35,603
Yes, you can!
582
00:36:35,652 --> 00:36:37,234
Just... easy.
583
00:36:37,278 --> 00:36:38,318
Just look at my hands, OK?
584
00:36:39,572 --> 00:36:41,985
Look. Look at my hands.
There's a scar on them.
585
00:36:42,033 --> 00:36:44,491
It's not done by a fire,
it's done by the sun.
586
00:36:44,536 --> 00:36:46,698
The way vampires get burned.
587
00:36:46,746 --> 00:36:47,746
Look!
588
00:36:49,082 --> 00:36:50,664
Well, it's possible, I guess, right?
589
00:36:54,045 --> 00:36:55,206
Yeah. Maybe.
590
00:36:58,049 --> 00:36:59,049
Vampires, huh?
591
00:37:01,177 --> 00:37:02,177
Well, I'll be.
592
00:37:02,762 --> 00:37:03,762
You...
593
00:37:05,056 --> 00:37:06,256
I wonder what they taste like.
594
00:37:06,808 --> 00:37:08,390
One-time vampires? Hmm?
595
00:37:10,645 --> 00:37:13,183
That's a damn good question,
Danny Boy.
596
00:37:13,898 --> 00:37:16,732
I think we oughtta find out, huh?
597
00:37:21,197 --> 00:37:22,904
And I'm gonna start with you.
598
00:37:24,075 --> 00:37:25,075
Fine, start with me.
599
00:37:25,910 --> 00:37:27,151
I am not even a vampire.
600
00:37:27,203 --> 00:37:28,284
We'll see about that.
601
00:37:29,664 --> 00:37:31,997
Set up the roof, boys, for the test.
602
00:37:33,084 --> 00:37:34,084
Let's go.
603
00:37:59,694 --> 00:38:00,810
A view to die for, huh?
604
00:38:02,697 --> 00:38:07,112
Now then, as you can see,
we're giving you each a chance
605
00:38:07,160 --> 00:38:08,492
more than you were gonna give us
606
00:38:09,120 --> 00:38:13,660
and a hell of a lot better
than you did to Big Mama.
607
00:38:14,626 --> 00:38:16,506
How is it better than
what happened to Big Mama?
608
00:38:17,170 --> 00:38:18,251
Because it just is.
609
00:38:19,422 --> 00:38:21,004
This is justice.
610
00:38:21,049 --> 00:38:21,960
Huh?
611
00:38:22,008 --> 00:38:25,922
But like old-school type justice.
612
00:38:26,513 --> 00:38:28,004
What, like the wild west?
613
00:38:28,640 --> 00:38:30,097
No, no, no, no, no.
614
00:38:30,141 --> 00:38:33,179
Older than that.
Like back in ancient times.
615
00:38:33,228 --> 00:38:35,265
Witches in Salem, that sort of thing.
616
00:38:35,313 --> 00:38:37,270
I don't quite follow.
- You will.
617
00:38:38,817 --> 00:38:39,817
Ready boys?
618
00:38:42,987 --> 00:38:44,715
Toss that bitch who stabbed me
over the edge!
619
00:38:44,739 --> 00:38:45,855
No, no!
620
00:38:45,907 --> 00:38:47,614
Woah!
- Wait a second, wait!
621
00:38:47,659 --> 00:38:49,025
What is the plan here?
622
00:38:50,453 --> 00:38:52,740
She says she is not a vampire.
623
00:38:52,789 --> 00:38:53,996
So we toss her over the side.
624
00:38:54,582 --> 00:38:57,746
If she dies from the hanging
then she was right.
625
00:38:58,628 --> 00:38:59,960
She's an actual person.
626
00:39:00,880 --> 00:39:02,462
But if she lives
627
00:39:02,507 --> 00:39:03,839
then she's a vampire.
628
00:39:03,883 --> 00:39:04,883
And we eat her.
629
00:39:04,926 --> 00:39:06,963
We had to use it one time
on this old man
630
00:39:07,011 --> 00:39:08,343
we just wasn't sure about.
631
00:39:08,388 --> 00:39:09,674
And?
632
00:39:09,722 --> 00:39:11,338
Ah, it turns out he was just drunk.
633
00:39:11,975 --> 00:39:13,637
Wow. That story's a two out of ten.
634
00:39:13,685 --> 00:39:15,802
You guys are a bunch of complete idiots.
635
00:39:15,854 --> 00:39:18,847
A vampire will definitely die
if you toss it over and hang it.
636
00:39:18,898 --> 00:39:21,085
I mean, it might take a little bit
longer but it will definitely die.
637
00:39:21,109 --> 00:39:24,602
Oh, well, uh, we'll just have to see then,
won't we, Miss Smarty Pants?
638
00:39:25,697 --> 00:39:26,562
Go for it!
639
00:39:30,577 --> 00:39:32,864
What the hell was that?
- Shit, this isn't good.
640
00:39:34,747 --> 00:39:35,783
That's the Sisterhood.
641
00:39:36,541 --> 00:39:37,622
They're killers.
642
00:39:38,543 --> 00:39:40,409
They're worth 20 of you guys, each.
643
00:39:41,588 --> 00:39:43,124
I can't see a goddamn thing.
644
00:39:43,172 --> 00:39:44,458
Yeah, well I can.
645
00:39:45,008 --> 00:39:47,091
You can see in the dark?
- I guess so.
646
00:39:47,135 --> 00:39:48,735
She can see in the dark.
She's a vampire.
647
00:39:48,761 --> 00:39:51,424
I'm not a goddamn vampire!
- Look, it doesn't matter!
648
00:39:52,473 --> 00:39:54,965
We put up with this stuff
for three years and we're still here.
649
00:39:55,018 --> 00:39:56,099
That's right, lady.
650
00:39:56,644 --> 00:39:58,931
Ain't nothing we can't kill
once we get started.
651
00:40:00,773 --> 00:40:02,765
Plus, we've got the advantage
of this rooftop.
652
00:40:15,788 --> 00:40:17,029
Oh, shit!
653
00:40:22,253 --> 00:40:24,745
Sorry, I... I couldn't really hear
what he was saying
654
00:40:24,797 --> 00:40:26,717
because he has a spear
made of bone in his chest.
655
00:40:27,884 --> 00:40:29,216
Come on, Chief, your call.
656
00:40:29,260 --> 00:40:30,171
What's it gonna be?
657
00:40:32,555 --> 00:40:33,555
Hurry up!
658
00:40:34,432 --> 00:40:35,534
Come on, please. Just let us go.
659
00:40:35,558 --> 00:40:37,299
Without us you're all gonna die.
660
00:40:40,188 --> 00:40:41,395
Take your time, asshole.
661
00:40:41,439 --> 00:40:42,439
No rush.
662
00:40:49,530 --> 00:40:50,530
Boys?
663
00:40:51,532 --> 00:40:53,510
Let's go down and show
that bloodsucker who's boss.
664
00:40:53,534 --> 00:40:54,534
Don't be an idiot.
665
00:40:55,328 --> 00:40:56,555
OK? I've had a run-in
with the Sisterhood
666
00:40:56,579 --> 00:40:57,820
and I'm telling you right now
667
00:40:57,872 --> 00:40:59,704
you do not let us go
we're all gonna die.
668
00:40:59,749 --> 00:41:02,287
Little lady, we didn't survive
the rising
669
00:41:02,335 --> 00:41:05,749
by shaking in our boots
every time a vampire appears.
670
00:41:05,797 --> 00:41:07,038
This is different.
671
00:41:07,632 --> 00:41:09,373
Not much meat on them bones.
672
00:41:10,635 --> 00:41:12,547
At least cooking time will be quick.
673
00:41:12,595 --> 00:41:13,802
Let's go get dinner.
674
00:41:13,846 --> 00:41:15,553
You go down there, you're gonna die.
675
00:41:15,598 --> 00:41:16,839
Danny, keep an eye on 'em.
676
00:41:16,891 --> 00:41:18,848
If they get out of line
677
00:41:18,893 --> 00:41:20,009
stretch 'em.
678
00:41:25,274 --> 00:41:28,142
Such a shame to waste such
a beautiful face like yours.
679
00:41:29,988 --> 00:41:34,107
You know, the trick is just get up on it
before you go cold.
680
00:41:35,076 --> 00:41:38,911
Well, that is the only chance you'd have
to get up on it, dipshit.
681
00:41:48,047 --> 00:41:50,289
What about you, big boy? Huh?
682
00:41:51,300 --> 00:41:52,757
You got something funny to say?
683
00:41:54,220 --> 00:41:57,054
You touch me, I'll beat you
to death with your own fists.
684
00:41:57,849 --> 00:41:58,969
I think that's pretty funny.
685
00:41:59,642 --> 00:42:00,723
Don't you?
686
00:42:05,023 --> 00:42:07,481
What's a little filly like you
doing out here all alone?
687
00:42:11,112 --> 00:42:12,819
This sucker's brave, huh?
688
00:42:13,531 --> 00:42:15,397
Stupid.
689
00:42:15,450 --> 00:42:16,450
But brave.
690
00:42:16,474 --> 00:42:18,474
http://hiqve.com/
46465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.