All language subtitles for The.Present.20124.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:19,080 --> 00:01:20,790 Mom, he's taking all the chicken! 4 00:01:20,873 --> 00:01:22,434 Can you just wait until everyone's at the table? 5 00:01:22,458 --> 00:01:23,852 Hey, still going to camp out tonight? 6 00:01:23,876 --> 00:01:25,169 We're too old for that stuff. 7 00:01:25,252 --> 00:01:26,796 I know, I was just kidding. 8 00:01:26,879 --> 00:01:28,359 Besides, I'm going to a party tonight. 9 00:01:28,422 --> 00:01:29,858 We talked about that. The answer is no. 10 00:01:29,882 --> 00:01:31,109 I'm literally missing the party of the year 11 00:01:31,133 --> 00:01:32,133 for a family dinner? 12 00:01:32,176 --> 00:01:33,344 Everyone's going to be there. 13 00:01:33,427 --> 00:01:35,179 - Not everyone. - Shut up, Max! 14 00:01:35,262 --> 00:01:37,181 Oh gosh, please stop shouting at your brother. 15 00:01:38,224 --> 00:01:39,517 Taylor's having dinner with us? 16 00:01:39,600 --> 00:01:41,185 Something's going down. 17 00:01:41,268 --> 00:01:43,854 So, your dad and I wanted to talk to the three of you 18 00:01:43,938 --> 00:01:46,357 all in the same place about something important. 19 00:01:46,440 --> 00:01:48,651 Mm-hmm. It's-- 20 00:01:49,652 --> 00:01:51,737 - This is important. - I just said that. 21 00:01:51,821 --> 00:01:53,614 - I understand. - Yeah, okay. 22 00:01:53,697 --> 00:01:56,200 Okay, so your dad and I wanted to talk to the three of you, 23 00:01:56,283 --> 00:01:59,161 because we've decided that we need to make a change. 24 00:02:01,497 --> 00:02:02,497 No way. 25 00:02:02,832 --> 00:02:04,643 - What are you talking about? - They're getting divorced. 26 00:02:04,667 --> 00:02:07,461 - No, no, no. It's just-- - It's a trial separation. 27 00:02:07,545 --> 00:02:08,772 I don't want-- You're going on trial? 28 00:02:08,796 --> 00:02:10,476 No, no, no, we're just going to live apart. 29 00:02:10,548 --> 00:02:12,359 - Yeah, we're not. - I don't wanna go on trial. 30 00:02:12,383 --> 00:02:14,343 - They're not going on trial. - There is no trial. 31 00:02:15,427 --> 00:02:16,655 They're getting divorced, that's what that means. 32 00:02:16,679 --> 00:02:18,472 - For forever, just say it! - Oh, gosh! 33 00:02:18,556 --> 00:02:21,892 Guys, would you please just listen to me for a moment. 34 00:02:21,976 --> 00:02:24,395 - Taylor-- - Why are you on trial? 35 00:02:24,478 --> 00:02:26,238 Oh, so you're going to just get up and leave. 36 00:02:58,804 --> 00:02:59,889 I'm waiting! 37 00:03:28,500 --> 00:03:30,211 Well, at least 38 00:03:30,294 --> 00:03:32,796 I won't have to get used to sleeping alone. 39 00:03:32,880 --> 00:03:34,548 I wouldn't go there if I were you. 40 00:03:36,926 --> 00:03:38,469 All right, so... 41 00:03:39,470 --> 00:03:41,764 we're doing it tonight at dinner. 42 00:03:41,847 --> 00:03:44,099 - Where will you stay? - I don't really know. 43 00:03:45,226 --> 00:03:47,061 Dan's got an extra room. 44 00:03:47,144 --> 00:03:49,939 - Oh, his place is disgusting. - Yeah. 45 00:03:50,898 --> 00:03:52,358 I don't suppose you want to move out. 46 00:03:53,234 --> 00:03:54,443 Don't put it on me. 47 00:03:56,153 --> 00:03:57,196 Max! 48 00:04:00,574 --> 00:04:02,826 Mom! He's doing it again! 49 00:04:04,119 --> 00:04:05,287 Hey, Max! 50 00:04:06,163 --> 00:04:07,581 You're going to talk to Taylor. 51 00:04:07,665 --> 00:04:09,184 Yeah, and then you talk to Max and Emma. 52 00:04:09,208 --> 00:04:10,518 - I know, I know. - Mom, he's doing it! 53 00:04:10,542 --> 00:04:11,961 - Stop! - Stop it. 54 00:04:12,044 --> 00:04:14,338 Guys, guys, listen. This is important. 55 00:04:14,421 --> 00:04:16,674 No excuses, we need everyone at dinner. 56 00:04:16,757 --> 00:04:18,717 Seriously? Tonight? 57 00:04:18,801 --> 00:04:20,862 - Will we have favorite chicken? - Yeah, sure, sweetie. 58 00:04:20,886 --> 00:04:23,013 No, wait, but Jimmy's having a party tonight. 59 00:04:23,097 --> 00:04:24,640 It's always the best party of the year. 60 00:04:24,723 --> 00:04:25,825 Everyone's counting on me to be there. 61 00:04:25,849 --> 00:04:27,184 You're 16. 62 00:04:27,268 --> 00:04:28,668 What's everyone counting on you for? 63 00:04:28,727 --> 00:04:30,562 - God, Dad. - Is Jacob going to be there? 64 00:04:31,981 --> 00:04:33,899 What? 65 00:04:33,983 --> 00:04:36,110 I don't-- I don't know. Who cares about him? 66 00:04:36,193 --> 00:04:37,486 He'll definitely be there. 67 00:04:37,569 --> 00:04:39,113 Don't you have a plate to bang on? 68 00:04:39,196 --> 00:04:40,572 Hey, don't hit your brother. 69 00:04:40,656 --> 00:04:42,616 Oh, my God. Stop. 70 00:04:42,700 --> 00:04:44,201 - Hit me again. - That is enough. 71 00:04:44,285 --> 00:04:45,577 Thank you. 72 00:04:45,661 --> 00:04:48,247 - Oh, no. - God, Jimmy! 73 00:04:48,330 --> 00:04:49,540 Eric! 74 00:04:49,623 --> 00:04:51,041 - Oh. - What? 75 00:04:51,125 --> 00:04:52,543 Well, we gave away everything else 76 00:04:52,626 --> 00:04:54,211 my father had in storage. 77 00:04:54,295 --> 00:04:56,171 What are we supposed to do with a giant, 78 00:04:56,255 --> 00:04:57,756 broken clock that nobody wants? 79 00:04:57,840 --> 00:04:59,383 This is a rare antique, Jen. 80 00:04:59,466 --> 00:05:01,552 - It's kind of creepy. - Go wait in the car. 81 00:05:01,635 --> 00:05:03,137 Don't you feel like we should be 82 00:05:03,220 --> 00:05:04,763 clearing stuff away right now, 83 00:05:04,847 --> 00:05:06,849 with everything that we're going through? 84 00:05:07,891 --> 00:05:09,101 Yeah, I'll-- I'll have them 85 00:05:09,184 --> 00:05:10,728 - put it in the basement. - No. 86 00:05:10,811 --> 00:05:12,330 You know how Taylor feels about change. 87 00:05:12,354 --> 00:05:14,023 Well, you can tell Taylor about it 88 00:05:14,106 --> 00:05:16,042 - when you tell him about dinner. - That was not part of our deal. 89 00:05:16,066 --> 00:05:17,318 - And I'll tell Emma. - No. 90 00:05:17,401 --> 00:05:19,236 Yeah. Emma! 91 00:05:20,571 --> 00:05:22,531 - Basement's this way. - Basement. 92 00:05:23,240 --> 00:05:24,825 You guys got it? 93 00:05:24,908 --> 00:05:26,261 - Let's get down there. - I'm so sorry. 94 00:05:26,285 --> 00:05:27,565 All right. Bring it down. Rotate. 95 00:05:28,120 --> 00:05:29,788 Yeah, just leave it at the bottom 96 00:05:29,872 --> 00:05:31,081 of the stairs, honestly. 97 00:05:31,790 --> 00:05:33,083 Hey, Mom. 98 00:05:33,167 --> 00:05:35,419 Oh. Hey, Taylor. 99 00:05:35,502 --> 00:05:38,088 They can bring the clock over here. 100 00:05:55,189 --> 00:05:56,523 What is that? 101 00:05:56,607 --> 00:05:58,650 The clock can help you now and then, 102 00:05:58,734 --> 00:06:01,278 but only you can change events. 103 00:06:01,362 --> 00:06:02,446 Huh. Hokey. 104 00:06:15,250 --> 00:06:17,002 This is between you and your dad. 105 00:06:17,086 --> 00:06:19,189 If you want to pull it apart, or throw it from a cliff, 106 00:06:19,213 --> 00:06:21,048 you can, but just don't pull that 107 00:06:21,131 --> 00:06:22,841 over on yourself, it looks pretty heavy. 108 00:06:24,968 --> 00:06:27,054 12-hour repeater. 109 00:06:29,098 --> 00:06:31,141 There's something else I need to talk to you about. 110 00:06:35,270 --> 00:06:37,523 You want me to be at dinner tonight? 111 00:06:37,606 --> 00:06:40,067 Yeah. How'd you know that? 112 00:06:40,150 --> 00:06:41,693 Now, get the door. 113 00:06:45,823 --> 00:06:46,865 Huh. 114 00:07:08,512 --> 00:07:09,555 - Hi. - Hey. 115 00:07:09,638 --> 00:07:10,722 Another package 116 00:07:10,806 --> 00:07:12,141 - for young Taylor. - Huh. 117 00:07:12,224 --> 00:07:13,576 Still adding on to his computer, eh? 118 00:07:13,600 --> 00:07:14,869 - Never ends. - Don't we have to go? 119 00:07:14,893 --> 00:07:16,645 Oh, yes. You got your bag? 120 00:07:16,728 --> 00:07:17,896 It's on my back. 121 00:07:21,692 --> 00:07:22,901 What was-- 122 00:07:23,569 --> 00:07:25,195 Ew, gross! 123 00:07:25,279 --> 00:07:27,698 - It's on your shoe. - Disgusting! 124 00:07:31,368 --> 00:07:33,162 Oh, God! 125 00:07:40,752 --> 00:07:42,629 ♪ I got bad intentions for you ♪ 126 00:07:42,713 --> 00:07:44,339 Why doesn't Emma take me anymore? 127 00:07:44,423 --> 00:07:46,717 Oh, honey, she just wants to drive alone right now. 128 00:07:46,800 --> 00:07:48,552 She never wants to be with me anymore. 129 00:07:48,635 --> 00:07:50,971 - Is she sick of me? - She's sick of everyone. 130 00:07:51,054 --> 00:07:53,283 I kind of feel like Taylor got the best deal of all of us. 131 00:07:53,307 --> 00:07:54,725 - Taylor? - Yeah. 132 00:07:54,808 --> 00:07:56,286 I mean, because he has all these issues 133 00:07:56,310 --> 00:07:58,562 that were diagnosed by professionals, 134 00:07:58,645 --> 00:08:00,707 he gets to sit in the basement all day playing video games. 135 00:08:00,731 --> 00:08:02,566 Honey, Taylor has a really hard time. 136 00:08:03,192 --> 00:08:05,611 I mean, can you imagine not wanting to be touched, 137 00:08:05,694 --> 00:08:07,696 not wanting to go outside? 138 00:08:07,779 --> 00:08:10,240 Today, he was actually fixing Grandpa's clock. 139 00:08:10,324 --> 00:08:12,367 - That old piece of shit? - Max! 140 00:08:14,745 --> 00:08:17,748 Yeah. That old piece of shit. 141 00:08:25,172 --> 00:08:27,257 Let's turn that bar to four. 142 00:08:28,383 --> 00:08:29,885 We're here together, guys. 143 00:08:29,968 --> 00:08:31,768 - Let's do this, people! - This is our moment. 144 00:08:32,346 --> 00:08:34,598 We're going to take it. No negativity. 145 00:08:34,681 --> 00:08:35,974 Let's be positive! 146 00:08:37,726 --> 00:08:39,937 What an incredible session in there. 147 00:08:40,020 --> 00:08:41,730 Oh, thanks. 148 00:08:41,813 --> 00:08:43,524 Sorry about that brutal class. 149 00:08:43,607 --> 00:08:45,400 I'm clearly working through some feelings. 150 00:08:45,859 --> 00:08:47,486 Are you kidding me? 151 00:08:47,569 --> 00:08:49,380 I feel like you took me to a whole new level in there. 152 00:08:49,404 --> 00:08:50,864 - Really? - Yeah. Yeah. 153 00:08:50,948 --> 00:08:52,988 I'm really excited about tomorrow's private session. 154 00:08:53,033 --> 00:08:55,536 Oh, actually, you need to get me a signed release. 155 00:08:55,619 --> 00:08:57,788 My studio doesn't want to be sued by some rich lawyer. 156 00:08:57,871 --> 00:09:00,499 I would never sue you, Jen. Never. 157 00:09:00,582 --> 00:09:02,751 I would totally sue anybody you want me to. 158 00:09:02,834 --> 00:09:04,729 Oh, I mean, I'm sure that won't be necessary, but-- 159 00:09:04,753 --> 00:09:06,004 No, no, no, I'm serious, Jen. 160 00:09:06,088 --> 00:09:07,965 Just think of me as your legal eagle. 161 00:09:08,048 --> 00:09:09,734 Ready to dive in and eviscerate anybody in a moment's notice. 162 00:09:09,758 --> 00:09:10,759 Really? 163 00:09:12,052 --> 00:09:13,345 What the hell? 164 00:09:14,054 --> 00:09:16,640 - What did you do to my car? - You didn't see him? 165 00:09:17,599 --> 00:09:19,351 - See what? - The kid. 166 00:09:19,434 --> 00:09:20,828 He ran into the middle of the street. 167 00:09:20,852 --> 00:09:22,646 - I barely missed him! - Taylor? 168 00:09:22,729 --> 00:09:23,981 Do you have insurance? 169 00:09:37,160 --> 00:09:38,203 Taylor? 170 00:09:39,705 --> 00:09:40,747 Taylor? 171 00:09:50,215 --> 00:09:51,466 Oh. 172 00:09:51,550 --> 00:09:53,135 Taylor, did you just-- 173 00:09:53,719 --> 00:09:55,387 Did you leave the house, honey? 174 00:10:06,607 --> 00:10:08,900 Oh, wow, you fixed Grandpa's clock? 175 00:10:09,943 --> 00:10:11,028 Wait, is that the time? 176 00:10:11,403 --> 00:10:12,630 Okay, I'm late for an appointment. 177 00:10:12,654 --> 00:10:14,323 I've got to go. 178 00:10:14,406 --> 00:10:16,426 If you want to go out the house, just don't do it alone, okay? 179 00:10:16,450 --> 00:10:17,450 I love you. 180 00:10:18,493 --> 00:10:19,870 I love you, too. 181 00:10:25,167 --> 00:10:27,961 Have you noticed anything unusual about Taylor lately? 182 00:10:29,838 --> 00:10:31,590 I saw him this morning. 183 00:10:31,673 --> 00:10:33,300 Dropped a package off to him. 184 00:10:33,925 --> 00:10:34,968 Really? 185 00:10:36,386 --> 00:10:39,056 Yeah, Jennifer. Is that so surprising to you? 186 00:10:39,139 --> 00:10:40,992 No, no, I didn't mean that. I went to the basement. 187 00:10:41,016 --> 00:10:43,518 He's my son, too, so sometimes I-- 188 00:10:44,645 --> 00:10:46,438 I just felt like I was wondering, because 189 00:10:46,521 --> 00:10:48,561 - when I went down to the-- - [INDISTINCT] with him. 190 00:10:48,607 --> 00:10:49,983 Hello. 191 00:10:50,067 --> 00:10:51,294 Let's save some of that for our space, 192 00:10:51,318 --> 00:10:52,402 - shall we? - Okay. 193 00:10:54,655 --> 00:10:56,615 Yes. 194 00:10:57,240 --> 00:10:59,785 So, um-- so, it's happening tonight. 195 00:10:59,868 --> 00:11:00,911 Mm. 196 00:11:03,038 --> 00:11:04,247 Oh, yes. 197 00:11:04,331 --> 00:11:05,666 As we talked about last week. 198 00:11:06,416 --> 00:11:08,752 So, hashtag splitting up. 199 00:11:08,835 --> 00:11:11,296 How are you going to communicate this to the three of them? 200 00:11:11,380 --> 00:11:12,547 Their family dynamic... 201 00:11:13,840 --> 00:11:15,676 - is about to change. - Well, we don't know. 202 00:11:15,759 --> 00:11:17,439 That's-- that's why we're here, seeing you. 203 00:11:17,511 --> 00:11:18,970 Mm-hmm. Mm-hmm. 204 00:11:19,054 --> 00:11:20,722 Is that what you would like to talk about? 205 00:11:22,766 --> 00:11:24,518 - Yeah. - Mm-hmm. 206 00:11:24,601 --> 00:11:26,561 That's-- that's why we're here. 207 00:11:26,645 --> 00:11:28,146 Great. Eric? 208 00:11:28,230 --> 00:11:29,648 Yes? 209 00:11:29,731 --> 00:11:31,858 Would you like to contribute to this? 210 00:11:31,942 --> 00:11:33,944 Sure, I'm just tired... 211 00:11:34,027 --> 00:11:35,654 - Mm-hmm. - ...of it all. 212 00:11:35,737 --> 00:11:37,781 The distrust, the... 213 00:11:38,865 --> 00:11:39,950 disinterest... 214 00:11:40,867 --> 00:11:42,369 - the dislike. - Mm. 215 00:11:42,452 --> 00:11:44,079 If we're going to be single, 216 00:11:44,162 --> 00:11:46,123 maybe it's best just to get this over with. 217 00:11:46,206 --> 00:11:47,749 - Okay. - Better for everyone. 218 00:11:47,833 --> 00:11:49,668 I hear you, brother. I hear you. 219 00:11:50,252 --> 00:11:51,878 - So, here's what we'll do. Okay? - Okay. 220 00:11:51,962 --> 00:11:54,172 We will approach how you would like 221 00:11:54,256 --> 00:11:56,383 this conversation with your children... 222 00:11:58,969 --> 00:12:00,303 ...unspooling. 223 00:12:00,387 --> 00:12:02,848 Oh, we don't know how to unspool it. 224 00:12:02,931 --> 00:12:06,226 That's why we're here. That's why we're talking to you. 225 00:12:06,309 --> 00:12:07,894 Right, uh-- 226 00:12:07,978 --> 00:12:09,896 I'm sensing a little bit of anger from you, Jen, 227 00:12:09,980 --> 00:12:11,690 if I'm going to be honest with you. 228 00:12:11,773 --> 00:12:14,693 And I think that you should get your vitamin D tested. 229 00:12:14,776 --> 00:12:16,570 You could schedule a test from Quest. 230 00:12:16,653 --> 00:12:19,281 - Right at your home. - So, I'm not angry, actually. 231 00:12:19,364 --> 00:12:20,574 And there's nothing wrong 232 00:12:20,657 --> 00:12:22,159 - with my vitamin D. - Mm... 233 00:12:22,242 --> 00:12:24,411 Can I just say you're diminishing my feelings 234 00:12:24,494 --> 00:12:26,580 by putting them all down to a physical ailment. 235 00:12:26,663 --> 00:12:29,082 I have a teenage daughter who hates me half the time. 236 00:12:29,166 --> 00:12:32,002 I've got a son who doesn't. He doesn't want to be touched. 237 00:12:32,085 --> 00:12:33,211 I'm splitting up 238 00:12:33,295 --> 00:12:34,629 - from my husband. - Mm-hmm. 239 00:12:34,713 --> 00:12:36,065 And you know what the worst part is? 240 00:12:36,089 --> 00:12:38,216 We're paying you to water your plants. 241 00:12:38,759 --> 00:12:40,802 Technically, Jen, not to correct you, 242 00:12:40,886 --> 00:12:43,472 but they are not plants. 243 00:12:43,555 --> 00:12:45,557 You know, they-- they are flowering plants. 244 00:12:45,640 --> 00:12:47,142 But they're not flowers or plants. 245 00:12:47,225 --> 00:12:48,945 It's important we use the right terminology. 246 00:12:50,771 --> 00:12:53,231 His obsession with flowers really bugs me. 247 00:12:53,315 --> 00:12:54,566 Jennifer, I believe 248 00:12:54,649 --> 00:12:56,193 it's a flowering plant obsession. 249 00:12:56,276 --> 00:12:58,320 And have you noticed he starts spritzing 250 00:12:58,403 --> 00:12:59,988 every time he talks about anger? 251 00:13:00,071 --> 00:13:02,032 Yes! My gosh. 252 00:13:02,115 --> 00:13:04,618 Who-- who recommended him? 253 00:13:06,536 --> 00:13:07,537 They're in your bag. 254 00:13:08,163 --> 00:13:09,664 Oh! 255 00:13:11,416 --> 00:13:12,584 Hey, I got a little break. 256 00:13:12,667 --> 00:13:14,002 I don't suppose you want to, um, 257 00:13:14,085 --> 00:13:16,004 I don't know, go back to the... 258 00:13:16,963 --> 00:13:18,173 house, you know? 259 00:13:19,758 --> 00:13:21,510 Take a nap or whatever? 260 00:13:21,593 --> 00:13:23,386 Are you serious? 261 00:13:23,470 --> 00:13:24,596 We're still married. 262 00:13:30,310 --> 00:13:32,020 In some countries, you'd have to. 263 00:13:32,103 --> 00:13:33,188 Eric. 264 00:13:50,789 --> 00:13:52,249 Hey. 265 00:13:52,791 --> 00:13:54,209 I thought this was your office. 266 00:13:54,292 --> 00:13:55,710 It is. Sometimes. 267 00:13:55,794 --> 00:13:57,295 Please, sit down. 268 00:13:58,588 --> 00:14:01,258 And here you go. 269 00:14:02,592 --> 00:14:04,010 You could have scanned this. 270 00:14:04,094 --> 00:14:05,637 Oh, this is a lot more fun, right? 271 00:14:05,720 --> 00:14:07,931 Uh, I have to confirm. 272 00:14:08,014 --> 00:14:09,766 There's no nuts in any of this, right? 273 00:14:09,850 --> 00:14:12,060 - None. - All right. Let's do this. 274 00:14:12,727 --> 00:14:14,271 This is the best tamponade in town. 275 00:14:14,354 --> 00:14:15,897 I can't think of anybody else 276 00:14:15,981 --> 00:14:17,301 I'd rather share it with than you. 277 00:14:17,357 --> 00:14:18,525 You're going to love it. 278 00:14:22,237 --> 00:14:24,077 Jen, this might be a little out of line, but... 279 00:14:25,407 --> 00:14:27,117 I care for you. 280 00:14:27,200 --> 00:14:29,303 While I might not know too much about your personal life, 281 00:14:29,327 --> 00:14:31,371 I can see that you're not happy right now. 282 00:14:32,747 --> 00:14:33,999 Come on, please. 283 00:14:34,583 --> 00:14:35,625 Tell me how I can help. 284 00:14:38,795 --> 00:14:39,963 Are you okay? 285 00:14:40,672 --> 00:14:42,048 No. 286 00:14:42,132 --> 00:14:44,175 How can I be okay when you're unhappy? 287 00:14:44,259 --> 00:14:45,635 Something's happening. 288 00:14:45,719 --> 00:14:47,262 You feel it, too? 289 00:14:48,096 --> 00:14:49,764 It's true. 290 00:14:49,848 --> 00:14:52,017 I've had a connection with you ever since I met you. 291 00:14:52,100 --> 00:14:54,853 No, something is happening to your face. 292 00:14:54,936 --> 00:14:57,022 Your face is all puffy and red. 293 00:14:58,356 --> 00:15:00,150 - I'll call 911. - No. 294 00:15:00,233 --> 00:15:02,736 EpiPen. EpiPen. My car. 295 00:15:02,819 --> 00:15:04,446 - EpiPen. - Oh, God. 296 00:15:04,529 --> 00:15:05,697 Richard, are you okay? 297 00:15:06,489 --> 00:15:08,700 Where is it? 298 00:15:08,783 --> 00:15:11,077 - Okay. Get in the car. - My window! 299 00:15:11,828 --> 00:15:13,496 - Speak to me! - Compartment. 300 00:15:13,580 --> 00:15:15,290 Oh! Found it. It's okay. 301 00:15:15,373 --> 00:15:16,917 Everything's under control. 302 00:15:17,000 --> 00:15:18,418 Okay. 303 00:15:19,461 --> 00:15:20,754 Let's do this. 304 00:15:22,631 --> 00:15:23,673 Oh, God. 305 00:15:32,349 --> 00:15:33,934 Oh, God. 306 00:15:37,854 --> 00:15:40,357 Why do I feel like we should be smoking cigarettes? 307 00:15:47,280 --> 00:15:48,657 Please. 308 00:15:48,740 --> 00:15:50,951 Come for the man whose life you just saved. 309 00:15:54,704 --> 00:15:57,290 I-- I can't believe they gave you peanuts 310 00:15:57,374 --> 00:15:58,750 after everything that you said. 311 00:15:58,833 --> 00:16:01,336 It's not peanuts. It's tree nuts. 312 00:16:02,003 --> 00:16:03,046 Like almonds. 313 00:16:05,131 --> 00:16:06,132 What is it? 314 00:16:06,716 --> 00:16:07,759 I'm sorry. 315 00:16:08,927 --> 00:16:09,970 - Everything okay? - Oh. 316 00:16:10,553 --> 00:16:12,138 Hey, Emma. How are you? 317 00:16:12,806 --> 00:16:15,141 Yeah. I'm so sorry. I just lost track of time. 318 00:16:16,518 --> 00:16:19,062 Wait. What? He's what? 319 00:16:19,896 --> 00:16:22,023 - When did you last see him? - Till tomorrow. 320 00:16:24,734 --> 00:16:25,860 That went good. 321 00:16:35,996 --> 00:16:37,914 - Taylor? - Mom? Mom, Taylor left. 322 00:16:37,998 --> 00:16:39,582 I didn't know where you were. 323 00:16:39,666 --> 00:16:41,143 - Is he back? - No, he left the house. 324 00:16:41,167 --> 00:16:42,794 He never leaves the house. He's not here. 325 00:16:42,877 --> 00:16:44,557 - Hey, Taylor? - [INDISTINCT] the basement. 326 00:16:45,171 --> 00:16:48,049 Oh! Oh, my God, Taylor. What a relief. 327 00:16:48,133 --> 00:16:50,319 Mom, what's your problem? He doesn't like to be touched. 328 00:16:50,343 --> 00:16:51,761 I know, honey. 329 00:16:51,845 --> 00:16:53,280 Don't ever go out of the house alone. 330 00:16:53,304 --> 00:16:55,765 Do you understand? What were you doing? 331 00:16:58,226 --> 00:16:59,686 What is your problem? 332 00:17:01,229 --> 00:17:03,231 Taylor, where were you? 333 00:17:03,982 --> 00:17:05,422 Were you at the restaurant right now? 334 00:17:05,775 --> 00:17:07,819 - What restaurant? - Psycho much? 335 00:17:07,902 --> 00:17:09,404 Chill, Mom. He's fine. 336 00:17:10,405 --> 00:17:11,590 At least we're having favorite chicken 337 00:17:11,614 --> 00:17:12,699 for dinner tonight. 338 00:17:25,253 --> 00:17:26,296 Oh. 339 00:17:27,255 --> 00:17:29,549 - Thank you for saving the day. - Well. 340 00:17:30,550 --> 00:17:32,093 Just do what I'm told. 341 00:17:34,179 --> 00:17:37,432 You know, for months, I've been just so confident 342 00:17:37,515 --> 00:17:39,434 that we're doing the right thing and then... 343 00:17:42,729 --> 00:17:44,481 today I'm like... 344 00:17:44,564 --> 00:17:45,607 ...what are we doing? 345 00:17:46,524 --> 00:17:47,567 Jen. 346 00:17:48,610 --> 00:17:49,694 Come on, we-- 347 00:17:50,320 --> 00:17:53,156 Listen. We-- we-- we can wait, okay? 348 00:17:53,239 --> 00:17:55,116 We don't have to tell them tonight. 349 00:17:55,867 --> 00:17:57,077 All right? 350 00:17:57,160 --> 00:17:59,120 Thank you. 351 00:18:00,622 --> 00:18:01,748 Happy to see me? 352 00:18:02,499 --> 00:18:03,917 What? Why? 353 00:18:04,000 --> 00:18:05,835 You have a bulge in your pocket. 354 00:18:05,919 --> 00:18:07,378 - Really? - Just right there. 355 00:18:07,462 --> 00:18:10,465 - I felt it. - Oh. Yes. 356 00:18:10,548 --> 00:18:12,675 Student had an allergic reaction, 357 00:18:12,759 --> 00:18:15,053 so I had to give him an injection. 358 00:18:15,136 --> 00:18:16,763 - You? - Uh-huh. 359 00:18:16,846 --> 00:18:19,140 - You did this? You hate needles. - Right? 360 00:18:19,224 --> 00:18:22,352 - I had to give him an injection. - Oh, my gosh. 361 00:18:22,435 --> 00:18:24,479 Was there nobody at the studio to do this? 362 00:18:24,562 --> 00:18:25,647 You must have freaked. 363 00:18:25,730 --> 00:18:27,649 Oh, we were at a restaurant. 364 00:18:27,732 --> 00:18:30,485 I guess somebody, um-- somebody gave him almonds. 365 00:18:30,568 --> 00:18:32,821 Restaurant? Who-- who-- who-- who's the guy? 366 00:18:32,904 --> 00:18:34,280 Uh, Richard. Richard. 367 00:18:34,364 --> 00:18:35,907 - Who? - Um, he's a-- Yeah. 368 00:18:35,990 --> 00:18:38,701 He's a-- a young guy thatjust joined my class. 369 00:18:38,785 --> 00:18:39,911 Huh? 370 00:18:39,994 --> 00:18:41,222 But, you know, nothing happened. 371 00:18:41,246 --> 00:18:42,413 I mean, we held hands and-- 372 00:18:42,997 --> 00:18:44,707 Well, that's it, so... 373 00:18:49,671 --> 00:18:51,506 Congratulations. 374 00:18:52,048 --> 00:18:53,716 Wait, wha-- 375 00:18:53,800 --> 00:18:56,000 I can't hold hands with somebody when you're moving out? 376 00:18:56,344 --> 00:18:57,512 I knew it'd be a student. 377 00:19:02,267 --> 00:19:03,977 I'm literally missing the party of the year 378 00:19:04,060 --> 00:19:05,687 for a family dinner? 379 00:19:05,770 --> 00:19:07,248 - Everyone's going to be there. - Not everyone. 380 00:19:07,272 --> 00:19:08,648 Shut up, Max. 381 00:19:08,731 --> 00:19:10,650 Guys, everybody stop fighting, please. 382 00:19:10,733 --> 00:19:12,026 Taylor's having dinner with us? 383 00:19:12,110 --> 00:19:14,946 So, your dad and I, um... 384 00:19:16,281 --> 00:19:18,158 We wanted to talk to the three of you, 385 00:19:18,241 --> 00:19:20,326 all in the same place, um, 386 00:19:20,410 --> 00:19:22,162 about something really important. 387 00:19:22,245 --> 00:19:24,455 Mm-hmm. Yeah, this is important. 388 00:19:24,539 --> 00:19:26,099 - I already said that. - I know you did. 389 00:19:26,166 --> 00:19:27,625 Okay. So, anyway, you're-- 390 00:19:27,709 --> 00:19:29,711 Taylor, um-- Tay-- I haven't even-- 391 00:19:29,794 --> 00:19:31,713 Hey, we're not done talking here. 392 00:19:31,796 --> 00:19:32,922 Taylor, sweetie! 393 00:19:35,091 --> 00:19:36,134 Taylor! 394 00:20:40,615 --> 00:20:41,658 Max! 395 00:20:44,410 --> 00:20:46,537 Hey! 396 00:20:47,163 --> 00:20:49,290 Mom, he's doing it again! 397 00:20:51,501 --> 00:20:54,337 Hey! 398 00:20:54,420 --> 00:20:55,713 Max, stop. 399 00:20:55,797 --> 00:20:57,715 Stop. Mom! 400 00:20:57,799 --> 00:20:59,509 Mom, he's doing it again. 401 00:20:59,592 --> 00:21:01,135 - Make him stop. - Hey, listen up. 402 00:21:01,219 --> 00:21:03,019 This is important. We need everyone at dinner. 403 00:21:04,389 --> 00:21:05,598 - Seriously? - Mm-hmm. 404 00:21:05,682 --> 00:21:06,724 Tonight? 405 00:21:08,142 --> 00:21:09,811 Okay. All right, honey. 406 00:21:09,894 --> 00:21:12,355 I'm going to dispense with all the formalities 407 00:21:12,438 --> 00:21:13,982 and just bribe you. 408 00:21:14,065 --> 00:21:15,817 What will it take to get you at dinner, huh? 409 00:21:15,900 --> 00:21:17,068 Why are you doing this to me? 410 00:21:18,111 --> 00:21:19,988 Uh, it's not-- 411 00:21:20,071 --> 00:21:21,656 It's just tonight, honey, okay? 412 00:21:21,739 --> 00:21:23,533 Tomorrow night, you can go out with Jacob. 413 00:21:23,616 --> 00:21:24,701 Till 10:30 at night. 414 00:21:26,619 --> 00:21:27,787 11. 415 00:21:27,870 --> 00:21:29,289 11:30? 416 00:21:29,372 --> 00:21:31,225 I told you, I don't even want to go out with him. 417 00:21:31,249 --> 00:21:32,792 It doesn't have to be Jacob. 418 00:21:32,875 --> 00:21:34,520 It could be any of the Old Testament prophets. 419 00:21:34,544 --> 00:21:37,005 I'll-- I'll pay for non-alcoholic beverages 420 00:21:37,088 --> 00:21:38,256 and G-rated movies and... 421 00:21:39,007 --> 00:21:40,591 abstinence pamphlets. 422 00:21:43,219 --> 00:21:44,262 Thank you. 423 00:21:44,887 --> 00:21:46,389 - Whatever. - I mean it. 424 00:21:46,889 --> 00:21:48,599 Notjust for this, for everything, I-- 425 00:21:50,226 --> 00:21:51,894 We never have to worry about you. 426 00:21:53,521 --> 00:21:55,273 You've never been able to worry about me. 427 00:21:56,107 --> 00:21:57,191 There's a difference. 428 00:22:22,967 --> 00:22:24,052 Um... 429 00:22:26,054 --> 00:22:27,555 I have to tell you something, Jacob. 430 00:22:28,598 --> 00:22:31,100 I can't go to Jamie's party anymore. 431 00:22:31,642 --> 00:22:33,478 - My parents need me at dinner. - Uh-- 432 00:22:34,562 --> 00:22:35,730 Emma! 433 00:22:36,439 --> 00:22:37,774 I bought these. 434 00:22:37,857 --> 00:22:40,777 An entire box. Very optimistic. 435 00:22:40,860 --> 00:22:42,862 Let's just do it at my place. Right now. 436 00:22:42,945 --> 00:22:44,989 You have a death metal bedspread. 437 00:22:45,073 --> 00:22:46,824 And little planes hanging above your bed. 438 00:22:46,908 --> 00:22:49,494 Okay, they're Jedi Starfighters. 439 00:22:50,411 --> 00:22:51,621 Oh, my God. 440 00:22:52,205 --> 00:22:53,956 This is why you're still a virgin. 441 00:22:55,124 --> 00:22:56,417 Guess I lucked out then. 442 00:23:12,141 --> 00:23:13,768 Say, good sir. 443 00:23:13,851 --> 00:23:16,646 Why do you start and things that do sound so fair. 444 00:23:16,729 --> 00:23:19,607 All hail Macbeth. Hail to the king-- 445 00:23:19,690 --> 00:23:21,610 What's this about you not going to Jamie's party? 446 00:23:21,692 --> 00:23:24,362 My parents. They want me at some dinner. 447 00:23:24,445 --> 00:23:27,281 Hey, uh-- Good stuff... 448 00:23:28,491 --> 00:23:29,575 witches. 449 00:23:32,703 --> 00:23:35,123 And on stage, he's so good at killing people. 450 00:23:35,998 --> 00:23:37,083 Hey. 451 00:23:39,419 --> 00:23:41,212 Eva, can I talk to you for a second? 452 00:23:41,295 --> 00:23:42,380 Sure. 453 00:23:50,346 --> 00:23:51,556 Oh, whatever. 454 00:23:53,224 --> 00:23:55,184 After all, he already bought an entire box. 455 00:24:12,994 --> 00:24:14,871 Hey. 456 00:24:16,372 --> 00:24:17,582 You okay? 457 00:24:17,665 --> 00:24:18,791 Yeah. 458 00:24:19,542 --> 00:24:22,170 You know, life's but a walking shadow. 459 00:24:24,380 --> 00:24:26,048 You're doing really well, by the way. 460 00:24:26,132 --> 00:24:27,884 Yeah, the-- the scene. 461 00:24:29,135 --> 00:24:30,219 Thanks. 462 00:24:31,137 --> 00:24:32,180 So are you. 463 00:24:32,263 --> 00:24:33,931 And I'm not just saying that 464 00:24:34,015 --> 00:24:35,141 because my character would. 465 00:24:35,892 --> 00:24:37,018 All hail! 466 00:24:39,270 --> 00:24:41,147 You know, they're, um-- they're showing 467 00:24:41,230 --> 00:24:43,357 Denzel's version at the university. 468 00:24:43,441 --> 00:24:45,276 Um, I thought it'd be fun 469 00:24:45,359 --> 00:24:46,712 to see, you know, his interpretation 470 00:24:46,736 --> 00:24:48,821 of the Scottish play. 471 00:24:50,907 --> 00:24:53,326 I thought that maybe we could do that or something else, 472 00:24:53,409 --> 00:24:54,994 - or just, you know, that-- - Are you... 473 00:24:56,120 --> 00:24:58,456 - asking me to the movie? - No. 474 00:25:00,041 --> 00:25:02,043 Maybe. Yes, yeah. I-- Yeah. 475 00:25:03,961 --> 00:25:05,004 Okay. 476 00:25:07,131 --> 00:25:09,467 Yeah? Oh-- Great. 477 00:25:09,550 --> 00:25:11,385 Uh, okay, um-- 478 00:25:11,469 --> 00:25:13,262 Well, so, yeah, it's-- it's tonight. 479 00:25:13,346 --> 00:25:14,972 So, we cou-- 480 00:25:15,056 --> 00:25:16,432 I can't. 481 00:25:16,516 --> 00:25:18,643 Why is everything happening tonight? 482 00:25:18,726 --> 00:25:20,269 Emma. Emma, your-- 483 00:25:21,020 --> 00:25:22,480 Your mother called the office. 484 00:25:22,563 --> 00:25:24,243 There's been some kind of family emergency. 485 00:25:24,315 --> 00:25:25,441 Oh, my God. 486 00:25:29,820 --> 00:25:31,239 Cool. Cool, cool. 487 00:25:31,322 --> 00:25:32,573 Cool, cool, cool, cool. 488 00:25:47,588 --> 00:25:48,631 Mom? 489 00:25:50,716 --> 00:25:52,176 Mom? Dad? 490 00:25:55,304 --> 00:25:56,556 Taylor, is Mom here? 491 00:26:02,853 --> 00:26:05,606 You promised Mom you wouldn't use her voice anymore. 492 00:26:05,690 --> 00:26:07,316 Hello, Emma. 493 00:26:07,400 --> 00:26:08,752 I'm speaking to you as a British pop star, 494 00:26:08,776 --> 00:26:10,069 so you'll pay closer attention. 495 00:26:10,152 --> 00:26:11,362 I can't believe this. 496 00:26:11,445 --> 00:26:12,989 I thought there was an emergency. 497 00:26:13,072 --> 00:26:14,574 There is an emergency. 498 00:26:14,657 --> 00:26:16,826 At dinner, Mom and Dad will separate. 499 00:26:16,909 --> 00:26:18,494 I need your help to keep them together. 500 00:26:24,625 --> 00:26:25,918 That's what this dinner's about? 501 00:26:28,212 --> 00:26:30,464 I mean, I knew they were having problems, 502 00:26:30,548 --> 00:26:32,174 but Mom said they were working them out. 503 00:26:34,885 --> 00:26:36,220 How do you know this? 504 00:26:37,096 --> 00:26:38,431 The clock can turn back time. 505 00:26:39,223 --> 00:26:40,266 Up to 12 hours. 506 00:26:40,808 --> 00:26:43,185 What? Come on. 507 00:26:43,269 --> 00:26:44,729 I found out when I fixed it 508 00:26:44,812 --> 00:26:45,938 the first day it came. 509 00:26:47,690 --> 00:26:50,568 That's today. It came this morning. 510 00:26:50,651 --> 00:26:53,029 This is the 23rd version of today. 511 00:26:53,112 --> 00:26:55,173 Which is how I know that Mom and Dad are splitting up 512 00:26:55,197 --> 00:26:56,991 at the end of it. 513 00:26:57,074 --> 00:26:58,802 And how I know the next words you're going to say. 514 00:26:58,826 --> 00:27:00,119 This is stupid. 515 00:27:01,537 --> 00:27:03,956 Yeah, of course you knew that. This is stupid. 516 00:27:04,040 --> 00:27:05,166 Um, how about this? 517 00:27:05,750 --> 00:27:07,335 Blueberry buttercup fatty pickles. 518 00:27:35,196 --> 00:27:37,239 I think I know how to stop Mom, 519 00:27:37,323 --> 00:27:39,200 but I need your help with Dad. 520 00:27:39,283 --> 00:27:40,785 They're making a big mistake. 521 00:27:42,495 --> 00:27:43,954 How do you know it's a mistake? 522 00:27:45,414 --> 00:27:46,749 I mean, better now than later. 523 00:27:47,291 --> 00:27:49,877 Spoiler alert. Love sucks. 524 00:27:49,960 --> 00:27:51,253 It never lasts. 525 00:27:52,672 --> 00:27:53,839 Jacob's a wanker. 526 00:27:55,091 --> 00:27:56,592 Mom and Dad are different. 527 00:28:15,736 --> 00:28:17,321 Oh, God! 528 00:28:18,030 --> 00:28:19,407 You're done barfing, right? 529 00:28:19,490 --> 00:28:20,991 'Cause I just cleaned my car. 530 00:28:21,784 --> 00:28:24,245 Yeah? Oh-- 531 00:28:27,998 --> 00:28:29,875 We're off to a flying start. 532 00:28:36,132 --> 00:28:37,216 Pull over. Here. 533 00:28:48,561 --> 00:28:50,980 Sorry we haven't spent much time together lately. 534 00:28:54,525 --> 00:28:57,528 We don't really talk much anymore, do we? 535 00:28:58,362 --> 00:29:00,281 I know we're not supposed to talk about 536 00:29:00,364 --> 00:29:02,116 the not talking, but... 537 00:29:03,242 --> 00:29:04,577 You can talk, right? 538 00:29:05,786 --> 00:29:06,996 You just don't want to? 539 00:29:09,540 --> 00:29:10,833 Look... 540 00:29:11,333 --> 00:29:12,376 I don't blame you. 541 00:29:13,544 --> 00:29:16,464 Most of what people say is really stupid. 542 00:29:16,547 --> 00:29:18,924 I just wonder if... 543 00:29:20,301 --> 00:29:21,552 Taylor, where are you going? 544 00:29:23,763 --> 00:29:26,098 Taylor, what are you doing? 545 00:29:29,977 --> 00:29:32,354 Oh, my God. 546 00:29:32,438 --> 00:29:34,774 Goddamn. What did you do to my car? 547 00:29:34,857 --> 00:29:35,900 You didn't see him? 548 00:29:35,983 --> 00:29:37,276 - See what? - The kid! 549 00:29:37,359 --> 00:29:38,903 Dude, what the hell just happened? 550 00:29:38,986 --> 00:29:40,786 The car almost hit you. You almost got killed. 551 00:29:43,491 --> 00:29:44,909 Oh, my God. 552 00:29:44,992 --> 00:29:46,303 If Mom and Dad knew what you were doing 553 00:29:46,327 --> 00:29:47,661 right now, you'd be so grounded. 554 00:29:47,995 --> 00:29:49,663 I love being grounded. 555 00:29:50,039 --> 00:29:53,250 But that was the easy part. Now is where I need your help. 556 00:30:00,508 --> 00:30:02,802 Look at him. 557 00:30:02,885 --> 00:30:04,178 No wonder they're in trouble. 558 00:30:04,804 --> 00:30:07,431 Mom's beautiful, and he's a mess. 559 00:30:07,515 --> 00:30:09,308 It's like he's not even trying anymore. 560 00:30:10,059 --> 00:30:13,437 And he's smoking again? He's such a loser. 561 00:30:13,521 --> 00:30:15,231 How is that our dad? 562 00:30:15,314 --> 00:30:16,857 It's all we have to work with. 563 00:30:16,941 --> 00:30:17,941 Yeah, I know. 564 00:30:21,070 --> 00:30:23,405 I have an idea, but we need money. 565 00:30:24,490 --> 00:30:26,367 Taylor, is that real? 566 00:30:27,243 --> 00:30:29,620 How did you get it? 567 00:30:29,703 --> 00:30:31,038 The stock market. 568 00:30:32,748 --> 00:30:34,041 Is that totally ethical? 569 00:30:37,086 --> 00:30:38,379 It's for a good cause, right? 570 00:30:38,462 --> 00:30:40,047 Okay, so you're gonna say to him, 571 00:30:40,130 --> 00:30:41,858 "It's a promotion, and we're giving free haircuts 572 00:30:41,882 --> 00:30:43,401 to everyone in the office, and it's your turn." 573 00:30:43,425 --> 00:30:44,760 I don't like lying. 574 00:30:47,680 --> 00:30:49,390 How short do you want it? 575 00:30:53,769 --> 00:30:55,479 We have 60 seconds. 576 00:30:55,563 --> 00:30:57,273 Is this absolutely necessary? 577 00:31:35,519 --> 00:31:37,146 No. Oh, my God. 578 00:31:37,980 --> 00:31:39,982 Oh, no. 579 00:31:40,065 --> 00:31:41,108 Um... 580 00:32:02,755 --> 00:32:04,423 She noticed his haircut, at least. 581 00:32:09,219 --> 00:32:10,763 Oh, my God! 582 00:32:10,846 --> 00:32:11,907 Oh, my God, they're going somewhere together. 583 00:32:11,931 --> 00:32:13,515 Like, this is great. 584 00:32:14,016 --> 00:32:15,434 I've never gotten them this far. 585 00:32:27,363 --> 00:32:29,573 This is huge. They went home together. 586 00:32:29,657 --> 00:32:31,075 We actually did it. 587 00:32:31,158 --> 00:32:32,409 We'll see at dinner. 588 00:32:51,679 --> 00:32:52,721 I know... 589 00:32:53,597 --> 00:32:56,266 I acted like I didn't care when you first told me. 590 00:32:58,894 --> 00:32:59,937 I guess... 591 00:33:03,524 --> 00:33:05,025 I guess it's just easier 592 00:33:05,109 --> 00:33:06,829 to act like you literally don't care, right? 593 00:33:08,070 --> 00:33:09,798 Because you don't have any control of these things 594 00:33:09,822 --> 00:33:10,948 that are happening to you. 595 00:33:15,160 --> 00:33:17,871 The truth is, I can't imagine Mom and Dad apart. 596 00:33:28,090 --> 00:33:30,759 Oh, crap. Mom's leaving by herself. 597 00:33:37,808 --> 00:33:39,601 La Marmotte? 598 00:33:47,401 --> 00:33:48,777 What were you doing in the kitchen? 599 00:33:48,861 --> 00:33:50,362 And who's that weird guy with Mom? 600 00:33:54,116 --> 00:33:55,701 I'm not breaking into anyone's car. 601 00:33:55,784 --> 00:33:56,785 I'm not doing it. 602 00:33:58,203 --> 00:33:59,955 I'm not strong enough. 603 00:34:00,581 --> 00:34:03,125 Please. I'll explain later. 604 00:34:03,917 --> 00:34:04,960 Get back. 605 00:34:14,053 --> 00:34:16,388 That's an EpiPen. It could save someone's life. 606 00:34:16,472 --> 00:34:18,140 Oh, my God. You're not even breathing. 607 00:34:18,223 --> 00:34:19,391 Where's the EpiPen? 608 00:34:22,019 --> 00:34:24,104 Oh, God. Not my window. 609 00:34:24,188 --> 00:34:25,272 Right there. 610 00:34:25,355 --> 00:34:26,398 Oh, God. I found it. 611 00:34:27,858 --> 00:34:29,193 Okay. 612 00:34:29,276 --> 00:34:30,861 Okay. 613 00:34:30,944 --> 00:34:33,030 I'm putting it there! I'm putting it there! 614 00:34:33,113 --> 00:34:34,156 Let's do it. 615 00:34:38,202 --> 00:34:39,995 What? 616 00:34:40,079 --> 00:34:42,360 Killing Mom's new boyfriend isn't going to solve anything. 617 00:34:43,123 --> 00:34:45,375 She needs a shock, but not that kind of a shock. 618 00:34:47,336 --> 00:34:48,378 Oh, thank God. 619 00:34:48,462 --> 00:34:49,922 She needs a vision. 620 00:34:51,548 --> 00:34:52,988 Don't forget to stop at the Mini-Mart 621 00:34:53,050 --> 00:34:54,736 and buy favorite chicken for dinner tonight. 622 00:34:54,760 --> 00:34:56,029 Yeah. Yeah, I know. I'm on my way. 623 00:34:56,053 --> 00:34:57,721 - Till tomorrow! - Who's that? 624 00:34:57,805 --> 00:34:59,306 Uh, just some crazy man 625 00:34:59,389 --> 00:35:00,575 yelling at me from the street. 626 00:35:00,599 --> 00:35:02,309 Bye. 627 00:35:02,392 --> 00:35:03,811 It's Showtime. 628 00:35:04,812 --> 00:35:05,938 Hey, Siri. Call Dylan. 629 00:35:16,824 --> 00:35:19,493 "Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow, 630 00:35:19,576 --> 00:35:22,329 Creeps in this petty pace day to day, 631 00:35:22,412 --> 00:35:24,998 To the last syllable of recorded time; 632 00:35:25,082 --> 00:35:27,167 Out, out, brief candle! 633 00:35:27,251 --> 00:35:28,836 It is a tale told by an idiot 634 00:35:28,919 --> 00:35:31,588 Filled with sound and fury, Signifying nothing." 635 00:35:32,589 --> 00:35:34,424 "My spouse has died, 636 00:35:34,508 --> 00:35:36,677 but yours still lives. 637 00:35:38,387 --> 00:35:40,931 A chance to change your fate and fate to you alone gives. 638 00:35:41,723 --> 00:35:43,267 See the light and change your way. 639 00:35:44,184 --> 00:35:45,185 Change your way... 640 00:35:46,103 --> 00:35:47,187 and change today." 641 00:35:53,944 --> 00:35:55,362 It was really okay? 642 00:35:55,445 --> 00:35:56,881 Oh, my God. It was so much better than okay. 643 00:35:56,905 --> 00:35:58,365 You totally blew her mind. 644 00:35:58,448 --> 00:36:00,450 Okay. And-- and what was that part at the end? 645 00:36:00,534 --> 00:36:01,743 Uh, that wasn't in the play. 646 00:36:01,827 --> 00:36:04,496 I wrote it to fit the occasion. 647 00:36:04,580 --> 00:36:06,081 Wow, you're really good. 648 00:36:06,165 --> 00:36:07,332 Thank you. 649 00:36:08,959 --> 00:36:10,002 Um... 650 00:36:11,587 --> 00:36:13,589 thank you again so much for doing this. 651 00:36:13,672 --> 00:36:14,923 - I-- - Yeah. 652 00:36:15,007 --> 00:36:16,508 - Um... - Uh... 653 00:36:20,888 --> 00:36:23,432 - I'll see you tomorrow. - Tomorrow. 654 00:36:23,515 --> 00:36:25,350 Tomorrow. 655 00:36:25,434 --> 00:36:27,436 Tomorrow, and tomorrow, and tomorr-- 656 00:36:27,519 --> 00:36:28,562 Hey, MacBeth! 657 00:36:28,645 --> 00:36:29,688 Move it! 658 00:36:36,570 --> 00:36:38,322 - Hey, Mom. - Oh, hey, kids. 659 00:36:38,405 --> 00:36:40,449 - How was your day? - Huh, weird. 660 00:36:42,492 --> 00:36:44,494 Oh, yeah. I guess so. 661 00:36:45,037 --> 00:36:46,705 No, I'm sorry. I forgot about that. 662 00:36:46,788 --> 00:36:49,374 I just, uh, saw it lying by the side of the street. 663 00:36:49,458 --> 00:36:51,001 I thought that could stab somebody. 664 00:36:51,084 --> 00:36:53,003 - Who would leave it there? - Hmm. 665 00:36:53,086 --> 00:36:56,173 - Maybe a crazy man? - Hey, everybody. 666 00:36:56,840 --> 00:36:58,133 Oh, oh, hey, hon. 667 00:36:58,217 --> 00:36:59,593 - Can we talk? - Yeah. 668 00:37:03,764 --> 00:37:04,973 Looks good, right? 669 00:37:05,474 --> 00:37:08,143 Your father and I wanted to talk to the three of you 670 00:37:08,227 --> 00:37:11,188 all in the same place about something important. 671 00:37:11,271 --> 00:37:13,649 But we're not gonna do that tonight. 672 00:37:13,732 --> 00:37:16,085 Instead, we're just gonna have a nice family dinner, all right? 673 00:37:16,109 --> 00:37:18,278 - Right. - Dig in. 674 00:37:18,362 --> 00:37:19,529 I'm gonna have this. 675 00:37:19,613 --> 00:37:21,198 Now, thank you very much. 676 00:37:21,281 --> 00:37:22,491 Are you-- are you kidding me? 677 00:37:23,158 --> 00:37:24,701 Dylan Barlow. 678 00:37:26,954 --> 00:37:28,497 I knew it. I knew his face. 679 00:37:28,580 --> 00:37:29,831 I couldn't remember his name. 680 00:37:30,624 --> 00:37:31,708 He's your friend, right? 681 00:37:32,251 --> 00:37:34,127 No. Yes. 682 00:37:34,211 --> 00:37:35,796 How do you know Dylan? 683 00:37:35,879 --> 00:37:37,798 Well, his mom takes my Wednesday morning class, 684 00:37:37,881 --> 00:37:41,927 and he just followed me around a supermarket... 685 00:37:42,010 --> 00:37:44,096 - doing Shakespeare quotes. - Huh? 686 00:37:45,222 --> 00:37:47,766 That's really weird. Why would he do that? 687 00:37:47,849 --> 00:37:49,977 Yeah, that's what I'm gonna find out, actually. 688 00:37:50,060 --> 00:37:52,062 What are you doing? I'm just gonna text his mom. 689 00:37:52,145 --> 00:37:53,188 No, stop. 690 00:37:54,106 --> 00:37:56,400 It was my idea. 691 00:37:57,025 --> 00:37:58,568 I... 692 00:37:58,652 --> 00:38:00,492 thought that it would change your plans, and... 693 00:38:01,321 --> 00:38:02,531 it did, right? 694 00:38:03,031 --> 00:38:04,574 My plans? 695 00:38:06,076 --> 00:38:07,160 With Dad. 696 00:38:08,537 --> 00:38:10,247 To get divorced. 697 00:38:10,330 --> 00:38:11,748 - What? - Hey-- wait, no. 698 00:38:11,832 --> 00:38:13,184 No, that's-- that's not what's happening. 699 00:38:13,208 --> 00:38:14,644 - Have you been spying on us? - Emma! 700 00:38:14,668 --> 00:38:15,895 - Yeah, but I-- - There is no but. 701 00:38:15,919 --> 00:38:17,105 We do not snoop in this house. 702 00:38:17,129 --> 00:38:18,380 We just don't. 703 00:38:18,463 --> 00:38:20,024 We face each other from a place of honesty. 704 00:38:20,048 --> 00:38:21,675 Oh, yeah? 705 00:38:21,758 --> 00:38:23,486 Is that what you told the weird guy you met for drinks 706 00:38:23,510 --> 00:38:25,363 before you went to his car and pulled down his pants? 707 00:38:25,387 --> 00:38:26,805 - Emma! - Emma. 708 00:38:26,888 --> 00:38:28,807 What are you-- What is she talking about? 709 00:38:29,683 --> 00:38:31,643 Oh, a new private. We met at a restaurant. 710 00:38:31,727 --> 00:38:33,353 He had an allergic reaction. 711 00:38:33,437 --> 00:38:35,123 It was nothing, but I had to give him an injection. 712 00:38:35,147 --> 00:38:36,267 - You hate needles. - Mm-hmm. 713 00:38:40,027 --> 00:38:41,361 Congratulations. 714 00:38:41,445 --> 00:38:42,988 Mom and I are separating, everybody. 715 00:38:43,613 --> 00:38:45,157 I knew it would be a student. 716 00:38:45,866 --> 00:38:46,992 Sweetie! No. 717 00:38:47,659 --> 00:38:48,785 No. E-- Emma! 718 00:38:48,869 --> 00:38:49,911 Emma! 719 00:38:49,995 --> 00:38:51,246 W-- wait. What's happening? 720 00:38:51,330 --> 00:38:52,456 - Emma! - Just wait, sweetie. 721 00:38:52,539 --> 00:38:53,582 Guys. 722 00:38:58,295 --> 00:38:59,963 Fuck. Piece of shit. 723 00:39:00,047 --> 00:39:02,127 Listen, we didn't mean to spring it on you like that. 724 00:39:02,174 --> 00:39:03,383 You know-- 725 00:39:26,490 --> 00:39:28,575 Well, 726 00:39:28,658 --> 00:39:31,620 At least I won't have to get used to sleeping alone. 727 00:39:31,703 --> 00:39:33,413 I wouldn't go there if I were you. 728 00:39:36,333 --> 00:39:37,376 So... 729 00:39:39,294 --> 00:39:40,629 we're doing it tonight. 730 00:39:41,880 --> 00:39:42,923 Where will you stay? 731 00:39:44,466 --> 00:39:47,594 I-- I don't really know. Da-- Dan has an extra room. 732 00:39:48,762 --> 00:39:50,680 Dan? His place is disgusting. 733 00:39:51,556 --> 00:39:53,141 I don't suppose you want to move out? 734 00:39:53,225 --> 00:39:54,768 Don't put it on me. 735 00:39:57,896 --> 00:39:58,939 Max! 736 00:40:06,696 --> 00:40:08,407 Max! 737 00:40:08,490 --> 00:40:10,200 Hey! Max! 738 00:40:11,284 --> 00:40:12,470 What do you want? I'm rocking out. 739 00:40:12,494 --> 00:40:14,454 Well, rock out in your own room. 740 00:40:14,538 --> 00:40:17,165 With your own headphones. Nobody wants to hear this. 741 00:40:17,249 --> 00:40:20,210 - That's not true. - And leave your sister alone. 742 00:40:20,293 --> 00:40:21,896 Why are you-- why are you always annoying her? 743 00:40:21,920 --> 00:40:24,047 See this space? Stay away. 744 00:40:24,131 --> 00:40:26,800 So you're gonna tell Taylor about dinner. 745 00:40:26,883 --> 00:40:28,277 Then you're gonna talk to Max and Emma. 746 00:40:28,301 --> 00:40:29,594 Yes, yes. 747 00:40:29,678 --> 00:40:31,179 Guys, Mom and I need everyone at... 748 00:40:31,263 --> 00:40:33,974 ...dinner. 749 00:40:34,057 --> 00:40:37,602 It looks a lot worse than when we put it in storage. 750 00:40:37,686 --> 00:40:39,521 What does it matter? It doesn't work. 751 00:40:39,604 --> 00:40:40,897 It's kind of creepy. 752 00:40:40,981 --> 00:40:42,566 It's got these scuff marks all over it. 753 00:40:42,649 --> 00:40:44,443 Got a scratch up here. 754 00:40:44,526 --> 00:40:46,069 Looks like the minute hand's missing. 755 00:40:46,153 --> 00:40:47,737 You guys didn't drop it, did you? 756 00:40:47,821 --> 00:40:49,990 - Not yet. - Take it down to the basement. 757 00:40:50,073 --> 00:40:52,117 Taylor and I think we can fix it. 758 00:41:08,550 --> 00:41:10,135 Taylor? Are you... 759 00:41:24,441 --> 00:41:26,234 Wow. 760 00:41:28,028 --> 00:41:29,488 That's incredible. 761 00:41:29,571 --> 00:41:30,697 Don't touch it. 762 00:41:31,281 --> 00:41:32,532 It's very fragile. 763 00:41:33,283 --> 00:41:35,202 Oh, right. 764 00:41:36,369 --> 00:41:37,412 Of course. 765 00:41:37,496 --> 00:41:39,414 Uh, amazing. 766 00:41:39,498 --> 00:41:43,919 Uh, there's a package here for President Obama himself. 767 00:41:45,712 --> 00:41:46,755 Wow. 768 00:41:47,506 --> 00:41:49,007 Well, that is amazing. 769 00:41:49,090 --> 00:41:51,510 Why are you moving out tonight? 770 00:41:52,719 --> 00:41:53,803 Taylor? 771 00:41:54,304 --> 00:41:56,598 Were you listening in on our conversation? 772 00:41:56,681 --> 00:41:58,308 Because you know, 773 00:41:58,391 --> 00:42:00,311 we've talked to you about listening before, and-- 774 00:42:02,562 --> 00:42:04,439 Well, that is amazing. 775 00:42:04,523 --> 00:42:06,483 Promise me that you'll never leave us. 776 00:42:15,283 --> 00:42:16,910 Oh, God. 777 00:42:16,993 --> 00:42:21,248 I love you and your sister, your brother so much. 778 00:42:21,331 --> 00:42:22,374 I never wanted-- 779 00:42:24,000 --> 00:42:25,835 Well, that is amazing. 780 00:42:25,919 --> 00:42:27,754 Are things okay between you and Mom? 781 00:42:28,964 --> 00:42:29,965 Yeah. 782 00:42:30,590 --> 00:42:31,633 Yeah, it's fine. 783 00:42:32,717 --> 00:42:34,344 No matter what happens... 784 00:42:36,763 --> 00:42:40,767 I love you and your brother and sister very much. 785 00:42:41,685 --> 00:42:42,852 Fist bump? 786 00:42:45,355 --> 00:42:46,731 All right. 787 00:42:46,815 --> 00:42:48,335 I'll see you a little later, all right? 788 00:42:48,525 --> 00:42:49,901 Oh. 789 00:42:52,070 --> 00:42:53,113 I forgot my coat. 790 00:43:01,871 --> 00:43:02,872 Hey, Eric. 791 00:43:03,498 --> 00:43:04,541 Charlie. 792 00:43:05,667 --> 00:43:06,960 Do you have a plastic bag? 793 00:43:07,043 --> 00:43:08,628 - No. - Yeah, okay. 794 00:43:08,712 --> 00:43:09,754 Never mind. 795 00:43:20,181 --> 00:43:21,933 Hey, Devan. What's up? 796 00:43:22,017 --> 00:43:23,768 I'm sorry, Mr. D., 797 00:43:23,852 --> 00:43:25,538 but I got some not-so-great news about your apartment. 798 00:43:25,562 --> 00:43:27,397 Apparently, Harry Styles called 799 00:43:27,480 --> 00:43:29,441 and wanted your apartment for his LA pied-à-terre, 800 00:43:29,524 --> 00:43:31,444 offered a bunch of cash, and they gave it to him. 801 00:43:31,484 --> 00:43:33,028 - Not cool. - What-- what are-- 802 00:43:33,111 --> 00:43:34,871 - What are you talking about? - And I get it. 803 00:43:34,946 --> 00:43:36,990 I mean, I'm totally a Styler, but also not cool. 804 00:43:37,073 --> 00:43:38,825 No, no, no. Devan? 805 00:43:38,908 --> 00:43:40,428 But the good news is I checked out another place 806 00:43:40,452 --> 00:43:41,870 that we manage that you will love. 807 00:43:41,953 --> 00:43:43,747 I can show it to you this afternoon. 808 00:43:43,830 --> 00:43:45,206 - It's great. - Okay. 809 00:43:45,290 --> 00:43:46,290 Well, then, let's go-- 810 00:43:48,627 --> 00:43:50,962 Don't have misgivings. This is part of the process. 811 00:43:51,046 --> 00:43:52,297 - Here. - Oh, thanks, Bill. 812 00:43:53,715 --> 00:43:55,091 How's Devan? Is he helping? 813 00:43:55,175 --> 00:43:56,468 Uh, yeah. 814 00:43:56,551 --> 00:43:59,137 - He's a-- he's a real go-getter. - Yeah. 815 00:43:59,220 --> 00:44:00,698 I don't know what I would've done without him 816 00:44:00,722 --> 00:44:01,765 in my divorces. 817 00:44:01,848 --> 00:44:03,475 Gotta have a bachelor pad. 818 00:44:03,558 --> 00:44:05,518 Wait till you start putting it to good use, right? 819 00:44:07,145 --> 00:44:08,355 How's Justin handling it? 820 00:44:09,022 --> 00:44:10,357 Who? 821 00:44:11,107 --> 00:44:12,275 Justin. Your son. 822 00:44:12,359 --> 00:44:14,319 Oh, yeah, yeah, no, he's great. 823 00:44:14,402 --> 00:44:16,946 I think our relationship's probably... 824 00:44:17,030 --> 00:44:19,449 it's as good as it's ever gonna be, you know? 825 00:44:19,532 --> 00:44:20,867 Uh-huh. 826 00:44:20,950 --> 00:44:22,470 - Uh, I'm gonna go get a latte. - Yeah. 827 00:44:23,078 --> 00:44:24,204 Grab me one, too. 828 00:44:26,373 --> 00:44:27,957 - Hey, Dad. - Oh, God. 829 00:44:28,041 --> 00:44:29,209 Oh. 830 00:44:29,292 --> 00:44:30,752 This is for a friend. 831 00:44:30,835 --> 00:44:32,712 Terrible habit. I should-- he should quit. 832 00:44:32,796 --> 00:44:34,065 - Yeah. - Why aren't you at school? 833 00:44:34,089 --> 00:44:35,382 They canceled it. 834 00:44:36,049 --> 00:44:37,759 You expect me to believe that? 835 00:44:37,842 --> 00:44:39,320 I believe you were holding that cigarette for a friend. 836 00:44:39,344 --> 00:44:41,054 Fair enough. What can I do for you? 837 00:44:41,137 --> 00:44:42,681 Well, I have these gift cards 838 00:44:42,764 --> 00:44:44,641 from your last birthday that you haven't used. 839 00:44:44,724 --> 00:44:46,226 - These? - Yeah. 840 00:44:46,309 --> 00:44:47,352 They're brand-new. 841 00:44:47,435 --> 00:44:48,770 Unlike your smoking habit, 842 00:44:48,853 --> 00:44:50,689 which I'm willing to keep a secret. 843 00:44:51,606 --> 00:44:52,899 If what? 844 00:44:52,982 --> 00:44:55,068 If you let me give you a makeover. 845 00:44:56,361 --> 00:44:57,612 What? Me? No. 846 00:44:57,696 --> 00:44:58,798 Uh, what are you talking about? 847 00:44:58,822 --> 00:45:00,115 - Dad. - Honey, 848 00:45:00,198 --> 00:45:01,658 I really do appreciate the thought 849 00:45:01,741 --> 00:45:03,827 and the general weirdness 850 00:45:03,910 --> 00:45:06,413 of your sudden appearance here, 851 00:45:06,496 --> 00:45:07,539 - but-- - Trust me. 852 00:45:08,790 --> 00:45:09,833 You need one. 853 00:45:11,000 --> 00:45:12,377 Desperately. 854 00:45:13,837 --> 00:45:15,171 Are you sure, honey? 855 00:45:15,255 --> 00:45:16,798 Yes, I'm sure. You look amazing, Dad. 856 00:45:16,881 --> 00:45:18,258 I don't feel like myself, honestly. 857 00:45:18,341 --> 00:45:20,093 Please you just have to be confident. 858 00:45:20,176 --> 00:45:22,071 But when you see Mom, please tell her this was your idea. 859 00:45:22,095 --> 00:45:23,680 - Okay. - Okay? 860 00:45:23,763 --> 00:45:25,491 I had nothing to do with it. You did it for her. 861 00:45:25,515 --> 00:45:26,683 No, no, no, no. 862 00:45:26,766 --> 00:45:28,166 Honey, this isn't a good idea for me 863 00:45:28,226 --> 00:45:29,620 to be lying to your mother right now. 864 00:45:29,644 --> 00:45:30,844 No, you'll be fine. It's fine. 865 00:45:33,064 --> 00:45:35,859 Ooh, what happened to you? 866 00:45:35,942 --> 00:45:37,318 - You like it? - Uh-huh. 867 00:45:37,402 --> 00:45:39,195 Just decided to change my look. 868 00:45:40,113 --> 00:45:41,489 In time for being single? 869 00:45:41,573 --> 00:45:43,533 No, I did it all for you. 870 00:45:44,492 --> 00:45:45,660 Well, I don't believe that. 871 00:45:46,327 --> 00:45:47,579 Emma told me to say that. 872 00:45:48,872 --> 00:45:51,708 She showed up at my work, and she gave me a makeover. 873 00:45:51,791 --> 00:45:53,126 - Emma? - Yeah. 874 00:45:53,209 --> 00:45:54,669 But wasn't she at school? 875 00:45:54,753 --> 00:45:56,671 She said it was canceled. 876 00:45:59,048 --> 00:46:00,091 - That's weird. - Yeah. 877 00:46:01,551 --> 00:46:02,844 Tip of the iceberg. 878 00:46:02,927 --> 00:46:04,512 Weirdest day I've ever experienced. 879 00:46:05,096 --> 00:46:06,449 Well, maybe it's just because you know 880 00:46:06,473 --> 00:46:08,391 - what's happening tonight. - Yeah. 881 00:46:08,475 --> 00:46:10,059 Hey. Hello. 882 00:46:10,769 --> 00:46:12,687 What is the deal with the Diehls? 883 00:46:12,771 --> 00:46:14,105 I-- I don't know. 884 00:46:14,189 --> 00:46:15,982 Let's find out. Let's find out together. 885 00:46:16,065 --> 00:46:17,108 Come on in. 886 00:46:18,151 --> 00:46:19,194 - How are you? - Good. 887 00:46:19,277 --> 00:46:20,487 How are you? Thank you. 888 00:46:20,570 --> 00:46:22,906 I'm great. This is-- this is great. 889 00:46:25,450 --> 00:46:27,243 So, um... 890 00:46:27,869 --> 00:46:29,412 Sorry, family emergency. 891 00:46:29,496 --> 00:46:31,289 So this is happening tonight. 892 00:46:31,372 --> 00:46:33,792 Mmm. Mm-hmm. I hear that. 893 00:46:33,875 --> 00:46:36,211 But what if-- what if it doesn't? 894 00:46:37,045 --> 00:46:39,339 What do we have to do together 895 00:46:39,422 --> 00:46:41,174 to keep you two from uncoupling? 896 00:46:41,257 --> 00:46:42,943 I thought we were telling the kids tonight at dinner, 897 00:46:42,967 --> 00:46:44,636 and that's what we've spoken about. 898 00:46:44,719 --> 00:46:46,697 It feels a little soon. Let's not rush into things. 899 00:46:46,721 --> 00:46:48,407 I'm-- I'm sorry, did-- did something change? 900 00:46:48,431 --> 00:46:50,016 Because last week, you were... 901 00:46:50,099 --> 00:46:51,935 Last week was so last week, am I right? 902 00:46:52,018 --> 00:46:54,604 I say so many things, you know. Words just come out of my mouth. 903 00:46:54,687 --> 00:46:56,189 Ju-- just trying things. 904 00:46:56,272 --> 00:46:59,067 But this week, I'm getting this vibe, right? 905 00:46:59,150 --> 00:47:01,277 That you two are just great people. 906 00:47:01,361 --> 00:47:03,029 Great people who can either, 907 00:47:03,112 --> 00:47:04,656 hey, stay together 908 00:47:04,739 --> 00:47:07,075 or make the same mistakes with less great people. 909 00:47:07,575 --> 00:47:09,077 I don't know, just spitballing here. 910 00:47:09,160 --> 00:47:11,663 Why don't we just stay together, you guys? 911 00:47:11,746 --> 00:47:13,373 Are you serious? 912 00:47:13,456 --> 00:47:15,351 I'm detecting a little bit of anger in that voice. 913 00:47:15,375 --> 00:47:19,045 Well, you just turned around after months of discussion 914 00:47:19,128 --> 00:47:20,713 - and-- and changed your mind. - True. 915 00:47:20,797 --> 00:47:21,941 I don't even know what I'm doing. 916 00:47:21,965 --> 00:47:23,424 There's nothing there. 917 00:47:23,508 --> 00:47:25,718 There's nothing there. 918 00:47:25,802 --> 00:47:27,136 There's nothing there. 919 00:47:28,513 --> 00:47:30,056 I know what I'm doing. 920 00:47:30,139 --> 00:47:31,784 I'm keeping you two from burning it all down. 921 00:47:31,808 --> 00:47:33,160 - What are you doing? - Whoa, whoa, whoa. 922 00:47:33,184 --> 00:47:35,144 Putting out the fire. Cooling you off. 923 00:47:35,228 --> 00:47:37,063 Cool off. 924 00:47:37,146 --> 00:47:38,648 How about a candy, you guys, huh? 925 00:47:38,731 --> 00:47:41,317 Let's sweeten the deal for the Diehls. 926 00:47:41,401 --> 00:47:42,610 Oh! 927 00:47:42,694 --> 00:47:43,838 You just have a great last name. 928 00:47:43,862 --> 00:47:45,238 I don't like my last name, 929 00:47:45,321 --> 00:47:47,532 but we can't pick our Danish stepfathers. 930 00:47:47,615 --> 00:47:49,009 Nothing was ever good enough for him. 931 00:47:49,033 --> 00:47:51,202 I'm okay. 932 00:47:52,787 --> 00:47:54,587 What about when he spritzed us with the water? 933 00:47:54,664 --> 00:47:56,749 Oh, my God. What is wrong with this guy? 934 00:47:56,833 --> 00:48:00,253 - That's so unprofessional. - Who-- who recommended him? 935 00:48:00,336 --> 00:48:02,755 Bill. Bill from your work. 936 00:48:02,839 --> 00:48:03,882 You're right. 937 00:48:03,965 --> 00:48:06,342 - It wa-- it was. - 100%. 938 00:48:06,426 --> 00:48:08,469 And by the way, you have lost, like, ten years. 939 00:48:08,553 --> 00:48:10,179 This haircut is so cute. 940 00:48:10,805 --> 00:48:11,848 Oh. 941 00:48:12,557 --> 00:48:14,475 Does that mean we're touching each other again? 942 00:48:15,184 --> 00:48:18,688 If so, maybe we go back to the house, 943 00:48:18,771 --> 00:48:19,814 take a nap. 944 00:48:20,607 --> 00:48:21,983 Are you serious? 945 00:48:22,066 --> 00:48:23,443 Well, we're still married. 946 00:48:25,778 --> 00:48:26,938 Some countries you'd have to. 947 00:48:26,988 --> 00:48:30,533 Eric. Eric. 948 00:48:48,509 --> 00:48:51,471 Turns out all we needed to do to have a good nap was split up. 949 00:48:52,430 --> 00:48:54,057 No wonder half the country's divorced. 950 00:48:54,140 --> 00:48:55,767 Right. 951 00:48:56,726 --> 00:48:58,394 Why did we stop trying? 952 00:48:59,437 --> 00:49:00,480 I don't know. 953 00:49:01,564 --> 00:49:02,774 It's just easier, right? 954 00:49:04,525 --> 00:49:05,818 Just give in to it. 955 00:49:07,612 --> 00:49:08,655 Entropy. 956 00:49:12,492 --> 00:49:14,285 You ever think there's a way back? 957 00:49:15,286 --> 00:49:16,329 What? 958 00:49:18,456 --> 00:49:19,791 You ever think there-- 959 00:49:27,840 --> 00:49:30,093 - What did you say? - Nothing. 960 00:49:32,595 --> 00:49:33,846 Nothing. 961 00:49:36,307 --> 00:49:38,476 Yeah. 962 00:49:38,559 --> 00:49:39,602 Are you all right? 963 00:49:39,686 --> 00:49:41,437 Yeah. Fine. 964 00:49:45,858 --> 00:49:46,943 Ugh. 965 00:49:47,485 --> 00:49:49,779 I got to make a work call. I got a new private. 966 00:49:49,862 --> 00:49:50,905 Mmm. Lucky guy. 967 00:49:51,781 --> 00:49:52,949 How do you know it's a guy? 968 00:49:53,574 --> 00:49:54,617 Lucky guess. 969 00:49:55,868 --> 00:49:57,680 I'll leave you in private, so you make your call 970 00:49:57,704 --> 00:49:58,955 to your private. 971 00:49:59,038 --> 00:50:00,081 What? 972 00:50:00,873 --> 00:50:01,874 Ooh. 973 00:50:02,625 --> 00:50:04,711 Now, as you can see, everything is up-to-the-minute, 974 00:50:04,794 --> 00:50:06,295 cutting-edge, state-of-the-art. 975 00:50:06,379 --> 00:50:08,673 Everything that the modern, hot, single man, 976 00:50:08,756 --> 00:50:10,356 especially with this look, could ask for. 977 00:50:10,425 --> 00:50:12,225 Yeah, okay, and I want to be clear about this. 978 00:50:12,301 --> 00:50:14,303 This place is available immediately. 979 00:50:14,387 --> 00:50:16,556 Oh, yeah, it's all yours. No worries. 980 00:50:16,639 --> 00:50:18,399 And wait till the new hookups see this place. 981 00:50:18,433 --> 00:50:21,477 I'm talking muy enthusiastic consent, hombre. 982 00:50:21,561 --> 00:50:22,979 - Okay. - Okay? 983 00:50:23,062 --> 00:50:24,647 And most of the residents are single, 984 00:50:24,731 --> 00:50:27,108 so you don't have to deal with any annoying kids. 985 00:50:27,191 --> 00:50:28,484 All right, right this way. 986 00:50:30,403 --> 00:50:32,071 All right. Here we go. 987 00:50:34,323 --> 00:50:37,118 And you are going to love this place. 988 00:50:37,201 --> 00:50:39,370 Okay? 989 00:50:39,454 --> 00:50:40,747 Wrong number-- 990 00:50:40,830 --> 00:50:42,373 Oh, the gate's a little malfunctioning. 991 00:50:42,457 --> 00:50:44,625 Okay, hold on, let's do a [INDISTINCT]. 992 00:50:45,543 --> 00:50:46,794 Here we go. 993 00:50:46,878 --> 00:50:49,255 Welcome to your new bachelor pa-- 994 00:50:50,048 --> 00:50:52,175 Oh, my Lord! 995 00:50:54,761 --> 00:50:57,013 Yeah, it was perfect this morning! 996 00:50:57,096 --> 00:50:58,806 You know, I-- I-- I'm sorry, Mr. Diehl. 997 00:50:58,890 --> 00:51:00,770 We'll get this fixed up and have it good as new. 998 00:51:07,523 --> 00:51:08,900 What am I doing? 999 00:51:15,239 --> 00:51:17,700 Oh, God, I forgot about that, yeah. 1000 00:51:17,784 --> 00:51:18,951 Who would put it there? 1001 00:51:19,035 --> 00:51:21,245 - Hmm. Maybe a crazy man? - What? 1002 00:51:23,289 --> 00:51:24,457 Were you two, uh... 1003 00:51:25,291 --> 00:51:26,334 What? 1004 00:51:26,876 --> 00:51:29,212 Never mind. Um, honey... 1005 00:51:30,379 --> 00:51:31,422 can we talk? 1006 00:51:31,964 --> 00:51:34,092 Who came up with the idea of a deadline? 1007 00:51:34,175 --> 00:51:36,969 Ma-- ma-- maybe we, you know, could do it next week 1008 00:51:37,053 --> 00:51:39,889 or a couple of weeks or the first of the month. 1009 00:51:39,972 --> 00:51:41,682 But you've talked about being in limbo. 1010 00:51:42,558 --> 00:51:45,353 Don't you want to move on with your life as a single guy? 1011 00:51:45,436 --> 00:51:47,355 Jen, you know that's not what I want. 1012 00:51:47,939 --> 00:51:50,817 And if there's any chance that we can work this out, 1013 00:51:50,900 --> 00:51:53,194 isn't it worth waiting a moment? 1014 00:51:53,736 --> 00:51:55,029 Do you really believe that? 1015 00:52:00,451 --> 00:52:02,286 I know I haven't been... 1016 00:52:03,412 --> 00:52:05,957 fully present for a while. 1017 00:52:07,166 --> 00:52:09,669 But you know, ever since Taylor was born, 1018 00:52:09,752 --> 00:52:11,963 I'm like a ghost in this house. 1019 00:52:12,755 --> 00:52:14,715 I certainly fell off your radar. 1020 00:52:18,261 --> 00:52:19,303 I just... 1021 00:52:19,804 --> 00:52:21,264 I have three kids who-- 1022 00:52:21,347 --> 00:52:22,598 We have three kids, Jen. 1023 00:52:22,682 --> 00:52:23,808 So where have you been? 1024 00:52:26,561 --> 00:52:28,521 You're just so much better at it than me. 1025 00:52:29,814 --> 00:52:30,857 Especially with Taylor. 1026 00:52:31,649 --> 00:52:32,692 I could never reach him. 1027 00:52:33,359 --> 00:52:35,528 At all. And I could never reach you. 1028 00:52:37,113 --> 00:52:39,657 I just-- I don't know, just checked out. 1029 00:52:39,740 --> 00:52:41,784 Like, I've had one foot out the door for months. 1030 00:52:42,994 --> 00:52:45,705 But today, something changed, really. 1031 00:52:48,291 --> 00:52:51,752 God, I-- I don't want to live my life without... 1032 00:52:51,836 --> 00:52:54,005 my family, without my kids... 1033 00:52:56,007 --> 00:52:57,049 without you. 1034 00:52:57,675 --> 00:52:59,010 How do I know you won't have 1035 00:52:59,093 --> 00:53:01,220 one foot out of the door again tomorrow? 1036 00:53:04,140 --> 00:53:05,349 I'm right here. 1037 00:53:06,058 --> 00:53:07,101 Fully committed. 1038 00:53:10,146 --> 00:53:11,772 And you'll let Emma keep dressing you? 1039 00:53:16,152 --> 00:53:17,904 Yes, I will. 1040 00:53:22,200 --> 00:53:24,410 Oh, Emma, you can go to your party. 1041 00:53:24,493 --> 00:53:26,370 Really? Yay! 1042 00:53:28,789 --> 00:53:29,874 Whoa. 1043 00:53:30,750 --> 00:53:32,627 That's a lot of excitement for a party. 1044 00:53:32,710 --> 00:53:34,462 Oh, I'm not going. 1045 00:53:34,545 --> 00:53:36,130 I'm just... 1046 00:53:36,214 --> 00:53:38,382 happy, you know, to have the option. 1047 00:53:41,052 --> 00:53:42,094 Okay. 1048 00:54:21,300 --> 00:54:22,343 Dad? 1049 00:54:22,843 --> 00:54:24,011 What are you doing? 1050 00:54:24,971 --> 00:54:27,515 Uh, you know, my, uh, grandfather always said, 1051 00:54:27,598 --> 00:54:29,433 "The clock can help you now and then." 1052 00:54:29,517 --> 00:54:31,143 But it was always broken. 1053 00:54:31,227 --> 00:54:34,063 I can never figure out the gears or the movements, 1054 00:54:34,146 --> 00:54:35,189 but look at that. 1055 00:54:36,274 --> 00:54:39,527 Galileo said that a pendulum will stay in motion 1056 00:54:39,610 --> 00:54:41,445 unless a force acts to make it stop. 1057 00:54:41,529 --> 00:54:43,197 Otherwise, it'll just go forward 1058 00:54:43,281 --> 00:54:46,409 and backward and forward and backward. 1059 00:54:47,034 --> 00:54:49,154 Your great-grandfather would be very proud of you two. 1060 00:54:49,912 --> 00:54:51,372 Text from your realtor? 1061 00:54:51,455 --> 00:54:52,933 "Your new bachelor pad is clean and ready." 1062 00:54:52,957 --> 00:54:54,417 Uh-oh, no, wait. 1063 00:54:54,500 --> 00:54:56,103 I didn't want to do this in front of the kids, 1064 00:54:56,127 --> 00:54:57,437 but so much for being fully committed. 1065 00:54:57,461 --> 00:54:59,338 No, no, no, this is a miscommunication. 1066 00:54:59,422 --> 00:55:00,649 This was supposed to be a trial separation. 1067 00:55:00,673 --> 00:55:02,508 You were going to stay at Dan's. 1068 00:55:02,591 --> 00:55:03,634 You said Dan's was gross. 1069 00:55:03,718 --> 00:55:05,011 I was trying to find a place 1070 00:55:05,094 --> 00:55:06,414 that was comfortable for the kids. 1071 00:55:06,470 --> 00:55:07,781 Yeah, and for your new girlfriend. 1072 00:55:07,805 --> 00:55:09,098 There's no new girlfriend. 1073 00:55:09,181 --> 00:55:10,391 Just a lonely bachelor pad. 1074 00:55:10,474 --> 00:55:12,184 There's no bachelor pad! 1075 00:55:12,268 --> 00:55:13,578 You better hope there is, because you need somewhere 1076 00:55:13,602 --> 00:55:14,895 to stay tonight. 1077 00:55:14,979 --> 00:55:16,522 And you know what? 1078 00:55:16,605 --> 00:55:18,733 It's lucky for you, you have a packed suitcase 1079 00:55:18,816 --> 00:55:19,900 under your bed! 1080 00:55:19,984 --> 00:55:21,610 - No. - And I saw it! 1081 00:55:22,278 --> 00:55:23,321 Jen! 1082 00:55:25,489 --> 00:55:26,615 Jen! 1083 00:55:29,994 --> 00:55:31,203 Should I do the honors? 1084 00:55:39,086 --> 00:55:41,422 Does he look tired to you? 1085 00:55:46,135 --> 00:55:47,261 All right. 1086 00:56:21,462 --> 00:56:24,090 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 1087 00:56:55,413 --> 00:56:57,706 We steal his phone, that's great! 1088 00:56:57,790 --> 00:56:58,833 But we can't be 1089 00:56:58,916 --> 00:56:59,959 in three places at once. 1090 00:57:00,709 --> 00:57:02,086 Oh, God. 1091 00:57:02,169 --> 00:57:03,355 Hey, guys, what are you talking about? 1092 00:57:03,379 --> 00:57:04,505 Nothing to do with you. 1093 00:57:05,339 --> 00:57:07,219 Why are you guys always leaving me out of stuff? 1094 00:57:08,384 --> 00:57:10,219 Ow. 1095 00:57:27,903 --> 00:57:29,864 If I'm not in my room or eating breakfast, 1096 00:57:29,947 --> 00:57:31,198 he comes down here. 1097 00:57:31,282 --> 00:57:32,682 I don't want him involved with this! 1098 00:57:32,741 --> 00:57:34,743 - Involved in what? - Have a nice trip. 1099 00:57:34,827 --> 00:57:37,037 You better come-- 1100 00:57:37,955 --> 00:57:39,595 How did you know that was going to happen? 1101 00:57:41,417 --> 00:57:44,462 Taylor discovered that Grandpa's clock can turn back time. 1102 00:57:45,796 --> 00:57:47,047 Seriously? 1103 00:57:47,131 --> 00:57:49,758 - That's so cool! - Wait, no, no, no, stop! 1104 00:57:53,345 --> 00:57:55,764 Wow, it really works! 1105 00:57:55,848 --> 00:57:57,433 You can't tell anyone about this. 1106 00:57:57,516 --> 00:57:58,851 Please, just, I don't know, 1107 00:57:58,934 --> 00:58:00,686 go to school like it's a normal day. 1108 00:58:00,769 --> 00:58:02,929 But I want to help you guys with whatever you're doing. 1109 00:58:03,022 --> 00:58:04,565 Think of us working together. 1110 00:58:04,648 --> 00:58:05,649 He turned back the clock. 1111 00:58:05,733 --> 00:58:06,817 He's stuck with us now. 1112 00:58:06,901 --> 00:58:08,277 Fine. 1113 00:58:09,361 --> 00:58:11,614 Max, we can't afford any screw-ups. 1114 00:58:11,697 --> 00:58:13,949 This is a very delicate situation. 1115 00:58:15,618 --> 00:58:17,536 Mom and Dad are going to break up at dinner 1116 00:58:17,620 --> 00:58:19,663 if we don't do everything exactly right. 1117 00:58:19,747 --> 00:58:20,789 Wait, what? 1118 00:58:24,001 --> 00:58:25,753 Pay attention, Max. 1119 00:58:25,836 --> 00:58:27,254 The clock is aging. 1120 00:58:27,338 --> 00:58:29,798 It can't take much more. 1121 00:58:29,882 --> 00:58:31,884 This day may be our last chance. 1122 00:58:32,510 --> 00:58:33,761 Let me help. 1123 00:58:33,844 --> 00:58:35,387 They're my mom and dad, too. 1124 00:58:42,436 --> 00:58:45,105 It's so obvious Dad packed this and not Mom. 1125 00:58:45,189 --> 00:58:47,650 Ten pairs of underwear and two shirts? 1126 00:58:47,733 --> 00:58:49,652 So both Max and Emma are sick today? 1127 00:58:51,946 --> 00:58:53,364 That sounds so real. 1128 00:58:53,447 --> 00:58:54,925 That's even better than the Obama filter. 1129 00:58:54,949 --> 00:58:56,468 Hey, guys. What are you doing down here? 1130 00:58:56,492 --> 00:58:58,160 I'm going to drive Max to school today, 1131 00:58:58,244 --> 00:58:59,662 so you're off the hook. 1132 00:58:59,745 --> 00:59:01,080 - To school? - But we just-- 1133 00:59:01,163 --> 00:59:03,332 And Taylor, honey, did you know that, 1134 00:59:03,415 --> 00:59:05,042 um, we're having dinner tonight? 1135 00:59:05,125 --> 00:59:06,418 We already told him. 1136 00:59:06,502 --> 00:59:08,170 We're all really looking forward to it. 1137 00:59:08,754 --> 00:59:12,633 It'll be so nice having dinner together for a change. 1138 00:59:12,716 --> 00:59:14,176 - Yeah, it's been a while. - Oh. 1139 00:59:15,135 --> 00:59:16,470 - Oh, shoot! Watch out! - What? 1140 00:59:27,898 --> 00:59:29,608 A-- are you sure you can afford this? 1141 00:59:29,692 --> 00:59:31,569 We made $8,000 day trading this morning. 1142 00:59:32,486 --> 00:59:34,572 - Is that like drug dealing? - No. 1143 00:59:34,655 --> 00:59:36,424 We knew which stocks were going up in the first hour, 1144 00:59:36,448 --> 00:59:38,168 so I put all my babysitting money into them. 1145 00:59:38,784 --> 00:59:40,619 Forget Mom and Dad. Let's go to Vegas. 1146 00:59:40,703 --> 00:59:42,371 We can get one of those high-roller suites 1147 00:59:42,454 --> 00:59:43,574 and have a sibling camp out. 1148 00:59:57,303 --> 00:59:59,054 Hi, Mom. 1149 00:59:59,138 --> 01:00:01,116 Teacher sent me from school to get information for a report. 1150 01:00:01,140 --> 01:00:02,766 Max, what are you-- 1151 01:00:02,850 --> 01:00:04,810 Max, this is Richard, my student. 1152 01:00:04,893 --> 01:00:06,270 What's up, bro? Cool duds. 1153 01:00:06,353 --> 01:00:07,771 Yeah, you can leave now. 1154 01:00:07,855 --> 01:00:09,607 - Wait, don't be rude. - Right. 1155 01:00:09,690 --> 01:00:11,734 - Please leave now. - I'm so sorry. 1156 01:00:11,817 --> 01:00:13,444 No, it's cool. It's cool. 1157 01:00:13,527 --> 01:00:15,321 I mean, little bro's on a mission. 1158 01:00:15,904 --> 01:00:17,197 - Catch you later? - Okay. 1159 01:00:18,198 --> 01:00:19,825 Tell me about your first date with Dad. 1160 01:00:19,908 --> 01:00:21,928 - How did you get here? - I gotta get back to school. 1161 01:00:21,952 --> 01:00:24,747 - Go. First date. - Um, okay, so, uh, 1162 01:00:24,830 --> 01:00:26,415 your dad had tickets to a symphony, 1163 01:00:26,498 --> 01:00:28,375 and it was classical music, which I'm not into, 1164 01:00:28,459 --> 01:00:30,085 but I thought he was cute, so I said yes. 1165 01:00:30,628 --> 01:00:33,380 Uh, we went there, and there was this concert hall, 1166 01:00:33,464 --> 01:00:35,799 and next to it was a food truck selling beignets. 1167 01:00:35,883 --> 01:00:37,134 - A what? - Oh, a beignet. 1168 01:00:37,217 --> 01:00:38,510 It's like a donut, 1169 01:00:38,594 --> 01:00:40,095 but they don't have a hole in it. 1170 01:00:40,179 --> 01:00:42,014 Oh, anyway, so, you know, your dad was like, 1171 01:00:42,097 --> 01:00:44,391 "Oh, they smell so good, we have to try one." 1172 01:00:44,475 --> 01:00:45,915 We were running late, but I was like, 1173 01:00:45,976 --> 01:00:47,102 "Ah, okay, and--" 1174 01:00:47,186 --> 01:00:48,896 Oh, God, I'll never forget. 1175 01:00:48,979 --> 01:00:51,398 That first bite... 1176 01:00:51,482 --> 01:00:52,733 it was so delicious. 1177 01:00:53,692 --> 01:00:55,694 And then it started snowing. 1178 01:00:57,112 --> 01:00:58,822 It was so crazy, because, 1179 01:00:58,906 --> 01:01:00,866 like, it never snows in town. 1180 01:01:02,034 --> 01:01:03,577 And it was just so new. 1181 01:01:04,078 --> 01:01:07,081 And so exciting. 1182 01:01:08,457 --> 01:01:09,667 And it was just like... 1183 01:01:10,709 --> 01:01:14,421 the city, your dad, life. 1184 01:01:14,505 --> 01:01:15,547 It was just-- 1185 01:01:16,173 --> 01:01:19,510 It was packed into this one magical moment. 1186 01:01:19,593 --> 01:01:20,636 Are you okay? 1187 01:01:21,345 --> 01:01:23,263 Um, yeah, yeah, sweetie. 1188 01:01:23,347 --> 01:01:24,765 I-- I just hope that someday 1189 01:01:24,848 --> 01:01:26,975 you can experience that with someone, 1190 01:01:27,059 --> 01:01:28,519 because it really was special. 1191 01:01:30,854 --> 01:01:32,147 Is it still in a circle? 1192 01:01:33,023 --> 01:01:35,109 - What, sweetie? - Even without the hole. 1193 01:01:35,776 --> 01:01:37,277 A beignet? 1194 01:01:37,361 --> 01:01:39,321 No, honey, it's-- it's shaped like a square. 1195 01:01:39,905 --> 01:01:41,949 - Wait, what's this project for? - I-- I have to go. 1196 01:01:42,950 --> 01:01:44,993 Wait, Max, how are you getting back to school? 1197 01:01:50,040 --> 01:01:52,000 Symphony, snow, and a beignet truck. 1198 01:01:52,084 --> 01:01:53,377 A what truck? 1199 01:01:53,460 --> 01:01:54,795 Like a donut, but square in holes. 1200 01:01:54,878 --> 01:01:56,314 I have friends in a school orchestra, 1201 01:01:56,338 --> 01:01:57,738 but where do we get a beignet truck? 1202 01:01:58,298 --> 01:01:59,591 I have an idea about snow. 1203 01:02:06,890 --> 01:02:08,684 Does he even care about the fish? 1204 01:02:08,767 --> 01:02:10,936 - Oh, I was just taking him-- - Max. 1205 01:02:13,147 --> 01:02:14,732 Oh, Nemo? 1206 01:02:16,692 --> 01:02:19,278 Oh, no! 1207 01:02:19,361 --> 01:02:21,131 I had nothing to do with this, you did this for her. 1208 01:02:21,155 --> 01:02:23,323 No, no, no, no, honey, this isn't a good idea for me 1209 01:02:23,407 --> 01:02:24,950 to be lying to your mother right now. 1210 01:02:25,033 --> 01:02:27,161 It's fine. You're fine. 1211 01:02:32,416 --> 01:02:34,042 Harry Styles called. 1212 01:02:34,126 --> 01:02:35,854 He wanted your apartment for his L.A. pied-à-terre, 1213 01:02:35,878 --> 01:02:37,671 The good news is, I checked out another place 1214 01:02:37,755 --> 01:02:39,214 that we manage that you will love. 1215 01:02:39,923 --> 01:02:41,049 You can see it right now. 1216 01:03:20,088 --> 01:03:21,423 We gotta go. [INDISTINCT] 1217 01:03:21,507 --> 01:03:23,926 Really? Not now. This is fun. 1218 01:03:32,100 --> 01:03:34,561 This is so much fun, I don't want this day to end. 1219 01:03:34,645 --> 01:03:36,146 Don't say that. 1220 01:03:36,230 --> 01:03:37,356 Okay. 1221 01:04:08,929 --> 01:04:10,639 Hey! 1222 01:04:12,933 --> 01:04:15,978 What the hell? What did you do to my car? 1223 01:04:16,061 --> 01:04:17,563 Bumblebee stole my phone! 1224 01:04:17,646 --> 01:04:19,356 The whole place is trashed. 1225 01:04:19,857 --> 01:04:22,067 - In position, make the call. - Good job, Max. 1226 01:04:22,150 --> 01:04:24,570 We'll finish everything at home. You know what to do now. 1227 01:04:25,320 --> 01:04:27,573 Devan, call for you on my line. 1228 01:04:27,656 --> 01:04:29,366 It's Barack Obama. 1229 01:04:30,367 --> 01:04:31,577 What? 1230 01:04:37,207 --> 01:04:38,542 - Hello? - Is this Devan? 1231 01:04:38,625 --> 01:04:40,085 - Yeah, uh, Mr. President. - Devan, 1232 01:04:40,168 --> 01:04:41,753 I've been trying to reach you all day. 1233 01:04:41,837 --> 01:04:43,106 - Yeah. - I need a [INDISTINCT], man. 1234 01:04:43,130 --> 01:04:44,590 Well, what about Michelle? 1235 01:04:44,673 --> 01:04:46,341 Okay, well, are the girls coming? 1236 01:04:46,425 --> 01:04:47,676 Yeah, believe me. 1237 01:04:49,344 --> 01:04:51,889 Maxman to base. Mission accomplished. 1238 01:04:51,972 --> 01:04:53,390 Let's do this! 1239 01:04:58,186 --> 01:04:59,897 According to Find-A-Phone, you stole-- 1240 01:05:02,107 --> 01:05:03,775 Your Jen's kid. 1241 01:05:03,859 --> 01:05:05,979 - It's Emma and Taylor's fault. - Let's go, Bumblebee. 1242 01:05:08,989 --> 01:05:11,283 Oh. Oh, my God. 1243 01:05:12,784 --> 01:05:14,286 This is amazing. 1244 01:05:20,375 --> 01:05:21,460 Did you? 1245 01:05:21,543 --> 01:05:22,753 - I did-- I-- - I did not. 1246 01:05:22,836 --> 01:05:23,962 I swear. 1247 01:05:25,464 --> 01:05:26,506 Wow. 1248 01:05:27,299 --> 01:05:28,926 It was pretty fantastic. 1249 01:05:29,676 --> 01:05:31,053 That date. 1250 01:05:31,136 --> 01:05:32,429 That whole night. 1251 01:05:33,597 --> 01:05:35,265 - Yeah, it was. - It was. 1252 01:05:37,100 --> 01:05:38,977 This is unusual. 1253 01:05:39,895 --> 01:05:42,314 - Smells good. - Sure does. 1254 01:05:43,023 --> 01:05:44,149 Should we get a beignet? 1255 01:05:44,816 --> 01:05:45,984 I think we should. 1256 01:05:47,653 --> 01:05:49,988 - We're gonna have two beignets. - Come on right up. 1257 01:05:55,285 --> 01:05:56,578 Dylan. 1258 01:05:58,163 --> 01:06:00,415 - All right, here you guys... - Where's Max? 1259 01:06:03,835 --> 01:06:05,963 Hmm. They're just as good as they were back then. 1260 01:06:06,046 --> 01:06:08,131 Back then, I was too terrified to even eat. 1261 01:06:08,215 --> 01:06:10,610 I was afraid you were gonna slap me when I asked you to kiss me. 1262 01:06:10,634 --> 01:06:12,719 I would have kissed you at any time during that date. 1263 01:06:12,803 --> 01:06:14,346 I probably would have kissed you hello. 1264 01:06:15,847 --> 01:06:17,933 Now you tell me. 1265 01:06:23,397 --> 01:06:24,648 So you didn't do this? 1266 01:06:25,482 --> 01:06:26,692 I didn't do this. 1267 01:06:28,527 --> 01:06:29,903 It was Max. 1268 01:06:29,987 --> 01:06:31,571 Our Max? 1269 01:06:31,655 --> 01:06:33,535 He grilled me about our first date this morning. 1270 01:06:41,415 --> 01:06:43,834 - Wait. Wait, it's snowing? - Snow. 1271 01:06:44,418 --> 01:06:46,294 This is fantastic. 1272 01:06:58,890 --> 01:07:00,684 I want to stay with you and the kids. 1273 01:07:01,601 --> 01:07:03,437 There's no other home for me. 1274 01:07:04,396 --> 01:07:05,981 I want you to stay, too. 1275 01:07:14,156 --> 01:07:16,033 All right, Stuart Little. Judgment day. 1276 01:07:18,785 --> 01:07:21,121 - So what happened? - Find-A-Phone. 1277 01:07:21,204 --> 01:07:23,123 - I told you to turn it off. - I forgot. 1278 01:07:23,206 --> 01:07:24,541 You know this little dude? 1279 01:07:24,624 --> 01:07:26,585 Yeah, he's my brother, unfortunately. 1280 01:07:27,502 --> 01:07:29,129 Neither of my parents are home right now, 1281 01:07:29,212 --> 01:07:31,006 so thank you for bringing him back, 1282 01:07:31,089 --> 01:07:33,300 but I'll just take it from here. 1283 01:07:33,383 --> 01:07:34,718 What's going on here? 1284 01:07:34,801 --> 01:07:36,178 Nothing. 1285 01:07:36,261 --> 01:07:37,781 - Nothing. - Doesn't look like nothing. 1286 01:07:38,138 --> 01:07:39,657 So maybe your mom wants to hear about this. 1287 01:07:39,681 --> 01:07:41,016 - Let's go. - No, no, no, no. 1288 01:07:41,099 --> 01:07:42,726 Let's go, Captain Klepto. 1289 01:07:43,602 --> 01:07:45,979 - Tell your mom. - Oh, uh, Richard. 1290 01:07:46,063 --> 01:07:48,190 Wha-- what are you doing here? 1291 01:07:48,273 --> 01:07:49,441 Your kid stole my phone. 1292 01:07:49,524 --> 01:07:51,193 Max, is that true? 1293 01:07:51,276 --> 01:07:53,695 I'm sorry, you-- who are you? Who's this guy? 1294 01:07:53,779 --> 01:07:55,030 - My student. - I'm a friend. 1295 01:07:55,113 --> 01:07:57,657 A friend? How do you know my wife? 1296 01:07:57,741 --> 01:07:59,409 - Okay, let's not do this. - Let's not. 1297 01:07:59,493 --> 01:08:01,387 I just wanted to let Jen know what a kid was up to. 1298 01:08:01,411 --> 01:08:03,038 Eric? Hey, I thought that was you. 1299 01:08:03,121 --> 01:08:04,557 - Hey, hey, how you doing? - Hey, all right. 1300 01:08:04,581 --> 01:08:07,375 Seems to be someone here has my phone. 1301 01:08:07,459 --> 01:08:09,127 - I'm sorry, I'm sorry. - Who's this guy? 1302 01:08:09,211 --> 01:08:11,046 Devan Andrew. I'm Eric's realtor. 1303 01:08:11,129 --> 01:08:12,714 Realtor? Really? 1304 01:08:12,798 --> 01:08:14,758 And that bachelor pad? It is ready. 1305 01:08:14,841 --> 01:08:16,360 - Wow, are you kidding? - Hey, you know what? 1306 01:08:16,384 --> 01:08:17,820 It's all good. I'm just going to get going. 1307 01:08:17,844 --> 01:08:19,363 You want to go with him? Beignets, anyone? 1308 01:08:19,387 --> 01:08:20,806 Nobody wants a beignet. 1309 01:08:20,889 --> 01:08:22,390 Could they turn this off? 1310 01:08:22,474 --> 01:08:23,534 We've gotta make this right. 1311 01:08:23,558 --> 01:08:24,893 Don't turn it back. Come on. 1312 01:08:25,685 --> 01:08:26,812 No bachelor pad. 1313 01:08:26,895 --> 01:08:28,271 It's a beautiful pad. 1314 01:08:29,189 --> 01:08:31,358 Your timing wasn't exactly great on that. 1315 01:08:31,441 --> 01:08:32,901 You need a lawyer. 1316 01:08:32,984 --> 01:08:34,778 No, hold on. 1317 01:08:36,988 --> 01:08:38,448 Quiet! 1318 01:08:39,407 --> 01:08:41,701 Mom and Dad, all we've been trying to do today 1319 01:08:41,785 --> 01:08:43,505 is figure out how to keep you guys together. 1320 01:08:44,371 --> 01:08:46,123 And you keep on screwing it up. 1321 01:08:46,206 --> 01:08:48,542 Okay, Max, we can talk about this inside at dinner, but-- 1322 01:08:48,625 --> 01:08:50,377 No, we do not want to go to dinner 1323 01:08:50,460 --> 01:08:52,180 because that's where you always announce it. 1324 01:08:53,130 --> 01:08:54,464 Look, don't take my word for it. 1325 01:08:54,548 --> 01:08:56,925 Taylor's relived the day 38 times. 1326 01:08:57,008 --> 01:08:58,486 - Max, that's enough. - And every time you screw it up, 1327 01:08:58,510 --> 01:09:00,720 Taylor has to rewind Grandpa's old clock. 1328 01:09:02,222 --> 01:09:03,390 Taylor? 1329 01:09:04,307 --> 01:09:06,101 No, Taylor, I told you I got this! 1330 01:09:21,992 --> 01:09:23,368 ♪ Hands up! ♪ 1331 01:09:23,451 --> 01:09:25,537 Max had some sort of seizure this morning. 1332 01:09:27,914 --> 01:09:30,667 I'm looking at it now, Doctor. Is there nothing we can do? 1333 01:09:30,750 --> 01:09:32,627 The best thing to do is keep him calm. 1334 01:09:32,711 --> 01:09:35,755 No surprises or trauma of any kind. 1335 01:09:39,384 --> 01:09:40,802 What a hospital are you at? 1336 01:09:40,886 --> 01:09:42,762 I think we're gonna need a second opinion. 1337 01:09:42,846 --> 01:09:44,639 This is a real emergency. 1338 01:09:44,723 --> 01:09:47,475 Are you kidding? Nobody believes you. 1339 01:09:47,559 --> 01:09:50,437 God, I miss the days we used to put thermometers on light bulbs. 1340 01:09:50,520 --> 01:09:52,480 ♪ See what that might entail ♪ 1341 01:09:52,564 --> 01:09:54,941 ♪ I got some slight detail from your homegirl ♪ 1342 01:09:55,025 --> 01:09:57,319 ♪ You know I knew your girlfriend back in the day... ♪ 1343 01:09:57,402 --> 01:10:00,739 Why would thieves only steal a dining room table? 1344 01:10:00,822 --> 01:10:02,073 Why not jewelry? 1345 01:10:02,949 --> 01:10:05,011 Okay, so your dad and I wanted to talk to the three of you 1346 01:10:05,035 --> 01:10:07,746 all in the same place about something important. 1347 01:10:07,829 --> 01:10:09,247 Yes, this is important. 1348 01:10:10,957 --> 01:10:12,918 No excuses. We need everyone at dinner. 1349 01:10:13,001 --> 01:10:15,086 Your dad and I wanted to talk to the three of you. 1350 01:10:15,170 --> 01:10:17,797 That's one million dollars. And it's yours to keep. 1351 01:10:17,881 --> 01:10:19,241 All you have to do is stay married. 1352 01:10:19,299 --> 01:10:20,539 Where did that money come from? 1353 01:10:20,592 --> 01:10:22,719 FBI! Nobody move! 1354 01:10:22,802 --> 01:10:25,072 ♪ Yo get your hands in the air, you came to party tonight ♪ 1355 01:10:25,096 --> 01:10:26,723 ♪ We gon' get down, hell yeah ♪ 1356 01:10:26,806 --> 01:10:28,286 ♪ You'll have the time of your life ♪ 1357 01:10:28,934 --> 01:10:31,269 So your dad and I wanted to talk to the three of you. 1358 01:10:31,353 --> 01:10:33,021 Well, I thought they weren't pretty good. 1359 01:10:33,104 --> 01:10:35,565 It was weird, though. It was like they already knew. 1360 01:10:35,649 --> 01:10:38,193 [INDISTINCT] Wait. Hey! 1361 01:10:39,444 --> 01:10:40,820 Woohoo! 1362 01:10:42,030 --> 01:10:43,490 Get back here! 1363 01:10:44,532 --> 01:10:46,660 ♪ Alright, alright I get the stage crackin' ♪ 1364 01:10:46,743 --> 01:10:48,453 ♪ Shit, I get major backing ♪ 1365 01:10:49,621 --> 01:10:51,265 Listen, we need everybody at dinner tonight. 1366 01:10:51,289 --> 01:10:52,749 Amazing news! 1367 01:10:52,832 --> 01:10:54,227 I just won a playwriting contest that includes 1368 01:10:54,251 --> 01:10:55,877 a four-year scholarship to college. 1369 01:10:55,961 --> 01:10:58,421 Oh, honey! That's amazing! 1370 01:10:58,505 --> 01:11:01,508 - Congratulations. - Um, there's just one condition. 1371 01:11:01,591 --> 01:11:03,009 The parents of the winning student 1372 01:11:03,093 --> 01:11:04,803 have to stay married for all four years. 1373 01:11:05,470 --> 01:11:08,765 That's a very unusual condition for a scholarship. 1374 01:11:08,848 --> 01:11:10,517 I mean, it's a religious foundation. 1375 01:11:10,600 --> 01:11:12,978 I think they just want to promote marriage, you know? 1376 01:11:13,061 --> 01:11:15,355 But it's not a big deal. You guys are married. 1377 01:11:15,438 --> 01:11:17,198 American Foundation for Theatre and Marriage? 1378 01:11:17,274 --> 01:11:19,109 I've never heard of this before. 1379 01:11:19,192 --> 01:11:21,278 Oh, sweetie, that seems bogus. 1380 01:11:21,361 --> 01:11:22,612 I'm sorry, we'll have to do 1381 01:11:22,696 --> 01:11:23,976 - more research. - No, forget it! 1382 01:11:28,201 --> 01:11:29,619 - Wow. - Weird. 1383 01:11:29,703 --> 01:11:31,246 They think the foundation is bogus. 1384 01:11:31,329 --> 01:11:32,956 We just invented a new foundation, right? 1385 01:11:33,039 --> 01:11:34,249 We need to try cancer again. 1386 01:11:34,332 --> 01:11:35,959 I know I can nail it this time. 1387 01:11:36,042 --> 01:11:38,253 No, look at the clock. We can't start over anymore. 1388 01:11:38,336 --> 01:11:40,231 If we don't do anything, they're splitting up at dinner. 1389 01:11:40,255 --> 01:11:41,298 Yeah, I know. 1390 01:11:43,174 --> 01:11:44,259 What do you think, Taylor? 1391 01:11:45,969 --> 01:11:48,847 Why don't you say something for once? 1392 01:11:49,723 --> 01:11:51,975 - I'm turning it back. - Whoa, Max. No, you're not. 1393 01:11:52,058 --> 01:11:54,144 - Stop. - Don't clock block me. 1394 01:11:54,227 --> 01:11:55,854 Oh, my God, not until we try everything. 1395 01:11:55,937 --> 01:11:57,147 We have tried everything. 1396 01:11:57,230 --> 01:11:58,690 You're gonna waste a day. 1397 01:11:58,773 --> 01:12:00,493 - It's over. I'm doing it. - No, you're not. 1398 01:12:04,070 --> 01:12:05,530 Oh, God. 1399 01:12:06,698 --> 01:12:08,116 I guess that settles that. 1400 01:12:08,199 --> 01:12:10,076 - We're stuck with today. - It's not my fault. 1401 01:12:10,160 --> 01:12:11,953 Of course it is. 1402 01:12:12,037 --> 01:12:14,164 This is why I don't want you around, 1403 01:12:14,247 --> 01:12:15,832 why I always avoid you. 1404 01:12:15,915 --> 01:12:18,126 You screw up everything. 1405 01:12:18,209 --> 01:12:19,979 Only because you never think I can do anything. 1406 01:12:20,003 --> 01:12:21,463 You can't. 1407 01:12:21,546 --> 01:12:24,299 You're a walking catastrophe, both of you. 1408 01:12:24,382 --> 01:12:25,550 Don't pick on him. 1409 01:12:27,510 --> 01:12:28,970 She didn't mean it, little bro.. 1410 01:12:36,936 --> 01:12:39,022 ♪ Wildfire rollin' in ♪ 1411 01:12:40,690 --> 01:12:43,026 ♪ I'll never get this chance again ♪ 1412 01:12:44,819 --> 01:12:47,072 ♪ This rumble from [INDISTINCT] 1413 01:12:48,907 --> 01:12:51,034 ♪ Rising from the empty ground ♪ 1414 01:12:52,911 --> 01:12:55,038 ♪ Undercover [INDISTINCT] ♪ 1415 01:12:56,873 --> 01:12:59,000 ♪ I'm moving high above it all ♪ 1416 01:13:00,877 --> 01:13:03,046 ♪ You'll never tie me down ♪ 1417 01:13:04,881 --> 01:13:07,175 ♪ I wake up as I hit the ground ♪ 1418 01:13:08,426 --> 01:13:12,013 ♪ Don't break my fall ♪ 1419 01:13:12,097 --> 01:13:15,475 ♪ I'll lose it all ♪ 1420 01:13:16,434 --> 01:13:19,479 ♪ Your touch enough ♪ 1421 01:13:20,563 --> 01:13:22,982 ♪ To bring me out ♪ 1422 01:13:33,785 --> 01:13:35,954 I'm not turning it down. 1423 01:13:36,037 --> 01:13:37,580 Uh, no, I... 1424 01:13:38,790 --> 01:13:40,291 actually want to collaborate. 1425 01:13:40,375 --> 01:13:41,709 If you're still talking to me. 1426 01:13:41,793 --> 01:13:43,086 I'm sorry. 1427 01:13:47,006 --> 01:13:48,049 All right. 1428 01:13:49,050 --> 01:13:50,427 - Cool. - Yeah. 1429 01:13:50,927 --> 01:13:53,513 All right, I'll write what we can say, 1430 01:13:53,596 --> 01:13:55,932 but the music part, I'll let you take that over. 1431 01:13:56,850 --> 01:13:58,309 Good. Yeah. 1432 01:13:59,269 --> 01:14:01,771 Uh, we could say, you know, that they can't have each other 1433 01:14:01,855 --> 01:14:03,940 even though, you know, they deserve each other. 1434 01:14:04,023 --> 01:14:06,192 Oh, Max, this is so good. 1435 01:14:06,276 --> 01:14:09,195 It's like when pop songs have a really good beat, 1436 01:14:09,279 --> 01:14:11,156 but then you listen to the lyrics. 1437 01:14:11,239 --> 01:14:13,639 We need the decorations, right? And we have to get the stage. 1438 01:14:13,700 --> 01:14:16,453 Yeah. 1439 01:14:16,536 --> 01:14:20,373 ♪ Break me out ♪ 1440 01:14:20,457 --> 01:14:23,877 ♪ Don't break my fall ♪ 1441 01:14:24,461 --> 01:14:27,505 ♪ I'll lose it all ♪ 1442 01:14:28,465 --> 01:14:31,468 ♪ Your touch enough ♪ 1443 01:14:32,469 --> 01:14:35,054 ♪ To bring me out ♪ 1444 01:14:37,140 --> 01:14:39,767 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1445 01:14:39,851 --> 01:14:41,686 ♪ Just bring me out ♪ 1446 01:14:41,769 --> 01:14:43,938 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1447 01:14:44,022 --> 01:14:48,276 ♪ Oh, oh, oh-oh, oh-oh ♪ 1448 01:14:49,152 --> 01:14:53,072 ♪ Oh ♪ 1449 01:14:57,577 --> 01:14:58,703 Hello. 1450 01:15:02,790 --> 01:15:04,918 - Hi, Mom. - Hey. Take a seat. 1451 01:15:05,585 --> 01:15:06,711 Okay. 1452 01:15:09,589 --> 01:15:11,382 - Hey. - Hi. 1453 01:15:14,511 --> 01:15:15,845 Dad, take a seat. 1454 01:15:19,098 --> 01:15:20,183 All right. 1455 01:15:26,272 --> 01:15:30,443 This is the story of a couple, Jen and Derek, 1456 01:15:30,527 --> 01:15:33,279 who have everything except for each other. 1457 01:15:35,990 --> 01:15:38,368 By the end of today, they won't be a couple anymore. 1458 01:15:40,912 --> 01:15:42,872 Just can't figure out how to live together. 1459 01:15:45,166 --> 01:15:47,377 ♪ Father and mother ♪ 1460 01:15:48,002 --> 01:15:50,338 ♪ Can't be together ♪ 1461 01:15:51,839 --> 01:15:53,132 Ready? 1462 01:15:54,425 --> 01:15:56,469 ♪ Friends, therapists, students all say ♪ 1463 01:15:56,553 --> 01:15:58,638 ♪ You just can't change today ♪ 1464 01:15:58,721 --> 01:16:00,848 ♪ Today, just can't change today ♪ 1465 01:16:00,932 --> 01:16:02,392 ♪ No way ♪ 1466 01:16:09,023 --> 01:16:10,316 ♪ ...not stay together ♪ 1467 01:16:11,025 --> 01:16:13,361 ♪ No matter the day, no matter the weather ♪ 1468 01:16:22,245 --> 01:16:24,789 When one moment might have changed everything. 1469 01:16:25,665 --> 01:16:28,418 When one moment might have made sense of the ring. 1470 01:16:42,223 --> 01:16:43,683 Well, that was, uh... 1471 01:16:45,768 --> 01:16:46,894 That was... 1472 01:16:48,396 --> 01:16:49,564 It was... 1473 01:16:50,857 --> 01:16:51,983 What was that? 1474 01:17:11,544 --> 01:17:13,129 M-- Mom? 1475 01:17:25,016 --> 01:17:26,059 Dad? 1476 01:18:39,757 --> 01:18:40,883 Sorry. 1477 01:18:41,676 --> 01:18:43,302 I thought I was off. 1478 01:18:43,386 --> 01:18:45,346 We ought to do these sibling camp outs more often. 1479 01:18:45,388 --> 01:18:46,639 Yeah, once in a while. 1480 01:18:46,723 --> 01:18:48,349 We don't want it to lose its specialness. 1481 01:18:49,892 --> 01:18:52,228 Hey, we should probably return these, right? 1482 01:19:31,225 --> 01:19:32,310 I'll see you at dinner. 1483 01:19:43,446 --> 01:19:44,781 Did he suspect anything? 1484 01:19:44,864 --> 01:19:47,200 Right, like, uh, did this clock reset 1485 01:19:47,283 --> 01:19:49,744 the same day 86 times before it exploded? 1486 01:19:49,827 --> 01:19:51,204 I don't know. Did he? 1487 01:19:51,287 --> 01:19:52,580 Hey, good morning. 1488 01:19:52,663 --> 01:19:54,248 What are you guys doing down here? 1489 01:19:54,332 --> 01:19:56,209 Um, we were just, uh, 1490 01:19:56,292 --> 01:19:58,419 - helping Taylor clean up. - Mm-hmm. 1491 01:19:58,503 --> 01:19:59,921 Such a bummer about the clock. 1492 01:20:00,671 --> 01:20:01,714 It just broke. 1493 01:20:02,715 --> 01:20:04,175 Come on, guys, let's go. 1494 01:20:06,803 --> 01:20:08,846 Come on, Barack, I saved you a shotgun. 1495 01:20:15,520 --> 01:20:17,855 Taylor, come on! We're late for school. 1496 01:20:17,939 --> 01:20:19,106 So, about tonight... 1497 01:20:21,901 --> 01:20:23,277 No, [INDISTINCT]. 1498 01:20:45,508 --> 01:20:48,386 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1499 01:20:51,138 --> 01:20:54,141 ♪ It's time to go ♪ 1500 01:20:57,186 --> 01:20:59,897 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1501 01:21:02,817 --> 01:21:05,862 ♪ It's time to go ♪ 99006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.