Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,093 --> 00:00:11,510
Hey, Jake, it's Robby.
2
00:00:11,511 --> 00:00:13,679
Listen, man,
just call me or text me
3
00:00:13,680 --> 00:00:15,472
the second that you get
this message, OK?
4
00:00:15,473 --> 00:00:16,473
OK.
5
00:00:16,474 --> 00:00:18,308
I can't reach Jake.
6
00:00:18,309 --> 00:00:19,810
I'm sure he's OK.
7
00:00:19,811 --> 00:00:21,645
- Active shooter at PittFest.
- We heard.
8
00:00:21,646 --> 00:00:23,647
Code Triage,
Emergency Department now.
9
00:00:23,648 --> 00:00:25,733
Code Triage,
Emergency Department now.
10
00:00:25,734 --> 00:00:27,276
What's that mean?
Has that happened before?
11
00:00:27,277 --> 00:00:28,902
We're locking down the hospital
12
00:00:28,903 --> 00:00:30,779
and setting up a command center
in Administration.
13
00:00:30,780 --> 00:00:32,906
We'll coordinate logistics,
supplies, communication.
14
00:00:32,907 --> 00:00:34,324
How many casualties?
15
00:00:34,325 --> 00:00:36,493
Unclear, but initial reports
are not good.
16
00:00:36,494 --> 00:00:37,494
OK.
17
00:00:37,495 --> 00:00:39,121
The night shift is
gonna be here soon,
18
00:00:39,122 --> 00:00:40,622
but we are gonna need more help,
19
00:00:40,623 --> 00:00:42,332
especially from Surgery
and Anesthesiology.
20
00:00:42,333 --> 00:00:44,334
MCI group text and email
went out to everyone,
21
00:00:44,335 --> 00:00:46,503
including Transport
and Environmental Services.
22
00:00:46,504 --> 00:00:48,005
OK, good.
23
00:00:48,006 --> 00:00:50,299
Hey, everyone's gonna want
to come in to help.
24
00:00:50,300 --> 00:00:51,550
Keep enough in reserve.
25
00:00:51,551 --> 00:00:53,844
Tell them to come in eight
hours later to give us a break.
26
00:00:53,845 --> 00:00:56,805
- And can you try and reach Jake?
- Of course.
27
00:00:56,806 --> 00:00:58,015
Surgery's got to call in
the cavalry.
28
00:00:58,016 --> 00:01:00,642
- We're gonna need all 25 ORs.
- Ahead of you.
29
00:01:00,643 --> 00:01:02,186
Four ORs are
prepped and staffed,
30
00:01:02,187 --> 00:01:03,771
and we're working on getting
the rest up and running.
31
00:01:03,772 --> 00:01:06,857
- What about disaster supplies?
- On their way.
32
00:01:06,858 --> 00:01:09,026
Every patient
in the ER needs to go up.
33
00:01:09,027 --> 00:01:10,694
Beds or no beds,
they'll get better care
34
00:01:10,695 --> 00:01:12,738
in an upstairs hallway
than ignored down here.
35
00:01:12,739 --> 00:01:14,531
Agreed.
36
00:01:14,532 --> 00:01:17,326
There's a whole wing that's
empty on the eighth floor.
37
00:01:17,327 --> 00:01:19,995
- I don't know if that's...
- But no nurses to staff it.
38
00:01:19,996 --> 00:01:21,997
No comment on that one.
39
00:01:21,998 --> 00:01:24,208
Waiting room and Triage can go
to Family Medicine Urgent Care.
40
00:01:24,209 --> 00:01:25,542
And we should turn off the TVs.
41
00:01:25,543 --> 00:01:26,710
We don't need to cause
any extra panic.
42
00:01:26,711 --> 00:01:27,878
Will do.
43
00:01:27,879 --> 00:01:28,879
The cafeteria will handle
44
00:01:28,880 --> 00:01:30,547
the family members
and survivors.
45
00:01:30,548 --> 00:01:33,217
What else do you need?
46
00:01:33,218 --> 00:01:34,843
Prayers wouldn't hurt.
47
00:01:34,844 --> 00:01:36,178
Amen to that.
48
00:01:36,179 --> 00:01:38,639
- Keep the press out of here.
- Gladly.
49
00:01:38,640 --> 00:01:40,057
Call me directly
if you need anything else.
50
00:01:40,058 --> 00:01:41,350
OK, will do. Thank you.
51
00:01:41,351 --> 00:01:44,103
- Hey, what's going on?
- Mass casualty at PittFest.
52
00:01:44,104 --> 00:01:45,562
How many victims?
53
00:01:45,563 --> 00:01:47,439
We don't know.
Expect the worst.
54
00:01:47,440 --> 00:01:49,108
Did the police find David?
55
00:01:49,109 --> 00:01:50,400
[crowd murmuring]
56
00:01:50,401 --> 00:01:52,736
OK, everybody listen up.
57
00:01:52,737 --> 00:01:54,446
[clears throat]
58
00:01:54,447 --> 00:01:56,907
There is an active shooter
at PittFest.
59
00:01:56,908 --> 00:01:58,575
As the nearest trauma center,
60
00:01:58,576 --> 00:02:00,577
we are going to be getting
the majority of the victims.
61
00:02:00,578 --> 00:02:02,496
We don't know yet
how many we are getting,
62
00:02:02,497 --> 00:02:04,081
but we are instituting
63
00:02:04,082 --> 00:02:06,542
hospital-wide
emergency protocols.
64
00:02:06,543 --> 00:02:09,586
We need to move
every patient out of here.
65
00:02:09,587 --> 00:02:11,380
They either go home,
they go upstairs,
66
00:02:11,381 --> 00:02:13,590
or they go to Family Medicine.
67
00:02:13,591 --> 00:02:15,717
Call your loved ones now
if you need to.
68
00:02:15,718 --> 00:02:17,594
I can guarantee you cell service
69
00:02:17,595 --> 00:02:19,263
will soon be overwhelmed.
70
00:02:19,264 --> 00:02:20,639
Eat something.
Stay hydrated.
71
00:02:20,640 --> 00:02:22,307
Use the bathroom
while there's time
72
00:02:22,308 --> 00:02:24,143
and meet back here for a full
briefing in five minutes.
73
00:02:24,144 --> 00:02:25,727
Brother, I'm so fucking
glad to see you.
74
00:02:25,728 --> 00:02:27,146
Heard it on the police scanner.
75
00:02:27,147 --> 00:02:28,605
How many we expecting?
76
00:02:28,606 --> 00:02:29,731
I don't know,
but it doesn't sound good.
77
00:02:29,732 --> 00:02:31,066
[sighs]
78
00:02:31,067 --> 00:02:32,609
Let's go to the back first
in order.
79
00:02:32,610 --> 00:02:34,736
Those guys got to get
out of there.
80
00:02:34,737 --> 00:02:37,281
[indistinct chatter]
81
00:02:37,282 --> 00:02:39,283
How many patients can you take?
82
00:02:39,284 --> 00:02:41,369
[elevator bell dings]
83
00:02:45,081 --> 00:02:46,999
Where do we put
the disaster bins?
84
00:02:47,000 --> 00:02:49,126
Behavioral Health.
That's now our central supply.
85
00:02:49,127 --> 00:02:50,503
Let's go.
86
00:02:51,754 --> 00:02:53,506
We got more bins coming.
87
00:02:55,008 --> 00:02:56,466
OK.
88
00:02:56,467 --> 00:02:57,843
Right side.
89
00:02:57,844 --> 00:02:59,636
Left side.
90
00:02:59,637 --> 00:03:01,805
I'm gonna need you to grab
folding tables from facilities
91
00:03:01,806 --> 00:03:03,640
- to organize all this stuff.
- Copy that.
92
00:03:03,641 --> 00:03:04,975
Go. Thank you.
93
00:03:04,976 --> 00:03:07,227
Code Triage,
Emergency Department now.
94
00:03:07,228 --> 00:03:10,647
Code Triage,
Emergency Department now.
95
00:03:10,648 --> 00:03:13,650
[muttering indistinctly]
96
00:03:13,651 --> 00:03:16,153
Blood Bank, call 7113.
97
00:03:16,154 --> 00:03:18,155
[indistinct chatter continues]
98
00:03:18,156 --> 00:03:20,490
Thank you for your
cooperation and understanding
99
00:03:20,491 --> 00:03:23,368
as we prepare
for a mass-casualty event.
100
00:03:23,369 --> 00:03:25,704
Your medical records will be
available to urgent care
101
00:03:25,705 --> 00:03:27,623
and Family Medicine.
102
00:03:27,624 --> 00:03:30,626
They know you're coming.
[indistinct chatter]
103
00:03:30,627 --> 00:03:32,127
OK, please make sure to take
104
00:03:32,128 --> 00:03:34,004
all your personal belongings
with you.
105
00:03:34,005 --> 00:03:35,339
This is stupid.
106
00:03:35,340 --> 00:03:37,090
Sorry for any
inconvenience, sir,
107
00:03:37,091 --> 00:03:38,342
but this is an emergency.
108
00:03:38,343 --> 00:03:40,677
This is an emergency room.
It's fucking stupid.
109
00:03:40,678 --> 00:03:41,845
Olsen, get back here
110
00:03:41,846 --> 00:03:43,680
as soon as the waiting room
is cleared.
111
00:03:43,681 --> 00:03:45,432
Copy that.
112
00:03:45,433 --> 00:03:47,309
Telemetry.
113
00:03:47,310 --> 00:03:48,644
OB/GYN.
114
00:03:48,645 --> 00:03:50,854
CCU. ICU.
115
00:03:50,855 --> 00:03:53,148
- Ortho.
- MCI protocols.
116
00:03:53,149 --> 00:03:54,858
Make sure you bring all these
gurneys and wheelchairs back.
117
00:03:54,859 --> 00:03:56,235
They're going
to the ambulance bay.
118
00:03:56,236 --> 00:03:57,861
We need as many
as we can get our hands on.
119
00:03:57,862 --> 00:03:58,862
What's next, Cap?
120
00:03:58,863 --> 00:04:00,364
Pharmacy needs to come down
and open the PDS.
121
00:04:00,365 --> 00:04:01,949
They also need to bring up
all the narcotics,
122
00:04:01,950 --> 00:04:03,700
paralytics, and sedatives
that they can.
123
00:04:03,701 --> 00:04:05,369
- Consider it done.
- Jake?
124
00:04:05,370 --> 00:04:06,954
Not yet, but you know teenagers.
125
00:04:06,955 --> 00:04:08,038
I'll keep trying.
126
00:04:08,039 --> 00:04:09,456
OK, maybe try his mom, Janey.
127
00:04:09,457 --> 00:04:11,333
She's in my phone.
Tell her what's going on.
128
00:04:11,334 --> 00:04:14,002
And try Collins... see if you can
get her to come back.
129
00:04:14,003 --> 00:04:15,295
Will do.
130
00:04:15,296 --> 00:04:16,672
OK, let's go. Let's go.
131
00:04:16,673 --> 00:04:18,507
Bring all these gurneys
and wheelchairs back.
132
00:04:18,508 --> 00:04:20,926
They're all going
to the ambulance bay.
133
00:04:20,927 --> 00:04:22,219
Um, hi.
134
00:04:22,220 --> 00:04:23,720
Can you just tell
my sister, Becca,
135
00:04:23,721 --> 00:04:26,932
that I'm gonna be
a little late picking her up?
136
00:04:26,933 --> 00:04:30,852
Um... uh, I don't... I don't know.
137
00:04:30,853 --> 00:04:33,355
Hey. Hey, Mom, I need you
or Dad to come to the hospital
138
00:04:33,356 --> 00:04:34,731
right now to pick up Harrison,
139
00:04:34,732 --> 00:04:36,650
or he's gonna be stuck here
for hours.
140
00:04:36,651 --> 00:04:38,652
I know, I'll explain
when you get here, OK?
141
00:04:38,653 --> 00:04:40,487
Love you. Bye.
142
00:04:40,488 --> 00:04:41,863
Hey.
143
00:04:41,864 --> 00:04:43,700
Can we leave yet?
144
00:04:45,827 --> 00:04:47,327
I can't,
145
00:04:47,328 --> 00:04:49,621
but Grandma and Grandpa
are gonna come pick you up.
146
00:04:49,622 --> 00:04:52,249
And in the meantime,
you can play some games.
147
00:04:52,250 --> 00:04:55,043
Can I watch a movie?
148
00:04:55,044 --> 00:04:58,130
Yes, but nothing scary.
149
00:04:58,131 --> 00:04:59,881
I mean it.
150
00:04:59,882 --> 00:05:02,259
And don't leave this room
until I come get you, OK?
151
00:05:02,260 --> 00:05:03,427
OK, Mom.
152
00:05:03,428 --> 00:05:04,845
- Love you.
- Bye.
153
00:05:04,846 --> 00:05:06,263
We're gonna be putting
four gurneys
154
00:05:06,264 --> 00:05:07,931
in each of these trauma rooms,
so make sure
155
00:05:07,932 --> 00:05:09,766
you stock both rooms to handle
the additional patients.
156
00:05:09,767 --> 00:05:11,101
Not a problem.
157
00:05:11,102 --> 00:05:13,520
And let's broom all these
WOWs, ultrasounds out of here.
158
00:05:13,521 --> 00:05:15,355
We're not gonna have time or
space for anything but gurneys.
159
00:05:15,356 --> 00:05:16,440
OK.
160
00:05:16,441 --> 00:05:17,858
Any word on what
we're expecting?
161
00:05:17,859 --> 00:05:19,401
Not yet.
How's it looking upstairs?
162
00:05:19,402 --> 00:05:21,486
Should have all 25 ORs
running within the hour.
163
00:05:21,487 --> 00:05:22,904
We could be buried by then.
164
00:05:22,905 --> 00:05:24,906
Everyone's rolling in
as fast as they can.
165
00:05:24,907 --> 00:05:26,950
Surgery is ready.
We're here. We're ready.
166
00:05:26,951 --> 00:05:29,161
- I am taking Primary ER.
- Have at it.
167
00:05:29,162 --> 00:05:31,289
Who's taking Primary Surgery?
168
00:05:32,582 --> 00:05:34,291
Heavy is the head
that wears the crown.
169
00:05:34,292 --> 00:05:35,459
Dr. Walsh.
170
00:05:35,460 --> 00:05:37,044
- Anesthesiology?
- Gladden will be down.
171
00:05:37,045 --> 00:05:38,962
He's got four in place,
more on the way.
172
00:05:38,963 --> 00:05:40,464
OK, this is yours.
173
00:05:40,465 --> 00:05:42,257
Thank you.
What you got in there?
174
00:05:42,258 --> 00:05:45,052
A couple of CAT tourniquets,
hemostatic dressings, LMAs.
175
00:05:45,053 --> 00:05:46,595
We got plenty of that stuff.
176
00:05:46,596 --> 00:05:48,972
Butterfly ultrasound
works off a cell phone.
177
00:05:48,973 --> 00:05:50,766
- Ooh, that's cool.
- Yeah.
178
00:05:50,767 --> 00:05:52,142
But we're gonna send all
the unstable chest and belly
179
00:05:52,143 --> 00:05:53,602
straight up to the OR.
180
00:05:53,603 --> 00:05:54,978
OK, everybody listen up.
181
00:05:54,979 --> 00:05:57,189
[claps hands]
This is how it's going to work.
182
00:05:57,190 --> 00:05:59,649
Our ambulance bay
is now our Triage.
183
00:05:59,650 --> 00:06:01,193
EMS will be overwhelmed.
184
00:06:01,194 --> 00:06:03,111
Most will probably
arrive by car,
185
00:06:03,112 --> 00:06:05,155
several victims per vehicle.
186
00:06:05,156 --> 00:06:07,074
For all you newbies
that don't know,
187
00:06:07,075 --> 00:06:08,658
Dr. Shen is our
night shift attending.
188
00:06:08,659 --> 00:06:10,285
John, I'm gonna put you
on Point Triage.
189
00:06:10,286 --> 00:06:11,578
Cool.
190
00:06:11,579 --> 00:06:12,996
Triage will decide
who goes where
191
00:06:12,997 --> 00:06:14,289
depending on their injury.
192
00:06:14,290 --> 00:06:16,625
Every department will have
a designated primary
193
00:06:16,626 --> 00:06:18,085
who will oversee their staff.
194
00:06:18,086 --> 00:06:20,087
If you need someone,
look for the vest.
195
00:06:20,088 --> 00:06:21,463
We're all gonna have walkies.
196
00:06:21,464 --> 00:06:24,174
We can get you
whatever you need.
197
00:06:24,175 --> 00:06:27,052
No patient goes into a room
unless it's a trauma bay,
198
00:06:27,053 --> 00:06:29,012
and they will have
four patients each.
199
00:06:29,013 --> 00:06:31,014
We need to keep
everybody out in the open
200
00:06:31,015 --> 00:06:32,974
so we can keep an eye
on everything, OK?
201
00:06:32,975 --> 00:06:36,395
Triage is gonna assess
and assign every patient
202
00:06:36,396 --> 00:06:39,481
to a specific zone
with a colored slap band.
203
00:06:39,482 --> 00:06:41,650
Patient who comes in
with a red slap band
204
00:06:41,651 --> 00:06:44,027
goes to the Red Zone,
which is the trauma rooms,
205
00:06:44,028 --> 00:06:45,362
with overflow out here.
206
00:06:45,363 --> 00:06:47,781
These are
the most critical patients
207
00:06:47,782 --> 00:06:49,032
who will die
without immediate attention.
208
00:06:49,033 --> 00:06:50,325
Samira, where are you?
209
00:06:50,326 --> 00:06:52,202
You are here
with Dr. Abbot and me.
210
00:06:52,203 --> 00:06:53,870
Jack's gonna run traffic.
211
00:06:53,871 --> 00:06:56,081
We have five minutes
to try and stabilize the reds.
212
00:06:56,082 --> 00:06:58,750
After that,
it's OR, ICU, or morgue.
213
00:06:58,751 --> 00:07:00,377
The south and central
common area over there
214
00:07:00,378 --> 00:07:01,920
will be the Pink Zone.
215
00:07:01,921 --> 00:07:03,338
That is for patients
who will die in under an hour
216
00:07:03,339 --> 00:07:04,714
without treatment.
217
00:07:04,715 --> 00:07:06,716
McKay and Javadi,
you are over there,
218
00:07:06,717 --> 00:07:09,386
with help from incoming night
shift and surgical staff.
219
00:07:09,387 --> 00:07:11,471
Yellow Zone is
the North Corridor.
220
00:07:11,472 --> 00:07:13,348
Those are gonna be mostly
extremity wounds...
221
00:07:13,349 --> 00:07:15,225
good vitals, talking.
222
00:07:15,226 --> 00:07:18,311
Mel, you're gonna run point
there with Santos and Whitaker.
223
00:07:18,312 --> 00:07:21,982
Uh, what if... what if there's
a-a pulseless extremity?
224
00:07:21,983 --> 00:07:24,734
Oh, if you...
if you can't feel a pulse,
225
00:07:24,735 --> 00:07:26,445
check for Doppler flow
with this.
226
00:07:26,446 --> 00:07:27,904
It's a mini-ultrasound.
227
00:07:27,905 --> 00:07:29,698
Follow the screen prompts.
228
00:07:29,699 --> 00:07:31,700
But a yellow can change
to a red if they go south.
229
00:07:31,701 --> 00:07:33,743
You got to stay on top of them,
even if they seem stable.
230
00:07:33,744 --> 00:07:35,245
- OK, yeah.
- You got this, Dr. King.
231
00:07:35,246 --> 00:07:37,914
Green... minor lacs and sprains.
They go to Family Medicine.
232
00:07:37,915 --> 00:07:39,708
Black and white bands are DOA,
imminent death.
233
00:07:39,709 --> 00:07:41,668
Pedes is now our morgue.
234
00:07:41,669 --> 00:07:44,171
Let's hope we don't get
too many of these.
235
00:07:44,172 --> 00:07:46,047
We're a MASH unit now.
236
00:07:46,048 --> 00:07:48,925
There's no charting,
no electronic medical records,
237
00:07:48,926 --> 00:07:50,051
no board.
238
00:07:50,052 --> 00:07:51,595
How do we document treatment?
239
00:07:51,596 --> 00:07:53,930
Oh, you'll all get Sharpies,
and every patient
240
00:07:53,931 --> 00:07:55,974
has a wrist chart to document
treatment and procedures.
241
00:07:55,975 --> 00:07:57,434
You run out of room,
242
00:07:57,435 --> 00:07:58,894
write on the patient's forehead.
243
00:07:58,895 --> 00:08:00,479
- Really?
- Yeah, really.
244
00:08:00,480 --> 00:08:01,771
Each wrist chart has
245
00:08:01,772 --> 00:08:04,816
a unique mass-casualty-incident
barcode and patient number.
246
00:08:04,817 --> 00:08:06,610
That's how the patients
are gonna get identified.
247
00:08:06,611 --> 00:08:09,946
This is no-frills
combat-zone medicine.
248
00:08:09,947 --> 00:08:13,033
No ultrasound, no X-rays,
no CT, no labs.
249
00:08:13,034 --> 00:08:16,703
Assess based on mental status
and pulse strength.
250
00:08:16,704 --> 00:08:19,873
Every critical patient gets
an IO, intubation,
251
00:08:19,874 --> 00:08:22,042
a unit of blood
and chest tube if needed.
252
00:08:22,043 --> 00:08:24,127
Everything you need...
blood, drugs, bandages...
253
00:08:24,128 --> 00:08:26,546
everything will be
in the Behavioral Health rooms.
254
00:08:26,547 --> 00:08:28,340
That's our supply depot.
255
00:08:28,341 --> 00:08:29,966
Um...
256
00:08:29,967 --> 00:08:32,636
oh, keep a couple
of 11 blades in your pocket.
257
00:08:32,637 --> 00:08:34,304
Goal is to resuscitate ASAP
258
00:08:34,305 --> 00:08:36,473
so they'll make it upstairs
for definitive care.
259
00:08:36,474 --> 00:08:38,141
Trauma surgery and neurosurgery
260
00:08:38,142 --> 00:08:39,976
will decide who goes up
to the OR immediately
261
00:08:39,977 --> 00:08:41,436
and who goes to the ICU
262
00:08:41,437 --> 00:08:43,356
for further treatment
and evaluation.
263
00:08:45,107 --> 00:08:46,608
Communicate.
264
00:08:46,609 --> 00:08:48,860
Ask for help if you need it.
265
00:08:48,861 --> 00:08:50,320
Trust your attendings.
266
00:08:50,321 --> 00:08:51,655
We will get through
this together.
267
00:08:51,656 --> 00:08:53,031
Damn right we will.
268
00:08:53,032 --> 00:08:54,824
OK, you three,
I want to talk to you.
269
00:08:54,825 --> 00:08:57,619
[indistinct chatter]
270
00:08:57,620 --> 00:08:59,496
I need you three
to raid Central Supply
271
00:08:59,497 --> 00:09:01,498
and bring back all
the chest tubes, ET tubes,
272
00:09:01,499 --> 00:09:02,999
thora-seals, normal saline...
273
00:09:03,000 --> 00:09:04,584
I thought that was all
in Behavioral Health.
274
00:09:04,585 --> 00:09:06,002
We can burn through all that
in the first hour.
275
00:09:06,003 --> 00:09:07,796
West basement,
just past nuclear medicine.
276
00:09:07,797 --> 00:09:09,297
- West basement. Got it.
- Wait, wait, wait, wait, wait.
277
00:09:09,298 --> 00:09:10,674
Take one of these
empty disaster bins
278
00:09:10,675 --> 00:09:12,342
so you can grab everything
you get your hands on.
279
00:09:12,343 --> 00:09:13,677
What's a disaster bin?
280
00:09:13,678 --> 00:09:15,011
Empty plastic boxes right there.
281
00:09:15,012 --> 00:09:16,471
- You can't miss them.
- Where's Collins?
282
00:09:16,472 --> 00:09:19,432
She went home,
but Dana is calling her now.
283
00:09:19,433 --> 00:09:20,433
Don't worry. It's OK.
284
00:09:20,434 --> 00:09:22,018
We got plenty of people
coming in.
285
00:09:22,019 --> 00:09:24,271
Just follow Dr. Abbot's lead.
286
00:09:24,272 --> 00:09:26,189
John, I'm gonna help you
get started in Triage.
287
00:09:26,190 --> 00:09:27,524
Sounds good.
288
00:09:27,525 --> 00:09:29,734
- Dana. What do you need?
- Oh!
289
00:09:29,735 --> 00:09:31,528
Prep the Yellow Zone
for extremity wounds.
290
00:09:31,529 --> 00:09:33,405
We need a shitload of bandages,
tourniquets,
291
00:09:33,406 --> 00:09:34,906
splint slings,
and IV antibiotics.
292
00:09:34,907 --> 00:09:37,409
- I'm on it.
- Yep.
293
00:09:37,410 --> 00:09:38,828
Myrna.
294
00:09:40,663 --> 00:09:42,038
Where the hell did Mryna go?
295
00:09:42,039 --> 00:09:43,832
Antoine, did you take
the cuffs off Myrna?
296
00:09:43,833 --> 00:09:45,917
Hell, no. That woman scares
the shit out of me.
297
00:09:45,918 --> 00:09:47,419
She keeps trying to bite me.
298
00:09:47,420 --> 00:09:49,379
Son of a bitch.
299
00:09:49,380 --> 00:09:52,048
[indistinct chatter]
300
00:09:52,049 --> 00:09:54,676
[distant siren wailing]
301
00:09:54,677 --> 00:09:55,844
Whoa.
302
00:09:55,845 --> 00:09:57,429
That's a lot of wrist charts.
303
00:09:57,430 --> 00:09:59,389
300.
304
00:09:59,390 --> 00:10:01,057
Let's hope
we don't need them all.
305
00:10:01,058 --> 00:10:03,893
Were you at the last
mass-casualty faculty meeting?
306
00:10:03,894 --> 00:10:06,772
Oh, no. I was still
a resident three months ago.
307
00:10:08,399 --> 00:10:10,066
Right.
308
00:10:10,067 --> 00:10:11,568
Wow.
309
00:10:11,569 --> 00:10:14,821
Well, one patient
at a time, right?
310
00:10:14,822 --> 00:10:17,907
The goal is to triage
each patient in ten seconds.
311
00:10:17,908 --> 00:10:19,242
Ten seconds, got it.
312
00:10:19,243 --> 00:10:21,036
Mental status is AVPU.
313
00:10:21,037 --> 00:10:24,372
Alert, response to verbal,
response to pain, unresponsive.
314
00:10:24,373 --> 00:10:25,582
Yep.
315
00:10:25,583 --> 00:10:27,417
Next, do they have a pulse?
316
00:10:27,418 --> 00:10:30,003
Radial, carotid, or femoral
tells you where to send them.
317
00:10:30,004 --> 00:10:32,714
- That's it.
- OK.
318
00:10:32,715 --> 00:10:34,132
Cool.
319
00:10:34,133 --> 00:10:37,594
Oh, I heard it might rain today.
320
00:10:37,595 --> 00:10:39,471
- John?
- Yeah, man.
321
00:10:39,472 --> 00:10:42,599
Mental status and pulse
gives you everything you need.
322
00:10:42,600 --> 00:10:43,933
Cool.
323
00:10:43,934 --> 00:10:45,644
Unresponsive with no pulses,
324
00:10:45,645 --> 00:10:47,270
slap a black and white band
on them,
325
00:10:47,271 --> 00:10:48,730
send them to the morgue.
326
00:10:48,731 --> 00:10:51,399
[sighs] Responds to pain
with a faint groan,
327
00:10:51,400 --> 00:10:53,276
weak femoral pulse, no radial?
328
00:10:53,277 --> 00:10:55,070
- Uh, red.
- Right.
329
00:10:55,071 --> 00:10:56,738
Slap a red band on them,
send them back.
330
00:10:56,739 --> 00:10:58,740
Awake, alert with strong radial?
331
00:10:58,741 --> 00:11:00,283
Trick question.
332
00:11:00,284 --> 00:11:02,911
Could be green, Family Medicine
for scrapes or sprains,
333
00:11:02,912 --> 00:11:05,288
but stable, penetrating
extremity wounds go to yellow.
334
00:11:05,289 --> 00:11:07,540
- Perfect.
- Dude, relax.
335
00:11:07,541 --> 00:11:09,918
I got the front door.
You worry about the back.
336
00:11:09,919 --> 00:11:12,545
[distant sirens wailing,
indistinct shouting]
337
00:11:12,546 --> 00:11:14,255
[slurps]
338
00:11:14,256 --> 00:11:15,965
Hey, Paolo, everybody,
let's put the heads
339
00:11:15,966 --> 00:11:17,300
of these gurneys up 30 degrees
340
00:11:17,301 --> 00:11:19,052
so they all roll in
the right way.
341
00:11:19,053 --> 00:11:21,304
- Dr. Robby.
- Did you talk to your son?
342
00:11:21,305 --> 00:11:23,890
No, but I have the form to
put him on a psychiatric hold.
343
00:11:23,891 --> 00:11:25,809
A social worker signed it.
344
00:11:25,810 --> 00:11:27,727
- I just need you.
- OK.
345
00:11:27,728 --> 00:11:29,604
You should probably go home,
Theresa.
346
00:11:29,605 --> 00:11:31,398
This hospital is
essentially closed.
347
00:11:31,399 --> 00:11:33,566
- David wouldn't do this.
- [sirens approaching]
348
00:11:33,567 --> 00:11:35,151
I really hope you're right.
349
00:11:35,152 --> 00:11:37,529
- I got four shooting victims.
- [tires screeching]
350
00:11:37,530 --> 00:11:38,780
What's your name?
351
00:11:38,781 --> 00:11:40,115
Duncan.
352
00:11:40,116 --> 00:11:41,991
- Show me.
- [groaning]
353
00:11:41,992 --> 00:11:44,661
Right chest, strong radial.
Pink.
354
00:11:44,662 --> 00:11:46,329
What's this?
355
00:11:46,330 --> 00:11:48,164
That's priority boarding.
You're gonna be OK.
356
00:11:48,165 --> 00:11:49,499
Back wound is red.
Shoulder is yellow.
357
00:11:49,500 --> 00:11:51,167
Neck wound is red.
[horn honking]
358
00:11:51,168 --> 00:11:53,169
OK.
Let's check out this van.
359
00:11:53,170 --> 00:11:54,296
Yeah.
360
00:11:57,633 --> 00:11:59,175
Hey.
See that woman over there?
361
00:11:59,176 --> 00:12:00,677
- You need to speak to her.
- Why?
362
00:12:00,678 --> 00:12:02,345
Her son had something
to do with the shooting.
363
00:12:02,346 --> 00:12:04,222
I'm not sure for certain,
but you need to talk to her.
364
00:12:04,223 --> 00:12:06,516
Shit. OK.
365
00:12:06,517 --> 00:12:10,145
[helicopter rotors thrumming]
366
00:12:10,146 --> 00:12:12,147
- What's your name?
- Uh, I'm Sylvia.
367
00:12:12,148 --> 00:12:13,523
This is my son, Omar.
368
00:12:13,524 --> 00:12:14,983
Omar, can you open
your eyes for me?
369
00:12:14,984 --> 00:12:16,192
He's deaf.
370
00:12:16,193 --> 00:12:17,527
Gurney!
371
00:12:17,528 --> 00:12:19,279
Sir, can you hear me?
372
00:12:19,280 --> 00:12:21,198
Black and white, Pedes.
373
00:12:23,868 --> 00:12:25,452
Red zone.
374
00:12:25,453 --> 00:12:27,537
You need to let go now.
One, two, three.
375
00:12:27,538 --> 00:12:28,997
I want to stay with my son.
376
00:12:28,998 --> 00:12:31,708
He will be very close by,
I promise.
377
00:12:31,709 --> 00:12:33,293
What happened to your leg?
378
00:12:33,294 --> 00:12:35,545
Uh, I got hit by a car
when we were wheeling him in.
379
00:12:35,546 --> 00:12:37,590
OK, we'll see you inside, too.
380
00:12:41,802 --> 00:12:43,386
You got this?
I'll check back in a minute.
381
00:12:43,387 --> 00:12:44,429
No problema.
382
00:12:44,430 --> 00:12:46,014
Dr. Ellis,
thanks for coming in early.
383
00:12:46,015 --> 00:12:47,724
- Put me in, Coach.
- You're on Triage with Shen.
384
00:12:47,725 --> 00:12:49,225
Ten seconds a patient, right?
385
00:12:49,226 --> 00:12:51,436
You got it. Let me know
if you need any help.
386
00:12:51,437 --> 00:12:52,563
Help.
387
00:12:53,981 --> 00:12:55,857
[horn honking]
388
00:12:55,858 --> 00:12:56,941
Behind you.
389
00:12:56,942 --> 00:12:58,443
Coming through.
390
00:12:58,444 --> 00:13:00,737
[indistinct chatter]
391
00:13:00,738 --> 00:13:01,905
I'm in.
392
00:13:01,906 --> 00:13:03,198
Bag her.
393
00:13:03,199 --> 00:13:05,074
O-neg's pouring in.
394
00:13:05,075 --> 00:13:06,201
Stronger pulse.
395
00:13:06,202 --> 00:13:07,660
I'll take her up.
396
00:13:07,661 --> 00:13:09,496
Dr. Mohan,
that kid came in with his mom.
397
00:13:09,497 --> 00:13:10,914
She says he's deaf.
398
00:13:10,915 --> 00:13:12,207
Ready to go with the O-neg.
399
00:13:12,208 --> 00:13:13,249
Wait, wait. Stop.
400
00:13:13,250 --> 00:13:15,418
O positive for males over 13,
women over 55.
401
00:13:15,419 --> 00:13:16,921
O-neg for everybody else.
402
00:13:18,422 --> 00:13:19,673
Hook me up.
403
00:13:23,928 --> 00:13:25,887
- It's really pouring out.
- Squeeze in two units.
404
00:13:25,888 --> 00:13:27,555
1500 out buys him
a trip to the OR.
405
00:13:27,556 --> 00:13:30,099
If he stabilizes,
surgical ICU instead.
406
00:13:30,100 --> 00:13:31,726
I'm gonna see who needs help.
407
00:13:31,727 --> 00:13:33,728
Yeah.
408
00:13:33,729 --> 00:13:34,729
[whirring]
409
00:13:34,730 --> 00:13:37,357
IO's in. Go with O pos.
410
00:13:37,358 --> 00:13:39,275
When there's no time,
bone marrow infusion
411
00:13:39,276 --> 00:13:41,444
is as good as an IV.
412
00:13:41,445 --> 00:13:43,405
Robby, stabilize for the flip.
413
00:13:45,950 --> 00:13:46,950
Go.
414
00:13:46,951 --> 00:13:48,785
- OK.
- [grunts]
415
00:13:48,786 --> 00:13:50,119
He's got a wound on both sides.
416
00:13:50,120 --> 00:13:51,246
He's gonna need two chest tubes.
417
00:13:51,247 --> 00:13:52,455
- Yeah.
- Need a hand?
418
00:13:52,456 --> 00:13:54,041
Hell, no.
I got two hands.
419
00:13:57,044 --> 00:13:58,795
Roll.
420
00:13:58,796 --> 00:14:00,463
OK, quick IO, Etomidate and sux,
421
00:14:00,464 --> 00:14:02,173
prep for the intubation.
422
00:14:02,174 --> 00:14:05,677
[tense music]
423
00:14:05,678 --> 00:14:07,971
[whirring]
424
00:14:07,972 --> 00:14:09,305
[screaming]
425
00:14:09,306 --> 00:14:10,974
Got another one for yellow.
426
00:14:10,975 --> 00:14:12,267
[indistinct shouting]
427
00:14:12,268 --> 00:14:14,394
Document the tourniquet time.
428
00:14:14,395 --> 00:14:16,271
Mark the arm.
Mark the chart.
429
00:14:16,272 --> 00:14:17,814
Let it down briefly
once an hour.
430
00:14:17,815 --> 00:14:19,399
- OK.
- Four of morphine.
431
00:14:19,400 --> 00:14:20,567
Repeat if needed.
432
00:14:20,568 --> 00:14:22,443
Mel, this is Sylvia.
433
00:14:22,444 --> 00:14:24,571
Hi, Sylvia. I'm Dr. King.
434
00:14:24,572 --> 00:14:26,155
Oh! Mm.
435
00:14:26,156 --> 00:14:28,074
Looks like closed
tib-fib fractures.
436
00:14:28,075 --> 00:14:30,326
Strong pedal pulses,
great flow with the butterfly.
437
00:14:30,327 --> 00:14:31,786
Great.
438
00:14:31,787 --> 00:14:33,788
OK, I got separated
from my son, Omar.
439
00:14:33,789 --> 00:14:35,665
He got shot in the chest.
440
00:14:35,666 --> 00:14:38,585
OK, um, I'll let you know
as soon as I find out anything.
441
00:14:38,586 --> 00:14:41,170
He is deaf, ASL only.
They need to know that.
442
00:14:41,171 --> 00:14:43,298
OK. Um, I'll make sure
it's in his chart.
443
00:14:43,299 --> 00:14:45,508
She needs X-rays...
AP and lateral.
444
00:14:45,509 --> 00:14:47,510
Well, um, Radiology's
gonna be closed for hours.
445
00:14:47,511 --> 00:14:49,971
Put her in a long CAM boot
and pain meds.
446
00:14:49,972 --> 00:14:51,347
We're just gonna
make you comfortable.
447
00:14:51,348 --> 00:14:52,474
Thank you.
448
00:14:56,520 --> 00:14:58,021
Coming in with clamps now.
449
00:14:58,022 --> 00:15:00,148
Environmental service
manager to the ER.
450
00:15:00,149 --> 00:15:01,900
Environmental service manager
to the ER.
451
00:15:01,901 --> 00:15:03,860
OK.
Pressure dressing on this.
452
00:15:03,861 --> 00:15:05,695
OK.
453
00:15:05,696 --> 00:15:07,739
- [stammering]
- What if he dropped a lung?
454
00:15:07,740 --> 00:15:11,200
Then I'll throw in a pigtail.
455
00:15:11,201 --> 00:15:13,161
- Who needs help?
- Everyone.
456
00:15:13,162 --> 00:15:15,163
Pinks are supposed to be
stable for the next hour.
457
00:15:15,164 --> 00:15:16,956
If you think they need
the OR sooner,
458
00:15:16,957 --> 00:15:19,542
- send them to the red zone.
- Will do.
459
00:15:19,543 --> 00:15:20,877
I got this.
Go with your mom...
460
00:15:20,878 --> 00:15:22,463
I mean, Dr. Shamsi.
461
00:15:27,426 --> 00:15:29,218
How we doing in here?
462
00:15:29,219 --> 00:15:32,055
So far, so good.
Blood's primed and ready.
463
00:15:32,056 --> 00:15:33,848
1500 CCs.
Time for the OR now?
464
00:15:33,849 --> 00:15:35,391
Definitely. Move him up.
465
00:15:35,392 --> 00:15:39,062
♪ ♪
466
00:15:39,063 --> 00:15:41,856
Um... uh, 17-year-old
with a right chest wound?
467
00:15:41,857 --> 00:15:43,900
Going up to the OR now.
468
00:15:43,901 --> 00:15:46,778
Hold on one second.
469
00:15:46,779 --> 00:15:48,948
They need to know he's deaf
when he wakes up.
470
00:15:50,407 --> 00:15:52,200
Not a lot of test tube
output here.
471
00:15:52,201 --> 00:15:53,618
Looks like this one's renal.
472
00:15:53,619 --> 00:15:55,578
Golden ticket...
directly to surgery.
473
00:15:55,579 --> 00:15:58,414
♪ ♪
474
00:15:58,415 --> 00:15:59,791
That's 3 out of 4 ORs down.
475
00:15:59,792 --> 00:16:01,250
Another 4 about to open,
476
00:16:01,251 --> 00:16:02,752
and all 25 will be ready
by the time we need them.
477
00:16:02,753 --> 00:16:05,421
- We could be buried by then.
- No, you won't.
478
00:16:05,422 --> 00:16:07,215
We'll blast through these,
tying off bleeders
479
00:16:07,216 --> 00:16:08,883
and slapping on
vacuum dressings.
480
00:16:08,884 --> 00:16:11,928
We'll finish the job in a day
or two when the dust settles.
481
00:16:11,929 --> 00:16:13,972
Unresponsive,
had a weak femoral, lost it.
482
00:16:13,973 --> 00:16:15,181
Two units of blood.
483
00:16:15,182 --> 00:16:16,432
If there's no response, call it.
484
00:16:16,433 --> 00:16:17,934
No pulse, no OR.
485
00:16:17,935 --> 00:16:19,602
Gunshot to the head.
486
00:16:19,603 --> 00:16:20,895
Through and through?
487
00:16:20,896 --> 00:16:22,230
Yeah, we still
got a strong pulse.
488
00:16:22,231 --> 00:16:23,856
This one can make it because
the intracranial bleed
489
00:16:23,857 --> 00:16:25,525
can decompress through
the bullet holes.
490
00:16:25,526 --> 00:16:26,859
Walsh, neurosurgery in house?
491
00:16:26,860 --> 00:16:28,611
Yes, send him
to the neurocrit ICU.
492
00:16:28,612 --> 00:16:31,197
They'll triage from there.
493
00:16:31,198 --> 00:16:32,615
OK, you guys good in here?
You got this?
494
00:16:32,616 --> 00:16:34,075
We got this.
495
00:16:34,076 --> 00:16:36,911
Bring me a few more
before I get bored.
496
00:16:36,912 --> 00:16:38,538
ER immediately.
497
00:16:38,539 --> 00:16:41,290
All available transport
to the ER immediately.
498
00:16:41,291 --> 00:16:42,875
Through and through?
499
00:16:42,876 --> 00:16:44,460
It doesn't look like it.
500
00:16:44,461 --> 00:16:46,337
Getting backed up out there.
501
00:16:46,338 --> 00:16:49,466
[indistinct chatter]
502
00:16:52,928 --> 00:16:54,637
Good view of the chords.
503
00:16:54,638 --> 00:16:56,764
Easy peasy, I'm in.
504
00:16:56,765 --> 00:16:58,307
Bag her up.
505
00:16:58,308 --> 00:17:00,018
We have more ambulances coming.
506
00:17:00,019 --> 00:17:01,477
End tidal CO2 looking good.
507
00:17:01,478 --> 00:17:02,979
20 French on a kelly.
508
00:17:02,980 --> 00:17:04,522
What the fuck are you doing?
509
00:17:04,523 --> 00:17:06,315
- I'm saving lives.
- You should not be here.
510
00:17:06,316 --> 00:17:09,610
None of these people
should be here.
511
00:17:09,611 --> 00:17:10,820
Larry, Larry!
512
00:17:10,821 --> 00:17:12,363
Head wounds don't go to yellow.
513
00:17:12,364 --> 00:17:14,323
Wait, what?
Triage says yellow.
514
00:17:14,324 --> 00:17:15,867
- Hold on.
- Go.
515
00:17:15,868 --> 00:17:18,619
I've got this. Trust me.
516
00:17:18,620 --> 00:17:21,164
Oh, we're a little late
for that.
517
00:17:21,165 --> 00:17:23,416
Any available transport
to the ER now.
518
00:17:23,417 --> 00:17:25,668
Any available transport
to the ER now.
519
00:17:25,669 --> 00:17:27,628
This is Grayson Cooper, 68.
520
00:17:27,629 --> 00:17:28,963
Bullet grazed his scalp.
521
00:17:28,964 --> 00:17:30,506
I got lucky.
Dude just clipped me.
522
00:17:30,507 --> 00:17:31,758
Let me see.
Got a headache?
523
00:17:31,759 --> 00:17:33,342
Not really.
A little burning.
524
00:17:33,343 --> 00:17:35,303
- Good for yellow.
- Been to a million concerts.
525
00:17:35,304 --> 00:17:37,263
Whatever happened
to peace and love, man?
526
00:17:37,264 --> 00:17:39,682
That's a great question.
527
00:17:39,683 --> 00:17:41,142
- [screaming]
- It should be numb.
528
00:17:41,143 --> 00:17:43,269
Israeli bandage starts
with hemostatic gauze
529
00:17:43,270 --> 00:17:45,104
then turns into
a pressure dressing.
530
00:17:45,105 --> 00:17:46,189
Is that arterial?
531
00:17:46,190 --> 00:17:47,857
No, but it's bleeding
pretty briskly.
532
00:17:47,858 --> 00:17:50,693
OK, change it to a tourniquet
only if it soaks through.
533
00:17:50,694 --> 00:17:52,737
I got a superficial scalp wound.
534
00:17:52,738 --> 00:17:54,697
Wrap it tight
with frequent neuro checks.
535
00:17:54,698 --> 00:17:56,532
- I need to assess your injury.
- I'm fine.
536
00:17:56,533 --> 00:17:58,701
Help the others first, please.
I'm fine.
537
00:17:58,702 --> 00:18:00,578
Um, sir, are you taking
any medication?
538
00:18:00,579 --> 00:18:02,080
Just medicinal marijuana.
539
00:18:02,081 --> 00:18:03,915
Yeah?
What do you take that for?
540
00:18:03,916 --> 00:18:05,833
[chuckles] Everything.
541
00:18:05,834 --> 00:18:09,545
- IVs on everyone.
- I need some help over here.
542
00:18:09,546 --> 00:18:11,422
How is my son?
543
00:18:11,423 --> 00:18:13,174
Omar. He was shot in the chest.
544
00:18:13,175 --> 00:18:14,717
We were in the plumber van.
545
00:18:14,718 --> 00:18:16,719
He is upstairs
with the surgeons in the OR.
546
00:18:16,720 --> 00:18:19,305
I will come and find you
when I know more.
547
00:18:19,306 --> 00:18:20,973
Coming through!
548
00:18:20,974 --> 00:18:25,187
[indistinct chatter]
549
00:18:32,569 --> 00:18:35,196
Jesse, hang a unit,
then right up to the OR.
550
00:18:35,197 --> 00:18:37,198
[distant siren wailing]
551
00:18:37,199 --> 00:18:38,366
She shot?
552
00:18:38,367 --> 00:18:40,159
No, looks like she got trampled.
553
00:18:40,160 --> 00:18:42,537
Unresponsive in the field.
Three more in the rig.
554
00:18:42,538 --> 00:18:43,913
Hey, Javadi!
555
00:18:43,914 --> 00:18:46,499
Got a possible
blunt head trauma here.
556
00:18:46,500 --> 00:18:48,668
Pupils are good.
557
00:18:48,669 --> 00:18:50,086
Strong pulses.
558
00:18:50,087 --> 00:18:52,088
OK, assess for blunt head,
chest, belly.
559
00:18:52,089 --> 00:18:54,048
- With who?
- Anybody.
560
00:18:54,049 --> 00:18:56,092
- How are we doing?
- Heads above water so far.
561
00:18:56,093 --> 00:18:57,593
Anything about the shooter?
562
00:18:57,594 --> 00:18:59,595
Haven't heard,
but I'll try and get an update.
563
00:18:59,596 --> 00:19:01,639
- I see Langdon's back.
- Yeah, not by choice.
564
00:19:01,640 --> 00:19:03,599
I'll deal with that
when this shift is over.
565
00:19:03,600 --> 00:19:05,434
- Collins?
- Not answering.
566
00:19:05,435 --> 00:19:07,728
I told her to turn off
her fucking phone.
567
00:19:07,729 --> 00:19:09,438
Keep trying her. Jake?
568
00:19:09,439 --> 00:19:10,606
No.
569
00:19:10,607 --> 00:19:12,275
But I got his mom
on the landline.
570
00:19:12,276 --> 00:19:13,985
Told her to call both of us
when she reaches him.
571
00:19:13,986 --> 00:19:15,069
- OK.
- Yep.
572
00:19:15,070 --> 00:19:17,155
Environmental services
manager to the ER.
573
00:19:17,156 --> 00:19:18,990
One for pink and one for green.
574
00:19:18,991 --> 00:19:20,324
- On it.
- I'm sorry.
575
00:19:20,325 --> 00:19:22,076
All press needs to stay
in the waiting room.
576
00:19:22,077 --> 00:19:23,286
Come on, man, two minutes.
577
00:19:23,287 --> 00:19:24,370
The public needs to know
what's going on.
578
00:19:24,371 --> 00:19:25,913
Front of the hospital!
579
00:19:25,914 --> 00:19:27,874
Pedestrian entrance.
I'm not telling you again.
580
00:19:27,875 --> 00:19:30,585
[siren chirping]
581
00:19:30,586 --> 00:19:31,919
What's this?
582
00:19:31,920 --> 00:19:33,421
Responds to pain only,
thready pulse,
583
00:19:33,422 --> 00:19:35,047
chest wall contusions
with boot prints on his shirt.
584
00:19:35,048 --> 00:19:36,924
- Yellow here, a wheelchair.
- OK, sounds good.
585
00:19:36,925 --> 00:19:38,217
Do you need anything?
586
00:19:38,218 --> 00:19:39,635
Well, I was hoping
for Thanksgiving
587
00:19:39,636 --> 00:19:41,971
and Christmas off this year.
588
00:19:41,972 --> 00:19:44,640
But we can talk about it later.
589
00:19:44,641 --> 00:19:46,601
For proper chest tube placement,
590
00:19:46,602 --> 00:19:49,061
keep going until the last
fenestration is intrathoracic.
591
00:19:49,062 --> 00:19:50,980
- OK, stop.
- What?
592
00:19:50,981 --> 00:19:52,481
I don't need you
teaching me right now.
593
00:19:52,482 --> 00:19:55,861
- You're already an expert?
- Read the fucking room, Mom!
594
00:19:58,238 --> 00:19:59,322
3-0 silk.
595
00:19:59,323 --> 00:20:01,449
I'm about to place
a horizontal mattress,
596
00:20:01,450 --> 00:20:02,951
in case you're wondering.
597
00:20:05,913 --> 00:20:07,581
Looks like you've got this.
598
00:20:09,541 --> 00:20:11,710
This one should go to yellow.
599
00:20:13,378 --> 00:20:15,255
Hey, could you help me?
600
00:20:17,591 --> 00:20:20,176
Soaked through
his pressure dressing.
601
00:20:20,177 --> 00:20:22,345
OK, yeah, we can fix that
with Raney Clips.
602
00:20:22,346 --> 00:20:23,679
What are those?
603
00:20:23,680 --> 00:20:25,514
They use them in neurosurgery
to clamp off the scalp
604
00:20:25,515 --> 00:20:27,016
- before opening the skull.
- All right.
605
00:20:27,017 --> 00:20:28,684
I'll be right back.
Santos, keep pressure.
606
00:20:28,685 --> 00:20:30,478
You guys are swamped.
I got this.
607
00:20:30,479 --> 00:20:32,104
It takes a village.
608
00:20:32,105 --> 00:20:34,523
[screaming]
609
00:20:34,524 --> 00:20:36,442
Sylvia. Sylvia?
610
00:20:36,443 --> 00:20:38,277
Whitaker! Sylvia.
611
00:20:38,278 --> 00:20:39,654
Sylvia, can you hear me?
612
00:20:39,655 --> 00:20:41,864
Sylvia, can you hear me?
613
00:20:41,865 --> 00:20:44,033
- I lost her radial pulse.
- From a broken leg?
614
00:20:44,034 --> 00:20:45,993
- Well, what did we miss?
- I don't know. Heart attack?
615
00:20:45,994 --> 00:20:47,536
Another injury
from the car crash?
616
00:20:47,537 --> 00:20:49,622
- That's for pulses.
- It has an EFAST mode.
617
00:20:49,623 --> 00:20:52,709
[tense music]
618
00:20:54,711 --> 00:20:55,878
Diagnosis made.
619
00:20:55,879 --> 00:20:57,546
Blood in Morrison's,
liver laceration.
620
00:20:57,547 --> 00:20:59,840
Car hit the belly.
Leg was a distracting injury.
621
00:20:59,841 --> 00:21:01,050
Um, drill in an IO.
622
00:21:01,051 --> 00:21:02,218
I'm gonna get some blood,
623
00:21:02,219 --> 00:21:03,886
and then we'll move her to pink.
624
00:21:03,887 --> 00:21:07,556
[tense music]
625
00:21:07,557 --> 00:21:09,100
Just sent another up to the OR.
626
00:21:09,101 --> 00:21:11,060
- I got room for one more red.
- On it.
627
00:21:11,061 --> 00:21:12,395
Didn't make it.
Going to Pedes.
628
00:21:12,396 --> 00:21:13,729
Another red in Trauma One.
629
00:21:13,730 --> 00:21:15,274
Copy that.
630
00:21:17,609 --> 00:21:20,027
- Dana, if I... whoa!
- Careful, kid.
631
00:21:20,028 --> 00:21:22,697
Um, I need Raney Clips
and a unit of O-neg.
632
00:21:22,698 --> 00:21:24,282
Raneys will have to come
down from the OR.
633
00:21:24,283 --> 00:21:25,741
- I need them now.
- OK.
634
00:21:25,742 --> 00:21:26,909
OK, I'll get them.
635
00:21:26,910 --> 00:21:29,829
O-neg here.
636
00:21:29,830 --> 00:21:31,580
- There you go.
- Thanks.
637
00:21:31,581 --> 00:21:33,374
We need EVS with a mop.
638
00:21:33,375 --> 00:21:35,251
Not much blood,
but a big rush of air.
639
00:21:35,252 --> 00:21:36,919
Got trampled.
Collapsed his lung.
640
00:21:36,920 --> 00:21:38,087
Tension pneumo.
641
00:21:38,088 --> 00:21:39,547
- Who intubated?
- I did.
642
00:21:39,548 --> 00:21:40,673
Mohan is on fire.
643
00:21:40,674 --> 00:21:41,924
- Pulse is coming up.
- OK, great.
644
00:21:41,925 --> 00:21:43,426
Slide to pink
as soon as there's room.
645
00:21:43,427 --> 00:21:44,927
Got it.
646
00:21:44,928 --> 00:21:47,596
Hey, uh, how many ORs available?
647
00:21:47,597 --> 00:21:49,724
One now.
Two more in less than five.
648
00:21:49,725 --> 00:21:51,559
Can you take a belly
and one more chest in pre?
649
00:21:51,560 --> 00:21:52,893
No problem.
650
00:21:52,894 --> 00:21:55,271
MCI 21 is going to ICU.
I'll be back.
651
00:21:55,272 --> 00:21:56,522
Got it.
652
00:21:56,523 --> 00:21:58,065
Red Zone, Red Zone.
653
00:21:58,066 --> 00:21:59,942
Environmental service
manager to the ER.
654
00:21:59,943 --> 00:22:02,320
Three West is full.
Take them to Two South.
655
00:22:02,321 --> 00:22:05,448
I need Xeroform, cut 4x4s,
and elastoplast tape.
656
00:22:05,449 --> 00:22:07,283
You're here!
657
00:22:07,284 --> 00:22:09,785
In the flesh.
What do you got?
658
00:22:09,786 --> 00:22:11,245
Uh, auto versus ped.
659
00:22:11,246 --> 00:22:13,122
We thought it was just
a tib-fib fracture.
660
00:22:13,123 --> 00:22:14,999
Then we found
an occult liver laceration.
661
00:22:15,000 --> 00:22:16,500
Leg is low priority right now.
662
00:22:16,501 --> 00:22:17,835
If she stabilizes with blood,
663
00:22:17,836 --> 00:22:19,295
she can wait an hour for the OR.
664
00:22:19,296 --> 00:22:20,755
- And if not?
- Front of the line, baby.
665
00:22:20,756 --> 00:22:22,298
Her son's in the OR
with a GSW to the chest.
666
00:22:22,299 --> 00:22:24,467
Sweet.
Family reunion in post-op.
667
00:22:24,468 --> 00:22:27,261
Whitaker, I'll be right back
once this unit's in.
668
00:22:27,262 --> 00:22:29,472
- Uh-huh.
- Hey!
669
00:22:29,473 --> 00:22:30,806
Good catch, you two.
670
00:22:30,807 --> 00:22:32,600
Hey, Langdon,
we're out of Xeroform.
671
00:22:32,601 --> 00:22:33,809
I'll try to find some.
672
00:22:33,810 --> 00:22:35,061
Come on, Sylvia.
673
00:22:35,062 --> 00:22:37,980
[elevator bell dings]
674
00:22:37,981 --> 00:22:39,815
Oh, I'm sorry, sir.
The ER is closed.
675
00:22:39,816 --> 00:22:41,400
You'll have to exit out
the pedestrian entrance.
676
00:22:41,401 --> 00:22:42,985
I'm a patient.
677
00:22:42,986 --> 00:22:44,820
Then you need to go to
Family Medicine in Building 8.
678
00:22:44,821 --> 00:22:46,572
No, I'm waiting for surgery
on the fourth floor.
679
00:22:46,573 --> 00:22:48,157
OK, well,
then go back to your bed.
680
00:22:48,158 --> 00:22:49,784
My son is down here.
681
00:22:49,785 --> 00:22:51,619
I'm sorry, sir,
but no one's in and out
682
00:22:51,620 --> 00:22:53,079
unless they're on a gurney.
683
00:22:53,080 --> 00:22:55,831
[scoffs] OK, look, um,
684
00:22:55,832 --> 00:22:59,001
my wife is an ER doc,
Dr. McKay.
685
00:22:59,002 --> 00:23:00,628
She needs me
to get our son home.
686
00:23:00,629 --> 00:23:02,005
He's in the staff lounge.
687
00:23:03,465 --> 00:23:05,174
[sighs]
All right, make it quick.
688
00:23:05,175 --> 00:23:07,718
- Thank you.
- Mm-hmm.
689
00:23:07,719 --> 00:23:09,637
But, hey...
690
00:23:09,638 --> 00:23:11,514
I am timing you.
691
00:23:11,515 --> 00:23:13,474
If you're not back in five,
I'm coming after you.
692
00:23:13,475 --> 00:23:14,683
- Yeah.
- Got it?
693
00:23:14,684 --> 00:23:16,561
- Yeah, OK.
- Yeah, OK.
694
00:23:18,939 --> 00:23:21,857
- I need a tourniquet now!
- Need some help over here.
695
00:23:21,858 --> 00:23:24,402
Back looks good.
No exit wounds.
696
00:23:24,403 --> 00:23:26,070
Red Zone!
697
00:23:26,071 --> 00:23:28,240
OK, I'll be right back.
698
00:23:29,699 --> 00:23:31,659
- [whirring]
- Javadi, IO.
699
00:23:31,660 --> 00:23:33,285
Yeah.
700
00:23:33,286 --> 00:23:35,204
- [whirring]
- Here too.
701
00:23:35,205 --> 00:23:36,872
Sux is on board.
702
00:23:36,873 --> 00:23:39,041
- She's not breathing.
- I got it.
703
00:23:39,042 --> 00:23:43,170
[indistinct chatter]
704
00:23:43,171 --> 00:23:44,589
I'm in. Bag her.
705
00:23:45,924 --> 00:23:47,883
Chad, what are you doing here?
706
00:23:47,884 --> 00:23:50,636
Uh, they... they, uh...
they postponed my surgery.
707
00:23:50,637 --> 00:23:52,054
You can't be in here.
708
00:23:52,055 --> 00:23:54,723
Go sit with Harrison
in the staff lounge!
709
00:23:54,724 --> 00:23:56,725
- OK. OK.
- Now!
710
00:23:56,726 --> 00:23:59,855
[indistinct chatter continues]
711
00:24:02,149 --> 00:24:03,441
I got it! I'm trying!
712
00:24:03,442 --> 00:24:05,902
Another one for the morgue.
Heading to Pedes.
713
00:24:20,917 --> 00:24:23,252
Hey, buddy.
714
00:24:23,253 --> 00:24:25,087
Did you have your surgery?
715
00:24:25,088 --> 00:24:27,381
No, it got delayed.
716
00:24:27,382 --> 00:24:28,757
Ready to go home?
717
00:24:28,758 --> 00:24:30,718
Mom said that
Grandma and Grandpa McKay
718
00:24:30,719 --> 00:24:31,927
were picking me up.
719
00:24:31,928 --> 00:24:33,929
Yeah, I'm not sure
they can get here right now,
720
00:24:33,930 --> 00:24:35,347
and neither can Chloe.
721
00:24:35,348 --> 00:24:38,726
But, you know,
we can Uber to my place.
722
00:24:38,727 --> 00:24:42,605
I'd rather go home with Mom
if that's OK.
723
00:24:42,606 --> 00:24:45,107
Uh, your mom's got
her hands full, dude,
724
00:24:45,108 --> 00:24:47,067
and I think she's gonna
be here pretty late.
725
00:24:47,068 --> 00:24:48,487
I can wait.
726
00:24:50,197 --> 00:24:52,114
OK.
727
00:24:52,115 --> 00:24:54,034
Yeah, OK.
728
00:25:03,210 --> 00:25:05,419
- Should we watch something?
- You want to watch a movie?
729
00:25:05,420 --> 00:25:07,087
Yeah, sure.
730
00:25:07,088 --> 00:25:08,797
What do you got on there?
731
00:25:08,798 --> 00:25:10,591
Not much.
732
00:25:10,592 --> 00:25:12,426
That's one unit in.
733
00:25:12,427 --> 00:25:14,345
Her pulse is stronger,
but she needs more blood.
734
00:25:14,346 --> 00:25:16,805
Not today. Only one unit
if the pulse picks up.
735
00:25:16,806 --> 00:25:18,307
We're already rationing
our blood supply.
736
00:25:18,308 --> 00:25:20,476
- What if we run out?
- Who wanted Raney Clips?
737
00:25:20,477 --> 00:25:22,144
Oh, me!
Thank you.
738
00:25:22,145 --> 00:25:25,105
- I thought you left.
- All hands on deck, right?
739
00:25:25,106 --> 00:25:26,482
Is there any word on Omar?
740
00:25:26,483 --> 00:25:29,276
He's this woman's deaf son.
Teenage boy shot in the chest?
741
00:25:29,277 --> 00:25:30,778
Kid got lucky.
Missed the aorta.
742
00:25:30,779 --> 00:25:31,862
He should pull through.
743
00:25:31,863 --> 00:25:33,822
Oh, that's amazing.
Um, well, her name is Sylvia.
744
00:25:33,823 --> 00:25:36,283
Would you please tell her about
her son when she wakes up?
745
00:25:36,284 --> 00:25:37,827
What are you using to...
746
00:25:39,246 --> 00:25:41,747
Mateo, MCI-29 goes to the OR.
747
00:25:41,748 --> 00:25:44,500
[continues speaking
indistinctly]
748
00:25:44,501 --> 00:25:45,793
What's this?
749
00:25:45,794 --> 00:25:47,419
Unresponsive even to pain.
750
00:25:47,420 --> 00:25:48,504
No GSW.
751
00:25:48,505 --> 00:25:51,006
Strong pulse, but tachycardic
and diaphoretic.
752
00:25:51,007 --> 00:25:53,842
Looking for internal hemorrhage.
753
00:25:53,843 --> 00:25:55,678
- FAST negative.
- Help me roll her.
754
00:25:55,679 --> 00:25:58,180
All transport
to the ER immediately.
755
00:25:58,181 --> 00:25:59,306
- Tim!
- Yeah.
756
00:25:59,307 --> 00:26:00,599
- Amp of D50, now.
- Got it.
757
00:26:00,600 --> 00:26:02,601
- Seriously?
- Look... glucose monitor.
758
00:26:02,602 --> 00:26:04,186
She's diabetic
and probably hypoglycemic.
759
00:26:04,187 --> 00:26:05,354
- So check the blood sugar.
- No time for that.
760
00:26:05,355 --> 00:26:06,689
Still could be head trauma.
761
00:26:06,690 --> 00:26:08,691
If it's DKA,
you're making it worse.
762
00:26:08,692 --> 00:26:10,401
My Spidey sense is telling me
she took her morning insulin,
763
00:26:10,402 --> 00:26:11,569
but she skipped lunch.
764
00:26:11,570 --> 00:26:13,654
She's in a coma
from low blood sugar.
765
00:26:13,655 --> 00:26:16,490
Will you look at that?
These are healing hands.
766
00:26:16,491 --> 00:26:18,033
Too bad they're so tiny.
767
00:26:18,034 --> 00:26:19,910
Hello. What's your name?
768
00:26:19,911 --> 00:26:21,036
Dawn.
769
00:26:21,037 --> 00:26:22,371
Where am I?
770
00:26:22,372 --> 00:26:23,831
Pittsburgh Trauma
Medical Center.
771
00:26:23,832 --> 00:26:25,833
You dropped your blood sugar,
but you're gonna be OK.
772
00:26:25,834 --> 00:26:27,167
Guess you don't need me here.
773
00:26:27,168 --> 00:26:29,169
Don't even say it.
774
00:26:29,170 --> 00:26:31,338
Let's get her to yellow.
775
00:26:31,339 --> 00:26:32,715
What happened?
776
00:26:32,716 --> 00:26:34,758
Uh, there was a shooting
at PittFest.
777
00:26:34,759 --> 00:26:36,927
But you're safe now.
778
00:26:36,928 --> 00:26:38,721
Whatever you can spare.
Thanks.
779
00:26:38,722 --> 00:26:42,474
MCI-33 to yellow for monitoring.
780
00:26:42,475 --> 00:26:43,726
What are you doing?
781
00:26:43,727 --> 00:26:45,811
Ran out of laryngoscopes.
No time to autoclave.
782
00:26:45,812 --> 00:26:47,146
Oh, man.
783
00:26:47,147 --> 00:26:48,647
Almost out of chest tubes, too.
784
00:26:48,648 --> 00:26:50,065
More coming from Presby.
785
00:26:50,066 --> 00:26:51,692
We're running very low on O-neg.
786
00:26:51,693 --> 00:26:54,195
- Perfect storm.
- Yeah.
787
00:26:55,905 --> 00:26:57,906
I got a pink coming in!
788
00:26:57,907 --> 00:26:59,158
[person screams]
789
00:26:59,159 --> 00:27:00,868
Do you feel anything, Grayson?
790
00:27:00,869 --> 00:27:02,161
No pain.
791
00:27:02,162 --> 00:27:04,413
Just a lot of sadness
for the world we live in.
792
00:27:04,414 --> 00:27:06,582
- I hear you.
- Any room at the inn?
793
00:27:06,583 --> 00:27:07,916
Uh, what's her story?
794
00:27:07,917 --> 00:27:09,293
This is Dawn, no trauma,
795
00:27:09,294 --> 00:27:11,295
insulin reaction,
responded to D50.
796
00:27:11,296 --> 00:27:13,088
- D10 at 100 an hour?
- Perfect.
797
00:27:13,089 --> 00:27:14,423
Oh, and I borrowed
your butterfly.
798
00:27:14,424 --> 00:27:15,758
It's on the gurney.
799
00:27:15,759 --> 00:27:17,301
- So just like that.
- Yep.
800
00:27:17,302 --> 00:27:20,429
- What are you doing?
- Treating the patient.
801
00:27:20,430 --> 00:27:21,764
Raney Clips.
802
00:27:21,765 --> 00:27:23,932
Clamping off a bunch
of sub-Q bleeders.
803
00:27:23,933 --> 00:27:26,061
Good work.
Keep it up.
804
00:27:27,854 --> 00:27:29,480
Yep, perfect.
That's it.
805
00:27:29,481 --> 00:27:31,191
Room for another pink.
806
00:27:32,776 --> 00:27:34,735
- I need suction!
- We don't have any.
807
00:27:34,736 --> 00:27:36,612
Too many secretions.
I can't see shit.
808
00:27:36,613 --> 00:27:38,113
Here, wipe it out with 4x4s.
809
00:27:38,114 --> 00:27:39,281
Are you kidding me?
810
00:27:39,282 --> 00:27:41,116
You guys have
a fiberoptic laryngoscope?
811
00:27:41,117 --> 00:27:42,534
Nope, just a rigid Glidescope.
812
00:27:42,535 --> 00:27:43,702
That'll do.
813
00:27:43,703 --> 00:27:45,621
Except we don't have any room
for it, so just pull out,
814
00:27:45,622 --> 00:27:47,122
and we'll bag for a minute.
815
00:27:47,123 --> 00:27:48,540
When did this guy last eat?
816
00:27:48,541 --> 00:27:50,542
We never know down here.
Let me get in there.
817
00:27:50,543 --> 00:27:52,586
I'll keep cricoid pressure.
If he vomits, we're fucked.
818
00:27:52,587 --> 00:27:54,296
- Doctor.
- [groaning]
819
00:27:54,297 --> 00:27:55,589
We may need a surgical airway.
820
00:27:55,590 --> 00:27:56,882
Hold on, hold on,
hold on, hold on.
821
00:27:56,883 --> 00:27:59,051
Oh, yeah. This is a tough one.
822
00:27:59,052 --> 00:28:01,387
Oh, yeah, this one looks tough.
823
00:28:01,388 --> 00:28:03,222
- No shit. Prep the neck?
- Hold on.
824
00:28:03,223 --> 00:28:04,723
- McKay? Come over here.
- Yeah.
825
00:28:04,724 --> 00:28:06,058
Just give me
a chest compression.
826
00:28:06,059 --> 00:28:07,476
CPR?
Did we lose the pulse?
827
00:28:07,477 --> 00:28:09,228
No, just give me one good push.
828
00:28:09,229 --> 00:28:10,729
Yep.
OK, two.
829
00:28:10,730 --> 00:28:12,147
And do it again.
830
00:28:12,148 --> 00:28:14,359
[grunts]
831
00:28:15,860 --> 00:28:16,944
OK.
832
00:28:16,945 --> 00:28:18,529
I think I am in.
833
00:28:18,530 --> 00:28:20,489
- Bag him.
- Check the end tidal.
834
00:28:20,490 --> 00:28:21,865
Uh, yellow. We're good.
835
00:28:21,866 --> 00:28:23,534
- Whoo-hoo-hoo!
- How'd you do that?
836
00:28:23,535 --> 00:28:24,785
- Bubble intubation.
- [sighs]
837
00:28:24,786 --> 00:28:26,704
You gave the compression,
I followed the air bubbles up.
838
00:28:26,705 --> 00:28:28,330
More than one way to tube a cat.
839
00:28:28,331 --> 00:28:29,623
Coming through.
840
00:28:29,624 --> 00:28:31,041
Robby!
841
00:28:31,042 --> 00:28:32,501
- Now, please!
- Wow.
842
00:28:32,502 --> 00:28:34,962
- Imagine that.
- Whew.
843
00:28:34,963 --> 00:28:36,547
Anything from Jake?
844
00:28:36,548 --> 00:28:38,173
How much room
do we have in pink?
845
00:28:38,174 --> 00:28:39,550
Intubated chest tube,
846
00:28:39,551 --> 00:28:41,677
but massive
subcutaneous emphysema.
847
00:28:41,678 --> 00:28:43,971
Air from the chest is
leaking under the skin.
848
00:28:43,972 --> 00:28:45,639
- Losing the pulse.
- What do you think?
849
00:28:45,640 --> 00:28:47,307
Tamponade
from pneumomediastinum.
850
00:28:47,308 --> 00:28:49,143
About to cut blowhole incisions
to release the air?
851
00:28:49,144 --> 00:28:51,687
Do it.
Infraclavicular.
852
00:28:51,688 --> 00:28:53,605
Yep.
853
00:28:53,606 --> 00:28:56,693
[soft hissing]
854
00:29:00,864 --> 00:29:03,031
Pulse is coming up.
Nicely done.
855
00:29:03,032 --> 00:29:05,702
OK, send him
to cardiothoracic ICU.
856
00:29:10,248 --> 00:29:11,373
[groaning]
857
00:29:11,374 --> 00:29:14,209
We'll get you pain medicine.
A nurse will be by soon.
858
00:29:14,210 --> 00:29:17,504
[sighs]
859
00:29:17,505 --> 00:29:19,548
- Hey, where'd this guy go?
- Uh, which patient?
860
00:29:19,549 --> 00:29:22,593
MCI-28, arm injury
who refused treatment?
861
00:29:22,594 --> 00:29:24,052
Uh, maybe he left?
862
00:29:24,053 --> 00:29:26,097
With a gunshot wound?
863
00:29:30,643 --> 00:29:32,102
Hey!
864
00:29:32,103 --> 00:29:33,353
Hey, what the hell
are you doing?
865
00:29:33,354 --> 00:29:34,772
I'm fine.
Leave me alone.
866
00:29:34,773 --> 00:29:37,024
- You can't do that.
- Back off.
867
00:29:37,025 --> 00:29:38,735
[scoffs]
868
00:29:40,153 --> 00:29:42,238
I need security in here!
869
00:29:43,907 --> 00:29:46,074
Hey!
870
00:29:46,075 --> 00:29:47,910
[grunts]
871
00:29:47,911 --> 00:29:49,370
[laughs]
872
00:29:50,580 --> 00:29:51,914
Nice move, Slick.
873
00:29:51,915 --> 00:29:53,833
What happened?
874
00:29:55,960 --> 00:29:58,086
Fucker!
875
00:29:58,087 --> 00:29:59,588
I think this guy stole
a victim's hoodie
876
00:29:59,589 --> 00:30:01,048
and faked an injury
to get inside.
877
00:30:01,049 --> 00:30:02,424
He's probably
a fucking reporter.
878
00:30:02,425 --> 00:30:03,759
- Asshole.
- What?
879
00:30:03,760 --> 00:30:06,345
Hey!
Hey, wake up, you faker!
880
00:30:06,346 --> 00:30:07,888
[groans]
881
00:30:07,889 --> 00:30:09,723
Yep, he responds to pain.
882
00:30:09,724 --> 00:30:11,725
Perlah, blunt head trauma
goes to pink.
883
00:30:11,726 --> 00:30:14,269
Soft restraints,
six hours observation.
884
00:30:14,270 --> 00:30:16,063
- Gurney to the hub.
- Be right back.
885
00:30:16,064 --> 00:30:17,773
I'm fine.
886
00:30:17,774 --> 00:30:19,942
Yeah, great, you can give
a statement to the cops.
887
00:30:19,943 --> 00:30:21,443
- Get him out of here.
- Yeah.
888
00:30:21,444 --> 00:30:22,653
Where's my phone?
889
00:30:22,654 --> 00:30:24,321
Oops.
890
00:30:24,322 --> 00:30:26,074
My bad.
891
00:30:30,912 --> 00:30:32,287
Chest tube, please.
892
00:30:32,288 --> 00:30:33,997
- We're out of chest tubes.
- What the hell?
893
00:30:33,998 --> 00:30:35,999
You could have told me that
before we started.
894
00:30:36,000 --> 00:30:37,918
- Well, I didn't know.
- I already made the incision.
895
00:30:37,919 --> 00:30:39,670
Now what am I supposed to do?
896
00:30:39,671 --> 00:30:42,464
- What about this?
- An ET tube?
897
00:30:42,465 --> 00:30:43,507
A tube's a tube.
898
00:30:43,508 --> 00:30:45,676
And if you inflate the balloon,
it won't pull out.
899
00:30:45,677 --> 00:30:47,135
Fine.
Set up a Thoraseal.
900
00:30:47,136 --> 00:30:49,304
- Out of those, too.
- Oh, for the love of God!
901
00:30:49,305 --> 00:30:50,556
Urine bag?
902
00:30:50,557 --> 00:30:51,974
How am I supposed
to connect to that?
903
00:30:51,975 --> 00:30:54,142
Christmas tree adapter.
It'll work.
904
00:30:54,143 --> 00:30:57,604
[sighs] This is all
very unconventional.
905
00:30:57,605 --> 00:31:00,316
No. [chuckles]
This is genius.
906
00:31:03,236 --> 00:31:05,320
Oh, um, and four of Ancef.
907
00:31:05,321 --> 00:31:07,155
Sorry, I forgot the Ancef.
908
00:31:07,156 --> 00:31:09,116
Thank you.
909
00:31:09,117 --> 00:31:12,911
[distant siren wailing]
[sighs]
910
00:31:12,912 --> 00:31:15,831
Mel! Mel, I need you
to reassess, please, now.
911
00:31:15,832 --> 00:31:17,458
Sylvia?
912
00:31:19,002 --> 00:31:20,377
Oh, Sylvia.
913
00:31:20,378 --> 00:31:22,045
Her pulse is weak and thready.
914
00:31:22,046 --> 00:31:23,839
She's, uh, bleeding out
from her liver lac.
915
00:31:23,840 --> 00:31:25,674
- I need O-neg!
- O-neg's gone, honey.
916
00:31:25,675 --> 00:31:27,175
Gloria's got more flying in.
917
00:31:27,176 --> 00:31:29,177
Incident Command,
what's the ETA on our blood?
918
00:31:29,178 --> 00:31:30,512
Eight to ten minutes.
919
00:31:30,513 --> 00:31:31,889
The patient's gonna
have to get by
920
00:31:31,890 --> 00:31:32,890
with a liter of saline.
921
00:31:32,891 --> 00:31:34,641
No, no, she needs blood,
not crystalloid.
922
00:31:34,642 --> 00:31:35,851
Um, can she go to surgery?
923
00:31:35,852 --> 00:31:38,520
All right, she's next to go,
as soon as we get an open OR.
924
00:31:38,521 --> 00:31:40,230
She's not gonna last that long.
925
00:31:40,231 --> 00:31:42,357
Dr. Robby.
Dr. Robby!
926
00:31:42,358 --> 00:31:44,234
Dr. Robby, we're out of O-neg,
but I'm O-neg.
927
00:31:44,235 --> 00:31:45,527
Can I donate?
928
00:31:45,528 --> 00:31:47,154
Gloria's got more blood
flying in.
929
00:31:47,155 --> 00:31:49,072
- But I need it now.
- What is our blood status?
930
00:31:49,073 --> 00:31:50,949
Just used the last units
of O-neg and O-pos.
931
00:31:50,950 --> 00:31:52,034
- More flying in.
- ETA?
932
00:31:52,035 --> 00:31:53,035
Less than 10.
933
00:31:53,036 --> 00:31:54,536
Some patients are not
gonna last that long.
934
00:31:54,537 --> 00:31:57,039
And I'm sure there are
other O-neg donors
935
00:31:57,040 --> 00:31:58,665
that probably work here, so...
936
00:31:58,666 --> 00:32:00,375
It would take hours to screen
for HIV and hepatitis.
937
00:32:00,376 --> 00:32:02,794
Well, I have neither,
and I donate all the time.
938
00:32:02,795 --> 00:32:04,004
[sighs]
939
00:32:04,005 --> 00:32:05,881
Please.
940
00:32:05,882 --> 00:32:07,215
Fuck it.
941
00:32:07,216 --> 00:32:09,217
If the patient's gonna die
before they get to the OR,
942
00:32:09,218 --> 00:32:11,136
then the benefits
outweigh the risks.
943
00:32:11,137 --> 00:32:12,387
My man.
944
00:32:12,388 --> 00:32:14,181
All right, kid, roll up your
sleeve... I'll meet you in 7.
945
00:32:14,182 --> 00:32:15,223
Listen up.
946
00:32:15,224 --> 00:32:18,060
Central 7, 8, 9 is now
the blood donor center.
947
00:32:18,061 --> 00:32:21,521
Anyone who's O-neg or O-pos,
we need you to donate now.
948
00:32:21,522 --> 00:32:23,066
Hands where I can see them.
949
00:32:24,651 --> 00:32:27,069
OK, let's do this.
950
00:32:27,070 --> 00:32:30,405
[indistinct chatter]
951
00:32:30,406 --> 00:32:32,532
- You two work here, right?
- Yes.
952
00:32:32,533 --> 00:32:34,034
Can you tell me how my mom is?
953
00:32:34,035 --> 00:32:36,453
Her name is Patricia Gregory...
or Trish.
954
00:32:36,454 --> 00:32:38,622
She was shot in her arm.
955
00:32:38,623 --> 00:32:42,250
We're here to help.
One second. Bear with us.
956
00:32:42,251 --> 00:32:44,337
[sighs]
957
00:32:47,757 --> 00:32:48,966
Hello?
958
00:32:48,967 --> 00:32:50,759
Can I have your attention, please?
959
00:32:50,760 --> 00:32:52,594
My name is Kiara Alfaro.
960
00:32:52,595 --> 00:32:54,930
I'm an emergency-department
social worker.
961
00:32:54,931 --> 00:32:58,016
This is Lupe Perez,
one of our ward clerks.
962
00:32:58,017 --> 00:33:01,436
I know you all want information
about your friends and family.
963
00:33:01,437 --> 00:33:04,231
In order to help you,
we have a QR code
964
00:33:04,232 --> 00:33:07,609
you can scan for our
patient-identification website.
965
00:33:07,610 --> 00:33:10,278
Cell phones are down,
but you can log on
966
00:33:10,279 --> 00:33:12,197
to the hospital guest Wi-Fi.
967
00:33:12,198 --> 00:33:13,865
That information
is on these papers
968
00:33:13,866 --> 00:33:15,617
we'll distribute
around the room.
969
00:33:15,618 --> 00:33:18,954
Once you log on,
send us the name and birth date
970
00:33:18,955 --> 00:33:20,747
of whomever
you're concerned about.
971
00:33:20,748 --> 00:33:22,374
If you could tell us
what they were wearing,
972
00:33:22,375 --> 00:33:26,128
upload photos,
pictures of tattoos, piercings.
973
00:33:26,129 --> 00:33:28,630
Anything to help identify them
would be useful.
974
00:33:28,631 --> 00:33:30,424
If we get a match,
we'll let you know.
975
00:33:30,425 --> 00:33:33,969
We're setting up
phone chargers, water, snacks.
976
00:33:33,970 --> 00:33:35,846
And if anyone needs
to change clothes,
977
00:33:35,847 --> 00:33:37,139
we've got paper scrubs coming.
978
00:33:37,140 --> 00:33:38,140
Give us some time.
979
00:33:38,141 --> 00:33:39,599
We're doing everything we can
980
00:33:39,600 --> 00:33:42,185
to help get you
the information you need.
981
00:33:42,186 --> 00:33:45,648
[indistinct chatter]
982
00:33:52,113 --> 00:33:54,156
OK, I'm done.
983
00:33:54,157 --> 00:33:56,742
OK, give me the Coban.
Come on, come on, come on.
984
00:33:56,743 --> 00:33:58,660
I got this.
Here you go.
985
00:33:58,661 --> 00:34:00,245
Here you go.
There you go.
986
00:34:00,246 --> 00:34:02,080
Next!
987
00:34:02,081 --> 00:34:03,290
How's she doing?
988
00:34:03,291 --> 00:34:04,666
We have 500 of saline in.
989
00:34:04,667 --> 00:34:06,168
She's just barely with us, Mel.
990
00:34:06,169 --> 00:34:10,297
OK, well, this unit
of whole blood should help.
991
00:34:10,298 --> 00:34:12,591
Yeah, see if you can find
a pressure bag.
992
00:34:12,592 --> 00:34:15,762
No, no. Much faster if I just
squeeze it in myself.
993
00:34:21,184 --> 00:34:23,019
Need some help with an airway!
994
00:34:26,064 --> 00:34:27,397
What is it?
995
00:34:27,398 --> 00:34:29,149
GSW to the neck
with expanding hematoma
996
00:34:29,150 --> 00:34:31,359
and distorted anatomy...
can't intubate him.
997
00:34:31,360 --> 00:34:34,029
- Probably hit the carotid.
- OK. I'll do the airway.
998
00:34:34,030 --> 00:34:36,239
Give me a 6.5 and a bougie.
999
00:34:36,240 --> 00:34:37,574
I got the bleeder.
1000
00:34:37,575 --> 00:34:40,327
Foley catheter
with a 30 cc balloon.
1001
00:34:40,328 --> 00:34:42,704
- Are you donating?
- O-neg, yeah.
1002
00:34:42,705 --> 00:34:44,581
♪ ♪
1003
00:34:44,582 --> 00:34:46,708
Coming through!
1004
00:34:46,709 --> 00:34:48,335
[sighs] It's too bloody
to see a bougie.
1005
00:34:48,336 --> 00:34:49,920
Not for this.
Three-step process.
1006
00:34:49,921 --> 00:34:51,880
Step one, scalpel.
1007
00:34:51,881 --> 00:34:55,176
Step two, finger.
Step three, bougie.
1008
00:34:58,805 --> 00:35:00,640
OK, railroad in the tube.
1009
00:35:02,266 --> 00:35:04,309
I'm doing all I can to stop it!
1010
00:35:04,310 --> 00:35:05,852
Good, that's far enough.
1011
00:35:05,853 --> 00:35:07,562
OK, bag him.
1012
00:35:07,563 --> 00:35:10,649
Dressing off.
1013
00:35:10,650 --> 00:35:13,444
Foley's in.
Blow up a balloon.
1014
00:35:15,613 --> 00:35:17,322
30 cc's in.
1015
00:35:17,323 --> 00:35:19,574
Clamping.
1016
00:35:19,575 --> 00:35:21,743
Look at that.
1017
00:35:21,744 --> 00:35:24,037
- Dry as a bone.
- Hoo-hoo-hoo!
1018
00:35:24,038 --> 00:35:25,664
Room for another red.
1019
00:35:25,665 --> 00:35:27,749
Dr. Walsh, you have an OR
for a head-and-neck case?
1020
00:35:27,750 --> 00:35:29,042
MCI-48.
1021
00:35:29,043 --> 00:35:30,794
We've got 16 ORs up and running.
1022
00:35:30,795 --> 00:35:32,254
We've got room for one more.
1023
00:35:32,255 --> 00:35:33,964
Liver lac came back
after a second unit,
1024
00:35:33,965 --> 00:35:35,090
needs an ex-lap.
1025
00:35:35,091 --> 00:35:38,093
Turning over two ORs now.
Send them up.
1026
00:35:38,094 --> 00:35:39,636
Where the hell did Mel go?
1027
00:35:39,637 --> 00:35:41,805
I don't know, but she needs
to get back to yellow.
1028
00:35:41,806 --> 00:35:43,598
That's 2 grams of Ancef.
1029
00:35:43,599 --> 00:35:45,600
Great.
1030
00:35:45,601 --> 00:35:47,978
Let's take a look
at your dressing.
1031
00:35:47,979 --> 00:35:50,564
All right, that looks good.
The bleeding stopped.
1032
00:35:50,565 --> 00:35:52,275
Can you wiggle your fingers?
1033
00:35:53,484 --> 00:35:56,320
Ma'am? Ma'am, can you move
your fingers for me?
1034
00:35:57,655 --> 00:35:59,948
OK, does it feel
the same on both sides?
1035
00:35:59,949 --> 00:36:02,034
Great. How's the pain?
1036
00:36:06,122 --> 00:36:08,415
Well, the bullet
probably went through
1037
00:36:08,416 --> 00:36:09,624
the two forearm bones,
1038
00:36:09,625 --> 00:36:12,419
but there's no damage
to the nerves or arteries,
1039
00:36:12,420 --> 00:36:14,505
so that's a good sign.
1040
00:36:16,883 --> 00:36:18,301
You're gonna be OK.
1041
00:36:21,137 --> 00:36:23,096
I'll find you some tissues.
1042
00:36:23,097 --> 00:36:27,142
[sobbing]
1043
00:36:27,143 --> 00:36:29,311
Robby, blood's arrived.
1044
00:36:29,312 --> 00:36:31,146
Oh, right on.
1045
00:36:31,147 --> 00:36:34,149
Eviscerated bowel,
fresh ABD and saline.
1046
00:36:34,150 --> 00:36:36,610
OK, bag for a sec?
1047
00:36:36,611 --> 00:36:38,862
3.375 Zosyn
and a sterile dressing.
1048
00:36:38,863 --> 00:36:40,447
I can't believe
I'm saying this...
1049
00:36:40,448 --> 00:36:42,199
another Christmas tree
and Foley bag.
1050
00:36:42,200 --> 00:36:45,619
How did we run out
of chest tubes?
1051
00:36:45,620 --> 00:36:48,163
Less than 500 cc's out.
Surgical ICU can take him.
1052
00:36:48,164 --> 00:36:49,998
ET tubes in the chest...
they're gonna wonder
1053
00:36:49,999 --> 00:36:51,791
what the hell we're doing down
here, but it was a great save.
1054
00:36:51,792 --> 00:36:53,501
Hey, Javadi,
I need you to find Whitaker
1055
00:36:53,502 --> 00:36:55,212
and go up to the helipad...
we got blood flying in.
1056
00:36:55,213 --> 00:36:56,671
- OK.
- Stay behind the yellow line
1057
00:36:56,672 --> 00:36:58,048
between 10:00 and 2:00
so the pilot
1058
00:36:58,049 --> 00:36:59,174
- can see you the whole time.
- OK.
1059
00:36:59,175 --> 00:37:00,508
You got this?
1060
00:37:00,509 --> 00:37:02,177
Moving him up as fast as we can.
1061
00:37:02,178 --> 00:37:03,678
This one's going to yellow.
1062
00:37:03,679 --> 00:37:05,138
More chest tubes,
courtesy of Presby.
1063
00:37:05,139 --> 00:37:06,848
Awesome.
I'm gonna go check on Triage.
1064
00:37:06,849 --> 00:37:08,141
Copy that.
1065
00:37:08,142 --> 00:37:10,268
[siren chirping]
1066
00:37:10,269 --> 00:37:12,312
- They find the shooter yet?
- Not yet, but we'll find him.
1067
00:37:12,313 --> 00:37:14,481
- Half the county is looking.
- What about with her?
1068
00:37:14,482 --> 00:37:15,774
Waiting for the FBI to get here.
1069
00:37:15,775 --> 00:37:16,858
They find her son?
1070
00:37:16,859 --> 00:37:18,109
No, but they pinged
his cell phone
1071
00:37:18,110 --> 00:37:19,486
to the area of the shooting.
1072
00:37:19,487 --> 00:37:20,862
Fuck. Does she know that yet?
1073
00:37:20,863 --> 00:37:22,697
- She's about to find out.
- OK. Thanks.
1074
00:37:22,698 --> 00:37:24,199
What's with all these
bloody handprints?
1075
00:37:24,200 --> 00:37:25,700
That's when people were trying
1076
00:37:25,701 --> 00:37:27,661
to stop us to get a ride in,
but we were already packed.
1077
00:37:27,662 --> 00:37:28,995
Chest, belly, arm, and leg.
1078
00:37:28,996 --> 00:37:30,705
Red, pink, yellow,
and a lucky green.
1079
00:37:30,706 --> 00:37:32,540
Two gurneys, two wheelchairs.
1080
00:37:32,541 --> 00:37:34,709
[tires screeching]
1081
00:37:34,710 --> 00:37:36,670
- My partner's in bad shape.
- What's his name?
1082
00:37:36,671 --> 00:37:38,046
Rich. Rich Stefano.
1083
00:37:38,047 --> 00:37:39,214
Hey, Rich. How you doing?
1084
00:37:39,215 --> 00:37:41,383
- [gurgling]
- Oh, shit.
1085
00:37:41,384 --> 00:37:43,051
He got... he got shot
in the face?
1086
00:37:43,052 --> 00:37:44,219
No, entrance is
on the other side...
1087
00:37:44,220 --> 00:37:45,887
neck, above his vest.
1088
00:37:45,888 --> 00:37:47,347
- Cheek is the exit wound.
- OK.
1089
00:37:47,348 --> 00:37:49,266
Come on, Red Zone.
He needs an airway.
1090
00:37:49,267 --> 00:37:50,934
Come with me.
Come with me.
1091
00:37:50,935 --> 00:37:52,894
I got you.
We'll get you fixed up.
1092
00:37:52,895 --> 00:37:55,689
[siren approaching]
1093
00:37:55,690 --> 00:37:57,065
Take him.
1094
00:37:57,066 --> 00:37:59,234
[siren chirping]
1095
00:37:59,235 --> 00:38:00,944
Hey, what's up
with the SWAT team?
1096
00:38:00,945 --> 00:38:02,529
It's just a precaution
1097
00:38:02,530 --> 00:38:04,322
in case the shooter
heads this way.
1098
00:38:04,323 --> 00:38:07,033
- Is that a possibility?
- There was some chatter.
1099
00:38:07,034 --> 00:38:08,576
Well, are we gonna be safe
out here?
1100
00:38:08,577 --> 00:38:10,745
- Should be now.
- Focus on the patients.
1101
00:38:10,746 --> 00:38:12,247
Focus on the patients.
1102
00:38:12,248 --> 00:38:14,082
Only way out is through.
1103
00:38:14,083 --> 00:38:15,875
Any idea how many more
are coming?
1104
00:38:15,876 --> 00:38:17,585
Incident Command is sending
all these ambulances
1105
00:38:17,586 --> 00:38:19,379
back to the scene
for more victims.
1106
00:38:19,380 --> 00:38:21,881
We might not even be
halfway through yet.
1107
00:38:21,882 --> 00:38:23,049
Jesus.
1108
00:38:23,050 --> 00:38:24,843
When is this gonna end?
1109
00:38:24,844 --> 00:38:27,554
[indistinct shouting]
1110
00:38:27,555 --> 00:38:29,931
[dramatic music]
1111
00:38:29,932 --> 00:38:33,059
[sighs] Fuck.
1112
00:38:33,060 --> 00:38:36,147
[siren wailing]
1113
00:38:41,110 --> 00:38:44,070
[soft music]
1114
00:38:44,071 --> 00:38:51,162
♪ ♪
79413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.