All language subtitles for The Rookie S07E14 Mad About Murder 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:02,293 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,294 --> 00:00:03,628 If I were to start a group of cops 3 00:00:03,629 --> 00:00:06,339 who were dedicated to reform, would anyone join? 4 00:00:06,340 --> 00:00:08,174 - Absolutely. - My sister's murder. 5 00:00:08,175 --> 00:00:09,259 You know, when Blanca was taken, 6 00:00:09,260 --> 00:00:11,261 there were dozens of cops. 7 00:00:11,262 --> 00:00:12,929 There's something off about Officer Chambers. 8 00:00:12,930 --> 00:00:14,180 He took Blanca? 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,350 Malvado. 10 00:00:17,351 --> 00:00:18,184 When you hear of Jason's whereabouts, 11 00:00:18,185 --> 00:00:19,477 let me know. 12 00:00:19,478 --> 00:00:22,565 Malvado was a desperate move for safety. 13 00:00:35,244 --> 00:00:38,371 - You're late, Boot. - Sorry, sir, I got, uh-- 14 00:00:38,372 --> 00:00:39,664 I got caught up in wondering why 15 00:00:39,665 --> 00:00:41,458 you invited me to your house for breakfast. 16 00:00:41,459 --> 00:00:43,001 Am I about to get fired over bacon and eggs or something? 17 00:00:43,002 --> 00:00:44,544 You're spinning. Stop spinning. 18 00:00:44,545 --> 00:00:45,545 All right. There's no jeopardy here. 19 00:00:45,546 --> 00:00:47,672 OK. Thank God. 20 00:00:47,673 --> 00:00:49,466 What's for breakfast? - Nothing. 21 00:00:49,467 --> 00:00:51,134 I don't cook for rookies. 22 00:00:51,135 --> 00:00:55,680 Look, the LAPD flag football team needs you, 23 00:00:55,681 --> 00:00:57,348 and I expect you to answer the call. 24 00:00:57,349 --> 00:00:59,017 That's kind of you, sir. 25 00:00:59,018 --> 00:01:00,518 I'm not doing this out of kindness. 26 00:01:00,519 --> 00:01:02,520 LAPD has gotten their ass kicked the last five years 27 00:01:02,521 --> 00:01:04,063 by that fire department. 28 00:01:04,064 --> 00:01:06,483 Now that I'm team captain, I'm flipping the script, 29 00:01:06,484 --> 00:01:08,736 and to do that, I need a ringer. 30 00:01:11,238 --> 00:01:12,405 I appreciate the offer, sir, 31 00:01:12,406 --> 00:01:13,990 but you know I don't play anymore. 32 00:01:13,991 --> 00:01:15,992 Football and I had a messy breakup, 33 00:01:15,993 --> 00:01:18,578 and it's just less painful if I let it go completely. 34 00:01:18,579 --> 00:01:21,039 You understand saying no to me is a bad idea, right? 35 00:01:21,040 --> 00:01:22,373 I thought you said there was no jeopardy here. 36 00:01:22,374 --> 00:01:24,167 I lied. 37 00:01:26,170 --> 00:01:27,253 We're not through here. 38 00:01:31,425 --> 00:01:32,926 Can I help you? 39 00:01:32,927 --> 00:01:34,260 Good morning, Sergeant Bradford. 40 00:01:34,261 --> 00:01:36,095 I bet you're wondering how I found you. 41 00:01:36,096 --> 00:01:38,598 Police addresses are sealed, after all. 42 00:01:38,599 --> 00:01:40,225 However, nothing's sealed when you have access 43 00:01:40,226 --> 00:01:41,392 to the dark corners of the Internet. 44 00:01:41,393 --> 00:01:43,520 That's a-- 45 00:01:43,521 --> 00:01:45,230 - What's going on? - I don't know yet. 46 00:01:52,238 --> 00:01:54,405 And that's when I found it, a hidden service 47 00:01:54,406 --> 00:01:58,034 on the dark web, a hitman for hire site, 48 00:01:58,035 --> 00:02:00,245 a hidden service that puts those with the desires 49 00:02:00,246 --> 00:02:01,621 in touch with those who could do the deed, 50 00:02:01,622 --> 00:02:03,623 and so I come to you with a proposition. 51 00:02:03,624 --> 00:02:04,958 Give me the earpiece. 52 00:02:04,959 --> 00:02:06,584 It's a recording. I'm being paid to-- 53 00:02:06,585 --> 00:02:09,295 I figured. Give it to me. 54 00:02:09,296 --> 00:02:11,047 Get up against the wall. 55 00:02:11,048 --> 00:02:12,924 Cuff him, Boot. 56 00:02:12,925 --> 00:02:15,051 And am currently sending the secret link 57 00:02:15,052 --> 00:02:17,053 to the dark web site to your phone. 58 00:02:17,054 --> 00:02:20,223 Act quickly... 59 00:02:20,224 --> 00:02:21,683 Hours. 60 00:02:21,684 --> 00:02:24,227 Consider this my one selfless act in life. 61 00:02:24,228 --> 00:02:25,603 Do not try to find me, 62 00:02:25,604 --> 00:02:27,564 or I will use my infinite powers 63 00:02:27,565 --> 00:02:29,733 to destroy you. Peace out. 64 00:02:37,658 --> 00:02:39,450 Considering your mortality? 65 00:02:39,451 --> 00:02:42,412 Getting older means waking up every morning wondering, 66 00:02:42,413 --> 00:02:43,746 "Why does that hurt?" 67 00:02:43,747 --> 00:02:45,999 Well, in your case, the answer is being a cop. 68 00:02:46,000 --> 00:02:47,667 Get your ass up. - Yes, boss. 69 00:02:47,668 --> 00:02:49,085 And unfortunately for you, 70 00:02:49,086 --> 00:02:50,587 your pain is only just beginning 71 00:02:50,588 --> 00:02:52,589 because flag football season starts tomorrow, 72 00:02:52,590 --> 00:02:54,966 and LAPD is going down, baby. 73 00:02:54,967 --> 00:02:57,510 LAFD. Fight, fight, fight. 74 00:02:57,511 --> 00:02:59,262 I'm sorry. 75 00:02:59,263 --> 00:03:01,514 Did you get me out of bed just so you could talk trash? 76 00:03:01,515 --> 00:03:03,349 Yes, this is the rivalry of the season, 77 00:03:03,350 --> 00:03:06,019 and LA Fire is gonna smoke your ass. 78 00:03:06,020 --> 00:03:09,105 Yeah, sorry, I don't engage with juvenile taunts. 79 00:03:09,106 --> 00:03:10,440 What are you, chicken? 80 00:03:10,441 --> 00:03:12,984 Can't handle the heat, Officer Scaredy Cat? 81 00:03:12,985 --> 00:03:14,527 No, I just find trash talk juvenile, 82 00:03:14,528 --> 00:03:17,113 and I'm an adult. 83 00:03:17,114 --> 00:03:19,198 Where are my cleats and my mouth guard? 84 00:03:19,199 --> 00:03:22,285 Oh, I threw them out because adults don't talk trash. 85 00:03:22,286 --> 00:03:24,162 They sabotage. 86 00:03:24,163 --> 00:03:27,540 LAPD forever! 87 00:03:27,541 --> 00:03:29,626 Amazon Prime. 88 00:03:29,627 --> 00:03:33,963 Gloves, belts, cleats. Add to cart. 89 00:03:33,964 --> 00:03:36,382 Oh, those boots are kind of cute. 90 00:03:36,383 --> 00:03:38,885 Two for one sheet masks? 91 00:03:38,886 --> 00:03:42,013 Same day delivery? Yes, please. 92 00:03:42,014 --> 00:03:44,390 And purchased. 93 00:03:44,391 --> 00:03:46,476 Flag football is saved. 94 00:03:46,477 --> 00:03:48,311 - But all was truly lost 95 00:03:48,312 --> 00:03:50,647 when they found her torso in the fridge. 96 00:03:50,648 --> 00:03:54,233 OK, that's it for today, true crime fans. 97 00:03:54,234 --> 00:03:55,652 I got some pastries 98 00:03:55,653 --> 00:03:57,028 because it's our day off 99 00:03:57,029 --> 00:03:58,696 and we should enjoy it. - Sorry, what? 100 00:03:58,697 --> 00:04:00,990 - Pastries. - Oh, sweet. 101 00:04:00,991 --> 00:04:02,075 I'm just gonna finish this podcast. 102 00:04:02,076 --> 00:04:04,035 Yeah. 103 00:04:04,036 --> 00:04:06,579 - Next week, I'll be releasing a premium edition podcast, 104 00:04:06,580 --> 00:04:09,332 the shocking true story of officer Joel Chambers 105 00:04:09,333 --> 00:04:12,669 and his brutal murder of three little girls, 106 00:04:12,670 --> 00:04:15,546 a crime so horrible, it inspired the sister 107 00:04:15,547 --> 00:04:19,592 of one victim, Celina Juarez, to become a cop herself. 108 00:04:19,593 --> 00:04:21,177 What? 109 00:04:21,178 --> 00:04:23,012 Look, I totally support your anger. 110 00:04:23,013 --> 00:04:24,138 I just don't want you to lose control. 111 00:04:24,139 --> 00:04:25,515 OK, do I look like I've lost control? 112 00:04:25,516 --> 00:04:27,183 I mean, a little. 113 00:04:27,184 --> 00:04:28,935 Shh. 114 00:04:28,936 --> 00:04:30,019 We are recording. 115 00:04:30,020 --> 00:04:32,063 Please, I need Heather's help. 116 00:04:32,064 --> 00:04:33,439 OK, Heather already told you that your case isn't with the-- 117 00:04:33,440 --> 00:04:34,524 Hi. Police. 118 00:04:34,525 --> 00:04:36,442 I need to talk to Heather right now. 119 00:04:36,443 --> 00:04:38,444 - Excuse me. - Sorry. 120 00:04:38,445 --> 00:04:40,196 What-- Heather is in the middle 121 00:04:40,197 --> 00:04:41,948 of an interview right now, 122 00:04:41,949 --> 00:04:43,449 but if you want to just take a seat, 123 00:04:43,450 --> 00:04:45,535 and just wait, and I can get you a glass of water. 124 00:04:45,536 --> 00:04:47,120 - I did my best to give 125 00:04:47,121 --> 00:04:48,329 my girls everything they needed. 126 00:04:48,330 --> 00:04:49,956 Blanca was a happy little girl. 127 00:04:49,957 --> 00:04:51,958 And what about the reports that you were struggling 128 00:04:51,959 --> 00:04:54,085 with drug addiction at the time of her disappearance? 129 00:04:54,086 --> 00:04:56,295 Mami... 130 00:04:56,296 --> 00:04:57,630 I'm so sorry, Heather. She's a cop. 131 00:04:57,631 --> 00:04:59,465 That's OK. Celina, right? 132 00:04:59,466 --> 00:05:01,592 I'm Heather Marie. - Yeah, I know who you are. 133 00:05:01,593 --> 00:05:03,970 I've actually been trying to find a way to reach you. 134 00:05:03,971 --> 00:05:05,388 I'd love to interview you sometime 135 00:05:05,389 --> 00:05:07,932 about your memories of the day your sister disappeared. 136 00:05:07,933 --> 00:05:09,976 You have such a fascinating story. 137 00:05:09,977 --> 00:05:12,061 It's not a story. It's my life. 138 00:05:12,062 --> 00:05:13,980 And my sister's murder is not entertainment. 139 00:05:13,981 --> 00:05:15,691 Celina, she's still recording. 140 00:05:18,193 --> 00:05:19,402 - Vรกmonos. 141 00:05:19,403 --> 00:05:21,988 All I want is to do Blanca's story justice. 142 00:05:21,989 --> 00:05:24,115 Oh, by painting my mother as a neglectful drug addict? 143 00:05:24,116 --> 00:05:26,325 Mija, por favor, I don't want to fight. 144 00:05:26,326 --> 00:05:28,453 That is information that's already out there. 145 00:05:28,454 --> 00:05:30,955 I am trying to give your mother a chance to defend herself. 146 00:05:30,956 --> 00:05:32,290 The only thing she needs defending from 147 00:05:32,291 --> 00:05:34,584 are people like you, vultures making money 148 00:05:34,585 --> 00:05:36,712 off of other people's pain. Shame on you. 149 00:05:38,672 --> 00:05:41,966 Mami, why would you agree to talk to that woman? 150 00:05:41,967 --> 00:05:44,927 She said she wanted to tell the victim's side of the story. 151 00:05:44,928 --> 00:05:47,472 I just wanted people to know who Blanca really was. 152 00:05:47,473 --> 00:05:49,182 Oh, she doesn't give a crap about Blanca. 153 00:05:49,183 --> 00:05:51,017 She just cares about boosting her subscriber count. 154 00:05:51,018 --> 00:05:52,018 You're police? 155 00:05:52,019 --> 00:05:53,144 - Do you need help? - Yes. 156 00:05:53,145 --> 00:05:54,437 My sister's been missing for three weeks, 157 00:05:54,438 --> 00:05:56,981 and no one will help me. - OK. 158 00:05:56,982 --> 00:05:58,274 Did you file a missing person's report? 159 00:05:58,275 --> 00:06:00,109 The officer said that Aria is an adult 160 00:06:00,110 --> 00:06:01,527 and there was no evidence of a crime, 161 00:06:01,528 --> 00:06:03,154 and Heather doesn't think 162 00:06:03,155 --> 00:06:05,323 that her disappearance is sexy enough. 163 00:06:05,324 --> 00:06:08,117 Please, please, can you help me? 164 00:06:08,118 --> 00:06:10,370 My sister's pregnant, and her due date was last week. 165 00:06:13,290 --> 00:06:14,999 Of course, they'll help you. 166 00:06:15,000 --> 00:06:17,210 Ayudarla. 167 00:06:17,211 --> 00:06:19,837 I don't understand. Where is everyone? 168 00:06:19,838 --> 00:06:21,380 Look, saying you're pro reform 169 00:06:21,381 --> 00:06:23,049 and actually walking into a public meeting 170 00:06:23,050 --> 00:06:25,051 are two very different things. 171 00:06:25,052 --> 00:06:27,221 Hey, guys. Thank you for coming-- 172 00:06:29,223 --> 00:06:32,350 Sorry, case literally came knocking on my door. 173 00:06:32,351 --> 00:06:34,977 - What kind of case? - Dark web hitman service. 174 00:06:34,978 --> 00:06:37,313 Ooh, cool. 175 00:06:37,314 --> 00:06:39,357 I mean, if it was a movie, I'd totally watch it. 176 00:06:39,358 --> 00:06:42,401 Hey. Sorry I'm late--or early? 177 00:06:42,402 --> 00:06:44,487 No, you are late, just like everyone else, 178 00:06:44,488 --> 00:06:46,989 including our own people. 179 00:06:46,990 --> 00:06:48,533 Oh, well, Lucy and Celina have the day off 180 00:06:48,534 --> 00:06:49,992 but they did say they would come. 181 00:06:49,993 --> 00:06:51,410 May I? - Yes. 182 00:06:51,411 --> 00:06:53,371 - Hey. - Sir, thank you for coming. 183 00:06:53,372 --> 00:06:54,872 Can't stay. 184 00:06:54,873 --> 00:06:56,332 I just wanted to come to wish you luck 185 00:06:56,333 --> 00:06:59,669 and get breakfast. Where is everyone? 186 00:06:59,670 --> 00:07:01,045 Apparently not coming. 187 00:07:01,046 --> 00:07:02,880 We knew this was a possibility. 188 00:07:02,881 --> 00:07:04,507 All right, no one wants to be seen as betraying the badge. 189 00:07:04,508 --> 00:07:06,342 That is not what we are doing. 190 00:07:06,343 --> 00:07:09,011 Look, you knew it was gonna be an uphill battle. 191 00:07:09,012 --> 00:07:11,389 Rather than taking the L, is there a proactive step 192 00:07:11,390 --> 00:07:13,182 you can take, something that would be 193 00:07:13,183 --> 00:07:16,227 a positive impact on how we police moving forward? 194 00:07:16,228 --> 00:07:17,938 The videos. 195 00:07:19,439 --> 00:07:20,940 Sorry. - Don't be. 196 00:07:20,941 --> 00:07:22,358 What videos are you talking about? 197 00:07:22,359 --> 00:07:24,193 The training videos we all watch, 198 00:07:24,194 --> 00:07:26,028 they're ancient and out of date 199 00:07:26,029 --> 00:07:27,238 on the most current police procedures. 200 00:07:27,239 --> 00:07:28,573 They really need to be updated. 201 00:07:28,574 --> 00:07:30,074 That is a great idea. 202 00:07:30,075 --> 00:07:31,617 Looks like you just volunteered, Boot. 203 00:07:31,618 --> 00:07:32,618 I want a comprehensive action plan 204 00:07:32,619 --> 00:07:34,163 by the end of the day. 205 00:07:35,706 --> 00:07:37,623 - It's a party. - Hey, Laura. 206 00:07:37,624 --> 00:07:39,083 Thanks for coming down. - Are you kidding? 207 00:07:39,084 --> 00:07:41,043 Who doesn't love a dark web case? 208 00:07:41,044 --> 00:07:43,087 Lopez is about to take a run at my houseguest in the box. 209 00:07:43,088 --> 00:07:44,922 Great. Let's go watch. 210 00:07:44,923 --> 00:07:46,632 Nolan, you want in on this? 211 00:07:46,633 --> 00:07:48,551 Oh, hell yeah, but call me. 212 00:07:48,552 --> 00:07:50,887 I'm available if anybody shows up. 213 00:07:50,888 --> 00:07:52,096 Yeah. - Thanks, guys. 214 00:07:52,097 --> 00:07:54,891 - Bye. - Bye. 215 00:07:56,310 --> 00:07:57,602 Hey, everybody. 216 00:07:57,603 --> 00:07:59,395 Rich Rowley here with another installment 217 00:07:59,396 --> 00:08:02,315 of "Survive the Streets." 218 00:08:02,316 --> 00:08:04,108 As a reminder, today's video does count 219 00:08:04,109 --> 00:08:06,235 towards your continued professional training. 220 00:08:06,236 --> 00:08:09,280 Today we're gonna be discussing pat searches 221 00:08:09,281 --> 00:08:13,451 and transitioning into force when appropriate, 222 00:08:13,452 --> 00:08:15,077 and to help us demonstrate, 223 00:08:15,078 --> 00:08:18,122 we have the help of my lovely girlfriend, Tawny. 224 00:08:18,123 --> 00:08:19,957 Say hi to everybody, Tawny. 225 00:08:19,958 --> 00:08:21,250 Now you might be asking yourself, 226 00:08:21,251 --> 00:08:22,919 Rich, who do I pat search? 227 00:08:22,920 --> 00:08:25,504 Do I really have to pat search someone like Tawny? 228 00:08:25,505 --> 00:08:28,257 Well, let me tell you. 229 00:08:32,179 --> 00:08:36,098 Everybody! You pat search everybody. 230 00:08:36,099 --> 00:08:38,351 Statistics show that one in four officers 231 00:08:38,352 --> 00:08:40,519 killed on duty is a direct result 232 00:08:40,520 --> 00:08:45,191 of a poor pat search or no pat search whatsoever. 233 00:08:45,192 --> 00:08:50,613 Now this dash cam video is out of New Mexico. 234 00:08:50,614 --> 00:08:51,614 And let me give you a fair warning. 235 00:08:51,615 --> 00:08:53,115 It is pretty graphic. 236 00:08:53,116 --> 00:08:55,117 Do not watch with children around. 237 00:08:55,118 --> 00:08:57,495 No! Ah! The blood! The blood! 238 00:08:57,496 --> 00:09:00,039 Ah! This is hell! 239 00:09:00,040 --> 00:09:03,418 Do not let that be you. 240 00:09:06,213 --> 00:09:08,381 I was hired off of a task website. 241 00:09:08,382 --> 00:09:11,175 I mean, normally, I get paid to fix a sink 242 00:09:11,176 --> 00:09:13,844 or take a lizard to a vet. 243 00:09:13,845 --> 00:09:15,471 This guy, he offers me $1,000 in crypto 244 00:09:15,472 --> 00:09:17,181 just to deliver a message, 245 00:09:17,182 --> 00:09:19,183 and I thought the message was a prank. 246 00:09:19,184 --> 00:09:21,394 So you know it was a guy who hired you. 247 00:09:21,395 --> 00:09:23,854 No, no, I'm assuming. 248 00:09:23,855 --> 00:09:25,064 Everything was done through email. 249 00:09:25,065 --> 00:09:27,316 No names. - OK. 250 00:09:27,317 --> 00:09:28,859 Here's your phone. 251 00:09:28,860 --> 00:09:30,027 I'm gonna need you to email me 252 00:09:30,028 --> 00:09:31,487 all your correspondence and permission 253 00:09:31,488 --> 00:09:33,406 for the FBI to track the crypto payment. 254 00:09:33,407 --> 00:09:35,492 Here's my card. - Yeah, sure. 255 00:09:39,955 --> 00:09:41,372 If our mystery hacker's any good, 256 00:09:41,373 --> 00:09:42,498 those will be dead ends. 257 00:09:42,499 --> 00:09:43,874 Gotta try. 258 00:09:43,875 --> 00:09:45,501 Are we sure this isn't a prank? 259 00:09:45,502 --> 00:09:47,503 Oh, it's real. 260 00:09:47,504 --> 00:09:50,172 The cyber crime team just about did backflips when they saw it. 261 00:09:50,173 --> 00:09:52,508 It's a list of providers, AKA assassins, 262 00:09:52,509 --> 00:09:54,885 to choose from, depending on your geographic location, 263 00:09:54,886 --> 00:09:56,679 all using pseudonyms, of course. 264 00:09:56,680 --> 00:09:58,889 We come with extensive combat training, 265 00:09:58,890 --> 00:10:01,017 both ranged and hand-to-hand. 266 00:10:01,018 --> 00:10:03,185 This means we can guarantee the job will be done 267 00:10:03,186 --> 00:10:05,604 efficiently and without any complications. 268 00:10:05,605 --> 00:10:07,690 In the past year alone, 269 00:10:07,691 --> 00:10:11,235 we have executed 16 successful hits. 270 00:10:11,236 --> 00:10:13,070 Photo evidence provided upon request. 271 00:10:13,071 --> 00:10:14,447 OK. 272 00:10:14,448 --> 00:10:16,949 What about the clients and the targets? 273 00:10:16,950 --> 00:10:18,534 The clients use pseudonyms as well, 274 00:10:18,535 --> 00:10:19,910 so they won't be easy to find, 275 00:10:19,911 --> 00:10:21,454 but we have a preliminary list of targets 276 00:10:21,455 --> 00:10:24,206 and we're coordinating with local law across the country. 277 00:10:24,207 --> 00:10:27,043 There's a half a dozen people for you to warn here in LA. 278 00:10:27,044 --> 00:10:29,045 Hopefully, they'll have a clue who might want them dead. 279 00:10:29,046 --> 00:10:31,464 I'm rich, dear. 280 00:10:31,465 --> 00:10:35,051 The list of people who wish me dead is longer than your arm. 281 00:10:35,052 --> 00:10:36,635 No way. 282 00:10:36,636 --> 00:10:38,596 I'm unhateable. Seriously. 283 00:10:38,597 --> 00:10:41,599 Bros want to be me. Shorties want to do me. 284 00:10:41,600 --> 00:10:43,309 Not this shorty. 285 00:10:43,310 --> 00:10:44,935 So you think your boyfriend put the hit on you? 286 00:10:44,936 --> 00:10:46,228 One of them, yeah. 287 00:10:46,229 --> 00:10:47,563 How many boyfriends do you have? 288 00:10:47,564 --> 00:10:50,941 Just one in LA and one in New York. 289 00:10:50,942 --> 00:10:52,568 My sugar daddy in Miami, he's super sweet, though, 290 00:10:52,569 --> 00:10:54,403 and, like, really old. 291 00:10:54,404 --> 00:10:56,072 Sometimes he sends me money twice in one day 292 00:10:56,073 --> 00:10:57,490 because he forgets he's already done it. 293 00:10:57,491 --> 00:10:59,575 So I don't think it's him. 294 00:11:03,997 --> 00:11:05,956 Hey, Smitty, you got a sec? 295 00:11:05,957 --> 00:11:08,710 I don't know, son. Time is money. 296 00:11:17,928 --> 00:11:19,929 So what's on your mind? 297 00:11:19,930 --> 00:11:22,473 Have you seen any of the training videos lately? 298 00:11:22,474 --> 00:11:24,600 Lately? Every year. 299 00:11:24,601 --> 00:11:27,186 Beats going to CPT 40 hours a year. 300 00:11:27,187 --> 00:11:29,647 So what do you think about Rowley's videos? 301 00:11:29,648 --> 00:11:33,025 I've seen all 200 of Rich Rowley's videos 302 00:11:33,026 --> 00:11:37,113 at least twice. The guy is a legend. 303 00:11:37,114 --> 00:11:39,156 God rest his soul. 304 00:11:39,157 --> 00:11:41,158 - So you find them valuable? - No. 305 00:11:41,159 --> 00:11:42,993 It's just so the city can say you're trained, 306 00:11:42,994 --> 00:11:45,996 so when you get sued, they don't have to pay. 307 00:11:45,997 --> 00:11:48,499 So for pat searches, for example, 308 00:11:48,500 --> 00:11:51,961 if his techniques don't work, what do you do 309 00:11:51,962 --> 00:11:54,004 when you have to pat search someone? 310 00:11:54,005 --> 00:11:55,548 I do what I learned coming up. 311 00:11:55,549 --> 00:11:57,466 Everyone's got their own method 312 00:11:57,467 --> 00:11:59,552 based on the station they started at. 313 00:11:59,553 --> 00:12:01,470 What if those methods are unsafe? 314 00:12:10,480 --> 00:12:12,189 What do we got? 315 00:12:12,190 --> 00:12:14,984 ID on one of our hitmen, Greg Davis, 35, 316 00:12:14,985 --> 00:12:16,485 one tour in Iraq before becoming 317 00:12:16,486 --> 00:12:17,987 a private military contractor. 318 00:12:17,988 --> 00:12:19,989 Went the assassin route two years ago. 319 00:12:19,990 --> 00:12:21,991 Definition of deadly. - Let's do it. 320 00:12:37,007 --> 00:12:38,883 Sir, get back in your apartment. 321 00:12:54,191 --> 00:12:55,524 Wait a minute. Go back. 322 00:13:03,492 --> 00:13:07,119 Take the door. We got a body inside. 323 00:13:11,041 --> 00:13:13,292 Clear! 324 00:13:13,293 --> 00:13:15,127 Ooh. 325 00:13:17,380 --> 00:13:19,465 I thought you said he was some kind of hitman? 326 00:13:19,466 --> 00:13:23,385 He is. He was. 327 00:13:23,386 --> 00:13:25,472 He looks more like a target to me. 328 00:13:28,183 --> 00:13:31,143 Aria and I broke up a few months ago. 329 00:13:31,144 --> 00:13:32,937 I wasn't ready to be a dad. 330 00:13:32,938 --> 00:13:35,064 - So you knew she was pregnant? - Yeah, yeah. 331 00:13:35,065 --> 00:13:36,774 I just--I didn't want to deal. 332 00:13:36,775 --> 00:13:39,735 Look, I know I'm an asshole or whatever, but I-- 333 00:13:39,736 --> 00:13:43,155 I told Aria we are 21. We're both still in school. 334 00:13:43,156 --> 00:13:45,574 It makes no sense for us to be parents. 335 00:13:45,575 --> 00:13:47,076 And what did she say to that? 336 00:13:47,077 --> 00:13:49,954 That she'd figure it out on her own. 337 00:13:49,955 --> 00:13:52,623 Have you talked to her at all in the last three weeks? 338 00:13:52,624 --> 00:13:54,625 No, man, she's been super pissed at me. 339 00:13:54,626 --> 00:13:57,503 Like she blocked me on both of her accounts. 340 00:13:57,504 --> 00:13:58,921 That's how I knew she was serious. 341 00:13:58,922 --> 00:14:00,089 What do you-- what do you mean by that? 342 00:14:00,090 --> 00:14:01,423 She's got multiple accounts? 343 00:14:01,424 --> 00:14:02,633 Yeah, you know, like she has a public one 344 00:14:02,634 --> 00:14:04,134 that everyone can see, 345 00:14:04,135 --> 00:14:06,428 but she's also got a private one that 346 00:14:06,429 --> 00:14:07,930 only her close friends followed. 347 00:14:07,931 --> 00:14:09,932 Her sister didn't mention Aria had two accounts. 348 00:14:09,933 --> 00:14:11,475 Taylor? 349 00:14:11,476 --> 00:14:12,810 Yeah, of course not. 350 00:14:12,811 --> 00:14:14,937 Aria's family is, like, hella judgmental. 351 00:14:14,938 --> 00:14:17,940 That's why she made the account in the first place. 352 00:14:17,941 --> 00:14:19,692 They freaked when they heard about the baby. 353 00:14:19,693 --> 00:14:21,110 Freaked how? 354 00:14:21,111 --> 00:14:22,820 Well, she was like a genius level kid. 355 00:14:22,821 --> 00:14:25,698 Like, skipped second grade, went to college at 17, 356 00:14:25,699 --> 00:14:26,991 but she was just very overwhelmed 357 00:14:26,992 --> 00:14:28,826 by the pressure of it. 358 00:14:28,827 --> 00:14:31,704 And her parents hated that she was dating me. 359 00:14:31,705 --> 00:14:35,624 So when they found out about the baby, they went nuclear. 360 00:14:35,625 --> 00:14:37,793 Told her that she was destroying her life, 361 00:14:37,794 --> 00:14:39,795 but she was so happy to be pregnant. 362 00:14:42,716 --> 00:14:46,135 I know I messed up not being there for her, 363 00:14:46,136 --> 00:14:48,888 but I would never, ever hurt Aria. 364 00:14:50,932 --> 00:14:52,225 I love her. 365 00:14:53,560 --> 00:14:54,643 Thank you. 366 00:14:54,644 --> 00:14:56,478 Thanks. 367 00:14:56,479 --> 00:14:58,480 TID says body temp puts time of death 368 00:14:58,481 --> 00:15:00,691 anywhere from 30 minutes to an hour ago. 369 00:15:00,692 --> 00:15:02,651 - We just missed it. - Any fingerprints? 370 00:15:02,652 --> 00:15:04,069 Plenty, but I'm guessing a killer with this level 371 00:15:04,070 --> 00:15:05,988 of expertise wore gloves. 372 00:15:05,989 --> 00:15:08,532 Hitman murdered after hitman website gets hacked. 373 00:15:08,533 --> 00:15:09,867 I think it's safe to assume A led to B. 374 00:15:09,868 --> 00:15:11,368 Which means it's either 375 00:15:11,369 --> 00:15:12,703 the site administrator cleaning up-- 376 00:15:12,704 --> 00:15:14,663 Or afraid we'd flip the hitman to get to them. 377 00:15:14,664 --> 00:15:16,373 How would a client know that law enforcement 378 00:15:16,374 --> 00:15:17,708 was onto the site so fast? 379 00:15:17,709 --> 00:15:19,501 I don't know but they clearly are not wasting 380 00:15:19,502 --> 00:15:21,503 any time, so neither should we. 381 00:15:21,504 --> 00:15:23,547 Guys, I'm gonna go ahead and say it. 382 00:15:23,548 --> 00:15:25,924 This assassin game is murder. 383 00:15:28,553 --> 00:15:30,429 Come on. No. 384 00:15:30,430 --> 00:15:31,764 That's how the cops do it on TV. 385 00:15:40,148 --> 00:15:41,732 - Oh, no. - What is Heather doing here? 386 00:15:41,733 --> 00:15:42,858 I know. 387 00:15:42,859 --> 00:15:45,736 So good to see you again, officers. 388 00:15:45,737 --> 00:15:47,029 Heather called me. 389 00:15:47,030 --> 00:15:48,530 She wants to champion Aria's story. 390 00:15:48,531 --> 00:15:49,740 Isn't that great? 391 00:15:49,741 --> 00:15:52,034 It is such a captivating hook now. 392 00:15:52,035 --> 00:15:55,412 You lost your sister, and you're fighting to save hers. 393 00:15:55,413 --> 00:15:57,539 Sisters helping sisters, literally. 394 00:15:57,540 --> 00:15:59,083 Uh, you need to leave right now. 395 00:15:59,084 --> 00:16:00,626 Taylor wants me here. 396 00:16:00,627 --> 00:16:02,961 She's not in charge. I am. 397 00:16:02,962 --> 00:16:05,631 Wallace, could you help us escort this woman out please. 398 00:16:05,632 --> 00:16:06,715 Thank you. 399 00:16:06,716 --> 00:16:08,009 Call me when you're done. 400 00:16:09,678 --> 00:16:10,719 I'm sorry. 401 00:16:10,720 --> 00:16:12,763 I thought that she could help, you know? 402 00:16:12,764 --> 00:16:14,973 Someone might hear her show and call in with a tip. 403 00:16:14,974 --> 00:16:16,725 Listen, I know you're trying everything you can, 404 00:16:16,726 --> 00:16:18,894 but you need to trust us. 405 00:16:18,895 --> 00:16:21,730 OK, we'll decide if and when it's time to open a tip line. 406 00:16:21,731 --> 00:16:23,607 OK. I'm sorry. 407 00:16:23,608 --> 00:16:25,109 It's OK. 408 00:16:25,110 --> 00:16:26,985 Look, um, we talked to Aria's boyfriend, 409 00:16:26,986 --> 00:16:28,445 and we're still verifying his alibi, 410 00:16:28,446 --> 00:16:29,905 but so far, everything he's told us 411 00:16:29,906 --> 00:16:31,949 has been backed up by the phone data. 412 00:16:31,950 --> 00:16:34,576 Abel did say that your family wasn't happy 413 00:16:34,577 --> 00:16:35,870 that Aria was pregnant. 414 00:16:37,497 --> 00:16:38,956 My parents were very upset. 415 00:16:38,957 --> 00:16:40,166 And what about you? 416 00:16:43,211 --> 00:16:44,962 I agreed with them. 417 00:16:44,963 --> 00:16:47,131 Aria's borderline genius. 418 00:16:47,132 --> 00:16:49,508 She had such a bright future. 419 00:16:49,509 --> 00:16:52,636 Why would she want to throw it all away by having a kid? 420 00:16:52,637 --> 00:16:56,098 And then she started talking about skipping grad school, 421 00:16:56,099 --> 00:16:59,435 so I--so I told her that she was throwing her life away. 422 00:17:01,646 --> 00:17:05,107 That's when she stopped returning my calls. 423 00:17:05,108 --> 00:17:08,819 If something happened to her, it's my fault. 424 00:17:10,947 --> 00:17:13,615 Got it. Thanks. 425 00:17:13,616 --> 00:17:16,034 Cyber unlocked another hitman using his crypto wallet. 426 00:17:16,035 --> 00:17:19,621 Danny Feng, 427 00:17:19,622 --> 00:17:21,123 leg breaker for the Triads by day, 428 00:17:21,124 --> 00:17:22,708 hitman by night. 429 00:17:22,709 --> 00:17:23,792 His credit card has being used at the same bar 430 00:17:23,793 --> 00:17:26,212 for the last few hours. - Let's go. 431 00:17:30,049 --> 00:17:31,842 That's him. Danny Feng. 432 00:17:31,843 --> 00:17:33,469 Sorry. No English. 433 00:17:33,470 --> 00:17:35,387 LAPD. Hold it right there. 434 00:17:35,388 --> 00:17:37,514 Control, requesting additional units to apprehend a suspect. 435 00:17:37,515 --> 00:17:39,141 LAPD move. Move, move! 436 00:17:39,142 --> 00:17:40,726 Asian male, late 30s, leather jacket, blue jeans. 437 00:17:40,727 --> 00:17:42,478 - Move, move. - Move, out of the way. 438 00:17:42,479 --> 00:17:43,687 Excuse us. Move up. - Move, move, move. 439 00:17:43,688 --> 00:17:44,813 LAPD, move. - Out of the way. 440 00:17:44,814 --> 00:17:45,939 Get down on your knees. 441 00:17:45,940 --> 00:17:46,982 Interlace your fingers behind your head. 442 00:17:46,983 --> 00:17:48,984 Oh, my God! 443 00:17:54,574 --> 00:17:57,993 7-Adam-15 requesting RA unit for a victim of ADW. 444 00:17:57,994 --> 00:17:59,788 Not conscious. 445 00:18:02,457 --> 00:18:04,333 Yeah, uh-huh. Yeah. Yeah. 446 00:18:04,334 --> 00:18:06,168 Our Computer Crimes Unit will appreciate 447 00:18:06,169 --> 00:18:08,420 any help you can give. Thanks. 448 00:18:08,421 --> 00:18:11,006 I completed my review of the training videos. 449 00:18:11,007 --> 00:18:14,092 As you'll see, the materials are severely lacking. 450 00:18:14,093 --> 00:18:16,345 They don't reflect any of the current changes 451 00:18:16,346 --> 00:18:18,055 in methods and protocol, 452 00:18:18,056 --> 00:18:20,057 and with no real guidance, everyone is forced to come up 453 00:18:20,058 --> 00:18:21,725 with their own solutions. 454 00:18:21,726 --> 00:18:23,352 - This is thorough. - Thank you, sir. 455 00:18:23,353 --> 00:18:25,854 At the end, you'll find a formal proposal. 456 00:18:25,855 --> 00:18:27,773 With your approval, I'll submit it for review. 457 00:18:27,774 --> 00:18:31,860 - That's not a good idea. - Uh, sir? 458 00:18:31,861 --> 00:18:34,780 There's nothing slower than LAPD bureaucracy. 459 00:18:34,781 --> 00:18:36,949 Do you think Rich Rowley asked for permission? 460 00:18:36,950 --> 00:18:38,867 As far as I can tell, he set up a camera 461 00:18:38,868 --> 00:18:40,118 and started improving. 462 00:18:40,119 --> 00:18:41,204 Then get to it. 463 00:18:42,956 --> 00:18:44,206 Yes, sir. 464 00:18:48,837 --> 00:18:50,879 Get down on your knees. 465 00:18:50,880 --> 00:18:52,381 Interlace your fingers behind your head. 466 00:18:52,382 --> 00:18:54,091 Oh, my God! 467 00:18:56,803 --> 00:18:58,220 I got something. 468 00:19:01,224 --> 00:19:03,100 That's Malvado. - Are you sure? 469 00:19:03,101 --> 00:19:04,726 I am positive. 470 00:19:04,727 --> 00:19:06,895 His face is burned into my memory. 471 00:19:06,896 --> 00:19:08,647 He's way too smart to sell his services on a website, 472 00:19:08,648 --> 00:19:10,232 even if it is the dark web. 473 00:19:10,233 --> 00:19:12,067 Which means he was a hitter hired to clean up the mess. 474 00:19:12,068 --> 00:19:14,236 - Yeah, but hired by who? - I got news. 475 00:19:14,237 --> 00:19:16,780 So do we. Our hitman's hitman is Malvado. 476 00:19:16,781 --> 00:19:19,241 Damn, taking him off the table would be major. 477 00:19:19,242 --> 00:19:20,367 What's your news? 478 00:19:20,368 --> 00:19:21,326 Cyber culled through the client list 479 00:19:21,327 --> 00:19:23,078 of our two dead assassins, 480 00:19:23,079 --> 00:19:24,246 and they have one client in common, 481 00:19:24,247 --> 00:19:25,998 someone named ShadowStrike. 482 00:19:25,999 --> 00:19:27,833 And you think this ShadowStrike 483 00:19:27,834 --> 00:19:29,751 hired Malvado to cover his tracks? 484 00:19:29,752 --> 00:19:31,920 - Exactly. - Any idea who ShadowStrike is? 485 00:19:31,921 --> 00:19:34,131 No, but we have managed to connect him to a third hitman 486 00:19:34,132 --> 00:19:35,424 or hit couple-- 487 00:19:35,425 --> 00:19:37,801 the Russian assassins, Nadia and Igor. 488 00:19:37,802 --> 00:19:39,928 Agents arrested them ten minutes ago in Koreatown. 489 00:19:39,929 --> 00:19:42,306 My partner and I are both ex-military. 490 00:19:42,307 --> 00:19:45,475 We've been kidnapped, tortured, and isolated for weeks. 491 00:19:45,476 --> 00:19:47,352 We have the stamina and strength 492 00:19:47,353 --> 00:19:51,273 to withstand even the most brutal interrogation tactics. 493 00:19:51,274 --> 00:19:52,816 We didn't kill anyone, I swear! 494 00:19:52,817 --> 00:19:54,818 We were-- we were running a scam, 495 00:19:54,819 --> 00:19:56,778 to--to con desperate people. 496 00:19:56,779 --> 00:19:59,364 We told the client they have to pay half up front in Bitcoin, 497 00:19:59,365 --> 00:20:01,283 and then we ghost them. My name is Zack. 498 00:20:01,284 --> 00:20:03,785 I'm literally from Cleveland. - And Nadia? 499 00:20:03,786 --> 00:20:05,287 What, you mean Kailey? 500 00:20:05,288 --> 00:20:07,956 We grew up in the same neighborhood. 501 00:20:07,957 --> 00:20:10,292 Oh, wait, is she still doing the accent? 502 00:20:10,293 --> 00:20:12,127 Oh, my God. 503 00:20:12,128 --> 00:20:13,795 Was I supposed to be doing the accent? 504 00:20:13,796 --> 00:20:16,298 Damn it, Zack. 505 00:20:16,299 --> 00:20:18,842 Whatever, I'm still not telling you anything 506 00:20:18,843 --> 00:20:20,469 without some kind of an immunity deal. 507 00:20:20,470 --> 00:20:22,888 We're hunting a real hitman who's taking out hitmen 508 00:20:22,889 --> 00:20:24,514 that ShadowStrike has used. 509 00:20:24,515 --> 00:20:26,183 I guarantee you'll get a better deal 510 00:20:26,184 --> 00:20:28,895 if you help us now, rather than after another murder. 511 00:20:30,563 --> 00:20:33,190 ShadowStrike made contact six months ago. 512 00:20:33,191 --> 00:20:35,317 Wanted us to kill someone in Ojai, 513 00:20:35,318 --> 00:20:37,486 but he saw through our scam right away, 514 00:20:37,487 --> 00:20:40,530 so we never got any more information than that. 515 00:20:40,531 --> 00:20:42,241 Never heard from him again. 516 00:20:44,077 --> 00:20:45,494 I'm done. 517 00:20:45,495 --> 00:20:48,914 I can't cross-reference one more Bitcoin transaction. 518 00:20:48,915 --> 00:20:50,999 I see numbers every time I close my eyes. 519 00:20:51,000 --> 00:20:54,836 - You want a drink? - Yeah. Thanks. 520 00:20:54,837 --> 00:20:57,214 Hey, any luck getting Miles to join the flag football team? 521 00:20:57,215 --> 00:20:58,924 Nope. 522 00:20:58,925 --> 00:21:00,509 I even threatened a blue page. 523 00:21:00,510 --> 00:21:02,260 - Oh, come on. - What? 524 00:21:02,261 --> 00:21:03,720 The game's important to me. 525 00:21:03,721 --> 00:21:05,097 Right, it's all about the game 526 00:21:05,098 --> 00:21:09,017 and definitely not about your issues. 527 00:21:09,018 --> 00:21:11,895 Wow. Do you always have to poke at my feelings? 528 00:21:11,896 --> 00:21:14,398 Can't we just hang out like the guys? 529 00:21:14,399 --> 00:21:17,025 Hate to break it to you, but I'm not one of the guys. 530 00:21:17,026 --> 00:21:20,028 You're one of the girls, and girls want gossip. 531 00:21:20,029 --> 00:21:24,366 So spill it, what's going on with you and Lucy? 532 00:21:24,367 --> 00:21:27,869 Honestly, I don't know. 533 00:21:27,870 --> 00:21:29,746 I mean, she's taking the sergeant's exam. 534 00:21:29,747 --> 00:21:31,957 So you two can get back together? 535 00:21:31,958 --> 00:21:33,875 No, it's a good move for her career, 536 00:21:33,876 --> 00:21:36,378 but, yeah, it's come up. 537 00:21:36,379 --> 00:21:38,213 Can I offer you a little advice? 538 00:21:38,214 --> 00:21:39,464 - Can I stop you? - No. 539 00:21:39,465 --> 00:21:42,092 Not a chance in hell. 540 00:21:42,093 --> 00:21:44,136 That girl is the best thing that ever happened to you. 541 00:21:44,137 --> 00:21:46,555 And if you somehow manage to win her back 542 00:21:46,556 --> 00:21:48,890 after all you put her through, well, you better be saying 543 00:21:48,891 --> 00:21:51,853 a prayer of gratitude every night before bed. 544 00:21:53,021 --> 00:21:54,438 - Understood. - Salud. 545 00:21:54,439 --> 00:21:55,939 Salud. 546 00:21:55,940 --> 00:21:58,026 Can we watch the game? - Yes. 547 00:22:01,070 --> 00:22:04,906 Same-day delivery for the win. 548 00:22:04,907 --> 00:22:08,076 Oh, you did a little shopping. 549 00:22:08,077 --> 00:22:09,953 I replaced all the football stuff you took, 550 00:22:09,954 --> 00:22:12,122 so now I'm back on track to kick your ass on the field. 551 00:22:12,123 --> 00:22:13,957 I see. 552 00:22:13,958 --> 00:22:16,001 I may have gotten a few non-essentials as well 553 00:22:16,002 --> 00:22:19,254 because self-care is never selfish, you know? 554 00:22:19,255 --> 00:22:22,132 Right. 555 00:22:22,133 --> 00:22:23,551 What's wrong? 556 00:22:25,928 --> 00:22:27,471 Malvado is back. 557 00:22:27,472 --> 00:22:30,307 He killed a suspect we were trying to arrest today. 558 00:22:30,308 --> 00:22:31,975 Please tell me that's a desperate attempt 559 00:22:31,976 --> 00:22:33,810 to get in my head before tomorrow's game. 560 00:22:33,811 --> 00:22:35,103 It isn't. 561 00:22:35,104 --> 00:22:37,272 Well, we always knew there was a possibility 562 00:22:37,273 --> 00:22:39,107 he'd come back. - Yeah. 563 00:22:39,108 --> 00:22:40,525 But he has no reason to come after us, 564 00:22:40,526 --> 00:22:43,278 unless you catch him, and he uses that to leverage us. 565 00:22:43,279 --> 00:22:46,281 We'll cross that bridge when we get to it. 566 00:22:46,282 --> 00:22:48,492 Meantime, we're in this together. 567 00:22:53,206 --> 00:22:54,831 Celina, I-- 568 00:22:54,832 --> 00:22:57,000 I feel like I owe you an apology. 569 00:22:57,001 --> 00:22:58,502 Me? Why? 570 00:22:58,503 --> 00:23:00,462 For even listening to that podcast in the first place. 571 00:23:00,463 --> 00:23:02,047 I know that when it comes to survivors 572 00:23:02,048 --> 00:23:03,965 and--and families that Heather Marie 573 00:23:03,966 --> 00:23:05,967 is not the most respectful, and I'm sorry. 574 00:23:05,968 --> 00:23:07,677 It's OK. 575 00:23:07,678 --> 00:23:09,471 I don't personally get the appeal of true crime, 576 00:23:09,472 --> 00:23:11,056 but I understand why it's popular. 577 00:23:11,057 --> 00:23:12,516 Storytelling is compelling, 578 00:23:12,517 --> 00:23:14,559 and, I mean, there have been cold cases 579 00:23:14,560 --> 00:23:16,061 that got much needed attention because they were 580 00:23:16,062 --> 00:23:17,646 brought back into the light. 581 00:23:17,647 --> 00:23:19,147 Sure, but I mean, you know, 582 00:23:19,148 --> 00:23:22,818 where is the line between entertainment and exploitation? 583 00:23:24,695 --> 00:23:26,739 Oh, the court order for Aria's account came through. 584 00:23:30,743 --> 00:23:32,035 Whoa, OK. 585 00:23:32,036 --> 00:23:33,829 I see why she was hiding it from her family. 586 00:23:33,830 --> 00:23:36,081 Girl likes to party. - Yeah. 587 00:23:36,082 --> 00:23:37,833 Are there any DMs? 588 00:23:37,834 --> 00:23:40,836 Um, yeah. 589 00:23:40,837 --> 00:23:42,838 She was messaging with a woman who offered her 590 00:23:42,839 --> 00:23:45,090 a place to stay, Greta Wooston. 591 00:23:45,091 --> 00:23:47,175 Yeah, she's got a social media profile. 592 00:23:47,176 --> 00:23:48,885 A lot of posts here about helping 593 00:23:48,886 --> 00:23:51,680 pregnant women in crisis. 594 00:23:51,681 --> 00:23:53,765 You down to swing by her house? 595 00:23:53,766 --> 00:23:56,101 Right now? OK. 596 00:23:56,102 --> 00:23:58,061 Uh, let me just get changed. 597 00:23:58,062 --> 00:24:00,397 - Lucy. - Yeah? 598 00:24:00,398 --> 00:24:04,443 - Thanks for saying that. - Yeah. 599 00:24:24,589 --> 00:24:26,548 - Can I help you? - Yes, ma'am. 600 00:24:26,549 --> 00:24:28,383 I'm Officer Chen. This is Officer Juarez. 601 00:24:28,384 --> 00:24:30,135 We're sorry to bother you so late at night, 602 00:24:30,136 --> 00:24:33,138 but we are trying to find a missing woman, Aria Griffin. 603 00:24:33,139 --> 00:24:34,556 We understand that you discussed 604 00:24:34,557 --> 00:24:35,724 renting a room to her? 605 00:24:35,725 --> 00:24:39,561 Oh, yes, I remember Aria. 606 00:24:39,562 --> 00:24:41,771 Are you saying that she's gone missing? 607 00:24:41,772 --> 00:24:43,106 That poor girl. 608 00:24:43,107 --> 00:24:46,151 - Did she end up moving in? - No. 609 00:24:46,152 --> 00:24:48,904 We talked about it, but she was in conflict 610 00:24:48,905 --> 00:24:50,906 about staying so close to her ex. 611 00:24:50,907 --> 00:24:53,116 She wanted to break free from the negativity of her family. 612 00:24:53,117 --> 00:24:55,660 Felt like she couldn't do that in Los Angeles. 613 00:24:55,661 --> 00:24:57,954 Did she say where she was planning to go? 614 00:24:57,955 --> 00:25:01,124 Uh, up north, Santa Barbara. 615 00:25:01,125 --> 00:25:03,752 I--I wish I could be more helpful. 616 00:25:03,753 --> 00:25:05,420 That's all right. 617 00:25:05,421 --> 00:25:07,464 Listen, if you think of anything else, please call us. 618 00:25:07,465 --> 00:25:10,800 Aria's family is desperate to find her. 619 00:25:10,801 --> 00:25:12,510 I'll say a prayer for them. 620 00:25:17,642 --> 00:25:19,100 Did you clock the towel? 621 00:25:19,101 --> 00:25:20,518 No, but I clocked that she didn't want us 622 00:25:20,519 --> 00:25:21,937 to see inside the house. 623 00:25:21,938 --> 00:25:23,605 What about the towel? 624 00:25:23,606 --> 00:25:24,981 Those stains had a real baby puke vibe, 625 00:25:24,982 --> 00:25:26,650 and the smell was real. 626 00:25:26,651 --> 00:25:29,110 You think Aria's in there and Greta's covering? 627 00:25:29,111 --> 00:25:32,113 Or the baby is and Aria's gone. 628 00:25:32,114 --> 00:25:35,784 - Gone as in dead? - Yeah. 629 00:25:35,785 --> 00:25:38,536 OK, well, should we call and get a warrant? 630 00:25:42,124 --> 00:25:45,502 I don't think we have the time. 631 00:25:45,503 --> 00:25:47,712 I'm worried that if Greta does have Aria's baby, 632 00:25:47,713 --> 00:25:49,631 she's gonna do something drastic. 633 00:25:49,632 --> 00:25:51,716 So why don't we pretend to circle the block, 634 00:25:51,717 --> 00:25:53,134 and we'll come back and make entry? 635 00:26:00,017 --> 00:26:01,476 It's gonna be OK, little one. 636 00:26:01,477 --> 00:26:02,811 It's gonna be OK. 637 00:26:02,812 --> 00:26:04,479 You're my angel, 638 00:26:04,480 --> 00:26:07,482 and the Protector won't let the forces of darkness 639 00:26:07,483 --> 00:26:09,526 take you from me. 640 00:26:09,527 --> 00:26:14,990 I'm just gonna take you to see cousin Glynis. 641 00:26:14,991 --> 00:26:18,994 OK? She'll understand that you're my gift, 642 00:26:18,995 --> 00:26:20,662 and she won't judge the trials 643 00:26:20,663 --> 00:26:22,539 that I've been through to get you. 644 00:26:22,540 --> 00:26:24,250 OK? OK. 645 00:26:26,585 --> 00:26:28,837 But what to do about your mother? 646 00:26:28,838 --> 00:26:30,672 I so hate to feed you formula, 647 00:26:30,673 --> 00:26:33,925 but we can't take her with us, so... 648 00:26:38,681 --> 00:26:41,599 The ties that bind must be cut. 649 00:26:46,856 --> 00:26:49,524 OK, backup's on the way. Five minutes out. 650 00:26:49,525 --> 00:26:50,942 All right, I'll circle around back, 651 00:26:50,943 --> 00:26:52,068 find a way in while you distract her. 652 00:26:52,069 --> 00:26:53,445 OK, be careful. 653 00:26:53,446 --> 00:26:54,155 Yeah, you too. 654 00:27:15,885 --> 00:27:17,552 No! 655 00:27:17,553 --> 00:27:19,429 Shh, shh, shh, shh. 656 00:27:19,430 --> 00:27:22,098 No! Stay the hell away from me! 657 00:27:22,099 --> 00:27:25,435 Don't you fret, mama. OK? 658 00:27:25,436 --> 00:27:27,729 We're just doing what's best for the baby. 659 00:27:27,730 --> 00:27:28,730 No! 660 00:27:28,731 --> 00:27:29,731 - Shh, shh. - Help! Help! 661 00:27:31,067 --> 00:27:32,901 Help me! 662 00:27:35,988 --> 00:27:37,906 I'm in here! - Shh. 663 00:27:37,907 --> 00:27:40,658 Somebody help me! Help me, please! 664 00:27:40,659 --> 00:27:42,077 Help me! 665 00:27:55,925 --> 00:27:56,841 She's coming your way. 666 00:27:56,842 --> 00:27:58,635 Knife, left rear pocket. 667 00:27:58,636 --> 00:28:00,929 I'm going through the back gate. 668 00:28:22,910 --> 00:28:24,494 What do you want? 669 00:28:24,495 --> 00:28:25,870 I'm sorry, ma'am, I completely forgot 670 00:28:25,871 --> 00:28:27,122 to fill out a contact card for you. 671 00:28:27,123 --> 00:28:28,540 It's standard procedure. 672 00:28:28,541 --> 00:28:29,874 All my information is online. 673 00:28:29,875 --> 00:28:31,793 I'm sure it will be easy enough for you to get. 674 00:28:31,794 --> 00:28:33,461 Where's your partner? 675 00:28:33,462 --> 00:28:35,713 Uh, she's canvassing, looking to see 676 00:28:35,714 --> 00:28:38,133 if any of your neighbors have spoken to Aria recently. 677 00:29:20,801 --> 00:29:22,427 Hey, yeah, she's headed your way, 678 00:29:22,428 --> 00:29:23,595 and I'm locked outside. 679 00:29:23,596 --> 00:29:25,096 I hear noise coming from the basement. 680 00:29:25,097 --> 00:29:27,015 I'm going down to investigate. - No. 681 00:29:39,778 --> 00:29:41,863 Please help me! 682 00:29:48,162 --> 00:29:51,122 It's not fair. It's not fair. 683 00:29:51,123 --> 00:29:54,083 We're meant to be together. 684 00:29:54,084 --> 00:29:56,377 I can't live without you. I won't. 685 00:29:56,378 --> 00:30:00,590 I've waited too long. 686 00:30:00,591 --> 00:30:03,760 I won't. 687 00:30:03,761 --> 00:30:07,472 I'm sorry. 688 00:30:09,141 --> 00:30:12,143 I'm so sorry, little one. 689 00:30:12,144 --> 00:30:15,396 This is their fault. This is-- 690 00:30:17,107 --> 00:30:19,400 - Greta, drop the knife. - No. 691 00:30:19,401 --> 00:30:20,818 No, I won't let you take her from me! 692 00:30:20,819 --> 00:30:23,446 She's mine! - I don't want to take her. 693 00:30:23,447 --> 00:30:24,989 OK, I just want to make sure she's OK. 694 00:30:24,990 --> 00:30:27,742 Drop the knife. - Liar! Jezebel! 695 00:30:27,743 --> 00:30:30,787 Greta, drop the knife, or I will have to shoot you. 696 00:30:38,170 --> 00:30:41,089 Oh, my God! 697 00:30:41,090 --> 00:30:42,924 Thank you! 698 00:30:42,925 --> 00:30:45,052 Thank you. 699 00:30:47,263 --> 00:30:49,097 - Is she OK? - Yes. They both are. 700 00:30:49,098 --> 00:30:52,475 Thank you. Thank you. 701 00:30:52,476 --> 00:30:54,185 You're welcome. 702 00:30:54,186 --> 00:30:56,437 You can go in. 703 00:30:56,438 --> 00:30:59,107 I'm not sure she wants to see me right now. 704 00:30:59,108 --> 00:31:00,942 You were the first person she asked for. 705 00:31:00,943 --> 00:31:02,277 Really? 706 00:31:02,278 --> 00:31:04,029 Yeah. Go on in. 707 00:31:17,293 --> 00:31:19,294 I'm so sorry. 708 00:31:19,295 --> 00:31:21,380 Are you OK? 709 00:31:23,215 --> 00:31:25,216 It's all right. I'm fine. 710 00:31:25,217 --> 00:31:27,636 It's OK if you're not OK. 711 00:31:32,725 --> 00:31:34,350 I'll be right back, and then we can get out of here. 712 00:31:34,351 --> 00:31:36,395 - Yeah. - OK? 713 00:31:42,067 --> 00:31:43,985 I can't leave you alone for a second. 714 00:31:43,986 --> 00:31:47,488 Yeah, that's me, trouble with a capital T. 715 00:31:47,489 --> 00:31:52,160 So Greta survived the surgery. 716 00:31:52,161 --> 00:31:55,163 I can almost understand intellectually how someone 717 00:31:55,164 --> 00:31:57,248 can be so psychologically damaged, 718 00:31:57,249 --> 00:32:00,043 but, I mean, emotionally, just--what the hell? 719 00:32:00,044 --> 00:32:01,377 I know. 720 00:32:01,378 --> 00:32:04,839 Look, I'm just glad you're OK. 721 00:32:04,840 --> 00:32:06,049 Do you think anyone would notice 722 00:32:06,050 --> 00:32:08,051 if I didn't go to the game later? 723 00:32:08,052 --> 00:32:10,011 You literally jumped through a window 724 00:32:10,012 --> 00:32:12,013 to save a baby from a murderous Mother Teresa. 725 00:32:12,014 --> 00:32:14,390 OK, if anyone gives you a problem about 726 00:32:14,391 --> 00:32:16,059 the flag football game, I'll-- 727 00:32:16,060 --> 00:32:17,268 I'll fill 'em in. 728 00:32:17,269 --> 00:32:18,227 Thank you. 729 00:32:21,523 --> 00:32:22,608 Bradford. 730 00:32:25,277 --> 00:32:27,028 I'll be right there. 731 00:32:27,029 --> 00:32:28,946 We got an ID on our guy targeting hitmen. 732 00:32:28,947 --> 00:32:29,947 - OK. - I'll head back. 733 00:32:29,948 --> 00:32:31,366 Yeah. 734 00:32:36,205 --> 00:32:38,206 Just got the new iron, boys. 735 00:32:38,207 --> 00:32:40,458 Handcrafted out of titanium by orphans in Burma. 736 00:32:42,294 --> 00:32:44,212 This thing can launch a ball into space. 737 00:32:46,548 --> 00:32:48,883 Mitch Yancy, trust fund kid 738 00:32:48,884 --> 00:32:50,385 with every privilege you can imagine. 739 00:32:50,386 --> 00:32:52,053 Yet somehow, he's managed to grow up 740 00:32:52,054 --> 00:32:54,305 into a 24/7 grievance machine. 741 00:32:54,306 --> 00:32:56,891 Always the victim, nothing's ever his fault, 742 00:32:56,892 --> 00:32:59,894 and the list of people he paid someone to kill show it-- 743 00:32:59,895 --> 00:33:01,813 a business rival, an ex-girlfriend 744 00:33:01,814 --> 00:33:03,106 who embarrassed him in front of his dad, 745 00:33:03,107 --> 00:33:04,482 and our Ojai victim, 746 00:33:04,483 --> 00:33:07,151 a little old lady who literally had the misfortune 747 00:33:07,152 --> 00:33:09,779 of filing a police complaint when he rammed her car 748 00:33:09,780 --> 00:33:12,407 with his Bentley over a parking spot. 749 00:33:12,408 --> 00:33:14,575 He sounds like a peach. 750 00:33:14,576 --> 00:33:17,453 You know, ultimately, 751 00:33:17,454 --> 00:33:19,247 Malvado will see Mitch as a loose thread 752 00:33:19,248 --> 00:33:20,998 he's got to clip. 753 00:33:20,999 --> 00:33:23,084 Well, we know he's good with a long gun. 754 00:33:23,085 --> 00:33:25,128 You're our sniper. Where would you set up? 755 00:33:27,840 --> 00:33:30,258 Up there on the other side of the club. 756 00:33:30,259 --> 00:33:32,260 Shall we? 757 00:33:32,261 --> 00:33:33,928 Give us three minutes, then send in units 758 00:33:33,929 --> 00:33:35,138 to take in Mitch. 759 00:34:26,482 --> 00:34:29,901 Malvado, show us those hands! 760 00:34:29,902 --> 00:34:31,486 OK, OK. 761 00:34:31,487 --> 00:34:33,988 Let's not do anything stupid. 762 00:34:37,159 --> 00:34:38,910 Foot pursuit, suspect Malvado 763 00:34:38,911 --> 00:34:39,994 dressed as a golfer, headed to the clubhouse. 764 00:34:39,995 --> 00:34:41,162 Send back up. 765 00:34:43,081 --> 00:34:46,000 - Whoa! - Go, go, go! 766 00:34:46,001 --> 00:34:48,544 - Watch yourself, dude. - Be careful. 767 00:34:59,264 --> 00:35:01,516 Police, coming in! 768 00:35:16,281 --> 00:35:19,033 Get out. Go. 769 00:35:53,151 --> 00:35:54,318 It's over! 770 00:35:54,319 --> 00:35:56,237 Get on your stomach now! 771 00:36:21,763 --> 00:36:23,180 Thank you again for the assist. 772 00:36:23,181 --> 00:36:26,100 Hey, helping you helped me, which is my favorite way 773 00:36:26,101 --> 00:36:27,518 to lend a hand. 774 00:36:27,519 --> 00:36:29,770 Thwarting a hitman-for-hire operation on the dark web 775 00:36:29,771 --> 00:36:34,191 while catching a serial hitman hirer? 776 00:36:34,192 --> 00:36:35,651 I don't know. 777 00:36:35,652 --> 00:36:36,819 I think we need to come up with a better name for that. 778 00:36:36,820 --> 00:36:38,154 I assume the FBI has already taken down 779 00:36:38,155 --> 00:36:40,448 the website and any attempts to bring it back? 780 00:36:40,449 --> 00:36:42,491 No, the website is still up and running. 781 00:36:42,492 --> 00:36:44,285 Requests are coming in from all around the country, 782 00:36:44,286 --> 00:36:46,162 but instead of talking to trained assassins, 783 00:36:46,163 --> 00:36:48,289 they are talking to federal agents who are 784 00:36:48,290 --> 00:36:49,790 tracking their IP addresses. 785 00:36:49,791 --> 00:36:51,125 Good way to weed out society's 786 00:36:51,126 --> 00:36:52,793 most homicidal members. 787 00:36:52,794 --> 00:36:54,503 Exactly. 788 00:36:54,504 --> 00:36:57,798 Um, we still haven't been able to identify 789 00:36:57,799 --> 00:37:00,801 the hacker who contacted Tim, but we'll let you know if-- 790 00:37:00,802 --> 00:37:03,346 when we do. 791 00:37:03,347 --> 00:37:05,306 See you. Hey. 792 00:37:05,307 --> 00:37:06,682 Hey. 793 00:37:06,683 --> 00:37:07,975 I don't know about you, but I think 794 00:37:07,976 --> 00:37:09,477 it's safe to call today a win. 795 00:37:09,478 --> 00:37:10,978 And it's the only win you're gonna have, 796 00:37:10,979 --> 00:37:14,398 because LAFD is gonna crush you on that field. 797 00:37:14,399 --> 00:37:15,983 Oh, your wife is pretty ballsy talking trash 798 00:37:15,984 --> 00:37:17,318 inside our house. 799 00:37:17,319 --> 00:37:18,819 Yes, she is, which will make it all the sweeter 800 00:37:18,820 --> 00:37:20,154 when we destroy them later. 801 00:37:20,155 --> 00:37:21,864 - Oh, no way. - See you out there. 802 00:37:21,865 --> 00:37:24,825 See you. 803 00:37:24,826 --> 00:37:26,410 Malvado's really dead? 804 00:37:26,411 --> 00:37:28,245 Yeah. 805 00:37:28,246 --> 00:37:30,873 It's over. 806 00:37:30,874 --> 00:37:33,834 While thousands of you have enjoyed Rich Rowley 807 00:37:33,835 --> 00:37:35,878 training videos over the decades, 808 00:37:35,879 --> 00:37:37,546 I am proud to announce a new format 809 00:37:37,547 --> 00:37:40,716 of videos that take on the real-world current issues 810 00:37:40,717 --> 00:37:42,385 that reflect the ongoing changes 811 00:37:42,386 --> 00:37:44,387 in police procedures that are underway. 812 00:37:44,388 --> 00:37:47,848 This is "Behind the Badge." 813 00:37:47,849 --> 00:37:51,060 That is already way better than Rich Rowley's videos. 814 00:37:51,061 --> 00:37:53,354 "Curb sitting pros and cons," "De-escalation," 815 00:37:53,355 --> 00:37:55,106 "When to bring in psychiatrists," 816 00:37:55,107 --> 00:37:56,941 these are great topics. - I'm glad you like 'em. 817 00:37:56,942 --> 00:37:58,859 Because I want you to weigh in on every script. 818 00:37:58,860 --> 00:38:00,069 Happy to. 819 00:38:00,070 --> 00:38:01,904 How are you paying for all this? 820 00:38:01,905 --> 00:38:04,031 As king of the patrol budget, I had a few dollars 821 00:38:04,032 --> 00:38:05,700 squirreled away I could spare. 822 00:38:05,701 --> 00:38:07,702 It ain't much. 823 00:38:07,703 --> 00:38:10,204 But I can totally make it work. - Look, you're a rookie. 824 00:38:10,205 --> 00:38:12,957 Most veteran cops will dismiss anything you have to say. 825 00:38:12,958 --> 00:38:15,251 Which is why I see myself as more of a producer. 826 00:38:15,252 --> 00:38:16,877 You're gonna star. 827 00:38:16,878 --> 00:38:19,046 Yeah? And why would I do that? 828 00:38:24,052 --> 00:38:26,095 Deal. 829 00:38:28,265 --> 00:38:31,267 Officer Juarez, congrats. 830 00:38:31,268 --> 00:38:33,102 I hear you found Aria Griffin and her baby. 831 00:38:33,103 --> 00:38:34,770 No comment. 832 00:38:34,771 --> 00:38:36,897 I want you to know, family members 833 00:38:36,898 --> 00:38:38,941 from Officer Chambers' two other victims 834 00:38:38,942 --> 00:38:40,818 have agreed to be interviewed about the case. 835 00:38:40,819 --> 00:38:41,902 Are you sure you don't want to be there 836 00:38:41,903 --> 00:38:43,738 to represent your sister, 837 00:38:43,739 --> 00:38:46,157 help keep Blanca's memory alive? 838 00:38:46,158 --> 00:38:49,076 You know, I carry Blanca with me everywhere I go. 839 00:38:49,077 --> 00:38:51,912 Her memory reminds me to always try to do what's right, 840 00:38:51,913 --> 00:38:54,416 so I don't need your help keeping it alive. 841 00:38:55,500 --> 00:38:56,834 That sounds like a no. 842 00:38:56,835 --> 00:38:58,712 Yeah, Heather, that's a no. 843 00:39:19,274 --> 00:39:20,941 Are you feeling OK about being on the sidelines 844 00:39:20,942 --> 00:39:22,401 for this one? 845 00:39:22,402 --> 00:39:23,819 Oh, it's where I feel I can help the team the most. 846 00:39:23,820 --> 00:39:25,321 Smart man. 847 00:39:25,322 --> 00:39:27,823 All right, QB, almost game time. 848 00:39:27,824 --> 00:39:29,867 - You look familiar. - Cooper Manning. 849 00:39:29,868 --> 00:39:31,368 Oh, my God, yeah, you are. 850 00:39:31,369 --> 00:39:34,205 Are you here for the game? - Cooper's our head coach. 851 00:39:34,206 --> 00:39:36,290 You thought Miles was the only ringer I was bringing in? 852 00:39:36,291 --> 00:39:38,167 All right, everybody, let's go. 853 00:39:40,212 --> 00:39:42,963 All right, listen up, listen up. 854 00:39:42,964 --> 00:39:44,673 I want you to focus on one thing today. 855 00:39:44,674 --> 00:39:46,133 There's gonna be a time each one of us 856 00:39:46,134 --> 00:39:47,593 is gonna be tested. 857 00:39:47,594 --> 00:39:50,054 Today, every play, every catch, every flag is that test. 858 00:39:50,055 --> 00:39:51,806 We are ready. 859 00:39:51,807 --> 00:39:53,307 And just because Wesley's the ref does not mean 860 00:39:53,308 --> 00:39:55,976 we have this in the bag. He won't take bribes. 861 00:39:55,977 --> 00:39:57,853 I tried everything. 862 00:39:58,855 --> 00:40:00,689 All right, guys, game time! 863 00:40:00,690 --> 00:40:02,733 Strategy-wise, we've got match-up issues 864 00:40:02,734 --> 00:40:04,401 across the field. 865 00:40:04,402 --> 00:40:05,820 The firefighters, they're faster than us 866 00:40:05,821 --> 00:40:06,821 in coverage. 867 00:40:06,822 --> 00:40:08,072 They're bigger than us up front. 868 00:40:08,073 --> 00:40:09,240 We're gonna have to do some misdirection stuff, 869 00:40:09,241 --> 00:40:11,367 clever play calling. 870 00:40:11,368 --> 00:40:13,869 Actually, just get him the ball. 871 00:40:13,870 --> 00:40:15,246 Yeah, that's the play. That's the play. 872 00:40:16,373 --> 00:40:18,499 LAPD! - LAPD! 873 00:40:20,043 --> 00:40:22,169 All right, just a reminder. 874 00:40:22,170 --> 00:40:24,004 This is a friendly, non-contact game. 875 00:40:24,005 --> 00:40:25,381 We're just here to have a little fun, all right? 876 00:40:25,382 --> 00:40:26,340 - And destroy them. - Yeah. 877 00:40:26,341 --> 00:40:27,883 All right, LAPD on three. 878 00:40:27,884 --> 00:40:28,884 One, two, three. 879 00:40:28,885 --> 00:40:29,885 LAPD! 880 00:40:31,179 --> 00:40:32,179 Let's go! 881 00:40:35,350 --> 00:40:38,269 Omaha blue 47! Set! 882 00:40:42,357 --> 00:40:44,066 Oh! Whoa! Whoa! Whoa! 883 00:40:44,067 --> 00:40:45,734 Whoa! Whoa! 884 00:40:49,531 --> 00:40:51,031 Whoo-hoo! I can do this all day, baby. 885 00:40:51,032 --> 00:40:54,201 Whoa, ho. Come on. 886 00:40:54,202 --> 00:40:56,537 Gonna be a long day, honey. 887 00:40:58,248 --> 00:41:00,207 I hope you stretched! 888 00:41:04,921 --> 00:41:06,046 Whoa! 889 00:41:06,047 --> 00:41:07,256 Yeah! 890 00:41:18,268 --> 00:41:19,476 Good job, honey. 891 00:41:29,446 --> 00:41:31,238 Yes! 892 00:41:40,415 --> 00:41:42,124 Go, go, go! 893 00:41:42,125 --> 00:41:44,001 - Whoo! - Whoa! 894 00:41:44,002 --> 00:41:45,252 Yeah! 895 00:41:47,255 --> 00:41:49,256 Very nice, sir. Very nice, sir. 896 00:41:49,257 --> 00:41:50,257 Very nice. 897 00:41:52,093 --> 00:41:54,011 Well, that was fun. 898 00:41:54,012 --> 00:41:56,347 You had a basically pro athlete on your team. 899 00:41:56,348 --> 00:41:57,973 That's an unfair advantage. 900 00:41:57,974 --> 00:41:59,808 Oh, come on, no one likes a sore loser. 901 00:41:59,809 --> 00:42:00,768 Hey, me and losers don't exist 902 00:42:00,769 --> 00:42:02,019 in the same sentence. 903 00:42:02,020 --> 00:42:04,104 In my eyes, you are always a winner. 904 00:42:04,105 --> 00:42:05,439 Except for today. 905 00:42:05,440 --> 00:42:07,316 Today we completely destroyed you. 906 00:42:44,980 --> 00:42:45,814 Damn it. 66513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.