Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,689 --> 00:00:40,494
Station, the external
ammonia quantity is decreasing.
2
00:00:40,518 --> 00:00:42,714
We may have had some debris at the pump.
3
00:00:43,045 --> 00:00:44,481
Copy.
4
00:00:47,569 --> 00:00:50,069
GC, get a camera view
of the ammonia pump
5
00:00:50,093 --> 00:00:51,418
out on the P4 truss.
6
00:00:51,442 --> 00:00:53,401
Mm-hmm.
7
00:00:54,837 --> 00:00:55,901
Can't see the pump.
8
00:00:55,925 --> 00:00:57,753
It's hidden behind a structure.
9
00:01:02,279 --> 00:01:03,604
See that?
10
00:01:03,628 --> 00:01:04,866
That's not good.
11
00:01:04,890 --> 00:01:06,520
Running additional tests.
12
00:01:06,544 --> 00:01:09,887
We'll need you to shut down
external cooling loop alpha.
13
00:01:10,766 --> 00:01:12,483
Copy.
14
00:01:12,507 --> 00:01:16,269
But without cooling,
the station's gonna overheat.
15
00:01:16,293 --> 00:01:18,750
We copy, but we need
to shut down the external pump
16
00:01:18,774 --> 00:01:20,939
to prevent an interior leak.
17
00:01:21,342 --> 00:01:23,300
As you know, that would be fatal.
18
00:01:27,217 --> 00:01:28,977
Cooling pump disengaged.
19
00:01:29,001 --> 00:01:30,675
Do you have an ETA?
20
00:01:31,074 --> 00:01:34,200
Talking to Houston now,
but initial calculations
21
00:01:34,224 --> 00:01:38,639
suggest that the station
has at most 72 hours.
22
00:01:38,663 --> 00:01:40,685
Copy.
23
00:01:50,066 --> 00:01:51,589
Mmm.
24
00:01:53,069 --> 00:01:56,179
Uh, excuse me, young one.
25
00:01:56,203 --> 00:01:57,528
These are not for you.
26
00:01:57,552 --> 00:01:58,616
Excuse me.
27
00:01:58,640 --> 00:02:00,531
You used up all my barbecue sauce,
28
00:02:00,555 --> 00:02:03,403
so I assumed you were
paying me back with interest.
29
00:02:03,427 --> 00:02:05,231
I'm sorry. I still owe you.
But these are for Rose.
30
00:02:05,255 --> 00:02:06,798
Isn't she in Australia?
31
00:02:06,822 --> 00:02:08,234
Exactly, for the next six weeks.
32
00:02:08,258 --> 00:02:09,888
So I'm gonna miss her birthday.
33
00:02:09,912 --> 00:02:11,933
Not sure how condiments
factor into all this.
34
00:02:11,957 --> 00:02:13,935
Our favorite smokehouse
is going out of business,
35
00:02:13,959 --> 00:02:16,024
so I contacted the owner
to get him to whip up
36
00:02:16,048 --> 00:02:17,939
a final batch just for us.
37
00:02:17,963 --> 00:02:19,463
Ah, sweet.
38
00:02:19,487 --> 00:02:21,595
Just wonder if you, um, wanna go
39
00:02:21,619 --> 00:02:23,249
a little less roadhouse
and a little more
40
00:02:23,273 --> 00:02:25,469
romantic or expensive.
41
00:02:25,493 --> 00:02:28,689
Studies show that people
respond more to sentimental
42
00:02:28,713 --> 00:02:30,169
than monetary value.
43
00:02:30,193 --> 00:02:33,216
Mm, not me, for future reference.
44
00:02:34,371 --> 00:02:36,349
Hey, what's TEVO?
45
00:02:36,373 --> 00:02:37,698
Raina says I have to do it this week.
46
00:02:37,722 --> 00:02:39,439
It's the FBI's driving school.
47
00:02:39,463 --> 00:02:41,267
It's also known as Crash-Bang.
48
00:02:41,291 --> 00:02:43,748
I'm not an agent.
Why do I need to do it?
49
00:02:43,772 --> 00:02:46,272
Plus, I prefer to keep
my crashing and banging
50
00:02:46,296 --> 00:02:48,056
in the safety of my own home.
51
00:02:48,080 --> 00:02:50,624
Raina probably believes
it'll be good for you.
52
00:02:50,648 --> 00:02:52,844
Says the man who totaled his car.
53
00:02:52,868 --> 00:02:54,062
Ouch.
54
00:02:54,086 --> 00:02:55,151
Are you sure this email wasn't for you?
55
00:02:55,175 --> 00:02:56,978
- I gotta go.
- Mm-hmm.
56
00:03:01,746 --> 00:03:04,899
So how many of you think
that this ad behind me
57
00:03:04,923 --> 00:03:07,254
deters smoking?
58
00:03:08,231 --> 00:03:12,429
Okay, the creators
of the ad would agree.
59
00:03:12,453 --> 00:03:15,127
They spent millions
promoting the campaign.
60
00:03:15,151 --> 00:03:16,930
But...
61
00:03:17,936 --> 00:03:20,219
smoking went up, at least among smokers.
62
00:03:20,243 --> 00:03:21,394
- Everything okay?
- Any idea why?
63
00:03:21,418 --> 00:03:24,528
Yeah, of course. Why wouldn't it be?
64
00:03:24,552 --> 00:03:27,226
Because the ad evokes
the emotion of sadness.
65
00:03:27,250 --> 00:03:29,272
And what do smokers feel compelled
66
00:03:29,296 --> 00:03:32,275
to do when they are sad?
67
00:03:32,299 --> 00:03:33,624
Phoebe?
68
00:03:33,648 --> 00:03:35,843
- They smoke.
- Exactly, they smoke.
69
00:03:35,867 --> 00:03:38,237
So in summation,
think about the emotions
70
00:03:38,261 --> 00:03:39,891
you're trying to bring out of others,
71
00:03:39,915 --> 00:03:44,200
because that's what drives behavior.
72
00:03:44,224 --> 00:03:45,244
Thank you.
73
00:03:45,268 --> 00:03:46,960
Have a good day.
74
00:03:48,053 --> 00:03:49,335
What is it?
75
00:03:49,359 --> 00:03:50,554
Can't believe I'm saying this,
76
00:03:50,578 --> 00:03:52,251
but you are urgently needed at NASA.
77
00:03:52,275 --> 00:03:53,339
It's a mission consult.
78
00:03:53,363 --> 00:03:54,732
Oh, great.
79
00:03:54,756 --> 00:03:55,974
You're driving.
80
00:03:59,500 --> 00:04:02,870
Professor Mercer, thanks for coming.
81
00:04:02,894 --> 00:04:04,437
Welcome to Harwood Space Center.
82
00:04:04,461 --> 00:04:06,222
Your message said you're the "sim sup"?
83
00:04:06,246 --> 00:04:07,701
Simulation supervisor.
84
00:04:07,725 --> 00:04:09,703
It's my job to prepare
the astronauts by running them
85
00:04:09,727 --> 00:04:11,270
through simulations where everything
86
00:04:11,294 --> 00:04:13,707
that can go wrong does.
87
00:04:13,731 --> 00:04:15,666
We need to send a crew up
to the space station
88
00:04:15,690 --> 00:04:17,233
to perform critical repairs.
89
00:04:17,257 --> 00:04:18,712
But?
90
00:04:18,736 --> 00:04:21,062
The flight crew
includes a married couple.
91
00:04:21,086 --> 00:04:22,238
It's a first for us.
92
00:04:22,262 --> 00:04:23,282
I thought a married couple
93
00:04:23,306 --> 00:04:25,241
went on the space shuttle in 1992.
94
00:04:25,265 --> 00:04:26,329
You've done your homework.
95
00:04:26,353 --> 00:04:28,331
Let's get you checked in.
96
00:04:28,355 --> 00:04:30,202
We've had an unwritten
rule about couples
97
00:04:30,226 --> 00:04:31,682
on the same mission.
98
00:04:31,706 --> 00:04:33,423
But in that case, they kept
their marriage a secret
99
00:04:33,447 --> 00:04:35,120
until it was too late to replace them.
100
00:04:35,144 --> 00:04:36,774
They did divorce in 1999.
101
00:04:36,798 --> 00:04:39,559
And is the no-spouse policy
still in place?
102
00:04:39,583 --> 00:04:41,344
Each crew member is supposed
to be an equal,
103
00:04:41,368 --> 00:04:42,867
interacting with others.
104
00:04:42,891 --> 00:04:45,043
A married couple could,
in theory, upset that balance.
105
00:04:45,067 --> 00:04:46,523
So why make an exception?
106
00:04:46,547 --> 00:04:48,002
Our best, most experienced pilot
107
00:04:48,026 --> 00:04:49,743
just happens to be married to our best,
108
00:04:49,767 --> 00:04:52,180
most qualified engineer to
analyze and make the repairs.
109
00:04:52,204 --> 00:04:53,573
You want us to test
110
00:04:53,597 --> 00:04:55,706
whether it's okay to send them together.
111
00:04:55,730 --> 00:04:57,229
I wanna know if we have the best team.
112
00:04:57,253 --> 00:04:58,926
There's no room for error in this.
113
00:04:58,950 --> 00:05:00,363
And we're on a tight time crunch.
114
00:05:00,387 --> 00:05:02,365
So what's the mission?
You said it was critical.
115
00:05:06,349 --> 00:05:08,458
This is our ops center.
116
00:05:08,960 --> 00:05:11,417
The ink is
a thixotropic micro-sand.
117
00:05:11,441 --> 00:05:12,592
Is that Bill Nye?
118
00:05:12,616 --> 00:05:14,725
Fun fact, each astronaut gets to pick
119
00:05:14,749 --> 00:05:16,727
a celebrity to chat with while in space.
120
00:05:16,751 --> 00:05:18,685
It can feel isolated up there.
121
00:05:18,709 --> 00:05:22,036
This helps them stay connected
and, on occasions like this,
122
00:05:22,060 --> 00:05:23,560
provide a needed distraction.
123
00:05:23,584 --> 00:05:25,431
Bill, great to see you.
124
00:05:25,455 --> 00:05:27,303
Great to see you, Alec.
125
00:05:27,327 --> 00:05:28,782
Commander, how are you?
126
00:05:28,806 --> 00:05:31,481
We've had better days,
but NASA's faced worse
127
00:05:31,505 --> 00:05:33,352
and always
figured out a solution.
128
00:05:33,376 --> 00:05:34,440
Well, we're here to help.
129
00:05:34,464 --> 00:05:35,615
Hate to break up the party,
130
00:05:35,639 --> 00:05:36,964
but we have to stay on schedule.
131
00:05:36,988 --> 00:05:39,227
Roger that.
We're all pulling for you.
132
00:05:39,251 --> 00:05:41,447
You've got the smartest people
on the planet
133
00:05:41,471 --> 00:05:42,927
working on a fix.
134
00:05:42,951 --> 00:05:44,320
Thanks, Bill.
135
00:05:44,344 --> 00:05:47,192
Thank you and your crew
for your service.
136
00:05:47,216 --> 00:05:48,826
We'll see you back on Earth.
137
00:05:50,219 --> 00:05:52,502
Flight.
138
00:05:52,526 --> 00:05:55,069
Professor Mercer.
Wylton University, right?
139
00:05:55,093 --> 00:05:56,984
- Yes, sir.
- I considered it briefly,
140
00:05:57,008 --> 00:05:58,725
but LI Tech was a bit more eager.
141
00:05:58,749 --> 00:06:01,075
Shel Benson, lead flight director.
142
00:06:01,099 --> 00:06:03,164
Shel has a reputation
of being the first one in
143
00:06:03,188 --> 00:06:04,514
and last one out.
144
00:06:04,538 --> 00:06:06,342
So it's your responsibility
145
00:06:06,366 --> 00:06:08,822
to see that the crew returns safely.
146
00:06:08,846 --> 00:06:10,389
GC.
147
00:06:10,413 --> 00:06:13,000
To cool the station,
liquid ammonia circulates
148
00:06:13,024 --> 00:06:15,438
around the exterior,
taking heat from inside,
149
00:06:15,462 --> 00:06:17,788
sending it out into space
through the radiators.
150
00:06:17,812 --> 00:06:20,312
The problem: ammonia is toxic.
151
00:06:20,336 --> 00:06:21,357
And we got a leak.
152
00:06:21,381 --> 00:06:22,706
It's a small leak.
153
00:06:22,730 --> 00:06:24,577
And for now, it's confined
to the external loop.
154
00:06:24,601 --> 00:06:25,970
But parts need to be replaced.
155
00:06:25,994 --> 00:06:28,407
We have about 64 hours before we have
156
00:06:28,431 --> 00:06:30,191
to turn the system back on.
157
00:06:30,215 --> 00:06:33,194
Soon after, the leak will
filter into the interior.
158
00:06:33,218 --> 00:06:35,327
The astronauts will start getting sick.
159
00:06:35,351 --> 00:06:37,677
If we don't make the repairs by then,
160
00:06:37,701 --> 00:06:39,287
we'll have to abandon the space station.
161
00:06:39,311 --> 00:06:41,681
Can you leave it
without astronauts on board?
162
00:06:41,705 --> 00:06:44,858
No, the ammonia will
make it uninhabitable.
163
00:06:44,882 --> 00:06:48,209
This is our first non-Earth human base,
164
00:06:48,233 --> 00:06:51,125
the home of more than 3,000
life-changing advancements
165
00:06:51,149 --> 00:06:53,563
in science and medicine.
166
00:06:54,283 --> 00:06:55,521
They'll have to be shut down.
167
00:06:55,545 --> 00:06:57,001
If you left the crew there
168
00:06:57,025 --> 00:06:59,482
much more than 64 hours without help...
169
00:06:59,506 --> 00:07:01,353
The astronauts will die.
170
00:07:03,540 --> 00:07:08,470
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
171
00:07:09,820 --> 00:07:12,930
I think NASA should stick
with the no-spouse policy.
172
00:07:12,954 --> 00:07:14,192
Why is that?
173
00:07:14,216 --> 00:07:15,585
Sending up two astronauts
who are in love?
174
00:07:15,609 --> 00:07:16,934
Favoritism.
175
00:07:16,958 --> 00:07:19,240
I mean, divided loyalties,
jealousy, betrayal.
176
00:07:19,264 --> 00:07:21,199
Remember that astronaut
who drove across the country
177
00:07:21,223 --> 00:07:23,288
to attack a romantic rival?
178
00:07:23,312 --> 00:07:24,594
Rizwan has a point.
179
00:07:24,618 --> 00:07:25,812
When you're in a relationship
with a colleague,
180
00:07:25,836 --> 00:07:27,205
it can be hard to keep boundaries
181
00:07:27,229 --> 00:07:28,902
between work and personal life.
182
00:07:28,926 --> 00:07:30,513
I think they can control themselves.
183
00:07:30,537 --> 00:07:32,558
They're adults in their 40s.
184
00:07:32,582 --> 00:07:34,647
I don't know. Space is romantic.
185
00:07:34,671 --> 00:07:37,607
Can you even do that in zero gravity?
186
00:07:37,631 --> 00:07:39,043
It would be tempting
to be the first to try.
187
00:07:39,067 --> 00:07:40,653
Seems like an unnecessary risk
188
00:07:40,677 --> 00:07:42,438
if there are other crew
equally qualified.
189
00:07:42,462 --> 00:07:43,830
But there's not.
190
00:07:43,854 --> 00:07:46,485
Andre and Selena are
the best people for the jobs.
191
00:07:46,509 --> 00:07:48,574
As individuals,
but what about as a team?
192
00:07:48,598 --> 00:07:51,272
We need more data on Andre and Selena.
193
00:07:51,296 --> 00:07:53,498
Data is good.
194
00:07:54,256 --> 00:07:56,626
We could adapt
the Gottman durability tests.
195
00:07:56,650 --> 00:07:59,672
- What's that?
- Uh, Gottmans.
196
00:07:59,696 --> 00:08:02,762
A successful husband-and-wife
psychologist team
197
00:08:02,786 --> 00:08:06,331
that developed a test to
predict how stable a couple is.
198
00:08:06,355 --> 00:08:08,139
Let's run it by the professor.
199
00:08:10,794 --> 00:08:12,511
This is Colonel Andre Thianapolis
200
00:08:12,535 --> 00:08:13,947
and Dr. Selena Cooper.
201
00:08:13,971 --> 00:08:15,993
Welcome to the house of pain.
202
00:08:16,017 --> 00:08:17,603
I see you've met our head of torture.
203
00:08:17,627 --> 00:08:19,779
I hear he ruins your day down here
204
00:08:19,803 --> 00:08:21,999
so it's not ruined up there.
205
00:08:22,023 --> 00:08:24,262
Got the orders.
Simulated EVA this morning.
206
00:08:24,286 --> 00:08:25,959
Extravehicular activity...
207
00:08:25,983 --> 00:08:27,961
a spacewalk to replace the ammonia pump.
208
00:08:27,985 --> 00:08:29,789
The exercise is performed underwater
209
00:08:29,813 --> 00:08:31,095
because that's the closest we can come
210
00:08:31,119 --> 00:08:32,686
to simulating floating in space.
211
00:08:35,645 --> 00:08:37,125
Who are they?
212
00:08:37,778 --> 00:08:38,972
That's the backup crew.
213
00:08:38,996 --> 00:08:40,147
We always train a secondary team
214
00:08:40,171 --> 00:08:41,627
just in case anything goes wrong.
215
00:08:41,651 --> 00:08:43,542
And them?
216
00:08:43,566 --> 00:08:44,978
Russian cosmonauts.
217
00:08:45,002 --> 00:08:46,502
They're hitching a ride on our shuttle.
218
00:08:46,526 --> 00:08:47,938
In fairness, the Russians have been
219
00:08:47,962 --> 00:08:49,417
giving us a ride up to the space station
220
00:08:49,441 --> 00:08:50,984
for the last ten years.
221
00:08:51,008 --> 00:08:52,943
Ever since we decommissioned
the space shuttle.
222
00:08:52,967 --> 00:08:55,162
We've had no other way up until now.
223
00:08:55,546 --> 00:08:57,679
All right, Colonel. Let's suit up.
224
00:09:00,061 --> 00:09:02,213
I have to ask,
why not send the backup crew
225
00:09:02,237 --> 00:09:04,998
and avoid the optics of even
sending a married couple?
226
00:09:05,022 --> 00:09:06,522
We could, but Selena and Andre
227
00:09:06,546 --> 00:09:08,088
have the most field experience.
228
00:09:08,112 --> 00:09:09,960
Astronauts will live or die
as a result of this mission.
229
00:09:09,984 --> 00:09:11,527
Ah.
230
00:09:11,551 --> 00:09:12,919
Why send the second string
when you can send the first?
231
00:09:12,943 --> 00:09:14,573
- Mm.
- Let's head downstairs.
232
00:09:14,597 --> 00:09:15,879
Yes, sir.
233
00:09:37,925 --> 00:09:40,294
What I'm looking for
is how they communicate
234
00:09:40,318 --> 00:09:41,992
when things go wrong.
235
00:09:42,016 --> 00:09:44,255
Signs of the four horsemen.
236
00:09:44,279 --> 00:09:45,386
Of the apocalypse?
237
00:09:45,410 --> 00:09:48,215
Of the marriage apocalypse.
238
00:09:48,239 --> 00:09:52,045
If we see criticism, contempt,
defensiveness, stonewalling,
239
00:09:52,069 --> 00:09:53,244
the end is nigh.
240
00:10:29,803 --> 00:10:32,651
Setting PGT.
241
00:10:32,675 --> 00:10:35,088
- PGT.
- PGT is power grip tool.
242
00:10:35,112 --> 00:10:36,916
- It looks like a drill.
- It is,
243
00:10:36,940 --> 00:10:38,526
but they call it a PGT and charge us
244
00:10:38,550 --> 00:10:40,040
a million times more.
245
00:10:41,989 --> 00:10:44,184
Can you have it malfunction?
246
00:10:47,472 --> 00:10:49,189
PGT is out of power.
247
00:10:49,213 --> 00:10:51,844
Roger that.
There's a backup in the airlock.
248
00:10:51,868 --> 00:10:54,760
Healthy start, stating facts.
249
00:10:54,784 --> 00:10:55,935
Not necessary.
250
00:10:55,959 --> 00:10:58,016
Switching to manual.
251
00:10:58,962 --> 00:11:00,897
They both go straight for solutions.
252
00:11:00,921 --> 00:11:04,030
A defensive response
would try to assign blame,
253
00:11:04,054 --> 00:11:06,990
something like, did you
check the battery earlier?
254
00:11:15,457 --> 00:11:17,807
My hero.
255
00:11:20,157 --> 00:11:22,527
Sense of humor, a compliment.
256
00:11:22,551 --> 00:11:24,007
They're scoring well.
257
00:11:24,031 --> 00:11:27,663
Okay, now can we put them on a clock?
258
00:11:27,687 --> 00:11:30,298
Time pressure tends to
bring out the worst in people.
259
00:11:35,564 --> 00:11:38,598
Colonel, we got a TTC, 3 minutes.
260
00:11:39,655 --> 00:11:41,198
Okay, I'm on it.
261
00:11:48,446 --> 00:11:50,693
Ops center, I'm, uh...
262
00:11:51,798 --> 00:11:54,114
I'm feeling some dizziness.
263
00:11:54,757 --> 00:11:55,952
Copy that, Colonel.
264
00:11:55,976 --> 00:11:59,661
Biomedical data is nominal.
265
00:12:00,763 --> 00:12:06,900
Uh, it could be hypoxia, CO2 symptoms.
266
00:12:08,267 --> 00:12:10,225
Checking the oxygen line.
267
00:12:11,774 --> 00:12:12,970
Ops center...
268
00:12:15,212 --> 00:12:16,431
I can't breathe.
269
00:12:18,825 --> 00:12:20,454
- That's not part of the drill?
- No.
270
00:12:20,478 --> 00:12:22,543
- Vitals?
- On-screen.
271
00:12:22,567 --> 00:12:24,415
Andre?
272
00:12:24,439 --> 00:12:25,503
Pull him out.
273
00:12:25,527 --> 00:12:26,896
Andre, can you hear me?
274
00:12:26,920 --> 00:12:29,812
Andre. Andre.
275
00:12:29,836 --> 00:12:31,378
Divers, bring EV1 to the surface.
276
00:12:31,402 --> 00:12:32,771
Emergency egress.
277
00:12:32,795 --> 00:12:34,773
- Repeat, abort.
- Copy. Simulation abort.
278
00:12:34,797 --> 00:12:36,557
Andre, wake up.
279
00:12:36,581 --> 00:12:38,385
Wake up.
280
00:13:03,608 --> 00:13:06,065
Andre suffered oxygen toxicity.
281
00:13:06,089 --> 00:13:09,416
Doctors sedated him to assess
any neurological damage.
282
00:13:09,440 --> 00:13:11,114
They think there's neurological damage?
283
00:13:11,138 --> 00:13:12,158
They don't know yet.
284
00:13:12,182 --> 00:13:13,681
Do we know how this happened?
285
00:13:13,705 --> 00:13:16,249
The CO2 scrubbers
must have malfunctioned.
286
00:13:16,273 --> 00:13:17,685
We're reviewing the logs.
287
00:13:22,192 --> 00:13:25,171
Selena, are you okay?
288
00:13:25,195 --> 00:13:26,588
Yeah.
289
00:13:28,764 --> 00:13:30,766
This isn't part
of the simulation, is it?
290
00:13:33,377 --> 00:13:34,877
Afraid not.
291
00:13:34,901 --> 00:13:37,357
Okay.
292
00:13:37,381 --> 00:13:39,011
I'm gonna go check on Andre.
293
00:13:44,475 --> 00:13:47,106
She just asked if this could still be
294
00:13:47,130 --> 00:13:49,103
part of the simulation.
295
00:13:49,741 --> 00:13:51,197
Is there any reason for her to believe
296
00:13:51,221 --> 00:13:53,066
that you're still testing her?
297
00:13:53,833 --> 00:13:55,593
Before we started the simulation,
298
00:13:55,617 --> 00:13:57,551
I asked Andre to stage an emergency
299
00:13:57,575 --> 00:13:59,205
with his oxygen supply.
300
00:13:59,656 --> 00:14:02,818
But this wasn't supposed
to be an actual emergency.
301
00:14:02,842 --> 00:14:04,471
I run simulations.
302
00:14:04,495 --> 00:14:05,908
I don't do real emergencies.
303
00:14:05,932 --> 00:14:07,561
But the higher-ups have been all over me
304
00:14:07,585 --> 00:14:10,608
about the two of them, so I told Andre
305
00:14:10,632 --> 00:14:12,436
to fake that he had an oxygen leak.
306
00:14:12,460 --> 00:14:14,786
That way, we'd prove
she'd perform under pressure.
307
00:14:14,810 --> 00:14:17,924
But he obviously told her
so she'd be ready for it.
308
00:14:19,119 --> 00:14:20,879
I take full responsibility.
309
00:14:20,903 --> 00:14:22,576
I'm not gonna sleep until I figure out
310
00:14:22,600 --> 00:14:24,752
what really went wrong.
311
00:14:24,776 --> 00:14:27,930
One thing we did learn
from this exercise,
312
00:14:27,954 --> 00:14:30,497
there are no secrets between them.
313
00:14:32,915 --> 00:14:35,676
Cam, this is such a surprise.
314
00:14:35,700 --> 00:14:38,941
I didn't realize that you were
gonna be back in D.C. so soon.
315
00:14:38,965 --> 00:14:40,681
Remember when I said
my flight got delayed?
316
00:14:40,705 --> 00:14:41,900
Mm-hmm.
317
00:14:41,924 --> 00:14:44,076
Well, in the security line, I wound up
318
00:14:44,100 --> 00:14:46,383
next to this woman, Gabrielle.
319
00:14:46,407 --> 00:14:47,601
Gabrielle.
320
00:14:47,625 --> 00:14:49,429
Turns out, we're on the same flight,
321
00:14:49,453 --> 00:14:51,257
and we're seated next to each other.
322
00:14:51,281 --> 00:14:52,955
We hit it off.
323
00:14:52,979 --> 00:14:54,521
Ooh, sounds like fate.
324
00:14:54,545 --> 00:14:56,654
We've been talking
every single night since.
325
00:14:56,678 --> 00:14:59,787
And last week, she even came
to see me up in Detroit.
326
00:14:59,811 --> 00:15:01,920
Wow, it's been, like, what, a month?
327
00:15:01,944 --> 00:15:03,139
Yeah.
328
00:15:03,163 --> 00:15:04,444
This might sound crazy,
but I've actually
329
00:15:04,468 --> 00:15:06,751
been considering moving down here.
330
00:15:07,432 --> 00:15:08,840
Don't tell me you quit your job.
331
00:15:08,864 --> 00:15:12,017
No, my firm's litigation
practice is booming in D.C.
332
00:15:12,041 --> 00:15:13,758
Look, I just have
this feeling about Gabrielle.
333
00:15:13,782 --> 00:15:15,760
And hey, it would mean that you and I
334
00:15:15,784 --> 00:15:17,130
would get to see more of each other.
335
00:15:17,154 --> 00:15:20,808
I would love that.
336
00:15:29,015 --> 00:15:31,626
An astronaut is all I ever wanted to be.
337
00:15:33,889 --> 00:15:35,040
Andre too.
338
00:15:35,064 --> 00:15:38,087
We were determined to go on this mission
339
00:15:38,111 --> 00:15:39,653
no matter what it took.
340
00:15:39,922 --> 00:15:42,091
Is that why you
went along with Bo's plan
341
00:15:42,115 --> 00:15:43,831
to fake an emergency?
342
00:15:43,855 --> 00:15:46,095
I just figured it would finally prove
343
00:15:46,119 --> 00:15:47,357
that we could work together.
344
00:15:47,381 --> 00:15:49,750
I didn't think
that we would wind up here.
345
00:15:49,774 --> 00:15:52,492
But this wasn't supposed
to be a real emergency.
346
00:15:52,516 --> 00:15:56,670
No, but if I hadn't known
about Bo's plan,
347
00:15:56,694 --> 00:15:58,629
I might have reacted differently,
348
00:15:58,653 --> 00:16:02,024
gotten Andre out of the water faster.
349
00:16:02,048 --> 00:16:06,139
Selena, you cannot
blame yourself for this.
350
00:16:08,682 --> 00:16:09,813
How's he doing?
351
00:16:11,579 --> 00:16:13,687
I still don't know how this happened.
352
00:16:13,711 --> 00:16:15,298
I think you need to talk to Bo.
353
00:16:15,750 --> 00:16:16,995
What do you mean?
354
00:16:17,377 --> 00:16:19,519
Before the simulation,
Bo told Andre to pretend
355
00:16:19,543 --> 00:16:22,000
he had hypoxia to see how I'd react.
356
00:16:22,024 --> 00:16:23,871
- No, he wouldn't do that.
- He did.
357
00:16:23,895 --> 00:16:25,873
The simulation violated protocol
358
00:16:25,897 --> 00:16:29,268
and undermined the trust that
is crucial for any mission.
359
00:16:29,292 --> 00:16:31,357
The only way I'll feel safe
continuing on this mission
360
00:16:31,381 --> 00:16:32,706
is if Bo steps down.
361
00:16:32,730 --> 00:16:35,274
Selena, I've gotta
send a crew to the station
362
00:16:35,298 --> 00:16:36,754
in the next 48 hours.
363
00:16:36,778 --> 00:16:38,582
Excuse me. I need to find the doctor.
364
00:16:44,525 --> 00:16:46,503
Has Bo ever done
anything like this before?
365
00:16:46,527 --> 00:16:48,766
No, I wouldn't have signed off on it.
366
00:16:48,790 --> 00:16:50,594
Do you think that what he did
led to a real accident?
367
00:16:50,618 --> 00:16:52,074
I don't know.
368
00:16:52,098 --> 00:16:53,727
Maybe the whole thing is
just a hell of a coincidence.
369
00:16:53,751 --> 00:16:55,773
But either way, it's unacceptable.
370
00:16:55,797 --> 00:16:57,122
I need to talk to Bo.
371
00:17:01,585 --> 00:17:02,736
Burning the midnight oil?
372
00:17:02,760 --> 00:17:05,154
Just updating my employee records.
373
00:17:07,417 --> 00:17:08,742
When did you develop sciatica?
374
00:17:08,766 --> 00:17:11,055
It comes and goes.
375
00:17:11,682 --> 00:17:14,139
Are you trying to get out of Crash-Bang?
376
00:17:14,163 --> 00:17:16,315
- Yes.
- Why?
377
00:17:16,339 --> 00:17:18,056
Because I don't wanna do it.
378
00:17:18,080 --> 00:17:21,277
Well, you can't just
make up a medical excuse.
379
00:17:21,301 --> 00:17:24,541
Change that back before you
commit a federal offense.
380
00:17:24,565 --> 00:17:26,586
Fine.
381
00:17:26,610 --> 00:17:28,719
What are you doing here so late, anyway?
382
00:17:28,743 --> 00:17:31,156
Oh, I had some catching up to do
383
00:17:31,180 --> 00:17:33,767
'cause Cam surprised me
and came to town.
384
00:17:33,791 --> 00:17:34,942
Well, isn't that what you wanted,
385
00:17:34,966 --> 00:17:37,075
to build a relationship with your son?
386
00:17:37,099 --> 00:17:39,556
Well, he might be moving here...
387
00:17:39,580 --> 00:17:40,644
for a woman he just met.
388
00:17:40,668 --> 00:17:41,993
It could be true love.
389
00:17:42,017 --> 00:17:45,170
He's talking about
uprooting his entire life.
390
00:17:45,194 --> 00:17:46,780
It's a terrible decision.
391
00:17:46,804 --> 00:17:48,086
Did you tell him that?
392
00:17:48,110 --> 00:17:50,219
No, not yet.
393
00:17:50,243 --> 00:17:52,090
And if you say nothing?
394
00:17:52,114 --> 00:17:54,658
This is the first chance
that I have to be his parent.
395
00:17:54,682 --> 00:17:57,226
I can't just say nothing.
396
00:17:57,477 --> 00:18:00,272
And I can't lie and pretend
I'm happy for him, can I?
397
00:18:00,296 --> 00:18:02,622
Yes. Yes, you can.
398
00:18:02,646 --> 00:18:04,537
Lying is your best friend here.
399
00:18:04,561 --> 00:18:06,974
Your son is a grown man in his 20s.
400
00:18:06,998 --> 00:18:10,021
Your job is to nod and smile, Mama.
401
00:18:14,441 --> 00:18:17,637
Based on the results
from our relationship test,
402
00:18:17,661 --> 00:18:19,726
Andre and Selena passed
with flying colors.
403
00:18:19,750 --> 00:18:21,902
Assuming Andre recovers as we hope,
404
00:18:21,926 --> 00:18:23,730
they're definitely
the best team for the mission.
405
00:18:23,754 --> 00:18:25,515
She won't go unless Bo steps down.
406
00:18:25,539 --> 00:18:26,820
Shel took care of that.
407
00:18:26,844 --> 00:18:29,475
NASA put Bo on leave
until after the mission.
408
00:18:29,499 --> 00:18:32,130
Well, for what it's worth,
I think Selena shows the type
409
00:18:32,154 --> 00:18:33,653
of leadership qualities that NASA needs.
410
00:18:33,677 --> 00:18:35,046
Explain.
411
00:18:35,070 --> 00:18:37,048
Before the space shuttle
"Challenger" blew up,
412
00:18:37,072 --> 00:18:39,224
engineers warned management
that there could be a problem.
413
00:18:39,248 --> 00:18:40,704
No one listened.
414
00:18:40,728 --> 00:18:42,140
Selena's looking out for
the integrity of the program.
415
00:18:42,164 --> 00:18:43,533
Well, the team might be a moot point
416
00:18:43,557 --> 00:18:45,361
if Andre's condition gets worse.
417
00:18:45,385 --> 00:18:47,885
Do you think Selena would
still go if Andre doesn't?
418
00:18:47,909 --> 00:18:49,147
Would we want her to?
419
00:18:49,171 --> 00:18:51,149
If her husband takes
a turn for the worse,
420
00:18:51,173 --> 00:18:52,498
that's a lot of stress.
421
00:18:52,522 --> 00:18:54,500
I think she's demonstrated
she can handle it.
422
00:18:54,524 --> 00:18:56,198
And what if he needs her here?
423
00:19:03,185 --> 00:19:04,665
It's NASA.
424
00:19:07,233 --> 00:19:08,906
Alec Mercer.
425
00:19:12,194 --> 00:19:13,587
One second.
426
00:19:15,328 --> 00:19:16,392
What's going on?
427
00:19:16,889 --> 00:19:18,481
It's Bo.
428
00:19:18,505 --> 00:19:20,101
He's dead.
429
00:19:30,952 --> 00:19:32,408
Thanks for calling me in.
430
00:19:32,432 --> 00:19:34,584
The local PD says the body
was originally tethered
431
00:19:34,608 --> 00:19:37,021
to the bottom of the lake,
but the knot came loose
432
00:19:37,045 --> 00:19:38,588
and it floated to the surface.
433
00:19:38,612 --> 00:19:40,067
Have you spoken to the coroner yet?
434
00:19:40,091 --> 00:19:42,983
Yeah, they're expediting the autopsy.
435
00:19:43,007 --> 00:19:44,942
Are you okay?
436
00:19:44,966 --> 00:19:47,336
Mm. I didn't know him long.
437
00:19:47,360 --> 00:19:49,207
He read my book,
and he wanted me to come in
438
00:19:49,231 --> 00:19:51,253
and evaluate the astronauts.
439
00:19:51,277 --> 00:19:54,343
He seemed genuinely broken up
about Andre's accident.
440
00:19:54,367 --> 00:19:56,258
- Was it his fault?
- We don't know yet.
441
00:19:56,282 --> 00:19:57,433
But he said he wasn't
gonna sleep until he
442
00:19:57,457 --> 00:19:58,825
figured out what happened.
443
00:19:58,849 --> 00:19:59,913
Maybe he did.
444
00:19:59,937 --> 00:20:01,698
Or someone got to him first.
445
00:20:01,722 --> 00:20:02,960
Did he have any enemies?
446
00:20:02,984 --> 00:20:05,136
When your nickname is "head of torture,"
447
00:20:05,160 --> 00:20:07,007
you can imagine there's more than a few.
448
00:20:08,642 --> 00:20:11,186
You mentioned Selena wanted him fired.
449
00:20:11,210 --> 00:20:12,752
Do we know where she was last night?
450
00:20:12,776 --> 00:20:16,408
I hate to say it,
but we should find out.
451
00:20:16,432 --> 00:20:17,670
Mm-hmm.
452
00:20:19,827 --> 00:20:22,849
Can you tell us
where you were last night
453
00:20:22,873 --> 00:20:24,254
between 8:00 and 11:00?
454
00:20:24,278 --> 00:20:25,765
I went for a run.
455
00:20:25,789 --> 00:20:27,114
- Alone?
- Mm-hmm.
456
00:20:27,138 --> 00:20:28,638
At night, for 3 hours.
457
00:20:28,662 --> 00:20:30,205
To go on long-duration missions,
458
00:20:30,229 --> 00:20:32,555
we have to keep our heart rate
below 50 beats per minute.
459
00:20:32,579 --> 00:20:35,514
I run 5 to 7 miles a day,
work out 2 hours a day,
460
00:20:35,538 --> 00:20:39,170
and stretch for an hour, all so
my body won't atrophy in space.
461
00:20:39,194 --> 00:20:40,650
That's a big commitment.
462
00:20:44,025 --> 00:20:46,525
You think I had something
to do with Bo's murder.
463
00:20:46,549 --> 00:20:50,007
Selena, we're just here to rule you out,
464
00:20:50,031 --> 00:20:52,357
given how upset you were with him.
465
00:20:52,381 --> 00:20:54,446
I would never kill him.
466
00:20:54,470 --> 00:20:56,883
Did Bo have an issue with
your and Andre's relationship?
467
00:20:56,907 --> 00:20:59,669
At first, everyone did.
468
00:20:59,693 --> 00:21:01,714
But Bo was a numbers guy.
469
00:21:01,738 --> 00:21:03,499
He went with what the data said.
470
00:21:03,523 --> 00:21:05,351
Isn't that why he brought you in?
471
00:21:07,500 --> 00:21:09,287
Every decision I've made
for the last 20 years
472
00:21:09,311 --> 00:21:11,637
has been to support this dream.
473
00:21:11,962 --> 00:21:13,813
I'm on a crew going up
to the space station
474
00:21:13,837 --> 00:21:15,293
to save my friends.
475
00:21:15,317 --> 00:21:17,382
I wouldn't jeopardize it for anything.
476
00:21:17,406 --> 00:21:19,166
What about the backup crew?
477
00:21:19,190 --> 00:21:21,560
Maybe this was an act of jealousy.
478
00:21:21,584 --> 00:21:23,562
That crew is set for
a mission six months from now.
479
00:21:23,586 --> 00:21:26,261
They don't need to sabotage us
for a chance to fly.
480
00:21:26,285 --> 00:21:27,392
Well, we'll talk to them.
481
00:21:27,416 --> 00:21:29,176
Thank you for your help.
482
00:21:35,032 --> 00:21:36,096
What do you think?
483
00:21:36,120 --> 00:21:37,794
I think, until we know more,
484
00:21:37,818 --> 00:21:40,825
none of our suspects
should leave the planet.
485
00:21:41,952 --> 00:21:43,539
Hey, I got your email.
486
00:21:43,563 --> 00:21:45,628
Thank you so much for reaching out.
487
00:21:45,652 --> 00:21:48,195
Oh, you're replying in person.
488
00:21:48,219 --> 00:21:50,023
How very '90s.
489
00:21:50,047 --> 00:21:52,548
There's not enough real-world
interaction these days.
490
00:21:52,572 --> 00:21:54,289
Everyone's always behind a screen.
491
00:21:54,313 --> 00:21:56,943
Is that why you want me
to do Crash-Bang?
492
00:21:56,967 --> 00:21:58,467
In a way.
493
00:21:58,491 --> 00:22:00,947
You may type from behind a computer,
494
00:22:00,971 --> 00:22:03,123
but the black hats
you go after might come
495
00:22:03,147 --> 00:22:04,995
after you in the real world.
496
00:22:05,019 --> 00:22:08,196
I want you to be able
to spot a tail and lose 'em.
497
00:22:09,980 --> 00:22:11,605
What's holding you back?
498
00:22:12,722 --> 00:22:15,266
When I was a teenager,
499
00:22:15,290 --> 00:22:18,529
my brother was burned
over most of his body.
500
00:22:19,530 --> 00:22:23,840
He took three years
recovering in the hospital.
501
00:22:24,118 --> 00:22:25,755
And every time I went to visit him,
502
00:22:25,779 --> 00:22:29,248
the ICU was filled
with car crash victims.
503
00:22:30,261 --> 00:22:33,676
So ever since, I drive like a grandma.
504
00:22:33,700 --> 00:22:35,199
I hear you.
505
00:22:35,223 --> 00:22:37,375
But I'm willing to bet none
of those people in the ICU
506
00:22:37,399 --> 00:22:39,508
were trained by the FBI.
507
00:22:39,532 --> 00:22:41,336
Maybe not, but it's...
508
00:22:41,360 --> 00:22:43,381
You know what? I'll go with you.
509
00:22:43,405 --> 00:22:45,122
I used to be an instructor.
510
00:22:45,146 --> 00:22:47,516
It'll be good for the both of us.
511
00:22:50,673 --> 00:22:53,130
- Oh, darn it.
- What's wrong?
512
00:22:53,154 --> 00:22:54,653
International shipping update.
513
00:22:54,677 --> 00:22:57,700
It's Rose's birthday,
and I can't for the life of me
514
00:22:57,724 --> 00:23:00,485
figure out whether
her present is gonna arrive
515
00:23:00,509 --> 00:23:03,358
in Australia
two days from now or yesterday.
516
00:23:03,382 --> 00:23:05,316
- What'd you get her?
- Barbecue sauce.
517
00:23:05,340 --> 00:23:06,665
It's sentimental value.
518
00:23:06,689 --> 00:23:08,667
- It doesn't matter. The case.
- Here.
519
00:23:08,691 --> 00:23:11,061
Multiple security cameras caught Selena
520
00:23:11,085 --> 00:23:12,671
on her run last night.
521
00:23:12,695 --> 00:23:14,673
She was nowhere near the lake.
522
00:23:14,697 --> 00:23:16,762
The backup crew was in science training
523
00:23:16,786 --> 00:23:20,200
with Shel till 8:00 and then
a launch sim till midnight.
524
00:23:20,224 --> 00:23:21,767
So that rules them out,
525
00:23:21,791 --> 00:23:23,769
and the security cameras cleared Selena
526
00:23:23,793 --> 00:23:26,163
but brought us two new suspects.
527
00:23:26,187 --> 00:23:28,121
- They're Russian.
- The cosmonauts.
528
00:23:28,145 --> 00:23:29,471
Mm-hmm.
529
00:23:29,495 --> 00:23:32,212
They were both at Bo's home last night.
530
00:23:32,236 --> 00:23:36,086
What's odd about that is that
they live at the NASA base.
531
00:23:36,110 --> 00:23:38,523
All off-site interactions
are supposed to be logged.
532
00:23:38,547 --> 00:23:40,351
And I take it this one was not.
533
00:23:40,375 --> 00:23:43,310
Nyet, and they didn't return
to the base until 1:00 a.m.,
534
00:23:43,334 --> 00:23:48,011
which means the cosmonauts were
the last ones to see Bo alive.
535
00:23:48,035 --> 00:23:49,447
It says that they're staunch supporters
536
00:23:49,471 --> 00:23:51,014
of the Russian leadership.
537
00:23:51,038 --> 00:23:52,668
Well, any Russian
that doesn't like Siberia
538
00:23:52,692 --> 00:23:54,887
is a staunch supporter
of their leadership.
539
00:23:54,911 --> 00:23:57,020
Do you think this could be
politically motivated?
540
00:23:57,044 --> 00:23:59,718
Russia and the U.S. each have operated
541
00:23:59,742 --> 00:24:02,895
half of the space station since
its inception in the '90s.
542
00:24:02,919 --> 00:24:05,855
The idea was to make space exploration
543
00:24:05,879 --> 00:24:09,467
this global, unifying
endeavor towards peace.
544
00:24:09,491 --> 00:24:11,904
But relations have gotten testier
545
00:24:11,928 --> 00:24:13,253
over the last few years.
546
00:24:13,277 --> 00:24:14,777
This year, Russia announced that
547
00:24:14,801 --> 00:24:16,909
they don't wanna be a part
of this station anymore.
548
00:24:16,933 --> 00:24:17,910
There's another one?
549
00:24:17,934 --> 00:24:19,259
They're building one...
550
00:24:19,283 --> 00:24:21,131
for themselves.
551
00:24:21,155 --> 00:24:23,046
The space race is back on.
552
00:24:23,070 --> 00:24:25,178
So the Russians have
no incentive to keep
553
00:24:25,202 --> 00:24:27,398
this space station operable.
554
00:24:27,422 --> 00:24:28,965
In fact, it's better
for them if it's not.
555
00:24:28,989 --> 00:24:29,966
Mm-hmm.
556
00:24:29,990 --> 00:24:31,358
I think it's time that we go see
557
00:24:31,382 --> 00:24:32,577
some cosmonauts.
558
00:24:32,601 --> 00:24:33,622
We had nothing to do with the death
559
00:24:33,646 --> 00:24:35,667
of the simulation supervisor.
560
00:24:35,691 --> 00:24:37,713
We were trying to help Bo
understand what happened.
561
00:24:37,737 --> 00:24:38,888
It's true.
562
00:24:38,912 --> 00:24:40,150
Listen, if we support our government,
563
00:24:40,174 --> 00:24:42,369
we have a better chance of
being selected for space missions.
564
00:24:42,393 --> 00:24:43,414
But we have a rule.
565
00:24:43,438 --> 00:24:45,024
We do not talk politics.
566
00:24:45,048 --> 00:24:46,156
We're scientists.
567
00:24:46,180 --> 00:24:48,245
Did you see anything unusual happen
568
00:24:48,269 --> 00:24:49,464
at Bo's house that night?
569
00:24:49,488 --> 00:24:51,683
We did see one thing strange.
570
00:24:51,707 --> 00:24:53,206
That night, there was a man
walking on that path.
571
00:24:53,230 --> 00:24:54,947
But I did not see his face.
572
00:24:54,971 --> 00:24:56,471
The light was close to the ground.
573
00:24:56,495 --> 00:24:57,994
The light was not on his head.
574
00:24:58,018 --> 00:24:59,082
It was down.
575
00:24:59,106 --> 00:25:00,300
I saw his shoes good.
576
00:25:00,324 --> 00:25:01,780
His shoes were light blue and gray.
577
00:25:01,804 --> 00:25:03,260
They were pink and white.
578
00:25:03,284 --> 00:25:05,001
- Are you sure?
- No question.
579
00:25:05,025 --> 00:25:06,437
Pink and white.
580
00:25:14,513 --> 00:25:16,142
At least one of them is lying.
581
00:25:16,166 --> 00:25:18,231
If the Russians are
involved in the murder
582
00:25:18,255 --> 00:25:19,798
of a space program official,
583
00:25:19,822 --> 00:25:22,042
this could become something much bigger.
584
00:25:27,700 --> 00:25:29,416
Ah, hey.
585
00:25:29,440 --> 00:25:31,984
It looks like Andre is awake
and up for visitors.
586
00:25:32,008 --> 00:25:34,509
Selena's catching him up
on the cosmonaut situation now.
587
00:25:34,533 --> 00:25:36,423
Is the State Department
really getting involved?
588
00:25:36,447 --> 00:25:38,991
According to Shel, they wanna
gather evidence quietly,
589
00:25:39,015 --> 00:25:40,384
keep this from spiraling.
590
00:25:40,408 --> 00:25:42,342
Why would the cosmonauts
lie about shoe color?
591
00:25:42,366 --> 00:25:44,040
Well, guilty parties often add detail
592
00:25:44,064 --> 00:25:45,911
to make their story more convincing.
593
00:25:45,935 --> 00:25:47,565
Okay, then why not
coordinate the details
594
00:25:47,589 --> 00:25:49,088
of their lie better?
595
00:25:49,112 --> 00:25:52,004
Uh, Rizwan, come with me.
596
00:25:52,028 --> 00:25:53,832
I need to do an experiment.
597
00:26:01,864 --> 00:26:05,365
Everyone can see the shirt that Rizwan
598
00:26:05,389 --> 00:26:06,889
is wearing on the screen.
599
00:26:06,913 --> 00:26:13,330
On your devices, indicate
the colors in this shirt.
600
00:26:13,354 --> 00:26:15,680
I know, it seems obvious.
601
00:26:15,704 --> 00:26:17,203
- Everybody entered?
- Yeah.
602
00:26:17,227 --> 00:26:20,337
Okay, let's look at the results.
603
00:26:20,361 --> 00:26:26,430
57% say black and blue,
43% white and gold.
604
00:26:26,454 --> 00:26:29,607
And you're all correct.
605
00:26:29,631 --> 00:26:31,156
How?
606
00:26:31,851 --> 00:26:34,917
People have variations in the
cone cells in their retinas,
607
00:26:34,941 --> 00:26:37,746
so even when looking
at the exact same object,
608
00:26:37,770 --> 00:26:39,574
we may all see it differently.
609
00:26:39,598 --> 00:26:40,662
That's a great theory.
610
00:26:40,686 --> 00:26:42,881
Rizwan, I want you to tell them
611
00:26:42,905 --> 00:26:45,492
the theory you came up with.
612
00:26:45,516 --> 00:26:47,930
It could also involve
subconscious framing.
613
00:26:47,954 --> 00:26:49,322
Our memory may associate the image
614
00:26:49,346 --> 00:26:50,846
with something we've seen before
615
00:26:50,870 --> 00:26:52,456
or how we expect it to look.
616
00:26:52,480 --> 00:26:53,588
Fair point.
617
00:26:53,612 --> 00:26:55,285
The takeaway, ladies and gentlemen,
618
00:26:55,309 --> 00:26:58,810
is, you can't always trust your eyes.
619
00:27:07,277 --> 00:27:08,080
Hey.
620
00:27:08,104 --> 00:27:10,039
- How'd it go?
- Great.
621
00:27:10,063 --> 00:27:13,433
They're still arguing
over what color I was wearing.
622
00:27:13,457 --> 00:27:14,870
Did you know that couples
who show contempt
623
00:27:14,894 --> 00:27:16,523
for one another are more likely
624
00:27:16,547 --> 00:27:18,177
to have a compromised immune system?
625
00:27:18,201 --> 00:27:19,875
Yeah, they're, like, three
times more likely to get sick.
626
00:27:19,899 --> 00:27:21,915
Are you guys dating?
627
00:27:22,918 --> 00:27:24,441
- Yes.
- No.
628
00:27:26,732 --> 00:27:28,448
No.
629
00:27:28,472 --> 00:27:30,146
It's complicated.
630
00:27:30,170 --> 00:27:31,713
Mm.
631
00:27:31,737 --> 00:27:34,585
You don't have to hide it,
but something's feeling off.
632
00:27:34,609 --> 00:27:35,630
Sorry about that.
633
00:27:35,654 --> 00:27:36,916
We didn't mean to hide anything.
634
00:27:38,787 --> 00:27:42,332
We kissed... once.
635
00:27:42,356 --> 00:27:45,640
And Simon and I clearly
haven't talked about it.
636
00:27:45,664 --> 00:27:48,686
Oh, okay.
637
00:27:48,710 --> 00:27:51,689
So I'm gonna grab a coffee.
638
00:27:51,713 --> 00:27:54,170
Be back in, say, 30 minutes.
639
00:27:54,194 --> 00:27:55,741
Mm.
640
00:27:57,501 --> 00:27:58,565
I was...
641
00:27:58,589 --> 00:27:59,784
I'm sorry, I shouldn't have, um...
642
00:27:59,808 --> 00:28:02,831
- You first.
- Okay.
643
00:28:02,855 --> 00:28:05,094
I, uh... I was planning to bring it up.
644
00:28:05,118 --> 00:28:08,532
I just, um... didn't feel
appropriate at work.
645
00:28:08,556 --> 00:28:10,360
Same. And you're right.
646
00:28:10,384 --> 00:28:11,709
We're not dating.
647
00:28:11,733 --> 00:28:13,668
- We haven't gone on a date.
- No.
648
00:28:13,692 --> 00:28:15,800
Um...
649
00:28:15,824 --> 00:28:19,681
do you want to... go on a date?
650
00:28:20,307 --> 00:28:22,502
I, uh... I totally understand
if you... if you don't want to.
651
00:28:22,526 --> 00:28:24,287
That's, um... given that
we're colleagues,
652
00:28:24,311 --> 00:28:26,550
it can get complicated, so...
653
00:28:26,574 --> 00:28:29,525
It's an experiment, right?
654
00:28:30,273 --> 00:28:31,337
Agreed.
655
00:28:31,361 --> 00:28:34,947
Maybe what we need is more data.
656
00:28:35,975 --> 00:28:38,823
More data is always good.
657
00:28:49,640 --> 00:28:51,009
That was, uh...
658
00:28:51,033 --> 00:28:52,445
It really was.
659
00:28:52,469 --> 00:28:53,966
Yeah.
660
00:28:54,758 --> 00:28:56,798
Well, for the record,
I can only see blue and black.
661
00:28:56,822 --> 00:28:58,103
I only saw white and gold.
662
00:28:58,127 --> 00:28:59,670
Well, that doesn't clear the Russians.
663
00:28:59,694 --> 00:29:02,020
However, it does explain
the inconsistency
664
00:29:02,044 --> 00:29:03,239
in their description.
665
00:29:03,263 --> 00:29:05,197
We need to continue investigating.
666
00:29:05,221 --> 00:29:06,982
I'm afraid it's gotten more complicated.
667
00:29:07,006 --> 00:29:08,766
When the Russian government found out
668
00:29:08,790 --> 00:29:10,855
that we were interrogating
their cosmonauts...
669
00:29:10,879 --> 00:29:13,031
- Interviewing.
- Investigating.
670
00:29:13,485 --> 00:29:15,207
The Kremlin is suggesting that there
671
00:29:15,231 --> 00:29:17,775
are American spies who have infiltrated
672
00:29:17,799 --> 00:29:19,385
the space program in Russia.
673
00:29:19,409 --> 00:29:21,213
What does the State Department say?
674
00:29:21,237 --> 00:29:22,388
Well, they're trying to de-escalate.
675
00:29:22,412 --> 00:29:24,564
As of now, State wants to take the lead.
676
00:29:24,588 --> 00:29:25,840
In the investigation?
677
00:29:25,864 --> 00:29:27,785
They're saying that the FBI's
involvement is too aggressive.
678
00:29:27,809 --> 00:29:30,222
Eh, it's above my pay grade.
679
00:29:30,246 --> 00:29:32,616
One of your officials was killed.
680
00:29:32,640 --> 00:29:34,792
And I need to launch a new
capsule to the space station
681
00:29:34,816 --> 00:29:36,141
before we have to abandon it.
682
00:29:36,165 --> 00:29:37,577
Aren't Andre and Selena on the crew?
683
00:29:37,601 --> 00:29:38,665
It's too risky.
684
00:29:38,689 --> 00:29:39,884
I had to go with the backup crew.
685
00:29:39,908 --> 00:29:41,103
I thought they scored higher as a team.
686
00:29:41,127 --> 00:29:42,800
That was before Andre's injury.
687
00:29:42,824 --> 00:29:44,236
They're both shaken up.
688
00:29:44,260 --> 00:29:46,761
I would be if my spouse
was in the hospital.
689
00:29:46,785 --> 00:29:48,110
You're not married.
690
00:29:48,134 --> 00:29:49,764
Only to my job.
691
00:29:49,788 --> 00:29:51,722
And this is why.
692
00:29:51,746 --> 00:29:53,419
The backup crew
is still some of the finest
693
00:29:53,443 --> 00:29:55,378
astronauts in the world,
and I needed to make a call
694
00:29:55,402 --> 00:29:57,458
in the best interests of the program.
695
00:29:58,840 --> 00:30:01,340
It's the State Department.
I'll keep you posted.
696
00:30:01,364 --> 00:30:02,820
You can see yourselves out.
697
00:30:05,542 --> 00:30:07,520
Did he just boot us off this case?
698
00:30:07,544 --> 00:30:10,375
He said no more FBI involvement.
699
00:30:11,520 --> 00:30:13,392
Good thing I'm not FBI.
700
00:30:17,598 --> 00:30:20,142
Just checking in, Commander,
seeing how you're holding up.
701
00:30:20,166 --> 00:30:21,752
It's getting
a little warmer in here
702
00:30:21,776 --> 00:30:23,101
since we lost
the external cooling loop,
703
00:30:23,125 --> 00:30:25,360
but I'm good here.
704
00:30:25,384 --> 00:30:27,018
It always amazes me how astronauts
705
00:30:27,042 --> 00:30:30,021
stay so stoic in the face
of existential danger.
706
00:30:30,045 --> 00:30:32,023
Panicking takes up more oxygen.
707
00:30:32,047 --> 00:30:33,155
Mm.
708
00:30:33,179 --> 00:30:35,722
It's my family I'm worried about.
709
00:30:35,746 --> 00:30:38,464
My son turns nine next week,
and...
710
00:30:38,488 --> 00:30:40,379
he asked if I'd be there
for his party.
711
00:30:40,403 --> 00:30:41,859
Well, help is on the way.
712
00:30:41,883 --> 00:30:43,034
Clock was starting to get to me,
713
00:30:43,058 --> 00:30:45,602
but now I see it as a good thing.
714
00:30:45,626 --> 00:30:47,082
It's not a countdown to my doom
715
00:30:47,106 --> 00:30:49,432
but to the moment where
Andre and Selena get here.
716
00:30:49,456 --> 00:30:51,390
I guess they didn't tell you.
717
00:30:51,414 --> 00:30:53,566
They're sending the backup crew.
718
00:30:53,590 --> 00:30:56,088
I... I'm told they're fantastic.
719
00:30:56,680 --> 00:30:57,832
But Selena is the only engineer
720
00:30:57,856 --> 00:30:59,790
who's done the repair before.
721
00:30:59,814 --> 00:31:01,487
I don't doubt their skill, but...
722
00:31:01,511 --> 00:31:03,620
You wanna eliminate variables.
723
00:31:03,644 --> 00:31:05,883
That's understandable,
given your situation.
724
00:31:05,907 --> 00:31:08,059
I just wanna
fix this leak and get back
725
00:31:08,083 --> 00:31:09,539
to my wife and kid.
726
00:31:09,563 --> 00:31:11,144
They feel...
727
00:31:11,826 --> 00:31:13,369
very far away right now.
728
00:31:17,440 --> 00:31:18,860
I know.
729
00:31:19,703 --> 00:31:21,967
You will get home, Commander.
730
00:31:24,032 --> 00:31:25,231
Godspeed.
731
00:31:27,711 --> 00:31:29,298
Are they okay?
732
00:31:29,663 --> 00:31:30,998
They'll be fine.
733
00:31:31,672 --> 00:31:33,041
The car's supposed to overheat.
734
00:31:33,065 --> 00:31:35,521
The exercise involves escaping the car.
735
00:31:35,545 --> 00:31:36,958
You won't be doing that.
736
00:31:36,982 --> 00:31:39,743
You sure you don't want me
to decrypt some documents
737
00:31:39,767 --> 00:31:41,179
or something instead?
738
00:31:41,203 --> 00:31:43,635
This could literally save your life.
739
00:31:44,293 --> 00:31:45,314
Let's go.
740
00:31:50,604 --> 00:31:52,582
Well, do you like it?
741
00:31:52,606 --> 00:31:55,063
Well, it... it looks great, Cam.
742
00:31:55,087 --> 00:31:57,065
I love Alexandria.
743
00:31:57,089 --> 00:31:58,675
It's a lot more
than I planned on spending,
744
00:31:58,699 --> 00:32:00,633
but, uh, it's big.
745
00:32:00,657 --> 00:32:02,809
Do you have to make a decision today?
746
00:32:02,833 --> 00:32:05,116
There are three people
looking to put a deposit down
747
00:32:05,140 --> 00:32:06,552
if I don't sign tonight.
748
00:32:06,576 --> 00:32:08,424
- Hmm.
- So what do you think?
749
00:32:08,448 --> 00:32:09,642
Be honest.
750
00:32:09,666 --> 00:32:11,470
Do you think that maybe this is moving
751
00:32:11,494 --> 00:32:13,342
a little too fast?
752
00:32:13,366 --> 00:32:14,821
I mean, what's the rush?
753
00:32:14,845 --> 00:32:17,824
You don't wanna uproot
your entire life for something
754
00:32:17,848 --> 00:32:21,567
that could end up being a mistake.
755
00:32:21,591 --> 00:32:23,482
- That's all.
- A mistake?
756
00:32:23,506 --> 00:32:25,397
Look, I understand
how you might think that,
757
00:32:25,421 --> 00:32:27,225
but you just don't
really know Gabrielle.
758
00:32:27,249 --> 00:32:28,835
I'm sorry. You're right.
759
00:32:28,859 --> 00:32:31,664
No, it's my fault.
I shouldn't have called you.
760
00:32:33,864 --> 00:32:35,494
Can, uh, we continue this later?
761
00:32:35,518 --> 00:32:37,148
Of course. Talk later.
762
00:32:38,913 --> 00:32:40,456
- Sorry.
- Hey, no.
763
00:32:40,480 --> 00:32:42,501
Did you talk to your friend
at the State Department?
764
00:32:42,525 --> 00:32:43,981
Yeah, Shel wasn't exaggerating.
765
00:32:44,005 --> 00:32:45,287
They're on high alert, and we're out.
766
00:32:45,311 --> 00:32:47,811
But she did send over
the autopsy report.
767
00:32:47,835 --> 00:32:51,902
Look, "Diatoms present
in the bloodstream."
768
00:32:51,926 --> 00:32:53,469
Why is that underlined?
769
00:32:53,493 --> 00:32:55,819
Oh, it confirms the cause of death.
770
00:32:55,843 --> 00:32:58,082
Diatoms are some kind
of microscopic algae.
771
00:32:58,106 --> 00:32:59,910
So if they're found in the bloodstream,
772
00:32:59,934 --> 00:33:01,346
does that mean the victim drowned?
773
00:33:01,370 --> 00:33:02,839
That's right.
774
00:33:04,199 --> 00:33:06,873
I wonder what else the algae
could tell us about his death.
775
00:33:06,897 --> 00:33:08,701
I know someone who'd have a good idea.
776
00:33:08,725 --> 00:33:10,268
She's got dual PhDs
777
00:33:10,292 --> 00:33:12,891
in life support systems
and astrobiology.
778
00:33:19,736 --> 00:33:22,193
Whoo-hoo!
779
00:33:25,438 --> 00:33:26,806
Whoo!
780
00:33:42,846 --> 00:33:46,609
Okay, so a few things.
781
00:33:46,633 --> 00:33:47,958
The police lights can only be turned on
782
00:33:47,982 --> 00:33:50,656
- during an actual emergency.
- Copy.
783
00:33:50,680 --> 00:33:52,484
These last three turns, you exceeded
784
00:33:52,508 --> 00:33:54,269
the recommended maximum speed.
785
00:33:54,293 --> 00:33:56,706
- Understood.
- And congratulations.
786
00:33:56,730 --> 00:33:58,273
You've just conquered Crash-Bang One.
787
00:33:59,472 --> 00:34:02,190
There's a Crash-Bang Two?
788
00:34:02,214 --> 00:34:03,713
How did your call with Cam go?
789
00:34:03,737 --> 00:34:06,063
With him wishing he hadn't called.
790
00:34:06,087 --> 00:34:08,109
How did it go with your barbecue sauce?
791
00:34:08,133 --> 00:34:10,937
With me wishing I had
an in at Australian customs.
792
00:34:10,961 --> 00:34:12,852
Mm. Your sauce is in customs.
793
00:34:12,876 --> 00:34:14,506
And your son is in D.C.
794
00:34:14,530 --> 00:34:16,160
One of our problems is fixable.
795
00:34:16,184 --> 00:34:18,249
Offer to take him
and his girlfriend to dinner,
796
00:34:18,273 --> 00:34:19,791
with no judgment.
797
00:34:20,275 --> 00:34:21,600
Selena.
798
00:34:21,624 --> 00:34:24,671
Professor, thank you for calling me.
799
00:34:25,505 --> 00:34:28,477
Andre, it's good
to see you on your feet.
800
00:34:28,501 --> 00:34:30,261
I'm sorry about the mission.
801
00:34:30,285 --> 00:34:32,437
I know what it meant
for both of you to go.
802
00:34:32,721 --> 00:34:35,353
When we're past this crisis,
I'm gonna work with Shel
803
00:34:35,377 --> 00:34:37,094
on the simulation procedures.
804
00:34:37,118 --> 00:34:39,009
There should be no secrets
among the crew.
805
00:34:39,033 --> 00:34:40,924
And the sim should be cleared
806
00:34:40,948 --> 00:34:42,621
with the flight director in advance.
807
00:34:42,645 --> 00:34:44,566
Shel knew.
808
00:34:45,300 --> 00:34:48,018
Wait, Shel knew that you were
gonna fake an emergency?
809
00:34:48,042 --> 00:34:49,454
Yeah.
810
00:34:49,478 --> 00:34:50,934
Yeah, Shel was pushing for it.
811
00:34:50,958 --> 00:34:53,458
I heard him in his office.
812
00:34:53,482 --> 00:34:56,722
Shel was against both of you
being involved from the start.
813
00:34:56,746 --> 00:34:58,463
I assumed he stopped caring
814
00:34:58,487 --> 00:35:00,596
when he saw that we started
performing better on our tests.
815
00:35:00,620 --> 00:35:02,598
Why would Shel sabotage them?
816
00:35:02,622 --> 00:35:07,081
Instrumental aggression.
Lose a battle to win the war.
817
00:35:07,105 --> 00:35:09,561
He probably never meant
to seriously injure you.
818
00:35:09,585 --> 00:35:12,216
He just wanted to prove
what he already believed.
819
00:35:12,240 --> 00:35:14,566
That Andre and I wouldn't make the cut.
820
00:35:14,590 --> 00:35:16,786
And as a result,
instead of saving the mission,
821
00:35:16,810 --> 00:35:18,004
he jeopardized it.
822
00:35:18,028 --> 00:35:21,312
Once Bo found out, Shel had to kill Bo
823
00:35:21,336 --> 00:35:24,837
for the oldest motive in
the world: self-preservation.
824
00:35:24,861 --> 00:35:26,796
Maybe, but how do we prove it?
825
00:35:29,605 --> 00:35:32,497
I can't believe Bo is dead.
826
00:35:32,521 --> 00:35:35,283
So we're wondering
if microalgae can be a lead.
827
00:35:35,307 --> 00:35:37,850
Diatoms were found in Bo's bloodstream.
828
00:35:37,874 --> 00:35:39,374
They're highly adaptable.
829
00:35:39,398 --> 00:35:41,158
They can develop
a specific cell signature
830
00:35:41,182 --> 00:35:43,160
even from one side
of the lake to the other.
831
00:35:43,184 --> 00:35:45,771
So if the diatoms found in Bo's lungs
832
00:35:45,795 --> 00:35:47,686
match the ones found on Shel's clothing,
833
00:35:47,710 --> 00:35:49,384
that would mean they were
in the same part of the lake.
834
00:35:49,408 --> 00:35:51,037
At the same time.
835
00:35:51,061 --> 00:35:52,604
We can detect their age.
836
00:35:52,628 --> 00:35:54,128
That's as good as DNA evidence.
837
00:35:54,152 --> 00:35:57,174
But would the diatoms survive
on his clothes a few days later?
838
00:35:57,198 --> 00:35:58,567
They're hardy.
839
00:35:58,591 --> 00:36:00,264
They'd likely stick to clothing
for several days.
840
00:36:00,288 --> 00:36:02,508
Shel might have been smart
enough to trash his clothes.
841
00:36:04,062 --> 00:36:05,878
You need to get a warrant.
842
00:36:05,902 --> 00:36:08,862
I bet there's one item
that he didn't trash.
843
00:36:19,960 --> 00:36:21,590
Excuse me.
844
00:36:21,614 --> 00:36:24,332
Alec, Marisa, what are you doing here?
845
00:36:24,356 --> 00:36:25,811
We're preparing for launch tomorrow.
846
00:36:25,835 --> 00:36:28,336
Andre and Selena
should be on this mission.
847
00:36:28,360 --> 00:36:29,554
We've been over this.
848
00:36:29,578 --> 00:36:31,469
It's too risky given Andre's recovery
849
00:36:31,493 --> 00:36:33,210
and the trauma
that Selena's been through.
850
00:36:33,234 --> 00:36:34,820
The trauma you created.
851
00:36:34,844 --> 00:36:36,257
Excuse me?
852
00:36:36,281 --> 00:36:37,910
Bo tried to show you the evidence
853
00:36:37,934 --> 00:36:39,912
that Andre and Selena
were the most qualified,
854
00:36:39,936 --> 00:36:41,392
but it didn't matter.
855
00:36:41,416 --> 00:36:43,177
You resented them because
you're married to your work
856
00:36:43,201 --> 00:36:44,265
and they're married to each other.
857
00:36:44,289 --> 00:36:46,528
Social comparison theory.
858
00:36:46,552 --> 00:36:48,878
You blamed your unhappiness
on their happiness,
859
00:36:48,902 --> 00:36:51,663
so you sabotaged
Bo's simulation to punish them.
860
00:36:51,687 --> 00:36:54,710
You intentionally
mis-calibrated the oxygen levels,
861
00:36:54,734 --> 00:36:56,277
knowing that it would get Bo fired
862
00:36:56,301 --> 00:36:58,670
and pull Andre and Selena from the crew.
863
00:36:58,694 --> 00:37:00,672
You weren't trying to kill Andre.
864
00:37:00,696 --> 00:37:02,152
You were just hoping
to provoke Selena,
865
00:37:02,176 --> 00:37:04,763
proving a married couple
was unfit for the mission.
866
00:37:04,787 --> 00:37:07,244
But Andre ended up
in grave danger.
867
00:37:07,268 --> 00:37:09,333
You tried to pin that on Bo.
868
00:37:09,357 --> 00:37:10,378
You're suspended till after the launch.
869
00:37:10,402 --> 00:37:12,989
Are you serious? This was all your idea.
870
00:37:13,013 --> 00:37:14,860
I'm sorry, Bo, that's not
the way I remember it.
871
00:37:17,322 --> 00:37:18,734
I know what you did.
872
00:37:18,758 --> 00:37:21,040
This is my mission. You stay out of it.
873
00:37:21,064 --> 00:37:22,259
It's too late for that.
874
00:37:22,283 --> 00:37:24,218
But Bo figured out what you did,
875
00:37:24,242 --> 00:37:25,741
so you killed him.
876
00:37:28,898 --> 00:37:30,267
We have a search warrant.
877
00:37:30,291 --> 00:37:33,444
You wanna search my office,
my home, my shoes, go right ahead.
878
00:37:33,468 --> 00:37:34,489
I'm calling the State Department.
879
00:37:34,513 --> 00:37:35,881
We're not looking for shoes.
880
00:37:35,905 --> 00:37:36,969
Hold your hands out, please.
881
00:37:36,993 --> 00:37:38,493
You may have covered your tracks,
882
00:37:38,517 --> 00:37:40,059
but my guess is, you didn't think
883
00:37:40,083 --> 00:37:41,496
to scrub your college ring.
884
00:37:41,520 --> 00:37:45,334
And we're betting that there
are microscopic diatoms
885
00:37:45,358 --> 00:37:47,502
from the lake where Bo drowned.
886
00:37:47,526 --> 00:37:49,547
And those are gonna match
the exact diatoms
887
00:37:49,571 --> 00:37:51,288
found in Bo's bloodstream.
888
00:37:57,884 --> 00:38:01,516
Suffice it to say, never
underestimate the importance
889
00:38:01,540 --> 00:38:03,213
of forensic entomology.
890
00:38:03,237 --> 00:38:04,823
We have some news as well.
891
00:38:04,847 --> 00:38:06,956
The new flight director just
came by to introduce herself.
892
00:38:06,980 --> 00:38:08,305
We're back on the crew.
893
00:38:08,329 --> 00:38:10,612
You're going
to the space station... together.
894
00:38:10,636 --> 00:38:12,570
We cannot thank you enough.
895
00:38:12,594 --> 00:38:14,746
And please pass on our thanks
to Special Agent Clark.
896
00:38:14,770 --> 00:38:16,052
Will do.
897
00:38:16,076 --> 00:38:18,576
And I think I speak
for both of us when I say
898
00:38:18,600 --> 00:38:21,492
thank you for your service.
899
00:38:21,516 --> 00:38:24,190
Now, go save the lives
of some astronauts.
900
00:38:26,347 --> 00:38:28,238
Safe travels.
901
00:38:28,262 --> 00:38:30,196
- Thank you.
- Mm.
902
00:38:33,398 --> 00:38:35,376
I tied things up
with the State Department.
903
00:38:35,400 --> 00:38:36,725
Thanks for bringing me in.
904
00:38:36,749 --> 00:38:39,293
You proved that spouses
do make a good team.
905
00:38:39,317 --> 00:38:40,598
As do ex-spouses.
906
00:38:40,622 --> 00:38:41,623
Mm-hmm.
907
00:38:43,408 --> 00:38:45,255
Uh, how did Rose like her gift?
908
00:38:45,279 --> 00:38:47,542
Customs returned it to sender.
909
00:38:49,853 --> 00:38:51,957
You know, you could deliver it yourself.
910
00:38:51,981 --> 00:38:54,133
Hop on a plane to Australia.
911
00:38:54,157 --> 00:38:55,526
Happy birthday.
912
00:38:55,550 --> 00:38:57,398
- I got class in an hour.
- Don't worry about that.
913
00:38:57,422 --> 00:38:58,660
It'll be tomorrow when you land,
914
00:38:58,684 --> 00:39:00,139
so you can teach the class yesterday.
915
00:39:00,163 --> 00:39:01,227
Don't try to confuse me.
916
00:39:01,251 --> 00:39:03,116
And I have too much to do here.
917
00:39:04,242 --> 00:39:08,234
You know, a smart psychology
professor once taught me
918
00:39:08,258 --> 00:39:12,625
that the best moments in life
aren't made by what you do.
919
00:39:13,263 --> 00:39:15,462
They're made by whom you're with.
920
00:39:22,403 --> 00:39:23,641
Hey.
921
00:39:23,665 --> 00:39:25,121
Thank you for coming.
922
00:39:25,145 --> 00:39:27,428
I wanted to make up
for what I said on the phone.
923
00:39:27,452 --> 00:39:30,953
And I'm excited to meet Gabrielle.
924
00:39:30,977 --> 00:39:35,503
About an hour ago,
she, uh, sent me this.
925
00:39:37,462 --> 00:39:38,613
Ouch.
926
00:39:38,637 --> 00:39:40,136
It was all moving too fast.
927
00:39:40,160 --> 00:39:42,878
Guess I shouldn't have put the
down payment on that apartment, huh?
928
00:39:42,902 --> 00:39:44,096
I'm sorry.
929
00:39:44,120 --> 00:39:45,968
No, I am.
930
00:39:45,992 --> 00:39:47,970
You were right.
931
00:39:47,994 --> 00:39:51,164
I just... I guess I just
didn't wanna hear it.
932
00:39:51,780 --> 00:39:53,410
Thank you.
933
00:39:53,434 --> 00:39:55,717
I never should have stepped in
934
00:39:55,741 --> 00:39:58,415
with some kind of parenting advice.
935
00:39:58,439 --> 00:40:00,809
Yeah, well, you weren't the only one.
936
00:40:01,216 --> 00:40:03,202
My parents told me I should go for it.
937
00:40:03,551 --> 00:40:06,815
They met in college
their first day on campus.
938
00:40:07,013 --> 00:40:08,730
They said it was love at first sight.
939
00:40:08,754 --> 00:40:11,602
I guess I just wanted to
believe that it wasn't a mistake.
940
00:40:11,626 --> 00:40:15,214
Wanting love and putting
yourself out there,
941
00:40:15,238 --> 00:40:17,937
it's never a mistake.
942
00:40:19,765 --> 00:40:22,961
- Okay, so your honest opinion.
- Mm.
943
00:40:22,985 --> 00:40:24,267
What do you recommend?
944
00:40:24,291 --> 00:40:26,661
Uh, the brisket.
945
00:40:26,685 --> 00:40:28,868
Hey, only if they got Kansas City sauce.
946
00:40:29,688 --> 00:40:31,405
That is my favorite too.
947
00:40:31,429 --> 00:40:33,494
Good, it better be.
948
00:40:33,518 --> 00:40:35,191
For those of you who are unfamiliar
949
00:40:35,215 --> 00:40:37,411
with the overview effect,
950
00:40:37,435 --> 00:40:39,761
it is a psychological phenomenon
951
00:40:39,785 --> 00:40:44,940
astronauts experience
when they see Earth from space.
952
00:40:44,964 --> 00:40:50,380
It's described as an epiphany,
an overwhelming feeling
953
00:40:50,404 --> 00:40:54,863
that grips your entire being
when you see our planet
954
00:40:55,436 --> 00:40:59,041
in the vastness of space...
955
00:40:59,065 --> 00:41:05,569
no borders, no countries,
just our fragile home
956
00:41:05,593 --> 00:41:08,093
where we're meant
to care for one another,
957
00:41:08,117 --> 00:41:12,707
meant to protect
if we are to survive.
958
00:41:12,731 --> 00:41:14,883
We mostly hear
astronauts say they feel
959
00:41:14,907 --> 00:41:20,211
an irrepressible desire
for human connection,
960
00:41:21,174 --> 00:41:25,937
to share life with those
that they love the most.
961
00:41:28,790 --> 00:41:32,422
Because the best moments
962
00:41:32,446 --> 00:41:34,559
aren't about what you do.
963
00:41:36,015 --> 00:41:39,385
They're about whom you're with.
69935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.