All language subtitles for The Equalizer (2021) - 05x15 - Deception.FLUX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,793 --> 00:00:10,700 Previously on The Equalizer... 2 00:00:10,724 --> 00:00:12,464 So, you're back at work. 3 00:00:12,488 --> 00:00:14,606 No more panic attacks. How's it feel? 4 00:00:14,630 --> 00:00:15,769 I've had... 5 00:00:15,793 --> 00:00:18,044 great support every step of the way. 6 00:00:18,068 --> 00:00:19,251 Harry's my rock. 7 00:00:19,275 --> 00:00:20,631 Yo, who need a refill? 8 00:00:20,655 --> 00:00:23,355 Yo, Ty, my man! 9 00:00:24,149 --> 00:00:25,217 Hi, Auntie. 10 00:00:25,241 --> 00:00:28,575 Well, looks like someone had quite the evening. 11 00:00:28,599 --> 00:00:30,320 What are you gonna tell Mom? 12 00:00:30,344 --> 00:00:32,020 Oh, I'm not gonna tell your mother anything. 13 00:00:32,044 --> 00:00:33,896 You are. 14 00:00:41,181 --> 00:00:43,318 Why haven't you been returning my texts? 15 00:00:44,318 --> 00:00:45,846 You tracked me down, really? 16 00:00:45,870 --> 00:00:47,501 What'd you expect me to do? 17 00:00:47,525 --> 00:00:49,605 You know? I mean, you obviously have 18 00:00:49,629 --> 00:00:51,915 not been telling me the truth about where you've been going. 19 00:00:51,939 --> 00:00:53,915 So what? You went to Budapest 20 00:00:53,939 --> 00:00:55,294 with your BFF and you didn't even 21 00:00:55,318 --> 00:00:57,053 - consult me. - Hey, Mel, take it easy. 22 00:00:57,077 --> 00:00:59,053 Don't tell me to take it easy, all right? 23 00:00:59,077 --> 00:01:01,467 Listen, we promised each other after Budapest 24 00:01:01,491 --> 00:01:03,984 that we would always be honest, you remember that? 25 00:01:04,008 --> 00:01:05,812 I do remember that, but you know what? 26 00:01:05,836 --> 00:01:07,674 I'm here to forget. 27 00:01:09,215 --> 00:01:10,823 - Let's go, Mel. - No! 28 00:01:10,847 --> 00:01:14,088 What I do on my time is none of your business, 29 00:01:14,112 --> 00:01:16,674 so just stop following me. 30 00:01:16,698 --> 00:01:18,043 Let's go. 31 00:01:19,732 --> 00:01:21,482 Don't touch me! 32 00:01:22,974 --> 00:01:28,408 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 33 00:01:32,008 --> 00:01:33,432 - Hey. - Hey, Marcus. 34 00:01:33,456 --> 00:01:34,950 Morning, beautiful. 35 00:01:34,974 --> 00:01:36,226 Couldn't wait to see me? 36 00:01:36,250 --> 00:01:38,639 Actually, I have to cancel our breakfast. 37 00:01:38,663 --> 00:01:41,743 I got a little parental situation to deal with. 38 00:01:41,767 --> 00:01:42,846 Everything okay? 39 00:01:42,870 --> 00:01:44,226 No. But it will be. 40 00:01:44,250 --> 00:01:46,157 I have no doubt. Any way I can help? 41 00:01:46,181 --> 00:01:47,812 You got a cure for teenagers? 42 00:01:47,836 --> 00:01:49,501 I wish. 43 00:01:49,525 --> 00:01:51,398 Good luck. Call me if you need me. 44 00:01:51,422 --> 00:01:52,570 Yeah, will do. 45 00:01:52,594 --> 00:01:54,473 Thanks for understanding. 46 00:01:57,351 --> 00:01:59,536 Grillades and grits? 47 00:01:59,560 --> 00:02:01,146 And coconut water? 48 00:02:02,422 --> 00:02:05,432 Now, I know you wouldn't happen to be 49 00:02:05,456 --> 00:02:08,708 whipping up Grandma Gladys's secret recipe 50 00:02:08,732 --> 00:02:11,846 for hangovers for a certain person we both know, would you? 51 00:02:11,870 --> 00:02:13,639 I am not gonna say a word. 52 00:02:13,663 --> 00:02:14,888 You don't have to. 53 00:02:14,912 --> 00:02:17,605 I went in Dee's room to give her a kiss when I came home from work, 54 00:02:17,629 --> 00:02:19,501 and I almost passed out 55 00:02:19,525 --> 00:02:21,870 from the fumes coming off of that girl. 56 00:02:23,146 --> 00:02:24,743 All I'm gonna say is I'm getting out of here 57 00:02:24,767 --> 00:02:26,294 before the fireworks start. 58 00:02:26,318 --> 00:02:28,777 My friend Evelyn, she's got a new man. 59 00:02:28,801 --> 00:02:31,137 Can't wait to tell me about him. 60 00:02:31,400 --> 00:02:33,109 Well, good for her. 61 00:02:34,181 --> 00:02:36,432 Good morning! 62 00:02:36,456 --> 00:02:39,019 - No, no, no, no, no. - Rise and shine! Breakfast! 63 00:02:39,043 --> 00:02:41,777 Whoo! Look what Auntie made! 64 00:02:41,801 --> 00:02:43,939 Auntie! Auntie! 65 00:02:48,767 --> 00:02:50,536 Mom? 66 00:02:51,154 --> 00:02:53,122 I have something I have to tell you. 67 00:02:53,146 --> 00:02:54,432 Oh, what is it? 68 00:02:54,456 --> 00:02:56,827 I we... I went to a party last night. 69 00:02:57,905 --> 00:03:00,122 And I got a... 70 00:03:00,789 --> 00:03:02,215 little bit drunk. 71 00:03:04,428 --> 00:03:05,877 Very drunk. 72 00:03:10,525 --> 00:03:12,674 Thank you for being honest with me. 73 00:03:12,698 --> 00:03:13,812 Uh, y-yeah. 74 00:03:13,836 --> 00:03:15,019 You're welcome. 75 00:03:15,043 --> 00:03:17,226 Eat your breakfast. 76 00:03:17,681 --> 00:03:20,639 It'll stop those drums from beating in your head. 77 00:03:20,663 --> 00:03:23,939 Then when you're done, come meet me in the living room. 78 00:03:28,870 --> 00:03:30,605 So, let me get this straight. 79 00:03:30,629 --> 00:03:34,812 He is rich, handsome, sophisticated, generous. 80 00:03:35,198 --> 00:03:36,950 Did I mention rich? 81 00:03:36,974 --> 00:03:39,088 Yes, you did. Thank you. 82 00:03:39,112 --> 00:03:42,053 Seriously, it's just nice 83 00:03:42,077 --> 00:03:43,984 to finally meet a guy 84 00:03:44,008 --> 00:03:46,501 who still has passion, ambition. 85 00:03:46,525 --> 00:03:50,363 And so what does this passionate, ambitious man do? 86 00:03:50,387 --> 00:03:53,743 Nigel is an entrepreneur, a businessman 87 00:03:53,767 --> 00:03:55,708 and an investor. 88 00:03:55,732 --> 00:03:58,501 And, apparently, damn good at all three. 89 00:03:58,525 --> 00:04:01,708 He certainly seems to have closed the deal with you. 90 00:04:01,732 --> 00:04:04,570 I haven't even shared with you the best part. 91 00:04:05,020 --> 00:04:08,674 He planned a weekend getaway for us 92 00:04:08,698 --> 00:04:10,432 to "Paree." 93 00:04:10,456 --> 00:04:11,743 Wow. 94 00:04:11,767 --> 00:04:13,294 I know. 95 00:04:13,318 --> 00:04:15,984 That's amazing, but... 96 00:04:16,008 --> 00:04:19,260 do you really think it's a good idea to go to a foreign country 97 00:04:19,284 --> 00:04:21,122 with a man you just met? 98 00:04:21,146 --> 00:04:23,157 I appreciate your concern. 99 00:04:23,181 --> 00:04:24,984 But you have nothing to worry about. 100 00:04:25,008 --> 00:04:26,398 You'll see when you meet him. 101 00:04:26,422 --> 00:04:29,294 In fact, why don't you stick around? 102 00:04:29,318 --> 00:04:31,501 He's coming over for lunch. 103 00:04:31,525 --> 00:04:33,191 What? No. 104 00:04:33,215 --> 00:04:35,501 Oh, no, I... I don't want to intrude. 105 00:04:35,525 --> 00:04:36,767 Please. 106 00:04:38,801 --> 00:04:39,915 Hey. 107 00:04:40,305 --> 00:04:41,501 Hey. 108 00:04:41,525 --> 00:04:42,846 How you feeling? 109 00:04:42,870 --> 00:04:45,570 Uh, not great, but... 110 00:04:45,594 --> 00:04:47,104 better. 111 00:04:52,284 --> 00:04:54,157 So, anything else you want to tell me? 112 00:04:54,181 --> 00:04:56,191 Just that I'm sorry. 113 00:04:56,215 --> 00:04:58,191 I know what I did last night was wrong. 114 00:04:58,215 --> 00:04:59,708 And I promise that will not happen again... 115 00:04:59,732 --> 00:05:01,639 Dee, let me stop you right there. 116 00:05:01,663 --> 00:05:03,363 This is not about last night. 117 00:05:03,387 --> 00:05:05,639 This is not about you taking a joyride in my car. 118 00:05:05,663 --> 00:05:07,501 It's not about you getting drunk. 119 00:05:07,525 --> 00:05:09,639 This is about your behavior. 120 00:05:10,252 --> 00:05:12,088 It isn't just out of character. 121 00:05:12,421 --> 00:05:13,846 It's dangerous. 122 00:05:13,870 --> 00:05:15,594 And it's escalating. 123 00:05:17,456 --> 00:05:20,915 I know I've been letting you down and... 124 00:05:20,939 --> 00:05:23,984 I am really, really sorry. 125 00:05:24,008 --> 00:05:26,077 And I appreciate you for that. 126 00:05:27,112 --> 00:05:28,881 But there's enough blame to go around. 127 00:05:28,905 --> 00:05:29,915 What do you mean? 128 00:05:29,939 --> 00:05:32,639 I mean, clearly... 129 00:05:32,663 --> 00:05:34,984 you've been having a hard time. 130 00:05:35,008 --> 00:05:36,984 And I just haven't seen it. 131 00:05:37,008 --> 00:05:38,777 So I'm staying home today. 132 00:05:38,801 --> 00:05:39,950 No cell phone. 133 00:05:39,974 --> 00:05:41,639 No message board. 134 00:05:41,663 --> 00:05:43,846 Just some mommy-daughter time. 135 00:05:43,870 --> 00:05:46,181 You're not gonna punish me? 136 00:05:47,387 --> 00:05:49,088 The way you feel right now 137 00:05:49,112 --> 00:05:50,329 is punishment enough. 138 00:05:50,353 --> 00:05:53,467 So, w-what exactly are we gonna do today? 139 00:05:53,491 --> 00:05:54,812 Well, you're gonna go upstairs, change your clothes 140 00:05:54,836 --> 00:05:56,501 into something you don't mind getting dirty, 141 00:05:56,525 --> 00:05:58,456 and you're gonna meet me in the garage. 142 00:05:59,387 --> 00:06:01,250 - Go ahead. - Okay. 143 00:06:04,905 --> 00:06:06,846 And done. 144 00:06:08,905 --> 00:06:10,294 Hey, Rob. 145 00:06:10,318 --> 00:06:11,536 Good morning, Harry. 146 00:06:11,560 --> 00:06:13,708 Oh, it most certainly is. 147 00:06:13,732 --> 00:06:18,294 I just got my special order of the Iron 148 00:06:18,318 --> 00:06:19,915 Goddess of Mercy. 149 00:06:19,939 --> 00:06:21,157 What is that, a video game? 150 00:06:21,181 --> 00:06:22,881 Oh! No, no, no, no. 151 00:06:22,905 --> 00:06:24,501 It's a special 152 00:06:24,525 --> 00:06:26,501 oolong tea grown in the Fujian 153 00:06:26,525 --> 00:06:27,915 province of China. 154 00:06:27,939 --> 00:06:30,915 They slow-roast the leaves for 60 hours. 155 00:06:30,939 --> 00:06:33,088 And anyway... How you doing? 156 00:06:33,112 --> 00:06:35,708 I just wanted to let you know I'll be out of pocket today. 157 00:06:35,732 --> 00:06:37,984 Spending a little quality time with Dee. 158 00:06:38,008 --> 00:06:39,501 Ooh, yeah. 159 00:06:39,525 --> 00:06:41,191 She needs a little guidance on some life stuff. 160 00:06:41,215 --> 00:06:43,122 Copy that. Take all the time you need 161 00:06:43,146 --> 00:06:45,432 with Delilah and I'll let Mel know when I see her. 162 00:06:45,456 --> 00:06:47,398 Whenever that is. 163 00:06:47,422 --> 00:06:48,777 Something wrong? 164 00:06:48,801 --> 00:06:51,536 No, no, uh, I'm sure everything's fine. 165 00:06:51,560 --> 00:06:54,122 She, she left this morning before I woke up. 166 00:06:54,146 --> 00:06:56,432 Uh, told me she was running some errands and... 167 00:06:56,456 --> 00:06:58,122 uh, the thing is, she did the same thing yesterday. 168 00:06:58,146 --> 00:07:00,363 She's kind of been disappearing a lot recently. 169 00:07:00,387 --> 00:07:01,743 Well, you sound concerned. 170 00:07:01,767 --> 00:07:03,088 - You want me to...? - No, no, no! 171 00:07:03,112 --> 00:07:04,777 Enjoy your day with Delilah. 172 00:07:04,801 --> 00:07:07,732 And, you know, I'm sure Mel's fine. 173 00:07:13,387 --> 00:07:14,639 Hey! Hey! You just took my spot! 174 00:07:14,663 --> 00:07:16,226 Uh, yeah, it's public parking. 175 00:07:16,250 --> 00:07:17,501 Yeah, no, I work over there 176 00:07:17,525 --> 00:07:19,260 and I park in that spot every day. 177 00:07:19,284 --> 00:07:21,157 - That has nothing to do with me. - No, no, we're not doing this. 178 00:07:21,181 --> 00:07:22,877 Okay? I've got an important meeting to get to. 179 00:07:22,901 --> 00:07:25,294 - Whoa. I don't think this is worth... - No, I don't need you to think, 180 00:07:25,318 --> 00:07:26,915 sweetheart, I just need you to get 181 00:07:26,939 --> 00:07:28,915 - out of my spot, okay? - Sir, you need to back up. 182 00:07:28,939 --> 00:07:30,467 - No. Get out of my... - Lady, let's go. 183 00:07:30,491 --> 00:07:33,019 Get out of my spot. 184 00:07:33,043 --> 00:07:35,226 Let's go, sweetheart! 185 00:07:35,250 --> 00:07:37,846 Back up! Back up right now! 186 00:07:37,870 --> 00:07:40,215 Back up! 187 00:07:50,318 --> 00:07:52,157 Hey. 188 00:07:52,181 --> 00:07:54,053 - Hey. - What ya doing? 189 00:07:54,077 --> 00:07:56,008 You mean what are we doing? 190 00:07:56,905 --> 00:07:58,777 We're getting this beauty back up and running. 191 00:07:58,801 --> 00:08:01,432 Oh, um, do you know what's wrong with it? 192 00:08:01,456 --> 00:08:03,536 Yeah, I think the wires on the alternator 193 00:08:03,560 --> 00:08:05,536 got knocked out of whack when you and Cam took it out 194 00:08:05,560 --> 00:08:07,432 and got it rear-ended. 195 00:08:07,456 --> 00:08:09,294 That's why it won't start? 196 00:08:09,318 --> 00:08:10,536 Yep. 197 00:08:10,560 --> 00:08:12,122 And I figure since you broke it... 198 00:08:12,146 --> 00:08:14,663 I can help fix it. 199 00:08:19,870 --> 00:08:22,294 You know, some of my fondest memories of my father 200 00:08:22,318 --> 00:08:24,846 are helping him work on this car. 201 00:08:24,870 --> 00:08:26,019 Really? 202 00:08:26,043 --> 00:08:27,432 Yeah, I mean, I figured out eventually 203 00:08:27,456 --> 00:08:29,088 that he didn't need my help, but... 204 00:08:29,112 --> 00:08:32,260 tinkering around with this Chevelle was one of his... 205 00:08:32,284 --> 00:08:34,398 favorite things to do in the whole world. 206 00:08:34,422 --> 00:08:36,846 And he wanted to share that with me. 207 00:08:36,870 --> 00:08:39,674 It's where some of our best conversations happened. 208 00:08:40,072 --> 00:08:42,772 And I was hoping that, uh, you know, 209 00:08:43,182 --> 00:08:45,561 you and I could do that as well. 210 00:08:47,318 --> 00:08:49,846 Yeah, I'd like that. 211 00:08:50,390 --> 00:08:52,294 Thanks for taking time with me. 212 00:08:52,318 --> 00:08:54,077 We way overdue, baby girl. 213 00:08:55,143 --> 00:08:57,881 Now, this timing belt is not gonna fix itself. 214 00:08:57,905 --> 00:08:59,294 So... 215 00:08:59,318 --> 00:09:01,191 I would say goodbye to that pretty manicure 216 00:09:01,215 --> 00:09:03,008 and hello to that torque wrench. 217 00:09:04,077 --> 00:09:05,363 Yes. 218 00:09:05,387 --> 00:09:07,191 Torque wrench, yes, ma'am. 219 00:09:07,215 --> 00:09:10,226 Um, ooh, okay. 220 00:09:10,250 --> 00:09:12,088 Ah, sorry. 221 00:09:12,112 --> 00:09:13,974 Is it this-this one? 222 00:09:15,146 --> 00:09:18,915 So, thank you for seeing me on such short notice. 223 00:09:19,167 --> 00:09:21,053 It seemed urgent. 224 00:09:21,077 --> 00:09:25,329 And given your recent return of your episodes... 225 00:09:25,840 --> 00:09:27,294 did you have another one? 226 00:09:27,717 --> 00:09:29,294 Yeah. 227 00:09:29,318 --> 00:09:31,112 But it was diff... it was different. 228 00:09:32,318 --> 00:09:33,432 It was worse. 229 00:09:33,456 --> 00:09:34,950 Tell me what happened. 230 00:09:36,250 --> 00:09:40,053 This guy said that I took his parking spot. 231 00:09:40,077 --> 00:09:41,226 I didn't. 232 00:09:41,250 --> 00:09:43,191 He got out of his car. 233 00:09:43,215 --> 00:09:46,777 And he, he got into my personal space. 234 00:09:46,801 --> 00:09:48,777 Okay, it's understandable why that 235 00:09:48,801 --> 00:09:50,777 would trigger a panicked response. 236 00:09:50,801 --> 00:09:53,226 I pulled out a gun and I stuck it into his chest. 237 00:09:54,035 --> 00:09:55,363 I'd have to say that is 238 00:09:55,387 --> 00:09:56,915 an escalation, yes. 239 00:09:56,939 --> 00:09:58,777 I am glad that you reached out. 240 00:09:58,801 --> 00:10:00,605 What is wrong with me? 241 00:10:00,629 --> 00:10:02,881 - I thought I was over this. - Mel... 242 00:10:02,905 --> 00:10:05,639 I know, I know, you don't get over PTS, 243 00:10:05,663 --> 00:10:08,639 but it... I thought at least the worst was behind me. 244 00:10:09,300 --> 00:10:11,501 PTS is unpredictable. 245 00:10:11,525 --> 00:10:13,639 You can go for months without an incident, 246 00:10:13,663 --> 00:10:16,432 and then, without warning, 247 00:10:16,456 --> 00:10:18,088 the smallest trigger... 248 00:10:18,112 --> 00:10:19,984 a loud noise, an argument, 249 00:10:20,008 --> 00:10:23,363 any situation... could cause another episode. 250 00:10:23,857 --> 00:10:25,422 Lucky me. 251 00:10:26,491 --> 00:10:28,191 But you know what you can do? 252 00:10:28,215 --> 00:10:29,639 You can learn 253 00:10:29,663 --> 00:10:31,915 how to manage it successfully. 254 00:10:32,407 --> 00:10:35,501 That will require some work on your part and also the support 255 00:10:35,525 --> 00:10:37,329 from the people who love you. 256 00:10:38,038 --> 00:10:39,639 How are things with Harry? 257 00:10:39,914 --> 00:10:43,732 How has he handled the resurgence of your episodes? 258 00:10:45,920 --> 00:10:48,226 You have told him, haven't you? 259 00:10:48,613 --> 00:10:49,899 No. 260 00:10:49,924 --> 00:10:51,674 So what does he think we're doing here? 261 00:10:51,698 --> 00:10:53,053 I, uh... 262 00:10:53,077 --> 00:10:54,743 You haven't told him that either? 263 00:10:55,180 --> 00:10:57,605 I don't want him to worry, okay? 264 00:10:57,629 --> 00:11:00,663 Is this about him or you? 265 00:11:02,344 --> 00:11:04,861 Okay, yes, it's about me. 266 00:11:06,120 --> 00:11:07,525 I'm just... 267 00:11:09,043 --> 00:11:10,846 I'm embarrassed. 268 00:11:11,496 --> 00:11:12,829 Embarrassed about what? 269 00:11:12,989 --> 00:11:15,708 I don't like asking for help. 270 00:11:15,992 --> 00:11:18,647 It makes me feel weak. 271 00:11:20,732 --> 00:11:23,812 Let's face it, right now I am a hot mess. 272 00:11:23,836 --> 00:11:25,570 I'm having panic attacks, I'm... 273 00:11:25,594 --> 00:11:27,363 violent outbursts in the street? 274 00:11:27,387 --> 00:11:30,432 Those are two different manifestations 275 00:11:30,456 --> 00:11:32,570 for the same fight-or-flight reflex. 276 00:11:32,594 --> 00:11:36,043 That doesn't make me any less of a hot mess. 277 00:11:37,655 --> 00:11:38,846 Let me ask you something. 278 00:11:38,870 --> 00:11:40,363 How do you think Harry would feel 279 00:11:40,387 --> 00:11:43,629 if he knew you weren't telling him the truth about this? 280 00:11:44,594 --> 00:11:45,881 He'd be pissed. 281 00:11:45,905 --> 00:11:47,329 So tell him. 282 00:11:47,353 --> 00:11:50,088 It's a lot harder to go through this on your own. 283 00:11:51,069 --> 00:11:54,157 You have a loving, caring husband. 284 00:11:54,660 --> 00:11:56,556 Let him in. 285 00:11:59,491 --> 00:12:01,260 So there I am in the Sahara 286 00:12:01,284 --> 00:12:04,019 with a one-eyed camel and an ill-tempered guide 287 00:12:04,043 --> 00:12:06,566 who'd been secretly chugging homemade Boukha. 288 00:12:06,590 --> 00:12:08,329 Oh, no. 289 00:12:08,353 --> 00:12:10,915 Let's just say by the time we made it to Bir Lehlou, 290 00:12:10,939 --> 00:12:12,329 I don't know who was in worse shape, 291 00:12:12,353 --> 00:12:14,053 me, the guide or that camel. 292 00:12:14,077 --> 00:12:16,501 Nigel always has the best stories. 293 00:12:16,525 --> 00:12:18,053 Yes, and-and this meal 294 00:12:18,077 --> 00:12:20,777 that you had catered is extraordinary. 295 00:12:20,801 --> 00:12:22,363 Courtesy of the head chef at the Four Seasons. 296 00:12:22,387 --> 00:12:23,812 I've been living there so long 297 00:12:23,836 --> 00:12:25,846 while I'm refurbishing my brownstone. In fact, you... 298 00:12:25,870 --> 00:12:27,467 Uh-oh. 299 00:12:27,491 --> 00:12:29,363 Ladies, I must apologize. 300 00:12:29,387 --> 00:12:31,088 This is an investor in Lucerne. 301 00:12:31,112 --> 00:12:32,732 Go, do your thing. 302 00:12:33,663 --> 00:12:35,294 Hey, Mark. 303 00:12:35,318 --> 00:12:37,570 So, what do you think? 304 00:12:37,594 --> 00:12:39,226 Well, I just met him, 305 00:12:39,250 --> 00:12:40,743 but he is living up to the hype. 306 00:12:40,767 --> 00:12:43,053 Mark, it's no skin off my back. 307 00:12:43,077 --> 00:12:45,467 I've got a dozen investors begging to take your spot. 308 00:12:45,491 --> 00:12:48,812 When this thing takes off, don't come crying to me. 309 00:12:48,836 --> 00:12:50,088 Bye. 310 00:12:50,112 --> 00:12:51,639 Is everything okay? 311 00:12:51,663 --> 00:12:53,915 Sure. 312 00:12:54,257 --> 00:12:56,743 It's just a skittish investor backing out of a venture 313 00:12:56,767 --> 00:12:57,984 I'm putting together. 314 00:12:58,008 --> 00:12:59,639 These kind of "can't miss" opportunities 315 00:12:59,663 --> 00:13:00,915 don't come around often. 316 00:13:00,939 --> 00:13:02,541 Hmm, sounds like it was his loss. 317 00:13:02,565 --> 00:13:04,674 Forgive me for asking, but what is it exactly 318 00:13:04,698 --> 00:13:07,984 about your investment that makes it a "can't miss" opportunity? 319 00:13:08,008 --> 00:13:10,674 Vi, what kind of question is that? 320 00:13:10,698 --> 00:13:11,846 I'm just curious. 321 00:13:11,870 --> 00:13:14,570 I've always been told that there's no such thing 322 00:13:14,594 --> 00:13:16,088 as a "can't miss" opportunity. 323 00:13:16,112 --> 00:13:18,674 This investment is literally "can't miss." 324 00:13:19,282 --> 00:13:20,777 It's a property in the Bahamas. 325 00:13:20,801 --> 00:13:23,207 The home on it is worthless, 326 00:13:23,231 --> 00:13:24,708 but there's a mid-sized oil deposit 327 00:13:24,732 --> 00:13:26,191 3,000 feet below. 328 00:13:26,215 --> 00:13:27,984 I'll make back 20 times my investment 329 00:13:28,008 --> 00:13:29,846 selling the oil rights alone. 330 00:13:29,870 --> 00:13:31,915 And you have proof of this? 331 00:13:31,939 --> 00:13:34,885 You've seen the geological reports, 332 00:13:34,909 --> 00:13:36,950 the surveys and whatnot? 333 00:13:37,342 --> 00:13:38,950 Yes. 334 00:13:38,974 --> 00:13:40,329 I have. 335 00:13:40,353 --> 00:13:42,812 So I'd say that's as "can't miss" as possible. 336 00:13:45,099 --> 00:13:46,812 Ladies, I... I'm sorry. 337 00:13:46,836 --> 00:13:48,950 I have an appointment across town. 338 00:13:49,562 --> 00:13:51,536 Viola, it was a pleasure. 339 00:13:52,106 --> 00:13:53,801 Likewise. 340 00:14:02,698 --> 00:14:04,432 - I can't believe you! - What? 341 00:14:04,456 --> 00:14:06,432 Why did you interrogate him like that? 342 00:14:06,456 --> 00:14:09,639 What? I was just asking him some questions. 343 00:14:09,663 --> 00:14:11,743 Now I have to apologize to him. 344 00:14:11,767 --> 00:14:13,146 Ev, wait. 345 00:14:14,560 --> 00:14:16,881 - There's something about this guy... - I find a man. 346 00:14:16,905 --> 00:14:19,053 An incredible man. 347 00:14:19,370 --> 00:14:22,094 Why can't you just be happy for me? 348 00:14:29,905 --> 00:14:32,019 - Hey, babe. - Hey. 349 00:14:32,043 --> 00:14:33,801 No shopping bags, huh? 350 00:14:35,629 --> 00:14:37,329 Not that kind of errand, I guess. 351 00:14:37,652 --> 00:14:40,053 So, I want to talk to you about something. 352 00:14:40,077 --> 00:14:41,501 Yeah? 353 00:14:41,525 --> 00:14:42,881 Okay, um... 354 00:14:42,905 --> 00:14:44,777 Okay. 355 00:14:44,801 --> 00:14:46,363 Aunt Vi? What are you doing here? 356 00:14:46,387 --> 00:14:48,157 - Oh! - Is everything okay? 357 00:14:48,181 --> 00:14:49,743 - Heya. - Mm... 358 00:14:49,767 --> 00:14:51,501 Yes and no. 359 00:14:51,525 --> 00:14:52,915 - Hi. - Hi. 360 00:14:52,939 --> 00:14:55,294 I don't know, I... I think I need your help. 361 00:14:55,318 --> 00:14:57,088 Well, help's what we do, have a seat. 362 00:14:57,112 --> 00:14:58,732 Um... 363 00:15:00,215 --> 00:15:01,950 My friend Evelyn 364 00:15:01,974 --> 00:15:04,215 has been dating a guy and, uh... 365 00:15:05,146 --> 00:15:07,088 I just, he just seems too good to be true. 366 00:15:07,112 --> 00:15:10,122 And in my experience, that usually means that he is. 367 00:15:10,146 --> 00:15:12,812 Okay, do you want us to look into him? 368 00:15:12,836 --> 00:15:14,570 Yeah. I do. 369 00:15:14,594 --> 00:15:15,812 Okay. 370 00:15:15,836 --> 00:15:17,294 Name's Nigel Paddock. 371 00:15:17,318 --> 00:15:18,708 Early 50s. 372 00:15:18,732 --> 00:15:20,226 Owns a brownstone somewhere. 373 00:15:20,250 --> 00:15:22,950 He claims that he's been living at the Four Seasons. 374 00:15:22,974 --> 00:15:25,363 Preliminary search doesn't turn up any red flags. 375 00:15:25,387 --> 00:15:27,294 He doesn't have a brownstone in his name, 376 00:15:27,318 --> 00:15:28,501 but plenty of people 377 00:15:28,525 --> 00:15:29,881 hold those properties in a trust. 378 00:15:29,905 --> 00:15:32,363 Uh, never been arrested. 379 00:15:32,387 --> 00:15:33,812 MBA from Harvard, sweet. 380 00:15:33,836 --> 00:15:35,432 Finances look solid. 381 00:15:35,456 --> 00:15:37,915 Tax returns look good. 382 00:15:37,939 --> 00:15:39,191 Sizeable bank account and he's got 383 00:15:39,215 --> 00:15:40,950 a fancy suite at the Four Seasons. 384 00:15:40,974 --> 00:15:42,950 I don't know, Aunt Vi, he looks pretty good. 385 00:15:42,974 --> 00:15:45,501 I mean, I'll keep digging, 386 00:15:45,525 --> 00:15:46,846 but I have to agree. 387 00:15:46,870 --> 00:15:49,363 Okay. Well, I'm now equal parts 388 00:15:49,387 --> 00:15:50,915 mortified and relieved. 389 00:15:50,939 --> 00:15:53,088 I think I now owe him 390 00:15:53,112 --> 00:15:54,812 and Evelyn an apology. 391 00:15:54,836 --> 00:15:56,339 Oh, I'm sure they understand 392 00:15:56,363 --> 00:15:58,184 that it's coming from a good place. 393 00:15:58,208 --> 00:15:59,570 Thank you both. 394 00:15:59,594 --> 00:16:01,501 - Oh, of course. Yeah. - Any time. 395 00:16:04,387 --> 00:16:06,501 So, um... 396 00:16:06,525 --> 00:16:08,088 you-you were saying? 397 00:16:08,112 --> 00:16:09,363 Huh? 398 00:16:09,387 --> 00:16:10,743 Before Aunt Vi, 399 00:16:10,767 --> 00:16:11,846 - you were gonna tell me something. - Oh. 400 00:16:11,989 --> 00:16:13,276 I forgot. 401 00:16:13,301 --> 00:16:15,507 Uh, do you want some water? 402 00:16:20,077 --> 00:16:22,467 Okay, you ready to have that conversation? 403 00:16:22,491 --> 00:16:24,157 Uh, yeah. 404 00:16:24,181 --> 00:16:25,639 Sure. 405 00:16:25,663 --> 00:16:28,363 So we know we don't need to talk about what you did wrong. 406 00:16:28,387 --> 00:16:29,777 - We don't? - No. 407 00:16:29,801 --> 00:16:31,777 We know when you got rejected from your safety school, 408 00:16:31,801 --> 00:16:34,432 you acted in all kinds of unacceptable ways 409 00:16:34,456 --> 00:16:37,188 that will never be repeated again, right? 410 00:16:38,318 --> 00:16:39,777 This is the part when you say they won't. 411 00:16:39,801 --> 00:16:42,353 Right, right, they won't happen again. 412 00:16:44,152 --> 00:16:45,818 My only question is, why? 413 00:16:46,030 --> 00:16:48,777 Why did you react like that over that rejection letter? 414 00:16:48,801 --> 00:16:51,570 Why did I freak out like that? 415 00:16:53,181 --> 00:16:55,053 I mean, come on, I... 416 00:16:55,077 --> 00:16:58,191 I-I-I bust my butt for four years and then I got 417 00:16:58,215 --> 00:17:01,215 rejected by the easiest school that I applied to. 418 00:17:02,215 --> 00:17:03,363 I know. 419 00:17:03,798 --> 00:17:06,122 And when life throws you curveballs, 420 00:17:06,146 --> 00:17:09,226 the only thing you can control is how you react. 421 00:17:09,250 --> 00:17:12,226 Okay, so I'm not supposed to be upset? 422 00:17:12,250 --> 00:17:13,570 Of course you're supposed to be upset. 423 00:17:13,594 --> 00:17:14,939 You're human. 424 00:17:17,103 --> 00:17:18,708 Do you know why your grandfather 425 00:17:18,732 --> 00:17:20,088 loved working with cars so much? 426 00:17:20,112 --> 00:17:21,812 Because unlike life, 427 00:17:21,836 --> 00:17:23,226 they're predictable. 428 00:17:23,250 --> 00:17:25,191 You turn the key in the ignition, 429 00:17:25,215 --> 00:17:28,053 underneath the hood a chain of events sets off 430 00:17:28,077 --> 00:17:30,432 that results in the same outcome every time. 431 00:17:30,456 --> 00:17:31,812 Yeah, the engine starts. 432 00:17:31,836 --> 00:17:33,369 Yeah, not only that. 433 00:17:33,870 --> 00:17:35,788 The more work you put in, 434 00:17:36,146 --> 00:17:39,088 the more you maintain the car, the more reliable it is. 435 00:17:39,459 --> 00:17:40,708 And that I get. 436 00:17:40,732 --> 00:17:42,329 It's too bad life isn't like that. 437 00:17:42,353 --> 00:17:43,950 Not always, but neither are cars. 438 00:17:43,974 --> 00:17:46,708 Even the most well-maintained vehicle 439 00:17:46,732 --> 00:17:48,984 can suddenly stop working 440 00:17:49,008 --> 00:17:51,484 for any number of reasons beyond our control. 441 00:17:51,508 --> 00:17:53,984 At the worst possible times. 442 00:17:54,008 --> 00:17:56,122 Yes, like when I got rear-ended. 443 00:17:56,434 --> 00:17:58,363 Yeah, so what are you gonna do 444 00:17:58,936 --> 00:18:00,777 when you have a meeting, or you're on the way 445 00:18:00,801 --> 00:18:03,260 to a job interview, and your car won't start? 446 00:18:03,941 --> 00:18:05,122 Are you gonna sit in the car, 447 00:18:05,146 --> 00:18:07,053 helpless, screaming, 448 00:18:07,077 --> 00:18:08,294 - feeling sorry for yourself? - No. 449 00:18:08,318 --> 00:18:10,570 No. You get out of the car. 450 00:18:11,073 --> 00:18:14,368 And find another way to get where you want to go. 451 00:18:28,318 --> 00:18:30,157 See, this time, the work paid off. 452 00:18:30,181 --> 00:18:31,950 Yeah. 453 00:18:33,939 --> 00:18:35,501 How would you like to take a ride? 454 00:18:35,525 --> 00:18:36,743 Really? 455 00:18:36,767 --> 00:18:38,294 With my permission this time. 456 00:18:38,318 --> 00:18:40,743 Let's do it. 457 00:18:40,767 --> 00:18:42,984 Come on. 458 00:18:43,008 --> 00:18:44,019 Hello? 459 00:18:44,043 --> 00:18:45,984 Hi, Nigel. 460 00:18:46,008 --> 00:18:47,294 It's Viola, Evelyn's friend. 461 00:18:47,318 --> 00:18:48,708 Viola. 462 00:18:48,732 --> 00:18:50,570 If you're looking for Evelyn, she's not here. 463 00:18:50,594 --> 00:18:52,915 Uh, no, I actually wanted to talk to you. 464 00:18:52,939 --> 00:18:55,294 I believe I owe you an apology. 465 00:18:55,318 --> 00:18:57,984 Oh, please, there's really no need. 466 00:18:58,008 --> 00:18:59,605 Yes, there is. 467 00:18:59,629 --> 00:19:02,226 Evelyn is my best friend, so I tend to be overprotective. 468 00:19:02,250 --> 00:19:03,915 But still doesn't 469 00:19:03,939 --> 00:19:06,570 give me the right to interrogate you the way I did. 470 00:19:06,594 --> 00:19:08,088 I'm sorry. It was 471 00:19:08,112 --> 00:19:11,363 disrespectful to you and to Evelyn. 472 00:19:11,387 --> 00:19:14,501 Well, I'd be lying if I said I wasn't taken aback, 473 00:19:14,525 --> 00:19:17,088 but I know your intentions were pure. 474 00:19:17,112 --> 00:19:19,708 Evelyn is lucky to have a friend like you. 475 00:19:19,732 --> 00:19:22,637 And since, Evelyn willing, 476 00:19:22,661 --> 00:19:24,915 I plan to stick around, 477 00:19:25,314 --> 00:19:27,812 I hope you'll come to consider me a friend as well. 478 00:19:27,836 --> 00:19:29,329 I hope so, too. 479 00:19:29,353 --> 00:19:31,294 Well, you're a busy man. 480 00:19:31,318 --> 00:19:32,915 I've taken enough of your time. 481 00:19:32,939 --> 00:19:34,570 Thank you for listening. 482 00:19:34,594 --> 00:19:36,008 Any time. 483 00:19:43,663 --> 00:19:45,881 Sorry I'm late. 484 00:19:45,905 --> 00:19:47,318 Room for one more? 485 00:19:49,112 --> 00:19:51,456 I can't wait to take you to Paris. 486 00:19:56,708 --> 00:19:57,708 Hi, Harry. 487 00:19:57,732 --> 00:20:00,019 It went pretty well with Nigel. 488 00:20:00,043 --> 00:20:01,881 I'm on my way to Evelyn's now 489 00:20:01,905 --> 00:20:04,122 for the next stop on my apology tour. 490 00:20:04,146 --> 00:20:06,157 Yeah, well, you might want to pull that tour bus 491 00:20:06,181 --> 00:20:08,019 over to the side of the road. I did a little extra 492 00:20:08,043 --> 00:20:10,398 digging on Nigel, as promised, and on a hunch, 493 00:20:10,422 --> 00:20:11,915 I ran a facial recognition app 494 00:20:11,939 --> 00:20:13,260 on a bunch of different dating websites, 495 00:20:13,284 --> 00:20:15,467 and, uh, this guy is not just 496 00:20:15,491 --> 00:20:17,019 on one, not just on two, 497 00:20:17,043 --> 00:20:19,260 but he's on three different sites using 498 00:20:19,284 --> 00:20:20,984 three different names. 499 00:20:21,008 --> 00:20:22,605 Nigel has three aliases? 500 00:20:22,629 --> 00:20:25,398 Yeah, and as far as I can tell, the guy's got a type. 501 00:20:25,422 --> 00:20:28,605 Professional, attractive, and recently retired. 502 00:20:28,629 --> 00:20:29,915 Like Evelyn. 503 00:20:29,939 --> 00:20:31,674 Yeah, exactly, and the guy's got an M.O. 504 00:20:31,698 --> 00:20:33,122 I went into their DMs. 505 00:20:33,146 --> 00:20:34,950 And all of the relationships ended abruptly. 506 00:20:34,974 --> 00:20:37,019 I mean, he basically ghosts these women, 507 00:20:37,043 --> 00:20:38,501 he changes apps, he changes his name, 508 00:20:38,525 --> 00:20:40,019 then he starts up with another one. 509 00:20:40,043 --> 00:20:41,260 You got to let Evelyn know. 510 00:20:41,284 --> 00:20:43,260 Yeah, I'll call her immediately. 511 00:20:43,284 --> 00:20:46,294 But she's really angry at me, Harry. 512 00:20:46,318 --> 00:20:48,088 I don't think she's gonna believe me. 513 00:20:48,112 --> 00:20:49,743 Yeah, I hear you, Vi, 514 00:20:49,767 --> 00:20:51,398 but you got to warn her somehow. 515 00:20:51,422 --> 00:20:53,019 Maybe I could talk to one of these women, 516 00:20:53,043 --> 00:20:54,743 see what this guy's game is? 517 00:20:54,767 --> 00:20:56,122 Do any of them live in the area? 518 00:20:56,146 --> 00:20:58,467 Yes, there is a... 519 00:20:58,491 --> 00:20:59,881 a Frances Esposito. 520 00:20:59,905 --> 00:21:01,157 I'm sending you her number now. 521 00:21:01,181 --> 00:21:03,226 Harry, there is a peach cobbler 522 00:21:03,250 --> 00:21:05,570 with your name on it when this is done. 523 00:21:05,594 --> 00:21:07,812 Oh, come on, that's really not necessary, 524 00:21:07,836 --> 00:21:09,812 you know, but if you like. 525 00:21:12,043 --> 00:21:13,743 - Dee? - Sorry. 526 00:21:13,767 --> 00:21:16,926 There you go, just... it's okay, just relax. 527 00:21:17,663 --> 00:21:18,974 Okay. 528 00:21:19,836 --> 00:21:21,812 Ooh. 529 00:21:21,836 --> 00:21:23,605 That's my jam. 530 00:21:35,836 --> 00:21:37,605 I love hanging out with you. 531 00:21:37,629 --> 00:21:39,019 - I miss it. - Yeah. 532 00:21:39,043 --> 00:21:40,250 Me, too. 533 00:21:42,077 --> 00:21:43,329 - Ooh, sorry. - It's okay. 534 00:21:43,353 --> 00:21:45,250 There's speed bumps for a reason. 535 00:21:46,663 --> 00:21:48,915 No way. 536 00:21:48,939 --> 00:21:50,398 What is it? 537 00:21:50,422 --> 00:21:54,053 Song lyrics. I-I must've been 17 when I wrote these. 538 00:21:54,077 --> 00:21:55,467 You wrote songs? 539 00:21:55,491 --> 00:21:58,329 Shoot, I wrote plenty of songs back in the day. 540 00:21:58,353 --> 00:22:00,191 I had dreams of being a professional. 541 00:22:00,215 --> 00:22:01,812 Mom, how did I not know that? 542 00:22:01,836 --> 00:22:04,157 There's plenty of things you don't know about me yet. 543 00:22:04,181 --> 00:22:06,250 So what happened? Why did you give it up? 544 00:22:08,112 --> 00:22:10,501 Honestly, I can't even remember. 545 00:22:10,525 --> 00:22:12,605 I guess my life went a different way. 546 00:22:12,629 --> 00:22:14,019 What I do remember 547 00:22:14,043 --> 00:22:17,501 is my daddy's reaction when I gave him this. 548 00:22:17,525 --> 00:22:20,743 He had been stressed out 549 00:22:20,767 --> 00:22:22,053 about something, 550 00:22:22,077 --> 00:22:24,881 and I remember I had a big exam to study for. 551 00:22:24,905 --> 00:22:27,398 And he just flipped a U-turn 552 00:22:27,422 --> 00:22:31,053 and drove across town to Davey's place. 553 00:22:31,077 --> 00:22:33,719 The best milkshakes in the city. Easy. 554 00:22:33,743 --> 00:22:35,157 Davey's on Grand? 555 00:22:35,181 --> 00:22:36,881 You-you know they just, like, reopened 556 00:22:36,905 --> 00:22:38,629 a few months ago, right? 557 00:22:39,870 --> 00:22:40,881 Don't lie to me. 558 00:22:40,905 --> 00:22:42,846 No, I'm-I'm so serious. 559 00:22:42,870 --> 00:22:44,086 Let's go. 560 00:22:44,243 --> 00:22:45,486 But don't do the U-turn. 561 00:22:46,594 --> 00:22:48,077 I wasn't. 562 00:22:49,215 --> 00:22:50,915 Bernard was handsome. 563 00:22:51,145 --> 00:22:52,628 Very charming. 564 00:22:53,422 --> 00:22:54,846 And... 565 00:22:54,870 --> 00:22:57,812 he seemed genuinely interested in me. 566 00:22:57,836 --> 00:22:59,260 Thought I'd hit the lotto. 567 00:22:59,284 --> 00:23:01,674 Should've known it was too good to be true. 568 00:23:02,051 --> 00:23:03,866 You tell me what happened. 569 00:23:05,801 --> 00:23:07,674 I was conned. 570 00:23:07,698 --> 00:23:08,915 Plain and simple. 571 00:23:08,939 --> 00:23:10,743 Everything was perfect. 572 00:23:10,767 --> 00:23:13,881 And then the investment opportunity came up. 573 00:23:13,905 --> 00:23:16,363 And it seemed like a no-brainer to give him my money. 574 00:23:16,387 --> 00:23:17,674 He said it-it was... 575 00:23:17,698 --> 00:23:18,812 Let me guess... 576 00:23:18,836 --> 00:23:20,883 a "can't-miss" opportunity. 577 00:23:21,939 --> 00:23:22,984 Yes. 578 00:23:23,008 --> 00:23:25,181 How much money did you give him? 579 00:23:27,008 --> 00:23:28,457 $100,000. 580 00:23:29,801 --> 00:23:32,467 He drove a Bentley. 581 00:23:32,491 --> 00:23:33,846 He took me out to lavish dinners, 582 00:23:33,870 --> 00:23:35,881 and he even promised to fly me to Paris. 583 00:23:35,905 --> 00:23:38,617 He never let me pay for anything. 584 00:23:38,641 --> 00:23:40,122 So you assumed he was successful. 585 00:23:40,146 --> 00:23:41,398 Why wouldn't you? 586 00:23:41,422 --> 00:23:43,881 Please tell me you got your money back. 587 00:23:43,905 --> 00:23:45,260 Not a penny. 588 00:23:45,616 --> 00:23:47,984 He had me write "gift" on the check. 589 00:23:48,008 --> 00:23:51,043 Said it was better for both of us for tax purposes. 590 00:23:51,905 --> 00:23:53,881 And then he disappeared. 591 00:23:53,905 --> 00:23:55,960 Did you go to the police? 592 00:23:56,387 --> 00:23:57,639 Yeah. 593 00:23:57,663 --> 00:23:58,915 They said 594 00:23:58,939 --> 00:24:00,467 because the money was technically a gift, 595 00:24:00,491 --> 00:24:02,570 there was nothing they could do. 596 00:24:02,925 --> 00:24:05,639 And my-my daughter convinced me to talk to an attorney. 597 00:24:05,663 --> 00:24:08,294 But he told me it would cost a lot of money to sue. 598 00:24:08,318 --> 00:24:09,708 Money I no longer had. 599 00:24:10,072 --> 00:24:13,072 And, honestly, I didn't want to go to court. 600 00:24:14,272 --> 00:24:16,376 To have everybody know. 601 00:24:17,284 --> 00:24:19,501 I just wanted it to go away. 602 00:24:19,817 --> 00:24:21,767 And that's what he's counting on. 603 00:24:23,595 --> 00:24:25,823 He's got to be stopped. 604 00:24:28,325 --> 00:24:31,260 Okay, this is not exactly a legal parking spot, 605 00:24:31,284 --> 00:24:32,363 so you stay in the car. 606 00:24:32,387 --> 00:24:33,743 I'll run in and get it. 607 00:24:33,767 --> 00:24:34,777 What flavor you want? 608 00:24:34,801 --> 00:24:36,260 Um... 609 00:24:36,497 --> 00:24:37,653 Chocolate. 610 00:24:37,754 --> 00:24:39,968 Not a bad choice, normally. 611 00:24:39,992 --> 00:24:43,260 But the old Davey's had a strawberry shake 612 00:24:43,284 --> 00:24:45,639 that would have people lined up around the block. 613 00:24:45,663 --> 00:24:47,398 Okay, I'll just have some of yours. 614 00:24:47,849 --> 00:24:49,745 Keep dreaming. 615 00:25:05,318 --> 00:25:08,157 Listen, Vi, if you're not calling to apologize, I'm hanging up. 616 00:25:08,181 --> 00:25:09,881 I do owe you an apology. 617 00:25:09,905 --> 00:25:11,329 I handled things badly, and I'm sorry. 618 00:25:11,353 --> 00:25:13,467 - Thank you. - But, Ev, I wasn't wrong. 619 00:25:13,491 --> 00:25:15,191 I had a friend look into Nigel. 620 00:25:15,215 --> 00:25:16,605 You went behind my back? 621 00:25:16,629 --> 00:25:18,329 And it's a good thing I did. 622 00:25:18,353 --> 00:25:19,777 I just met a woman 623 00:25:19,801 --> 00:25:22,743 that he romanced and then swindled out of $100,000. 624 00:25:22,767 --> 00:25:26,053 She put money into one of his "can't-miss" investments, 625 00:25:26,077 --> 00:25:27,639 and then he disappeared. 626 00:25:27,663 --> 00:25:30,329 I'm sorry to break this to you like this over the phone, 627 00:25:30,353 --> 00:25:32,972 but I just... I needed to warn you. 628 00:25:32,996 --> 00:25:35,560 Do not give that man any money. 629 00:25:36,250 --> 00:25:37,674 Evelyn, 630 00:25:37,698 --> 00:25:39,250 please tell me you didn't give him any money. 631 00:25:40,146 --> 00:25:42,801 I just sent him $250,000. 632 00:25:43,767 --> 00:25:46,294 Evelyn, this is really important. 633 00:25:46,318 --> 00:25:48,708 Did you designate that money as a gift? 634 00:25:48,732 --> 00:25:51,284 He told me to because of the taxes. 635 00:25:53,077 --> 00:25:54,915 Oh, God, Vi. 636 00:25:54,939 --> 00:25:56,467 What am I going to do? 637 00:25:56,491 --> 00:25:58,329 Listen to me, honey. It's gonna be all right. 638 00:25:58,353 --> 00:26:00,250 I'm on my way. 639 00:26:09,663 --> 00:26:11,250 Where...? 640 00:26:21,836 --> 00:26:24,984 - Harry. - Yo, man. Uh, you got a second? 641 00:26:25,008 --> 00:26:26,260 For you, always. 642 00:26:26,284 --> 00:26:28,536 Yeah, it's, uh... Mel. 643 00:26:28,560 --> 00:26:29,984 - She okay? - Yeah. 644 00:26:30,008 --> 00:26:32,398 I mean, she's been acting kind of weird lately. 645 00:26:32,422 --> 00:26:35,088 I mean, not exactly disappearing 646 00:26:35,112 --> 00:26:36,915 but kind of going out a lot 647 00:26:36,939 --> 00:26:39,398 and being sort of cagey about where... that kind of thing. 648 00:26:39,422 --> 00:26:41,260 You don't think she's stepping out on you? 649 00:26:41,284 --> 00:26:42,915 No! God, no, no. 650 00:26:42,939 --> 00:26:44,743 Which, when you think about it, makes it kind of worse. 651 00:26:44,767 --> 00:26:46,122 Not really. 652 00:26:46,146 --> 00:26:47,639 But, a-anyway, 653 00:26:47,663 --> 00:26:50,226 what if she's in some kind of trouble or danger? 654 00:26:50,250 --> 00:26:52,260 Hard to believe if it was something like that 655 00:26:52,284 --> 00:26:53,294 she wouldn't tell you. 656 00:26:53,318 --> 00:26:55,591 Yeah, unless it's something she felt she had to protect me from. 657 00:26:55,615 --> 00:26:56,984 Yeah. Maybe. 658 00:26:57,008 --> 00:26:59,088 But you guys have always been straight with each other. 659 00:26:59,112 --> 00:27:00,398 So quit guessing and ask her. 660 00:27:00,422 --> 00:27:01,881 You can't help her 661 00:27:01,905 --> 00:27:03,215 unless you know what's going on. 662 00:27:04,008 --> 00:27:06,708 Uh, Robyn's Aunt Vi is calling me. 663 00:27:06,732 --> 00:27:08,801 Yeah, I think I know why. Better take that. 664 00:27:10,353 --> 00:27:12,191 Ms. Marsette, how are you? 665 00:27:12,215 --> 00:27:13,329 Viola, please. 666 00:27:13,353 --> 00:27:14,398 I need your help. 667 00:27:14,422 --> 00:27:15,881 I'll do my best. What's up? 668 00:27:15,905 --> 00:27:17,743 My friend Evelyn has been dating this guy 669 00:27:17,767 --> 00:27:19,881 who's turned out to be a con artist. 670 00:27:19,905 --> 00:27:21,743 He's been tricking women into giving him money 671 00:27:21,767 --> 00:27:23,570 for these bogus investments 672 00:27:23,594 --> 00:27:25,191 designated as gifts. 673 00:27:25,215 --> 00:27:26,570 And your friend did the same? 674 00:27:26,594 --> 00:27:30,743 She just gave him $250,000. 675 00:27:33,318 --> 00:27:35,560 Viola, that's terrible. 676 00:27:36,353 --> 00:27:37,881 Sad to say, 677 00:27:37,905 --> 00:27:40,605 it's not an isolated incident. 678 00:27:40,629 --> 00:27:42,053 There's a bunch of these con artists out there, 679 00:27:42,077 --> 00:27:43,420 running similar scams. 680 00:27:43,444 --> 00:27:46,019 But there's not much in the way of a legal recourse, 681 00:27:46,043 --> 00:27:49,088 especially when the money's been designated as a gift. 682 00:27:49,112 --> 00:27:51,915 So you're telling me that there's nothing we can do? 683 00:27:53,491 --> 00:27:56,260 The same thing happened to a woman I really cared about. 684 00:27:56,284 --> 00:27:57,743 My friend Manny... 685 00:27:57,767 --> 00:28:00,605 his mom was like a second mother to me growing up. 686 00:28:00,629 --> 00:28:03,398 Some guy romanced her, cleaned her out. 687 00:28:03,422 --> 00:28:04,812 She died penniless. 688 00:28:04,836 --> 00:28:07,027 So, yeah, it would make my year 689 00:28:07,051 --> 00:28:09,456 to put this son of a bitch behind bars. 690 00:28:10,250 --> 00:28:13,157 I'm just not hopeful there's any charge I can make stick. 691 00:28:13,181 --> 00:28:16,191 But if you send me the details, I'll certainly look into him. 692 00:28:16,215 --> 00:28:17,536 Thank you, Detective Dante. 693 00:28:17,560 --> 00:28:18,984 Marcus. Please. 694 00:28:19,008 --> 00:28:20,294 Thank you, Marcus. 695 00:28:20,318 --> 00:28:22,088 Harry can give you all of his aliases, 696 00:28:22,112 --> 00:28:25,536 as well as the names of some of his victims. 697 00:28:25,560 --> 00:28:27,732 I'll do everything I can. 698 00:28:31,284 --> 00:28:33,594 Ev. 699 00:28:34,560 --> 00:28:36,501 Come here. Come here. 700 00:28:36,525 --> 00:28:38,732 Come here, come here, come here, come here. 701 00:28:44,008 --> 00:28:45,812 I tried calling him, 702 00:28:45,836 --> 00:28:47,398 and... 703 00:28:47,422 --> 00:28:50,191 his phone's disconnected. 704 00:28:50,215 --> 00:28:53,353 I am such a fool, Vi. 705 00:28:54,554 --> 00:28:58,289 I can't believe I gave that man my entire life's savings! 706 00:28:58,314 --> 00:28:59,773 And we'll get it all back. 707 00:29:00,043 --> 00:29:01,605 We'll get it all back. Listen to me. 708 00:29:01,629 --> 00:29:02,950 - Mm. Mm. - You've got to tell me 709 00:29:02,974 --> 00:29:04,743 exactly when did you wire that money. 710 00:29:04,767 --> 00:29:06,019 We've got to call your bank. 711 00:29:06,043 --> 00:29:08,939 No, I already did. It's too late. 712 00:29:14,353 --> 00:29:15,881 Honey? 713 00:29:15,905 --> 00:29:17,467 How many of these did you take? 714 00:29:18,560 --> 00:29:19,698 Evelyn! 715 00:29:20,905 --> 00:29:22,014 Ev? 716 00:29:22,184 --> 00:29:23,370 Evelyn. 717 00:29:26,353 --> 00:29:27,743 Hello? 718 00:29:27,767 --> 00:29:30,053 This is an emergency. I need an ambulance. 719 00:29:30,077 --> 00:29:31,974 Now! 720 00:29:35,284 --> 00:29:37,812 - Let's go, Mel. - No. What I do 721 00:29:37,836 --> 00:29:40,708 on my time is none of your business, so just... 722 00:29:41,139 --> 00:29:42,805 stop following me. 723 00:29:43,089 --> 00:29:44,417 Let's go. 724 00:29:45,629 --> 00:29:46,846 Don't touch me! 725 00:29:46,870 --> 00:29:48,294 Did you see that? 726 00:29:48,318 --> 00:29:49,458 I'm getting you out of here. 727 00:29:51,318 --> 00:29:52,398 You had enough? 728 00:29:52,422 --> 00:29:53,501 Yes. Yes. 729 00:29:53,525 --> 00:29:55,157 Good. 730 00:29:55,181 --> 00:29:56,570 'Cause so have I. 731 00:29:56,594 --> 00:29:59,226 This travesty of a marriage is over. 732 00:29:59,250 --> 00:30:00,984 When I get home, I want you gone. 733 00:30:01,008 --> 00:30:02,191 That's fine. 734 00:30:02,215 --> 00:30:03,542 - I'm happy to leave, all right? - Good! 735 00:30:03,566 --> 00:30:05,294 - But I want my stuff first. - Oh, go! 736 00:30:05,318 --> 00:30:06,432 But you're not gonna take my money. 737 00:30:06,456 --> 00:30:07,501 - That's our money! - Oh! 738 00:30:07,525 --> 00:30:08,639 Our money? 739 00:30:08,663 --> 00:30:10,226 You signed an airtight prenup! 740 00:30:10,250 --> 00:30:11,398 And you know what? 741 00:30:11,422 --> 00:30:13,536 I am gonna spend my money 742 00:30:13,560 --> 00:30:14,912 the way I want to. 743 00:30:14,936 --> 00:30:16,157 Including getting that Lamborghini 744 00:30:16,181 --> 00:30:17,260 you wouldn't let me buy. 745 00:30:17,284 --> 00:30:18,260 Yeah, get a Lamborghini. 746 00:30:18,284 --> 00:30:19,260 I'll see you in court. 747 00:30:19,284 --> 00:30:20,467 Okay, I'll see you. 748 00:30:20,491 --> 00:30:22,498 I'll wave to you in your beater... 749 00:30:22,522 --> 00:30:24,570 ...while I blow past you on my way there! 750 00:30:24,594 --> 00:30:26,019 - I'll be back, John. - All right. 751 00:30:28,732 --> 00:30:31,570 Hey. That should bait the hook. 752 00:30:31,594 --> 00:30:32,846 Any sign of the fish? 753 00:30:32,870 --> 00:30:35,491 I think I feel a nibble. 754 00:30:37,456 --> 00:30:38,984 Can I buy you another? 755 00:30:39,008 --> 00:30:40,432 Thought you might need it after that. 756 00:30:41,594 --> 00:30:42,708 You okay? 757 00:30:42,732 --> 00:30:44,294 I feel great. 758 00:30:44,318 --> 00:30:45,674 I just unloaded 759 00:30:45,698 --> 00:30:47,708 180 pounds of dead weight. 760 00:30:47,732 --> 00:30:49,355 Well, that stings. 761 00:30:49,379 --> 00:30:51,294 Hey. Aunt Vi. 762 00:30:51,318 --> 00:30:52,708 How's it going? 763 00:30:52,732 --> 00:30:54,846 So far, so good. How's Evelyn? 764 00:30:54,870 --> 00:30:56,708 They managed to get the-the drugs out 765 00:30:56,732 --> 00:30:58,053 of her stomach in time. 766 00:30:58,077 --> 00:31:00,868 - I think she's gonna be okay. - Good. 767 00:31:01,218 --> 00:31:03,708 I'd love to give her some good news when she wakes up. 768 00:31:03,732 --> 00:31:05,260 Hopefully you can. Uh, Mel is... 769 00:31:05,284 --> 00:31:07,663 Mel's setting a trap as we speak, so... 770 00:31:08,663 --> 00:31:10,019 What about her money, Harry? 771 00:31:10,043 --> 00:31:11,570 Yeah, it looks like she wired it 772 00:31:11,594 --> 00:31:13,019 to a bank in the Cayman Islands. 773 00:31:13,043 --> 00:31:14,639 Popular with the rich and famous 774 00:31:14,663 --> 00:31:15,984 and those allergic to paying taxes. 775 00:31:16,008 --> 00:31:17,984 - Okay. - That's where the issue lies. 776 00:31:18,008 --> 00:31:19,915 That particular institution uses 777 00:31:19,939 --> 00:31:22,053 the most advanced encryption on the market. 778 00:31:22,077 --> 00:31:23,915 Yeah, but that shouldn't be a problem, right? 779 00:31:23,939 --> 00:31:26,639 I mean, you're Harry. You can hack into anything. 780 00:31:26,663 --> 00:31:28,881 Yeah, well, I-I can, given enough time. 781 00:31:28,905 --> 00:31:30,363 But, uh, unfortunately, 782 00:31:30,387 --> 00:31:31,915 that's a luxury we just don't have right now. 783 00:31:31,939 --> 00:31:33,157 Why not? 784 00:31:33,181 --> 00:31:34,777 I found a plane ticket in Nigel's name. 785 00:31:34,801 --> 00:31:36,915 It's for the Cayman Islands. Leaves in a few hours. 786 00:31:36,939 --> 00:31:40,363 Once he's there, he's obviously gonna withdraw the cash 787 00:31:40,387 --> 00:31:41,398 from the account, at which point... 788 00:31:41,422 --> 00:31:43,294 It'll be impossible to retrieve. 789 00:31:43,318 --> 00:31:45,019 Yeah, exactly. But that's where Mel comes in, right? 790 00:31:45,043 --> 00:31:46,743 If she can trick him into unlocking the phone, 791 00:31:46,767 --> 00:31:48,467 we can drop in a Trojan horse. 792 00:31:48,491 --> 00:31:49,777 A what? 793 00:31:49,801 --> 00:31:50,915 It's a piece of malware that can capture 794 00:31:50,939 --> 00:31:52,570 Nigel's facial biometrics, 795 00:31:52,594 --> 00:31:54,639 which will allow us to gain access to anything in his phone, 796 00:31:54,663 --> 00:31:57,122 including the inevitable encrypted banking app. 797 00:31:57,146 --> 00:31:59,191 Bottom line is Mel's got to get into his phone. 798 00:31:59,215 --> 00:32:02,157 My ex was only in it for the money. 799 00:32:02,181 --> 00:32:04,432 Oh, I find that hard to believe, 800 00:32:04,456 --> 00:32:06,915 unless he was blind as well as greedy. 801 00:32:06,939 --> 00:32:09,191 Well, it doesn't matter. 802 00:32:09,215 --> 00:32:10,570 Because I am gonna divorce his ass 803 00:32:10,594 --> 00:32:12,639 and I am gonna go wild. 804 00:32:12,663 --> 00:32:13,950 I mean, what's money for 805 00:32:13,974 --> 00:32:15,294 if you're not gonna spend it, right? 806 00:32:16,870 --> 00:32:18,950 I heard you mention something about a Lamborghini? 807 00:32:18,974 --> 00:32:21,878 He was against it, but I've always wanted one. 808 00:32:21,902 --> 00:32:23,122 I've had a couple. 809 00:32:23,146 --> 00:32:24,846 They always wind up in the shop. 810 00:32:24,870 --> 00:32:26,053 You've had a couple? 811 00:32:26,077 --> 00:32:27,708 What do you do for a living? 812 00:32:27,732 --> 00:32:29,881 Um, I'm a money manager. 813 00:32:29,905 --> 00:32:31,294 Investment specialist. 814 00:32:31,318 --> 00:32:33,294 Well, I guess I'm gonna need one of those. 815 00:32:33,318 --> 00:32:35,077 Right? 816 00:32:47,594 --> 00:32:48,708 Hey! 817 00:32:50,008 --> 00:32:51,411 Get in! 818 00:32:56,663 --> 00:32:59,570 You're just gonna take off and leave the keys in the car? 819 00:32:59,594 --> 00:33:01,353 Are you crazy? 820 00:33:05,490 --> 00:33:07,017 Hey. 821 00:33:07,114 --> 00:33:09,114 Come on. What's up? 822 00:33:10,181 --> 00:33:13,260 My three best friends just got into Princeton. 823 00:33:13,284 --> 00:33:16,294 They all just posted it on social media. 824 00:33:16,318 --> 00:33:17,674 Okay. 825 00:33:17,698 --> 00:33:20,122 The whole year, we've been talking about it. 826 00:33:20,146 --> 00:33:22,191 The four of us going to the same school 827 00:33:22,215 --> 00:33:25,053 and living in the same dorm... 828 00:33:25,077 --> 00:33:27,743 taking this next step together. 829 00:33:27,767 --> 00:33:29,881 - Dee, look, you s... - No, and don't say 830 00:33:29,905 --> 00:33:31,260 that I might still get in, okay? 831 00:33:31,284 --> 00:33:33,698 I didn't even get in to my safety school. 832 00:33:34,525 --> 00:33:37,374 Look, I know this is the last thing you want to hear, 833 00:33:38,215 --> 00:33:40,674 but this might be a blessing in disguise. 834 00:33:40,698 --> 00:33:42,570 How's that? 835 00:33:42,594 --> 00:33:46,294 I mean, you and all your friends going to the same school, 836 00:33:46,633 --> 00:33:48,743 doing the same thing, you'll just... 837 00:33:48,767 --> 00:33:50,668 People don't grow that way. 838 00:33:50,692 --> 00:33:52,501 They don't need to worry about growing. 839 00:33:52,525 --> 00:33:53,674 They're going to Princeton. 840 00:33:53,698 --> 00:33:55,570 Okay? Their futures are totally set! 841 00:33:55,594 --> 00:33:58,779 Okay, now, see, that is just your father talking. 842 00:33:58,803 --> 00:34:01,984 I love the man, but this whole thing 843 00:34:02,008 --> 00:34:04,398 about the Ivies being some sort of "golden ticket," 844 00:34:04,422 --> 00:34:06,984 it's just complete nonsense. 845 00:34:07,008 --> 00:34:10,663 It's a degree. It's not a free pass to success. 846 00:34:12,594 --> 00:34:14,244 I want to show you something. 847 00:34:20,008 --> 00:34:23,920 Okay. Uh, all jokes and flirting aside... 848 00:34:24,747 --> 00:34:26,816 you taking on any new clients? 849 00:34:27,974 --> 00:34:29,846 I'll be honest. 850 00:34:29,870 --> 00:34:32,904 I'm pretty selective about who I bring on. 851 00:34:33,387 --> 00:34:36,915 It'd have to be someone who feels like, um, a good fit. 852 00:34:37,559 --> 00:34:39,708 I bet I'm a good fit. 853 00:34:43,801 --> 00:34:45,294 Tell you what. 854 00:34:45,318 --> 00:34:47,432 I have a very lucrative investment opportunity 855 00:34:47,456 --> 00:34:48,881 about to come on line. 856 00:34:48,905 --> 00:34:51,863 Normally, these are for my top-tier clients, 857 00:34:51,887 --> 00:34:53,846 but one of them just dropped out, so... 858 00:34:53,870 --> 00:34:57,088 Okay. Well, I'd-I'd love to hear more about it. 859 00:34:57,112 --> 00:34:58,674 And I'd love to tell you. 860 00:34:58,698 --> 00:35:00,122 - Mm. - Another time. 861 00:35:00,146 --> 00:35:03,605 I have a plane to catch. Important business overseas. 862 00:35:03,629 --> 00:35:05,432 Big Japanese conglomerate. 863 00:35:05,456 --> 00:35:08,501 Well, maybe we can meet up when you get back. 864 00:35:08,525 --> 00:35:10,099 I can AirDrop you 865 00:35:10,123 --> 00:35:11,398 my contact info. 866 00:35:11,422 --> 00:35:12,915 That's right, open the gate, 867 00:35:12,939 --> 00:35:15,122 let the little wooden horsey in. 868 00:35:15,146 --> 00:35:17,743 You know, I have a really good feeling about you. 869 00:35:17,767 --> 00:35:18,915 Mm. 870 00:35:18,939 --> 00:35:20,915 Keep going. 871 00:35:20,939 --> 00:35:23,077 This is gonna be very lucrative. 872 00:35:24,826 --> 00:35:26,019 Oh. 873 00:35:29,870 --> 00:35:31,019 You got this. 874 00:35:33,422 --> 00:35:35,432 You'd be surprised how careless 875 00:35:35,456 --> 00:35:37,639 most people are with their money. 876 00:35:37,663 --> 00:35:40,501 Oh, my God! 877 00:35:40,525 --> 00:35:41,639 - Are you okay? - Yeah. 878 00:35:41,663 --> 00:35:43,501 I'll be right back. 879 00:35:43,525 --> 00:35:45,126 Babe, what's going on? 880 00:35:50,466 --> 00:35:53,570 Oh, no, no, no, no, no, no. 881 00:35:55,801 --> 00:35:57,743 Mel? Mel? What's going on? 882 00:35:57,767 --> 00:35:59,387 Mel? Mel! 883 00:36:04,456 --> 00:36:07,398 Oh, my God. 884 00:36:07,422 --> 00:36:09,363 What happened? What happened? What happened? 885 00:36:09,387 --> 00:36:10,329 Did we get it? 886 00:36:10,353 --> 00:36:13,202 Did we get it? The Trojan horse! Did it transfer to his phone? 887 00:36:13,226 --> 00:36:14,786 - It's okay, it's okay. No. - It didn't? 888 00:36:14,810 --> 00:36:16,006 No, it's all right. We'll find another way. 889 00:36:16,030 --> 00:36:17,191 - We'll find another way, right, babe? - It didn't? 890 00:36:17,215 --> 00:36:18,708 You just, you just have to tell me what happened, babe. 891 00:36:18,732 --> 00:36:19,984 Just, please, talk to me. 892 00:36:20,008 --> 00:36:22,846 - Are you okay? - No. Not even close. 893 00:36:32,560 --> 00:36:33,801 Hey. 894 00:36:35,353 --> 00:36:37,525 How are you feeling? 895 00:36:38,353 --> 00:36:39,605 Like an idiot. 896 00:36:40,515 --> 00:36:43,639 I wasn't trying to... 897 00:36:43,663 --> 00:36:45,191 Okay. 898 00:36:45,215 --> 00:36:47,881 I was just so upset 899 00:36:47,905 --> 00:36:51,570 about losing all that money, I just... 900 00:36:51,594 --> 00:36:54,191 I just wanted to forget. 901 00:36:54,215 --> 00:36:56,329 - It's gonna be okay. - No. 902 00:36:56,353 --> 00:36:58,226 That was my retirement. 903 00:36:58,250 --> 00:37:02,122 I can't start over, not at this age. 904 00:37:02,146 --> 00:37:04,363 We're gonna get the money back. 905 00:37:04,387 --> 00:37:08,329 Stop saying that, like it's not a problem. 906 00:37:08,353 --> 00:37:10,812 The police can't get it back, neither can the bank. 907 00:37:10,836 --> 00:37:13,363 How am I going to get it back? I don't know. 908 00:37:13,661 --> 00:37:16,110 I have faith in my friends. 909 00:37:16,918 --> 00:37:19,711 The worst part isn't even the money. 910 00:37:22,284 --> 00:37:26,363 It was that I was so stupid. 911 00:37:26,387 --> 00:37:31,191 I actually believed I was being given another chance at love. 912 00:37:31,733 --> 00:37:34,260 Maybe the last time. 913 00:37:34,986 --> 00:37:37,363 Why was I so naive? 914 00:37:37,387 --> 00:37:39,398 You're not alone, you know. 915 00:37:39,422 --> 00:37:40,950 I'm right here. 916 00:37:41,326 --> 00:37:43,088 Thank you. 917 00:37:43,112 --> 00:37:44,639 It's... 918 00:37:44,663 --> 00:37:48,375 It's just, you know, a partner. 919 00:37:48,974 --> 00:37:51,398 You know how much I want that for you, Evelyn, 920 00:37:51,422 --> 00:37:52,674 with all my heart. 921 00:37:52,698 --> 00:37:54,260 But you've also got to know 922 00:37:54,284 --> 00:37:57,157 that a partner doesn't guarantee happiness. 923 00:37:57,181 --> 00:38:01,836 You are in charge of your happiness. 924 00:38:04,939 --> 00:38:06,387 You're right. 925 00:38:07,767 --> 00:38:10,467 And damn Nigel, or whatever his name is, 926 00:38:10,491 --> 00:38:13,743 for making me forget that for one moment. 927 00:38:13,767 --> 00:38:18,019 I just wish that he could pay for what he's done. 928 00:38:18,043 --> 00:38:21,432 Karma has a way of settling the score. 929 00:38:41,767 --> 00:38:43,467 All right, Harry, I got it. 930 00:38:43,492 --> 00:38:45,113 Tell me what to do. 931 00:38:46,939 --> 00:38:49,432 See? All good. 932 00:38:49,456 --> 00:38:51,743 All right? We got access to Nigel's account. 933 00:38:51,767 --> 00:38:54,122 Evelyn's gonna get her money back and you know, 934 00:38:54,146 --> 00:38:55,674 the rest of the money will go to making 935 00:38:55,698 --> 00:38:57,570 as many of the victims whole as possible. 936 00:38:57,594 --> 00:38:59,571 Thanks to Dante... 937 00:39:00,456 --> 00:39:03,152 - after I screwed up. - No. No, no, no, no. 938 00:39:03,176 --> 00:39:05,915 Honey, come on. Don't beat yourself up. 939 00:39:05,939 --> 00:39:09,226 All right? That's... that's why we're a team. 940 00:39:09,250 --> 00:39:10,881 You know, one of us trips 941 00:39:10,905 --> 00:39:12,812 and there's somebody there to-to pick us up. 942 00:39:12,836 --> 00:39:15,112 None of us are perfect. None of us. 943 00:39:16,778 --> 00:39:21,226 I guess the bigger question I have, um... 944 00:39:22,939 --> 00:39:26,456 ...is why you didn't tell me that you were struggling? 945 00:39:27,905 --> 00:39:30,501 I guess I thought I could, uh, 946 00:39:30,525 --> 00:39:35,536 control the episodes and they'd go away, you know, like before. 947 00:39:35,560 --> 00:39:37,984 But that's-that's not answering my question. 948 00:39:38,008 --> 00:39:39,777 What...? 949 00:39:39,801 --> 00:39:42,008 Why do you think you couldn't tell me? 950 00:39:47,008 --> 00:39:48,767 I was ashamed. 951 00:39:49,870 --> 00:39:51,536 No, sweetie, 952 00:39:51,560 --> 00:39:53,915 I-I love you, you know... 953 00:39:53,939 --> 00:39:56,674 no matter what. 954 00:39:56,698 --> 00:39:59,398 And I-I would never judge you for anything. 955 00:39:59,422 --> 00:40:03,043 I will always, always have your back. 956 00:40:04,974 --> 00:40:06,387 Thank you. 957 00:40:08,146 --> 00:40:09,605 I'm so sorry. 958 00:40:09,629 --> 00:40:10,812 I don't, I don't want an apology, 959 00:40:10,836 --> 00:40:12,639 I just want you to believe me. 960 00:40:12,663 --> 00:40:15,363 I do. It's just... 961 00:40:15,387 --> 00:40:19,363 there is this part of my brain that is having a lot of trouble 962 00:40:19,387 --> 00:40:22,639 with the whole "no judgment" thing. 963 00:40:24,184 --> 00:40:26,088 But I'm working on it. 964 00:40:26,112 --> 00:40:27,777 With Dr. Roszak. 965 00:40:27,801 --> 00:40:28,993 Good. 966 00:40:29,018 --> 00:40:32,247 I'm gl... I'm glad, glad you're seeing her again. 967 00:40:32,272 --> 00:40:34,949 I'm sorry that I didn't tell you. 968 00:40:34,974 --> 00:40:38,748 - Right. No apologies. - You know... 969 00:40:38,772 --> 00:40:41,905 I kind of would like an apology. 970 00:40:42,974 --> 00:40:44,812 That slap back in the bar, it was... 971 00:40:44,836 --> 00:40:47,260 much harder than we practiced it. 972 00:40:47,284 --> 00:40:48,260 Okay. 973 00:40:48,284 --> 00:40:49,674 Kind of a lot. 974 00:40:49,698 --> 00:40:50,984 I mean, you were... 975 00:40:51,008 --> 00:40:52,536 - Yeah, I'm sorry. - ...supposed to pull it. 976 00:40:52,560 --> 00:40:53,674 I'm very sorry. 977 00:40:53,698 --> 00:40:55,157 - Right? - I'm very sorry. 978 00:40:56,456 --> 00:40:57,812 Okay. 979 00:41:03,353 --> 00:41:05,191 Hey, Mom, why are we here? 980 00:41:05,215 --> 00:41:07,605 This corner, right here, 981 00:41:07,629 --> 00:41:08,881 this is where I was caught 982 00:41:08,905 --> 00:41:10,467 stealing the car that got me arrested. 983 00:41:10,491 --> 00:41:11,915 Oh. 984 00:41:11,939 --> 00:41:14,743 And at that moment, I was absolutely convinced 985 00:41:14,767 --> 00:41:17,329 that my life was ruined. 986 00:41:17,353 --> 00:41:18,570 But it wasn't. 987 00:41:18,594 --> 00:41:20,605 That huge mistake 988 00:41:20,629 --> 00:41:22,432 actually sent me on an unexpected journey. 989 00:41:22,456 --> 00:41:25,537 - That judge sent you to the Army. - Yeah. 990 00:41:25,561 --> 00:41:28,881 Where I discovered who I was, what I was capable of. 991 00:41:28,905 --> 00:41:30,950 Which sent me to the CIA. 992 00:41:30,974 --> 00:41:32,570 Where I learned how the world works, 993 00:41:32,594 --> 00:41:34,267 and how I fit in it. 994 00:41:38,077 --> 00:41:39,522 So... 995 00:41:40,315 --> 00:41:42,881 the thing you thought had ruined your life 996 00:41:43,234 --> 00:41:44,743 actually did the opposite. 997 00:41:45,069 --> 00:41:46,984 Life finds a way. 998 00:41:47,008 --> 00:41:48,846 Misfortune is not permanent. 999 00:41:48,870 --> 00:41:51,034 And in your case... 1000 00:41:51,629 --> 00:41:54,743 rejection is redirection. 1001 00:41:54,767 --> 00:41:57,329 So when the car stalls... 1002 00:41:57,790 --> 00:41:59,881 Find another way to get there. 1003 00:41:59,905 --> 00:42:03,260 Babygirl, you have inherited the best parts 1004 00:42:03,284 --> 00:42:05,053 of your father and me. 1005 00:42:05,077 --> 00:42:07,398 So if I can start off on that corner, 1006 00:42:07,422 --> 00:42:09,629 and wind up where I am today... 1007 00:42:11,801 --> 00:42:14,812 Then I can get past not getting into Princeton. 1008 00:42:14,836 --> 00:42:18,294 And any other roadblock that is thrown in your way. 1009 00:42:18,318 --> 00:42:22,157 And one day, you are gonna look back on this moment 1010 00:42:22,398 --> 00:42:27,191 the same way I'm looking back on mine. 1011 00:42:27,215 --> 00:42:31,467 And you won't believe where you wound up. 1012 00:42:35,008 --> 00:42:36,536 Thanks, Mom. 1013 00:42:39,836 --> 00:42:41,915 I love you, girl. 70648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.