All language subtitles for The Bondsman - 1x03 - Marphos.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,591 And y'all know what makes this so effed up 2 00:00:07,675 --> 00:00:10,928 is the fact that Kayla and I have known each other since we were five. 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,889 I mean... Getting bullied by a ran do is one thing, 4 00:00:13,973 --> 00:00:16,308 but by your BFF since kindergarten? 5 00:00:16,392 --> 00:00:18,477 And she knows, okay? 6 00:00:18,561 --> 00:00:22,106 She knows about my food issues because... 7 00:00:22,189 --> 00:00:24,400 she came to the ICU when I nearly died. 8 00:00:24,483 --> 00:00:27,611 So she knows what her digs 9 00:00:27,695 --> 00:00:29,613 about me gaining weight could trigger. 10 00:00:31,407 --> 00:00:33,284 Really, Kayla? 11 00:00:33,367 --> 00:00:35,244 Over a boy? 12 00:00:37,371 --> 00:00:40,166 Do you want me to get sick again? Do you want me to die? 13 00:00:41,250 --> 00:00:44,962 I'm a human being, okay? Just, please, stop. 14 00:00:53,721 --> 00:00:56,891 IDamn, bitch./ibr/iYou are such a good liar./I 15 00:00:56,974 --> 00:00:58,684 Pretty good, right? 16 00:00:58,768 --> 00:01:01,562 II know you were lying, br/but you even had me believing it./I 17 00:01:01,645 --> 00:01:04,398 iCheck out the comments. Br/Kayla's life is so over./I 18 00:01:04,482 --> 00:01:06,650 Oh, wow, you're right. 19 00:01:06,734 --> 00:01:08,670 You know, when Greg dumps her and comes crawling back to me, 20 00:01:08,694 --> 00:01:11,113 she may even just unalive herself. 21 00:01:12,865 --> 00:01:14,950 Dean? 22 00:01:16,243 --> 00:01:18,954 You better not be in my shower, you loser. 23 00:01:36,222 --> 00:01:38,849 Dean? Mom? 24 00:01:38,933 --> 00:01:41,018 I thought y'all left already. 25 00:02:01,163 --> 00:02:02,373 Mom! 26 00:02:08,754 --> 00:02:10,840 Ah! 27 00:02:30,359 --> 00:02:33,529 Well, I guess there's no need to quit smoking now, right? 28 00:02:33,612 --> 00:02:35,155 Hub. 29 00:02:36,740 --> 00:02:38,325 Okay. 30 00:02:41,579 --> 00:02:44,748 I Congratulations on/ibr/icompleting your first work order./I 31 00:02:44,832 --> 00:02:46,959 iYour next job will be processed shortly./I 32 00:02:47,042 --> 00:02:49,670 i-Let's chase the rainbow together./ibr/- 33 00:02:49,753 --> 00:02:51,964 Demons. Actual demons. 34 00:02:52,047 --> 00:02:54,800 And my son, a corporate demon hunter. 35 00:02:56,093 --> 00:02:58,762 I didn't exactly picture myself as a clock-puncher, 36 00:02:58,846 --> 00:03:01,015 but I guess that's the Devil for you. 37 00:03:01,098 --> 00:03:03,350 What I don't get is the other guy. 38 00:03:03,434 --> 00:03:05,019 I mean, Pastor Ron, sure. 39 00:03:05,102 --> 00:03:07,396 But what do you make of his victim? 40 00:03:07,479 --> 00:03:10,399 The guy hanging from the ceiling that he crucified? 41 00:03:10,482 --> 00:03:12,359 I don't know, Mom. 42 00:03:12,443 --> 00:03:15,070 Maybe Ron did that because he was a demon? 43 00:03:17,448 --> 00:03:20,075 You're mad at me 'cause I lit you up. 44 00:03:20,159 --> 00:03:21,493 About your pride. 45 00:03:22,536 --> 00:03:25,539 Nah, I get it. 46 00:03:25,623 --> 00:03:27,082 I'll do better. 47 00:03:28,709 --> 00:03:32,546 Just, there's a lot of cardinal sins, is all. 48 00:03:32,630 --> 00:03:35,424 Don't joke. Maybe this is your way out, 49 00:03:35,507 --> 00:03:37,259 the big loophole you're looking for. 50 00:03:37,343 --> 00:03:39,178 Mm-hmm. How's that? 51 00:03:39,261 --> 00:03:41,805 Maybe part of it's not just about killing demons 52 00:03:41,889 --> 00:03:43,641 but, I don't know, 53 00:03:43,724 --> 00:03:46,101 you becoming less of a shitheel. 54 00:03:49,438 --> 00:03:51,440 Okay. 55 00:03:52,775 --> 00:03:54,568 Do me a favor, Mom. 56 00:03:54,652 --> 00:03:56,862 Keep an eye on the fax, would you? 57 00:03:56,946 --> 00:03:59,406 Hub, the next one could come any minute. 58 00:03:59,490 --> 00:04:00,759 - Where the heck are you going? - Out. 59 00:04:00,783 --> 00:04:02,201 I won't take long. 60 00:04:02,284 --> 00:04:06,997 Son, you can't exactly make your own hours here anymore. 61 00:04:07,081 --> 00:04:08,832 Maybe. 62 00:04:08,916 --> 00:04:12,544 And maybe I'm holding more cards here than we thought. 63 00:04:12,628 --> 00:04:14,672 If they had somebody that could do the job 64 00:04:14,755 --> 00:04:17,383 better than me, I wouldn't be here, would I? 65 00:04:17,466 --> 00:04:18,592 Hub... 66 00:04:18,676 --> 00:04:20,552 Call me if a fax comes in. 67 00:04:20,636 --> 00:04:22,805 I got a score I need to settle. 68 00:04:37,611 --> 00:04:39,238 I got it. 69 00:04:41,657 --> 00:04:43,242 Hey, everything okay? 70 00:04:43,325 --> 00:04:45,494 Thought I could take the kid to school. 71 00:04:46,578 --> 00:04:48,163 Oh. Um... 72 00:04:48,247 --> 00:04:49,641 Yeah, I thought when I signed the thing 73 00:04:49,665 --> 00:04:51,250 that we were switching days, 74 00:04:51,333 --> 00:04:53,520 since you're gonna have him for the whole Nashville trip. 75 00:04:53,544 --> 00:04:55,087 Okay. 76 00:04:55,170 --> 00:04:56,213 What? 77 00:04:56,296 --> 00:04:58,616 Well, it's just you never took him before, even once, so... 78 00:04:59,717 --> 00:05:02,219 Is something wrong with me wanting to spend time with my son? 79 00:05:02,302 --> 00:05:06,473 We're just not sure if you know which school or what grade or... 80 00:05:06,557 --> 00:05:07,850 You know what? Sure. 81 00:05:07,933 --> 00:05:09,518 That'll help us out a lot. 82 00:05:09,601 --> 00:05:11,478 We have a ton to do to get ready. 83 00:05:12,813 --> 00:05:13,814 Great. 84 00:05:13,897 --> 00:05:15,107 Come on, kid. 85 00:05:15,190 --> 00:05:17,276 Get your stuff, let's go. 86 00:05:17,359 --> 00:05:18,569 Are you sure? 87 00:05:18,652 --> 00:05:20,904 - He knows about the traffic circle? - Hon. 88 00:05:20,988 --> 00:05:23,198 They can be sticky about that, is all. 89 00:05:23,282 --> 00:05:24,658 You two have fun. 90 00:05:24,742 --> 00:05:26,076 Yeah, okay. 91 00:05:27,619 --> 00:05:29,455 Is this asshole moving or what? 92 00:05:30,831 --> 00:05:32,791 Just go around him. 93 00:05:37,588 --> 00:05:39,798 You should tell Lucky to get his gutters checked. 94 00:05:41,175 --> 00:05:43,719 Right, it's a total dump. 95 00:05:45,971 --> 00:05:47,264 Where do you think you're going? 96 00:05:47,347 --> 00:05:48,599 What? 97 00:05:49,725 --> 00:05:51,101 You're driving. 98 00:05:51,185 --> 00:05:52,436 Really? 99 00:05:52,519 --> 00:05:55,230 You can drive the Kubota, you can drive this beast. 100 00:05:55,314 --> 00:05:57,316 Come on, let's go. Let's see what you got. 101 00:06:02,362 --> 00:06:05,157 ♪ IHelp me escape from this.../i 102 00:06:05,240 --> 00:06:07,868 How's the band? 103 00:06:07,951 --> 00:06:10,162 Oh, we, uh, broke up. 104 00:06:10,245 --> 00:06:11,246 Aw, shit. 105 00:06:11,330 --> 00:06:13,624 I'm sorry to hear that. 106 00:06:13,707 --> 00:06:15,542 You still playing, right? 107 00:06:15,626 --> 00:06:17,586 Not much. 108 00:06:17,669 --> 00:06:20,339 Well, don't give it up. 109 00:06:20,422 --> 00:06:21,965 Like you did? 110 00:06:22,049 --> 00:06:24,927 ♪ II tell you what I need.../i 111 00:06:25,010 --> 00:06:26,845 That's fair. 112 00:06:26,929 --> 00:06:28,138 ♪ IOh, black creek.../i 113 00:06:28,222 --> 00:06:30,015 You got your learner's, right? 114 00:06:30,099 --> 00:06:32,643 Uh, no. 115 00:06:32,726 --> 00:06:35,270 Lucky says they don't do it in Mass 'til 16, 116 00:06:35,354 --> 00:06:37,397 so it's safer if I wait. 117 00:06:37,481 --> 00:06:38,732 Uh-huh. 118 00:06:38,816 --> 00:06:42,069 ♪ I Oh, black creek, /ibr/itake me to that place.../i 119 00:06:42,152 --> 00:06:43,529 Should I... pull over? 120 00:06:43,612 --> 00:06:44,863 What? No. 121 00:06:44,947 --> 00:06:46,824 No, no, no. 122 00:06:46,907 --> 00:06:48,033 Just... 123 00:06:48,117 --> 00:06:49,618 watch the brake. 124 00:06:49,701 --> 00:06:52,621 This baby's gonna be yours one day. 125 00:06:52,704 --> 00:06:54,790 You got to sit in the saddle sometime. 126 00:06:54,873 --> 00:06:56,458 For real? 127 00:06:56,542 --> 00:06:58,085 Yeah. 128 00:06:58,168 --> 00:07:00,796 Looks good on you, too. 129 00:07:00,879 --> 00:07:02,923 My boy's growing up. 130 00:07:03,006 --> 00:07:05,175 How fucking cool is that? 131 00:07:05,259 --> 00:07:09,638 ♪ IFruitful harvest in a wicked garden/ibr/ioff a forbidden tree.../i 132 00:07:09,721 --> 00:07:12,474 Look, kid, uh, 133 00:07:12,558 --> 00:07:15,644 I'm not saying that I'm the perfect guy 134 00:07:15,727 --> 00:07:19,356 or-or even that I haven't made 135 00:07:19,439 --> 00:07:22,568 my share of mistakes, and this isn't even about all that. 136 00:07:22,651 --> 00:07:24,319 But-but you're older now, 137 00:07:24,403 --> 00:07:27,990 and there are some things that 138 00:07:28,073 --> 00:07:30,159 I think you deserve to know. 139 00:07:35,122 --> 00:07:37,499 Lucky is not who you think he is. 140 00:07:37,583 --> 00:07:39,877 Manslaughter, B&E, 141 00:07:39,960 --> 00:07:42,713 racketeering. None of it stuck, but... 142 00:07:42,796 --> 00:07:44,214 Whoa, watch it. Watch it. 143 00:07:44,298 --> 00:07:46,383 Whoa! 144 00:07:46,466 --> 00:07:47,551 Dad. 145 00:07:47,634 --> 00:07:49,219 He was in the mob. 146 00:07:49,303 --> 00:07:52,014 He's taking your mom for a ride. 147 00:07:52,097 --> 00:07:54,057 And I tried showing her all this, 148 00:07:54,141 --> 00:07:55,827 but-but she didn't want to listen because... 149 00:07:55,851 --> 00:07:57,519 I-I don't know, so now I'm-I'm... 150 00:07:57,603 --> 00:07:58,645 I'm coming to you. 151 00:07:58,729 --> 00:08:01,940 - Dad... - Look, look, listen to me. 152 00:08:02,024 --> 00:08:04,151 People don't just change after things like this. 153 00:08:04,234 --> 00:08:07,194 You can't just sweep it under the rug with a couple of breathing exercises. 154 00:08:07,237 --> 00:08:09,656 I know about all that. 155 00:08:11,867 --> 00:08:13,410 Well, not all of it, okay? 156 00:08:13,493 --> 00:08:14,828 Not the details 157 00:08:14,912 --> 00:08:16,371 or the racketeering or whatever, 158 00:08:16,455 --> 00:08:18,207 but, yeah. 159 00:08:18,290 --> 00:08:20,459 Mom likes to fix broken guys. 160 00:08:22,961 --> 00:08:24,213 And this guy, 161 00:08:24,296 --> 00:08:26,173 I-I don't know, he seems okay. 162 00:08:26,256 --> 00:08:27,633 He makes her happy. 163 00:08:27,716 --> 00:08:30,260 Look, they've been dating for nine months, 164 00:08:30,344 --> 00:08:32,304 and he already bought us a house. 165 00:08:33,805 --> 00:08:35,390 So... 166 00:08:35,474 --> 00:08:37,684 if this whole driving thing 167 00:08:37,768 --> 00:08:39,311 and the "How's the band?" bullshit 168 00:08:39,394 --> 00:08:41,521 was all just to get me to blow up Mom and Lucky, 169 00:08:41,605 --> 00:08:42,940 then... then you drive, 170 00:08:43,023 --> 00:08:45,025 - because I'm not doing it. - Okay. 171 00:08:45,108 --> 00:08:46,818 Wait. Wait, wait. Hang on. 172 00:08:46,902 --> 00:08:48,946 Listen, you got to trust me. 173 00:08:49,029 --> 00:08:50,072 Please. 174 00:08:50,155 --> 00:08:51,865 These things, 175 00:08:51,949 --> 00:08:55,118 sins like this... 176 00:08:56,119 --> 00:08:58,163 have a way of coming back. 177 00:08:58,247 --> 00:09:01,583 You can't just walk away and live your life 178 00:09:01,667 --> 00:09:04,145 happily ever after, and I know that you think you're pretty tough, 179 00:09:04,169 --> 00:09:07,130 but I don't want you or your mom to have to prove it 180 00:09:07,214 --> 00:09:09,454 if someone from Lucky's past comes knocking at your door. 181 00:09:13,220 --> 00:09:14,763 You gonna get that? 182 00:09:15,889 --> 00:09:17,891 Hey, Mama. What's up? 183 00:09:21,561 --> 00:09:25,315 Okay. Shit. I'm on it. 184 00:09:27,192 --> 00:09:29,027 Take a left up here, and step on it. 185 00:09:29,111 --> 00:09:30,612 We're skipping school. 186 00:09:30,696 --> 00:09:32,698 What? Why? 187 00:09:32,781 --> 00:09:34,908 'Cause I'm your father and I said so. 188 00:09:40,622 --> 00:09:43,834 Slow down. I think it's up here. 189 00:09:43,917 --> 00:09:47,838 Hey, uh, Mama, uh, so what am I looking for? 190 00:09:47,921 --> 00:09:50,299 - Hey, it's the next block. - Shh. 191 00:09:50,382 --> 00:09:54,303 Uh, no, no, that was, that was just the radio. Hit me. 192 00:09:54,386 --> 00:09:57,347 It's called a Marphos. 193 00:09:58,598 --> 00:10:02,519 "Typically thought to have originated in Egypt, 194 00:10:02,602 --> 00:10:04,771 iexamples throughout Nordic/I 195 00:10:04,855 --> 00:10:09,735 seafaring cultures and aquatic entities 196 00:10:09,818 --> 00:10:11,820 I "of overwhelming power." /I 197 00:10:11,903 --> 00:10:14,990 Did it say anything useful that could help me out? 198 00:10:15,073 --> 00:10:17,075 To keep it away from water. 199 00:10:17,159 --> 00:10:19,369 Okey do key. 200 00:10:22,998 --> 00:10:24,624 It looks bad, Hub. 201 00:10:26,168 --> 00:10:27,336 Just know that I love you. 202 00:10:27,419 --> 00:10:29,671 Well, thanks for the pep talk. 203 00:10:29,755 --> 00:10:31,715 I'm here. I gotta go. 204 00:10:37,888 --> 00:10:40,182 - Should I call Lucky to pick me up? - What? 205 00:10:40,265 --> 00:10:42,351 No. I need you. 206 00:10:42,434 --> 00:10:43,435 Whatever. 207 00:10:44,978 --> 00:10:47,272 I'll just work on my Spanish homework. 208 00:10:47,356 --> 00:10:48,857 No Spanish homework. 209 00:10:48,940 --> 00:10:50,776 You're my lookout. 210 00:10:50,859 --> 00:10:52,861 You remember the drill, right? 211 00:10:52,944 --> 00:10:54,738 Yeah, of course. 212 00:10:54,821 --> 00:10:57,032 So does the judge who gave Mom custody. 213 00:10:57,115 --> 00:10:59,618 God, she's gonna shit if she finds out. 214 00:10:59,701 --> 00:11:01,536 Well, then, don't tell her. 215 00:11:01,620 --> 00:11:04,289 Don't forget the signal. 216 00:11:04,373 --> 00:11:07,000 And no studying. 217 00:11:07,084 --> 00:11:09,711 Some kids would kill for a dad that said that. 218 00:11:11,505 --> 00:11:13,507 We good? 219 00:11:15,675 --> 00:11:18,804 Yeah, we're good. 220 00:11:18,887 --> 00:11:21,056 Hey, two short, one long, right? 221 00:11:34,778 --> 00:11:36,947 Anybody home? Hello? 222 00:12:32,586 --> 00:12:34,838 IOh, fuck me./I 223 00:12:34,921 --> 00:12:36,923 Where's Hub? You get a shot of him? 224 00:12:37,007 --> 00:12:39,318 Yeah, after the burning bodies and the pagan symbols and shit. 225 00:12:39,342 --> 00:12:41,928 But get this, man, he was with someone, 226 00:12:42,012 --> 00:12:45,182 this old woman, and the whole thing was creepy as hell. 227 00:12:45,265 --> 00:12:48,351 But it got me thinking. 228 00:12:48,435 --> 00:12:50,604 What if... 229 00:12:50,687 --> 00:12:53,064 she was a witch? 230 00:12:53,148 --> 00:12:55,442 Or they're both witches? 231 00:12:55,525 --> 00:12:58,653 Hell, Lucky, what if we got a whole witch thing going on here? 232 00:13:00,947 --> 00:13:02,782 - Her? - Yeah. 233 00:13:02,866 --> 00:13:04,534 That's his mother, you dumb-ass. 234 00:13:04,618 --> 00:13:06,203 Oh... 235 00:13:07,662 --> 00:13:09,998 She could still be a witch, though. 236 00:13:11,082 --> 00:13:12,959 What? Bad shit happens to people 237 00:13:13,043 --> 00:13:15,587 - who cross witches, man; what if they come for us next? - Easy. 238 00:13:15,670 --> 00:13:18,470 No. No, no. Do you think that's what that Sizzler coupon was all about? 239 00:13:18,507 --> 00:13:20,133 I mean, with the burning and everything? 240 00:13:20,217 --> 00:13:21,569 Jesus Christ, it was for two, wasn't it? 241 00:13:21,593 --> 00:13:23,303 They're not fucking witches! 242 00:13:23,386 --> 00:13:24,846 Shut the fuck up, you dumb... 243 00:13:30,810 --> 00:13:32,270 You know what? 244 00:13:32,354 --> 00:13:34,147 This has been wicked helpful, 245 00:13:34,231 --> 00:13:40,028 and I respect your opinion and your unique worldview, but... 246 00:13:40,111 --> 00:13:43,031 okay if I take things from here? 247 00:13:43,114 --> 00:13:45,367 Yeah, sure, sounds good, man. All you. 248 00:13:50,997 --> 00:13:54,251 So you just, like, think they're normal serial killers or what? 249 00:13:55,377 --> 00:13:57,546 Okay, sorry. 250 00:14:04,928 --> 00:14:06,763 A 16-year-old girl? 251 00:14:06,846 --> 00:14:09,474 IYeah./ibr/iShe left her car and her phone behind./I 252 00:14:09,558 --> 00:14:11,768 iAnd the back door was locked, br/so I'm-I'm guessing/I 253 00:14:11,851 --> 00:14:12,978 she's on foot. 254 00:14:13,061 --> 00:14:14,330 IYou could call for K-9./I 255 00:14:14,354 --> 00:14:15,772 And tell 'em what? 256 00:14:15,855 --> 00:14:17,816 IWell, not the demon part./I 257 00:14:17,899 --> 00:14:20,819 Or what you'll do when you find her. br/i-Could we please/I 258 00:14:20,902 --> 00:14:22,988 not call it "her"? 259 00:14:23,071 --> 00:14:25,550 Let's just say "it" from here on out, 'cause I don't feel right 260 00:14:25,574 --> 00:14:26,842 about picking a fight with a "her." 261 00:14:26,866 --> 00:14:29,369 IWater demons seek water, /I 262 00:14:29,452 --> 00:14:32,622 but we've got hundreds of ponds and streams around here. 263 00:14:32,706 --> 00:14:35,792 Without dogs, how you gonna find it? 264 00:14:35,875 --> 00:14:38,795 That's a good question. I'll call you back. 265 00:14:40,338 --> 00:14:41,941 Did you just call Deirdre Donovan an "it"? 266 00:14:41,965 --> 00:14:43,883 - Who? - Deirdre Donovan. 267 00:14:43,967 --> 00:14:46,094 Well, this is her house, that's her car. 268 00:14:46,177 --> 00:14:48,388 You just called her an "it." 269 00:14:49,514 --> 00:14:51,725 - You are so getting cancelled for this. - Wait. 270 00:14:51,808 --> 00:14:53,059 That Deirdre Donovan? 271 00:14:53,143 --> 00:14:55,270 The one with the cheerbots and the boyfriend who... 272 00:14:55,353 --> 00:14:57,748 Who had the whole wrestling team toss me in the dumpster, yeah. 273 00:14:57,772 --> 00:14:59,816 Well, now... 274 00:14:59,899 --> 00:15:01,401 Well, is she in trouble, or... 275 00:15:01,484 --> 00:15:03,737 Nope. Different case. 276 00:15:04,821 --> 00:15:07,699 - So who's the skip? - Doesn't matter. 277 00:15:07,782 --> 00:15:09,659 They're all the same. 278 00:15:11,244 --> 00:15:13,538 Hey, look, uh... 279 00:15:13,622 --> 00:15:17,042 I'm sorry, about... before. 280 00:15:17,125 --> 00:15:18,877 All that-that stuff with the rap sheet. 281 00:15:18,960 --> 00:15:21,254 And I know how messed up that might seem to you, 282 00:15:21,338 --> 00:15:23,965 but I hope that you know that I... 283 00:15:24,049 --> 00:15:25,842 that… 284 00:15:25,925 --> 00:15:29,054 I'm just trying to keep you safe. 285 00:15:29,137 --> 00:15:32,140 Yeah, I know, Dad. It's cool. 286 00:15:41,691 --> 00:15:44,444 Okay. Shit. 287 00:15:45,987 --> 00:15:47,864 There's something I got to tell you. 288 00:15:47,947 --> 00:15:49,824 And this is definitely gonna sound crazy, 289 00:15:49,908 --> 00:15:52,786 but, you know, truth is, 290 00:15:52,869 --> 00:15:55,580 I've had a great time with you today, 291 00:15:55,664 --> 00:15:57,957 and I want us to be honest. 292 00:15:58,041 --> 00:16:00,710 We have to be, always. 293 00:16:00,794 --> 00:16:05,507 Even if it's hard and it sucks and the world isn't the way you want it to be... 294 00:16:05,590 --> 00:16:08,134 I'm singing with Mom in Nashville. Playing guitar, too. 295 00:16:08,218 --> 00:16:11,346 - What? - For Randall Meeks. 296 00:16:11,429 --> 00:16:14,015 - You know, we didn't want to tell you because... - We? 297 00:16:14,099 --> 00:16:15,433 Me and Mom. 298 00:16:17,977 --> 00:16:20,230 And Grams. 299 00:16:22,857 --> 00:16:24,693 It doesn't have to be a big deal. 300 00:16:24,776 --> 00:16:26,216 Of course it's a big deal. We agreed 301 00:16:26,277 --> 00:16:28,905 that you weren't gonna get into any of that until you were 18, 302 00:16:28,988 --> 00:16:30,073 at the earliest. 303 00:16:30,156 --> 00:16:31,157 Yeah, but I'm-I'm ready. 304 00:16:31,241 --> 00:16:32,742 - You're not. - Dad. 305 00:16:35,245 --> 00:16:38,248 Forget it. This is exactly why we didn't want to tell you. 306 00:16:38,331 --> 00:16:40,208 Stop the truck. 307 00:16:40,291 --> 00:16:41,751 Okay, I'm-I'm sorry. 308 00:16:41,835 --> 00:16:44,379 - I-I don't want you to think that we... - Stop the truck. 309 00:16:51,219 --> 00:16:52,530 Hand me that map from under my seat. 310 00:16:52,554 --> 00:16:54,180 Come on, come on. 311 00:16:54,264 --> 00:16:55,598 What's going on? 312 00:17:01,438 --> 00:17:04,190 - Deirdre's house was here. - Yeah. 313 00:17:04,274 --> 00:17:06,067 And now, we're here. 314 00:17:10,321 --> 00:17:12,198 We're going to the county pool. 315 00:17:23,126 --> 00:17:25,128 IPull us around back./I 316 00:18:06,252 --> 00:18:08,421 Bail enforcement. Anybody here? 317 00:18:44,624 --> 00:18:46,125 The fuck? 318 00:20:19,260 --> 00:20:21,346 Lawrence! 319 00:20:22,430 --> 00:20:24,432 Where you at? 320 00:20:27,936 --> 00:20:30,229 Yo, people are calling. You okay? 321 00:20:49,791 --> 00:20:52,001 Hey, hey. br/- iHey./I 322 00:20:52,085 --> 00:20:54,712 Hey, yeah. Sheriff Ruby's here. 323 00:20:54,796 --> 00:20:56,589 What do you want to do? 324 00:20:56,673 --> 00:20:58,883 I don't know.br/i-What.../i 325 00:20:58,967 --> 00:21:01,302 Is she here to help you, or, um...? 326 00:21:01,386 --> 00:21:04,931 Okay, look, you drive to Gram's. 327 00:21:05,932 --> 00:21:08,935 Ruby sees you here, family court's gonna have my ass. 328 00:21:09,018 --> 00:21:10,018 I Yeah./I 329 00:21:10,061 --> 00:21:11,604 Yeah, copy that. 330 00:21:11,688 --> 00:21:13,523 Over and out. 331 00:21:17,235 --> 00:21:19,320 Shit. 332 00:21:25,326 --> 00:21:26,637 I 911./ibr/iWhat is your emergency?/I 333 00:21:26,661 --> 00:21:28,663 Uh, yeah, there's a kid in a blue Tahoe. 334 00:21:28,746 --> 00:21:30,581 He's on Henderson headed towards town. 335 00:21:30,665 --> 00:21:33,668 He's driving crazy. I think he might be drunk. 336 00:21:33,751 --> 00:21:36,087 IAnd what's your name, sir?/I 337 00:21:36,170 --> 00:21:37,463 iWhere are you calling from?/I 338 00:21:38,798 --> 00:21:40,818 iUnit 1,/ibr/ibe advised of a possible DUI in progress/I 339 00:21:40,842 --> 00:21:42,051 ion Henderson Road./I 340 00:21:42,135 --> 00:21:44,804 iSuspect is southbound in a blue Tahoe./I 341 00:21:44,887 --> 00:21:47,432 Copy, dispatch. Unit 1 responding. 342 00:22:18,796 --> 00:22:20,131 What do you want? 343 00:22:20,214 --> 00:22:22,550 I'm just trying to protect my family. 344 00:22:22,633 --> 00:22:24,844 Your family? That's rich. 345 00:22:24,927 --> 00:22:27,305 I like you, Kitty. 346 00:22:27,388 --> 00:22:29,599 Cade and Maryanne, they love you. 347 00:22:29,682 --> 00:22:34,145 But your son is bad for both of them, and you know it. 348 00:22:34,228 --> 00:22:36,689 I know you killed my boy. 349 00:22:37,690 --> 00:22:40,151 Is that right? 350 00:22:40,234 --> 00:22:42,653 Seems like he's walking around fine to me. 351 00:22:42,737 --> 00:22:44,739 Does it? 352 00:22:44,822 --> 00:22:46,908 You're gonna burn in Hell. 353 00:22:46,991 --> 00:22:48,409 Forever. 354 00:22:48,493 --> 00:22:50,036 Oh, really? 355 00:22:50,119 --> 00:22:51,662 How's that? 356 00:22:51,746 --> 00:22:52,872 You'll see. 357 00:22:52,955 --> 00:22:55,333 And when you do, 358 00:22:55,416 --> 00:22:58,336 think on what you did to my son. 359 00:22:58,419 --> 00:23:00,463 Or tried to do. 360 00:23:09,138 --> 00:23:13,351 Stay away from my family, both of you, 361 00:23:13,434 --> 00:23:14,852 or you'll force my hand. 362 00:23:31,661 --> 00:23:33,746 Well, shit. 363 00:23:40,962 --> 00:23:43,923 - Your father's an asshole. - But it's true? 364 00:23:44,006 --> 00:23:46,467 All that stuff about Lucky? 365 00:23:46,551 --> 00:23:49,595 And Dad showed you all this? 366 00:23:49,679 --> 00:23:51,222 And you're okay with it? 367 00:23:54,392 --> 00:23:56,519 Then I'm okay with it, too. 368 00:23:58,855 --> 00:24:00,857 I don't deserve you. 369 00:24:08,698 --> 00:24:11,534 Get in the car, hon. I'll be right there. 370 00:24:13,452 --> 00:24:16,038 You showed him Lucky's rap sheet? 371 00:24:16,122 --> 00:24:18,082 People don't change, Maryanne. 372 00:24:18,166 --> 00:24:20,668 No matter how many bullshit recovery meetings they go to. 373 00:24:20,751 --> 00:24:23,129 - Fuck you. - Hon, let's give them a minute. 374 00:24:23,212 --> 00:24:25,423 And if you aren't grown-up enough to see that, 375 00:24:25,506 --> 00:24:27,758 maybe Cade is, or he better get there quick 376 00:24:27,842 --> 00:24:30,511 if he's gonna play your secret little Nashville pony show. 377 00:24:30,595 --> 00:24:33,014 Christ, Hub. 378 00:24:33,097 --> 00:24:35,826 - For Randall fucking Meeks. - You know what? Of course this is about you. 379 00:24:35,850 --> 00:24:37,101 It's about our son. 380 00:24:37,185 --> 00:24:38,978 - Bullshit. - We agreed 381 00:24:39,061 --> 00:24:42,565 that he wasn't gonna get into any of that until he was ready. 382 00:24:42,648 --> 00:24:44,483 - He's ready. - He's 15. 383 00:24:44,567 --> 00:24:47,069 Exactly! What are you so afraid of, Hub? 384 00:24:47,153 --> 00:24:49,405 That he's gonna be, what? Good at it? Better than you? 385 00:24:49,488 --> 00:24:51,741 I'm afraid that he's a kid who's gonna get ripped apart 386 00:24:51,824 --> 00:24:54,076 by a world that doesn't give a shit about him. 387 00:24:54,160 --> 00:24:55,745 You're jealous. 388 00:24:55,828 --> 00:24:59,081 You're jealous of your own son, just like you were jealous of me when I... 389 00:24:59,165 --> 00:25:00,625 Oh, give me a fucking break. 390 00:25:00,708 --> 00:25:02,388 You think I don't want him to be 391 00:25:02,418 --> 00:25:05,421 an engineer or an accountant if there is any chance? 392 00:25:05,504 --> 00:25:08,216 But he wants this. He came to me, 393 00:25:08,299 --> 00:25:09,675 and he's good. 394 00:25:09,759 --> 00:25:13,095 I know how good he is. That's why I don't want to fuck him up. 395 00:25:13,179 --> 00:25:15,932 I'm doing the best I can here, okay? 396 00:25:16,015 --> 00:25:17,725 Get him a little exposure, 397 00:25:17,808 --> 00:25:20,519 so he doesn't get his head twisted around his ass the first time 398 00:25:20,603 --> 00:25:23,231 he meets somebody who wants to make money off music like you did. 399 00:25:23,314 --> 00:25:25,500 - Oh, I wonder why that happened, huh? - But now it's a whole thing 400 00:25:25,524 --> 00:25:28,337 because we all had to do a little tippy-toe dance around your big feelings. 401 00:25:28,361 --> 00:25:30,696 Yeah, I wonder why I might've got my head all twisted up 402 00:25:30,780 --> 00:25:33,157 after you betrayed me and broke my fucking heart. 403 00:25:33,241 --> 00:25:34,867 I just hope to God 404 00:25:34,951 --> 00:25:37,828 that you're not about to do the same bullshit thing to our son. 405 00:25:40,289 --> 00:25:41,999 How dare you? 406 00:25:43,125 --> 00:25:45,002 And you lied to me about it. 407 00:25:45,086 --> 00:25:47,922 All of you. This whole time. 408 00:25:48,005 --> 00:25:49,715 Come on. We're leaving. 409 00:25:53,094 --> 00:25:55,763 I asked Mom to keep it a secret from you. 410 00:25:55,846 --> 00:25:57,640 I asked Grams, too. 411 00:25:59,058 --> 00:26:02,353 Because you're impossible to talk to about this stuff. 412 00:26:04,146 --> 00:26:06,232 Just because you're bitter about your own life, 413 00:26:06,315 --> 00:26:08,276 doesn't mean you get to shit all over mine. 414 00:26:32,049 --> 00:26:35,678 ♪ IRibbon of darkness over me/I ♪ 415 00:26:35,761 --> 00:26:39,348 ♪ iSince my true love walked out the door/I ♪ 416 00:26:40,349 --> 00:26:44,520 ♪ iTears I never had before/I ♪ 417 00:26:44,603 --> 00:26:47,648 ♪ iRibbon of darkness over me/I ♪ 418 00:26:48,733 --> 00:26:52,528 ♪ iClouds a-gathering over my head/I ♪ 419 00:26:52,611 --> 00:26:56,657 ♪ iThat kill the day and hide the sun/I ♪ 420 00:26:56,741 --> 00:26:59,285 ♪ iThat shroud the night/ibr/iwhen day is done.../i 421 00:26:59,368 --> 00:27:00,995 I/I 29959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.