All language subtitles for Terminator Salvation (2009) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,477 --> 00:00:07,477 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,477 --> 00:00:12,477 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:12,477 --> 00:00:14,980 [instrumental music] 4 00:00:42,090 --> 00:00:42,174 [music continues] 5 00:00:42,174 --> 00:00:44,509 [music continues] 6 00:01:12,120 --> 00:01:12,204 [instrumental music] 7 00:01:12,204 --> 00:01:14,539 [instrumental music] 8 00:01:42,150 --> 00:01:42,234 [music continues] 9 00:01:42,234 --> 00:01:44,569 [music continues] 10 00:02:06,883 --> 00:02:08,593 (female #1) 'Marcus.' 11 00:02:15,934 --> 00:02:17,936 How are you? 12 00:02:17,978 --> 00:02:18,270 Ask me in an. 13 00:02:18,270 --> 00:02:19,896 Ask me in an. 14 00:02:22,983 --> 00:02:24,276 I thought I'd try.. 15 00:02:24,276 --> 00:02:25,235 I thought I'd try.. 16 00:02:25,277 --> 00:02:28,071 ...one last time. 17 00:02:28,113 --> 00:02:30,282 You should've stayed in San Francisco, Dr. Kogan. 18 00:02:30,282 --> 00:02:30,573 You should've stayed in San Francisco, Dr. Kogan. 19 00:02:33,618 --> 00:02:35,745 By signing this consent form 20 00:02:35,787 --> 00:02:36,288 you'll be donating your body to a noble cause. 21 00:02:36,288 --> 00:02:38,915 you'll be donating your body to a noble cause. 22 00:02:39,791 --> 00:02:41,918 You'd.. 23 00:02:41,960 --> 00:02:42,294 ...have a second chance.. 24 00:02:42,294 --> 00:02:43,962 ...have a second chance.. 25 00:02:44,004 --> 00:02:45,588 ...through my research 26 00:02:45,630 --> 00:02:47,841 to live again. 27 00:02:47,882 --> 00:02:48,300 You know what I did. 28 00:02:48,300 --> 00:02:50,427 You know what I did. 29 00:02:50,468 --> 00:02:54,097 My brother and two cops are dead because of me. 30 00:02:54,139 --> 00:02:54,306 I'm not lookin' for a second chance. 31 00:02:54,306 --> 00:02:57,475 I'm not lookin' for a second chance. 32 00:03:01,438 --> 00:03:05,275 But I'm not the only one with a death sentence, am I? 33 00:03:07,402 --> 00:03:10,113 Do you think I'm gonna kill your cancer, Serena? 34 00:03:11,990 --> 00:03:12,324 I'm not worried about myself. 35 00:03:12,324 --> 00:03:13,950 I'm not worried about myself. 36 00:03:15,827 --> 00:03:18,330 I'm worried about the future of the human race. 37 00:03:18,330 --> 00:03:19,456 I'm worried about the future of the human race. 38 00:03:20,749 --> 00:03:22,667 I'll sell it to you. 39 00:03:24,085 --> 00:03:24,336 For what? 40 00:03:24,336 --> 00:03:25,795 For what? 41 00:03:25,837 --> 00:03:28,089 A kiss. 42 00:03:30,800 --> 00:03:33,219 [[instrumental music] 43 00:03:40,894 --> 00:03:42,354 Ah! 44 00:03:42,354 --> 00:03:43,021 Ah! 45 00:03:44,272 --> 00:03:46,399 So that's what death tastes like. 46 00:04:04,459 --> 00:04:06,378 You're doing something very noble. 47 00:04:06,378 --> 00:04:07,212 You're doing something very noble. 48 00:04:07,253 --> 00:04:09,089 (Marcus) 'No, I'm guilty.' 49 00:04:09,130 --> 00:04:11,508 Just cut me up until there's nothing left. 50 00:04:12,550 --> 00:04:15,637 [intense music] 51 00:04:15,678 --> 00:04:17,514 (male #1) '"Yea, though I walk' 52 00:04:17,555 --> 00:04:18,390 '"through the valley of the shadow of death' 53 00:04:18,390 --> 00:04:20,350 '"through the valley of the shadow of death' 54 00:04:20,392 --> 00:04:22,602 '"I will fear no evil.' 55 00:04:22,644 --> 00:04:24,396 '"For thou art with me' 56 00:04:24,396 --> 00:04:24,854 '"For thou art with me' 57 00:04:24,896 --> 00:04:27,440 '"thy rod and my staff' 58 00:04:27,482 --> 00:04:29,609 'they comfort me."' 59 00:04:31,778 --> 00:04:34,697 [Marcus breathing heavily] 60 00:04:37,367 --> 00:04:39,786 [machine whirring] 61 00:04:43,415 --> 00:04:45,792 (male #2) 'Do you have any last words?' 62 00:04:50,255 --> 00:04:52,215 [machine whirring] 63 00:04:59,722 --> 00:05:00,432 [intense music] 64 00:05:00,432 --> 00:05:02,142 [intense music] 65 00:05:37,886 --> 00:05:40,305 [intense music] 66 00:06:04,412 --> 00:06:06,498 [music continues] 67 00:06:06,498 --> 00:06:06,831 [music continues] 68 00:06:14,923 --> 00:06:16,090 [beeping] 69 00:06:18,927 --> 00:06:20,553 (male #3 on radio) 'Vanguard, this is Blackjack Six.' 70 00:06:20,595 --> 00:06:22,472 'Missile inbound to Skynet target.' 71 00:06:22,514 --> 00:06:24,516 'TTO 1-1 seconds.' 72 00:06:24,516 --> 00:06:24,682 'TTO 1-1 seconds.' 73 00:06:24,724 --> 00:06:26,392 'Danger close.' 74 00:06:28,520 --> 00:06:29,687 [beeping] 75 00:06:34,442 --> 00:06:35,610 [explosion] 76 00:06:38,196 --> 00:06:39,364 [metal clanking] 77 00:06:50,458 --> 00:06:52,877 [indistinct shouting] 78 00:06:54,462 --> 00:06:54,546 [explosions] 79 00:06:54,546 --> 00:06:55,630 [explosions] 80 00:06:58,550 --> 00:07:00,385 Let's move out. Move! Move! Move! 81 00:07:00,426 --> 00:07:00,552 Let's go, let's go! Move it. 82 00:07:00,552 --> 00:07:02,262 Let's go, let's go! Move it. 83 00:07:13,982 --> 00:07:16,317 (male #4 on radio) 'Connor is on the ground.' 84 00:07:19,946 --> 00:07:21,698 This mission is a quick in-and-out. 85 00:07:21,739 --> 00:07:24,367 Command deems the information on those computers 86 00:07:24,409 --> 00:07:24,576 to be of the highest priority. 87 00:07:24,576 --> 00:07:26,744 to be of the highest priority. 88 00:07:43,803 --> 00:07:44,971 [crackles] 89 00:07:53,563 --> 00:07:54,606 [breathing heavily] 90 00:07:54,606 --> 00:07:54,731 [breathing heavily] 91 00:07:58,985 --> 00:08:00,612 (male #5 on radio) 'Connor, there's no sign of the machines.' 92 00:08:00,612 --> 00:08:01,237 (male #5 on radio) 'Connor, there's no sign of the machines.' 93 00:08:01,279 --> 00:08:04,240 'They're gone. It's way too quiet.' 94 00:08:04,282 --> 00:08:06,326 (male #6 on radio) 'It's almost like they were waiting for us.' 95 00:08:26,721 --> 00:08:29,015 (male #7) 'What the hell is that smell, man?' 96 00:08:29,057 --> 00:08:30,391 'Whoa!' 97 00:08:30,433 --> 00:08:30,642 'You seeing this?' 98 00:08:30,642 --> 00:08:32,477 'You seeing this?' 99 00:08:38,524 --> 00:08:39,692 [grunting] 100 00:08:55,291 --> 00:08:58,961 Olsen, objective located. 101 00:08:59,003 --> 00:09:00,672 There's something else you have to see. 102 00:09:00,672 --> 00:09:01,422 There's something else you have to see. 103 00:09:10,181 --> 00:09:11,349 [grunting] 104 00:09:20,441 --> 00:09:23,194 Get what we came for, Barbarossa. The clock's ticking. 105 00:09:23,236 --> 00:09:24,570 Spread out, secure the perimeter. 106 00:09:24,612 --> 00:09:24,696 I got a big gap over here. 107 00:09:24,696 --> 00:09:26,614 I got a big gap over here. 108 00:09:26,656 --> 00:09:29,909 Why didn't we know about this? 109 00:09:29,951 --> 00:09:30,702 (Barbarossa) 'Sir, I think this is what Command's looking for.' 110 00:09:30,702 --> 00:09:31,619 (Barbarossa) 'Sir, I think this is what Command's looking for.' 111 00:09:31,661 --> 00:09:33,413 'I'm in their source code.' 112 00:09:33,454 --> 00:09:36,124 'These people are being taken up north to San Francisco.' 113 00:09:36,165 --> 00:09:36,708 Some sort of R&D project, for a new Terminator. 114 00:09:36,708 --> 00:09:39,001 Some sort of R&D project, for a new Terminator. 115 00:09:39,043 --> 00:09:40,920 (Olsen) Send it to Command. 116 00:09:40,962 --> 00:09:42,338 (Barbarossa) 'It's uploading, I need two minutes.' 117 00:09:42,380 --> 00:09:42,714 Wait, wait, wait. Go back. Go back. 118 00:09:42,714 --> 00:09:45,216 Wait, wait, wait. Go back. Go back. 119 00:09:45,258 --> 00:09:46,592 (Connor) 'Stop.' 120 00:09:51,431 --> 00:09:54,225 - T-800. - A new Terminator. 121 00:09:55,518 --> 00:09:57,937 It's like you said it would be. 122 00:09:57,979 --> 00:09:59,230 It's worse. 123 00:09:59,272 --> 00:10:00,732 Connor, get your nose out of that. 124 00:10:00,732 --> 00:10:00,773 Connor, get your nose out of that. 125 00:10:00,815 --> 00:10:03,067 None of your business. You're not leading this mission. 126 00:10:03,109 --> 00:10:05,194 (Olsen) 'Alright, let's cut these sorry bastards loose.' 127 00:10:05,236 --> 00:10:06,696 'Come on, let's go!' 128 00:10:06,738 --> 00:10:09,073 - 'Jericho, come in.' - 'What's that?' 129 00:10:09,115 --> 00:10:10,742 (Olsen) 'Come in, Jericho.' 130 00:10:10,783 --> 00:10:12,744 Connor, get your ass topside. 131 00:10:12,744 --> 00:10:12,952 Connor, get your ass topside. 132 00:10:12,994 --> 00:10:14,912 Remind those men they need to answer me on the radio 133 00:10:14,954 --> 00:10:17,373 even if they're dead. 134 00:10:17,415 --> 00:10:18,708 (Olsen) 'Connor!' 135 00:10:20,168 --> 00:10:21,335 [grunts] 136 00:10:30,136 --> 00:10:30,762 (Olsen on radio) 'Connor, get those men to respond.' 137 00:10:30,762 --> 00:10:31,846 (Olsen on radio) 'Connor, get those men to respond.' 138 00:10:31,888 --> 00:10:33,848 (Connor) 'Olsen, something's wrong up here.' 139 00:10:36,517 --> 00:10:36,768 [intense music] 140 00:10:36,768 --> 00:10:38,936 [intense music] 141 00:10:45,485 --> 00:10:47,570 (Olsen on radio) 'Topside, come in!' 142 00:10:50,448 --> 00:10:53,242 Outbound enemy aircraft, I'm in pursuit. 143 00:10:55,203 --> 00:10:56,913 (Connor) There are human prisoners onboard that thing. 144 00:10:56,954 --> 00:10:58,956 Get after 'em! 145 00:10:59,791 --> 00:11:00,792 [dramatic music] 146 00:11:00,792 --> 00:11:02,210 [dramatic music] 147 00:11:15,223 --> 00:11:16,891 (Olsen on radio) 'Data transfer complete.' 148 00:11:16,933 --> 00:11:18,684 'Connor, we're joining you top--' 149 00:11:18,726 --> 00:11:18,810 [explosion] 150 00:11:18,810 --> 00:11:19,894 [explosion] 151 00:11:24,774 --> 00:11:24,816 [beeping] 152 00:11:24,816 --> 00:11:27,693 [beeping] 153 00:11:34,116 --> 00:11:36,828 [alarm blaring] 154 00:11:36,828 --> 00:11:37,036 [alarm blaring] 155 00:11:39,539 --> 00:11:40,706 [grunting] 156 00:11:54,387 --> 00:11:54,846 [exhales sharply] 157 00:11:54,846 --> 00:11:57,306 [exhales sharply] 158 00:12:01,602 --> 00:12:02,770 What was that? 159 00:12:23,541 --> 00:12:24,876 [grunting] 160 00:12:24,876 --> 00:12:26,460 [grunting] 161 00:12:51,027 --> 00:12:53,946 [screaming] 162 00:13:00,536 --> 00:13:00,912 (male #8 on radio) 'Bravo Ten, Bravo Ten,' do you copy? Over.' 163 00:13:00,912 --> 00:13:03,706 (male #8 on radio) 'Bravo Ten, Bravo Ten,' do you copy? Over.' 164 00:13:07,793 --> 00:13:11,172 'Eagle One to Bravo Ten. Bravo Ten, do you copy? Over.' 165 00:13:14,717 --> 00:13:17,595 'Bravo Ten, Bravo Ten, do you copy? Over.' 166 00:13:20,973 --> 00:13:22,350 Here. 167 00:13:22,391 --> 00:13:24,936 'Bravo Ten, identify. Over.' 168 00:13:24,936 --> 00:13:25,061 'Bravo Ten, identify. Over.' 169 00:13:25,102 --> 00:13:26,646 Connor! 170 00:13:26,687 --> 00:13:28,439 'We'll send units to the extraction point.' 171 00:13:28,481 --> 00:13:30,942 'How many survivors are on site? Over.' 172 00:13:30,942 --> 00:13:31,067 'How many survivors are on site? Over.' 173 00:13:31,108 --> 00:13:32,818 One. 174 00:13:33,444 --> 00:13:34,654 'Copy.' 175 00:13:36,405 --> 00:13:36,948 [intense music] 176 00:13:36,948 --> 00:13:38,824 [intense music] 177 00:13:44,664 --> 00:13:47,083 [thunder rumbling] 178 00:14:05,393 --> 00:14:06,978 [panting] 179 00:14:06,978 --> 00:14:07,812 [panting] 180 00:14:12,525 --> 00:14:12,984 [screaming] 181 00:14:12,984 --> 00:14:15,444 [screaming] 182 00:14:37,550 --> 00:14:39,468 [thunder rumbling] 183 00:14:40,803 --> 00:14:43,014 (male #9) 'Return to base, sir?' 184 00:14:43,014 --> 00:14:43,347 (male #9) 'Return to base, sir?' 185 00:14:43,389 --> 00:14:45,891 - RTB? - Negative. 186 00:14:45,933 --> 00:14:47,518 Take me to Command. 187 00:14:47,560 --> 00:14:49,020 Sir? 188 00:14:49,020 --> 00:14:50,104 Sir? 189 00:14:50,146 --> 00:14:52,314 Command! 190 00:14:52,356 --> 00:14:54,400 Roger, re-routing. 191 00:15:00,322 --> 00:15:01,032 [instrumental music] 192 00:15:01,032 --> 00:15:02,742 [instrumental music] 193 00:15:12,877 --> 00:15:13,044 Request has been denied. 194 00:15:13,044 --> 00:15:14,545 Request has been denied. 195 00:15:14,587 --> 00:15:16,255 'Command doesn't want to give up their position.' 196 00:15:16,297 --> 00:15:19,050 - Radio comms only. - Are they down there? 197 00:15:19,050 --> 00:15:19,175 - Radio comms only. - Are they down there? 198 00:15:19,216 --> 00:15:20,968 Request has been denied, sir. 199 00:15:21,010 --> 00:15:24,305 'Need to know only and it's straight from the top.' 200 00:15:26,515 --> 00:15:28,809 (Connor) You open up that ramp! 201 00:15:28,851 --> 00:15:30,227 And you tell them.. 202 00:15:30,269 --> 00:15:31,062 ...I need divers for a log-in. 203 00:15:31,062 --> 00:15:32,938 ...I need divers for a log-in. 204 00:15:32,980 --> 00:15:34,565 Now! 205 00:15:37,151 --> 00:15:39,111 This is crazy. 206 00:15:55,461 --> 00:15:56,629 [sonar beeping] 207 00:16:06,764 --> 00:16:07,098 (male #10) 'John Connor, prophesied leader of the Resistance.' 208 00:16:07,098 --> 00:16:11,102 (male #10) 'John Connor, prophesied leader of the Resistance.' 209 00:16:11,143 --> 00:16:13,104 'Soldier, you put every man and woman in this sub' 210 00:16:13,104 --> 00:16:13,521 'Soldier, you put every man and woman in this sub' 211 00:16:13,562 --> 00:16:16,607 'in jeopardy with your little frogman stunt.' 212 00:16:16,649 --> 00:16:19,026 What the hell are you doing here? 213 00:16:19,068 --> 00:16:19,110 What did we find down there? 214 00:16:19,110 --> 00:16:20,820 What did we find down there? 215 00:16:20,861 --> 00:16:22,780 You'll be briefed on a need-to-know basis. 216 00:16:22,822 --> 00:16:24,490 Well, I need to know 217 00:16:24,532 --> 00:16:25,116 because my men died down in that hole. 218 00:16:25,116 --> 00:16:27,868 because my men died down in that hole. 219 00:16:27,910 --> 00:16:29,412 What did we find down there? 220 00:16:29,453 --> 00:16:31,122 We found a solution, Connor 221 00:16:31,122 --> 00:16:32,039 We found a solution, Connor 222 00:16:32,081 --> 00:16:35,209 that can end this war, once and for all. 223 00:16:38,003 --> 00:16:39,213 We know the machines use 224 00:16:39,255 --> 00:16:42,299 short-wave transmitters to communicate. 225 00:16:42,341 --> 00:16:43,134 (male #11) 'Our intel has located a hidden signal' 226 00:16:43,134 --> 00:16:45,219 (male #11) 'Our intel has located a hidden signal' 227 00:16:45,261 --> 00:16:47,346 'under the primary channel.' 228 00:16:47,388 --> 00:16:49,140 It allows for direct control over the machines. 229 00:16:49,140 --> 00:16:50,766 It allows for direct control over the machines. 230 00:16:50,808 --> 00:16:53,394 Skynet's a machine, and like all machines 231 00:16:53,436 --> 00:16:55,146 it has an off-switch. 232 00:16:55,146 --> 00:16:56,313 it has an off-switch. 233 00:16:56,355 --> 00:16:58,524 - Does it work? - Will it work? 234 00:16:58,566 --> 00:16:59,733 Yes. 235 00:16:59,775 --> 00:17:01,152 Have we field-tested it? No. 236 00:17:01,152 --> 00:17:03,446 Have we field-tested it? No. 237 00:17:03,487 --> 00:17:06,073 Give it to me. 238 00:17:06,115 --> 00:17:07,158 I'll do it. 239 00:17:07,158 --> 00:17:07,950 I'll do it. 240 00:17:07,992 --> 00:17:09,493 (Connor) 'I'll test it.' 241 00:17:12,371 --> 00:17:13,164 Connor and his Tech-Com unit have an excellent record. 242 00:17:13,164 --> 00:17:16,417 Connor and his Tech-Com unit have an excellent record. 243 00:17:16,459 --> 00:17:19,170 Alright. Well.. 244 00:17:19,170 --> 00:17:19,253 Alright. Well.. 245 00:17:21,338 --> 00:17:22,882 Get Connor topside. 246 00:17:22,923 --> 00:17:25,092 Prepare for lockout. 247 00:17:29,305 --> 00:17:31,182 Connor, we do this right 248 00:17:31,182 --> 00:17:31,515 Connor, we do this right 249 00:17:31,557 --> 00:17:33,726 the war is over. 250 00:17:33,767 --> 00:17:35,853 We mount our offensive in four days. 251 00:17:39,315 --> 00:17:40,482 Connor.. 252 00:17:42,651 --> 00:17:43,194 ...these are the codes for the signal. 253 00:17:43,194 --> 00:17:44,486 ...these are the codes for the signal. 254 00:17:45,946 --> 00:17:48,866 - Good luck. - Why four days? 255 00:17:48,908 --> 00:17:49,200 A kill list was intercepted from Skynet. 256 00:17:49,200 --> 00:17:51,285 A kill list was intercepted from Skynet. 257 00:17:51,327 --> 00:17:54,914 It says everyone in this room will be dead by week's end. 258 00:17:54,955 --> 00:17:55,206 You're number two on the list. 259 00:17:55,206 --> 00:17:57,208 You're number two on the list. 260 00:17:58,626 --> 00:18:00,503 Well, who's number one? 261 00:18:00,544 --> 00:18:01,212 I don't know. A civilian. 262 00:18:01,212 --> 00:18:02,755 I don't know. A civilian. 263 00:18:02,796 --> 00:18:04,965 Kyle...Reese. 264 00:18:23,776 --> 00:18:25,236 [indistinct chattering] 265 00:18:25,236 --> 00:18:26,195 [indistinct chattering] 266 00:18:35,537 --> 00:18:37,248 (Olsen) Jericho, come in. 267 00:18:37,248 --> 00:18:37,998 (Olsen) Jericho, come in. 268 00:18:38,040 --> 00:18:39,667 Come in, Jericho. 269 00:18:44,296 --> 00:18:45,464 Barnes. 270 00:18:49,134 --> 00:18:49,260 My brother. 271 00:18:49,260 --> 00:18:50,344 My brother. 272 00:18:50,386 --> 00:18:52,888 He didn't make it, did he? 273 00:18:55,140 --> 00:18:55,266 [instrumental music] 274 00:18:55,266 --> 00:18:57,559 [instrumental music] 275 00:19:26,213 --> 00:19:28,632 [instrumental music] 276 00:19:40,686 --> 00:19:42,229 (Sarah on player) 'This is tape number 28' 277 00:19:42,271 --> 00:19:43,314 'of Sarah Connor to my son John.' 278 00:19:43,314 --> 00:19:45,065 'of Sarah Connor to my son John.' 279 00:19:45,107 --> 00:19:47,359 'What's most difficult for me is trying to decide' 280 00:19:47,401 --> 00:19:49,320 'what to tell you and what not to.' 281 00:19:49,320 --> 00:19:49,945 'what to tell you and what not to.' 282 00:19:49,987 --> 00:19:51,864 'Should I tell you about your father?' 283 00:19:51,905 --> 00:19:53,324 'Will it affect your decision' 284 00:19:53,365 --> 00:19:55,326 'to send him back in time to protect me' 285 00:19:55,326 --> 00:19:55,993 'to send him back in time to protect me' 286 00:19:56,035 --> 00:19:58,287 'knowing that he is your father?' 287 00:19:58,329 --> 00:20:00,080 'And he'll be younger than you, only a teenager' 288 00:20:00,122 --> 00:20:01,332 'when you meet him.' 289 00:20:01,332 --> 00:20:01,749 'when you meet him.' 290 00:20:01,790 --> 00:20:05,169 'God! A person could go crazy thinking about this.' 291 00:20:05,210 --> 00:20:06,837 'But if you don't send Kyle' 292 00:20:06,879 --> 00:20:07,338 'you can never be and Skynet will win the war.' 293 00:20:07,338 --> 00:20:10,424 'you can never be and Skynet will win the war.' 294 00:20:15,137 --> 00:20:18,641 You wanna talk about him? 295 00:20:18,682 --> 00:20:19,350 Kyle is out there somewhere alone 296 00:20:19,350 --> 00:20:20,934 Kyle is out there somewhere alone 297 00:20:20,976 --> 00:20:23,103 and Skynet is hunting him. 298 00:20:24,188 --> 00:20:25,314 What about the signal? 299 00:20:27,024 --> 00:20:28,442 What do you think? 300 00:20:37,493 --> 00:20:40,037 - If it works, it's incredible. - 'Yeah.' 301 00:20:40,079 --> 00:20:42,748 - We have to be careful. - I agree. 302 00:20:42,790 --> 00:20:43,374 - But we have to try. - Okay. 303 00:20:43,374 --> 00:20:44,792 - But we have to try. - Okay. 304 00:20:46,377 --> 00:20:48,128 Alright, then start with something small. 305 00:20:48,170 --> 00:20:49,380 Something we're familiar with. 306 00:20:49,380 --> 00:20:50,297 Something we're familiar with. 307 00:20:53,050 --> 00:20:54,760 We should try to capture a Hydrobot 308 00:20:54,802 --> 00:20:55,386 bring it in for testing. 309 00:20:55,386 --> 00:20:55,969 bring it in for testing. 310 00:20:56,011 --> 00:20:57,179 'Yeah.' 311 00:20:59,473 --> 00:21:01,392 What is it, John? 312 00:21:01,392 --> 00:21:01,475 What is it, John? 313 00:21:03,185 --> 00:21:06,605 Kill Kyle Reese, reset the future. 314 00:21:07,940 --> 00:21:09,858 No John Connor. 315 00:21:13,654 --> 00:21:16,073 [intense music] 316 00:21:49,648 --> 00:21:51,567 Hey! 317 00:22:04,329 --> 00:22:06,123 [grunts] 318 00:22:26,810 --> 00:22:29,730 [grunts] 319 00:22:33,609 --> 00:22:35,569 Come with me if you want to live. 320 00:22:38,238 --> 00:22:40,657 [dramatic music] 321 00:23:07,434 --> 00:23:07,518 [music continues] 322 00:23:07,518 --> 00:23:09,853 [music continues] 323 00:23:30,624 --> 00:23:31,542 [gunshots] 324 00:23:31,542 --> 00:23:31,792 [gunshots] 325 00:23:40,342 --> 00:23:42,761 What is that? 326 00:23:42,803 --> 00:23:43,554 She doesn't talk, but you need to start. 327 00:23:43,554 --> 00:23:46,390 She doesn't talk, but you need to start. 328 00:23:46,431 --> 00:23:48,267 Where'd you get that jacket? 329 00:23:48,308 --> 00:23:49,560 The other guy didn't need it. 330 00:23:49,560 --> 00:23:49,685 The other guy didn't need it. 331 00:23:49,726 --> 00:23:53,021 Oh, you see that red? 332 00:23:53,063 --> 00:23:54,648 It stands for blood. 333 00:23:54,690 --> 00:23:55,566 It's a symbol of the Resistance. 334 00:23:55,566 --> 00:23:56,108 It's a symbol of the Resistance. 335 00:23:56,149 --> 00:23:58,151 You're obviously not a Resistance fighter 336 00:23:58,193 --> 00:24:00,904 so take it off. 337 00:24:00,946 --> 00:24:01,572 Take it off! 338 00:24:01,572 --> 00:24:03,574 Take it off! 339 00:24:03,615 --> 00:24:05,075 You point a gun at someone 340 00:24:05,117 --> 00:24:06,827 you better be ready to pull the trigger. 341 00:24:11,790 --> 00:24:13,584 I'll only ask you one more time. 342 00:24:13,584 --> 00:24:13,834 I'll only ask you one more time. 343 00:24:15,460 --> 00:24:18,422 - What the hell was that thing? - Terminator. 344 00:24:18,463 --> 00:24:19,590 T-600. 345 00:24:19,590 --> 00:24:20,465 T-600. 346 00:24:23,969 --> 00:24:25,596 What day is it? 347 00:24:25,596 --> 00:24:26,722 What day is it? 348 00:24:26,763 --> 00:24:27,931 What year? 349 00:24:30,767 --> 00:24:31,602 2018. 350 00:24:31,602 --> 00:24:31,935 2018. 351 00:24:35,022 --> 00:24:37,149 What happened here? 352 00:24:39,443 --> 00:24:41,361 Judgment Day happened. 353 00:24:45,282 --> 00:24:47,367 I gotta get outta here. 354 00:24:47,409 --> 00:24:49,620 You can't go on foot. Machines will cut you down. 355 00:24:49,620 --> 00:24:50,662 You can't go on foot. Machines will cut you down. 356 00:24:50,704 --> 00:24:53,957 - You need speed. - I need a car. 357 00:24:53,999 --> 00:24:55,626 Look, there's some by Griffith Observatory. 358 00:24:55,626 --> 00:24:57,085 Look, there's some by Griffith Observatory. 359 00:24:57,127 --> 00:24:59,588 - They don't run though. - Take me. 360 00:24:59,630 --> 00:25:01,089 [rumbling] 361 00:25:01,131 --> 00:25:01,632 Get down! 362 00:25:01,632 --> 00:25:02,299 Get down! 363 00:25:23,362 --> 00:25:25,656 [coughing] 364 00:25:25,656 --> 00:25:26,281 [coughing] 365 00:25:31,745 --> 00:25:33,580 That was a Hunter Killer. 366 00:25:35,123 --> 00:25:37,668 Thanks to you, they know we're here. 367 00:25:37,668 --> 00:25:37,793 Thanks to you, they know we're here. 368 00:25:40,003 --> 00:25:42,631 What's your name, kid? 369 00:25:42,673 --> 00:25:43,674 Kyle Reese. 370 00:25:43,674 --> 00:25:44,675 Kyle Reese. 371 00:25:48,261 --> 00:25:49,429 Come on. 372 00:25:52,015 --> 00:25:53,392 We burn out it's transmitter 373 00:25:53,433 --> 00:25:55,644 so it can't talk to any of its pals 374 00:25:55,686 --> 00:25:58,021 but it can still receive. 375 00:25:58,063 --> 00:25:59,231 Turn it on! 376 00:26:01,650 --> 00:26:01,692 You got it? 377 00:26:01,692 --> 00:26:02,943 You got it? 378 00:26:02,984 --> 00:26:04,736 Hold it down! Hold it down! 379 00:26:07,739 --> 00:26:09,491 Turn the signal up. 380 00:26:19,960 --> 00:26:21,878 Get me the strap. 381 00:26:21,920 --> 00:26:25,048 - Holy shit. - Can you believe that? 382 00:26:25,090 --> 00:26:25,716 (Barnes) 'Alright. Strap it tight.' 383 00:26:25,716 --> 00:26:26,758 (Barnes) 'Alright. Strap it tight.' 384 00:26:26,800 --> 00:26:28,343 (female #2) 'The signal has to be continuous.' 385 00:26:28,385 --> 00:26:30,387 'If there's any interruption..' 386 00:26:35,100 --> 00:26:36,268 (Connor) Okay. 387 00:26:39,438 --> 00:26:41,022 Let's rig up a portable shortwave. 388 00:26:41,064 --> 00:26:43,150 I need to test it on something larger in the field. 389 00:26:43,191 --> 00:26:43,734 Alright. 390 00:26:43,734 --> 00:26:44,359 Alright. 391 00:26:46,611 --> 00:26:48,196 Destroy this thing. 392 00:26:59,416 --> 00:27:00,834 So where are the cars? 393 00:27:00,876 --> 00:27:01,752 (Kyle) You don't want to go out after dark. 394 00:27:01,752 --> 00:27:03,336 (Kyle) You don't want to go out after dark. 395 00:27:03,378 --> 00:27:05,213 Hunter Killers have infrared. 396 00:27:05,255 --> 00:27:07,632 Hunt better at night. 397 00:27:07,674 --> 00:27:07,758 We'll all go tomorrow morning. 398 00:27:07,758 --> 00:27:09,634 We'll all go tomorrow morning. 399 00:27:14,014 --> 00:27:17,476 - What is that? - Two-day-old coyote. 400 00:27:19,728 --> 00:27:19,770 Better than three-day-old coyote. 401 00:27:19,770 --> 00:27:22,397 Better than three-day-old coyote. 402 00:27:32,532 --> 00:27:34,576 - Hey! Hey! - Shh. 403 00:27:39,206 --> 00:27:41,958 - Grab it. - What? 404 00:27:42,000 --> 00:27:43,168 Grab it. 405 00:27:52,886 --> 00:27:54,054 Magic. 406 00:27:59,059 --> 00:28:01,102 - 'Got that?' - Yeah. 407 00:28:02,145 --> 00:28:03,313 Thanks. 408 00:28:07,943 --> 00:28:10,111 This radio work? 409 00:28:10,153 --> 00:28:11,988 No. 410 00:28:12,030 --> 00:28:13,824 My dad tried to fix it, but.. 411 00:28:13,824 --> 00:28:14,866 My dad tried to fix it, but.. 412 00:28:14,908 --> 00:28:17,244 ...he could never get it to work. 413 00:28:32,759 --> 00:28:34,594 'Hold that.' 414 00:28:40,058 --> 00:28:41,768 (Connor) 'Where is everybody?' 415 00:28:41,810 --> 00:28:43,854 They're gone. 416 00:28:43,854 --> 00:28:44,396 They're gone. 417 00:28:44,437 --> 00:28:46,106 So why are you still here? 418 00:28:46,147 --> 00:28:47,649 'Cause we're the Resistance. 419 00:28:47,691 --> 00:28:49,192 LA branch. 420 00:28:49,234 --> 00:28:49,860 Welcome to the headquarters. 421 00:28:49,860 --> 00:28:51,278 Welcome to the headquarters. 422 00:28:52,529 --> 00:28:53,613 Resisting what? 423 00:28:55,365 --> 00:28:55,866 Machines. 424 00:28:55,866 --> 00:28:57,158 Machines. 425 00:28:57,200 --> 00:28:58,660 Skynet. 426 00:28:58,702 --> 00:29:01,079 - Just the two of you? - Yeah. 427 00:29:03,123 --> 00:29:05,917 How come you're not wearing one of these? 428 00:29:05,959 --> 00:29:07,878 'Cause I haven't earned mine yet. 429 00:29:07,878 --> 00:29:08,545 'Cause I haven't earned mine yet. 430 00:29:18,638 --> 00:29:19,890 I hope he's listening to this. 431 00:29:19,890 --> 00:29:21,016 I hope he's listening to this. 432 00:29:23,977 --> 00:29:25,353 We've been fighting a long time 433 00:29:25,395 --> 00:29:25,896 and we have all lost so very much 434 00:29:25,896 --> 00:29:28,064 and we have all lost so very much 435 00:29:28,106 --> 00:29:30,150 so many loved ones gone 436 00:29:30,191 --> 00:29:31,902 but you are not alone. 437 00:29:31,902 --> 00:29:32,235 but you are not alone. 438 00:29:32,277 --> 00:29:35,614 There are pockets of Resistance all around the planet. 439 00:29:35,655 --> 00:29:37,824 We are at the brink. 440 00:29:39,075 --> 00:29:40,744 'Do a wanna see a magic trick?' 441 00:29:40,785 --> 00:29:41,953 Hold that up. 442 00:29:45,957 --> 00:29:47,292 (Connor) 'Press the button.' 443 00:29:47,334 --> 00:29:49,085 [static] 444 00:29:51,671 --> 00:29:52,923 (Connor on radio) '...effective range of their' 445 00:29:52,964 --> 00:29:55,926 'weapons is less than 100 meters.' 446 00:29:55,926 --> 00:29:55,967 'weapons is less than 100 meters.' 447 00:29:56,009 --> 00:29:59,137 'They pack a lot of firepower, but the T-600s are heavy' 448 00:29:59,179 --> 00:30:01,723 'and slow, they are a primitive design.' 449 00:30:01,765 --> 00:30:01,932 - Who is that? - 'If you can't outrun them..' 450 00:30:01,932 --> 00:30:03,808 - Who is that? - 'If you can't outrun them..' 451 00:30:03,850 --> 00:30:06,186 - I don't know. - 'Then you have one option.' 452 00:30:06,227 --> 00:30:07,896 Their motor cortex.. 453 00:30:07,938 --> 00:30:10,106 ...is partially exposed at the back of their neck. 454 00:30:10,148 --> 00:30:12,150 A knife to this area will disorientate 455 00:30:12,192 --> 00:30:13,944 'their tracking device, but not for long.' 456 00:30:13,944 --> 00:30:13,985 'their tracking device, but not for long.' 457 00:30:15,111 --> 00:30:16,696 Above all, stay alive. 458 00:30:16,738 --> 00:30:19,950 You have no idea how important you are 459 00:30:19,991 --> 00:30:22,744 'and how important you will become.' 460 00:30:22,786 --> 00:30:24,496 (Connor on radio) 'The machines are advancing even faster' 461 00:30:24,537 --> 00:30:25,956 'than I told you they would.' 462 00:30:25,956 --> 00:30:26,289 'than I told you they would.' 463 00:30:26,331 --> 00:30:27,916 'I've seen it with my own eyes.' 464 00:30:27,958 --> 00:30:30,210 'They were inventing new Terminators.' 465 00:30:30,252 --> 00:30:31,962 'New ways of killing us.' 466 00:30:31,962 --> 00:30:32,212 'New ways of killing us.' 467 00:30:32,254 --> 00:30:35,215 'Skynet is planning something big.' 468 00:30:35,257 --> 00:30:37,968 'But the Resistance is planning something bigger.' 469 00:30:37,968 --> 00:30:38,093 'But the Resistance is planning something bigger.' 470 00:30:40,387 --> 00:30:42,222 This is John Connor. 471 00:30:42,263 --> 00:30:43,974 'If you're listening to this' 472 00:30:43,974 --> 00:30:44,641 'If you're listening to this' 473 00:30:44,683 --> 00:30:46,017 'you are the Resistance.' 474 00:30:46,059 --> 00:30:48,103 [static] 475 00:30:48,144 --> 00:30:49,980 John Connor. 476 00:30:49,980 --> 00:30:50,063 John Connor. 477 00:30:51,648 --> 00:30:53,191 We gotta find this guy. 478 00:31:11,251 --> 00:31:13,086 [electricity crackles] 479 00:31:23,930 --> 00:31:26,016 [footsteps approaching] 480 00:31:26,016 --> 00:31:26,224 [footsteps approaching] 481 00:31:26,266 --> 00:31:28,768 So, you get it working? 482 00:31:28,810 --> 00:31:30,312 Almost. 483 00:31:30,353 --> 00:31:31,604 Good. 484 00:31:31,646 --> 00:31:32,022 Look, I figure we head east, right? 485 00:31:32,022 --> 00:31:34,107 Look, I figure we head east, right? 486 00:31:34,149 --> 00:31:35,817 We go through the desert, then we can connect 487 00:31:35,859 --> 00:31:38,028 with the Resistance there. 488 00:31:38,028 --> 00:31:38,653 with the Resistance there. 489 00:31:38,695 --> 00:31:41,906 - I'm heading north. - No! No, no, no. 490 00:31:41,948 --> 00:31:44,034 The machines control the whole northern sector 491 00:31:44,075 --> 00:31:46,870 up to San Francisco. That's Skynet Central. 492 00:31:46,911 --> 00:31:47,954 I have to find someone. 493 00:31:47,996 --> 00:31:48,997 There's a lot that you don't 494 00:31:49,039 --> 00:31:50,040 understand about Skynet, okay? 495 00:31:50,040 --> 00:31:50,832 understand about Skynet, okay? 496 00:31:50,874 --> 00:31:52,792 It's just too dangerous for us to go there. 497 00:31:55,003 --> 00:31:56,046 What about the LA branch? 498 00:31:56,046 --> 00:31:56,671 What about the LA branch? 499 00:32:02,260 --> 00:32:06,264 Come on, man. We need to get out of LA. 500 00:32:07,891 --> 00:32:08,058 [engine cranks] 501 00:32:08,058 --> 00:32:09,559 [engine cranks] 502 00:32:09,601 --> 00:32:12,437 [Rooster singing "Alice In Chains" on radio] 503 00:32:22,989 --> 00:32:26,076 ♪ Ain't found a way to kill me yet ♪ 504 00:32:26,076 --> 00:32:27,327 ♪ Ain't found a way to kill me yet ♪ 505 00:32:27,368 --> 00:32:29,913 What is that? 506 00:32:29,954 --> 00:32:32,082 Something my brother used to listen to. 507 00:32:32,082 --> 00:32:32,499 Something my brother used to listen to. 508 00:32:32,540 --> 00:32:35,543 ♪ ...with stinging sweat ♪♪ 509 00:32:35,585 --> 00:32:37,670 [music stops] 510 00:32:37,712 --> 00:32:38,088 Star, get out. 511 00:32:38,088 --> 00:32:39,631 Star, get out. 512 00:32:41,966 --> 00:32:43,843 Don't look at me like that, Star. 513 00:32:44,719 --> 00:32:47,097 Get out. Get out! 514 00:32:48,181 --> 00:32:49,307 [sighs] 515 00:32:49,349 --> 00:32:50,100 You're leaving? 516 00:32:50,100 --> 00:32:50,975 You're leaving? 517 00:32:51,017 --> 00:32:54,687 You're gonna leave us? 518 00:32:54,729 --> 00:32:56,106 Oh, I get it. 519 00:32:56,106 --> 00:32:56,648 Oh, I get it. 520 00:32:58,900 --> 00:32:59,984 Do you want to know the difference 521 00:33:00,026 --> 00:33:02,112 between us and the machines? 522 00:33:02,112 --> 00:33:02,362 between us and the machines? 523 00:33:03,238 --> 00:33:05,240 We bury our dead. 524 00:33:06,616 --> 00:33:08,118 But no one is coming to bury you. 525 00:33:08,118 --> 00:33:09,035 But no one is coming to bury you. 526 00:33:20,380 --> 00:33:22,382 (Kyle) Aerostat! 527 00:33:22,423 --> 00:33:23,675 'It's a scout for the Terminator.' 528 00:33:23,716 --> 00:33:25,844 Go! Drive! 529 00:33:29,848 --> 00:33:32,142 [dramatic music] 530 00:33:32,142 --> 00:33:32,267 [dramatic music] 531 00:33:34,060 --> 00:33:35,395 The Aerostat heard the music. 532 00:33:35,436 --> 00:33:36,729 [tires screeching] 533 00:33:38,815 --> 00:33:41,985 - Keep it steady. - I've never driven before. 534 00:33:45,029 --> 00:33:46,948 (Kyle) 'Hold the wheel.' 535 00:33:48,283 --> 00:33:50,160 [beeping] 536 00:33:50,160 --> 00:33:50,785 [beeping] 537 00:33:50,827 --> 00:33:53,496 [Kyle grunts] 538 00:33:53,538 --> 00:33:55,165 This thing's pissing me off. 539 00:34:03,173 --> 00:34:04,966 (Marcus) 'Kid!' 540 00:34:05,008 --> 00:34:06,176 Hold on! 541 00:34:07,886 --> 00:34:08,178 [grunts] 542 00:34:08,178 --> 00:34:09,679 [grunts] 543 00:34:16,102 --> 00:34:18,521 [tires screeching] 544 00:34:21,566 --> 00:34:24,277 If the idea is to stay alive.. 545 00:34:24,319 --> 00:34:26,196 ...I'm driving. 546 00:34:26,196 --> 00:34:26,237 ...I'm driving. 547 00:34:29,616 --> 00:34:32,202 We're seeing a lot of enemy movement in LA. 548 00:34:32,202 --> 00:34:32,410 We're seeing a lot of enemy movement in LA. 549 00:34:33,703 --> 00:34:35,622 Any of our people in the area? 550 00:34:35,663 --> 00:34:38,124 No one on the ground. Two 8-10s in the air. 551 00:34:38,166 --> 00:34:38,208 Williams and Mihradi. 552 00:34:38,208 --> 00:34:40,293 Williams and Mihradi. 553 00:34:40,335 --> 00:34:41,878 Send the birds in. 554 00:34:43,004 --> 00:34:44,214 Guide 'em to a safe area. 555 00:34:44,214 --> 00:34:45,840 Guide 'em to a safe area. 556 00:34:45,882 --> 00:34:48,009 (male #12 on radio) 'Roger, Coyote 6-7 copies all.' 557 00:34:48,051 --> 00:34:50,220 'Inbound to grid Lima-Alpha, 1-2-5-7-9-0-3. Over.' 558 00:34:50,220 --> 00:34:51,804 'Inbound to grid Lima-Alpha, 1-2-5-7-9-0-3. Over.' 559 00:34:51,846 --> 00:34:53,681 - Copy that. - Roger, Wild Eagle. 560 00:34:53,723 --> 00:34:54,891 Solid copy. 561 00:35:00,772 --> 00:35:02,232 [intense music] 562 00:35:02,232 --> 00:35:03,191 [intense music] 563 00:35:32,095 --> 00:35:32,262 [music continues] 564 00:35:32,262 --> 00:35:34,514 [music continues] 565 00:35:51,990 --> 00:35:55,118 Hey, there's someone here. 566 00:35:56,703 --> 00:35:59,122 - Get off him. Get down, now! - 'Move!' 567 00:35:59,163 --> 00:36:00,748 Drop your weapons. Let's see your hands! 568 00:36:00,790 --> 00:36:02,083 [indistinct shouting] 569 00:36:02,125 --> 00:36:02,292 - 'I said drop it.' - 'Put it down.' 570 00:36:02,292 --> 00:36:03,293 - 'I said drop it.' - 'Put it down.' 571 00:36:03,334 --> 00:36:04,502 (male #13) 'What?' 572 00:36:07,422 --> 00:36:08,298 Is there a problem? 573 00:36:08,298 --> 00:36:08,715 Is there a problem? 574 00:36:08,756 --> 00:36:10,675 Hey, we saw your Resistance sign. 575 00:36:10,717 --> 00:36:12,468 The old lady put it there, not me. 576 00:36:13,678 --> 00:36:14,304 What do you want? 577 00:36:14,304 --> 00:36:15,138 What do you want? 578 00:36:15,179 --> 00:36:17,098 We're looking for fuel. 579 00:36:17,140 --> 00:36:19,475 The dark season's coming. 580 00:36:19,517 --> 00:36:20,310 We only got enough for ourselves. 581 00:36:20,310 --> 00:36:21,686 We only got enough for ourselves. 582 00:36:21,728 --> 00:36:23,104 You point that gun at somebody 583 00:36:23,146 --> 00:36:25,815 you better be ready to pull the trigger. 584 00:36:27,692 --> 00:36:30,236 Put your guns down, everyone. 585 00:36:30,278 --> 00:36:31,446 [door closes] 586 00:36:33,906 --> 00:36:36,451 Look, we just came to find the Resistance. That's all. 587 00:36:36,492 --> 00:36:38,328 The Resistance? What a joke. 588 00:36:38,328 --> 00:36:39,996 The Resistance? What a joke. 589 00:36:40,038 --> 00:36:42,206 Fighting those machines is impossible. 590 00:36:42,248 --> 00:36:44,000 We keep our heads down, they ignore us. 591 00:36:44,042 --> 00:36:44,334 You keep your heads down and they'll come for you eventually. 592 00:36:44,334 --> 00:36:46,169 You keep your heads down and they'll come for you eventually. 593 00:36:46,210 --> 00:36:48,629 We help you and maybe they will. 594 00:36:48,671 --> 00:36:50,340 (Marcus) 'These people aren't gonna help you.' 595 00:36:50,340 --> 00:36:50,798 (Marcus) 'These people aren't gonna help you.' 596 00:36:50,840 --> 00:36:53,718 - Let's go. - You're not going anywhere. 597 00:36:53,760 --> 00:36:56,346 Not until this one gets something to eat. 598 00:36:59,557 --> 00:37:01,100 [thud] 599 00:37:06,522 --> 00:37:08,107 (female #3) 'Bring me a basket.' 600 00:37:09,776 --> 00:37:11,569 'Here you go.' 601 00:37:13,571 --> 00:37:14,364 Come on, help yourself! Eat up. 602 00:37:14,364 --> 00:37:16,324 Come on, help yourself! Eat up. 603 00:37:25,041 --> 00:37:26,376 Are you alright, son? 604 00:37:26,376 --> 00:37:27,710 Are you alright, son? 605 00:37:27,752 --> 00:37:28,920 [gun cocking] 606 00:37:28,961 --> 00:37:31,839 It's our food. Our fuel. 607 00:37:33,049 --> 00:37:35,385 It's not your choice to make! 608 00:37:39,430 --> 00:37:41,057 [rumbling] 609 00:37:42,266 --> 00:37:44,394 [screams] 610 00:37:44,394 --> 00:37:45,186 [screams] 611 00:37:54,112 --> 00:37:56,155 Run! Go, run! 612 00:37:57,407 --> 00:37:59,826 [men grunting] 613 00:38:08,209 --> 00:38:08,418 - Ah! - 'Are you okay?' 614 00:38:08,418 --> 00:38:09,836 - Ah! - 'Are you okay?' 615 00:38:09,877 --> 00:38:11,629 - What? - Are you okay? 616 00:38:11,671 --> 00:38:13,381 - Star. - Star! 617 00:38:13,423 --> 00:38:14,424 - Star. - 'Star.' 618 00:38:14,424 --> 00:38:15,007 - Star. - 'Star.' 619 00:38:15,049 --> 00:38:16,717 - Damn. - You brought 'em here! 620 00:38:16,759 --> 00:38:18,010 You brought 'em here! 621 00:38:19,804 --> 00:38:20,430 Hey! 622 00:38:20,430 --> 00:38:20,930 Hey! 623 00:38:20,972 --> 00:38:21,973 [pulsating] 624 00:38:22,014 --> 00:38:23,141 [car honking] 625 00:38:23,182 --> 00:38:25,601 Stop! Come on. Hurry. 626 00:38:25,643 --> 00:38:26,436 - Hey! - Go! Go! Forget 'em, go! Go! 627 00:38:26,436 --> 00:38:30,022 - Hey! - Go! Go! Forget 'em, go! Go! 628 00:38:30,064 --> 00:38:31,232 [blaring] 629 00:38:33,401 --> 00:38:34,569 Go! 630 00:38:40,074 --> 00:38:41,826 Tunnels. Head for the tunnels! 631 00:38:41,868 --> 00:38:43,786 Truck! 632 00:38:56,132 --> 00:38:56,466 Marcus. Marcus. 633 00:38:56,466 --> 00:38:58,176 Marcus. Marcus. 634 00:39:00,178 --> 00:39:01,762 (Kyle) 'We can't just run for it.' 635 00:39:12,732 --> 00:39:14,358 Run! 636 00:39:50,811 --> 00:39:52,021 Shoot it! 637 00:39:56,817 --> 00:39:57,860 Go! Go! Go! 638 00:40:04,659 --> 00:40:06,160 (Kyle) 'It didn't work.' 639 00:40:06,202 --> 00:40:07,286 [tires screech] 640 00:40:07,328 --> 00:40:08,496 Shit! 641 00:40:28,182 --> 00:40:29,350 [explosion] 642 00:40:40,736 --> 00:40:42,530 Huh! Hell yeah. 643 00:40:58,462 --> 00:41:00,381 [engines revving] 644 00:41:00,423 --> 00:41:02,216 Moto-Terminators! 645 00:41:04,051 --> 00:41:05,219 [engine revving] 646 00:41:14,687 --> 00:41:16,647 Shoot that son of a bitch! 647 00:41:33,664 --> 00:41:35,875 'Marcus, turn right up here.' 648 00:41:47,970 --> 00:41:49,138 Hold on! 649 00:41:50,848 --> 00:41:53,267 [dramatic music] 650 00:41:59,607 --> 00:42:01,734 Where's the other one? 651 00:42:09,033 --> 00:42:10,868 [grunts] 652 00:42:17,083 --> 00:42:18,834 Get up here! 653 00:42:19,669 --> 00:42:20,670 [grunts] 654 00:42:20,670 --> 00:42:20,836 [grunts] 655 00:42:25,383 --> 00:42:26,676 (Kyle) 'Come on!' 656 00:42:26,676 --> 00:42:27,426 (Kyle) 'Come on!' 657 00:42:27,468 --> 00:42:29,053 'Star, give me the gun.' 658 00:42:29,679 --> 00:42:31,555 I got it! 659 00:42:31,597 --> 00:42:32,682 [engine revving] 660 00:42:32,682 --> 00:42:33,224 [engine revving] 661 00:42:33,265 --> 00:42:35,393 (Kyle) 'Yeah!' 662 00:42:44,026 --> 00:42:44,694 Hang on! 663 00:42:44,694 --> 00:42:45,569 Hang on! 664 00:42:53,077 --> 00:42:55,788 - Drop the ball! - Uh, alright. 665 00:43:25,609 --> 00:43:26,736 [screams] 666 00:43:26,736 --> 00:43:27,361 [screams] 667 00:43:35,161 --> 00:43:37,121 Star, hold on! 668 00:43:43,919 --> 00:43:44,754 - Star! - No-o-o! 669 00:43:44,754 --> 00:43:45,880 - Star! - No-o-o! 670 00:43:53,095 --> 00:43:56,015 [prisoners screaming] 671 00:44:06,734 --> 00:44:08,778 [screaming] 672 00:44:08,778 --> 00:44:08,819 [screaming] 673 00:44:25,920 --> 00:44:26,796 - Kyle! - Marcus! 674 00:44:26,796 --> 00:44:27,713 - Kyle! - Marcus! 675 00:44:27,755 --> 00:44:29,548 Get back! 676 00:44:34,220 --> 00:44:37,264 Marcus! Marcus! 677 00:44:38,724 --> 00:44:38,808 [grunts] 678 00:44:38,808 --> 00:44:41,393 [grunts] 679 00:44:41,435 --> 00:44:42,853 (male #14 on radio) 'Got eyes on two targets.' 680 00:44:42,895 --> 00:44:43,896 (female #4 on radio) 'We've got two bogeys' 681 00:44:43,938 --> 00:44:44,814 'at 2-7-0 degrees.' 682 00:44:44,814 --> 00:44:45,940 'at 2-7-0 degrees.' 683 00:44:45,981 --> 00:44:47,149 They've never come this deep before. 684 00:44:47,191 --> 00:44:48,943 They're looking for something. 685 00:44:55,366 --> 00:44:56,826 (female #4) 'HK is down.' 686 00:44:56,826 --> 00:44:57,159 (female #4) 'HK is down.' 687 00:45:01,539 --> 00:45:02,706 [screams] 688 00:45:04,667 --> 00:45:05,835 [water splashing] 689 00:45:12,716 --> 00:45:14,844 'We've got an HK pushing our six.' 690 00:45:14,844 --> 00:45:14,885 'We've got an HK pushing our six.' 691 00:45:14,927 --> 00:45:16,637 (male #14 on radio) 'Abort run. Breaking off.' 692 00:45:23,853 --> 00:45:26,021 Evasive maneuvers now! 693 00:45:31,026 --> 00:45:32,862 Taking fire. I'm hit. Portside damage. 694 00:45:32,862 --> 00:45:33,821 Taking fire. I'm hit. Portside damage. 695 00:45:39,618 --> 00:45:41,912 It's got a lock on you. Break off. 696 00:45:44,248 --> 00:45:44,874 Eject, Williams, eject! 697 00:45:44,874 --> 00:45:45,916 Eject, Williams, eject! 698 00:45:45,958 --> 00:45:47,585 Punching out. 699 00:46:05,227 --> 00:46:08,898 Prisoner transport, headed northwest 700 00:46:08,898 --> 00:46:08,939 Prisoner transport, headed northwest 701 00:46:08,981 --> 00:46:11,901 bearing 2-8-9 towards San Francisco. 702 00:46:13,736 --> 00:46:14,904 Let's test the signal. 703 00:46:14,904 --> 00:46:15,196 Let's test the signal. 704 00:46:16,530 --> 00:46:18,449 And pray it works. 705 00:46:39,094 --> 00:46:40,262 [sighs] 706 00:47:14,838 --> 00:47:14,964 (Marcus) 'You okay?' 707 00:47:14,964 --> 00:47:16,715 (Marcus) 'You okay?' 708 00:47:16,757 --> 00:47:18,342 Get my knife. 709 00:47:18,384 --> 00:47:20,177 It's in my left boot. 710 00:47:26,850 --> 00:47:26,976 What's your name? 711 00:47:26,976 --> 00:47:28,727 What's your name? 712 00:47:28,769 --> 00:47:30,479 Blair Williams. 713 00:47:32,272 --> 00:47:32,982 What's yours? 714 00:47:32,982 --> 00:47:34,400 What's yours? 715 00:47:34,441 --> 00:47:35,609 [grunts] 716 00:47:38,112 --> 00:47:38,988 Name's Marcus. 717 00:47:38,988 --> 00:47:40,197 Name's Marcus. 718 00:47:40,239 --> 00:47:42,574 You can let me down now, Marcus. 719 00:47:50,833 --> 00:47:51,000 - That thing, where'd it go? - 'The transport?' 720 00:47:51,000 --> 00:47:54,169 - That thing, where'd it go? - 'The transport?' 721 00:47:54,211 --> 00:47:57,006 Skynet. Where the hell are you going? 722 00:47:57,006 --> 00:47:57,214 Skynet. Where the hell are you going? 723 00:47:57,256 --> 00:47:59,049 After it. 724 00:47:59,091 --> 00:48:00,884 Hate to break it to you but.. 725 00:48:00,926 --> 00:48:02,720 ...if you've got friends on that thing.. 726 00:48:02,761 --> 00:48:03,012 ...they're as good as dead. 727 00:48:03,012 --> 00:48:04,471 ...they're as good as dead. 728 00:48:04,513 --> 00:48:06,765 'The same as you if you keep walking in that direction.' 729 00:48:06,807 --> 00:48:07,933 Yeah, well, I've been dead a while now 730 00:48:07,975 --> 00:48:09,018 I'm getting used to it. 731 00:48:09,018 --> 00:48:09,893 I'm getting used to it. 732 00:48:09,935 --> 00:48:11,937 Why don't you come with me to my base? 733 00:48:11,979 --> 00:48:13,731 Connor might know a way. 734 00:48:17,609 --> 00:48:19,987 Listen, if you've got a problem with the machines 735 00:48:20,029 --> 00:48:21,030 he's definitely the guy you wanna talk to. 736 00:48:21,030 --> 00:48:22,197 he's definitely the guy you wanna talk to. 737 00:48:24,241 --> 00:48:25,534 How far is your base? 738 00:48:25,576 --> 00:48:27,036 'It should be one or two days hike.' 739 00:48:27,036 --> 00:48:27,536 'It should be one or two days hike.' 740 00:48:28,412 --> 00:48:30,414 And it's that way. 741 00:48:31,248 --> 00:48:32,416 [gun cocking] 742 00:48:42,092 --> 00:48:44,511 [speaking in foreign language] 743 00:48:54,563 --> 00:48:57,066 What are you saying? Speak English! 744 00:48:59,318 --> 00:49:00,944 I was telling him.. 745 00:49:00,986 --> 00:49:03,072 ...it is not true, about the machines killing us. 746 00:49:03,072 --> 00:49:04,406 ...it is not true, about the machines killing us. 747 00:49:04,448 --> 00:49:07,409 They're gonna kill us. They're gonna kill everyone. 748 00:49:07,451 --> 00:49:08,994 (male #15) 'We are in a cattle cart' 749 00:49:09,036 --> 00:49:09,078 'on the way to the slaughterhouse.' 750 00:49:09,078 --> 00:49:10,120 'on the way to the slaughterhouse.' 751 00:49:10,162 --> 00:49:11,830 Calm down. 752 00:49:11,872 --> 00:49:13,999 (Kyle) 'You're not helping.' 753 00:49:14,041 --> 00:49:15,084 The most important thing that we can do right now 754 00:49:15,084 --> 00:49:16,585 The most important thing that we can do right now 755 00:49:16,627 --> 00:49:18,670 is stay alive. 756 00:49:18,712 --> 00:49:21,090 In here and in here. 757 00:49:21,090 --> 00:49:21,465 In here and in here. 758 00:49:21,507 --> 00:49:24,593 Alright? Just stay alive. 759 00:49:34,353 --> 00:49:35,521 [thunder rumbling] 760 00:49:40,234 --> 00:49:41,902 Over there. 761 00:49:48,408 --> 00:49:50,494 Find something we can burn. 762 00:49:50,536 --> 00:49:51,120 We'll be at my base tomorrow. 763 00:49:51,120 --> 00:49:52,329 We'll be at my base tomorrow. 764 00:49:55,249 --> 00:49:57,126 Are you hurt? 765 00:49:57,126 --> 00:49:57,167 Are you hurt? 766 00:49:58,877 --> 00:50:00,379 I'm fine. 767 00:50:08,929 --> 00:50:09,138 [thunder rumbling] 768 00:50:09,138 --> 00:50:11,348 [thunder rumbling] 769 00:50:19,439 --> 00:50:21,150 (male #16) 'What do you got there?' 770 00:50:21,150 --> 00:50:21,608 (male #16) 'What do you got there?' 771 00:50:24,445 --> 00:50:26,488 Just some antibiotics. 772 00:50:26,530 --> 00:50:27,156 Antibiotics are hard to come by these days. 773 00:50:27,156 --> 00:50:29,783 Antibiotics are hard to come by these days. 774 00:50:29,825 --> 00:50:31,326 Listen, I don't have much but 775 00:50:31,368 --> 00:50:33,162 you're welcome to whatever you need. 776 00:50:33,162 --> 00:50:33,871 you're welcome to whatever you need. 777 00:50:33,912 --> 00:50:36,290 We've been watching you. 778 00:50:36,331 --> 00:50:38,792 [whistles] Looking for this? 779 00:50:40,586 --> 00:50:43,630 Come on, guys. The machines are the enemy. 780 00:50:43,672 --> 00:50:45,174 - We're all on the same side. - No, no. 781 00:50:45,174 --> 00:50:46,300 - We're all on the same side. - No, no. 782 00:50:46,341 --> 00:50:49,011 You see, I got a couple friends on my side. 783 00:50:49,052 --> 00:50:51,180 Maybe they can carry you home.. 784 00:50:51,180 --> 00:50:51,263 Maybe they can carry you home.. 785 00:50:51,305 --> 00:50:52,764 ...when I'm done with you. 786 00:50:52,806 --> 00:50:55,100 [gun clicks] 787 00:50:55,142 --> 00:50:57,186 You might want to chamber a round. 788 00:50:57,186 --> 00:50:57,644 You might want to chamber a round. 789 00:50:59,062 --> 00:51:00,230 Oh, no. 790 00:51:02,274 --> 00:51:03,192 Whoo! 791 00:51:03,192 --> 00:51:03,650 Whoo! 792 00:51:03,692 --> 00:51:05,611 We done caught us a donkey! 793 00:51:05,652 --> 00:51:07,446 Been waiting for you. 794 00:51:07,487 --> 00:51:08,697 [Marcus grunts] 795 00:51:18,498 --> 00:51:19,666 [groans] 796 00:51:31,386 --> 00:51:32,554 [panting] 797 00:51:37,851 --> 00:51:39,228 Killing me ain't gonna win this war. 798 00:51:39,228 --> 00:51:40,145 Killing me ain't gonna win this war. 799 00:51:44,900 --> 00:51:45,234 [screams] Oh, God. 800 00:51:45,234 --> 00:51:46,944 [screams] Oh, God. 801 00:51:46,985 --> 00:51:48,153 [groans] 802 00:52:02,584 --> 00:52:03,252 [groaning continues] 803 00:52:03,252 --> 00:52:03,752 [groaning continues] 804 00:52:14,513 --> 00:52:15,264 [Williams sighs] 805 00:52:15,264 --> 00:52:15,681 [Williams sighs] 806 00:52:21,895 --> 00:52:23,063 [Williams sighs] 807 00:52:25,649 --> 00:52:27,276 [Marcus chuckles] 808 00:52:27,276 --> 00:52:27,484 [Marcus chuckles] 809 00:52:32,990 --> 00:52:33,282 I'm a little cold. 810 00:52:33,282 --> 00:52:35,325 I'm a little cold. 811 00:52:43,917 --> 00:52:45,294 Relax. 812 00:52:45,294 --> 00:52:45,627 Relax. 813 00:52:48,505 --> 00:52:51,174 I just want some body heat. 814 00:52:56,805 --> 00:52:57,306 You have a strong heart. 815 00:52:57,306 --> 00:52:58,974 You have a strong heart. 816 00:53:01,226 --> 00:53:03,312 God, I love that sound. 817 00:53:03,312 --> 00:53:03,895 God, I love that sound. 818 00:53:05,647 --> 00:53:07,399 [sighs] 819 00:53:10,277 --> 00:53:12,279 'Thank you..' 820 00:53:12,321 --> 00:53:13,947 '...for saving me back there.' 821 00:53:15,407 --> 00:53:18,702 I don't meet a lot of good guys these days. 822 00:53:19,911 --> 00:53:21,330 I'm not a good guy. 823 00:53:21,330 --> 00:53:22,164 I'm not a good guy. 824 00:53:28,295 --> 00:53:30,756 You are. 825 00:53:30,797 --> 00:53:33,091 You just don't know it yet. 826 00:53:42,059 --> 00:53:44,936 Do you think people deserve a second chance? 827 00:53:48,357 --> 00:53:49,900 'Yeah.' 828 00:53:49,941 --> 00:53:51,109 'I do.' 829 00:53:54,738 --> 00:53:57,366 (Barnes) This is it. Skynet's valley of death. 830 00:53:57,366 --> 00:53:57,574 (Barnes) This is it. Skynet's valley of death. 831 00:53:57,616 --> 00:53:59,618 We've never been this deep before. 832 00:53:59,659 --> 00:54:02,454 (Connor) We got to be sure the signal works in their territory. 833 00:54:02,496 --> 00:54:03,372 On the bigger machines. 834 00:54:03,372 --> 00:54:04,414 On the bigger machines. 835 00:54:10,712 --> 00:54:11,880 [explosion] 836 00:54:15,258 --> 00:54:15,384 'That'll bring 'em in.' 837 00:54:15,384 --> 00:54:16,843 'That'll bring 'em in.' 838 00:54:28,689 --> 00:54:29,856 [rumbling] 839 00:54:33,860 --> 00:54:36,238 (Connor) 'HK incoming.' 840 00:54:52,921 --> 00:54:54,673 [pulsating] 841 00:54:57,384 --> 00:54:57,426 Turn it up! 842 00:54:57,426 --> 00:54:59,177 Turn it up! 843 00:55:08,061 --> 00:55:09,229 [sizzles] 844 00:55:12,065 --> 00:55:13,233 [crashes] 845 00:55:17,279 --> 00:55:19,156 [sizzling] 846 00:55:21,283 --> 00:55:21,450 'It works, man. The signal works.' 847 00:55:21,450 --> 00:55:23,827 'It works, man. The signal works.' 848 00:55:23,869 --> 00:55:25,912 'It's beautiful.' 849 00:55:29,583 --> 00:55:32,002 [instrumental music] 850 00:55:36,715 --> 00:55:39,468 - Commander Ashdown's on. - 'Connor, tell me it works.' 851 00:55:39,468 --> 00:55:39,676 - Commander Ashdown's on. - 'Connor, tell me it works.' 852 00:55:39,718 --> 00:55:43,013 It works. That is affirmative. The signal works. 853 00:55:43,054 --> 00:55:45,474 Good. The attack commences tomorrow at 0400 worldwide. 854 00:55:45,474 --> 00:55:47,058 Good. The attack commences tomorrow at 0400 worldwide. 855 00:55:47,100 --> 00:55:50,604 (Ashdown on radio) 'Your unit will be in support of the bombing of Skynet Central.' 856 00:55:50,645 --> 00:55:51,480 What is the extraction plan for the prisoners? 857 00:55:51,480 --> 00:55:52,898 What is the extraction plan for the prisoners? 858 00:55:52,939 --> 00:55:55,400 Extraction plan? There is no extraction plan. 859 00:55:55,442 --> 00:55:57,444 - We're gonna level the place. - Huh? 860 00:55:57,486 --> 00:55:59,821 Negative. I told you. 861 00:55:59,863 --> 00:56:03,492 Skynet Central is filled with human prisoners. 862 00:56:03,492 --> 00:56:03,700 Skynet Central is filled with human prisoners. 863 00:56:04,618 --> 00:56:06,161 This is war, Connor. 864 00:56:06,203 --> 00:56:07,496 Leadership has its costs. 865 00:56:07,537 --> 00:56:09,498 You, above all, should know that. 866 00:56:09,498 --> 00:56:09,664 You, above all, should know that. 867 00:56:11,958 --> 00:56:14,294 Ashdown, come in. 868 00:56:14,336 --> 00:56:15,504 Ashdown, Connor. 869 00:56:15,504 --> 00:56:16,296 Ashdown, Connor. 870 00:56:16,338 --> 00:56:19,090 Ashdown, come...damn him! 871 00:56:22,761 --> 00:56:25,180 [indistinct shouting] 872 00:56:32,312 --> 00:56:33,522 Star, get back! Get back! 873 00:56:33,522 --> 00:56:35,649 Star, get back! Get back! 874 00:56:38,902 --> 00:56:39,528 [shouting] 875 00:56:39,528 --> 00:56:40,987 [shouting] 876 00:56:42,113 --> 00:56:44,115 You have to calm down now. 877 00:56:58,421 --> 00:57:01,466 I gotta get out of here! I gotta get out of here! 878 00:57:17,607 --> 00:57:18,984 Blair. 879 00:57:19,025 --> 00:57:20,819 What? 880 00:57:23,446 --> 00:57:26,700 This is us. The mines are magnetic. 881 00:57:26,741 --> 00:57:27,576 If we head due west at this point of entry, we're good. 882 00:57:27,576 --> 00:57:29,661 If we head due west at this point of entry, we're good. 883 00:57:32,289 --> 00:57:33,582 I'll go first. 884 00:57:33,582 --> 00:57:34,207 I'll go first. 885 00:58:02,819 --> 00:58:03,612 Let's go, Marcus. I'm starving. 886 00:58:03,612 --> 00:58:05,697 Let's go, Marcus. I'm starving. 887 00:58:12,287 --> 00:58:14,205 [screams] 888 00:58:14,247 --> 00:58:15,624 (male #1) For thou art with me. 889 00:58:15,624 --> 00:58:16,374 (male #1) For thou art with me. 890 00:58:16,416 --> 00:58:19,711 Thy rod and thy staff, they comfort me. 891 00:58:19,753 --> 00:58:21,463 Father. 892 00:58:23,548 --> 00:58:26,217 (Serena) This is the beginning.. 893 00:58:26,259 --> 00:58:27,636 ...of something wonderful. 894 00:58:27,636 --> 00:58:29,971 ...of something wonderful. 895 00:58:30,013 --> 00:58:32,307 - 'Son of a bitch is heavy.' - What have we got here? 896 00:58:32,349 --> 00:58:33,642 He stepped on a land mine. 897 00:58:33,683 --> 00:58:35,977 Start a large-bore IV.. 898 00:58:36,019 --> 00:58:38,021 - 'Keep it open. Push..' - I'm okay. 899 00:58:38,063 --> 00:58:39,648 - What's his name? - Marcus. 900 00:58:39,648 --> 00:58:40,774 - What's his name? - Marcus. 901 00:58:42,567 --> 00:58:45,654 - He's got a prosthetic limb? - What? 902 00:58:45,654 --> 00:58:46,404 - He's got a prosthetic limb? - What? 903 00:58:46,446 --> 00:58:49,491 Okay, pulse is good. Let's see what we've got here. 904 00:58:50,909 --> 00:58:51,660 [rapid heartbeat] 905 00:58:51,660 --> 00:58:52,077 [rapid heartbeat] 906 00:58:54,996 --> 00:58:56,748 Barnes. 907 00:59:01,961 --> 00:59:03,672 (Connor) 'The devil's hands have been busy.' 908 00:59:03,672 --> 00:59:04,506 (Connor) 'The devil's hands have been busy.' 909 00:59:06,591 --> 00:59:07,967 What is it? 910 00:59:08,009 --> 00:59:09,678 (female #5) 'It's real flesh and blood' 911 00:59:09,678 --> 00:59:09,928 (female #5) 'It's real flesh and blood' 912 00:59:09,969 --> 00:59:12,597 though it seems to heal itself quickly. 913 00:59:12,639 --> 00:59:14,641 The heart is human 914 00:59:14,683 --> 00:59:15,684 and very powerful. 915 00:59:15,684 --> 00:59:16,851 and very powerful. 916 00:59:16,893 --> 00:59:19,145 The brain, too, but with a chip interface. 917 00:59:19,187 --> 00:59:20,188 (Marcus) 'What have you done to me?' 918 00:59:20,230 --> 00:59:21,690 It has a hybrid nervous system. 919 00:59:21,690 --> 00:59:22,982 It has a hybrid nervous system. 920 00:59:23,024 --> 00:59:26,111 One human cortex, one machine. 921 00:59:26,152 --> 00:59:27,696 (Marcus) 'Blair, what have they done?' 922 00:59:27,696 --> 00:59:28,154 (Marcus) 'Blair, what have they done?' 923 00:59:28,947 --> 00:59:31,574 Who built you? 924 00:59:31,616 --> 00:59:33,576 'My name..' 925 00:59:33,618 --> 00:59:33,702 '...is Marcus Wright.' 926 00:59:33,702 --> 00:59:34,953 '...is Marcus Wright.' 927 00:59:36,037 --> 00:59:38,415 You think you're human? 928 00:59:38,456 --> 00:59:39,708 'I am human.' 929 00:59:39,708 --> 00:59:40,125 'I am human.' 930 00:59:47,799 --> 00:59:49,884 [intense music] 931 01:00:05,567 --> 01:00:08,153 [shouts] No! 932 01:00:08,820 --> 01:00:09,738 No! 933 01:00:09,738 --> 01:00:10,280 No! 934 01:00:10,321 --> 01:00:12,741 [screaming] 935 01:00:14,409 --> 01:00:15,744 (Connor) Where were you manufactured? 936 01:00:15,744 --> 01:00:17,078 (Connor) Where were you manufactured? 937 01:00:17,120 --> 01:00:20,039 I was born.. 938 01:00:20,081 --> 01:00:21,750 ...August 22, 1975. 939 01:00:21,750 --> 01:00:22,292 ...August 22, 1975. 940 01:00:23,418 --> 01:00:25,837 [screaming] 941 01:00:34,220 --> 01:00:35,555 (Marcus) 'I know you.' 942 01:00:37,140 --> 01:00:39,142 I heard your voice on the radio. 943 01:00:40,977 --> 01:00:42,562 - You're John Connor. - 'Of course, you know me.' 944 01:00:45,023 --> 01:00:45,774 You were sent here to kill me. 945 01:00:45,774 --> 01:00:47,859 You were sent here to kill me. 946 01:00:47,901 --> 01:00:50,195 Kill the leadership. 947 01:00:50,236 --> 01:00:51,780 I don't know what you're talking about. 948 01:00:51,821 --> 01:00:53,239 Then why are you here? 949 01:00:53,281 --> 01:00:54,282 Blair said you could help me 950 01:00:54,324 --> 01:00:55,909 find who I'm looking for. 951 01:00:59,537 --> 01:01:01,748 Now, let me down. 952 01:01:01,790 --> 01:01:03,792 If I let you down.. 953 01:01:03,792 --> 01:01:04,375 If I let you down.. 954 01:01:04,417 --> 01:01:06,753 ...you'll kill everyone in this room. 955 01:01:06,795 --> 01:01:09,047 Just you, Connor. 956 01:01:09,088 --> 01:01:09,798 Because I don't give a shit about you. 957 01:01:09,798 --> 01:01:11,633 Because I don't give a shit about you. 958 01:01:11,674 --> 01:01:13,718 'I didn't even know your name till two days ago.' 959 01:01:13,760 --> 01:01:15,094 No. 960 01:01:18,973 --> 01:01:21,518 You and me.. 961 01:01:21,559 --> 01:01:21,810 ...we've been at war.. 962 01:01:21,810 --> 01:01:23,853 ...we've been at war.. 963 01:01:23,895 --> 01:01:26,022 ...since before either of us even existed. 964 01:01:27,857 --> 01:01:31,236 You tried killing my mother, Sarah Connor. 965 01:01:32,529 --> 01:01:33,822 You killed my father, Kyle Reese. 966 01:01:33,822 --> 01:01:35,240 You killed my father, Kyle Reese. 967 01:01:36,699 --> 01:01:38,618 You will not kill me. 968 01:01:40,453 --> 01:01:44,082 Kyle Reese is on a transporter 969 01:01:44,124 --> 01:01:45,834 heading for Skynet. 970 01:01:45,834 --> 01:01:46,000 heading for Skynet. 971 01:01:47,210 --> 01:01:49,838 If I wanted to kill him.. 972 01:01:49,879 --> 01:01:51,840 ...I would have done him in LA. 973 01:01:51,840 --> 01:01:51,881 ...I would have done him in LA. 974 01:01:58,346 --> 01:02:00,056 (Connor) Where'd you find that thing? 975 01:02:00,098 --> 01:02:01,891 You sent Mihradi and me to provide cover 976 01:02:01,933 --> 01:02:03,852 for some civilians. He was one of them. 977 01:02:03,852 --> 01:02:04,644 for some civilians. He was one of them. 978 01:02:04,686 --> 01:02:06,688 Was there a teenage boy? 979 01:02:06,729 --> 01:02:09,232 I honestly don't know. They were taken into a transport. 980 01:02:09,274 --> 01:02:09,858 - He was the only one left. - Not he, Blair. It. 981 01:02:09,858 --> 01:02:13,194 - He was the only one left. - Not he, Blair. It. 982 01:02:13,236 --> 01:02:15,864 It was the only one left. Don't be naive. 983 01:02:15,864 --> 01:02:15,989 It was the only one left. Don't be naive. 984 01:02:16,030 --> 01:02:17,991 It saved my life. 985 01:02:21,286 --> 01:02:21,870 Kate, what's gonna happen to him? 986 01:02:21,870 --> 01:02:23,204 Kate, what's gonna happen to him? 987 01:02:24,247 --> 01:02:26,416 Disassembled. 988 01:02:26,457 --> 01:02:27,876 You mean killed? 989 01:02:27,876 --> 01:02:27,959 You mean killed? 990 01:02:28,001 --> 01:02:30,044 It may have information on Skynet. 991 01:02:32,213 --> 01:02:33,882 I know he's not the enemy. 992 01:02:33,882 --> 01:02:34,507 I know he's not the enemy. 993 01:02:34,549 --> 01:02:36,926 I've been shot at by the enemy. That's not him. 994 01:02:36,968 --> 01:02:39,888 That machine saved you only to gain access 995 01:02:39,888 --> 01:02:39,971 That machine saved you only to gain access 996 01:02:40,013 --> 01:02:41,556 to kill all of us. 997 01:02:45,018 --> 01:02:45,894 [instrumental music] 998 01:02:45,894 --> 01:02:47,353 [instrumental music] 999 01:02:48,104 --> 01:02:51,024 [whirring] 1000 01:02:59,616 --> 01:03:02,535 [indistinct shouting] 1001 01:03:21,804 --> 01:03:21,930 We're gonna be okay. Don't worry. 1002 01:03:21,930 --> 01:03:24,098 We're gonna be okay. Don't worry. 1003 01:03:24,140 --> 01:03:26,225 [heavily breathing] 1004 01:03:27,060 --> 01:03:27,936 [screaming] 1005 01:03:27,936 --> 01:03:29,479 [screaming] 1006 01:03:30,730 --> 01:03:32,482 [woman screaming] 1007 01:03:41,282 --> 01:03:43,201 (Barnes) 'For my brother.' 1008 01:03:45,995 --> 01:03:47,538 [cocks gun] 1009 01:03:50,500 --> 01:03:51,668 [gunshot] 1010 01:03:53,586 --> 01:03:56,047 [shouting] No-o-o! 1011 01:03:59,634 --> 01:04:02,136 [panting] 1012 01:04:02,178 --> 01:04:03,972 Connor wants to see you. 1013 01:04:03,972 --> 01:04:04,264 Connor wants to see you. 1014 01:04:04,305 --> 01:04:06,265 What for? 1015 01:04:06,307 --> 01:04:08,893 Like he's gonna tell me, Barnes. 1016 01:04:08,935 --> 01:04:09,978 [Marcus gasping] 1017 01:04:09,978 --> 01:04:10,895 [Marcus gasping] 1018 01:04:10,937 --> 01:04:12,146 Let me see that. 1019 01:04:12,188 --> 01:04:13,439 [cocks gun] 1020 01:04:16,025 --> 01:04:17,193 [gunshot] 1021 01:04:19,237 --> 01:04:20,905 You want me to tell Connor you're not comin'? 1022 01:04:20,947 --> 01:04:21,990 No. 1023 01:04:21,990 --> 01:04:22,115 No. 1024 01:04:27,036 --> 01:04:27,996 Watch him. 1025 01:04:27,996 --> 01:04:28,371 Watch him. 1026 01:04:29,956 --> 01:04:31,124 [door closes] 1027 01:04:36,504 --> 01:04:38,923 [screaming] 1028 01:04:40,883 --> 01:04:42,051 [thud] 1029 01:04:43,803 --> 01:04:44,846 [thud] 1030 01:04:44,887 --> 01:04:46,014 [chains rattling] 1031 01:04:46,014 --> 01:04:47,807 [chains rattling] 1032 01:04:56,149 --> 01:04:58,026 (Sarah on player) 'I told you everything I know, John.' 1033 01:04:58,026 --> 01:04:58,693 (Sarah on player) 'I told you everything I know, John.' 1034 01:04:58,735 --> 01:05:01,821 'Skynet is ruthless and unpredictable.' 1035 01:05:01,863 --> 01:05:04,032 'They will use the best part of you against yourself.' 1036 01:05:04,032 --> 01:05:05,742 'They will use the best part of you against yourself.' 1037 01:05:05,783 --> 01:05:09,162 'And they will have methods I can't imagine or predict' 1038 01:05:09,203 --> 01:05:10,038 'that I can't help you with.' 1039 01:05:10,038 --> 01:05:11,873 'that I can't help you with.' 1040 01:05:11,914 --> 01:05:14,125 'And when you're unsure..' 1041 01:05:14,167 --> 01:05:16,044 '...well, just always follow your heart, John.' 1042 01:05:16,044 --> 01:05:17,045 '...well, just always follow your heart, John.' 1043 01:05:17,086 --> 01:05:19,505 'I love you. Goodbye.' 1044 01:05:20,757 --> 01:05:22,050 [clicks] 1045 01:05:22,050 --> 01:05:22,300 [clicks] 1046 01:05:22,341 --> 01:05:24,802 There's nothing on the tapes about machines with organs. 1047 01:05:24,844 --> 01:05:26,763 That thing in there.. 1048 01:05:29,515 --> 01:05:31,768 ...I thought I knew our enemy. 1049 01:05:31,809 --> 01:05:34,062 But that thing...that makes me feel like I know nothing. 1050 01:05:34,062 --> 01:05:35,354 But that thing...that makes me feel like I know nothing. 1051 01:05:37,523 --> 01:05:40,068 I looked in its eyes, and it believes 1052 01:05:40,068 --> 01:05:40,526 I looked in its eyes, and it believes 1053 01:05:40,568 --> 01:05:43,488 absolutely believes that it is human. 1054 01:05:43,529 --> 01:05:46,074 It believes everything...that it says. 1055 01:05:46,074 --> 01:05:46,949 It believes everything...that it says. 1056 01:05:46,991 --> 01:05:49,035 And it is telling me.. 1057 01:05:49,077 --> 01:05:51,079 ...that Kyle Reese is in Skynet. 1058 01:05:52,830 --> 01:05:54,415 If that is true 1059 01:05:54,457 --> 01:05:58,086 then Command is about to bomb my father 1060 01:05:58,127 --> 01:05:59,754 and the rest of those prisoners 1061 01:05:59,796 --> 01:06:01,798 and I cannot stop them. 1062 01:06:03,591 --> 01:06:04,092 [grunts] 1063 01:06:04,092 --> 01:06:04,759 [grunts] 1064 01:06:09,472 --> 01:06:10,098 Thank you. 1065 01:06:10,098 --> 01:06:10,932 Thank you. 1066 01:06:10,973 --> 01:06:12,183 [bang on door] 1067 01:06:12,225 --> 01:06:13,392 Come in! 1068 01:06:15,686 --> 01:06:16,104 What's up? Blair said you needed me. 1069 01:06:16,104 --> 01:06:17,939 What's up? Blair said you needed me. 1070 01:06:21,150 --> 01:06:22,110 [alarm blaring] 1071 01:06:22,110 --> 01:06:24,070 [alarm blaring] 1072 01:06:27,281 --> 01:06:28,116 [hissing] 1073 01:06:28,116 --> 01:06:30,201 [hissing] 1074 01:06:32,286 --> 01:06:33,371 [explosion] 1075 01:06:35,164 --> 01:06:36,707 [clanging] 1076 01:06:39,001 --> 01:06:40,128 Get in. 1077 01:06:40,128 --> 01:06:40,294 Get in. 1078 01:06:40,336 --> 01:06:41,838 [guns cock] 1079 01:06:41,879 --> 01:06:43,005 (Barnes) Kill them. 1080 01:06:43,047 --> 01:06:45,967 [gunshots] 1081 01:06:48,386 --> 01:06:49,387 [screaming] 1082 01:06:49,428 --> 01:06:50,638 [clangs] 1083 01:06:50,680 --> 01:06:52,140 Barnes, what about Blair? 1084 01:06:52,140 --> 01:06:53,224 Barnes, what about Blair? 1085 01:06:53,266 --> 01:06:54,725 She made her choice. 1086 01:06:54,767 --> 01:06:55,726 Get down! 1087 01:06:56,644 --> 01:06:58,146 [explosion] 1088 01:06:58,146 --> 01:06:59,188 [explosion] 1089 01:06:59,230 --> 01:07:01,983 [fire crackling] 1090 01:07:04,402 --> 01:07:05,570 [heavy breathing] 1091 01:07:08,739 --> 01:07:10,158 Let's move. 1092 01:07:11,576 --> 01:07:14,495 [banging] 1093 01:07:15,413 --> 01:07:16,164 [explosion] 1094 01:07:16,164 --> 01:07:16,747 [explosion] 1095 01:07:20,751 --> 01:07:22,128 [clangs] 1096 01:07:22,170 --> 01:07:23,504 (male #17) 'Get some light out there!' 1097 01:07:23,546 --> 01:07:24,964 (Marcus) 'We're back in the minefield.' 1098 01:07:25,006 --> 01:07:26,340 (Blair) 'I have a plan.' 1099 01:07:27,633 --> 01:07:28,176 [grunts] 1100 01:07:28,176 --> 01:07:28,718 [grunts] 1101 01:07:29,719 --> 01:07:31,429 [rattling] 1102 01:07:31,470 --> 01:07:33,890 [whooshing] 1103 01:07:33,931 --> 01:07:34,182 [indistinct shouting] 1104 01:07:34,182 --> 01:07:35,474 [indistinct shouting] 1105 01:07:35,516 --> 01:07:38,436 [explosions] 1106 01:07:41,230 --> 01:07:43,316 - Run! - 'They're on the move!' 1107 01:07:43,357 --> 01:07:45,985 [explosions] 1108 01:07:47,486 --> 01:07:49,989 [indistinct shouting] 1109 01:07:50,031 --> 01:07:51,991 - Blair, you okay? - Yeah, I'm okay! 1110 01:07:52,033 --> 01:07:52,200 [man shouting] 1111 01:07:52,200 --> 01:07:53,159 [man shouting] 1112 01:07:53,201 --> 01:07:55,203 'There they are.' 1113 01:07:55,244 --> 01:07:56,412 Run! Go! 1114 01:07:56,454 --> 01:07:58,206 [explosion] 1115 01:07:58,206 --> 01:07:59,248 [explosion] 1116 01:08:00,374 --> 01:08:03,294 [gunshots] 1117 01:08:05,046 --> 01:08:06,422 [indistinct shouting] 1118 01:08:06,464 --> 01:08:08,049 [panting] 1119 01:08:08,090 --> 01:08:09,842 Now what? 1120 01:08:09,884 --> 01:08:10,218 M-m-my plan stopped at the jeep. 1121 01:08:10,218 --> 01:08:13,179 M-m-my plan stopped at the jeep. 1122 01:08:13,221 --> 01:08:15,556 (male #18) 'Sniper Team 1, do you have a shot?' 1123 01:08:15,598 --> 01:08:16,224 [indistinct shouting] 1124 01:08:16,224 --> 01:08:16,933 [indistinct shouting] 1125 01:08:18,267 --> 01:08:19,602 [gunshots] 1126 01:08:22,813 --> 01:08:25,733 I'll draw the fire. You take out the light. 1127 01:08:25,775 --> 01:08:28,236 [indistinct shouting] 1128 01:08:28,236 --> 01:08:28,694 [indistinct shouting] 1129 01:08:34,659 --> 01:08:35,952 (male #19) 'I got a target!' 1130 01:08:35,993 --> 01:08:37,745 [gunshots] 1131 01:08:38,996 --> 01:08:40,248 [indistinct shouting] 1132 01:08:40,248 --> 01:08:40,915 [indistinct shouting] 1133 01:08:40,957 --> 01:08:44,043 Go! Now! Keep your head down! 1134 01:08:44,085 --> 01:08:46,254 Keep your head down! Go, go, go! 1135 01:08:46,254 --> 01:08:46,587 Keep your head down! Go, go, go! 1136 01:08:48,047 --> 01:08:49,340 Go! Go! Keep running! 1137 01:08:49,382 --> 01:08:51,008 [grunts] 1138 01:08:52,593 --> 01:08:54,720 [explosion] 1139 01:08:54,762 --> 01:08:57,181 Come on! Come on! 1140 01:09:00,977 --> 01:09:02,270 [Blair panting] 1141 01:09:02,311 --> 01:09:03,521 You alright? 1142 01:09:03,562 --> 01:09:04,272 Let's get you out of here. 1143 01:09:04,272 --> 01:09:05,398 Let's get you out of here. 1144 01:09:05,439 --> 01:09:08,025 [indistinct shouting] 1145 01:09:08,067 --> 01:09:10,278 [Blair grunting] 1146 01:09:10,278 --> 01:09:10,778 [Blair grunting] 1147 01:09:10,820 --> 01:09:11,821 (male #18) 'There they are!' 1148 01:09:11,862 --> 01:09:13,364 [Blair grunting] 1149 01:09:13,406 --> 01:09:14,991 [explosion] 1150 01:09:27,086 --> 01:09:28,296 [vehicles approaching] 1151 01:09:28,296 --> 01:09:30,047 [vehicles approaching] 1152 01:09:30,089 --> 01:09:32,925 (male #17) 'Stay on the ground! Stay on the ground!' 1153 01:09:32,967 --> 01:09:34,302 [indistinct chattering on radio] 1154 01:09:34,302 --> 01:09:34,969 [indistinct chattering on radio] 1155 01:09:36,554 --> 01:09:39,682 - 'Do not move!' - 'Keep your eye on 'em.' 1156 01:09:39,724 --> 01:09:40,308 (male #20) 'Flip him!' 1157 01:09:40,308 --> 01:09:41,309 (male #20) 'Flip him!' 1158 01:09:45,021 --> 01:09:46,314 [engine revving] 1159 01:09:46,314 --> 01:09:47,940 [engine revving] 1160 01:09:48,607 --> 01:09:49,734 [grunts] 1161 01:09:53,613 --> 01:09:56,532 [engine revving] 1162 01:09:57,575 --> 01:09:58,326 [indistinct shouting] 1163 01:09:58,326 --> 01:09:59,160 [indistinct shouting] 1164 01:09:59,201 --> 01:10:02,121 [engine revving] 1165 01:10:04,206 --> 01:10:04,332 [crashes] 1166 01:10:04,332 --> 01:10:05,541 [crashes] 1167 01:10:07,543 --> 01:10:10,338 [gunshots] 1168 01:10:10,338 --> 01:10:10,379 [gunshots] 1169 01:10:17,970 --> 01:10:19,138 [whirring] 1170 01:10:19,180 --> 01:10:21,098 [gunshots] 1171 01:10:23,142 --> 01:10:25,102 (man on radio) 'Alligator, this is Scarface 5-1.' 1172 01:10:25,144 --> 01:10:27,730 'We have eyes on the machine. Contact initiated.' 1173 01:10:27,772 --> 01:10:28,356 [gunshots] 1174 01:10:28,356 --> 01:10:30,691 [gunshots] 1175 01:10:39,325 --> 01:10:40,326 [grunts] 1176 01:10:40,368 --> 01:10:42,078 [helicopter whirring] 1177 01:10:42,119 --> 01:10:44,038 Take my gun! 1178 01:10:47,375 --> 01:10:50,294 [helicopter whirring] 1179 01:10:52,755 --> 01:10:55,674 [breathing heavily] 1180 01:11:00,221 --> 01:11:01,597 [clicks] 1181 01:11:03,766 --> 01:11:04,392 [explosion] 1182 01:11:04,392 --> 01:11:06,685 [explosion] 1183 01:11:17,071 --> 01:11:19,031 (Connor on loudspeaker) 'Check the river.' 1184 01:11:19,073 --> 01:11:21,992 [helicopter whirring] 1185 01:11:34,380 --> 01:11:34,422 You see him? 1186 01:11:34,422 --> 01:11:35,840 You see him? 1187 01:11:39,385 --> 01:11:40,428 [screaming] 1188 01:11:40,428 --> 01:11:41,303 [screaming] 1189 01:11:42,972 --> 01:11:45,724 [screeching] 1190 01:11:46,350 --> 01:11:46,434 [thud] 1191 01:11:46,434 --> 01:11:47,393 [thud] 1192 01:11:47,435 --> 01:11:49,854 [grunting] 1193 01:11:49,895 --> 01:11:50,855 [gunshots] 1194 01:11:52,606 --> 01:11:53,566 [grunts] 1195 01:11:54,817 --> 01:11:55,818 [grunts] 1196 01:11:55,860 --> 01:11:57,570 [gunshots] 1197 01:11:57,611 --> 01:11:58,446 [grunting] 1198 01:11:58,446 --> 01:12:00,364 [grunting] 1199 01:12:01,073 --> 01:12:02,074 [splashes] 1200 01:12:02,116 --> 01:12:03,784 Hydraulics are out! 1201 01:12:05,578 --> 01:12:06,662 [screaming] 1202 01:12:06,704 --> 01:12:08,289 [crashes] 1203 01:12:12,877 --> 01:12:14,128 (Connor) 'Fall!' 1204 01:12:15,671 --> 01:12:16,464 Give me your hand! Give me your hand! 1205 01:12:16,464 --> 01:12:18,090 Give me your hand! Give me your hand! 1206 01:12:19,925 --> 01:12:21,093 [grunts] 1207 01:12:23,888 --> 01:12:26,307 [gunshots] 1208 01:12:35,399 --> 01:12:36,400 [grunts] 1209 01:12:36,442 --> 01:12:37,401 [splashes] 1210 01:12:42,072 --> 01:12:44,909 [gunshots] 1211 01:12:47,953 --> 01:12:50,039 [gunshots] 1212 01:12:51,248 --> 01:12:52,500 [gunshots] 1213 01:12:52,500 --> 01:12:53,626 [gunshots] 1214 01:12:57,421 --> 01:12:58,506 [screaming] 1215 01:12:58,506 --> 01:12:59,840 [screaming] 1216 01:13:07,306 --> 01:13:09,058 They know what you are, even if you don't. 1217 01:13:09,099 --> 01:13:10,518 Enough! That gun ain't gonna stop shit! 1218 01:13:10,518 --> 01:13:12,561 Enough! That gun ain't gonna stop shit! 1219 01:13:12,603 --> 01:13:14,897 Nobody's shot you in the heart, and I see that thing beating 1220 01:13:14,939 --> 01:13:15,940 a mile a minute! 1221 01:13:15,981 --> 01:13:16,524 Kyle Reese. 1222 01:13:16,524 --> 01:13:18,275 Kyle Reese. 1223 01:13:18,317 --> 01:13:20,319 He's in Skynet. You do that, he's dead. 1224 01:13:21,654 --> 01:13:22,530 I can get you in. 1225 01:13:22,530 --> 01:13:23,572 I can get you in. 1226 01:13:24,823 --> 01:13:25,991 How? 1227 01:13:26,992 --> 01:13:28,536 [panting] 1228 01:13:28,536 --> 01:13:29,912 [panting] 1229 01:13:32,498 --> 01:13:34,416 Look at me. 1230 01:13:35,918 --> 01:13:37,836 That's why I don't trust you. 1231 01:13:40,130 --> 01:13:40,548 I'm the only hope you have. 1232 01:13:40,548 --> 01:13:42,049 I'm the only hope you have. 1233 01:13:46,178 --> 01:13:46,554 I need to find who did this to me. 1234 01:13:46,554 --> 01:13:48,305 I need to find who did this to me. 1235 01:13:50,266 --> 01:13:52,184 So do you. 1236 01:13:52,226 --> 01:13:52,560 (male #21) 'Connor!' 1237 01:13:52,560 --> 01:13:53,727 (male #21) 'Connor!' 1238 01:13:55,521 --> 01:13:56,772 'Connor!' 1239 01:14:00,693 --> 01:14:02,611 Make your choice. 1240 01:14:03,779 --> 01:14:04,572 You get me in. 1241 01:14:04,572 --> 01:14:05,781 You get me in. 1242 01:14:08,158 --> 01:14:10,578 You tell me...where I can find Kyle Reese. 1243 01:14:10,578 --> 01:14:11,704 You tell me...where I can find Kyle Reese. 1244 01:14:14,248 --> 01:14:16,250 Yeah? 1245 01:14:16,292 --> 01:14:16,584 I will. 1246 01:14:16,584 --> 01:14:17,835 I will. 1247 01:14:23,632 --> 01:14:26,093 Contact me on that. 1248 01:14:26,135 --> 01:14:28,053 Let me know he's still alive. 1249 01:14:33,976 --> 01:14:34,602 What are you? 1250 01:14:34,602 --> 01:14:36,145 What are you? 1251 01:14:36,186 --> 01:14:38,105 I don't know. 1252 01:14:44,653 --> 01:14:46,030 (male #22) 'Hey, he's over here!' 1253 01:14:46,071 --> 01:14:46,614 [indistinct shouting] 1254 01:14:46,614 --> 01:14:48,115 [indistinct shouting] 1255 01:14:49,617 --> 01:14:51,035 You alright? 1256 01:14:52,369 --> 01:14:52,620 Any sign of him? 1257 01:14:52,620 --> 01:14:53,746 Any sign of him? 1258 01:14:55,205 --> 01:14:56,749 He's gone. 1259 01:14:56,790 --> 01:14:58,626 [indistinct shouting] 1260 01:14:58,626 --> 01:14:59,710 [indistinct shouting] 1261 01:15:01,629 --> 01:15:02,796 [door opens] 1262 01:15:04,381 --> 01:15:04,632 Why'd you do it? 1263 01:15:04,632 --> 01:15:05,466 Why'd you do it? 1264 01:15:05,507 --> 01:15:07,384 [door closes] 1265 01:15:07,426 --> 01:15:09,470 I saw a man.. 1266 01:15:09,511 --> 01:15:10,638 ...not a machine. 1267 01:15:10,638 --> 01:15:11,513 ...not a machine. 1268 01:15:17,770 --> 01:15:19,355 [knocking] 1269 01:15:19,396 --> 01:15:22,650 - How's that leg? - I'll live. 1270 01:15:22,650 --> 01:15:22,775 - How's that leg? - I'll live. 1271 01:15:22,816 --> 01:15:24,026 Let her go! 1272 01:15:26,570 --> 01:15:28,656 [helicopter whirring] 1273 01:15:28,656 --> 01:15:29,490 [helicopter whirring] 1274 01:15:33,661 --> 01:15:34,662 Connor. Command for you. 1275 01:15:34,662 --> 01:15:36,121 Connor. Command for you. 1276 01:15:37,790 --> 01:15:40,376 - This is Connor. - Connor, are your men ready? 1277 01:15:40,417 --> 01:15:40,668 Negative. Nobody is ready. We are not, you are not. 1278 01:15:40,668 --> 01:15:44,254 Negative. Nobody is ready. We are not, you are not. 1279 01:15:44,296 --> 01:15:46,674 We must abort the attack. The game has changed. 1280 01:15:46,674 --> 01:15:47,424 We must abort the attack. The game has changed. 1281 01:15:47,466 --> 01:15:48,926 What are you talking about? 1282 01:15:48,967 --> 01:15:51,095 All our elements are past the release points. 1283 01:15:51,136 --> 01:15:52,680 - They are in assault position. - Then delay the attack. 1284 01:15:52,680 --> 01:15:54,431 - They are in assault position. - Then delay the attack. 1285 01:15:54,473 --> 01:15:56,100 At least, delay the attack. 1286 01:15:56,141 --> 01:15:58,060 I have a chance to infiltrate Skynet 1287 01:15:58,102 --> 01:15:58,686 and rescue those prisoners. Give me that opportunity. 1288 01:15:58,686 --> 01:16:00,562 and rescue those prisoners. Give me that opportunity. 1289 01:16:00,604 --> 01:16:02,272 No, absolutely not. 1290 01:16:02,314 --> 01:16:04,483 This is not the time for a rescue mission. 1291 01:16:04,525 --> 01:16:04,692 What you ask for will undermine the whole operation. 1292 01:16:04,692 --> 01:16:06,985 What you ask for will undermine the whole operation. 1293 01:16:07,027 --> 01:16:10,698 - Skynet has Kyle Reese. - Then that is his fate. 1294 01:16:10,698 --> 01:16:11,490 - Skynet has Kyle Reese. - Then that is his fate. 1295 01:16:11,532 --> 01:16:14,451 No, it's our fate. I have to save him. 1296 01:16:14,493 --> 01:16:15,994 He is the key. 1297 01:16:16,036 --> 01:16:16,704 The key to the future, to the past. 1298 01:16:16,704 --> 01:16:18,372 The key to the future, to the past. 1299 01:16:18,414 --> 01:16:21,083 Without him... we lose everything. 1300 01:16:21,125 --> 01:16:22,710 No! You stay the course! 1301 01:16:22,710 --> 01:16:23,085 No! You stay the course! 1302 01:16:23,127 --> 01:16:26,130 If we stay the course, we are dead! 1303 01:16:26,171 --> 01:16:28,716 We are all dead! 1304 01:16:28,716 --> 01:16:28,924 We are all dead! 1305 01:16:28,966 --> 01:16:32,511 As of this moment, soldier, you are relieved of your command. 1306 01:16:32,553 --> 01:16:34,722 You are no longer a part of this Resistance! 1307 01:16:34,722 --> 01:16:35,472 You are no longer a part of this Resistance! 1308 01:16:40,185 --> 01:16:40,728 [breathing heavily] 1309 01:16:40,728 --> 01:16:43,147 [breathing heavily] 1310 01:16:43,188 --> 01:16:45,816 I didn't catch that last statement. 1311 01:16:45,858 --> 01:16:46,734 Neither did I. 1312 01:16:46,734 --> 01:16:47,776 Neither did I. 1313 01:16:50,612 --> 01:16:51,905 This is John Connor. 1314 01:16:51,947 --> 01:16:52,740 If you're listening to this 1315 01:16:52,740 --> 01:16:53,282 If you're listening to this 1316 01:16:53,323 --> 01:16:54,575 you are the Resistance. 1317 01:16:56,034 --> 01:16:57,453 (Connor on radio) 'Listen carefully.' 1318 01:16:57,494 --> 01:16:58,746 'If we attack tonight..' 1319 01:16:58,746 --> 01:16:59,830 'If we attack tonight..' 1320 01:16:59,872 --> 01:17:01,790 '...our humanity is lost.' 1321 01:17:03,250 --> 01:17:04,752 Command wants us to fight like machines 1322 01:17:04,752 --> 01:17:05,043 Command wants us to fight like machines 1323 01:17:05,085 --> 01:17:08,380 they want us to make cold, calculated decisions. 1324 01:17:08,422 --> 01:17:10,758 But we are not machines. 1325 01:17:10,758 --> 01:17:10,841 But we are not machines. 1326 01:17:10,883 --> 01:17:13,802 And if we behave like them, then what is the point.. 1327 01:17:13,844 --> 01:17:16,096 ...in winning? 1328 01:17:16,138 --> 01:17:16,764 (Connor on radio) 'Command is going to ask you' 1329 01:17:16,764 --> 01:17:18,766 (Connor on radio) 'Command is going to ask you' 1330 01:17:18,807 --> 01:17:20,225 'to attack Skynet.' 1331 01:17:21,268 --> 01:17:22,770 'I am asking you not to.' 1332 01:17:22,770 --> 01:17:22,895 'I am asking you not to.' 1333 01:17:22,936 --> 01:17:24,813 [static on radio] 1334 01:17:26,273 --> 01:17:28,776 If even one bomb... drops on Skynet 1335 01:17:28,776 --> 01:17:29,359 If even one bomb... drops on Skynet 1336 01:17:29,401 --> 01:17:34,323 before sunrise, our future...will be lost. 1337 01:17:34,364 --> 01:17:34,782 'So, please, stand down.' 1338 01:17:34,782 --> 01:17:37,076 'So, please, stand down.' 1339 01:17:37,117 --> 01:17:40,204 'Give me the time... to protect our future' 1340 01:17:40,245 --> 01:17:40,788 'that all of us... are fighting for.' 1341 01:17:40,788 --> 01:17:43,540 'that all of us... are fighting for.' 1342 01:17:46,543 --> 01:17:46,794 This is John Connor. 1343 01:17:46,794 --> 01:17:48,462 This is John Connor. 1344 01:17:54,176 --> 01:17:57,096 [instrumental music] 1345 01:18:05,771 --> 01:18:07,356 Yeah. 1346 01:18:12,402 --> 01:18:15,030 What should I tell your men when they find out you're gone? 1347 01:18:19,743 --> 01:18:21,662 I'll be back. 1348 01:18:25,874 --> 01:18:28,377 [Guns N' Roses singing "You Could Be Mine"] 1349 01:18:29,169 --> 01:18:31,672 [engine revving] 1350 01:18:32,548 --> 01:18:34,466 [tires screeching] 1351 01:18:38,095 --> 01:18:40,848 ♪ Now holidays come and then they go ♪ 1352 01:18:40,848 --> 01:18:41,765 ♪ Now holidays come and then they go ♪ 1353 01:18:41,807 --> 01:18:44,601 ♪ It's nothin' new today.. ♪ 1354 01:18:44,643 --> 01:18:46,854 [engine revving] 1355 01:18:46,895 --> 01:18:50,983 ♪ Memory ♪ 1356 01:18:51,024 --> 01:18:52,860 ♪ 'Cause you ♪ 1357 01:18:52,860 --> 01:18:53,026 ♪ 'Cause you ♪ 1358 01:18:53,068 --> 01:18:56,155 ♪ Could be mine ♪♪ 1359 01:18:56,196 --> 01:18:58,866 [crashing] 1360 01:18:58,866 --> 01:18:59,116 [crashing] 1361 01:19:14,715 --> 01:19:16,633 [engine whirring] 1362 01:19:19,011 --> 01:19:20,429 [beeping] 1363 01:19:20,470 --> 01:19:22,890 [engine revving] 1364 01:19:22,890 --> 01:19:23,390 [engine revving] 1365 01:19:35,777 --> 01:19:38,697 [intense music] 1366 01:19:51,251 --> 01:19:52,920 [beeping] 1367 01:19:52,920 --> 01:19:54,171 [beeping] 1368 01:19:56,423 --> 01:19:58,926 [instrumental music] 1369 01:19:58,926 --> 01:19:59,343 [instrumental music] 1370 01:20:04,431 --> 01:20:04,932 [intense music] 1371 01:20:04,932 --> 01:20:07,351 [intense music] 1372 01:20:14,608 --> 01:20:16,526 I'm coming for you. 1373 01:20:18,654 --> 01:20:21,573 [engine revving] 1374 01:20:23,951 --> 01:20:26,870 [dramatic music] 1375 01:20:28,872 --> 01:20:28,956 [sizzling] 1376 01:20:28,956 --> 01:20:31,249 [sizzling] 1377 01:20:40,842 --> 01:20:40,968 [intense music] 1378 01:20:40,968 --> 01:20:43,762 [intense music] 1379 01:21:02,280 --> 01:21:03,490 Come on, Marcus. 1380 01:21:03,532 --> 01:21:04,992 [beeping] 1381 01:21:04,992 --> 01:21:05,242 [beeping] 1382 01:21:06,576 --> 01:21:09,496 [instrumental music] 1383 01:21:13,959 --> 01:21:16,878 [music continues] 1384 01:21:20,382 --> 01:21:22,134 [buzzing] 1385 01:21:22,175 --> 01:21:23,010 [grunts] 1386 01:21:23,010 --> 01:21:23,135 [grunts] 1387 01:21:28,849 --> 01:21:29,016 [buzzing] 1388 01:21:29,016 --> 01:21:31,768 [buzzing] 1389 01:21:35,814 --> 01:21:37,649 [beeping] 1390 01:21:39,818 --> 01:21:41,028 [buzzing continues] 1391 01:21:45,449 --> 01:21:47,034 [beeping] 1392 01:21:47,034 --> 01:21:47,117 [beeping] 1393 01:22:03,633 --> 01:22:05,052 Kyle. 1394 01:22:05,052 --> 01:22:05,552 Kyle. 1395 01:22:09,931 --> 01:22:11,058 [beeping] 1396 01:22:11,058 --> 01:22:11,850 [beeping] 1397 01:22:15,020 --> 01:22:16,938 Okay. 1398 01:22:19,733 --> 01:22:20,901 [buzzing] 1399 01:22:22,402 --> 01:22:23,070 [instrumental music] 1400 01:22:23,070 --> 01:22:25,322 [instrumental music] 1401 01:22:42,714 --> 01:22:45,634 [zapping] 1402 01:22:49,554 --> 01:22:50,722 [grunts] 1403 01:23:07,864 --> 01:23:10,784 [instrumental music] 1404 01:23:18,458 --> 01:23:19,459 [beeps] 1405 01:23:31,221 --> 01:23:32,347 [thud] 1406 01:23:32,389 --> 01:23:35,142 [footsteps thumping] 1407 01:23:35,142 --> 01:23:35,308 [footsteps thumping] 1408 01:23:37,936 --> 01:23:39,855 [intense music] 1409 01:23:50,657 --> 01:23:53,160 [beeping] 1410 01:23:53,160 --> 01:23:53,493 [beeping] 1411 01:23:53,535 --> 01:23:56,079 Signal broadcasting at full strength, sir. 1412 01:23:56,121 --> 01:23:57,289 Good. 1413 01:23:57,330 --> 01:23:59,166 Commence bombing of Skynet. 1414 01:23:59,207 --> 01:24:01,168 (male #23) 'We have a green light for the attack.' 1415 01:24:01,209 --> 01:24:02,419 (male #24 on radio) 'This is Bakersfield.' 1416 01:24:02,460 --> 01:24:03,712 'That's a no-go on your last.' 1417 01:24:03,753 --> 01:24:05,172 - 'Out.' - 'Eugene standing down.' 1418 01:24:05,172 --> 01:24:05,422 - 'Out.' - 'Eugene standing down.' 1419 01:24:05,463 --> 01:24:07,048 (male #25 on radio) 'This is Reno. Negative on your last.' 1420 01:24:07,090 --> 01:24:08,967 (male #26) Eugene, Reno, Bakersfield 1421 01:24:09,009 --> 01:24:10,343 they're all standing down. 1422 01:24:10,385 --> 01:24:11,178 They will not attack 1423 01:24:11,178 --> 01:24:11,595 They will not attack 1424 01:24:11,636 --> 01:24:13,555 unless Connor gives the order. 1425 01:24:16,474 --> 01:24:17,184 [intense music] 1426 01:24:17,184 --> 01:24:19,394 [intense music] 1427 01:24:30,614 --> 01:24:32,866 [alarm blaring] 1428 01:24:32,908 --> 01:24:34,868 [indistinct screaming] 1429 01:24:39,998 --> 01:24:41,208 - Ah! - Kyle Reese? No! 1430 01:24:41,208 --> 01:24:43,084 - Ah! - Kyle Reese? No! 1431 01:24:43,126 --> 01:24:46,963 Get to your transport! Go! Is Kyle Reese here? 1432 01:24:49,966 --> 01:24:51,134 [sighs] 1433 01:24:54,054 --> 01:24:56,973 [whirring] 1434 01:25:06,483 --> 01:25:07,526 [static] 1435 01:25:07,567 --> 01:25:09,653 Welcome home, Marcus. 1436 01:25:09,694 --> 01:25:11,238 We knew you'd be back. 1437 01:25:11,238 --> 01:25:11,655 We knew you'd be back. 1438 01:25:11,696 --> 01:25:13,990 After all, it was programmed in you. 1439 01:25:15,534 --> 01:25:17,244 'Oh, and you executed' 1440 01:25:17,244 --> 01:25:17,452 'Oh, and you executed' 1441 01:25:17,494 --> 01:25:20,247 that programming beautifully. 1442 01:25:20,288 --> 01:25:21,915 What am I? 1443 01:25:21,957 --> 01:25:23,250 'You are an infiltration prototype.' 1444 01:25:23,250 --> 01:25:24,292 'You are an infiltration prototype.' 1445 01:25:24,334 --> 01:25:28,046 The only one of your kind. We resurrected you. 1446 01:25:28,088 --> 01:25:29,256 Advanced Cyberdyne's work...amended it. 1447 01:25:29,256 --> 01:25:31,466 Advanced Cyberdyne's work...amended it. 1448 01:25:31,508 --> 01:25:33,009 You're dead. 1449 01:25:33,051 --> 01:25:35,262 Calculations confirm that Serena Kogan's face 1450 01:25:35,262 --> 01:25:35,387 Calculations confirm that Serena Kogan's face 1451 01:25:35,428 --> 01:25:38,265 is the easiest for you to process. 1452 01:25:38,306 --> 01:25:40,225 It can be others if you wish. 1453 01:25:42,769 --> 01:25:45,981 Marcus, what else could you be 1454 01:25:46,022 --> 01:25:47,274 if not machine? 1455 01:25:47,274 --> 01:25:48,191 if not machine? 1456 01:25:48,233 --> 01:25:49,776 A man. 1457 01:25:49,818 --> 01:25:52,862 The human condition no longer applies to you. 1458 01:25:52,904 --> 01:25:53,280 'Accept what you already know.' 1459 01:25:53,280 --> 01:25:55,240 'Accept what you already know.' 1460 01:25:55,282 --> 01:25:58,702 That you were made to serve a purpose. 1461 01:25:58,743 --> 01:25:59,286 To achieve what no other machine has achieved before. 1462 01:25:59,286 --> 01:26:01,830 To achieve what no other machine has achieved before. 1463 01:26:03,665 --> 01:26:05,292 To infiltrate, find a target 1464 01:26:05,292 --> 01:26:06,501 To infiltrate, find a target 1465 01:26:06,543 --> 01:26:08,962 and then bring that target back home to us. 1466 01:26:12,215 --> 01:26:15,051 We've been at war since before either of us even existed. 1467 01:26:16,595 --> 01:26:17,304 You tried killing my mother, Sarah Connor. 1468 01:26:17,304 --> 01:26:19,347 You tried killing my mother, Sarah Connor. 1469 01:26:20,140 --> 01:26:22,601 You get me in. 1470 01:26:22,642 --> 01:26:23,310 You tell me where I can find Kyle Reese. 1471 01:26:23,310 --> 01:26:25,437 You tell me where I can find Kyle Reese. 1472 01:26:25,478 --> 01:26:26,855 'Yeah?' 1473 01:26:26,896 --> 01:26:28,523 (Marcus on screen) 'I will.' 1474 01:26:30,984 --> 01:26:33,111 (Connor) Kyle Reese! Kyle Reese! 1475 01:26:33,153 --> 01:26:35,322 Move! Move! Kyle Reese! 1476 01:26:35,322 --> 01:26:36,531 Move! Move! Kyle Reese! 1477 01:26:37,824 --> 01:26:39,784 'Get to the transport!' 1478 01:26:39,826 --> 01:26:41,328 - Kyle Reese! - No. 1479 01:26:41,369 --> 01:26:42,370 [screaming] 1480 01:26:42,412 --> 01:26:43,413 [banging on door] 1481 01:26:47,959 --> 01:26:50,086 You, move! 1482 01:26:50,128 --> 01:26:52,047 (Serena on screen) 'In times of desperation' 1483 01:26:52,088 --> 01:26:53,340 people will believe what they want to believe. 1484 01:26:53,340 --> 01:26:54,591 people will believe what they want to believe. 1485 01:26:54,632 --> 01:26:57,052 And so, we gave them 1486 01:26:57,093 --> 01:26:58,887 what they wanted to believe. 1487 01:26:58,928 --> 01:26:59,346 'A trick in the form of a signal' 1488 01:26:59,346 --> 01:27:00,930 'A trick in the form of a signal' 1489 01:27:00,972 --> 01:27:02,807 'the Resistance thought would win the war.' 1490 01:27:02,849 --> 01:27:05,352 And they were right. It will end this war. 1491 01:27:05,352 --> 01:27:05,727 And they were right. It will end this war. 1492 01:27:05,769 --> 01:27:07,937 Except...that it is the Resistance 1493 01:27:07,979 --> 01:27:11,149 that will be terminated. Not Skynet. 1494 01:27:11,858 --> 01:27:14,778 [whirring] 1495 01:27:15,779 --> 01:27:17,364 [intense music] 1496 01:27:17,364 --> 01:27:18,073 [intense music] 1497 01:27:18,114 --> 01:27:21,159 (Ashdown) 'Get the attack of Skynet Central back online.' 1498 01:27:21,201 --> 01:27:23,370 'I want our aircraft in the sky, immediately!' 1499 01:27:23,370 --> 01:27:24,371 'I want our aircraft in the sky, immediately!' 1500 01:27:24,412 --> 01:27:26,664 Sir, sir, we got a bogey with a very large 1501 01:27:26,706 --> 01:27:29,125 radar signature closing in on our position. 1502 01:27:29,167 --> 01:27:29,376 [beeping] 1503 01:27:29,376 --> 01:27:31,086 [beeping] 1504 01:27:32,879 --> 01:27:35,382 [whooshing] 1505 01:27:35,382 --> 01:27:35,799 [whooshing] 1506 01:27:40,178 --> 01:27:41,388 Losenko? 1507 01:27:41,388 --> 01:27:42,097 Losenko? 1508 01:27:47,018 --> 01:27:47,394 We have destroyed ourselves. 1509 01:27:47,394 --> 01:27:49,604 We have destroyed ourselves. 1510 01:27:49,646 --> 01:27:53,108 'Skynet tracked our signal. We led them straight to us.' 1511 01:27:56,361 --> 01:27:58,613 [whooshing] 1512 01:27:58,655 --> 01:27:59,406 [explosion] 1513 01:27:59,406 --> 01:28:01,574 [explosion] 1514 01:28:06,579 --> 01:28:08,707 (Serena on screen) 'Our best machines have failed time and again' 1515 01:28:08,748 --> 01:28:10,583 to complete a mission. 1516 01:28:10,625 --> 01:28:11,418 Something was missing. 1517 01:28:11,418 --> 01:28:12,127 Something was missing. 1518 01:28:12,168 --> 01:28:14,796 We had to think radically. 1519 01:28:14,838 --> 01:28:16,798 'And so we made you.' 1520 01:28:16,840 --> 01:28:17,424 'We created the perfect infiltration machine.' 1521 01:28:17,424 --> 01:28:19,676 'We created the perfect infiltration machine.' 1522 01:28:20,885 --> 01:28:22,470 'You, Marcus.' 1523 01:28:22,512 --> 01:28:23,430 You did what Skynet 1524 01:28:23,430 --> 01:28:24,013 You did what Skynet 1525 01:28:24,055 --> 01:28:26,224 'has failed to do for so many years.' 1526 01:28:27,350 --> 01:28:28,935 You killed John Connor. 1527 01:28:30,687 --> 01:28:33,606 [breathing heavily] 1528 01:28:35,316 --> 01:28:35,442 [beeping] 1529 01:28:35,442 --> 01:28:38,236 [beeping] 1530 01:28:41,823 --> 01:28:44,742 [hissing] 1531 01:28:50,248 --> 01:28:51,416 [grunts] 1532 01:28:52,208 --> 01:28:53,460 [grunting] 1533 01:28:53,460 --> 01:28:54,586 [grunting] 1534 01:28:54,627 --> 01:28:57,547 [intense music] 1535 01:29:04,554 --> 01:29:05,472 [gunshots] 1536 01:29:05,472 --> 01:29:07,474 [gunshots] 1537 01:29:09,184 --> 01:29:11,478 [intense music] 1538 01:29:11,478 --> 01:29:11,603 [intense music] 1539 01:29:11,644 --> 01:29:14,147 [grunting] 1540 01:29:17,400 --> 01:29:17,484 [grunts] 1541 01:29:17,484 --> 01:29:18,359 [grunts] 1542 01:29:23,156 --> 01:29:23,490 [grunts] 1543 01:29:23,490 --> 01:29:24,157 [grunts] 1544 01:29:24,199 --> 01:29:25,325 [thud] 1545 01:29:25,366 --> 01:29:28,286 [intense music] 1546 01:29:29,579 --> 01:29:31,331 Kyle! 1547 01:29:32,081 --> 01:29:33,124 Hey! 1548 01:29:33,166 --> 01:29:35,210 [intense music] 1549 01:29:35,251 --> 01:29:35,502 [hissing] 1550 01:29:35,502 --> 01:29:38,171 [hissing] 1551 01:29:40,131 --> 01:29:41,508 [music continues] 1552 01:29:41,508 --> 01:29:42,717 [music continues] 1553 01:29:42,759 --> 01:29:44,302 (Serena on screen) 'Don't fight, Marcus.' 1554 01:29:45,428 --> 01:29:47,514 Remember what you are. 1555 01:29:47,514 --> 01:29:48,223 Remember what you are. 1556 01:29:48,264 --> 01:29:50,183 I know what I am. 1557 01:29:52,352 --> 01:29:53,353 [grunts] 1558 01:29:53,394 --> 01:29:53,520 [intense music] 1559 01:29:53,520 --> 01:29:55,605 [intense music] 1560 01:29:58,441 --> 01:29:59,442 [grunts] 1561 01:30:03,154 --> 01:30:04,697 I'm better this way. 1562 01:30:04,739 --> 01:30:05,532 You will not be given a second chance. 1563 01:30:05,532 --> 01:30:06,783 You will not be given a second chance. 1564 01:30:07,909 --> 01:30:10,662 You cannot save John Connor. 1565 01:30:10,703 --> 01:30:11,538 Watch me. 1566 01:30:11,538 --> 01:30:12,330 Watch me. 1567 01:30:14,958 --> 01:30:16,000 [Marcus grunts] 1568 01:30:16,042 --> 01:30:17,544 [glass shattering] 1569 01:30:17,544 --> 01:30:18,169 [glass shattering] 1570 01:30:19,087 --> 01:30:21,464 [glass shattering] 1571 01:30:21,506 --> 01:30:22,799 [thud] 1572 01:30:22,840 --> 01:30:23,550 [alarm blaring] 1573 01:30:23,550 --> 01:30:25,552 [alarm blaring] 1574 01:30:25,593 --> 01:30:28,513 [intense music] 1575 01:30:41,943 --> 01:30:43,820 Got a message from Connor. 1576 01:30:43,861 --> 01:30:45,905 'He's in Skynet. Needs air support.' 1577 01:30:48,283 --> 01:30:50,368 Let's go! Scramble aircraft! 1578 01:30:50,410 --> 01:30:52,078 [all cheering] 1579 01:30:52,120 --> 01:30:53,580 [grunting] 1580 01:30:53,580 --> 01:30:54,038 [grunting] 1581 01:30:54,080 --> 01:30:56,541 Star! Star, go! 1582 01:30:56,583 --> 01:30:58,126 [grunts] 1583 01:30:58,167 --> 01:30:59,127 [indistinct shouting] 1584 01:31:02,338 --> 01:31:04,299 [intense music] 1585 01:31:04,340 --> 01:31:05,592 [grunts] Star! 1586 01:31:05,592 --> 01:31:06,509 [grunts] Star! 1587 01:31:06,551 --> 01:31:08,386 Star! Star! 1588 01:31:08,428 --> 01:31:09,971 Come on! Come on! 1589 01:31:10,013 --> 01:31:11,598 Come on. Come on. 1590 01:31:11,598 --> 01:31:11,848 Come on. Come on. 1591 01:31:11,889 --> 01:31:14,100 [gunshots] 1592 01:31:14,142 --> 01:31:15,518 [shattering] 1593 01:31:18,104 --> 01:31:20,231 [alarm blaring] 1594 01:31:20,273 --> 01:31:21,858 [gunshots continue] 1595 01:31:23,693 --> 01:31:25,987 [footsteps thumping] 1596 01:31:29,699 --> 01:31:31,075 [breathing heavily] 1597 01:31:31,117 --> 01:31:34,579 - What's your name? - Kyle Reese. 1598 01:31:34,621 --> 01:31:35,622 [intense music] 1599 01:31:35,622 --> 01:31:36,289 [intense music] 1600 01:31:36,331 --> 01:31:38,333 [gunshots] 1601 01:31:39,792 --> 01:31:40,835 Stay with me. 1602 01:31:42,337 --> 01:31:45,089 [gunshots continue] 1603 01:31:45,840 --> 01:31:47,216 [screaming] 1604 01:31:47,258 --> 01:31:47,634 [grunts] 1605 01:31:47,634 --> 01:31:48,384 [grunts] 1606 01:31:52,347 --> 01:31:53,389 [grunting] 1607 01:31:58,394 --> 01:31:59,646 [explosion] 1608 01:31:59,646 --> 01:31:59,854 [explosion] 1609 01:32:01,439 --> 01:32:02,690 Back! 1610 01:32:02,732 --> 01:32:05,485 [footsteps thumping] 1611 01:32:05,526 --> 01:32:05,652 [explosion] 1612 01:32:05,652 --> 01:32:06,527 [explosion] 1613 01:32:06,569 --> 01:32:07,612 Back! 1614 01:32:14,369 --> 01:32:15,411 [gunshot] 1615 01:32:17,914 --> 01:32:19,832 Come on, Star, move! Move! 1616 01:32:21,125 --> 01:32:22,126 [both grunt] 1617 01:32:22,168 --> 01:32:23,503 [grunting] 1618 01:32:23,544 --> 01:32:23,670 [sizzling] 1619 01:32:23,670 --> 01:32:26,089 [sizzling] 1620 01:32:28,257 --> 01:32:29,634 [breathing heavily] 1621 01:32:29,676 --> 01:32:30,843 [grunts] 1622 01:32:37,642 --> 01:32:38,976 [clanks] 1623 01:32:43,314 --> 01:32:45,108 [clanks] 1624 01:32:45,149 --> 01:32:47,694 [intense music] 1625 01:32:47,735 --> 01:32:49,987 T-800s. 1626 01:32:50,029 --> 01:32:51,948 There's so many of 'em. 1627 01:32:57,120 --> 01:32:59,706 [creaking] 1628 01:32:59,706 --> 01:32:59,789 [creaking] 1629 01:33:02,166 --> 01:33:04,752 [sizzling] 1630 01:33:04,794 --> 01:33:05,712 [instrumental music] 1631 01:33:05,712 --> 01:33:07,714 [instrumental music] 1632 01:33:11,759 --> 01:33:12,802 (Connor) 'Careful.' 1633 01:33:17,348 --> 01:33:17,724 - What are these? - 'Fuel cells.' 1634 01:33:17,724 --> 01:33:20,268 - What are these? - 'Fuel cells.' 1635 01:33:20,309 --> 01:33:22,770 Life source for the T-800. 1636 01:33:25,440 --> 01:33:27,650 Nuclear. 1637 01:33:27,692 --> 01:33:29,527 'Enough to level this place.' 1638 01:33:29,569 --> 01:33:29,736 [thud] 1639 01:33:29,736 --> 01:33:30,987 [thud] 1640 01:33:31,904 --> 01:33:33,030 Cover us. 1641 01:33:33,072 --> 01:33:34,115 [buzzing] 1642 01:33:34,157 --> 01:33:35,116 (Connor) 'Get ready.' 1643 01:33:40,329 --> 01:33:41,748 This is it. 1644 01:33:41,748 --> 01:33:41,873 This is it. 1645 01:33:46,794 --> 01:33:47,754 [thud] 1646 01:33:47,754 --> 01:33:47,837 [thud] 1647 01:33:47,879 --> 01:33:50,798 [intense music] 1648 01:33:51,632 --> 01:33:52,800 [sizzling] 1649 01:33:54,552 --> 01:33:57,388 [intense music] 1650 01:33:58,681 --> 01:33:59,766 [grunts] 1651 01:33:59,766 --> 01:34:00,141 [grunts] 1652 01:34:00,183 --> 01:34:01,267 [grunts] 1653 01:34:01,309 --> 01:34:03,603 [clanks] 1654 01:34:04,353 --> 01:34:05,772 [intense music] 1655 01:34:05,772 --> 01:34:05,897 [intense music] 1656 01:34:05,938 --> 01:34:06,898 (Connor) 'Run!' 1657 01:34:08,107 --> 01:34:09,525 Star, come on, let's go! 1658 01:34:09,567 --> 01:34:11,611 [groaning] 1659 01:34:11,652 --> 01:34:11,778 Get in! 1660 01:34:11,778 --> 01:34:13,196 Get in! 1661 01:34:15,239 --> 01:34:16,240 [buzzing] 1662 01:34:16,282 --> 01:34:17,784 - Come on! - Come on! 1663 01:34:17,784 --> 01:34:17,992 - Come on! - Come on! 1664 01:34:21,496 --> 01:34:23,790 (Connor) 'We gotta get to the transport.' 1665 01:34:23,790 --> 01:34:23,831 (Connor) 'We gotta get to the transport.' 1666 01:34:23,873 --> 01:34:25,124 [buzzing continues] 1667 01:34:27,502 --> 01:34:29,086 [intense music] 1668 01:34:29,128 --> 01:34:29,796 - Where are you going? - I gotta end this. 1669 01:34:29,796 --> 01:34:30,797 - Where are you going? - I gotta end this. 1670 01:34:30,838 --> 01:34:33,299 No, no. I'm not gonna leave you! 1671 01:34:33,341 --> 01:34:35,802 - You didn't. - Who are you? 1672 01:34:35,802 --> 01:34:36,636 - You didn't. - Who are you? 1673 01:34:36,677 --> 01:34:38,429 John Connor. 1674 01:34:38,471 --> 01:34:41,390 [instrumental music] 1675 01:34:44,310 --> 01:34:45,394 [grunts] 1676 01:34:45,436 --> 01:34:46,437 [intense music] 1677 01:34:46,479 --> 01:34:47,814 [Connor grunts] 1678 01:34:47,814 --> 01:34:47,855 [Connor grunts] 1679 01:34:50,817 --> 01:34:53,569 [grunting] 1680 01:34:57,240 --> 01:34:59,826 [footsteps thumping] 1681 01:34:59,826 --> 01:35:00,076 [footsteps thumping] 1682 01:35:01,202 --> 01:35:02,286 [gun cocks] 1683 01:35:06,040 --> 01:35:08,543 [music continues] 1684 01:35:08,584 --> 01:35:09,669 [gunshot] 1685 01:35:12,505 --> 01:35:13,673 [clanks] 1686 01:35:14,423 --> 01:35:17,343 [intense music] 1687 01:35:19,470 --> 01:35:21,264 [grunts] 1688 01:35:21,305 --> 01:35:22,515 [Connor grunts] 1689 01:35:23,307 --> 01:35:23,850 [Connor screams] 1690 01:35:23,850 --> 01:35:25,017 [Connor screams] 1691 01:35:25,059 --> 01:35:26,060 [grunts] 1692 01:35:29,647 --> 01:35:29,856 [grunts] 1693 01:35:29,856 --> 01:35:31,315 [grunts] 1694 01:35:31,357 --> 01:35:32,525 [thud] 1695 01:35:35,611 --> 01:35:35,862 [grunts] 1696 01:35:35,862 --> 01:35:36,821 [grunts] 1697 01:35:37,572 --> 01:35:39,282 [Marcus grunts] 1698 01:35:39,323 --> 01:35:40,741 [grunting] 1699 01:35:42,994 --> 01:35:45,288 [Marcus screaming] 1700 01:35:46,455 --> 01:35:47,874 [intense music] 1701 01:35:47,874 --> 01:35:49,292 [intense music] 1702 01:36:02,013 --> 01:36:02,972 [thud] 1703 01:36:04,599 --> 01:36:05,892 [grunts] 1704 01:36:05,892 --> 01:36:06,225 [grunts] 1705 01:36:06,267 --> 01:36:07,602 [sizzling] 1706 01:36:07,643 --> 01:36:08,728 [screams] 1707 01:36:08,769 --> 01:36:11,647 [intense music] 1708 01:36:17,111 --> 01:36:17,904 [Marcus grunts] 1709 01:36:17,904 --> 01:36:18,279 [Marcus grunts] 1710 01:36:21,407 --> 01:36:22,700 [screams] 1711 01:36:22,742 --> 01:36:23,910 [crash] 1712 01:36:23,910 --> 01:36:24,076 [crash] 1713 01:36:24,118 --> 01:36:27,038 [intense music] 1714 01:36:28,623 --> 01:36:29,916 [Marcus grunting] 1715 01:36:29,916 --> 01:36:30,958 [Marcus grunting] 1716 01:36:36,505 --> 01:36:39,467 [grunting] 1717 01:36:39,508 --> 01:36:41,135 [thud] 1718 01:36:44,263 --> 01:36:47,183 [intense music] 1719 01:36:52,939 --> 01:36:53,940 [grunting] 1720 01:36:53,940 --> 01:36:54,649 [grunting] 1721 01:36:58,444 --> 01:36:59,946 [Marcus grunting] 1722 01:36:59,946 --> 01:37:00,196 [Marcus grunting] 1723 01:37:03,616 --> 01:37:04,784 [beep] 1724 01:37:07,286 --> 01:37:08,871 [heartbeats] 1725 01:37:10,331 --> 01:37:11,624 [screams] 1726 01:37:21,884 --> 01:37:23,970 [intense music] 1727 01:37:23,970 --> 01:37:24,720 [intense music] 1728 01:37:28,015 --> 01:37:29,976 [gunshots] 1729 01:37:29,976 --> 01:37:30,935 [gunshots] 1730 01:37:31,852 --> 01:37:34,772 [indistinct chattering] 1731 01:37:36,232 --> 01:37:37,358 [screaming] 1732 01:37:40,945 --> 01:37:41,988 (Kyle) 'Hey! Hey! John Connor's in there.' 1733 01:37:41,988 --> 01:37:43,364 (Kyle) 'Hey! Hey! John Connor's in there.' 1734 01:37:43,406 --> 01:37:44,782 - 'Where?' - 'He's still in there.' 1735 01:37:44,824 --> 01:37:46,659 Chris, she's hypovolemic! Start a line! 1736 01:37:46,701 --> 01:37:47,994 - What? - John Connor's in there. 1737 01:37:47,994 --> 01:37:49,662 - What? - John Connor's in there. 1738 01:37:49,704 --> 01:37:50,663 Come with me! 1739 01:37:57,878 --> 01:38:00,006 [sizzling] 1740 01:38:00,006 --> 01:38:00,423 [sizzling] 1741 01:38:03,050 --> 01:38:04,135 [fire whooshes] 1742 01:38:07,638 --> 01:38:09,473 [metal creaks] 1743 01:38:09,515 --> 01:38:10,641 (Kyle) 'Connor!' 1744 01:38:14,979 --> 01:38:16,689 'Connor, help!' 1745 01:38:17,732 --> 01:38:18,024 'Help!' 1746 01:38:18,024 --> 01:38:19,025 'Help!' 1747 01:38:20,401 --> 01:38:22,862 Connor, it's Kyle! Help! 1748 01:38:22,903 --> 01:38:24,030 [gunshots] 1749 01:38:24,030 --> 01:38:25,865 [gunshots] 1750 01:38:25,906 --> 01:38:27,074 [breathing heavily] 1751 01:38:30,619 --> 01:38:33,539 [grunting] 1752 01:38:34,415 --> 01:38:36,042 [intense music] 1753 01:38:36,042 --> 01:38:36,792 [intense music] 1754 01:38:36,834 --> 01:38:37,835 [grunts] 1755 01:38:41,422 --> 01:38:42,048 [gunshot] 1756 01:38:42,048 --> 01:38:43,090 [gunshot] 1757 01:38:43,132 --> 01:38:44,300 [grunts] 1758 01:38:47,136 --> 01:38:48,054 [splats] 1759 01:38:48,054 --> 01:38:48,679 [splats] 1760 01:38:49,597 --> 01:38:51,766 [breathing heavily] 1761 01:38:52,850 --> 01:38:54,060 [bubbling] 1762 01:38:54,060 --> 01:38:54,185 [bubbling] 1763 01:38:54,226 --> 01:38:56,187 [breathing heavily] 1764 01:38:56,228 --> 01:38:58,189 [grunting] 1765 01:38:58,230 --> 01:39:00,066 [intense music] 1766 01:39:00,066 --> 01:39:01,108 [intense music] 1767 01:39:06,113 --> 01:39:08,908 [grunting] 1768 01:39:08,949 --> 01:39:11,327 [hissing] 1769 01:39:12,036 --> 01:39:12,078 [gunshot] 1770 01:39:12,078 --> 01:39:13,079 [gunshot] 1771 01:39:13,120 --> 01:39:15,289 [hissing] 1772 01:39:15,331 --> 01:39:16,540 [grunts] 1773 01:39:16,582 --> 01:39:18,084 [intense music] 1774 01:39:18,084 --> 01:39:19,502 [intense music] 1775 01:39:21,253 --> 01:39:22,588 Do it! 1776 01:39:22,630 --> 01:39:24,090 You son of a bitch! 1777 01:39:24,090 --> 01:39:25,257 You son of a bitch! 1778 01:39:25,299 --> 01:39:26,550 [sighs] 1779 01:39:26,592 --> 01:39:28,928 [screaming] 1780 01:39:31,388 --> 01:39:32,348 [screaming] 1781 01:39:33,891 --> 01:39:35,267 [breathing heavily] 1782 01:39:35,309 --> 01:39:36,102 [screams] 1783 01:39:36,102 --> 01:39:36,393 [screams] 1784 01:39:38,104 --> 01:39:40,064 [breathing heavily] 1785 01:39:40,106 --> 01:39:42,108 [grunting] 1786 01:39:42,108 --> 01:39:42,358 [grunting] 1787 01:39:48,030 --> 01:39:48,114 [Connor breathing heavily] 1788 01:39:48,114 --> 01:39:49,657 [Connor breathing heavily] 1789 01:39:51,158 --> 01:39:52,993 [intense music] 1790 01:39:53,035 --> 01:39:54,120 [shouting] Come on! 1791 01:39:54,120 --> 01:39:54,620 [shouting] Come on! 1792 01:39:54,662 --> 01:39:56,831 [intense music] 1793 01:39:56,872 --> 01:39:58,040 [grunts] 1794 01:39:59,542 --> 01:40:00,126 (Connor) 'Come on!' 1795 01:40:00,126 --> 01:40:00,918 (Connor) 'Come on!' 1796 01:40:00,960 --> 01:40:02,044 [clicks] 1797 01:40:02,086 --> 01:40:04,839 [music continues] 1798 01:40:07,133 --> 01:40:08,634 [grunts] 1799 01:40:10,302 --> 01:40:11,470 [zaps] 1800 01:40:13,931 --> 01:40:14,890 [zaps] 1801 01:40:17,643 --> 01:40:18,144 [grunting] 1802 01:40:18,144 --> 01:40:18,727 [grunting] 1803 01:40:18,769 --> 01:40:19,854 [shattering] 1804 01:40:19,895 --> 01:40:21,063 [shouting] Come on! 1805 01:40:26,944 --> 01:40:27,945 [zaps] 1806 01:40:27,987 --> 01:40:29,113 [grunts] 1807 01:40:29,155 --> 01:40:30,156 [gasps] 1808 01:40:30,156 --> 01:40:30,406 [gasps] 1809 01:40:31,574 --> 01:40:32,533 [grunts] 1810 01:40:34,118 --> 01:40:35,828 [intense music] 1811 01:40:35,870 --> 01:40:36,162 [screams] 1812 01:40:36,162 --> 01:40:36,871 [screams] 1813 01:40:37,913 --> 01:40:39,540 [grunting] 1814 01:40:40,708 --> 01:40:41,709 [screams] 1815 01:40:41,750 --> 01:40:42,168 [sizzling] 1816 01:40:42,168 --> 01:40:44,670 [sizzling] 1817 01:40:45,504 --> 01:40:47,548 [clanking] 1818 01:40:48,841 --> 01:40:50,009 [thud] 1819 01:40:51,760 --> 01:40:53,262 [instrumental music] 1820 01:40:53,304 --> 01:40:54,180 [panting] 1821 01:40:54,180 --> 01:40:54,305 [panting] 1822 01:40:55,973 --> 01:40:58,267 [panting] 1823 01:40:58,309 --> 01:41:00,186 Come on. 1824 01:41:00,186 --> 01:41:00,436 Come on. 1825 01:41:02,021 --> 01:41:04,481 [gasping] 1826 01:41:08,444 --> 01:41:11,113 [Connor grunting] 1827 01:41:12,072 --> 01:41:12,198 Let's get out of here. 1828 01:41:12,198 --> 01:41:14,033 Let's get out of here. 1829 01:41:15,492 --> 01:41:17,369 [grunting] 1830 01:41:17,411 --> 01:41:18,204 [instrumental music] 1831 01:41:18,204 --> 01:41:20,331 [instrumental music] 1832 01:41:24,210 --> 01:41:26,962 [wind whooshing] 1833 01:41:31,550 --> 01:41:32,885 John. 1834 01:41:33,886 --> 01:41:36,222 [instrumental music] 1835 01:41:36,222 --> 01:41:36,639 [instrumental music] 1836 01:41:36,680 --> 01:41:37,765 [helicopter whirring] 1837 01:41:37,806 --> 01:41:39,558 We can't make it back to base. 1838 01:41:39,600 --> 01:41:42,061 Set this down in the nearest safe zone. 1839 01:41:42,102 --> 01:41:42,228 [whirring continues] 1840 01:41:42,228 --> 01:41:45,022 [whirring continues] 1841 01:41:48,734 --> 01:41:52,029 (Blair on radio) 'Medevac, urgent. Severe chest trauma.' 1842 01:41:52,071 --> 01:41:54,073 Call the surgical team. 1843 01:41:54,114 --> 01:41:54,240 Remarks, it's Connor. 1844 01:41:54,240 --> 01:41:56,283 Remarks, it's Connor. 1845 01:41:56,325 --> 01:41:59,245 [whirring] 1846 01:41:59,286 --> 01:42:00,246 [instrumental music] 1847 01:42:00,246 --> 01:42:02,206 [instrumental music] 1848 01:42:10,506 --> 01:42:12,258 [whirring continues] 1849 01:42:12,258 --> 01:42:13,425 [whirring continues] 1850 01:42:14,343 --> 01:42:15,427 [click] 1851 01:42:15,469 --> 01:42:17,888 [beeping] 1852 01:42:19,390 --> 01:42:21,141 [beeps] 1853 01:42:21,183 --> 01:42:24,103 [explosion] 1854 01:42:29,233 --> 01:42:30,276 [explosion] 1855 01:42:30,276 --> 01:42:31,443 [explosion] 1856 01:42:33,779 --> 01:42:36,282 [explosion] 1857 01:42:36,282 --> 01:42:36,699 [explosion] 1858 01:42:39,535 --> 01:42:40,869 [helicopter whirring] 1859 01:42:44,206 --> 01:42:47,126 [beeping] 1860 01:42:48,043 --> 01:42:48,294 [indistinct chattering] 1861 01:42:48,294 --> 01:42:49,420 [indistinct chattering] 1862 01:42:49,461 --> 01:42:52,381 [beeping] 1863 01:42:54,174 --> 01:42:54,300 [whirring] 1864 01:42:54,300 --> 01:42:57,094 [whirring] 1865 01:42:58,387 --> 01:42:59,930 [indistinct chattering] 1866 01:42:59,972 --> 01:43:00,306 [engine revving] 1867 01:43:00,306 --> 01:43:02,891 [engine revving] 1868 01:43:05,227 --> 01:43:06,312 [beeping continues] 1869 01:43:06,312 --> 01:43:08,147 [beeping continues] 1870 01:43:14,320 --> 01:43:15,696 How long? 1871 01:43:19,325 --> 01:43:21,410 His...heart.. 1872 01:43:23,162 --> 01:43:24,330 '...can't take it.' 1873 01:43:24,371 --> 01:43:26,498 It's gonna be okay. 1874 01:43:26,540 --> 01:43:28,208 It's gonna be okay, Kate. 1875 01:43:28,250 --> 01:43:29,710 (Connor) 'Kyle.' 1876 01:43:32,921 --> 01:43:35,841 [instrumental music] 1877 01:43:39,636 --> 01:43:40,804 [beeping continues] 1878 01:43:43,057 --> 01:43:44,475 Take it. 1879 01:43:59,281 --> 01:44:00,366 [music continues] 1880 01:44:00,366 --> 01:44:02,201 [music continues] 1881 01:44:04,036 --> 01:44:05,621 You earned it. 1882 01:44:05,662 --> 01:44:06,372 [music continues] 1883 01:44:06,372 --> 01:44:08,582 [music continues] 1884 01:44:20,135 --> 01:44:23,055 [music continues] 1885 01:44:24,598 --> 01:44:25,683 Kate. 1886 01:44:32,064 --> 01:44:33,774 Take mine. 1887 01:44:34,817 --> 01:44:36,402 (Blair) Marcus. 1888 01:44:36,402 --> 01:44:36,568 (Blair) Marcus. 1889 01:44:36,610 --> 01:44:38,487 [instrumental music] 1890 01:44:38,529 --> 01:44:39,947 [sighs] 1891 01:44:39,988 --> 01:44:42,199 Everybody deserves a second chance. 1892 01:44:45,911 --> 01:44:47,413 This is mine. 1893 01:44:47,454 --> 01:44:48,414 [music continues] 1894 01:44:48,414 --> 01:44:50,290 [music continues] 1895 01:44:51,583 --> 01:44:52,584 [sniffling] 1896 01:44:54,294 --> 01:44:54,420 [music continues] 1897 01:44:54,420 --> 01:44:57,214 [music continues] 1898 01:45:10,769 --> 01:45:12,438 [music continues] 1899 01:45:12,438 --> 01:45:13,689 [music continues] 1900 01:45:26,493 --> 01:45:29,413 [intense music] 1901 01:45:30,539 --> 01:45:32,291 [sighs] 1902 01:45:32,332 --> 01:45:34,251 [beeping] 1903 01:45:34,293 --> 01:45:36,462 [instrumental music] 1904 01:45:36,462 --> 01:45:37,212 [instrumental music] 1905 01:45:44,803 --> 01:45:47,222 (Marcus) What is it that makes us human? 1906 01:45:49,224 --> 01:45:51,268 It's not something you can program. 1907 01:45:53,479 --> 01:45:54,480 You can't put it into a chip. 1908 01:45:54,480 --> 01:45:55,481 You can't put it into a chip. 1909 01:45:57,733 --> 01:46:00,486 It's the strength of the human heart. 1910 01:46:00,486 --> 01:46:00,944 It's the strength of the human heart. 1911 01:46:00,986 --> 01:46:04,031 The difference between us and machines. 1912 01:46:05,282 --> 01:46:06,492 [heartbeats] 1913 01:46:06,492 --> 01:46:08,202 [heartbeats] 1914 01:46:15,125 --> 01:46:18,045 [whirring] 1915 01:46:23,967 --> 01:46:24,510 (Connor) There is a storm on the horizon. 1916 01:46:24,510 --> 01:46:26,386 (Connor) There is a storm on the horizon. 1917 01:46:26,428 --> 01:46:29,097 A time of hardship and pain. 1918 01:46:29,139 --> 01:46:30,516 This battle has been won 1919 01:46:30,516 --> 01:46:31,016 This battle has been won 1920 01:46:31,058 --> 01:46:34,686 but the war against the machines rages on. 1921 01:46:34,728 --> 01:46:36,522 Skynet's global network remains strong. 1922 01:46:36,522 --> 01:46:37,898 Skynet's global network remains strong. 1923 01:46:37,940 --> 01:46:40,526 But we will not quit 1924 01:46:40,567 --> 01:46:42,528 until all of it is destroyed. 1925 01:46:42,528 --> 01:46:43,028 until all of it is destroyed. 1926 01:46:43,070 --> 01:46:44,947 This is John Connor. 1927 01:46:44,988 --> 01:46:47,741 There is no fate but what we make. 1928 01:46:48,534 --> 01:46:51,453 [intense music] 1929 01:47:02,673 --> 01:47:05,592 [intense music] 1930 01:47:37,624 --> 01:47:39,543 [music continues] 1931 01:50:17,659 --> 01:50:18,744 [intense music] 1932 01:50:18,744 --> 01:50:20,579 [intense music] 1933 01:51:17,219 --> 01:51:18,804 [music continues] 1934 01:51:18,804 --> 01:51:20,138 [music continues] 1935 01:53:13,793 --> 01:53:16,713 [instrumental music] 1936 01:53:39,819 --> 01:53:42,739 [music continues] 1937 01:54:22,696 --> 01:54:24,990 [music continues] 1938 01:54:24,990 --> 01:54:25,615 [music continues] 1939 01:54:25,615 --> 01:54:30,615 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1940 01:54:25,615 --> 01:54:35,615 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 116314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.