Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,314 --> 00:00:02,314
- Previously on
"The Rookie"...
2
00:00:02,315 --> 00:00:03,649
- If I were to start
a group of cops
3
00:00:03,650 --> 00:00:06,360
who were dedicated to reform,
would anyone join?
4
00:00:06,361 --> 00:00:08,195
- Absolutely.
- My sister's murder.
5
00:00:08,196 --> 00:00:09,280
You know,
when Blanca was taken,
6
00:00:09,281 --> 00:00:11,282
there were dozens of cops.
7
00:00:11,283 --> 00:00:12,950
- There's something off
about Officer Chambers.
8
00:00:12,951 --> 00:00:14,201
- He took Blanca?
9
00:00:14,202 --> 00:00:16,036
[gun clicks]
10
00:00:16,037 --> 00:00:17,371
- Malvado.
11
00:00:17,372 --> 00:00:18,205
- When you hear
of Jason's whereabouts,
12
00:00:18,206 --> 00:00:19,498
let me know.
13
00:00:19,499 --> 00:00:22,586
- Malvado was
a desperate move for safety.
14
00:00:25,380 --> 00:00:27,298
- ♪ Lather up,
burn in the sun ♪
15
00:00:27,299 --> 00:00:28,632
♪ Go wash the soap ♪
16
00:00:28,633 --> 00:00:31,135
[knocking]
♪ Off of your tongue ♪
17
00:00:31,136 --> 00:00:34,264
♪ Do it right,
or you'll be no one ♪
18
00:00:35,265 --> 00:00:38,392
- You're late, Boot.
- Sorry, sir, I got, uh--
19
00:00:38,393 --> 00:00:39,685
I got caught up
in wondering why
20
00:00:39,686 --> 00:00:41,479
you invited me to
your house for breakfast.
21
00:00:41,480 --> 00:00:43,022
Am I about to get fired over
bacon and eggs or something?
22
00:00:43,023 --> 00:00:44,565
- You're spinning.
Stop spinning.
23
00:00:44,566 --> 00:00:45,566
All right.
There's no jeopardy here.
24
00:00:45,567 --> 00:00:47,693
- OK.
Thank God.
25
00:00:47,694 --> 00:00:49,487
What's for breakfast?
- Nothing.
26
00:00:49,488 --> 00:00:51,155
I don't cook for rookies.
27
00:00:51,156 --> 00:00:55,701
- Look, the LAPD
flag football team needs you,
28
00:00:55,702 --> 00:00:57,369
and I expect you
to answer the call.
29
00:00:57,370 --> 00:00:59,038
- That's kind of you, sir.
30
00:00:59,039 --> 00:01:00,539
- I'm not doing this
out of kindness.
31
00:01:00,540 --> 00:01:02,541
LAPD has gotten their ass
kicked the last five years
32
00:01:02,542 --> 00:01:04,084
by that fire department.
33
00:01:04,085 --> 00:01:06,504
Now that I'm team captain,
I'm flipping the script,
34
00:01:06,505 --> 00:01:08,757
and to do that,
I need a ringer.
35
00:01:11,259 --> 00:01:12,426
- I appreciate the offer, sir,
36
00:01:12,427 --> 00:01:14,011
but you know
I don't play anymore.
37
00:01:14,012 --> 00:01:16,013
Football and I had
a messy breakup,
38
00:01:16,014 --> 00:01:18,599
and it's just less painful
if I let it go completely.
39
00:01:18,600 --> 00:01:21,060
- You understand saying no
to me is a bad idea, right?
40
00:01:21,061 --> 00:01:22,394
- I thought you said
there was no jeopardy here.
41
00:01:22,395 --> 00:01:24,188
- I lied.
42
00:01:24,189 --> 00:01:26,190
[doorbell chimes]
43
00:01:26,191 --> 00:01:27,274
We're not through here.
44
00:01:27,275 --> 00:01:30,277
[upbeat music]
45
00:01:30,278 --> 00:01:31,445
♪ ♪
46
00:01:31,446 --> 00:01:32,947
Can I help you?
47
00:01:32,948 --> 00:01:34,281
- Good morning,
Sergeant Bradford.
48
00:01:34,282 --> 00:01:36,116
I bet you're wondering
how I found you.
49
00:01:36,117 --> 00:01:38,619
Police addresses are sealed,
after all.
50
00:01:38,620 --> 00:01:40,246
However, nothing's sealed
when you have access
51
00:01:40,247 --> 00:01:41,413
to the dark corners
of the Internet.
52
00:01:41,414 --> 00:01:43,541
That's a--
[door thuds]
53
00:01:43,542 --> 00:01:45,251
- What's going on?
- I don't know yet.
54
00:01:45,252 --> 00:01:46,252
[keypad beeps]
55
00:01:46,253 --> 00:01:49,380
[tense music]
56
00:01:49,381 --> 00:01:52,258
♪ ♪
57
00:01:52,259 --> 00:01:54,426
- And that's when I found it,
a hidden service
58
00:01:54,427 --> 00:01:58,055
on the dark web,
a hitman for hire site,
59
00:01:58,056 --> 00:02:00,266
a hidden service that puts
those with the desires
60
00:02:00,267 --> 00:02:01,642
in touch with those
who could do the deed,
61
00:02:01,643 --> 00:02:03,644
and so I come to you
with a proposition.
62
00:02:03,645 --> 00:02:04,979
- Give me the earpiece.
63
00:02:04,980 --> 00:02:06,605
- It's a recording.
I'm being paid to--
64
00:02:06,606 --> 00:02:09,316
- I figured.
Give it to me.
65
00:02:09,317 --> 00:02:11,068
Get up against the wall.
66
00:02:11,069 --> 00:02:12,945
Cuff him, Boot.
67
00:02:12,946 --> 00:02:15,072
- And am currently sending
the secret link
68
00:02:15,073 --> 00:02:17,074
to the dark web site
to your phone.
69
00:02:17,075 --> 00:02:20,244
Act quickly...
[phone chimes]
70
00:02:20,245 --> 00:02:21,704
Hours.
71
00:02:21,705 --> 00:02:24,248
Consider this my one
selfless act in life.
72
00:02:24,249 --> 00:02:25,624
Do not try to find me,
73
00:02:25,625 --> 00:02:27,585
or I will use
my infinite powers
74
00:02:27,586 --> 00:02:29,754
to destroy you.
Peace out.
75
00:02:37,679 --> 00:02:39,471
{\an8}- Considering your mortality?
76
00:02:39,472 --> 00:02:42,433
{\an8}- Getting older means waking up
every morning wondering,
77
00:02:42,434 --> 00:02:43,767
{\an8}"Why does that hurt?"
78
00:02:43,768 --> 00:02:46,020
{\an8}- Well, in your case,
the answer is being a cop.
79
00:02:46,021 --> 00:02:47,688
{\an8}Get your ass up.
- Yes, boss.
80
00:02:47,689 --> 00:02:49,106
{\an8}- And unfortunately for you,
81
00:02:49,107 --> 00:02:50,608
{\an8}your pain is only
just beginning
82
00:02:50,609 --> 00:02:52,610
{\an8}because flag football season
starts tomorrow,
83
00:02:52,611 --> 00:02:54,987
{\an8}and LAPD is going down, baby.
84
00:02:54,988 --> 00:02:57,531
{\an8}LAFD.
Fight, fight, fight.
85
00:02:57,532 --> 00:02:59,283
{\an8}- I'm sorry.
86
00:02:59,284 --> 00:03:01,535
{\an8}Did you get me out of bed
just so you could talk trash?
87
00:03:01,536 --> 00:03:03,370
{\an8}- Yes, this is the rivalry
of the season,
88
00:03:03,371 --> 00:03:06,040
{\an8}and LA Fire
is gonna smoke your ass.
89
00:03:06,041 --> 00:03:09,126
{\an8}- Yeah, sorry, I don't engage
with juvenile taunts.
90
00:03:09,127 --> 00:03:10,461
{\an8}- What are you, chicken?
91
00:03:10,462 --> 00:03:13,005
{\an8}Can't handle the heat,
Officer Scaredy Cat?
92
00:03:13,006 --> 00:03:14,548
{\an8}- No, I just find
trash talk juvenile,
93
00:03:14,549 --> 00:03:17,134
{\an8}and I'm an adult.
94
00:03:17,135 --> 00:03:19,219
{\an8}- Where are my cleats
and my mouth guard?
95
00:03:19,220 --> 00:03:22,306
{\an8}- Oh, I threw them out because
adults don't talk trash.
96
00:03:22,307 --> 00:03:24,183
{\an8}They sabotage.
97
00:03:24,184 --> 00:03:27,561
{\an8}LAPD forever!
98
00:03:27,562 --> 00:03:29,647
{\an8}- Amazon Prime.
99
00:03:29,648 --> 00:03:33,984
{\an8}Gloves, belts, cleats.
Add to cart.
100
00:03:33,985 --> 00:03:36,403
{\an8}Oh, those boots
are kind of cute.
101
00:03:36,404 --> 00:03:38,906
{\an8}Two for one sheet masks?
102
00:03:38,907 --> 00:03:42,034
{\an8}Same day delivery?
Yes, please.
103
00:03:42,035 --> 00:03:44,411
{\an8}And purchased.
104
00:03:44,412 --> 00:03:46,497
{\an8}Flag football is saved.
105
00:03:46,498 --> 00:03:48,332
{\an8}- But all was truly lost
106
00:03:48,333 --> 00:03:50,668
{\an8}when they found her torso
in the fridge.
107
00:03:50,669 --> 00:03:54,254
{\an8}OK, that's it for today,
true crime fans.
108
00:03:54,255 --> 00:03:55,673
{\an8}- [muffled]
I got some pastries
109
00:03:55,674 --> 00:03:57,049
{\an8}because it's our day off
110
00:03:57,050 --> 00:03:58,717
{\an8}and we should enjoy it.
- Sorry, what?
111
00:03:58,718 --> 00:04:01,011
{\an8}- Pastries.
- Oh, sweet.
112
00:04:01,012 --> 00:04:02,096
{\an8}I'm just gonna finish
this podcast.
113
00:04:02,097 --> 00:04:04,056
{\an8}- Yeah.
114
00:04:04,057 --> 00:04:06,600
{\an8}- Next week, I'll be releasing
a premium edition podcast,
115
00:04:06,601 --> 00:04:09,353
{\an8}the shocking true story
of officer Joel Chambers
116
00:04:09,354 --> 00:04:12,690
{\an8}and his brutal murder
of three little girls,
117
00:04:12,691 --> 00:04:15,567
{\an8}a crime so horrible,
it inspired the sister
118
00:04:15,568 --> 00:04:19,613
{\an8}of one victim, Celina Juarez,
to become a cop herself.
119
00:04:19,614 --> 00:04:21,198
{\an8}- What?
120
00:04:21,199 --> 00:04:23,033
{\an8}- Look, I totally
support your anger.
121
00:04:23,034 --> 00:04:24,159
{\an8}I just don't want you
to lose control.
122
00:04:24,160 --> 00:04:25,536
{\an8}- OK, do I look like
I've lost control?
123
00:04:25,537 --> 00:04:27,204
{\an8}[knocking]
- I mean, a little.
124
00:04:27,205 --> 00:04:28,956
{\an8}[loud knocking]
- Shh.
125
00:04:28,957 --> 00:04:30,040
{\an8}We are recording.
126
00:04:30,041 --> 00:04:32,084
{\an8}- Please,
I need Heather's help.
127
00:04:32,085 --> 00:04:33,460
{\an8}- OK, Heather already told you
that your case isn't with the--
128
00:04:33,461 --> 00:04:34,545
{\an8}- Hi.
Police.
129
00:04:34,546 --> 00:04:36,463
{\an8}I need to talk
to Heather right now.
130
00:04:36,464 --> 00:04:38,465
{\an8}- Excuse me.
- Sorry.
131
00:04:38,466 --> 00:04:40,217
{\an8}- What--
Heather is in the middle
132
00:04:40,218 --> 00:04:41,969
{\an8}of an interview right now,
133
00:04:41,970 --> 00:04:43,470
{\an8}but if you want
to just take a seat,
134
00:04:43,471 --> 00:04:45,556
{\an8}and just wait, and I can
get you a glass of water.
135
00:04:45,557 --> 00:04:47,141
{\an8}- I did my best to give
136
00:04:47,142 --> 00:04:48,350
{\an8}my girls everything
they needed.
137
00:04:48,351 --> 00:04:49,977
Blanca was
a happy little girl.
138
00:04:49,978 --> 00:04:51,979
- And what about the reports
that you were struggling
139
00:04:51,980 --> 00:04:54,106
with drug addiction at the time
of her disappearance?
140
00:04:54,107 --> 00:04:56,316
{\an8}- Mami...
[speaks Spanish]
141
00:04:56,317 --> 00:04:57,651
{\an8}- I'm so sorry, Heather.
She's a cop.
142
00:04:57,652 --> 00:04:59,486
{\an8}- That's OK.
Celina, right?
143
00:04:59,487 --> 00:05:01,613
{\an8}I'm Heather Marie.
- Yeah, I know who you are.
144
00:05:01,614 --> 00:05:03,991
{\an8}- I've actually been trying
to find a way to reach you.
145
00:05:03,992 --> 00:05:05,409
{\an8}I'd love to
interview you sometime
146
00:05:05,410 --> 00:05:07,953
{\an8}about your memories of the day
your sister disappeared.
147
00:05:07,954 --> 00:05:09,997
{\an8}You have such
a fascinating story.
148
00:05:09,998 --> 00:05:12,082
{\an8}- It's not a story.
It's my life.
149
00:05:12,083 --> 00:05:14,001
{\an8}And my sister's murder
is not entertainment.
150
00:05:14,002 --> 00:05:15,712
{\an8}- Celina,
she's still recording.
151
00:05:18,214 --> 00:05:19,423
{\an8}- Vámonos.
152
00:05:19,424 --> 00:05:22,009
{\an8}- All I want is to do
Blanca's story justice.
153
00:05:22,010 --> 00:05:24,136
{\an8}- Oh, by painting my mother
as a neglectful drug addict?
154
00:05:24,137 --> 00:05:26,346
{\an8}- Mija, por favor,
I don't want to fight.
155
00:05:26,347 --> 00:05:28,474
{\an8}- That is information
that's already out there.
156
00:05:28,475 --> 00:05:30,976
{\an8}I am trying to give your mother
a chance to defend herself.
157
00:05:30,977 --> 00:05:32,311
{\an8}- The only thing
she needs defending from
158
00:05:32,312 --> 00:05:34,605
{\an8}are people like you,
vultures making money
159
00:05:34,606 --> 00:05:36,733
{\an8}off of other people's pain.
Shame on you.
160
00:05:38,693 --> 00:05:41,987
{\an8}- Mami, why would you agree
to talk to that woman?
161
00:05:41,988 --> 00:05:44,948
{\an8}- She said she wanted to tell
the victim's side of the story.
162
00:05:44,949 --> 00:05:47,493
{\an8}I just wanted people to know
who Blanca really was.
163
00:05:47,494 --> 00:05:49,203
{\an8}- Oh, she doesn't give a crap
about Blanca.
164
00:05:49,204 --> 00:05:51,038
{\an8}She just cares about boosting
her subscriber count.
165
00:05:51,039 --> 00:05:52,039
{\an8}- You're police?
166
00:05:52,040 --> 00:05:53,165
{\an8}- Do you need help?
- Yes.
167
00:05:53,166 --> 00:05:54,458
{\an8}My sister's been missing
for three weeks,
168
00:05:54,459 --> 00:05:57,002
{\an8}and no one will help me.
- OK.
169
00:05:57,003 --> 00:05:58,295
{\an8}Did you file
a missing person's report?
170
00:05:58,296 --> 00:06:00,130
{\an8}- The officer said
that Aria is an adult
171
00:06:00,131 --> 00:06:01,548
{\an8}and there was no evidence
of a crime,
172
00:06:01,549 --> 00:06:03,175
and Heather doesn't think
173
00:06:03,176 --> 00:06:05,344
that her disappearance
is sexy enough.
174
00:06:05,345 --> 00:06:08,138
Please, please,
can you help me?
175
00:06:08,139 --> 00:06:10,391
My sister's pregnant, and
her due date was last week.
176
00:06:13,311 --> 00:06:15,020
- Of course, they'll help you.
177
00:06:15,021 --> 00:06:17,231
Ayudarla.
178
00:06:17,232 --> 00:06:19,858
- I don't understand.
Where is everyone?
179
00:06:19,859 --> 00:06:21,401
- Look,
saying you're pro reform
180
00:06:21,402 --> 00:06:23,070
{\an8}and actually walking
into a public meeting
181
00:06:23,071 --> 00:06:25,072
{\an8}are two very different things.
182
00:06:25,073 --> 00:06:27,242
{\an8}- Hey, guys.
Thank you for coming--
183
00:06:29,244 --> 00:06:32,371
{\an8}- Sorry, case literally
came knocking on my door.
184
00:06:32,372 --> 00:06:34,998
- What kind of case?
- Dark web hitman service.
185
00:06:34,999 --> 00:06:37,334
- Ooh, cool.
186
00:06:37,335 --> 00:06:39,378
I mean, if it was a movie,
I'd totally watch it.
187
00:06:39,379 --> 00:06:42,422
- Hey.
Sorry I'm late--or early?
188
00:06:42,423 --> 00:06:44,508
- No, you are late,
just like everyone else,
189
00:06:44,509 --> 00:06:47,010
including our own people.
190
00:06:47,011 --> 00:06:48,554
- Oh, well, Lucy and Celina
have the day off
191
00:06:48,555 --> 00:06:50,013
but they did say
they would come.
192
00:06:50,014 --> 00:06:51,431
May I?
- Yes.
193
00:06:51,432 --> 00:06:53,392
- Hey.
- Sir, thank you for coming.
194
00:06:53,393 --> 00:06:54,893
- Can't stay.
195
00:06:54,894 --> 00:06:56,353
I just wanted to come
to wish you luck
196
00:06:56,354 --> 00:06:59,690
and get breakfast.
Where is everyone?
197
00:06:59,691 --> 00:07:01,066
- Apparently not coming.
198
00:07:01,067 --> 00:07:02,901
- We knew
this was a possibility.
199
00:07:02,902 --> 00:07:04,528
All right, no one wants to be
seen as betraying the badge.
200
00:07:04,529 --> 00:07:06,363
- That is not
what we are doing.
201
00:07:06,364 --> 00:07:09,032
- Look, you knew it was
gonna be an uphill battle.
202
00:07:09,033 --> 00:07:11,410
Rather than taking the L,
is there a proactive step
203
00:07:11,411 --> 00:07:13,203
you can take,
something that would be
204
00:07:13,204 --> 00:07:16,248
a positive impact on how
we police moving forward?
205
00:07:16,249 --> 00:07:17,959
- The videos.
206
00:07:19,460 --> 00:07:20,961
Sorry.
- Don't be.
207
00:07:20,962 --> 00:07:22,379
What videos
are you talking about?
208
00:07:22,380 --> 00:07:24,214
- The training videos
we all watch,
209
00:07:24,215 --> 00:07:26,049
they're ancient
and out of date
210
00:07:26,050 --> 00:07:27,259
on the most current
police procedures.
211
00:07:27,260 --> 00:07:28,594
They really need to be updated.
212
00:07:28,595 --> 00:07:30,095
- That is a great idea.
213
00:07:30,096 --> 00:07:31,638
- Looks like
you just volunteered, Boot.
214
00:07:31,639 --> 00:07:32,639
I want a comprehensive
action plan
215
00:07:32,640 --> 00:07:34,184
by the end of the day.
216
00:07:35,727 --> 00:07:37,644
- It's a party.
- Hey, Laura.
217
00:07:37,645 --> 00:07:39,104
Thanks for coming down.
- Are you kidding?
218
00:07:39,105 --> 00:07:41,064
Who doesn't love
a dark web case?
219
00:07:41,065 --> 00:07:43,108
- Lopez is about to take a run
at my houseguest in the box.
220
00:07:43,109 --> 00:07:44,943
- Great.
Let's go watch.
221
00:07:44,944 --> 00:07:46,653
- Nolan, you want in on this?
222
00:07:46,654 --> 00:07:48,572
- Oh, hell yeah, but call me.
223
00:07:48,573 --> 00:07:50,908
I'm available
if anybody shows up.
224
00:07:50,909 --> 00:07:52,117
Yeah.
- Thanks, guys.
225
00:07:52,118 --> 00:07:54,912
- Bye.
- Bye.
226
00:07:54,913 --> 00:07:56,330
[smooth music]
227
00:07:56,331 --> 00:07:57,623
- Hey, everybody.
228
00:07:57,624 --> 00:07:59,416
Rich Rowley here
with another installment
229
00:07:59,417 --> 00:08:02,336
of "Survive the Streets."
230
00:08:02,337 --> 00:08:04,129
As a reminder,
today's video does count
231
00:08:04,130 --> 00:08:06,256
towards your continued
professional training.
232
00:08:06,257 --> 00:08:09,301
Today we're gonna be
discussing pat searches
233
00:08:09,302 --> 00:08:13,472
and transitioning into force
when appropriate,
234
00:08:13,473 --> 00:08:15,098
and to help us demonstrate,
235
00:08:15,099 --> 00:08:18,143
we have the help of
my lovely girlfriend, Tawny.
236
00:08:18,144 --> 00:08:19,978
Say hi to everybody, Tawny.
237
00:08:19,979 --> 00:08:21,271
Now you might be
asking yourself,
238
00:08:21,272 --> 00:08:22,940
Rich, who do I pat search?
239
00:08:22,941 --> 00:08:25,525
Do I really have to pat search
someone like Tawny?
240
00:08:25,526 --> 00:08:28,278
Well, let me tell you.
241
00:08:28,279 --> 00:08:29,947
[grunts]
242
00:08:29,948 --> 00:08:32,199
[groans]
243
00:08:32,200 --> 00:08:36,119
{\an8}Everybody!
You pat search everybody.
244
00:08:36,120 --> 00:08:38,372
Statistics show that
one in four officers
245
00:08:38,373 --> 00:08:40,540
killed on duty
is a direct result
246
00:08:40,541 --> 00:08:45,212
of a poor pat search
or no pat search whatsoever.
247
00:08:45,213 --> 00:08:50,634
Now this dash cam video
is out of New Mexico.
248
00:08:50,635 --> 00:08:51,635
And let me give you
a fair warning.
249
00:08:51,636 --> 00:08:53,136
It is pretty graphic.
250
00:08:53,137 --> 00:08:55,138
Do not watch with
children around.
251
00:08:55,139 --> 00:08:57,516
- No! Ah!
The blood! The blood!
252
00:08:57,517 --> 00:09:00,060
Ah!
This is hell!
253
00:09:00,061 --> 00:09:03,439
- Do not let that be you.
254
00:09:06,234 --> 00:09:08,402
- I was hired off
of a task website.
255
00:09:08,403 --> 00:09:11,196
I mean, normally,
I get paid to fix a sink
256
00:09:11,197 --> 00:09:13,865
or take a lizard to a vet.
257
00:09:13,866 --> 00:09:15,492
This guy, he offers me
$1,000 in crypto
258
00:09:15,493 --> 00:09:17,202
just to deliver a message,
259
00:09:17,203 --> 00:09:19,204
and I thought
the message was a prank.
260
00:09:19,205 --> 00:09:21,415
- So you know it was a guy
who hired you.
261
00:09:21,416 --> 00:09:23,875
- No, no, I'm assuming.
262
00:09:23,876 --> 00:09:25,085
Everything was done
through email.
263
00:09:25,086 --> 00:09:27,337
No names.
- OK.
264
00:09:27,338 --> 00:09:28,880
Here's your phone.
265
00:09:28,881 --> 00:09:30,048
I'm gonna need you
to email me
266
00:09:30,049 --> 00:09:31,508
all your correspondence
and permission
267
00:09:31,509 --> 00:09:33,427
for the FBI to track
the crypto payment.
268
00:09:33,428 --> 00:09:35,513
Here's my card.
- Yeah, sure.
269
00:09:39,976 --> 00:09:41,393
- If our mystery hacker's
any good,
270
00:09:41,394 --> 00:09:42,519
those will be dead ends.
271
00:09:42,520 --> 00:09:43,895
- Gotta try.
272
00:09:43,896 --> 00:09:45,522
- Are we sure
this isn't a prank?
273
00:09:45,523 --> 00:09:47,524
- Oh, it's real.
274
00:09:47,525 --> 00:09:50,193
The cyber crime team just about
did backflips when they saw it.
275
00:09:50,194 --> 00:09:52,529
It's a list of providers,
AKA assassins,
276
00:09:52,530 --> 00:09:54,906
to choose from, depending on
your geographic location,
277
00:09:54,907 --> 00:09:56,700
all using pseudonyms,
of course.
278
00:09:56,701 --> 00:09:58,910
- We come with
extensive combat training,
279
00:09:58,911 --> 00:10:01,038
both ranged and hand-to-hand.
280
00:10:01,039 --> 00:10:03,206
This means we can guarantee
the job will be done
281
00:10:03,207 --> 00:10:05,625
efficiently and
without any complications.
282
00:10:05,626 --> 00:10:07,711
- In the past year alone,
283
00:10:07,712 --> 00:10:11,256
we have executed
16 successful hits.
284
00:10:11,257 --> 00:10:13,091
Photo evidence
provided upon request.
285
00:10:13,092 --> 00:10:14,468
- OK.
286
00:10:14,469 --> 00:10:16,970
What about the clients
and the targets?
287
00:10:16,971 --> 00:10:18,555
- The clients use
pseudonyms as well,
288
00:10:18,556 --> 00:10:19,931
so they won't be easy to find,
289
00:10:19,932 --> 00:10:21,475
but we have
a preliminary list of targets
290
00:10:21,476 --> 00:10:24,227
and we're coordinating with
local law across the country.
291
00:10:24,228 --> 00:10:27,064
There's a half a dozen people
for you to warn here in LA.
292
00:10:27,065 --> 00:10:29,066
Hopefully, they'll have a clue
who might want them dead.
293
00:10:29,067 --> 00:10:31,485
- I'm rich, dear.
294
00:10:31,486 --> 00:10:35,072
The list of people who wish me
dead is longer than your arm.
295
00:10:35,073 --> 00:10:36,656
- No way.
[scoffs]
296
00:10:36,657 --> 00:10:38,617
I'm unhateable.
Seriously.
297
00:10:38,618 --> 00:10:41,620
Bros want to be me.
Shorties want to do me.
298
00:10:41,621 --> 00:10:43,330
- Not this shorty.
299
00:10:43,331 --> 00:10:44,956
So you think your boyfriend
put the hit on you?
300
00:10:44,957 --> 00:10:46,249
- One of them, yeah.
301
00:10:46,250 --> 00:10:47,584
- How many boyfriends
do you have?
302
00:10:47,585 --> 00:10:50,962
- Just one in LA
and one in New York.
303
00:10:50,963 --> 00:10:52,589
My sugar daddy in Miami,
he's super sweet, though,
304
00:10:52,590 --> 00:10:54,424
and, like, really old.
305
00:10:54,425 --> 00:10:56,093
Sometimes he sends me money
twice in one day
306
00:10:56,094 --> 00:10:57,511
because he forgets
he's already done it.
307
00:10:57,512 --> 00:10:59,596
So I don't think it's him.
308
00:10:59,597 --> 00:11:02,517
[upbeat music]
309
00:11:04,018 --> 00:11:05,977
- Hey, Smitty, you got a sec?
310
00:11:05,978 --> 00:11:08,731
- I don't know, son.
Time is money.
311
00:11:09,565 --> 00:11:12,484
[quirky electronic music]
312
00:11:12,485 --> 00:11:17,948
♪ ♪
313
00:11:17,949 --> 00:11:19,950
So what's on your mind?
314
00:11:19,951 --> 00:11:22,494
- Have you seen any of
the training videos lately?
315
00:11:22,495 --> 00:11:24,621
- Lately?
Every year.
316
00:11:24,622 --> 00:11:27,207
Beats going to CPT
40 hours a year.
317
00:11:27,208 --> 00:11:29,668
- So what do you think
about Rowley's videos?
318
00:11:29,669 --> 00:11:33,046
- I've seen all 200
of Rich Rowley's videos
319
00:11:33,047 --> 00:11:37,134
at least twice.
The guy is a legend.
320
00:11:37,135 --> 00:11:39,177
God rest his soul.
321
00:11:39,178 --> 00:11:41,179
- So you find them valuable?
- No.
322
00:11:41,180 --> 00:11:43,014
It's just so the city
can say you're trained,
323
00:11:43,015 --> 00:11:46,017
so when you get sued,
they don't have to pay.
324
00:11:46,018 --> 00:11:48,520
- So for pat searches,
for example,
325
00:11:48,521 --> 00:11:51,982
if his techniques don't work,
what do you do
326
00:11:51,983 --> 00:11:54,025
when you have
to pat search someone?
327
00:11:54,026 --> 00:11:55,569
- I do what I learned
coming up.
328
00:11:55,570 --> 00:11:57,487
Everyone's got their own method
329
00:11:57,488 --> 00:11:59,573
based on the station
they started at.
330
00:11:59,574 --> 00:12:01,491
- What if those methods
are unsafe?
331
00:12:01,492 --> 00:12:03,244
- Hm.
332
00:12:08,583 --> 00:12:10,500
[tense music]
333
00:12:10,501 --> 00:12:12,210
- What do we got?
334
00:12:12,211 --> 00:12:15,005
- ID on one of our hitmen,
Greg Davis, 35,
335
00:12:15,006 --> 00:12:16,506
one tour in Iraq
before becoming
336
00:12:16,507 --> 00:12:18,008
a private military contractor.
337
00:12:18,009 --> 00:12:20,010
Went the assassin route
two years ago.
338
00:12:20,011 --> 00:12:22,012
Definition of deadly.
- Let's do it.
339
00:12:22,013 --> 00:12:28,769
♪ ♪
340
00:12:37,028 --> 00:12:38,904
Sir, get back
in your apartment.
341
00:12:38,905 --> 00:12:39,946
- [gasps]
342
00:12:39,947 --> 00:12:46,662
♪ ♪
343
00:12:54,212 --> 00:12:55,545
- Wait a minute.
Go back.
344
00:12:55,546 --> 00:13:02,678
♪ ♪
345
00:13:03,513 --> 00:13:07,140
- Take the door.
We got a body inside.
346
00:13:07,141 --> 00:13:08,391
[door slams]
347
00:13:08,392 --> 00:13:11,061
♪ ♪
348
00:13:11,062 --> 00:13:13,313
- Clear!
349
00:13:13,314 --> 00:13:15,148
- Ooh.
350
00:13:15,149 --> 00:13:17,400
♪ ♪
351
00:13:17,401 --> 00:13:19,486
- I thought you said
he was some kind of hitman?
352
00:13:19,487 --> 00:13:23,406
- He is.
He was.
353
00:13:23,407 --> 00:13:25,493
- He looks more like
a target to me.
354
00:13:28,204 --> 00:13:31,164
- Aria and I broke up
a few months ago.
355
00:13:31,165 --> 00:13:32,958
I wasn't ready to be a dad.
356
00:13:32,959 --> 00:13:35,085
- So you knew she was pregnant?
- Yeah, yeah.
357
00:13:35,086 --> 00:13:36,795
I just--I didn't want to deal.
358
00:13:36,796 --> 00:13:39,756
Look, I know I'm an asshole
or whatever, but I--
359
00:13:39,757 --> 00:13:43,176
I told Aria we are 21.
We're both still in school.
360
00:13:43,177 --> 00:13:45,595
It makes no sense
for us to be parents.
361
00:13:45,596 --> 00:13:47,097
- And what did she say to that?
362
00:13:47,098 --> 00:13:49,975
- That she'd figure it out
on her own.
363
00:13:49,976 --> 00:13:52,644
- Have you talked to her
at all in the last three weeks?
364
00:13:52,645 --> 00:13:54,646
- No, man, she's been
super pissed at me.
365
00:13:54,647 --> 00:13:57,524
Like she blocked me
on both of her accounts.
366
00:13:57,525 --> 00:13:58,942
That's how I knew
she was serious.
367
00:13:58,943 --> 00:14:00,110
- What do you--
what do you mean by that?
368
00:14:00,111 --> 00:14:01,444
She's got multiple accounts?
369
00:14:01,445 --> 00:14:02,654
- Yeah, you know,
like she has a public one
370
00:14:02,655 --> 00:14:04,155
that everyone can see,
371
00:14:04,156 --> 00:14:06,449
but she's also got
a private one that
372
00:14:06,450 --> 00:14:07,951
only her close friends
followed.
373
00:14:07,952 --> 00:14:09,953
- Her sister didn't mention
Aria had two accounts.
374
00:14:09,954 --> 00:14:11,496
- Mm-mm.
- Taylor?
375
00:14:11,497 --> 00:14:12,831
Yeah, of course not.
376
00:14:12,832 --> 00:14:14,958
Aria's family is,
like, hella judgmental.
377
00:14:14,959 --> 00:14:17,961
That's why she made
the account in the first place.
378
00:14:17,962 --> 00:14:19,713
They freaked when
they heard about the baby.
379
00:14:19,714 --> 00:14:21,131
- Freaked how?
380
00:14:21,132 --> 00:14:22,841
- Well, she was like
a genius level kid.
381
00:14:22,842 --> 00:14:25,719
Like, skipped second grade,
went to college at 17,
382
00:14:25,720 --> 00:14:27,012
but she was just
very overwhelmed
383
00:14:27,013 --> 00:14:28,847
by the pressure of it.
384
00:14:28,848 --> 00:14:31,725
And her parents hated
that she was dating me.
385
00:14:31,726 --> 00:14:35,645
So when they found out about
the baby, they went nuclear.
386
00:14:35,646 --> 00:14:37,814
Told her that she was
destroying her life,
387
00:14:37,815 --> 00:14:39,816
but she was so happy
to be pregnant.
388
00:14:39,817 --> 00:14:42,736
[soft dramatic music]
389
00:14:42,737 --> 00:14:46,156
I know I messed up
not being there for her,
390
00:14:46,157 --> 00:14:48,909
but I would never,
ever hurt Aria.
391
00:14:50,953 --> 00:14:52,246
I love her.
392
00:14:53,581 --> 00:14:54,664
- Thank you.
393
00:14:54,665 --> 00:14:56,499
- Thanks.
394
00:14:56,500 --> 00:14:58,501
- TID says body temp
puts time of death
395
00:14:58,502 --> 00:15:00,712
anywhere from 30 minutes
to an hour ago.
396
00:15:00,713 --> 00:15:02,672
- We just missed it.
- Any fingerprints?
397
00:15:02,673 --> 00:15:04,090
- Plenty, but I'm guessing
a killer with this level
398
00:15:04,091 --> 00:15:06,009
of expertise wore gloves.
399
00:15:06,010 --> 00:15:08,553
- Hitman murdered after
hitman website gets hacked.
400
00:15:08,554 --> 00:15:09,888
I think it's safe to assume
A led to B.
401
00:15:09,889 --> 00:15:11,389
- Which means it's either
402
00:15:11,390 --> 00:15:12,724
the site administrator
cleaning up--
403
00:15:12,725 --> 00:15:14,684
- Or afraid we'd flip
the hitman to get to them.
404
00:15:14,685 --> 00:15:16,394
- How would a client know
that law enforcement
405
00:15:16,395 --> 00:15:17,729
was onto the site so fast?
406
00:15:17,730 --> 00:15:19,522
- I don't know but they clearly
are not wasting
407
00:15:19,523 --> 00:15:21,524
any time, so neither should we.
408
00:15:21,525 --> 00:15:23,568
- Guys, I'm gonna
go ahead and say it.
409
00:15:23,569 --> 00:15:25,945
This assassin game is murder.
410
00:15:25,946 --> 00:15:28,573
[upbeat music]
411
00:15:28,574 --> 00:15:30,450
- Come on.
No.
412
00:15:30,451 --> 00:15:31,785
That's how the cops
do it on TV.
413
00:15:31,786 --> 00:15:33,162
[elevator chimes]
414
00:15:40,169 --> 00:15:41,753
- Oh, no.
- What is Heather doing here?
415
00:15:41,754 --> 00:15:42,879
- I know.
416
00:15:42,880 --> 00:15:45,757
- So good to see you again, officers.
417
00:15:45,758 --> 00:15:47,050
- Heather called me.
418
00:15:47,051 --> 00:15:48,551
She wants to champion
Aria's story.
419
00:15:48,552 --> 00:15:49,761
Isn't that great?
420
00:15:49,762 --> 00:15:52,055
- It is such
a captivating hook now.
421
00:15:52,056 --> 00:15:55,433
You lost your sister, and
you're fighting to save hers.
422
00:15:55,434 --> 00:15:57,560
Sisters helping sisters, literally.
423
00:15:57,561 --> 00:15:59,104
- Uh, you need to leave
right now.
424
00:15:59,105 --> 00:16:00,647
- Taylor wants me here.
425
00:16:00,648 --> 00:16:02,982
- She's not in charge.
I am.
426
00:16:02,983 --> 00:16:05,652
- Wallace, could you help us
escort this woman out please.
427
00:16:05,653 --> 00:16:06,736
Thank you.
428
00:16:06,737 --> 00:16:08,030
- Call me when you're done.
429
00:16:09,699 --> 00:16:10,740
- I'm sorry.
430
00:16:10,741 --> 00:16:12,784
I thought that
she could help, you know?
431
00:16:12,785 --> 00:16:14,994
Someone might hear her show
and call in with a tip.
432
00:16:14,995 --> 00:16:16,746
- Listen, I know you're
trying everything you can,
433
00:16:16,747 --> 00:16:18,915
but you need to trust us.
434
00:16:18,916 --> 00:16:21,751
OK, we'll decide if and when
it's time to open a tip line.
435
00:16:21,752 --> 00:16:23,628
- OK.
I'm sorry.
436
00:16:23,629 --> 00:16:25,130
- It's OK.
437
00:16:25,131 --> 00:16:27,006
Look, um, we talked
to Aria's boyfriend,
438
00:16:27,007 --> 00:16:28,466
and we're still
verifying his alibi,
439
00:16:28,467 --> 00:16:29,926
but so far,
everything he's told us
440
00:16:29,927 --> 00:16:31,970
has been backed up
by the phone data.
441
00:16:31,971 --> 00:16:34,597
Abel did say that
your family wasn't happy
442
00:16:34,598 --> 00:16:35,891
that Aria was pregnant.
443
00:16:37,518 --> 00:16:38,977
- My parents were very upset.
444
00:16:38,978 --> 00:16:40,187
- And what about you?
445
00:16:43,232 --> 00:16:44,983
- I agreed with them.
446
00:16:44,984 --> 00:16:47,152
Aria's borderline genius.
447
00:16:47,153 --> 00:16:49,529
She had such a bright future.
448
00:16:49,530 --> 00:16:52,657
Why would she want to throw it
all away by having a kid?
449
00:16:52,658 --> 00:16:56,119
And then she started talking
about skipping grad school,
450
00:16:56,120 --> 00:16:59,456
so I--so I told her that
she was throwing her life away.
451
00:16:59,457 --> 00:17:01,666
[soft dramatic music]
452
00:17:01,667 --> 00:17:05,128
That's when she stopped
returning my calls.
453
00:17:05,129 --> 00:17:08,840
If something happened to her,
it's my fault.
454
00:17:08,841 --> 00:17:10,967
♪ ♪
455
00:17:10,968 --> 00:17:13,636
{\an8}- Got it.
Thanks.
456
00:17:13,637 --> 00:17:16,055
{\an8}Cyber unlocked another hitman
using his crypto wallet.
457
00:17:16,056 --> 00:17:19,642
Danny Feng,
458
00:17:19,643 --> 00:17:21,144
leg breaker
for the Triads by day,
459
00:17:21,145 --> 00:17:22,729
hitman by night.
460
00:17:22,730 --> 00:17:23,813
His credit card has being used
at the same bar
461
00:17:23,814 --> 00:17:26,233
for the last few hours.
- Let's go.
462
00:17:30,070 --> 00:17:31,863
- That's him.
Danny Feng.
463
00:17:31,864 --> 00:17:33,490
- Sorry.
No English.
464
00:17:33,491 --> 00:17:35,408
- LAPD.
Hold it right there.
465
00:17:35,409 --> 00:17:37,535
Control, requesting additional
units to apprehend a suspect.
466
00:17:37,536 --> 00:17:39,162
- LAPD move.
Move, move!
467
00:17:39,163 --> 00:17:40,747
- Asian male, late 30s,
leather jacket, blue jeans.
468
00:17:40,748 --> 00:17:42,499
- Move, move.
- Move, out of the way.
469
00:17:42,500 --> 00:17:43,708
Excuse us. Move up.
- Move, move, move.
470
00:17:43,709 --> 00:17:44,834
LAPD, move.
- Out of the way.
471
00:17:44,835 --> 00:17:45,960
- Get down on your knees.
472
00:17:45,961 --> 00:17:47,003
Interlace your fingers
behind your head.
473
00:17:47,004 --> 00:17:49,005
- [screams]
- Oh, my God!
474
00:17:49,006 --> 00:17:51,926
[panicked crowd chatter]
475
00:17:54,595 --> 00:17:58,014
- 7-Adam-15 requesting RA unit
for a victim of ADW.
476
00:17:58,015 --> 00:17:59,809
Not conscious.
477
00:18:02,478 --> 00:18:04,354
- Yeah, uh-huh.
Yeah. Yeah.
478
00:18:04,355 --> 00:18:06,189
Our Computer Crimes Unit
will appreciate
479
00:18:06,190 --> 00:18:08,441
any help you can give.
Thanks.
480
00:18:08,442 --> 00:18:11,027
- I completed my review
of the training videos.
481
00:18:11,028 --> 00:18:14,113
As you'll see, the materials
are severely lacking.
482
00:18:14,114 --> 00:18:16,366
They don't reflect
any of the current changes
483
00:18:16,367 --> 00:18:18,076
in methods and protocol,
484
00:18:18,077 --> 00:18:20,078
and with no real guidance,
everyone is forced to come up
485
00:18:20,079 --> 00:18:21,746
with their own solutions.
486
00:18:21,747 --> 00:18:23,373
- This is thorough.
- Thank you, sir.
487
00:18:23,374 --> 00:18:25,875
At the end,
you'll find a formal proposal.
488
00:18:25,876 --> 00:18:27,794
With your approval,
I'll submit it for review.
489
00:18:27,795 --> 00:18:31,881
- That's not a good idea.
- Uh, sir?
490
00:18:31,882 --> 00:18:34,801
- There's nothing slower
than LAPD bureaucracy.
491
00:18:34,802 --> 00:18:36,970
Do you think Rich Rowley
asked for permission?
492
00:18:36,971 --> 00:18:38,888
- As far as I can tell,
he set up a camera
493
00:18:38,889 --> 00:18:40,139
and started improving.
494
00:18:40,140 --> 00:18:41,225
- Then get to it.
495
00:18:42,977 --> 00:18:44,227
- Yes, sir.
496
00:18:44,228 --> 00:18:47,314
[indistinct chatter]
497
00:18:48,858 --> 00:18:50,900
- Get down on your knees.
498
00:18:50,901 --> 00:18:52,402
Interlace your fingers
behind your head.
499
00:18:52,403 --> 00:18:54,112
- [screams]
- Oh, my God!
500
00:18:54,113 --> 00:18:56,823
[tense music]
501
00:18:56,824 --> 00:18:58,241
- I got something.
502
00:18:58,242 --> 00:19:01,244
♪ ♪
503
00:19:01,245 --> 00:19:03,121
That's Malvado.
- Are you sure?
504
00:19:03,122 --> 00:19:04,747
- I am positive.
505
00:19:04,748 --> 00:19:06,916
His face is burned
into my memory.
506
00:19:06,917 --> 00:19:08,668
- He's way too smart to sell
his services on a website,
507
00:19:08,669 --> 00:19:10,253
even if it is the dark web.
508
00:19:10,254 --> 00:19:12,088
- Which means he was a hitter
hired to clean up the mess.
509
00:19:12,089 --> 00:19:14,257
- Yeah, but hired by who?
- I got news.
510
00:19:14,258 --> 00:19:16,801
- So do we.
Our hitman's hitman is Malvado.
511
00:19:16,802 --> 00:19:19,262
- Damn, taking him off
the table would be major.
512
00:19:19,263 --> 00:19:20,388
- What's your news?
513
00:19:20,389 --> 00:19:21,347
- Cyber culled through
the client list
514
00:19:21,348 --> 00:19:23,099
of our two dead assassins,
515
00:19:23,100 --> 00:19:24,267
and they have one client
in common,
516
00:19:24,268 --> 00:19:26,019
someone named ShadowStrike.
517
00:19:26,020 --> 00:19:27,854
- And you think
this ShadowStrike
518
00:19:27,855 --> 00:19:29,772
hired Malvado
to cover his tracks?
519
00:19:29,773 --> 00:19:31,941
- Exactly.
- Any idea who ShadowStrike is?
520
00:19:31,942 --> 00:19:34,152
- No, but we have managed to
connect him to a third hitman
521
00:19:34,153 --> 00:19:35,445
or hit couple--
522
00:19:35,446 --> 00:19:37,822
the Russian assassins,
Nadia and Igor.
523
00:19:37,823 --> 00:19:39,949
Agents arrested them
ten minutes ago in Koreatown.
524
00:19:39,950 --> 00:19:42,327
- My partner and I
are both ex-military.
525
00:19:42,328 --> 00:19:45,496
We've been kidnapped, tortured,
and isolated for weeks.
526
00:19:45,497 --> 00:19:47,373
We have the stamina
and strength
527
00:19:47,374 --> 00:19:51,294
to withstand even the most
brutal interrogation tactics.
528
00:19:51,295 --> 00:19:52,837
- We didn't kill anyone,
I swear!
529
00:19:52,838 --> 00:19:54,839
We were--
we were running a scam,
530
00:19:54,840 --> 00:19:56,799
to--to con desperate people.
531
00:19:56,800 --> 00:19:59,385
We told the client they have to
pay half up front in Bitcoin,
532
00:19:59,386 --> 00:20:01,304
and then we ghost them.
My name is Zack.
533
00:20:01,305 --> 00:20:03,806
I'm literally from Cleveland.
- And Nadia?
534
00:20:03,807 --> 00:20:05,308
- What, you mean Kailey?
535
00:20:05,309 --> 00:20:07,977
We grew up in
the same neighborhood.
536
00:20:07,978 --> 00:20:10,313
Oh, wait, is she
still doing the accent?
537
00:20:10,314 --> 00:20:12,148
Oh, my God.
538
00:20:12,149 --> 00:20:13,816
Was I supposed to be
doing the accent?
539
00:20:13,817 --> 00:20:16,319
- Damn it, Zack.
540
00:20:16,320 --> 00:20:18,863
Whatever, I'm still not
telling you anything
541
00:20:18,864 --> 00:20:20,490
without some kind of
an immunity deal.
542
00:20:20,491 --> 00:20:22,909
- We're hunting a real hitman
who's taking out hitmen
543
00:20:22,910 --> 00:20:24,535
that ShadowStrike has used.
544
00:20:24,536 --> 00:20:26,204
I guarantee you'll get
a better deal
545
00:20:26,205 --> 00:20:28,916
if you help us now, rather
than after another murder.
546
00:20:30,584 --> 00:20:33,211
- ShadowStrike made contact
six months ago.
547
00:20:33,212 --> 00:20:35,338
Wanted us to kill someone
in Ojai,
548
00:20:35,339 --> 00:20:37,507
but he saw through
our scam right away,
549
00:20:37,508 --> 00:20:40,551
so we never got any more
information than that.
550
00:20:40,552 --> 00:20:42,262
Never heard from him again.
551
00:20:44,098 --> 00:20:45,515
- I'm done.
552
00:20:45,516 --> 00:20:48,935
I can't cross-reference
one more Bitcoin transaction.
553
00:20:48,936 --> 00:20:51,020
- I see numbers
every time I close my eyes.
554
00:20:51,021 --> 00:20:54,857
- You want a drink?
- Yeah. Thanks.
555
00:20:54,858 --> 00:20:57,235
Hey, any luck getting Miles
to join the flag football team?
556
00:20:57,236 --> 00:20:58,945
- Nope.
557
00:20:58,946 --> 00:21:00,530
I even threatened a blue page.
558
00:21:00,531 --> 00:21:02,281
- Oh, come on.
- What?
559
00:21:02,282 --> 00:21:03,741
The game's important to me.
560
00:21:03,742 --> 00:21:05,118
- Right,
it's all about the game
561
00:21:05,119 --> 00:21:09,038
and definitely
not about your issues.
562
00:21:09,039 --> 00:21:11,916
- Wow. Do you always have
to poke at my feelings?
563
00:21:11,917 --> 00:21:14,419
Can't we just hang out
like the guys?
564
00:21:14,420 --> 00:21:17,046
- Hate to break it to you,
but I'm not one of the guys.
565
00:21:17,047 --> 00:21:20,049
You're one of the girls,
and girls want gossip.
566
00:21:20,050 --> 00:21:24,387
So spill it, what's going on
with you and Lucy?
567
00:21:24,388 --> 00:21:27,890
- Honestly, I don't know.
568
00:21:27,891 --> 00:21:29,767
I mean, she's taking
the sergeant's exam.
569
00:21:29,768 --> 00:21:31,978
- So you two
can get back together?
570
00:21:31,979 --> 00:21:33,896
- No, it's a good move
for her career,
571
00:21:33,897 --> 00:21:36,399
but, yeah, it's come up.
572
00:21:36,400 --> 00:21:38,234
- Can I offer you
a little advice?
573
00:21:38,235 --> 00:21:39,485
- Can I stop you?
- No.
574
00:21:39,486 --> 00:21:42,113
Not a chance in hell.
575
00:21:42,114 --> 00:21:44,157
That girl is the best thing
that ever happened to you.
576
00:21:44,158 --> 00:21:46,576
And if you somehow manage
to win her back
577
00:21:46,577 --> 00:21:48,911
after all you put her through,
well, you better be saying
578
00:21:48,912 --> 00:21:51,874
a prayer of gratitude
every night before bed.
579
00:21:53,042 --> 00:21:54,459
- Understood.
- Salud.
580
00:21:54,460 --> 00:21:55,960
- Salud.
581
00:21:55,961 --> 00:21:58,047
Can we watch the game?
- Yes.
582
00:21:59,214 --> 00:22:01,090
- [gasps]
583
00:22:01,091 --> 00:22:04,927
Same-day delivery
for the win.
584
00:22:04,928 --> 00:22:08,097
- Oh, you did
a little shopping.
585
00:22:08,098 --> 00:22:09,974
- I replaced all
the football stuff you took,
586
00:22:09,975 --> 00:22:12,143
so now I'm back on track to
kick your ass on the field.
587
00:22:12,144 --> 00:22:13,978
- I see.
588
00:22:13,979 --> 00:22:16,022
- I may have gotten a few
non-essentials as well
589
00:22:16,023 --> 00:22:19,275
because self-care
is never selfish, you know?
590
00:22:19,276 --> 00:22:22,153
- Right.
591
00:22:22,154 --> 00:22:23,572
- What's wrong?
592
00:22:25,949 --> 00:22:27,492
- Malvado is back.
593
00:22:27,493 --> 00:22:30,328
He killed a suspect we were
trying to arrest today.
594
00:22:30,329 --> 00:22:31,996
- Please tell me
that's a desperate attempt
595
00:22:31,997 --> 00:22:33,831
to get in my head
before tomorrow's game.
596
00:22:33,832 --> 00:22:35,124
- It isn't.
597
00:22:35,125 --> 00:22:37,293
- Well, we always knew
there was a possibility
598
00:22:37,294 --> 00:22:39,128
he'd come back.
- Yeah.
599
00:22:39,129 --> 00:22:40,546
- But he has no reason
to come after us,
600
00:22:40,547 --> 00:22:43,299
unless you catch him, and
he uses that to leverage us.
601
00:22:43,300 --> 00:22:46,302
- We'll cross that bridge
when we get to it.
602
00:22:46,303 --> 00:22:48,513
Meantime,
we're in this together.
603
00:22:48,514 --> 00:22:50,224
[dramatic music]
604
00:22:53,227 --> 00:22:54,852
- Celina, I--
605
00:22:54,853 --> 00:22:57,021
I feel like
I owe you an apology.
606
00:22:57,022 --> 00:22:58,523
- Me?
Why?
607
00:22:58,524 --> 00:23:00,483
- For even listening to that
podcast in the first place.
608
00:23:00,484 --> 00:23:02,068
I know that when
it comes to survivors
609
00:23:02,069 --> 00:23:03,986
and--and families
that Heather Marie
610
00:23:03,987 --> 00:23:05,988
is not the most respectful,
and I'm sorry.
611
00:23:05,989 --> 00:23:07,698
- It's OK.
612
00:23:07,699 --> 00:23:09,492
I don't personally get
the appeal of true crime,
613
00:23:09,493 --> 00:23:11,077
but I understand
why it's popular.
614
00:23:11,078 --> 00:23:12,537
Storytelling is compelling,
615
00:23:12,538 --> 00:23:14,580
and, I mean,
there have been cold cases
616
00:23:14,581 --> 00:23:16,082
that got much needed attention
because they were
617
00:23:16,083 --> 00:23:17,667
brought back into the light.
618
00:23:17,668 --> 00:23:19,168
- Sure, but I mean, you know,
619
00:23:19,169 --> 00:23:22,839
where is the line between
entertainment and exploitation?
620
00:23:22,840 --> 00:23:24,715
[computer chimes]
621
00:23:24,716 --> 00:23:26,760
- Oh, the court order for
Aria's account came through.
622
00:23:30,764 --> 00:23:32,056
Whoa, OK.
623
00:23:32,057 --> 00:23:33,850
I see why she was hiding it
from her family.
624
00:23:33,851 --> 00:23:36,102
Girl likes to party.
- Yeah.
625
00:23:36,103 --> 00:23:37,854
Are there any DMs?
626
00:23:37,855 --> 00:23:40,857
- Um, yeah.
627
00:23:40,858 --> 00:23:42,859
She was messaging with
a woman who offered her
628
00:23:42,860 --> 00:23:45,111
a place to stay,
Greta Wooston.
629
00:23:45,112 --> 00:23:47,196
- Yeah, she's got
a social media profile.
630
00:23:47,197 --> 00:23:48,906
A lot of posts here
about helping
631
00:23:48,907 --> 00:23:51,701
pregnant women in crisis.
632
00:23:51,702 --> 00:23:53,786
- You down to swing by
her house?
633
00:23:53,787 --> 00:23:56,122
- Right now?
OK.
634
00:23:56,123 --> 00:23:58,082
Uh, let me just get changed.
635
00:23:58,083 --> 00:24:00,418
- Lucy.
- Yeah?
636
00:24:00,419 --> 00:24:04,464
- Thanks for saying that.
- Yeah.
637
00:24:06,967 --> 00:24:09,803
[dog barking distantly]
638
00:24:13,182 --> 00:24:14,641
[gate squeaks]
639
00:24:17,019 --> 00:24:19,937
[doorbell chimes]
640
00:24:19,938 --> 00:24:22,940
[choral music]
641
00:24:22,941 --> 00:24:24,609
♪ ♪
642
00:24:24,610 --> 00:24:26,569
- Can I help you?
- Yes, ma'am.
643
00:24:26,570 --> 00:24:28,404
I'm Officer Chen.
This is Officer Juarez.
644
00:24:28,405 --> 00:24:30,156
We're sorry to bother you
so late at night,
645
00:24:30,157 --> 00:24:33,159
but we are trying to find
a missing woman, Aria Griffin.
646
00:24:33,160 --> 00:24:34,577
We understand
that you discussed
647
00:24:34,578 --> 00:24:35,745
renting a room to her?
648
00:24:35,746 --> 00:24:39,582
- Oh, yes, I remember Aria.
649
00:24:39,583 --> 00:24:41,792
Are you saying that
she's gone missing?
650
00:24:41,793 --> 00:24:43,127
That poor girl.
651
00:24:43,128 --> 00:24:46,172
- Did she end up moving in?
- No.
652
00:24:46,173 --> 00:24:48,925
We talked about it,
but she was in conflict
653
00:24:48,926 --> 00:24:50,927
about staying
so close to her ex.
654
00:24:50,928 --> 00:24:53,137
She wanted to break free from
the negativity of her family.
655
00:24:53,138 --> 00:24:55,681
Felt like she couldn't
do that in Los Angeles.
656
00:24:55,682 --> 00:24:57,975
- Did she say where
she was planning to go?
657
00:24:57,976 --> 00:25:01,145
- Uh, up north, Santa Barbara.
658
00:25:01,146 --> 00:25:03,773
I--I wish
I could be more helpful.
659
00:25:03,774 --> 00:25:05,441
- That's all right.
660
00:25:05,442 --> 00:25:07,485
Listen, if you think of
anything else, please call us.
661
00:25:07,486 --> 00:25:10,821
Aria's family is
desperate to find her.
662
00:25:10,822 --> 00:25:12,531
- I'll say a prayer for them.
663
00:25:12,532 --> 00:25:14,951
[tense music]
664
00:25:14,952 --> 00:25:17,662
♪ ♪
665
00:25:17,663 --> 00:25:19,121
- Did you clock the towel?
666
00:25:19,122 --> 00:25:20,539
- No, but I clocked
that she didn't want us
667
00:25:20,540 --> 00:25:21,958
to see inside the house.
668
00:25:21,959 --> 00:25:23,626
What about the towel?
669
00:25:23,627 --> 00:25:25,002
- Those stains had
a real baby puke vibe,
670
00:25:25,003 --> 00:25:26,671
and the smell was real.
671
00:25:26,672 --> 00:25:29,131
You think Aria's in there
and Greta's covering?
672
00:25:29,132 --> 00:25:32,134
- Or the baby is
and Aria's gone.
673
00:25:32,135 --> 00:25:35,805
- Gone as in dead?
- Yeah.
674
00:25:35,806 --> 00:25:38,557
- OK, well, should we call
and get a warrant?
675
00:25:38,558 --> 00:25:42,144
♪ ♪
676
00:25:42,145 --> 00:25:45,523
- I don't think
we have the time.
677
00:25:45,524 --> 00:25:47,733
I'm worried that if Greta
does have Aria's baby,
678
00:25:47,734 --> 00:25:49,652
she's gonna do
something drastic.
679
00:25:49,653 --> 00:25:51,737
So why don't we pretend
to circle the block,
680
00:25:51,738 --> 00:25:53,155
and we'll come back
and make entry?
681
00:25:53,156 --> 00:25:54,950
- Mm-hmm.
682
00:25:57,744 --> 00:26:00,037
[choral music]
683
00:26:00,038 --> 00:26:01,497
- It's gonna be OK,
little one.
684
00:26:01,498 --> 00:26:02,832
It's gonna be OK.
685
00:26:02,833 --> 00:26:04,500
You're my angel,
686
00:26:04,501 --> 00:26:07,503
and the Protector won't let
the forces of darkness
687
00:26:07,504 --> 00:26:09,547
take you from me.
688
00:26:09,548 --> 00:26:15,011
I'm just gonna take you
to see cousin Glynis.
689
00:26:15,012 --> 00:26:19,015
OK? She'll understand
that you're my gift,
690
00:26:19,016 --> 00:26:20,683
and she won't judge the trials
691
00:26:20,684 --> 00:26:22,560
that I've been through
to get you.
692
00:26:22,561 --> 00:26:24,271
OK?
OK.
693
00:26:26,606 --> 00:26:28,858
But what to do
about your mother?
694
00:26:28,859 --> 00:26:30,693
I so hate to feed you formula,
695
00:26:30,694 --> 00:26:33,946
but we can't take her
with us, so...
696
00:26:33,947 --> 00:26:38,701
♪ ♪
697
00:26:38,702 --> 00:26:41,620
The ties that bind must be cut.
698
00:26:41,621 --> 00:26:44,623
[baby crying]
699
00:26:44,624 --> 00:26:46,876
♪ ♪
700
00:26:46,877 --> 00:26:49,545
- OK, backup's on the way.
Five minutes out.
701
00:26:49,546 --> 00:26:50,963
- All right,
I'll circle around back,
702
00:26:50,964 --> 00:26:52,089
find a way in
while you distract her.
703
00:26:52,090 --> 00:26:53,466
- OK, be careful.
704
00:26:53,467 --> 00:26:54,176
- Yeah, you too.
705
00:26:57,137 --> 00:26:59,805
[suspenseful music]
706
00:26:59,806 --> 00:27:06,562
♪ ♪
707
00:27:06,563 --> 00:27:09,398
[lock clattering]
708
00:27:09,399 --> 00:27:15,905
♪ ♪
709
00:27:15,906 --> 00:27:17,573
- No!
[gasps]
710
00:27:17,574 --> 00:27:19,450
- Shh, shh, shh, shh.
711
00:27:19,451 --> 00:27:22,119
- No!
Stay the hell away from me!
712
00:27:22,120 --> 00:27:25,456
- Don't you fret, mama.
OK?
713
00:27:25,457 --> 00:27:27,750
We're just doing
what's best for the baby.
714
00:27:27,751 --> 00:27:28,751
- No!
715
00:27:28,752 --> 00:27:29,752
- Shh, shh.
- Help! Help!
716
00:27:29,753 --> 00:27:31,087
[doorbell chimes]
717
00:27:31,088 --> 00:27:32,922
Help me!
718
00:27:32,923 --> 00:27:35,050
[doorbell chiming]
719
00:27:36,009 --> 00:27:37,927
I'm in here!
- Shh.
720
00:27:37,928 --> 00:27:40,679
- Somebody help me!
Help me, please!
721
00:27:40,680 --> 00:27:42,098
Help me!
722
00:27:42,099 --> 00:27:44,600
[doorbell chimes]
723
00:27:44,601 --> 00:27:51,233
♪ ♪
724
00:27:52,859 --> 00:27:54,528
[doorbell chimes]
[knocking]
725
00:27:55,946 --> 00:27:56,862
- She's coming your way.
726
00:27:56,863 --> 00:27:58,656
Knife, left rear pocket.
727
00:27:58,657 --> 00:28:00,950
I'm going through
the back gate.
728
00:28:00,951 --> 00:28:03,954
[phone rumbles]
729
00:28:08,458 --> 00:28:15,132
♪ ♪
730
00:28:19,928 --> 00:28:21,888
[doorbell chimes]
731
00:28:22,931 --> 00:28:24,515
- What do you want?
732
00:28:24,516 --> 00:28:25,891
- I'm sorry, ma'am,
I completely forgot
733
00:28:25,892 --> 00:28:27,143
to fill out a contact card
for you.
734
00:28:27,144 --> 00:28:28,561
It's standard procedure.
735
00:28:28,562 --> 00:28:29,895
- All my information is online.
736
00:28:29,896 --> 00:28:31,814
I'm sure it will be easy enough
for you to get.
737
00:28:31,815 --> 00:28:33,482
Where's your partner?
738
00:28:33,483 --> 00:28:35,734
- Uh, she's canvassing,
looking to see
739
00:28:35,735 --> 00:28:38,154
if any of your neighbors
have spoken to Aria recently.
740
00:28:38,155 --> 00:28:39,905
[door slams]
741
00:28:39,906 --> 00:28:42,700
[dramatic choral music]
742
00:28:42,701 --> 00:28:49,082
♪ ♪
743
00:29:16,943 --> 00:29:18,445
[phone buzzes]
744
00:29:20,822 --> 00:29:22,448
- Hey, yeah,
she's headed your way,
745
00:29:22,449 --> 00:29:23,616
and I'm locked outside.
746
00:29:23,617 --> 00:29:25,117
- I hear noise coming
from the basement.
747
00:29:25,118 --> 00:29:27,036
I'm going down to investigate.
- No.
748
00:29:27,037 --> 00:29:28,121
[phone beeps]
749
00:29:30,665 --> 00:29:33,459
♪ ♪
750
00:29:33,460 --> 00:29:37,087
- [muffled sobbing]
751
00:29:37,088 --> 00:29:39,798
- Ow!
[body thudding]
752
00:29:39,799 --> 00:29:41,884
- Please help me!
753
00:29:41,885 --> 00:29:44,804
- [coughs]
- [sobbing]
754
00:29:48,183 --> 00:29:51,143
- It's not fair.
It's not fair.
755
00:29:51,144 --> 00:29:54,104
We're meant to be together.
[sobs]
756
00:29:54,105 --> 00:29:56,398
I can't live without you.
I won't.
757
00:29:56,399 --> 00:30:00,611
[sobbing]
I've waited too long.
758
00:30:00,612 --> 00:30:03,781
I won't.
759
00:30:03,782 --> 00:30:07,493
I'm sorry.
760
00:30:07,494 --> 00:30:09,161
[baby cries]
761
00:30:09,162 --> 00:30:12,164
I'm so sorry, little one.
762
00:30:12,165 --> 00:30:15,417
This is their fault.
This is--
763
00:30:15,418 --> 00:30:17,127
[glass shatters]
764
00:30:17,128 --> 00:30:19,421
- Greta, drop the knife.
- No.
765
00:30:19,422 --> 00:30:20,839
No, I won't let you
take her from me!
766
00:30:20,840 --> 00:30:23,467
She's mine!
- I don't want to take her.
767
00:30:23,468 --> 00:30:25,010
OK, I just want to make sure
she's OK.
768
00:30:25,011 --> 00:30:27,763
Drop the knife.
- Liar! Jezebel!
769
00:30:27,764 --> 00:30:30,808
- Greta, drop the knife,
or I will have to shoot you.
770
00:30:30,809 --> 00:30:32,561
[gunshot]
771
00:30:38,191 --> 00:30:41,110
- Oh, my God!
772
00:30:41,111 --> 00:30:42,945
Thank you!
773
00:30:42,946 --> 00:30:45,073
[sobbing]
Thank you.
774
00:30:47,284 --> 00:30:49,118
- Is she OK?
- Yes. They both are.
775
00:30:49,119 --> 00:30:52,496
- Thank you.
Thank you.
776
00:30:52,497 --> 00:30:54,206
- You're welcome.
777
00:30:54,207 --> 00:30:56,458
- You can go in.
778
00:30:56,459 --> 00:30:59,128
- I'm not sure she wants
to see me right now.
779
00:30:59,129 --> 00:31:00,963
- You were the first person
she asked for.
780
00:31:00,964 --> 00:31:02,298
- Really?
- Mm-hmm.
781
00:31:02,299 --> 00:31:04,050
- Yeah.
Go on in.
782
00:31:08,388 --> 00:31:11,307
[somber music]
783
00:31:11,308 --> 00:31:17,313
♪ ♪
784
00:31:17,314 --> 00:31:19,315
- I'm so sorry.
785
00:31:19,316 --> 00:31:21,401
Are you OK?
786
00:31:23,236 --> 00:31:25,237
- It's all right.
I'm fine.
787
00:31:25,238 --> 00:31:27,657
- It's OK if you're not OK.
788
00:31:32,746 --> 00:31:34,371
I'll be right back, and then
we can get out of here.
789
00:31:34,372 --> 00:31:36,416
- Yeah.
- OK?
790
00:31:42,088 --> 00:31:44,006
- I can't leave you alone
for a second.
791
00:31:44,007 --> 00:31:47,509
- Yeah, that's me,
trouble with a capital T.
792
00:31:47,510 --> 00:31:52,181
So Greta survived the surgery.
793
00:31:52,182 --> 00:31:55,184
I can almost understand
intellectually how someone
794
00:31:55,185 --> 00:31:57,269
can be
so psychologically damaged,
795
00:31:57,270 --> 00:32:00,064
but, I mean, emotionally,
just--what the hell?
796
00:32:00,065 --> 00:32:01,398
- I know.
797
00:32:01,399 --> 00:32:04,860
Look, I'm just glad you're OK.
798
00:32:04,861 --> 00:32:06,070
- Do you think
anyone would notice
799
00:32:06,071 --> 00:32:08,072
if I didn't go
to the game later?
800
00:32:08,073 --> 00:32:10,032
- You literally
jumped through a window
801
00:32:10,033 --> 00:32:12,034
to save a baby from
a murderous Mother Teresa.
802
00:32:12,035 --> 00:32:14,411
OK, if anyone gives you
a problem about
803
00:32:14,412 --> 00:32:16,080
the flag football game, I'll--
804
00:32:16,081 --> 00:32:17,289
I'll fill 'em in.
805
00:32:17,290 --> 00:32:18,248
- Thank you.
806
00:32:18,249 --> 00:32:21,543
[phone ringing]
807
00:32:21,544 --> 00:32:22,629
- Bradford.
808
00:32:25,298 --> 00:32:27,049
I'll be right there.
809
00:32:27,050 --> 00:32:28,967
We got an ID on our guy
targeting hitmen.
810
00:32:28,968 --> 00:32:29,968
- OK.
- I'll head back.
811
00:32:29,969 --> 00:32:31,387
- Yeah.
812
00:32:31,388 --> 00:32:33,472
[tense music]
813
00:32:33,473 --> 00:32:34,932
- ♪ I'm worried
'bout the kids ♪
814
00:32:34,933 --> 00:32:36,225
♪ I said tell 'em tune in ♪
815
00:32:36,226 --> 00:32:38,227
- Just got the new iron, boys.
816
00:32:38,228 --> 00:32:40,479
Handcrafted out of titanium
by orphans in Burma.
817
00:32:40,480 --> 00:32:42,314
[laughter]
818
00:32:42,315 --> 00:32:44,233
This thing can launch
a ball into space.
819
00:32:44,234 --> 00:32:46,568
[hip-hop music]
820
00:32:46,569 --> 00:32:48,904
- Mitch Yancy, trust fund kid
821
00:32:48,905 --> 00:32:50,406
with every privilege
you can imagine.
822
00:32:50,407 --> 00:32:52,074
Yet somehow,
he's managed to grow up
823
00:32:52,075 --> 00:32:54,326
into a 24/7 grievance machine.
824
00:32:54,327 --> 00:32:56,912
Always the victim,
nothing's ever his fault,
825
00:32:56,913 --> 00:32:59,915
and the list of people he paid
someone to kill show it--
826
00:32:59,916 --> 00:33:01,834
a business rival,
an ex-girlfriend
827
00:33:01,835 --> 00:33:03,127
who embarrassed him
in front of his dad,
828
00:33:03,128 --> 00:33:04,503
and our Ojai victim,
829
00:33:04,504 --> 00:33:07,172
a little old lady who
literally had the misfortune
830
00:33:07,173 --> 00:33:09,800
of filing a police complaint
when he rammed her car
831
00:33:09,801 --> 00:33:12,428
with his Bentley
over a parking spot.
832
00:33:12,429 --> 00:33:14,596
- He sounds like a peach.
- Mm.
833
00:33:14,597 --> 00:33:17,474
- You know, ultimately,
834
00:33:17,475 --> 00:33:19,268
Malvado will see Mitch
as a loose thread
835
00:33:19,269 --> 00:33:21,019
he's got to clip.
836
00:33:21,020 --> 00:33:23,105
- Well, we know
he's good with a long gun.
837
00:33:23,106 --> 00:33:25,149
- You're our sniper.
Where would you set up?
838
00:33:25,150 --> 00:33:27,860
♪ ♪
839
00:33:27,861 --> 00:33:30,279
- Up there on the other side
of the club.
840
00:33:30,280 --> 00:33:32,281
- Shall we?
841
00:33:32,282 --> 00:33:33,949
Give us three minutes,
then send in units
842
00:33:33,950 --> 00:33:35,159
to take in Mitch.
843
00:33:35,160 --> 00:33:42,292
♪ ♪
844
00:34:15,408 --> 00:34:18,327
[sirens wailing]
845
00:34:18,328 --> 00:34:22,164
[indistinct yelling]
846
00:34:22,165 --> 00:34:26,502
♪ ♪
847
00:34:26,503 --> 00:34:29,922
- Malvado, show us those hands!
848
00:34:29,923 --> 00:34:31,507
- OK, OK.
849
00:34:31,508 --> 00:34:34,009
Let's not do anything stupid.
850
00:34:34,010 --> 00:34:35,344
[suspenseful music]
851
00:34:35,345 --> 00:34:37,179
[bone cracks, groans]
852
00:34:37,180 --> 00:34:38,931
- Foot pursuit,
suspect Malvado
853
00:34:38,932 --> 00:34:40,015
dressed as a golfer,
headed to the clubhouse.
854
00:34:40,016 --> 00:34:41,183
Send back up.
855
00:34:41,184 --> 00:34:43,101
♪ ♪
856
00:34:43,102 --> 00:34:46,021
- Whoa!
- Go, go, go!
857
00:34:46,022 --> 00:34:48,565
- Watch yourself, dude.
- Be careful.
858
00:34:48,566 --> 00:34:50,567
- [groans]
859
00:34:50,568 --> 00:34:57,700
♪ ♪
860
00:34:59,285 --> 00:35:01,537
- Police, coming in!
861
00:35:01,538 --> 00:35:08,878
♪ ♪
862
00:35:16,302 --> 00:35:19,054
- [whispers]
Get out. Go.
863
00:35:19,055 --> 00:35:26,061
♪ ♪
864
00:35:26,062 --> 00:35:30,148
- [grunts]
- [grunts]
865
00:35:30,149 --> 00:35:31,900
- [yells]
866
00:35:31,901 --> 00:35:33,235
- [grunts]
867
00:35:33,236 --> 00:35:40,159
♪ ♪
868
00:35:51,045 --> 00:35:53,171
- [coughing]
869
00:35:53,172 --> 00:35:54,339
- It's over!
870
00:35:54,340 --> 00:35:56,258
Get on your stomach now!
871
00:35:56,259 --> 00:36:01,096
♪ ♪
872
00:36:01,097 --> 00:36:02,931
[gunshots]
873
00:36:02,932 --> 00:36:05,017
- [groans, sighs]
874
00:36:05,018 --> 00:36:08,020
[sirens blaring distantly]
875
00:36:08,021 --> 00:36:11,023
[soft dramatic music]
876
00:36:11,024 --> 00:36:14,151
- [gasping, wheezing softly]
877
00:36:14,152 --> 00:36:17,112
♪ ♪
878
00:36:17,113 --> 00:36:20,033
[sirens blaring distantly]
879
00:36:21,784 --> 00:36:23,201
- Thank you again
for the assist.
880
00:36:23,202 --> 00:36:26,121
- Hey, helping you helped me,
which is my favorite way
881
00:36:26,122 --> 00:36:27,539
to lend a hand.
882
00:36:27,540 --> 00:36:29,791
Thwarting a hitman-for-hire
operation on the dark web
883
00:36:29,792 --> 00:36:34,212
while catching
a serial hitman hirer?
884
00:36:34,213 --> 00:36:35,672
I don't know.
885
00:36:35,673 --> 00:36:36,840
I think we need to come up
with a better name for that.
886
00:36:36,841 --> 00:36:38,175
- I assume the FBI
has already taken down
887
00:36:38,176 --> 00:36:40,469
the website and any attempts
to bring it back?
888
00:36:40,470 --> 00:36:42,512
- No, the website
is still up and running.
889
00:36:42,513 --> 00:36:44,306
Requests are coming in
from all around the country,
890
00:36:44,307 --> 00:36:46,183
but instead of talking
to trained assassins,
891
00:36:46,184 --> 00:36:48,310
they are talking to
federal agents who are
892
00:36:48,311 --> 00:36:49,811
tracking their IP addresses.
893
00:36:49,812 --> 00:36:51,146
- Good way
to weed out society's
894
00:36:51,147 --> 00:36:52,814
most homicidal members.
895
00:36:52,815 --> 00:36:54,524
- Exactly.
896
00:36:54,525 --> 00:36:57,819
Um, we still haven't
been able to identify
897
00:36:57,820 --> 00:37:00,822
the hacker who contacted Tim,
but we'll let you know if--
898
00:37:00,823 --> 00:37:03,367
[clears throat]
when we do.
899
00:37:03,368 --> 00:37:05,327
- See you.
Hey.
900
00:37:05,328 --> 00:37:06,703
- Hey.
901
00:37:06,704 --> 00:37:07,996
- I don't know about you,
but I think
902
00:37:07,997 --> 00:37:09,498
it's safe to call today a win.
903
00:37:09,499 --> 00:37:10,999
- And it's the only win
you're gonna have,
904
00:37:11,000 --> 00:37:14,419
because LAFD is gonna crush you
on that field.
905
00:37:14,420 --> 00:37:16,004
- Oh, your wife is
pretty ballsy talking trash
906
00:37:16,005 --> 00:37:17,339
inside our house.
907
00:37:17,340 --> 00:37:18,840
- Yes, she is, which will
make it all the sweeter
908
00:37:18,841 --> 00:37:20,175
when we destroy them later.
909
00:37:20,176 --> 00:37:21,885
- Oh, no way.
- See you out there.
910
00:37:21,886 --> 00:37:24,846
- See you.
911
00:37:24,847 --> 00:37:26,431
- Malvado's really dead?
912
00:37:26,432 --> 00:37:28,266
- Yeah.
913
00:37:28,267 --> 00:37:30,894
It's over.
914
00:37:30,895 --> 00:37:33,855
- While thousands of you
have enjoyed Rich Rowley
915
00:37:33,856 --> 00:37:35,899
training videos
over the decades,
916
00:37:35,900 --> 00:37:37,567
I am proud to announce
a new format
917
00:37:37,568 --> 00:37:40,737
of videos that take on
the real-world current issues
918
00:37:40,738 --> 00:37:42,406
that reflect
the ongoing changes
919
00:37:42,407 --> 00:37:44,408
in police procedures
that are underway.
920
00:37:44,409 --> 00:37:47,869
This is "Behind the Badge."
921
00:37:47,870 --> 00:37:51,081
- That is already way better
than Rich Rowley's videos.
922
00:37:51,082 --> 00:37:53,375
- "Curb sitting pros and cons,"
"De-escalation,"
923
00:37:53,376 --> 00:37:55,127
"When to bring in
psychiatrists,"
924
00:37:55,128 --> 00:37:56,962
these are great topics.
- I'm glad you like 'em.
925
00:37:56,963 --> 00:37:58,880
Because I want you to weigh in
on every script.
926
00:37:58,881 --> 00:38:00,090
- Happy to.
927
00:38:00,091 --> 00:38:01,925
- How are you paying
for all this?
928
00:38:01,926 --> 00:38:04,052
- As king of the patrol budget,
I had a few dollars
929
00:38:04,053 --> 00:38:05,721
squirreled away I could spare.
930
00:38:05,722 --> 00:38:07,723
- It ain't much.
931
00:38:07,724 --> 00:38:10,225
But I can totally make it work.
- Look, you're a rookie.
932
00:38:10,226 --> 00:38:12,978
Most veteran cops will dismiss
anything you have to say.
933
00:38:12,979 --> 00:38:15,272
- Which is why I see myself
as more of a producer.
934
00:38:15,273 --> 00:38:16,898
You're gonna star.
935
00:38:16,899 --> 00:38:19,067
- Yeah?
And why would I do that?
936
00:38:19,068 --> 00:38:22,070
[upbeat music]
937
00:38:22,071 --> 00:38:24,072
♪ ♪
938
00:38:24,073 --> 00:38:26,116
[inhales sharply]
Deal.
939
00:38:26,117 --> 00:38:28,285
[laughter]
940
00:38:28,286 --> 00:38:31,288
- Officer Juarez, congrats.
941
00:38:31,289 --> 00:38:33,123
I hear you found Aria Griffin
and her baby.
942
00:38:33,124 --> 00:38:34,791
- No comment.
943
00:38:34,792 --> 00:38:36,918
- I want you to know,
family members
944
00:38:36,919 --> 00:38:38,962
from Officer Chambers'
two other victims
945
00:38:38,963 --> 00:38:40,839
have agreed to be interviewed
about the case.
946
00:38:40,840 --> 00:38:41,923
Are you sure
you don't want to be there
947
00:38:41,924 --> 00:38:43,759
to represent your sister,
948
00:38:43,760 --> 00:38:46,178
help keep
Blanca's memory alive?
949
00:38:46,179 --> 00:38:49,097
- You know, I carry Blanca
with me everywhere I go.
950
00:38:49,098 --> 00:38:51,933
Her memory reminds me to
always try to do what's right,
951
00:38:51,934 --> 00:38:54,437
so I don't need your help
keeping it alive.
952
00:38:55,521 --> 00:38:56,855
- That sounds like a no.
953
00:38:56,856 --> 00:38:58,733
- Yeah, Heather, that's a no.
954
00:39:01,027 --> 00:39:02,278
[sighs]
955
00:39:03,863 --> 00:39:05,113
- ♪ What's up? ♪
956
00:39:05,114 --> 00:39:06,948
♪ I got enough to go around ♪
957
00:39:06,949 --> 00:39:09,326
♪ I got enough
to go around ♪
958
00:39:09,327 --> 00:39:11,453
♪ I got enough to go around ♪
959
00:39:11,454 --> 00:39:13,330
♪ I'm the big daddy,
don't at me ♪
960
00:39:13,331 --> 00:39:15,457
♪ Train through the pain,
I'm an athlete ♪
961
00:39:15,458 --> 00:39:17,959
♪ Now I run the game
like a track meet ♪
962
00:39:17,960 --> 00:39:19,294
♪ Still got a crease
in my jacket ♪
963
00:39:19,295 --> 00:39:20,962
- Are you feeling OK
about being on the sidelines
964
00:39:20,963 --> 00:39:22,422
for this one?
965
00:39:22,423 --> 00:39:23,840
- Oh, it's where I feel
I can help the team the most.
966
00:39:23,841 --> 00:39:25,342
- Smart man.
967
00:39:25,343 --> 00:39:27,844
- All right, QB,
almost game time.
968
00:39:27,845 --> 00:39:29,888
- You look familiar.
- Cooper Manning.
969
00:39:29,889 --> 00:39:31,389
- Oh, my God, yeah, you are.
970
00:39:31,390 --> 00:39:34,226
Are you here for the game?
- Cooper's our head coach.
971
00:39:34,227 --> 00:39:36,311
You thought Miles was the
only ringer I was bringing in?
972
00:39:36,312 --> 00:39:38,188
All right, everybody, let's go.
973
00:39:38,189 --> 00:39:40,232
[all clapping]
974
00:39:40,233 --> 00:39:42,984
All right,
listen up, listen up.
975
00:39:42,985 --> 00:39:44,694
I want you to focus
on one thing today.
976
00:39:44,695 --> 00:39:46,154
There's gonna be
a time each one of us
977
00:39:46,155 --> 00:39:47,614
is gonna be tested.
978
00:39:47,615 --> 00:39:50,075
Today, every play, every catch,
every flag is that test.
979
00:39:50,076 --> 00:39:51,827
We are ready.
980
00:39:51,828 --> 00:39:53,328
- And just because Wesley's
the ref does not mean
981
00:39:53,329 --> 00:39:55,997
we have this in the bag.
He won't take bribes.
982
00:39:55,998 --> 00:39:57,874
I tried everything.
983
00:39:57,875 --> 00:39:58,875
[whistle blows]
984
00:39:58,876 --> 00:40:00,710
- All right, guys, game time!
985
00:40:00,711 --> 00:40:02,754
- Strategy-wise,
we've got match-up issues
986
00:40:02,755 --> 00:40:04,422
across the field.
987
00:40:04,423 --> 00:40:05,841
The firefighters,
they're faster than us
988
00:40:05,842 --> 00:40:06,842
in coverage.
989
00:40:06,843 --> 00:40:08,093
They're bigger than us
up front.
990
00:40:08,094 --> 00:40:09,261
We're gonna have to do
some misdirection stuff,
991
00:40:09,262 --> 00:40:11,388
clever play calling.
992
00:40:11,389 --> 00:40:13,890
Actually,
just get him the ball.
993
00:40:13,891 --> 00:40:15,267
- Yeah, that's the play.
That's the play.
994
00:40:15,268 --> 00:40:16,393
[cheers and applause]
995
00:40:16,394 --> 00:40:18,520
LAPD!
- LAPD!
996
00:40:18,521 --> 00:40:20,063
[7kingz's "Gonna Be Fun"]
997
00:40:20,064 --> 00:40:22,190
- All right, just a reminder.
998
00:40:22,191 --> 00:40:24,025
This is a friendly,
non-contact game.
999
00:40:24,026 --> 00:40:25,402
We're just here to have
a little fun, all right?
1000
00:40:25,403 --> 00:40:26,361
- And destroy them.
- Yeah.
1001
00:40:26,362 --> 00:40:27,904
- All right, LAPD on three.
1002
00:40:27,905 --> 00:40:28,905
One, two, three.
1003
00:40:28,906 --> 00:40:29,906
[together]
LAPD!
1004
00:40:29,907 --> 00:40:31,199
♪ ♪
1005
00:40:31,200 --> 00:40:32,200
- Let's go!
1006
00:40:32,201 --> 00:40:35,370
- ♪ Oh, oh, hey, oh! ♪
1007
00:40:35,371 --> 00:40:38,290
- Omaha blue 47!
Set!
1008
00:40:38,291 --> 00:40:40,375
- ♪ Yeah, we back in business,
we back ♪
1009
00:40:40,376 --> 00:40:42,377
♪ Everybody's here
and we doin' this ♪
1010
00:40:42,378 --> 00:40:44,087
- Oh! Whoa!
Whoa! Whoa!
1011
00:40:44,088 --> 00:40:45,755
Whoa!
Whoa!
1012
00:40:45,756 --> 00:40:46,882
- ♪ We just getting started
with it, come on, yeah ♪
1013
00:40:46,883 --> 00:40:48,383
♪ I got the whole crew ♪
1014
00:40:48,384 --> 00:40:49,551
♪ And we drippin'
everything all new ♪
1015
00:40:49,552 --> 00:40:51,052
- Whoo-hoo!
I can do this all day, baby.
1016
00:40:51,053 --> 00:40:54,222
- Whoa, ho.
Come on.
1017
00:40:54,223 --> 00:40:56,558
Gonna be a long day, honey.
1018
00:40:56,559 --> 00:40:58,268
[whistle blowing]
1019
00:40:58,269 --> 00:41:00,228
I hope you stretched!
1020
00:41:00,229 --> 00:41:02,939
- ♪ Four, three, two, one,
this is gonna be fun ♪
1021
00:41:02,940 --> 00:41:04,941
[upbeat music]
1022
00:41:04,942 --> 00:41:06,067
- Whoa!
[laughs]
1023
00:41:06,068 --> 00:41:07,277
- Yeah!
1024
00:41:07,278 --> 00:41:09,070
- ♪ Come on, do it ♪
1025
00:41:09,071 --> 00:41:11,948
♪ We gonna have
the time of our life ♪
1026
00:41:11,949 --> 00:41:14,117
♪ So raise your hands
if you feel all right ♪
1027
00:41:14,118 --> 00:41:16,244
♪ Let's count down,
four, three, two, one ♪
1028
00:41:16,245 --> 00:41:18,288
♪ This is gonna be fun ♪
- [laughs]
1029
00:41:18,289 --> 00:41:19,497
- Good job, honey.
1030
00:41:19,498 --> 00:41:22,000
♪ ♪
1031
00:41:22,001 --> 00:41:25,337
- ♪ Yeah, we just having fun ♪
1032
00:41:25,338 --> 00:41:28,006
[cheers and applause]
1033
00:41:28,007 --> 00:41:29,466
♪ We gonna have
the time of our life ♪
1034
00:41:29,467 --> 00:41:31,259
- Yes!
1035
00:41:31,260 --> 00:41:32,719
- ♪ So raise your hands
if you feel all right ♪
1036
00:41:32,720 --> 00:41:34,262
♪ Let's count down,
four, three, two, one ♪
1037
00:41:34,263 --> 00:41:37,849
♪ This is gonna be fun ♪
1038
00:41:37,850 --> 00:41:39,434
♪ We came to party ♪
1039
00:41:39,435 --> 00:41:40,435
♪ Doin' this for fun ♪
1040
00:41:40,436 --> 00:41:42,145
- Go, go, go!
1041
00:41:42,146 --> 00:41:44,022
- Whoo!
- Whoa!
1042
00:41:44,023 --> 00:41:45,273
Yeah!
1043
00:41:45,274 --> 00:41:47,275
[cheers and applause]
1044
00:41:47,276 --> 00:41:49,277
- Very nice, sir.
Very nice, sir.
1045
00:41:49,278 --> 00:41:50,278
Very nice.
1046
00:41:50,279 --> 00:41:52,113
- [cheering]
1047
00:41:52,114 --> 00:41:54,032
- Well, that was fun.
1048
00:41:54,033 --> 00:41:56,368
- You had a basically
pro athlete on your team.
1049
00:41:56,369 --> 00:41:57,994
That's an unfair advantage.
1050
00:41:57,995 --> 00:41:59,829
- Oh, come on,
no one likes a sore loser.
1051
00:41:59,830 --> 00:42:00,789
- Hey, me and losers
don't exist
1052
00:42:00,790 --> 00:42:02,040
in the same sentence.
1053
00:42:02,041 --> 00:42:04,125
- In my eyes,
you are always a winner.
1054
00:42:04,126 --> 00:42:05,460
Except for today.
1055
00:42:05,461 --> 00:42:07,337
Today we completely
destroyed you.
1056
00:42:07,338 --> 00:42:09,882
- ♪ Four, three, two, one,
this is gonna be fun ♪
1057
00:42:12,468 --> 00:42:15,387
[dramatic music]
1058
00:42:15,388 --> 00:42:22,561
♪ ♪
1059
00:42:45,001 --> 00:42:45,835
- Damn it.
1060
00:42:45,835 --> 00:42:50,835
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1061
00:42:45,835 --> 00:42:55,835
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
72625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.