All language subtitles for T.S.C.S01E60.Ice.Music.1080p.ITV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Hurtom_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,160 GENTLE MUSIC 2 00:00:07,960 --> 00:00:12,960 NARRATOR: Around and along, in the middle of somewhere, 3 00:00:12,960 --> 00:00:15,960 lives a little sound collector. 4 00:00:15,960 --> 00:00:18,960 Yes, and his best friend, Mole. 5 00:00:18,960 --> 00:00:21,960 MOLE PARPS 6 00:00:21,960 --> 00:00:23,960 Putting in his hearing aids, 7 00:00:23,960 --> 00:00:27,960 the Sound Collector starts to hear the world around him. 8 00:00:27,960 --> 00:00:30,960 WAVE OF SOUND SWELLS 9 00:00:35,960 --> 00:00:37,960 HE SHIVERS 10 00:00:37,960 --> 00:00:41,960 It's a little chilly this morning. HE BLOWS 11 00:00:42,960 --> 00:00:45,160 Very chilly. 12 00:00:45,160 --> 00:00:47,480 MOLE MURMURS SOFTLY 13 00:00:58,960 --> 00:01:02,960 Ah. Time to add some new sounds to his collection. 14 00:01:02,960 --> 00:01:06,000 MOLE SNORES 15 00:01:07,960 --> 00:01:09,960 Coming, Mole? 16 00:01:09,960 --> 00:01:11,960 SHE CONTINUES TO SNORE 17 00:01:11,960 --> 00:01:13,960 HE LAUGHS 18 00:01:13,960 --> 00:01:16,960 I guess that's a no, then. 19 00:01:20,960 --> 00:01:22,960 WAVE OF SOUND SWELLS 20 00:01:25,480 --> 00:01:27,960 A chilly winter's day for sure. 21 00:01:27,960 --> 00:01:29,960 Ah... 22 00:01:29,960 --> 00:01:32,800 NO CASCADE OF WATER Oh! 23 00:01:32,800 --> 00:01:34,960 Yes, it's winter all right. 24 00:01:34,960 --> 00:01:36,960 NO BIRDSONG 25 00:01:39,000 --> 00:01:42,960 I can't wait to hear what amazing sounds are waiting for him. 26 00:01:46,960 --> 00:01:48,960 Oh, hello there. 27 00:01:58,960 --> 00:02:00,960 HE GRUNTS SOFTLY WITH EFFORT 28 00:02:10,960 --> 00:02:11,960 HORSE SNORTS 29 00:02:11,960 --> 00:02:13,960 SOUND COLLECTOR SNORTS 30 00:02:13,960 --> 00:02:16,960 NARRATOR CHUCKLES What a wonderful sound. 31 00:02:16,960 --> 00:02:19,960 Surely it can't get much better than that. 32 00:02:19,960 --> 00:02:23,960 Ah, I think he's spotted something. 33 00:02:23,960 --> 00:02:27,480 NARRATOR GASPS Just look at that. 34 00:02:27,480 --> 00:02:29,960 Magical icicles. 35 00:02:31,960 --> 00:02:33,960 Marvellous. 36 00:02:33,960 --> 00:02:35,960 VERY FAINT TINKLING 37 00:02:35,960 --> 00:02:40,640 They don't make much of a sound. Shame. 38 00:02:40,640 --> 00:02:42,000 ICICLE CHIMES, HE GASPS 39 00:02:42,000 --> 00:02:44,960 Oh, maybe they do. 40 00:02:45,960 --> 00:02:47,960 No way... 41 00:02:48,960 --> 00:02:50,960 MELODIC CHIME RINGS OUT 42 00:02:50,960 --> 00:02:53,480 What a beautiful sound. 43 00:02:54,480 --> 00:02:57,480 ICICLE CHIMES Wow. 44 00:03:02,800 --> 00:03:05,960 Ready to record something special, perhaps. 45 00:03:05,960 --> 00:03:08,000 HE PLAYS A CHIMING, REVERBERATING TUNE 46 00:03:11,960 --> 00:03:15,160 An enchanted icicle melody. 47 00:03:18,960 --> 00:03:22,960 A bird bath orchestra. How amazing! 48 00:03:24,160 --> 00:03:25,960 SOFT SNORING 49 00:03:25,960 --> 00:03:28,960 Mole is still enjoying the cosy warmth of the fireplace. 50 00:03:28,960 --> 00:03:30,640 NARRATOR CHUCKLES 51 00:03:30,640 --> 00:03:32,960 Looks like she might be done on that side. 52 00:03:33,960 --> 00:03:36,960 Yes, time to toast the other side. 53 00:03:36,960 --> 00:03:39,960 Ah, that's better. 54 00:03:39,960 --> 00:03:42,960 BEAUTIFUL CHIMING MUSIC CONTINUES 55 00:03:49,960 --> 00:03:51,960 HE GASPS 56 00:03:51,960 --> 00:03:54,960 Ooh, an "ice-tickle". 57 00:03:57,960 --> 00:04:00,960 Oh, dear. Stuck! 58 00:04:00,960 --> 00:04:04,960 HE YELPS So cold! 59 00:04:04,960 --> 00:04:07,960 HE BLOWS, NARRATOR CHUCKLES 60 00:04:07,960 --> 00:04:10,960 HE SHIVERS More sounds of winter. 61 00:04:14,960 --> 00:04:17,960 Maybe enough chilly winter sounds for one day. 62 00:04:17,960 --> 00:04:19,960 SWITCH CLICKS 63 00:04:21,960 --> 00:04:24,000 MOLE SNUFFLES 64 00:04:27,960 --> 00:04:33,960 Ah, a comfy sofa, a cup of hot chocolate, and Mole. 65 00:04:33,960 --> 00:04:35,960 What could be better? 66 00:04:35,960 --> 00:04:38,960 FIRE CRACKLES Another sound of winter. 67 00:04:40,960 --> 00:04:43,960 HE SIPS, MOLE MURMURS 68 00:04:44,960 --> 00:04:49,960 LOUD PARP Ah. That'll be the sound of Mole. 69 00:04:51,960 --> 00:04:53,960 ANOTHER PARP 70 00:04:56,960 --> 00:04:59,960 Subtitles by accessibility@itv.com 4580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.