All language subtitles for T.S.C.S01E55.A.Cold.Winters.Day.1080p.ITV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Hurtom_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,960 GENTLE MUSIC 2 00:00:07,960 --> 00:00:12,800 NARRATOR: Around and along, in the middle of somewhere, 3 00:00:12,800 --> 00:00:15,960 lives a little sound collector. HE YAWNS 4 00:00:18,960 --> 00:00:21,480 And his best friend, Mole. HE CHUCKLES 5 00:00:24,960 --> 00:00:27,640 MOLE SNORES 6 00:00:28,960 --> 00:00:32,320 How long have you been asleep, Mole? 7 00:00:32,320 --> 00:00:34,960 The Sound Collector must have got up early 8 00:00:34,960 --> 00:00:36,960 His hearing aids aren't there. 9 00:00:36,960 --> 00:00:38,960 MOLE SNUFFLES AND SNIFFS 10 00:00:43,960 --> 00:00:47,960 Time to find him. MOLE SNIFFS 11 00:00:49,480 --> 00:00:50,960 He's not here either. 12 00:00:53,960 --> 00:00:56,960 Where could he be? SHE SNIFFS 13 00:00:56,960 --> 00:00:58,960 SHE WHIMPERS 14 00:00:58,960 --> 00:01:01,960 It's not like the Sound Collector to forget breakfast. 15 00:01:01,960 --> 00:01:04,960 Where is he? 16 00:01:04,960 --> 00:01:07,160 BIRDSONG, WIND RUSTLING 17 00:01:07,160 --> 00:01:09,960 MOLE SNIFFS CURIOUSLY 18 00:01:11,160 --> 00:01:13,960 There's a winter chill today. 19 00:01:13,960 --> 00:01:16,960 ROBIN TRILLS 20 00:01:16,960 --> 00:01:19,960 So many great sounds. 21 00:01:19,960 --> 00:01:22,960 With no-one to record them. 22 00:01:22,960 --> 00:01:26,320 Bye, Mole! Time to explore. 23 00:01:27,960 --> 00:01:30,960 Up and up. 24 00:01:30,960 --> 00:01:34,160 From the middle of somewhere... 25 00:01:34,160 --> 00:01:36,960 to somewhere new. 26 00:01:36,960 --> 00:01:39,960 NARRATOR GASPS Look at that! 27 00:01:39,960 --> 00:01:43,160 The winter sea. WAVES CRASHING 28 00:01:43,160 --> 00:01:47,960 Even in the cold of winter, you can find wonderful sounds. 29 00:01:47,960 --> 00:01:50,960 Ah, here he is. PINWHEEL WHIRRS 30 00:01:50,960 --> 00:01:53,480 Listen to that. WIND HOWLS 31 00:01:53,480 --> 00:01:54,960 Hm. 32 00:01:54,960 --> 00:01:57,960 RUSTLING What's that noise? 33 00:01:59,160 --> 00:02:01,960 SCUFFLING AND GRUMBLING 34 00:02:01,960 --> 00:02:05,960 NARRATOR CHUCKLES Mole has found him. 35 00:02:05,960 --> 00:02:08,000 SHE SNUFFLES HAPPILY 36 00:02:08,000 --> 00:02:10,800 PINWHEEL WHIRRS 37 00:02:11,960 --> 00:02:13,960 Hello to you, too. 38 00:02:14,960 --> 00:02:16,960 Sounds like the cold wind is picking up. 39 00:02:16,960 --> 00:02:18,960 SHE SNIFFS HUNGRILY 40 00:02:18,960 --> 00:02:23,960 Ah, yes. Still looking for her breakfast. 41 00:02:23,960 --> 00:02:28,960 WIND WHISTLES AND HOWLS 42 00:02:28,960 --> 00:02:31,960 MOLE SNUFFLES 43 00:02:34,480 --> 00:02:36,960 This looks like a good spot. 44 00:02:36,960 --> 00:02:37,960 GRASSES RUSTLE IN THE WIND 45 00:02:37,960 --> 00:02:39,960 Nice. 46 00:02:42,960 --> 00:02:46,960 Oh, yes. She's still hungry. 47 00:02:46,960 --> 00:02:49,960 Carrot for breakfast? NARRATOR CHUCKLES 48 00:02:49,960 --> 00:02:53,320 I'll take that as a yes. 49 00:02:53,320 --> 00:02:56,320 MOLE SNUFFLES 50 00:02:56,320 --> 00:02:57,960 LIQUID SPLASHES 51 00:02:57,960 --> 00:03:02,960 Mm, hot chocolate. Yum. 52 00:03:02,960 --> 00:03:03,960 Breakfast of a kind. 53 00:03:03,960 --> 00:03:05,960 WAVES CRASH AND ROAR 54 00:03:05,960 --> 00:03:09,320 Warming, in the cold wind. 55 00:03:13,000 --> 00:03:16,960 Yes, a warm hug always works. 56 00:03:16,960 --> 00:03:20,960 The bitter wind is calming down. 57 00:03:20,960 --> 00:03:22,160 Time for home? 58 00:03:22,160 --> 00:03:24,960 PINWHEEL WHIRRS SOFTLY 59 00:03:24,960 --> 00:03:26,160 DISTANT DOG BARKING 60 00:03:26,160 --> 00:03:28,960 Maybe not quite. 61 00:03:32,960 --> 00:03:37,960 Hm, I wonder what they're doing. 62 00:03:44,960 --> 00:03:47,960 Aw, two friends together. 63 00:03:47,960 --> 00:03:51,960 NARRATOR CHUCKLES Mole may have had a winter picnic, 64 00:03:51,960 --> 00:03:54,960 but she's always hungry for more. 65 00:03:54,960 --> 00:03:55,960 WATER SPLASHES 66 00:04:01,960 --> 00:04:05,960 Now it really is time for home. 67 00:04:08,480 --> 00:04:10,640 LIGHT BIRDSONG 68 00:04:10,640 --> 00:04:13,480 Oh! The little girl's house. 69 00:04:19,000 --> 00:04:21,960 DOOR CLUNKS He's left her a present. 70 00:04:29,800 --> 00:04:31,000 SHE GASPS 71 00:04:31,000 --> 00:04:33,960 And she loves it. 72 00:04:35,960 --> 00:04:37,960 What's this? 73 00:04:37,960 --> 00:04:42,960 A tropical picnic for two. What a wonderful idea! 74 00:04:42,960 --> 00:04:46,960 GULLS SCREECHING ON TAPE To the sound of a winter sea. 75 00:04:46,960 --> 00:04:48,960 PINWHEEL WHIRRS 76 00:04:53,960 --> 00:04:57,960 Subtitles by accessibility@itv.com 4948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.