All language subtitles for T.S.C.S01E51.Sound.of.the.Town.1080p.ITV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Hurtom_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,960 --> 00:00:11,480 NARRATOR: Around and along in the middle of somewhere... 2 00:00:12,960 --> 00:00:15,960 ..lives a little sound collector. 3 00:00:15,960 --> 00:00:19,960 Oh, yes, and his best friend, Mole. 4 00:00:21,960 --> 00:00:23,960 Putting in his hearing aids, 5 00:00:23,960 --> 00:00:26,960 the Sound Collector starts to hear the world around him. 6 00:00:26,960 --> 00:00:29,960 WAVE OF SOUND SWELLS 7 00:00:31,960 --> 00:00:32,960 GENTLE MUSIC PLAYS 8 00:00:32,960 --> 00:00:38,480 Hmm, a nice sound. He must have left his music on. 9 00:00:38,480 --> 00:00:39,800 NARRATOR CHUCKLES 10 00:00:39,800 --> 00:00:41,960 Or Mole's been very clever. 11 00:00:41,960 --> 00:00:42,960 MOLE GRUNTS 12 00:00:42,960 --> 00:00:44,960 SOUND COLLECTOR CHUCKLES 13 00:00:44,960 --> 00:00:47,800 NARRATOR: It's time to collect some sounds. 14 00:00:47,800 --> 00:00:49,960 MOLE SNORES 15 00:00:49,960 --> 00:00:51,960 TAPE RECORDER CLICKS, MOLE SIGHS 16 00:00:52,960 --> 00:00:55,640 WATER BABBLES 17 00:00:56,960 --> 00:00:57,960 SWITCH CLICKS 18 00:00:57,960 --> 00:01:01,960 WAVE OF SOUND SWELLS 19 00:01:01,960 --> 00:01:03,960 BIRDS TWEET 20 00:01:03,960 --> 00:01:04,960 SOUND COLLECTOR: Ah! 21 00:01:04,960 --> 00:01:07,960 He never gets tired of listening to the world around him. 22 00:01:07,960 --> 00:01:10,960 WATER CASCADES, WHEEL CREAKS 23 00:01:11,960 --> 00:01:14,960 CREAKING Oh, the weather vane. 24 00:01:15,960 --> 00:01:16,960 SOUND COLLECTOR GASPS 25 00:01:16,960 --> 00:01:19,960 But maybe he wants something a little more... lively. 26 00:01:19,960 --> 00:01:21,960 ENGINE RUMBLES 27 00:01:21,960 --> 00:01:23,960 NARRATOR: Ah! 28 00:01:27,960 --> 00:01:29,800 Great timing. 29 00:01:30,960 --> 00:01:32,960 A lift to somewhere new. 30 00:01:39,960 --> 00:01:43,960 Yes, the town. So many different sounds here. 31 00:01:43,960 --> 00:01:46,320 TRAFFIC RUMBLES 32 00:01:49,960 --> 00:01:52,960 ENGINES RUMBLE, CLATTERING 33 00:01:53,960 --> 00:01:56,960 Listen to all that hustle and bustle. 34 00:02:00,960 --> 00:02:02,960 TRAFFIC CROSSING BEEPS 35 00:02:11,960 --> 00:02:14,160 Ah, this should be lively. 36 00:02:14,160 --> 00:02:15,960 SCRAPING 37 00:02:16,960 --> 00:02:18,960 DRILLING 38 00:02:18,960 --> 00:02:21,960 Wow! That's about as loud as it gets. 39 00:02:30,960 --> 00:02:32,000 RUMBLING 40 00:02:32,000 --> 00:02:34,960 So many sounds. 41 00:02:34,960 --> 00:02:35,960 CROSSING BEEPS 42 00:02:38,960 --> 00:02:40,960 MOTORCYCLE ENGINE RUMBLES 43 00:02:43,960 --> 00:02:47,960 What a massive rumble. Someone's in a hurry. 44 00:02:53,960 --> 00:02:57,960 TRUNDLING, DOG BARKS 45 00:02:57,960 --> 00:02:58,960 ENGINES RUMBLE 46 00:02:58,960 --> 00:03:01,960 CHATTERING, SHOP DOOR DINGS 47 00:03:05,000 --> 00:03:08,960 HE BEEPS HORN, COINS JINGLE 48 00:03:08,960 --> 00:03:11,000 The busy music of the town. 49 00:03:12,960 --> 00:03:15,960 MUSIC PLAYS NEARBY 50 00:03:15,960 --> 00:03:18,960 And music of a different kind. 51 00:03:18,960 --> 00:03:19,960 Buskers. 52 00:03:19,960 --> 00:03:22,160 # My heart will explode 53 00:03:23,640 --> 00:03:25,960 # Cos we're hitting the coast road 54 00:03:29,960 --> 00:03:33,960 # My head's telling me My heart will explode 55 00:03:34,960 --> 00:03:36,960 # Cos we're hitting The coast road. # 56 00:03:44,960 --> 00:03:45,960 GEARS CRUNCH 57 00:03:46,960 --> 00:03:48,960 NARRATOR: Off we go again. 58 00:03:52,960 --> 00:03:55,960 ENGINES RUMBLE 59 00:03:55,960 --> 00:03:58,960 Oh, dear. What a racket. 60 00:04:04,960 --> 00:04:09,960 Hmm, I think he's had enough lively sounds for one day. 61 00:04:09,960 --> 00:04:11,320 Ah, that's better. 62 00:04:11,320 --> 00:04:12,960 SOUND COLLECTOR SIGHS 63 00:04:25,960 --> 00:04:28,640 Countless stars twinkling above. 64 00:04:28,640 --> 00:04:29,960 OWL HOOTS 65 00:04:30,960 --> 00:04:32,960 So peaceful. 66 00:04:32,960 --> 00:04:34,960 MOLE SNUFFLES 67 00:04:34,960 --> 00:04:38,960 Just the Sound Collector and his best friend, Mole. 68 00:04:38,960 --> 00:04:42,960 He really loved the noise of the hustle and bustle of the town... 69 00:04:43,960 --> 00:04:45,960 OWL HOOTS 70 00:04:45,960 --> 00:04:48,320 ..but home is really where the sound is. 71 00:04:50,000 --> 00:04:52,960 Subtitles by accessibility@itv.com 4649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.