All language subtitles for T.S.C.S01E48.Echo.Echo.1080p.ITV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Hurtom_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,960 GENTLE MUSIC 2 00:00:07,960 --> 00:00:12,640 NARRATOR: Around and along, in the middle of somewhere, 3 00:00:12,640 --> 00:00:14,960 lives a little sound collector. 4 00:00:16,960 --> 00:00:19,960 Ah, yes, and his best friend, Mole. 5 00:00:23,000 --> 00:00:24,960 Putting in his hearing aids, 6 00:00:24,960 --> 00:00:28,960 the Sound Collector starts to hear the world around him. 7 00:00:28,960 --> 00:00:31,480 WAVE OF SOUND SWELLS 8 00:00:32,960 --> 00:00:34,960 MOLE SIGHS CONTENTEDLY 9 00:00:37,960 --> 00:00:41,960 Aw, she's running in her sleep. 10 00:00:41,960 --> 00:00:43,960 Right, here we go. 11 00:00:47,960 --> 00:00:50,960 SWITCH CLICKS, WAVE OF SOUND SWELLS 12 00:00:50,960 --> 00:00:52,960 Ah... BIRDSONG 13 00:00:52,960 --> 00:00:54,960 WIND WHISPERS A warm autumn morning. 14 00:00:54,960 --> 00:00:58,960 Just perfect for sound collecting. WATER TRICKLES 15 00:00:58,960 --> 00:01:00,960 ENGINE RUMBLING 16 00:01:00,960 --> 00:01:03,960 HE MURMURS Off to harvest in the fields. 17 00:01:03,960 --> 00:01:05,960 SQUEAKING 18 00:01:05,960 --> 00:01:07,960 Huh? Oh. 19 00:01:07,960 --> 00:01:09,960 A squeaky ball. 20 00:01:09,960 --> 00:01:11,960 MOLE SNUFFLES PLAYFULLY 21 00:01:11,960 --> 00:01:14,960 NARRATOR CHUCKLES Hello, Mole. 22 00:01:14,960 --> 00:01:15,960 Oops. 23 00:01:19,960 --> 00:01:21,960 NARRATOR CHUCKLES Good work, Mole. 24 00:01:21,960 --> 00:01:25,960 See you later. There are sounds to record. 25 00:01:27,960 --> 00:01:32,160 BIRDS TWITTER Morning, birds. 26 00:01:41,960 --> 00:01:43,960 Hm. FOOTSTEPS CRUNCH 27 00:01:43,960 --> 00:01:46,320 CRUNCHING CONTINUES His feet have stopped. 28 00:01:46,320 --> 00:01:48,960 But they sound like they're still walking. 29 00:01:48,960 --> 00:01:51,960 They're making an echo. 30 00:01:51,960 --> 00:01:53,160 FOOTSTEPS ECHO 31 00:01:53,160 --> 00:01:57,000 Ah, wonderful. 32 00:01:57,000 --> 00:01:59,960 MOLE SNUFFLES 33 00:01:59,960 --> 00:02:02,960 A mole on the hunt. SHE SNIFFS 34 00:02:04,960 --> 00:02:07,000 It's in front of you. 35 00:02:07,000 --> 00:02:09,960 SHE GRUNTS AND SNIFFS 36 00:02:09,960 --> 00:02:12,960 SQUEAK ECHOES 37 00:02:12,960 --> 00:02:15,960 Hm. She's found an echo too. 38 00:02:15,960 --> 00:02:17,960 INQUISITIVE SNUFFLING 39 00:02:17,960 --> 00:02:21,960 NARRATOR CHUCKLES It's not another squeaky ball. 40 00:02:21,960 --> 00:02:22,960 It's an echo. 41 00:02:22,960 --> 00:02:24,960 SQUEAKY ECHO BOUNCES THROUGH TUNNEL 42 00:02:24,960 --> 00:02:27,960 NARRATOR CHUCKLES Oh, Mole! 43 00:02:27,960 --> 00:02:30,960 SQUEAKS ECHO 44 00:02:34,960 --> 00:02:38,960 DISTANT BELLS TOLL 45 00:02:38,960 --> 00:02:40,960 Wow. 46 00:02:40,960 --> 00:02:46,960 You'd think something so beautiful would have a wonderful noise. 47 00:02:46,960 --> 00:02:49,160 WHISTLING FROM TAPE, HE CLAPS A RHYTHM 48 00:02:49,160 --> 00:02:52,960 WHISTLING AND CLAPPING ECHO Now it does. 49 00:02:52,960 --> 00:02:55,960 Echo music. 50 00:02:56,960 --> 00:02:59,960 Maybe another place for an echo. 51 00:02:59,960 --> 00:03:02,960 WAVES CRASHING 52 00:03:02,960 --> 00:03:06,480 PLIP-PLOP Drip, drip, drip. 53 00:03:09,960 --> 00:03:12,480 STONE CLATTERS, ECHOES 54 00:03:13,960 --> 00:03:15,960 TAPE WHIRRS 55 00:03:15,960 --> 00:03:20,960 GENTLE MUSIC ECHOES Ah, more echo music. 56 00:03:20,960 --> 00:03:23,960 DRIPPING ECHOES 57 00:03:23,960 --> 00:03:27,320 Perfect. 58 00:03:27,320 --> 00:03:29,960 GRASS RUSTLES UNDERFOOT 59 00:03:38,960 --> 00:03:39,960 NARRATOR GASPS 60 00:03:39,960 --> 00:03:44,960 ECHO MUSIC PLAYS FROM TAPE 61 00:03:53,960 --> 00:03:56,480 This sounds incredible. 62 00:03:57,960 --> 00:04:00,960 Infinite and orchestral. 63 00:04:02,960 --> 00:04:04,960 BIRDS TWITTER 64 00:04:04,960 --> 00:04:08,960 TOY BALL SQUEAKS 65 00:04:08,960 --> 00:04:10,960 ECHO MUSIC CONTINUES 66 00:04:19,960 --> 00:04:23,960 The sounds of the world really are amazing. 67 00:04:23,960 --> 00:04:25,960 RUSTLING 68 00:04:25,960 --> 00:04:28,160 Ah, looks who's here. 69 00:04:28,160 --> 00:04:32,160 I think the dripping sound has given him an idea. 70 00:04:32,160 --> 00:04:35,480 Ah, yes. Bath time for Mole. 71 00:04:36,960 --> 00:04:38,960 All that burrowing and squeaking. 72 00:04:38,960 --> 00:04:42,640 Uh-oh, no, you don't! DROPLETS SPLATTER 73 00:04:42,640 --> 00:04:44,960 Yes, you do. 74 00:04:44,960 --> 00:04:47,960 MOLE SNUFFLES SOFTLY 75 00:04:51,960 --> 00:04:56,960 Subtitles by accessibility@itv.com 4863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.