All language subtitles for T.S.C.S01E42.Meerkat.Mayhem.1080p.ITV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Hurtom_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,960 GENTLE MUSIC 2 00:00:07,960 --> 00:00:12,960 NARRATOR: Around and along, in the middle of somewhere, 3 00:00:12,960 --> 00:00:15,960 lives a little sound collector. 4 00:00:15,960 --> 00:00:20,320 NARRATOR CHUCKLES Ah, yes, and his best friend, Mole. 5 00:00:21,320 --> 00:00:22,960 With his hearing aids in, 6 00:00:22,960 --> 00:00:26,960 the Sound Collector can start to hear the world around him. 7 00:00:26,960 --> 00:00:30,480 WAVE OF SOUND SWELLS 8 00:00:32,160 --> 00:00:34,160 Good morning to you, Mole. 9 00:00:34,160 --> 00:00:37,960 SHE SNUFFLES 10 00:00:37,960 --> 00:00:41,000 NARRATOR CHUCKLES Ah, she's had a lie-in. 11 00:00:41,000 --> 00:00:43,960 SHE GRUNTS 12 00:00:47,960 --> 00:00:50,960 She's always super hungry in the morning. 13 00:00:50,960 --> 00:00:53,960 CLATTER Oops! 14 00:00:53,960 --> 00:00:55,960 SHE SNIFFS 15 00:00:56,960 --> 00:01:00,960 Hm. Where's the Sound Collector gone? 16 00:01:00,960 --> 00:01:04,000 Looks like he's already left to collect some sounds. 17 00:01:04,000 --> 00:01:06,960 SHE SNIFFS Ah, maybe she'll find him 18 00:01:06,960 --> 00:01:09,960 using her keen sense of smell. 19 00:01:09,960 --> 00:01:11,960 Wait. MOLE MUNCHES NOISILY 20 00:01:11,960 --> 00:01:15,960 Of course. A mole never skips breakfast. 21 00:01:15,960 --> 00:01:18,640 BIRDSONG, WATER BABBLES 22 00:01:18,640 --> 00:01:21,960 Ah, a bright summer day. 23 00:01:21,960 --> 00:01:23,960 WHEEL CLANKS 24 00:01:23,960 --> 00:01:27,640 So many great sounds. BIRD SINGS 25 00:01:27,640 --> 00:01:32,960 With no sound collector to record them. Hm. 26 00:01:32,960 --> 00:01:35,960 MOLE SNIFFS AND SNUFFLES Looking for clues. 27 00:01:37,960 --> 00:01:41,960 A-ha, she's found something. 28 00:01:41,960 --> 00:01:43,960 Or something's found her. 29 00:01:43,960 --> 00:01:47,960 Careful, Mole. It's prickly. 30 00:01:47,960 --> 00:01:52,960 NARRATOR CHUCKLES Morning, Hedgehog. 31 00:01:52,960 --> 00:01:54,960 Yes, a mole on the hunt. 32 00:02:04,960 --> 00:02:08,960 Hm. A wildlife park. 33 00:02:08,960 --> 00:02:12,960 The perfect place to find a sound collector. 34 00:02:12,960 --> 00:02:15,960 SNUFFLING AND GRUNTING 35 00:02:15,960 --> 00:02:17,320 Where are we? 36 00:02:17,320 --> 00:02:21,960 WOLVES GRUNT Ah, the wolf enclosure. 37 00:02:21,960 --> 00:02:23,960 WOLF GRUMBLES 38 00:02:25,960 --> 00:02:28,640 No sound collector here. 39 00:02:28,640 --> 00:02:31,960 LOUD CHITTERING Ooh, lemurs. 40 00:02:31,960 --> 00:02:34,800 Hello. HOOTING IN BACKGROUND 41 00:02:34,800 --> 00:02:37,960 But still no sound collector. 42 00:02:40,960 --> 00:02:44,960 Hm. They look a little bit like molehills. 43 00:02:44,960 --> 00:02:46,960 MOLE GRUNTS 44 00:02:56,960 --> 00:02:58,960 I wonder who lives in here. 45 00:02:58,960 --> 00:03:01,800 SHE SNUFFLES 46 00:03:03,960 --> 00:03:06,960 Ah! Here he is! 47 00:03:06,960 --> 00:03:09,960 SNUFFLING Er, Mole. 48 00:03:10,960 --> 00:03:12,960 Uh-oh! 49 00:03:15,960 --> 00:03:18,640 EARTH SKITTERS 50 00:03:18,640 --> 00:03:20,960 HE GASPS 51 00:03:20,960 --> 00:03:23,960 Now the Sound Collector's the one who's searching. 52 00:03:23,960 --> 00:03:25,960 GRUNTING AND CHITTERING 53 00:03:25,960 --> 00:03:28,960 Sounds like fun in there. 54 00:03:28,960 --> 00:03:32,640 Maybe he's going to have to go in. 55 00:03:32,640 --> 00:03:33,960 HE GIGGLES 56 00:03:33,960 --> 00:03:37,000 Now, where is everyone? 57 00:03:38,960 --> 00:03:41,800 Ah, meerkats! 58 00:03:41,800 --> 00:03:43,960 It's the meerkat enclosure. 59 00:03:52,960 --> 00:03:55,960 Oh, hello! 60 00:03:55,960 --> 00:03:58,960 Ah, you've just... 61 00:03:58,960 --> 00:04:00,960 Er... Oh. 62 00:04:00,960 --> 00:04:02,960 Hello again. 63 00:04:05,960 --> 00:04:09,000 CONFUSED GRUNTS, NARRATOR CHUCKLES 64 00:04:10,000 --> 00:04:13,960 There you are. HE GIGGLES 65 00:04:13,960 --> 00:04:17,640 Whoa! Here we go again. 66 00:04:20,960 --> 00:04:25,640 NARRATOR GIGGLES They're hilarious! 67 00:04:28,960 --> 00:04:31,320 That was the best find-a-mole game ever. 68 00:04:31,320 --> 00:04:32,960 MOLE SNUFFLES HAPPILY 69 00:04:32,960 --> 00:04:34,960 And they've collected the best sounds too. 70 00:04:34,960 --> 00:04:37,960 SPRINGY POP, NARRATOR CHUCKLES 71 00:04:37,960 --> 00:04:40,960 You just never know what's going to pop up. 72 00:04:41,960 --> 00:04:44,960 SOUND COLLECTOR: Ah! Ooh! Ah! 73 00:04:44,960 --> 00:04:48,960 MOLE SNUFFLES EXCITEDLY, SNIFFS 74 00:04:48,960 --> 00:04:51,960 SOUND COLLECTOR CHUCKLES 75 00:04:51,960 --> 00:04:54,800 Subtitles by accessibility@itv.com 4970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.