Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,520 --> 00:00:12,736
Previously on surrealestate.
2
00:00:16,230 --> 00:00:18,406
The story is pretty consistent.
3
00:00:18,430 --> 00:00:21,106
There is something in the
house making it hard for us to sell
4
00:00:21,130 --> 00:00:23,270
and we make it go away.
5
00:00:23,730 --> 00:00:26,476
I've come to understand
the danger and futility
6
00:00:26,500 --> 00:00:28,470
of holding onto something too tight.
7
00:00:29,140 --> 00:00:31,740
Even something you love.
8
00:00:32,480 --> 00:00:35,256
I'm making Susan full
partner in the agency.
9
00:00:35,280 --> 00:00:38,080
August will be leaving us.
10
00:00:38,410 --> 00:00:41,426
Come back to asdra,
August. Come back to me.
11
00:00:41,450 --> 00:00:43,796
And zooey will be starting
law school in the fall.
12
00:00:45,620 --> 00:00:48,990
Wherever you go from here,
there is something about home.
13
00:00:49,130 --> 00:00:51,106
This is home.
14
00:00:56,970 --> 00:00:58,546
Judy, come on.
15
00:00:58,570 --> 00:01:01,176
I saw the carpeting
they're proposing. It's awful.
16
00:01:01,200 --> 00:01:03,146
That thin institutional brown carpeting
17
00:01:03,170 --> 00:01:05,686
you'd find in a low-end nursing home.
18
00:01:05,710 --> 00:01:07,316
Kind of place you go to die.
19
00:01:07,340 --> 00:01:10,156
We're a luxury retirement
lifestyle alternative.
20
00:01:10,180 --> 00:01:11,886
A place you go to live.
21
00:01:11,910 --> 00:01:14,910
You can't say that credibly
and have dog-vomity floors.
22
00:01:19,420 --> 00:01:22,390
No. Tell her I wanna
see thick and luxurious.
23
00:01:24,160 --> 00:01:25,876
Those people are
paying a fortune and, like,
24
00:01:25,900 --> 00:01:27,436
half of them are fall risks.
25
00:01:27,460 --> 00:01:30,706
I want something soft
and pretty to land on.
26
00:01:32,330 --> 00:01:34,016
Look, I'll be back in the office next week.
27
00:01:34,040 --> 00:01:35,680
Tell 'em to have some swatches ready.
28
00:01:36,970 --> 00:01:38,656
What is this?
29
00:02:42,670 --> 00:02:44,186
I'm out, Carl!
30
00:02:47,710 --> 00:02:49,650
And I'm coming for you!
31
00:03:30,750 --> 00:03:32,736
I mean, what exactly are we waiting for?
32
00:03:32,760 --> 00:03:34,636
Just one more item.
33
00:03:34,660 --> 00:03:37,006
Our associate should
be here with it any minute.
34
00:03:37,030 --> 00:03:38,706
- Lomax, have you got it?
- Got it!
35
00:03:38,730 --> 00:03:41,276
You're lucky I still had my
dad's key to the columbarium.
36
00:03:41,300 --> 00:03:42,676
I didn't even know
what a columbarium was.
37
00:03:42,700 --> 00:03:45,076
I had to look it up.
Well, you almost here?
38
00:03:45,100 --> 00:03:46,746
Yeah, I'm, like, two minutes out.
39
00:03:46,770 --> 00:03:49,586
So, we're pretty sure that
the screams are coming frm
40
00:03:49,610 --> 00:03:51,716
the wife of the original
owner of the house.
41
00:03:51,740 --> 00:03:53,556
She was separated from
her husband when he died
42
00:03:53,580 --> 00:03:56,950
in a warehouse fire in 1931.
That's Edward right up there.
43
00:03:57,380 --> 00:03:59,856
What, he... it came with the house.
44
00:03:59,880 --> 00:04:01,226
He doesn't look very nice.
45
00:04:01,250 --> 00:04:04,196
Well, the stroke of midnight
marks their 100th anniversary.
46
00:04:04,220 --> 00:04:06,536
If our research is correct,
she should appear at the top of
47
00:04:06,560 --> 00:04:08,836
- those stairs anytime now.
- And then what?
48
00:04:08,860 --> 00:04:11,006
- We found her husband's ashes.
- They should be here any minute.
49
00:04:11,030 --> 00:04:13,430
We'll give them to her which
will inspire her to move along.
50
00:04:36,420 --> 00:04:38,396
Shit.
51
00:05:14,090 --> 00:05:16,966
Who are you? What do you want?
52
00:05:16,990 --> 00:05:20,630
Housekeeper.
53
00:05:22,000 --> 00:05:23,576
Housekeeper for the cheevers.
54
00:05:23,600 --> 00:05:28,246
- He... give me...
- Condition.
55
00:05:28,270 --> 00:05:31,410
- Condition?
- He got her pregnant.
56
00:05:32,110 --> 00:05:33,816
My god!
57
00:05:33,840 --> 00:05:35,856
Murdered!
58
00:05:35,880 --> 00:05:41,750
Stuffed in the chimney, but still alive.
59
00:05:41,950 --> 00:05:45,466
I burn... so long!
60
00:05:45,490 --> 00:05:47,690
I'm so sorry.
61
00:05:48,890 --> 00:05:50,436
What do you want now?
62
00:05:50,460 --> 00:05:52,560
Vengeance!
63
00:05:54,230 --> 00:06:00,216
Ch-ch-ch-cheever should bu-bu-burn!
64
00:06:00,240 --> 00:06:01,940
Tell her about the fire.
65
00:06:02,810 --> 00:06:04,350
He did burn.
66
00:06:06,710 --> 00:06:10,910
In 1931. He burned, he died.
67
00:06:14,820 --> 00:06:16,396
He burned.
68
00:06:16,420 --> 00:06:18,296
And then he burned again.
69
00:06:18,320 --> 00:06:20,436
You got your vengeance twice over.
70
00:07:01,060 --> 00:07:03,730
It's a good thing they
didn't Bury the son of a bitch.
71
00:07:12,210 --> 00:07:13,956
So, with the benefit
of hindsight, we know
72
00:07:13,980 --> 00:07:15,916
she was a housemaid
working for the cheevers.
73
00:07:15,940 --> 00:07:18,486
He got her pregnant.
Instead of doing right by her,
74
00:07:18,510 --> 00:07:20,190
killed her and stuffed her in the chimney.
75
00:07:20,380 --> 00:07:22,766
But she was still alive.
76
00:07:22,790 --> 00:07:24,266
Tell me again where we got this
77
00:07:24,290 --> 00:07:27,736
"bereaved wife waiting to be
reunited with hubby," story?
78
00:07:27,760 --> 00:07:29,606
That would be our latest research intern
79
00:07:29,630 --> 00:07:31,836
slash receptionist, Roger.
80
00:07:31,860 --> 00:07:35,676
Maybe it is time someone had
an earnest conversation with Roger
81
00:07:35,700 --> 00:07:37,946
about the importance of
getting these things right.
82
00:07:37,970 --> 00:07:40,646
- That won't be necessary.
- I received roger's
83
00:07:40,670 --> 00:07:42,646
text of resignation this morning.
84
00:07:42,670 --> 00:07:46,116
"I'm gone. Peace out."
85
00:07:46,140 --> 00:07:47,656
Three of them were misspelled.
86
00:07:47,680 --> 00:07:49,456
- Which one did he get right?
- None.
87
00:07:49,480 --> 00:07:53,126
He sent an emoji of a peace
sign so it's hard to screw that up.
88
00:07:53,150 --> 00:07:55,696
- It's probably for the best.
- But we gotta keep trying.
89
00:07:55,720 --> 00:07:58,026
Get the listings back on the job sites.
90
00:07:58,050 --> 00:07:59,990
Never took 'em down.
91
00:08:00,320 --> 00:08:02,466
It has been three years.
92
00:08:02,490 --> 00:08:04,906
We've been at this new
place almost six months
93
00:08:04,930 --> 00:08:06,906
and we still haven't found
a replacement for Phil.
94
00:08:06,930 --> 00:08:09,576
And we've found, what?
34 replacements for zooey.
95
00:08:09,600 --> 00:08:11,776
35! Roger, we hardly knew ye.
96
00:08:11,800 --> 00:08:14,046
- And they all ended badly.
- I'm still meeting August
97
00:08:14,070 --> 00:08:17,416
in underground parking
garages for new pkt transformers.
98
00:08:17,440 --> 00:08:19,186
These aren't people you replace easily.
99
00:08:19,210 --> 00:08:22,550
Yes. I know.
100
00:08:29,290 --> 00:08:33,166
Mr. Macneil. We weren't
expecting you back so soon.
101
00:09:17,200 --> 00:09:18,870
Well, shit, Carl.
102
00:09:19,900 --> 00:09:21,816
You went and died without me.
103
00:09:23,870 --> 00:09:26,970
So why're you back so soon?
104
00:09:29,510 --> 00:09:31,150
Too much to do.
105
00:09:32,250 --> 00:09:34,190
Juuudy?
106
00:09:36,920 --> 00:09:39,720
Judy. Too much to do. Too many...
107
00:09:40,190 --> 00:09:43,190
Carpets to look at and
make sure they're... fluffy.
108
00:09:44,990 --> 00:09:46,820
Okay.
109
00:09:47,060 --> 00:09:49,706
They brought over these swatch books.
110
00:09:49,730 --> 00:09:53,076
There's a bunch of colors, thicknesses.
111
00:09:53,100 --> 00:09:55,916
Norman says don't pick anything
out of the corona do collection
112
00:09:55,940 --> 00:09:58,140
or we'll be way over budget.
113
00:09:59,480 --> 00:10:01,456
If I want the corona do collection,
114
00:10:01,480 --> 00:10:03,320
then corona do I shall have.
115
00:10:05,110 --> 00:10:07,050
Okay.
116
00:10:07,920 --> 00:10:10,396
Scram. I'll look at these.
117
00:10:13,690 --> 00:10:15,960
I said beat it!
118
00:10:16,460 --> 00:10:19,366
It'll take me, like, 30 seconds
to pick the rugs into which
119
00:10:19,390 --> 00:10:22,790
these old critters'll want to
aspirate their terminal breath.
120
00:10:25,830 --> 00:10:27,830
Turn around and walk that way.
121
00:10:34,540 --> 00:10:38,126
Thanks, Judy.
122
00:10:46,320 --> 00:10:48,260
Little Luke.
123
00:10:49,190 --> 00:10:50,990
All growed up.
124
00:10:51,860 --> 00:10:54,960
And he sells houses.
125
00:10:56,170 --> 00:10:57,840
Gross.
126
00:11:02,100 --> 00:11:05,146
Joey?
127
00:11:05,170 --> 00:11:06,870
Joey!?
128
00:11:11,310 --> 00:11:12,856
Are you riding the north 40?
129
00:11:12,880 --> 00:11:14,456
I gotta keep riding.
130
00:11:14,480 --> 00:11:16,296
Did your horsey tell you that?
131
00:11:16,320 --> 00:11:18,096
Nope. Cowboy Rick told me.
132
00:11:18,120 --> 00:11:20,396
Who's cowboy Rick?
133
00:11:20,420 --> 00:11:23,860
- He's the cowboy who smiles.
- He comes to my room at night.
134
00:11:26,030 --> 00:11:27,806
That's probably just a dream.
135
00:11:27,830 --> 00:11:29,876
No! Cowboy Rick is real!
136
00:11:29,900 --> 00:11:32,616
He comes to my room, and he smiles.
137
00:11:32,640 --> 00:11:35,216
And he tells me I
need to learn to ride fast
138
00:11:35,240 --> 00:11:37,010
so I can go with him!
139
00:11:40,380 --> 00:11:42,020
Come on, Joey.
140
00:11:42,940 --> 00:11:45,896
Joey! Let's go get a cookie!
141
00:11:45,920 --> 00:11:48,160
Okay.
142
00:11:51,920 --> 00:11:53,796
This way. Come on.
143
00:12:08,600 --> 00:12:11,286
Roman/ireland. This is Brandon.
How may I direct your call?
144
00:12:11,310 --> 00:12:13,016
I made it very clear to miss Lomax
145
00:12:13,040 --> 00:12:14,716
awesome. Yeah, okay.
146
00:12:14,740 --> 00:12:16,186
So you-you want to talk to her, right?
147
00:12:16,210 --> 00:12:18,726
That's why you hire a real estate agent.
148
00:12:18,750 --> 00:12:21,226
- Okay, yeah. No.
- Th-that's great, but, but first
149
00:12:21,250 --> 00:12:24,026
you want to talk to her, right?
150
00:12:24,050 --> 00:12:26,096
Yeah, yeah. I, I really think
you should talk to her, right?
151
00:12:26,120 --> 00:12:27,936
Okay. Yeah. Just... okay, hang on.
152
00:12:29,860 --> 00:12:34,006
Hey, Lomax?! Right. Button.
153
00:12:34,030 --> 00:12:36,206
Yeah, hey, there's a guy
on the phone for you that's
154
00:12:36,230 --> 00:12:38,576
really mad about something you did.
155
00:12:38,600 --> 00:12:40,376
Right, yeah.
156
00:12:40,400 --> 00:12:42,946
No, I'll-I'll do that. Just-just a sec. Hi.
157
00:12:42,970 --> 00:12:44,986
- Hi.
- Hi. Could I get a name please?
158
00:12:45,010 --> 00:12:46,910
Right. Okay.
159
00:12:50,110 --> 00:12:52,250
Hey, the name, it was...
160
00:12:52,610 --> 00:12:57,866
Worshesters... Buh-buh
worshintie parkert
161
00:12:59,620 --> 00:13:01,266
what'd you do that for? I was so close.
162
00:13:01,290 --> 00:13:02,966
Always defer to the person in your face
163
00:13:02,990 --> 00:13:05,006
before the person on the
phone. It's why they gave you
164
00:13:05,030 --> 00:13:06,900
a hold button instead of a handgun.
165
00:13:07,160 --> 00:13:09,336
Zooey I'enfant to see Susan, please.
166
00:13:09,360 --> 00:13:12,430
- Miss Ireland is busy.
- Is she expecting you?
167
00:13:12,640 --> 00:13:15,316
Stay gold, ponyboy.
168
00:13:15,340 --> 00:13:18,846
Zooey! How are you?
169
00:13:18,870 --> 00:13:21,156
It's been ages. Ages! How's work?
170
00:13:21,180 --> 00:13:24,386
- It's good! Yeah.
- So adult, but I love it.
171
00:13:24,410 --> 00:13:26,826
At least I will, once I
figure out what I'm doing.
172
00:13:26,850 --> 00:13:29,226
- That's great.
- You know, I cannot
173
00:13:29,250 --> 00:13:31,026
keep coming in here to
train every one of these
174
00:13:31,050 --> 00:13:32,896
hamsters you bring
in to answer the phone.
175
00:13:32,920 --> 00:13:34,766
- I have a day job, you know.
- I know.
176
00:13:34,790 --> 00:13:36,430
There's just no one
who does what you do.
177
00:13:40,160 --> 00:13:41,806
I know not with what weapons
178
00:13:41,830 --> 00:13:43,946
world war III will be fought,
179
00:13:43,970 --> 00:13:47,310
"but world war iv will be
fought with sticks and stones."
180
00:13:48,400 --> 00:13:50,300
Albert Einstein.
181
00:13:51,810 --> 00:13:54,050
What's your point?
182
00:13:54,780 --> 00:13:56,186
My point is,
183
00:13:56,210 --> 00:13:59,396
we should be focused on
the advancement of mankind,
184
00:13:59,420 --> 00:14:01,420
not its annihilation.
185
00:14:01,820 --> 00:14:03,966
That initiatives like this probe to Venus
186
00:14:03,990 --> 00:14:06,530
should be viewed as a
glimpse into the unknown
187
00:14:06,820 --> 00:14:09,690
to answer great existential questions,
188
00:14:10,060 --> 00:14:11,836
not just a hunt for a new platform
189
00:14:11,860 --> 00:14:13,476
from which to launch offensive weapons
190
00:14:13,500 --> 00:14:16,300
against as yet unidentified adversaries.
191
00:14:23,370 --> 00:14:24,686
Shall I,
192
00:14:24,710 --> 00:14:27,216
break out the sock puppets
and explain it again, or...?
193
00:14:27,240 --> 00:14:28,886
Ripley, you needn't be condescending.
194
00:14:28,910 --> 00:14:30,356
We're all on the same team.
195
00:14:30,380 --> 00:14:33,580
And yet clearly some of
us have been more rigorous
196
00:14:33,750 --> 00:14:35,490
about wearing our helmets.
197
00:14:35,880 --> 00:14:37,580
The a-s-d-r-a mandate is military.
198
00:14:37,750 --> 00:14:39,750
Our money is military.
199
00:14:41,890 --> 00:14:44,236
Your pure science
was rather quaint at first
200
00:14:44,260 --> 00:14:47,860
but now, frankly, we find
it frivolous and annoying.
201
00:14:48,300 --> 00:14:51,070
If you find our mission so distasteful,
202
00:14:51,730 --> 00:14:53,206
why do you stay?
203
00:14:59,980 --> 00:15:02,150
Shacking up with the boss.
204
00:15:02,980 --> 00:15:04,680
Never mind.
205
00:15:13,390 --> 00:15:15,596
- Hey. Got a sec?
- Sure. What's up?
206
00:15:15,620 --> 00:15:18,566
- Heading to the barnett's house.
- Wanted to get a gut check first.
207
00:15:18,590 --> 00:15:20,790
My guts are yours.
208
00:15:21,130 --> 00:15:23,276
So, we sold it as a normie
209
00:15:23,300 --> 00:15:26,000
but they're already
having some... issues.
210
00:15:28,200 --> 00:15:29,886
Their son's saying some weird things.
211
00:15:29,910 --> 00:15:32,216
There's some odd noises, smells.
212
00:15:32,240 --> 00:15:34,016
Smells?
213
00:15:34,040 --> 00:15:37,126
She said it was like fertilizer.
214
00:15:37,150 --> 00:15:39,926
- Manure.
- Plumbing? Septic?
215
00:15:39,950 --> 00:15:41,426
Nothing showed up in the inspection.
216
00:15:41,450 --> 00:15:43,126
I'm having a plumber
come and check it out.
217
00:15:43,150 --> 00:15:45,550
But the creepy thing is the kid.
218
00:15:45,850 --> 00:15:47,596
He claims to have a friend.
219
00:15:47,620 --> 00:15:50,536
Cowboy. Cowboy Rick.
220
00:15:50,560 --> 00:15:53,336
Talks about him all the
time. It freaks the parents out.
221
00:15:53,360 --> 00:15:55,206
You did a pkt before writing the contract?
222
00:15:55,230 --> 00:15:57,546
- Clean as a whistle.
- Did you miss anything?
223
00:15:57,570 --> 00:16:01,246
As confident as I can be. I
know how to use augie's stuff.
224
00:16:01,270 --> 00:16:03,410
I just don't understand it.
225
00:16:03,910 --> 00:16:05,980
Yeah. Nobody does except augie.
226
00:16:06,380 --> 00:16:08,616
Anyway, I'm gonna talk to
them. And then I'll follow up
227
00:16:08,640 --> 00:16:10,626
with the previous owner,
see if he knows anything.
228
00:16:10,650 --> 00:16:13,420
I'll drive by. See if
anything jumps out at me.
229
00:16:19,990 --> 00:16:22,160
So, I saw Megan the other day.
230
00:16:24,030 --> 00:16:26,606
She looked... great.
231
00:16:26,630 --> 00:16:28,076
It's what she does.
232
00:16:28,100 --> 00:16:30,340
She saves lives and she looks great.
233
00:16:31,600 --> 00:16:34,870
- Are you two...?
- Megan is seeing a urologist.
234
00:16:35,070 --> 00:16:36,646
I understand that it's serious.
235
00:16:36,670 --> 00:16:38,616
Urology is a serious business.
236
00:16:38,640 --> 00:16:40,510
So I've been told.
237
00:16:42,210 --> 00:16:44,586
I, myself, am dating again.
238
00:16:47,350 --> 00:16:49,526
Good for you.
239
00:16:49,550 --> 00:16:52,536
I mean, part of having a
healthy work-life balance
240
00:16:52,560 --> 00:16:54,036
is getting out there.
241
00:16:54,060 --> 00:16:55,536
Well, go get 'em, tiger.
242
00:16:55,560 --> 00:16:59,536
- I just hope it's nice.
- Or at least survivable.
243
00:16:59,560 --> 00:17:01,106
Me too.
244
00:17:01,130 --> 00:17:03,076
But in case it's not, I always set an alarm
245
00:17:03,100 --> 00:17:05,176
on my phone for 45 minutes in.
246
00:17:05,200 --> 00:17:07,076
If the date's going well,
then I just say it was
247
00:17:07,100 --> 00:17:09,316
a reminder to call a
client or take medication.
248
00:17:09,340 --> 00:17:12,146
- But if it sucks...
- Grampa's dying.
249
00:17:12,170 --> 00:17:14,186
Head for the exit.
250
00:17:14,210 --> 00:17:16,380
Here's hoping grampa lives.
251
00:17:21,450 --> 00:17:23,226
Place is really shaping up.
252
00:17:23,250 --> 00:17:25,096
Your furniture looks great in here.
253
00:17:25,120 --> 00:17:27,666
Thanks. I hate to be a complainer.
254
00:17:27,690 --> 00:17:30,106
I had to come by and
pick up our sign, anyway.
255
00:17:30,130 --> 00:17:32,206
We always want to make
sure our clients are happy
256
00:17:32,230 --> 00:17:33,636
in their new homes.
257
00:17:33,660 --> 00:17:37,006
It isn't so much the
noises, or even the smell.
258
00:17:37,030 --> 00:17:38,646
I'm sorry, I don't
259
00:17:38,670 --> 00:17:40,546
it comes and goes. And when it comes,
260
00:17:40,570 --> 00:17:43,176
it's in waves. But that's
not my biggest worry.
261
00:17:45,070 --> 00:17:46,986
It's Joey.
262
00:17:47,010 --> 00:17:48,556
It's understandable.
263
00:17:48,580 --> 00:17:50,726
He's always been a
pretty down-to-earth kid
264
00:17:50,750 --> 00:17:54,050
and now all he can talk
about is cowboy Rick.
265
00:17:54,520 --> 00:17:57,196
Kids joey's age have
such rich imaginations.
266
00:17:57,220 --> 00:17:59,590
- I wouldn't...
- then I noticed this.
267
00:18:00,220 --> 00:18:02,420
I'm pretty sure that wasn't
there when we bought it.
268
00:18:07,100 --> 00:18:08,870
Anything else?
269
00:18:16,670 --> 00:18:18,646
My.
270
00:19:35,120 --> 00:19:38,760
Where's my buckaroo?
271
00:19:43,230 --> 00:19:48,676
He was right here.
272
00:19:48,700 --> 00:19:51,306
This evil western person
in a long coat and a hat.
273
00:19:51,330 --> 00:19:54,576
- Did you see him?
- No. By then he was gone.
274
00:19:54,600 --> 00:19:57,316
Marian was hyperventilating,
Joey was crying. It was crazy.
275
00:19:57,340 --> 00:19:59,046
- Yeah, I'm sure.
- He was here.
276
00:19:59,070 --> 00:20:03,186
Right outside joey's room.
He called him his buckaroo!
277
00:20:03,210 --> 00:20:04,856
What does he want with Joey?
278
00:20:04,880 --> 00:20:07,656
There's really no reason
to think joey's in danger.
279
00:20:07,680 --> 00:20:09,396
This thing had a gun!
280
00:20:09,420 --> 00:20:12,526
- Tell her about the gun!
- Silver, shiny, in a holster.
281
00:20:12,550 --> 00:20:15,366
- Like the cowboys used to have.
- I don't think
282
00:20:15,390 --> 00:20:17,466
there was a man with a gun in our house
283
00:20:17,490 --> 00:20:20,490
outside our little boy's room!
What are you gonna do about it?
284
00:20:41,120 --> 00:20:44,520
Hi, babe. Didn't think you'd be home.
285
00:20:45,120 --> 00:20:47,020
Mwah!
286
00:20:49,020 --> 00:20:50,550
Vonda.
287
00:20:53,400 --> 00:20:56,900
How was the fishing trip?
288
00:20:57,800 --> 00:21:01,216
- Liberating.
- Ooh! Don't forget.
289
00:21:01,240 --> 00:21:03,716
We have that thing for juvenile diabetes
290
00:21:03,740 --> 00:21:05,810
tomorrow night.
291
00:21:05,970 --> 00:21:07,416
We're against it, right?
292
00:21:09,310 --> 00:21:11,956
It's biz casual,
293
00:21:11,980 --> 00:21:17,166
so I've got to come home
from the club to change.
294
00:21:17,190 --> 00:21:21,230
Vonda... I've been thinking, vonda.
295
00:21:21,590 --> 00:21:23,530
It's time for a couple of changes.
296
00:21:24,490 --> 00:21:26,560
What do you have in mind?
297
00:21:28,400 --> 00:21:30,030
I'm gonna sell this house.
298
00:21:32,270 --> 00:21:35,940
It's just not me anymore.
299
00:21:36,270 --> 00:21:39,010
But... but you love this house.
300
00:21:39,340 --> 00:21:41,086
You only built it a year ago.
301
00:21:41,110 --> 00:21:43,080
I love this house.
302
00:21:43,480 --> 00:21:45,980
What, what, what's wrong with it?
303
00:21:46,380 --> 00:21:49,480
It's so nice.
304
00:21:50,290 --> 00:21:52,460
It's big and open.
305
00:21:52,950 --> 00:21:55,050
I'm used to something
a bit more enclosed.
306
00:21:55,660 --> 00:21:58,460
I... I don't understand.
307
00:22:00,500 --> 00:22:02,440
You don't have to.
308
00:22:03,430 --> 00:22:05,470
I'm going to call a real estate agent.
309
00:22:06,630 --> 00:22:11,000
- Tyler!
- This is super sudden.
310
00:22:12,540 --> 00:22:15,440
Actually, it's been a
very long time coming.
311
00:22:15,880 --> 00:22:17,926
In fact, I've already got a guy in mind.
312
00:22:33,100 --> 00:22:35,476
Look, I lived in the place for 20 years.
313
00:22:35,500 --> 00:22:37,370
Never saw anything like that.
314
00:22:37,630 --> 00:22:40,570
Anything strange ever, Mr. Yurth?
315
00:22:41,500 --> 00:22:43,616
- Never.
- Any...
316
00:22:45,410 --> 00:22:47,256
Cowboys in your family?
317
00:22:50,650 --> 00:22:52,790
I'm an accountant.
318
00:22:53,080 --> 00:22:54,720
My father was an accountant.
319
00:22:55,450 --> 00:22:57,520
My grandfather, too.
320
00:22:57,720 --> 00:23:00,466
Look, we've had a high-profile client
321
00:23:00,490 --> 00:23:02,766
running us 24 hours the last few weeks.
322
00:23:02,790 --> 00:23:06,636
If there's nothing else.
323
00:23:06,660 --> 00:23:09,060
Thank you for your time.
324
00:23:09,960 --> 00:23:12,500
May I call you if anything comes up?
325
00:23:13,340 --> 00:23:15,040
I guess so.
326
00:23:17,540 --> 00:23:19,710
Do you have a card, or...
327
00:23:23,580 --> 00:23:26,750
But, honestly, if those
people are seeing a cowboy,
328
00:23:28,180 --> 00:23:29,710
they rode in with him.
329
00:23:32,990 --> 00:23:35,936
So have you worked the front
desk at a businesses before?
330
00:23:35,960 --> 00:23:38,306
- Yeah, yeah.
- I've learned lots.
331
00:23:38,330 --> 00:23:40,836
Great. Forget everything
'cause this is completely different.
332
00:23:40,860 --> 00:23:44,006
Okay, how do I put this?
333
00:23:44,030 --> 00:23:46,106
The gates of hell is protected
by a three-headed dog
334
00:23:46,130 --> 00:23:48,900
named Cerberus. That's
you. You're Cerberus.
335
00:23:49,100 --> 00:23:50,286
Do I get dental?
336
00:23:50,310 --> 00:23:52,516
Benefits kick in the first
day of the month after hire.
337
00:23:52,540 --> 00:23:54,286
'kay? Anyways, Cerberus
338
00:23:54,310 --> 00:23:56,550
wait, how long do you work
here before you got a raise?
339
00:23:59,050 --> 00:24:02,156
Brandon, focus, okay?
I'm only going to be here
340
00:24:02,180 --> 00:24:04,526
for a short period of time
imparting all of this wisdom
341
00:24:04,550 --> 00:24:06,666
and shit, so you really need
to take advantage of me.
342
00:24:06,690 --> 00:24:08,730
I like the sound of that.
343
00:24:10,260 --> 00:24:12,700
God, I was not meant to
be the adult in the room.
344
00:24:14,400 --> 00:24:17,100
Cerberus. S...
345
00:24:17,370 --> 00:24:19,076
Okay.
346
00:24:19,100 --> 00:24:21,816
That was in sixth gra.
347
00:24:21,840 --> 00:24:24,086
It was the seventh grade
that I really blossomed.
348
00:24:24,110 --> 00:24:26,316
This ninth grader threw me a football,
349
00:24:26,340 --> 00:24:28,256
out of nowhere. Somehow I managed
350
00:24:28,280 --> 00:24:30,556
to drop my books, put
my hands up and caught it.
351
00:24:30,580 --> 00:24:32,680
Just grabbed it.
352
00:24:32,880 --> 00:24:36,380
That's when I knew football
would be my passion.
353
00:24:36,720 --> 00:24:39,696
- I never really loved sports.
- I was more of a theatre kid.
354
00:24:39,720 --> 00:24:42,160
Prophecy. That's what it was.
355
00:24:42,360 --> 00:24:44,830
By the time I was a senior,
I was an all-city tight end.
356
00:24:45,230 --> 00:24:46,766
I'd've made the pros.
357
00:24:46,790 --> 00:24:49,760
But I blew out my knee,
got my girlfriend pregnant.
358
00:24:52,730 --> 00:24:55,530
No! Boompah!
359
00:24:55,970 --> 00:24:58,640
Hey, you gonna eat that?
360
00:25:11,790 --> 00:25:14,490
So how was the date?
361
00:25:18,690 --> 00:25:21,536
You know... I think that flipping a house
362
00:25:21,560 --> 00:25:23,876
is very much like
dressing up a dead body
363
00:25:23,900 --> 00:25:26,470
for an open casket service.
364
00:25:26,800 --> 00:25:28,840
Well, thanks for that.
365
00:25:29,040 --> 00:25:30,916
No, you're fixing it up to be comforting
366
00:25:30,940 --> 00:25:32,910
and presentable to
those who would view it.
367
00:25:35,510 --> 00:25:39,180
My mom and I always
swore we'd do this one day.
368
00:25:39,650 --> 00:25:41,820
Buy an old house, fix it up,
369
00:25:42,150 --> 00:25:44,466
drink some wine, hang
some drywall and sell it
370
00:25:44,490 --> 00:25:46,490
at an obscene profit.
371
00:25:46,950 --> 00:25:48,636
The perfect place never came along
372
00:25:48,660 --> 00:25:50,296
until just before she, you know,
373
00:25:50,320 --> 00:25:51,990
just before she got sick.
374
00:25:54,830 --> 00:25:57,000
We thought we had
all the time in the world.
375
00:25:58,870 --> 00:26:01,040
Constance was lovely.
376
00:26:01,600 --> 00:26:03,640
We code-named this place Bali hai.
377
00:26:04,070 --> 00:26:06,070
Her favorite song in her favorite musical.
378
00:26:09,780 --> 00:26:13,596
Listen, do you mind if I
dig into that barnett house?
379
00:26:13,620 --> 00:26:15,190
I think there's something there.
380
00:26:16,180 --> 00:26:17,696
Be my guest.
381
00:26:17,720 --> 00:26:19,690
They're tired of looking at my face.
382
00:27:20,420 --> 00:27:23,426
I want my buckaroo!
383
00:27:23,450 --> 00:27:26,266
Where's Joey? You can't have him!
384
00:27:26,290 --> 00:27:28,230
Tell me where he is.
385
00:27:28,620 --> 00:27:30,160
Wh-where's my son?
386
00:27:32,130 --> 00:27:34,576
Ned!
387
00:27:43,400 --> 00:27:46,146
- Joey, where were you?
- He was in the bathroom!
388
00:27:46,170 --> 00:27:48,840
What's going on?
Who are you talking to?
389
00:27:52,810 --> 00:27:54,726
- - Here! Here!
- It is the beating
390
00:27:54,750 --> 00:27:56,856
of his hideous heart!
391
00:27:56,880 --> 00:27:59,850
What a charming place
for a clandestine meeting.
392
00:28:00,190 --> 00:28:02,536
It's quickly turning
into our satellite office.
393
00:28:02,560 --> 00:28:05,106
Practically next door. It's
like a second conference room
394
00:28:05,130 --> 00:28:07,230
- with cold beer on tap.
- Lovely.
395
00:28:08,400 --> 00:28:09,906
So, what can I
396
00:28:14,030 --> 00:28:16,076
- did you...?
- That's Lloyd.
397
00:28:16,100 --> 00:28:18,886
Been coming here for months.
I haven't had to order once.
398
00:28:18,910 --> 00:28:22,056
He just... knows.
399
00:28:22,080 --> 00:28:23,810
Remarkable.
400
00:28:27,250 --> 00:28:28,920
So, here's the deal.
401
00:28:29,150 --> 00:28:31,296
I got a spooky cowboy
that's threatening to
402
00:28:31,320 --> 00:28:32,990
take away a little boy.
403
00:28:34,060 --> 00:28:35,296
Dear.
404
00:28:35,320 --> 00:28:38,106
Something there, August. It's real.
405
00:28:38,130 --> 00:28:42,170
I don't think it's evil,
but, it's something.
406
00:28:43,260 --> 00:28:45,806
You have diagnostic tools I left behind.
407
00:28:45,830 --> 00:28:49,100
I know. But what if we
need something stronger?
408
00:28:52,740 --> 00:28:54,940
A child is in danger. Correct?
409
00:29:00,010 --> 00:29:02,780
I believe I have an
item that will do the trick.
410
00:29:03,350 --> 00:29:08,190
But Luke, please, use it with discretion.
411
00:29:08,790 --> 00:29:11,006
Over the past three
years, I have discovered
412
00:29:11,030 --> 00:29:13,976
the ability to compartmentalize
the responsibility
413
00:29:14,000 --> 00:29:15,976
for creating terrible weapons
414
00:29:16,000 --> 00:29:18,700
safely away from that of deploying them.
415
00:29:19,170 --> 00:29:22,740
But in my dark nights
of the soul, I realize that,
416
00:29:23,000 --> 00:29:24,870
in the end, it's...
417
00:29:25,370 --> 00:29:27,140
It's just the same.
418
00:29:31,410 --> 00:29:33,810
Barnetts are staying at a hotel tonight.
419
00:29:34,050 --> 00:29:35,890
This would be the time.
420
00:29:39,150 --> 00:29:41,390
I'll have a courier send it over.
421
00:29:44,790 --> 00:29:46,530
Hello?
422
00:29:53,870 --> 00:29:57,140
Howdy.
423
00:29:57,340 --> 00:30:01,180
Where's my buckaroo?
424
00:30:01,740 --> 00:30:04,016
He's not here. His mom and his dad,
425
00:30:04,040 --> 00:30:06,280
- they took him somewhere safe.
- No!
426
00:30:06,680 --> 00:30:08,456
Not the child.
427
00:30:08,480 --> 00:30:10,150
I don't know these people!
428
00:30:11,420 --> 00:30:13,320
Where's my buckaroo?
429
00:30:16,020 --> 00:30:17,590
I need to find him.
430
00:30:57,330 --> 00:30:59,406
I thought I made it
clear that I had no idea
431
00:30:59,430 --> 00:31:01,946
what your clients were
seeing inside the house
432
00:31:01,970 --> 00:31:03,616
I no longer live in!
433
00:31:03,640 --> 00:31:05,116
You did.
434
00:31:05,140 --> 00:31:08,040
Nice place. Bigger than the last place.
435
00:31:08,410 --> 00:31:10,580
I wanted to ask you about your father.
436
00:31:10,850 --> 00:31:12,526
You have a picture of him?
437
00:31:12,550 --> 00:31:14,090
He died three years ago.
438
00:31:16,120 --> 00:31:17,660
I...
439
00:31:18,720 --> 00:31:20,420
That's him.
440
00:31:25,490 --> 00:31:28,536
He kept saying he was
looking for his buckaroo.
441
00:31:34,070 --> 00:31:35,940
That's what he used to call me.
442
00:31:37,540 --> 00:31:39,040
When I was a kid.
443
00:31:39,940 --> 00:31:41,570
When I came to work for him...
444
00:31:42,680 --> 00:31:44,420
This was years later,
445
00:31:45,210 --> 00:31:46,886
I mean, I had to beg him,
446
00:31:46,910 --> 00:31:49,410
please, stop calling me that name. It's...
447
00:31:51,420 --> 00:31:52,990
Unprofessional.
448
00:31:54,720 --> 00:31:56,620
The house is empty.
449
00:31:56,920 --> 00:31:58,336
The barnetts, they won't come back
450
00:31:58,360 --> 00:32:01,600
until this thing is settled.
451
00:32:02,530 --> 00:32:04,330
Your move, buckaroo.
452
00:32:17,680 --> 00:32:19,786
- Hi.
- Hello.
453
00:32:19,810 --> 00:32:22,310
You okay?
454
00:32:22,950 --> 00:32:24,820
I'm just tired.
455
00:32:25,150 --> 00:32:30,190
Dealing with your associates
makes me tired all over.
456
00:32:30,420 --> 00:32:33,736
Well, if it's any comfort,
you're wearing them out, too.
457
00:32:33,760 --> 00:32:36,106
Not at all comforting.
458
00:32:38,900 --> 00:32:41,976
Augie, you don't have to
459
00:32:42,000 --> 00:32:46,670
I quit asdra once, as
an impulsive young man.
460
00:32:47,410 --> 00:32:50,550
To do so again would be to
admit I have learned nothing.
461
00:32:51,080 --> 00:32:53,450
That is weakness.
462
00:32:55,050 --> 00:32:57,120
Something I loathe in myself.
463
00:33:02,460 --> 00:33:06,200
I fell in love with that
impulsive young man.
464
00:33:08,600 --> 00:33:11,570
Perhaps that was your weakness.
465
00:33:20,710 --> 00:33:22,210
What if he's dangerous?
466
00:33:22,340 --> 00:33:24,210
He's your dad.
467
00:33:24,350 --> 00:33:25,956
And he's been looking for you.
468
00:33:31,590 --> 00:33:33,490
My little buckaroo.
469
00:33:34,620 --> 00:33:36,160
Dad?
470
00:33:36,920 --> 00:33:40,660
What... What is this?
471
00:33:40,790 --> 00:33:42,430
What are you doing?
472
00:33:47,200 --> 00:33:49,470
Ever since I was a little boy,
473
00:33:51,840 --> 00:33:53,786
I dreamed of being a cowboy.
474
00:33:55,710 --> 00:33:57,250
Way before you were born,
475
00:33:58,580 --> 00:34:00,120
the summer of '67,
476
00:34:01,620 --> 00:34:05,120
I had the summer off
before I started college.
477
00:34:07,960 --> 00:34:09,760
Worked on a ranch.
478
00:34:12,990 --> 00:34:14,936
You?
479
00:34:14,960 --> 00:34:16,700
I rode.
480
00:34:17,800 --> 00:34:19,500
I herded cattle.
481
00:34:20,200 --> 00:34:22,170
I slept under the stars.
482
00:34:23,670 --> 00:34:25,146
Even rodeoed.
483
00:34:25,170 --> 00:34:27,640
Came in third, team ropin'.
484
00:34:31,080 --> 00:34:32,780
It was the best summer I ever had.
485
00:34:36,050 --> 00:34:37,850
I wished it would never end, but...
486
00:34:39,550 --> 00:34:40,880
It did.
487
00:34:42,590 --> 00:34:44,160
Why?
488
00:34:44,960 --> 00:34:46,800
If you were happy.
489
00:34:46,990 --> 00:34:48,990
My father.
490
00:34:49,500 --> 00:34:51,170
No son of his was going to waste his life
491
00:34:51,370 --> 00:34:52,910
on the back of a horse.
492
00:34:54,240 --> 00:34:56,310
Went to work at the family firm,
493
00:34:57,610 --> 00:34:59,180
got married,
494
00:35:00,570 --> 00:35:02,340
raised a son.
495
00:35:02,880 --> 00:35:05,780
A good son.
496
00:35:11,750 --> 00:35:13,320
And then I died.
497
00:35:15,960 --> 00:35:18,260
And I went somewhere where...
498
00:35:21,100 --> 00:35:22,800
Dreams come true.
499
00:35:25,830 --> 00:35:29,300
You can live the life that you might'a had.
500
00:35:30,840 --> 00:35:32,540
You know?
501
00:35:35,780 --> 00:35:37,550
So I'm a cowboy.
502
00:35:40,280 --> 00:35:42,650
But I had to come back and tell you
503
00:35:44,120 --> 00:35:45,790
live your dreams.
504
00:35:48,760 --> 00:35:50,330
Don't die with them.
505
00:36:05,010 --> 00:36:06,750
Remember when you took us sailing?
506
00:36:12,110 --> 00:36:13,950
That week in nantucket.
507
00:36:15,620 --> 00:36:17,760
That was the most
fun I ever had in my life.
508
00:36:20,420 --> 00:36:22,690
I never went out on a sailboat again.
509
00:36:28,630 --> 00:36:30,770
So you're a sailor?
510
00:36:34,170 --> 00:36:36,710
Don't wait to do the good things, Kirby.
511
00:36:39,670 --> 00:36:41,270
I love you, son.
512
00:36:42,180 --> 00:36:43,850
I love you, dad.
513
00:36:48,750 --> 00:36:50,320
My work here is done.
514
00:37:15,910 --> 00:37:17,316
Don't you have to get to work?
515
00:37:17,340 --> 00:37:19,486
I'm leaving. But I just needed to tell you
516
00:37:19,510 --> 00:37:23,810
that not only is Brandon
dumber than undercooked meat,
517
00:37:24,150 --> 00:37:26,266
he's also a walking hr violation.
518
00:37:26,290 --> 00:37:29,466
- Kid hit on me. Three times.
- Terrific.
519
00:37:29,490 --> 00:37:31,406
Honestly, I don't think
he's gonna last the week.
520
00:37:31,430 --> 00:37:33,036
Someone might jingle their car keys
521
00:37:33,060 --> 00:37:34,606
and he'd get distracted and leave.
522
00:37:37,430 --> 00:37:39,706
I'm never going to find a
replacement for you, am I?
523
00:37:39,730 --> 00:37:42,846
Or Phil. Or August.
524
00:37:42,870 --> 00:37:46,116
Okay, but that's the
thing. It's been three years!
525
00:37:46,140 --> 00:37:48,280
Stop trying to replace us.
526
00:37:48,540 --> 00:37:50,716
You know, find some new
talent, give 'em some love
527
00:37:50,740 --> 00:37:53,880
for who they are instead
of expecting them to be...
528
00:37:54,880 --> 00:37:56,850
Well, us.
529
00:37:57,920 --> 00:37:59,590
And one more thing.
530
00:38:00,890 --> 00:38:02,430
Thank you.
531
00:38:03,690 --> 00:38:05,166
For?
532
00:38:05,190 --> 00:38:08,076
For shaming me into going to law school.
533
00:38:08,100 --> 00:38:12,506
I mean, I feel like I'm in way,
way over my head and, honestly,
534
00:38:12,530 --> 00:38:15,000
I feel like I'm gonna get
fired almost every day, but.
535
00:38:15,940 --> 00:38:17,640
I also feel like I'm
536
00:38:18,170 --> 00:38:19,870
where I was meant to be.
537
00:38:21,380 --> 00:38:23,650
The kind of feeling you
must have every day, right?
538
00:38:28,380 --> 00:38:30,196
Not every day.
539
00:38:30,220 --> 00:38:32,760
Anyways, thank you.
540
00:38:34,790 --> 00:38:36,636
By the way, in case he mentions it,
541
00:38:36,660 --> 00:38:38,760
I am going on a date
with Brandon tonight.
542
00:38:39,630 --> 00:38:41,276
Third time was the charm.
543
00:38:44,730 --> 00:38:47,470
- I'm glad you called.
- I almost forgot.
544
00:38:49,740 --> 00:38:51,416
Don't you doctors have
appointment books?
545
00:38:51,440 --> 00:38:55,780
Yeah, we have them...
We just ignore them.
546
00:39:03,220 --> 00:39:04,920
He slays me.
547
00:39:06,120 --> 00:39:08,136
Did you order this?
548
00:39:08,160 --> 00:39:09,900
Lloyd knows.
549
00:39:10,890 --> 00:39:13,060
Well,
550
00:39:13,930 --> 00:39:15,700
to old friends.
551
00:39:16,300 --> 00:39:18,070
Old friends.
552
00:39:25,010 --> 00:39:28,050
So, what's his name?
553
00:39:29,310 --> 00:39:31,186
Hunter.
554
00:39:31,210 --> 00:39:32,926
First or last?
555
00:39:32,950 --> 00:39:34,956
Doctor hunter manderly.
556
00:39:34,980 --> 00:39:36,926
- Hunter manderly.
- Okay.
557
00:39:36,950 --> 00:39:39,566
Sounds like a guy from a romance novel.
558
00:39:39,590 --> 00:39:43,090
Does he have a flowing flaxen mane?
559
00:39:43,360 --> 00:39:45,000
Don't be a jerk.
560
00:39:46,730 --> 00:39:48,870
Are you seeing anyone these days?
561
00:39:49,960 --> 00:39:52,406
Nobody serious.
562
00:39:52,430 --> 00:39:55,730
I stay busy running my
vast real estate empire.
563
00:39:57,140 --> 00:39:58,616
What do you hear from Phil?
564
00:39:58,640 --> 00:40:01,416
Well, sounds like the
vatican's got him traveling a lot.
565
00:40:01,440 --> 00:40:02,856
Anthony's restoring
566
00:40:02,880 --> 00:40:06,380
some old church and
felicity's in her terrible twos.
567
00:40:06,710 --> 00:40:08,656
Phil says it gives him a new appreciation
568
00:40:08,680 --> 00:40:11,156
for the demons he can control.
569
00:40:13,020 --> 00:40:14,626
Well, hunter and I
have been talking about
570
00:40:14,650 --> 00:40:18,490
going to Rome in the
spring. I'd love to see them.
571
00:40:20,430 --> 00:40:22,570
I'll get you the number.
572
00:40:25,770 --> 00:40:29,010
I, I made a note to call zooey next week.
573
00:40:29,240 --> 00:40:30,716
I need to do up a will.
574
00:40:30,740 --> 00:40:32,940
I just saw her the other day.
575
00:40:33,140 --> 00:40:35,216
And Susan. Susan says hi.
576
00:40:35,240 --> 00:40:38,010
Hi, Susan.
577
00:40:40,980 --> 00:40:43,120
It just...
578
00:40:43,520 --> 00:40:45,620
It feels like all the kids are growing up.
579
00:40:46,490 --> 00:40:48,066
Zooey is a lawyer.
580
00:40:48,090 --> 00:40:50,896
August is designing killer
satellites, or something.
581
00:40:50,920 --> 00:40:54,160
Phil's off fighting the
forces of darkness and you!
582
00:40:54,390 --> 00:40:56,530
You're an er doctor saving lives.
583
00:40:56,830 --> 00:40:58,976
Ordering "ringers lactate. Stat!"
584
00:41:00,530 --> 00:41:02,500
Everyone's evolving.
585
00:41:02,840 --> 00:41:04,780
Making bold moves forward.
586
00:41:06,610 --> 00:41:08,650
And here you are.
587
00:41:09,180 --> 00:41:11,050
Yep.
588
00:41:11,440 --> 00:41:13,080
Here I still am.
589
00:41:22,520 --> 00:41:24,060
Are you okay?
590
00:41:25,190 --> 00:41:26,890
I am magnificent.
591
00:41:28,300 --> 00:41:30,640
I ask because you're just kinda...
592
00:41:31,930 --> 00:41:33,900
Not yourself.
593
00:41:34,300 --> 00:41:36,070
Now you're just hurting my feelings.
594
00:41:38,970 --> 00:41:41,070
Are you sure you
want to sell this house?
595
00:41:50,520 --> 00:41:52,990
Don't change, Tyler.
596
00:41:54,190 --> 00:41:55,820
I like you just the way you are.
597
00:42:06,370 --> 00:42:08,140
Payback's a bitch, little Luke.
598
00:42:09,070 --> 00:42:10,740
And it's coming for you.43148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.