All language subtitles for SurrealEstate S03E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,520 --> 00:00:12,736 Previously on surrealestate. 2 00:00:16,230 --> 00:00:18,406 The story is pretty consistent. 3 00:00:18,430 --> 00:00:21,106 There is something in the house making it hard for us to sell 4 00:00:21,130 --> 00:00:23,270 and we make it go away. 5 00:00:23,730 --> 00:00:26,476 I've come to understand the danger and futility 6 00:00:26,500 --> 00:00:28,470 of holding onto something too tight. 7 00:00:29,140 --> 00:00:31,740 Even something you love. 8 00:00:32,480 --> 00:00:35,256 I'm making Susan full partner in the agency. 9 00:00:35,280 --> 00:00:38,080 August will be leaving us. 10 00:00:38,410 --> 00:00:41,426 Come back to asdra, August. Come back to me. 11 00:00:41,450 --> 00:00:43,796 And zooey will be starting law school in the fall. 12 00:00:45,620 --> 00:00:48,990 Wherever you go from here, there is something about home. 13 00:00:49,130 --> 00:00:51,106 This is home. 14 00:00:56,970 --> 00:00:58,546 Judy, come on. 15 00:00:58,570 --> 00:01:01,176 I saw the carpeting they're proposing. It's awful. 16 00:01:01,200 --> 00:01:03,146 That thin institutional brown carpeting 17 00:01:03,170 --> 00:01:05,686 you'd find in a low-end nursing home. 18 00:01:05,710 --> 00:01:07,316 Kind of place you go to die. 19 00:01:07,340 --> 00:01:10,156 We're a luxury retirement lifestyle alternative. 20 00:01:10,180 --> 00:01:11,886 A place you go to live. 21 00:01:11,910 --> 00:01:14,910 You can't say that credibly and have dog-vomity floors. 22 00:01:19,420 --> 00:01:22,390 No. Tell her I wanna see thick and luxurious. 23 00:01:24,160 --> 00:01:25,876 Those people are paying a fortune and, like, 24 00:01:25,900 --> 00:01:27,436 half of them are fall risks. 25 00:01:27,460 --> 00:01:30,706 I want something soft and pretty to land on. 26 00:01:32,330 --> 00:01:34,016 Look, I'll be back in the office next week. 27 00:01:34,040 --> 00:01:35,680 Tell 'em to have some swatches ready. 28 00:01:36,970 --> 00:01:38,656 What is this? 29 00:02:42,670 --> 00:02:44,186 I'm out, Carl! 30 00:02:47,710 --> 00:02:49,650 And I'm coming for you! 31 00:03:30,750 --> 00:03:32,736 I mean, what exactly are we waiting for? 32 00:03:32,760 --> 00:03:34,636 Just one more item. 33 00:03:34,660 --> 00:03:37,006 Our associate should be here with it any minute. 34 00:03:37,030 --> 00:03:38,706 - Lomax, have you got it? - Got it! 35 00:03:38,730 --> 00:03:41,276 You're lucky I still had my dad's key to the columbarium. 36 00:03:41,300 --> 00:03:42,676 I didn't even know what a columbarium was. 37 00:03:42,700 --> 00:03:45,076 I had to look it up. Well, you almost here? 38 00:03:45,100 --> 00:03:46,746 Yeah, I'm, like, two minutes out. 39 00:03:46,770 --> 00:03:49,586 So, we're pretty sure that the screams are coming frm 40 00:03:49,610 --> 00:03:51,716 the wife of the original owner of the house. 41 00:03:51,740 --> 00:03:53,556 She was separated from her husband when he died 42 00:03:53,580 --> 00:03:56,950 in a warehouse fire in 1931. That's Edward right up there. 43 00:03:57,380 --> 00:03:59,856 What, he... it came with the house. 44 00:03:59,880 --> 00:04:01,226 He doesn't look very nice. 45 00:04:01,250 --> 00:04:04,196 Well, the stroke of midnight marks their 100th anniversary. 46 00:04:04,220 --> 00:04:06,536 If our research is correct, she should appear at the top of 47 00:04:06,560 --> 00:04:08,836 - those stairs anytime now. - And then what? 48 00:04:08,860 --> 00:04:11,006 - We found her husband's ashes. - They should be here any minute. 49 00:04:11,030 --> 00:04:13,430 We'll give them to her which will inspire her to move along. 50 00:04:36,420 --> 00:04:38,396 Shit. 51 00:05:14,090 --> 00:05:16,966 Who are you? What do you want? 52 00:05:16,990 --> 00:05:20,630 Housekeeper. 53 00:05:22,000 --> 00:05:23,576 Housekeeper for the cheevers. 54 00:05:23,600 --> 00:05:28,246 - He... give me... - Condition. 55 00:05:28,270 --> 00:05:31,410 - Condition? - He got her pregnant. 56 00:05:32,110 --> 00:05:33,816 My god! 57 00:05:33,840 --> 00:05:35,856 Murdered! 58 00:05:35,880 --> 00:05:41,750 Stuffed in the chimney, but still alive. 59 00:05:41,950 --> 00:05:45,466 I burn... so long! 60 00:05:45,490 --> 00:05:47,690 I'm so sorry. 61 00:05:48,890 --> 00:05:50,436 What do you want now? 62 00:05:50,460 --> 00:05:52,560 Vengeance! 63 00:05:54,230 --> 00:06:00,216 Ch-ch-ch-cheever should bu-bu-burn! 64 00:06:00,240 --> 00:06:01,940 Tell her about the fire. 65 00:06:02,810 --> 00:06:04,350 He did burn. 66 00:06:06,710 --> 00:06:10,910 In 1931. He burned, he died. 67 00:06:14,820 --> 00:06:16,396 He burned. 68 00:06:16,420 --> 00:06:18,296 And then he burned again. 69 00:06:18,320 --> 00:06:20,436 You got your vengeance twice over. 70 00:07:01,060 --> 00:07:03,730 It's a good thing they didn't Bury the son of a bitch. 71 00:07:12,210 --> 00:07:13,956 So, with the benefit of hindsight, we know 72 00:07:13,980 --> 00:07:15,916 she was a housemaid working for the cheevers. 73 00:07:15,940 --> 00:07:18,486 He got her pregnant. Instead of doing right by her, 74 00:07:18,510 --> 00:07:20,190 killed her and stuffed her in the chimney. 75 00:07:20,380 --> 00:07:22,766 But she was still alive. 76 00:07:22,790 --> 00:07:24,266 Tell me again where we got this 77 00:07:24,290 --> 00:07:27,736 "bereaved wife waiting to be reunited with hubby," story? 78 00:07:27,760 --> 00:07:29,606 That would be our latest research intern 79 00:07:29,630 --> 00:07:31,836 slash receptionist, Roger. 80 00:07:31,860 --> 00:07:35,676 Maybe it is time someone had an earnest conversation with Roger 81 00:07:35,700 --> 00:07:37,946 about the importance of getting these things right. 82 00:07:37,970 --> 00:07:40,646 - That won't be necessary. - I received roger's 83 00:07:40,670 --> 00:07:42,646 text of resignation this morning. 84 00:07:42,670 --> 00:07:46,116 "I'm gone. Peace out." 85 00:07:46,140 --> 00:07:47,656 Three of them were misspelled. 86 00:07:47,680 --> 00:07:49,456 - Which one did he get right? - None. 87 00:07:49,480 --> 00:07:53,126 He sent an emoji of a peace sign so it's hard to screw that up. 88 00:07:53,150 --> 00:07:55,696 - It's probably for the best. - But we gotta keep trying. 89 00:07:55,720 --> 00:07:58,026 Get the listings back on the job sites. 90 00:07:58,050 --> 00:07:59,990 Never took 'em down. 91 00:08:00,320 --> 00:08:02,466 It has been three years. 92 00:08:02,490 --> 00:08:04,906 We've been at this new place almost six months 93 00:08:04,930 --> 00:08:06,906 and we still haven't found a replacement for Phil. 94 00:08:06,930 --> 00:08:09,576 And we've found, what? 34 replacements for zooey. 95 00:08:09,600 --> 00:08:11,776 35! Roger, we hardly knew ye. 96 00:08:11,800 --> 00:08:14,046 - And they all ended badly. - I'm still meeting August 97 00:08:14,070 --> 00:08:17,416 in underground parking garages for new pkt transformers. 98 00:08:17,440 --> 00:08:19,186 These aren't people you replace easily. 99 00:08:19,210 --> 00:08:22,550 Yes. I know. 100 00:08:29,290 --> 00:08:33,166 Mr. Macneil. We weren't expecting you back so soon. 101 00:09:17,200 --> 00:09:18,870 Well, shit, Carl. 102 00:09:19,900 --> 00:09:21,816 You went and died without me. 103 00:09:23,870 --> 00:09:26,970 So why're you back so soon? 104 00:09:29,510 --> 00:09:31,150 Too much to do. 105 00:09:32,250 --> 00:09:34,190 Juuudy? 106 00:09:36,920 --> 00:09:39,720 Judy. Too much to do. Too many... 107 00:09:40,190 --> 00:09:43,190 Carpets to look at and make sure they're... fluffy. 108 00:09:44,990 --> 00:09:46,820 Okay. 109 00:09:47,060 --> 00:09:49,706 They brought over these swatch books. 110 00:09:49,730 --> 00:09:53,076 There's a bunch of colors, thicknesses. 111 00:09:53,100 --> 00:09:55,916 Norman says don't pick anything out of the corona do collection 112 00:09:55,940 --> 00:09:58,140 or we'll be way over budget. 113 00:09:59,480 --> 00:10:01,456 If I want the corona do collection, 114 00:10:01,480 --> 00:10:03,320 then corona do I shall have. 115 00:10:05,110 --> 00:10:07,050 Okay. 116 00:10:07,920 --> 00:10:10,396 Scram. I'll look at these. 117 00:10:13,690 --> 00:10:15,960 I said beat it! 118 00:10:16,460 --> 00:10:19,366 It'll take me, like, 30 seconds to pick the rugs into which 119 00:10:19,390 --> 00:10:22,790 these old critters'll want to aspirate their terminal breath. 120 00:10:25,830 --> 00:10:27,830 Turn around and walk that way. 121 00:10:34,540 --> 00:10:38,126 Thanks, Judy. 122 00:10:46,320 --> 00:10:48,260 Little Luke. 123 00:10:49,190 --> 00:10:50,990 All growed up. 124 00:10:51,860 --> 00:10:54,960 And he sells houses. 125 00:10:56,170 --> 00:10:57,840 Gross. 126 00:11:02,100 --> 00:11:05,146 Joey? 127 00:11:05,170 --> 00:11:06,870 Joey!? 128 00:11:11,310 --> 00:11:12,856 Are you riding the north 40? 129 00:11:12,880 --> 00:11:14,456 I gotta keep riding. 130 00:11:14,480 --> 00:11:16,296 Did your horsey tell you that? 131 00:11:16,320 --> 00:11:18,096 Nope. Cowboy Rick told me. 132 00:11:18,120 --> 00:11:20,396 Who's cowboy Rick? 133 00:11:20,420 --> 00:11:23,860 - He's the cowboy who smiles. - He comes to my room at night. 134 00:11:26,030 --> 00:11:27,806 That's probably just a dream. 135 00:11:27,830 --> 00:11:29,876 No! Cowboy Rick is real! 136 00:11:29,900 --> 00:11:32,616 He comes to my room, and he smiles. 137 00:11:32,640 --> 00:11:35,216 And he tells me I need to learn to ride fast 138 00:11:35,240 --> 00:11:37,010 so I can go with him! 139 00:11:40,380 --> 00:11:42,020 Come on, Joey. 140 00:11:42,940 --> 00:11:45,896 Joey! Let's go get a cookie! 141 00:11:45,920 --> 00:11:48,160 Okay. 142 00:11:51,920 --> 00:11:53,796 This way. Come on. 143 00:12:08,600 --> 00:12:11,286 Roman/ireland. This is Brandon. How may I direct your call? 144 00:12:11,310 --> 00:12:13,016 I made it very clear to miss Lomax 145 00:12:13,040 --> 00:12:14,716 awesome. Yeah, okay. 146 00:12:14,740 --> 00:12:16,186 So you-you want to talk to her, right? 147 00:12:16,210 --> 00:12:18,726 That's why you hire a real estate agent. 148 00:12:18,750 --> 00:12:21,226 - Okay, yeah. No. - Th-that's great, but, but first 149 00:12:21,250 --> 00:12:24,026 you want to talk to her, right? 150 00:12:24,050 --> 00:12:26,096 Yeah, yeah. I, I really think you should talk to her, right? 151 00:12:26,120 --> 00:12:27,936 Okay. Yeah. Just... okay, hang on. 152 00:12:29,860 --> 00:12:34,006 Hey, Lomax?! Right. Button. 153 00:12:34,030 --> 00:12:36,206 Yeah, hey, there's a guy on the phone for you that's 154 00:12:36,230 --> 00:12:38,576 really mad about something you did. 155 00:12:38,600 --> 00:12:40,376 Right, yeah. 156 00:12:40,400 --> 00:12:42,946 No, I'll-I'll do that. Just-just a sec. Hi. 157 00:12:42,970 --> 00:12:44,986 - Hi. - Hi. Could I get a name please? 158 00:12:45,010 --> 00:12:46,910 Right. Okay. 159 00:12:50,110 --> 00:12:52,250 Hey, the name, it was... 160 00:12:52,610 --> 00:12:57,866 Worshesters... Buh-buh worshintie parkert 161 00:12:59,620 --> 00:13:01,266 what'd you do that for? I was so close. 162 00:13:01,290 --> 00:13:02,966 Always defer to the person in your face 163 00:13:02,990 --> 00:13:05,006 before the person on the phone. It's why they gave you 164 00:13:05,030 --> 00:13:06,900 a hold button instead of a handgun. 165 00:13:07,160 --> 00:13:09,336 Zooey I'enfant to see Susan, please. 166 00:13:09,360 --> 00:13:12,430 - Miss Ireland is busy. - Is she expecting you? 167 00:13:12,640 --> 00:13:15,316 Stay gold, ponyboy. 168 00:13:15,340 --> 00:13:18,846 Zooey! How are you? 169 00:13:18,870 --> 00:13:21,156 It's been ages. Ages! How's work? 170 00:13:21,180 --> 00:13:24,386 - It's good! Yeah. - So adult, but I love it. 171 00:13:24,410 --> 00:13:26,826 At least I will, once I figure out what I'm doing. 172 00:13:26,850 --> 00:13:29,226 - That's great. - You know, I cannot 173 00:13:29,250 --> 00:13:31,026 keep coming in here to train every one of these 174 00:13:31,050 --> 00:13:32,896 hamsters you bring in to answer the phone. 175 00:13:32,920 --> 00:13:34,766 - I have a day job, you know. - I know. 176 00:13:34,790 --> 00:13:36,430 There's just no one who does what you do. 177 00:13:40,160 --> 00:13:41,806 I know not with what weapons 178 00:13:41,830 --> 00:13:43,946 world war III will be fought, 179 00:13:43,970 --> 00:13:47,310 "but world war iv will be fought with sticks and stones." 180 00:13:48,400 --> 00:13:50,300 Albert Einstein. 181 00:13:51,810 --> 00:13:54,050 What's your point? 182 00:13:54,780 --> 00:13:56,186 My point is, 183 00:13:56,210 --> 00:13:59,396 we should be focused on the advancement of mankind, 184 00:13:59,420 --> 00:14:01,420 not its annihilation. 185 00:14:01,820 --> 00:14:03,966 That initiatives like this probe to Venus 186 00:14:03,990 --> 00:14:06,530 should be viewed as a glimpse into the unknown 187 00:14:06,820 --> 00:14:09,690 to answer great existential questions, 188 00:14:10,060 --> 00:14:11,836 not just a hunt for a new platform 189 00:14:11,860 --> 00:14:13,476 from which to launch offensive weapons 190 00:14:13,500 --> 00:14:16,300 against as yet unidentified adversaries. 191 00:14:23,370 --> 00:14:24,686 Shall I, 192 00:14:24,710 --> 00:14:27,216 break out the sock puppets and explain it again, or...? 193 00:14:27,240 --> 00:14:28,886 Ripley, you needn't be condescending. 194 00:14:28,910 --> 00:14:30,356 We're all on the same team. 195 00:14:30,380 --> 00:14:33,580 And yet clearly some of us have been more rigorous 196 00:14:33,750 --> 00:14:35,490 about wearing our helmets. 197 00:14:35,880 --> 00:14:37,580 The a-s-d-r-a mandate is military. 198 00:14:37,750 --> 00:14:39,750 Our money is military. 199 00:14:41,890 --> 00:14:44,236 Your pure science was rather quaint at first 200 00:14:44,260 --> 00:14:47,860 but now, frankly, we find it frivolous and annoying. 201 00:14:48,300 --> 00:14:51,070 If you find our mission so distasteful, 202 00:14:51,730 --> 00:14:53,206 why do you stay? 203 00:14:59,980 --> 00:15:02,150 Shacking up with the boss. 204 00:15:02,980 --> 00:15:04,680 Never mind. 205 00:15:13,390 --> 00:15:15,596 - Hey. Got a sec? - Sure. What's up? 206 00:15:15,620 --> 00:15:18,566 - Heading to the barnett's house. - Wanted to get a gut check first. 207 00:15:18,590 --> 00:15:20,790 My guts are yours. 208 00:15:21,130 --> 00:15:23,276 So, we sold it as a normie 209 00:15:23,300 --> 00:15:26,000 but they're already having some... issues. 210 00:15:28,200 --> 00:15:29,886 Their son's saying some weird things. 211 00:15:29,910 --> 00:15:32,216 There's some odd noises, smells. 212 00:15:32,240 --> 00:15:34,016 Smells? 213 00:15:34,040 --> 00:15:37,126 She said it was like fertilizer. 214 00:15:37,150 --> 00:15:39,926 - Manure. - Plumbing? Septic? 215 00:15:39,950 --> 00:15:41,426 Nothing showed up in the inspection. 216 00:15:41,450 --> 00:15:43,126 I'm having a plumber come and check it out. 217 00:15:43,150 --> 00:15:45,550 But the creepy thing is the kid. 218 00:15:45,850 --> 00:15:47,596 He claims to have a friend. 219 00:15:47,620 --> 00:15:50,536 Cowboy. Cowboy Rick. 220 00:15:50,560 --> 00:15:53,336 Talks about him all the time. It freaks the parents out. 221 00:15:53,360 --> 00:15:55,206 You did a pkt before writing the contract? 222 00:15:55,230 --> 00:15:57,546 - Clean as a whistle. - Did you miss anything? 223 00:15:57,570 --> 00:16:01,246 As confident as I can be. I know how to use augie's stuff. 224 00:16:01,270 --> 00:16:03,410 I just don't understand it. 225 00:16:03,910 --> 00:16:05,980 Yeah. Nobody does except augie. 226 00:16:06,380 --> 00:16:08,616 Anyway, I'm gonna talk to them. And then I'll follow up 227 00:16:08,640 --> 00:16:10,626 with the previous owner, see if he knows anything. 228 00:16:10,650 --> 00:16:13,420 I'll drive by. See if anything jumps out at me. 229 00:16:19,990 --> 00:16:22,160 So, I saw Megan the other day. 230 00:16:24,030 --> 00:16:26,606 She looked... great. 231 00:16:26,630 --> 00:16:28,076 It's what she does. 232 00:16:28,100 --> 00:16:30,340 She saves lives and she looks great. 233 00:16:31,600 --> 00:16:34,870 - Are you two...? - Megan is seeing a urologist. 234 00:16:35,070 --> 00:16:36,646 I understand that it's serious. 235 00:16:36,670 --> 00:16:38,616 Urology is a serious business. 236 00:16:38,640 --> 00:16:40,510 So I've been told. 237 00:16:42,210 --> 00:16:44,586 I, myself, am dating again. 238 00:16:47,350 --> 00:16:49,526 Good for you. 239 00:16:49,550 --> 00:16:52,536 I mean, part of having a healthy work-life balance 240 00:16:52,560 --> 00:16:54,036 is getting out there. 241 00:16:54,060 --> 00:16:55,536 Well, go get 'em, tiger. 242 00:16:55,560 --> 00:16:59,536 - I just hope it's nice. - Or at least survivable. 243 00:16:59,560 --> 00:17:01,106 Me too. 244 00:17:01,130 --> 00:17:03,076 But in case it's not, I always set an alarm 245 00:17:03,100 --> 00:17:05,176 on my phone for 45 minutes in. 246 00:17:05,200 --> 00:17:07,076 If the date's going well, then I just say it was 247 00:17:07,100 --> 00:17:09,316 a reminder to call a client or take medication. 248 00:17:09,340 --> 00:17:12,146 - But if it sucks... - Grampa's dying. 249 00:17:12,170 --> 00:17:14,186 Head for the exit. 250 00:17:14,210 --> 00:17:16,380 Here's hoping grampa lives. 251 00:17:21,450 --> 00:17:23,226 Place is really shaping up. 252 00:17:23,250 --> 00:17:25,096 Your furniture looks great in here. 253 00:17:25,120 --> 00:17:27,666 Thanks. I hate to be a complainer. 254 00:17:27,690 --> 00:17:30,106 I had to come by and pick up our sign, anyway. 255 00:17:30,130 --> 00:17:32,206 We always want to make sure our clients are happy 256 00:17:32,230 --> 00:17:33,636 in their new homes. 257 00:17:33,660 --> 00:17:37,006 It isn't so much the noises, or even the smell. 258 00:17:37,030 --> 00:17:38,646 I'm sorry, I don't 259 00:17:38,670 --> 00:17:40,546 it comes and goes. And when it comes, 260 00:17:40,570 --> 00:17:43,176 it's in waves. But that's not my biggest worry. 261 00:17:45,070 --> 00:17:46,986 It's Joey. 262 00:17:47,010 --> 00:17:48,556 It's understandable. 263 00:17:48,580 --> 00:17:50,726 He's always been a pretty down-to-earth kid 264 00:17:50,750 --> 00:17:54,050 and now all he can talk about is cowboy Rick. 265 00:17:54,520 --> 00:17:57,196 Kids joey's age have such rich imaginations. 266 00:17:57,220 --> 00:17:59,590 - I wouldn't... - then I noticed this. 267 00:18:00,220 --> 00:18:02,420 I'm pretty sure that wasn't there when we bought it. 268 00:18:07,100 --> 00:18:08,870 Anything else? 269 00:18:16,670 --> 00:18:18,646 My. 270 00:19:35,120 --> 00:19:38,760 Where's my buckaroo? 271 00:19:43,230 --> 00:19:48,676 He was right here. 272 00:19:48,700 --> 00:19:51,306 This evil western person in a long coat and a hat. 273 00:19:51,330 --> 00:19:54,576 - Did you see him? - No. By then he was gone. 274 00:19:54,600 --> 00:19:57,316 Marian was hyperventilating, Joey was crying. It was crazy. 275 00:19:57,340 --> 00:19:59,046 - Yeah, I'm sure. - He was here. 276 00:19:59,070 --> 00:20:03,186 Right outside joey's room. He called him his buckaroo! 277 00:20:03,210 --> 00:20:04,856 What does he want with Joey? 278 00:20:04,880 --> 00:20:07,656 There's really no reason to think joey's in danger. 279 00:20:07,680 --> 00:20:09,396 This thing had a gun! 280 00:20:09,420 --> 00:20:12,526 - Tell her about the gun! - Silver, shiny, in a holster. 281 00:20:12,550 --> 00:20:15,366 - Like the cowboys used to have. - I don't think 282 00:20:15,390 --> 00:20:17,466 there was a man with a gun in our house 283 00:20:17,490 --> 00:20:20,490 outside our little boy's room! What are you gonna do about it? 284 00:20:41,120 --> 00:20:44,520 Hi, babe. Didn't think you'd be home. 285 00:20:45,120 --> 00:20:47,020 Mwah! 286 00:20:49,020 --> 00:20:50,550 Vonda. 287 00:20:53,400 --> 00:20:56,900 How was the fishing trip? 288 00:20:57,800 --> 00:21:01,216 - Liberating. - Ooh! Don't forget. 289 00:21:01,240 --> 00:21:03,716 We have that thing for juvenile diabetes 290 00:21:03,740 --> 00:21:05,810 tomorrow night. 291 00:21:05,970 --> 00:21:07,416 We're against it, right? 292 00:21:09,310 --> 00:21:11,956 It's biz casual, 293 00:21:11,980 --> 00:21:17,166 so I've got to come home from the club to change. 294 00:21:17,190 --> 00:21:21,230 Vonda... I've been thinking, vonda. 295 00:21:21,590 --> 00:21:23,530 It's time for a couple of changes. 296 00:21:24,490 --> 00:21:26,560 What do you have in mind? 297 00:21:28,400 --> 00:21:30,030 I'm gonna sell this house. 298 00:21:32,270 --> 00:21:35,940 It's just not me anymore. 299 00:21:36,270 --> 00:21:39,010 But... but you love this house. 300 00:21:39,340 --> 00:21:41,086 You only built it a year ago. 301 00:21:41,110 --> 00:21:43,080 I love this house. 302 00:21:43,480 --> 00:21:45,980 What, what, what's wrong with it? 303 00:21:46,380 --> 00:21:49,480 It's so nice. 304 00:21:50,290 --> 00:21:52,460 It's big and open. 305 00:21:52,950 --> 00:21:55,050 I'm used to something a bit more enclosed. 306 00:21:55,660 --> 00:21:58,460 I... I don't understand. 307 00:22:00,500 --> 00:22:02,440 You don't have to. 308 00:22:03,430 --> 00:22:05,470 I'm going to call a real estate agent. 309 00:22:06,630 --> 00:22:11,000 - Tyler! - This is super sudden. 310 00:22:12,540 --> 00:22:15,440 Actually, it's been a very long time coming. 311 00:22:15,880 --> 00:22:17,926 In fact, I've already got a guy in mind. 312 00:22:33,100 --> 00:22:35,476 Look, I lived in the place for 20 years. 313 00:22:35,500 --> 00:22:37,370 Never saw anything like that. 314 00:22:37,630 --> 00:22:40,570 Anything strange ever, Mr. Yurth? 315 00:22:41,500 --> 00:22:43,616 - Never. - Any... 316 00:22:45,410 --> 00:22:47,256 Cowboys in your family? 317 00:22:50,650 --> 00:22:52,790 I'm an accountant. 318 00:22:53,080 --> 00:22:54,720 My father was an accountant. 319 00:22:55,450 --> 00:22:57,520 My grandfather, too. 320 00:22:57,720 --> 00:23:00,466 Look, we've had a high-profile client 321 00:23:00,490 --> 00:23:02,766 running us 24 hours the last few weeks. 322 00:23:02,790 --> 00:23:06,636 If there's nothing else. 323 00:23:06,660 --> 00:23:09,060 Thank you for your time. 324 00:23:09,960 --> 00:23:12,500 May I call you if anything comes up? 325 00:23:13,340 --> 00:23:15,040 I guess so. 326 00:23:17,540 --> 00:23:19,710 Do you have a card, or... 327 00:23:23,580 --> 00:23:26,750 But, honestly, if those people are seeing a cowboy, 328 00:23:28,180 --> 00:23:29,710 they rode in with him. 329 00:23:32,990 --> 00:23:35,936 So have you worked the front desk at a businesses before? 330 00:23:35,960 --> 00:23:38,306 - Yeah, yeah. - I've learned lots. 331 00:23:38,330 --> 00:23:40,836 Great. Forget everything 'cause this is completely different. 332 00:23:40,860 --> 00:23:44,006 Okay, how do I put this? 333 00:23:44,030 --> 00:23:46,106 The gates of hell is protected by a three-headed dog 334 00:23:46,130 --> 00:23:48,900 named Cerberus. That's you. You're Cerberus. 335 00:23:49,100 --> 00:23:50,286 Do I get dental? 336 00:23:50,310 --> 00:23:52,516 Benefits kick in the first day of the month after hire. 337 00:23:52,540 --> 00:23:54,286 'kay? Anyways, Cerberus 338 00:23:54,310 --> 00:23:56,550 wait, how long do you work here before you got a raise? 339 00:23:59,050 --> 00:24:02,156 Brandon, focus, okay? I'm only going to be here 340 00:24:02,180 --> 00:24:04,526 for a short period of time imparting all of this wisdom 341 00:24:04,550 --> 00:24:06,666 and shit, so you really need to take advantage of me. 342 00:24:06,690 --> 00:24:08,730 I like the sound of that. 343 00:24:10,260 --> 00:24:12,700 God, I was not meant to be the adult in the room. 344 00:24:14,400 --> 00:24:17,100 Cerberus. S... 345 00:24:17,370 --> 00:24:19,076 Okay. 346 00:24:19,100 --> 00:24:21,816 That was in sixth gra. 347 00:24:21,840 --> 00:24:24,086 It was the seventh grade that I really blossomed. 348 00:24:24,110 --> 00:24:26,316 This ninth grader threw me a football, 349 00:24:26,340 --> 00:24:28,256 out of nowhere. Somehow I managed 350 00:24:28,280 --> 00:24:30,556 to drop my books, put my hands up and caught it. 351 00:24:30,580 --> 00:24:32,680 Just grabbed it. 352 00:24:32,880 --> 00:24:36,380 That's when I knew football would be my passion. 353 00:24:36,720 --> 00:24:39,696 - I never really loved sports. - I was more of a theatre kid. 354 00:24:39,720 --> 00:24:42,160 Prophecy. That's what it was. 355 00:24:42,360 --> 00:24:44,830 By the time I was a senior, I was an all-city tight end. 356 00:24:45,230 --> 00:24:46,766 I'd've made the pros. 357 00:24:46,790 --> 00:24:49,760 But I blew out my knee, got my girlfriend pregnant. 358 00:24:52,730 --> 00:24:55,530 No! Boompah! 359 00:24:55,970 --> 00:24:58,640 Hey, you gonna eat that? 360 00:25:11,790 --> 00:25:14,490 So how was the date? 361 00:25:18,690 --> 00:25:21,536 You know... I think that flipping a house 362 00:25:21,560 --> 00:25:23,876 is very much like dressing up a dead body 363 00:25:23,900 --> 00:25:26,470 for an open casket service. 364 00:25:26,800 --> 00:25:28,840 Well, thanks for that. 365 00:25:29,040 --> 00:25:30,916 No, you're fixing it up to be comforting 366 00:25:30,940 --> 00:25:32,910 and presentable to those who would view it. 367 00:25:35,510 --> 00:25:39,180 My mom and I always swore we'd do this one day. 368 00:25:39,650 --> 00:25:41,820 Buy an old house, fix it up, 369 00:25:42,150 --> 00:25:44,466 drink some wine, hang some drywall and sell it 370 00:25:44,490 --> 00:25:46,490 at an obscene profit. 371 00:25:46,950 --> 00:25:48,636 The perfect place never came along 372 00:25:48,660 --> 00:25:50,296 until just before she, you know, 373 00:25:50,320 --> 00:25:51,990 just before she got sick. 374 00:25:54,830 --> 00:25:57,000 We thought we had all the time in the world. 375 00:25:58,870 --> 00:26:01,040 Constance was lovely. 376 00:26:01,600 --> 00:26:03,640 We code-named this place Bali hai. 377 00:26:04,070 --> 00:26:06,070 Her favorite song in her favorite musical. 378 00:26:09,780 --> 00:26:13,596 Listen, do you mind if I dig into that barnett house? 379 00:26:13,620 --> 00:26:15,190 I think there's something there. 380 00:26:16,180 --> 00:26:17,696 Be my guest. 381 00:26:17,720 --> 00:26:19,690 They're tired of looking at my face. 382 00:27:20,420 --> 00:27:23,426 I want my buckaroo! 383 00:27:23,450 --> 00:27:26,266 Where's Joey? You can't have him! 384 00:27:26,290 --> 00:27:28,230 Tell me where he is. 385 00:27:28,620 --> 00:27:30,160 Wh-where's my son? 386 00:27:32,130 --> 00:27:34,576 Ned! 387 00:27:43,400 --> 00:27:46,146 - Joey, where were you? - He was in the bathroom! 388 00:27:46,170 --> 00:27:48,840 What's going on? Who are you talking to? 389 00:27:52,810 --> 00:27:54,726 - - Here! Here! - It is the beating 390 00:27:54,750 --> 00:27:56,856 of his hideous heart! 391 00:27:56,880 --> 00:27:59,850 What a charming place for a clandestine meeting. 392 00:28:00,190 --> 00:28:02,536 It's quickly turning into our satellite office. 393 00:28:02,560 --> 00:28:05,106 Practically next door. It's like a second conference room 394 00:28:05,130 --> 00:28:07,230 - with cold beer on tap. - Lovely. 395 00:28:08,400 --> 00:28:09,906 So, what can I 396 00:28:14,030 --> 00:28:16,076 - did you...? - That's Lloyd. 397 00:28:16,100 --> 00:28:18,886 Been coming here for months. I haven't had to order once. 398 00:28:18,910 --> 00:28:22,056 He just... knows. 399 00:28:22,080 --> 00:28:23,810 Remarkable. 400 00:28:27,250 --> 00:28:28,920 So, here's the deal. 401 00:28:29,150 --> 00:28:31,296 I got a spooky cowboy that's threatening to 402 00:28:31,320 --> 00:28:32,990 take away a little boy. 403 00:28:34,060 --> 00:28:35,296 Dear. 404 00:28:35,320 --> 00:28:38,106 Something there, August. It's real. 405 00:28:38,130 --> 00:28:42,170 I don't think it's evil, but, it's something. 406 00:28:43,260 --> 00:28:45,806 You have diagnostic tools I left behind. 407 00:28:45,830 --> 00:28:49,100 I know. But what if we need something stronger? 408 00:28:52,740 --> 00:28:54,940 A child is in danger. Correct? 409 00:29:00,010 --> 00:29:02,780 I believe I have an item that will do the trick. 410 00:29:03,350 --> 00:29:08,190 But Luke, please, use it with discretion. 411 00:29:08,790 --> 00:29:11,006 Over the past three years, I have discovered 412 00:29:11,030 --> 00:29:13,976 the ability to compartmentalize the responsibility 413 00:29:14,000 --> 00:29:15,976 for creating terrible weapons 414 00:29:16,000 --> 00:29:18,700 safely away from that of deploying them. 415 00:29:19,170 --> 00:29:22,740 But in my dark nights of the soul, I realize that, 416 00:29:23,000 --> 00:29:24,870 in the end, it's... 417 00:29:25,370 --> 00:29:27,140 It's just the same. 418 00:29:31,410 --> 00:29:33,810 Barnetts are staying at a hotel tonight. 419 00:29:34,050 --> 00:29:35,890 This would be the time. 420 00:29:39,150 --> 00:29:41,390 I'll have a courier send it over. 421 00:29:44,790 --> 00:29:46,530 Hello? 422 00:29:53,870 --> 00:29:57,140 Howdy. 423 00:29:57,340 --> 00:30:01,180 Where's my buckaroo? 424 00:30:01,740 --> 00:30:04,016 He's not here. His mom and his dad, 425 00:30:04,040 --> 00:30:06,280 - they took him somewhere safe. - No! 426 00:30:06,680 --> 00:30:08,456 Not the child. 427 00:30:08,480 --> 00:30:10,150 I don't know these people! 428 00:30:11,420 --> 00:30:13,320 Where's my buckaroo? 429 00:30:16,020 --> 00:30:17,590 I need to find him. 430 00:30:57,330 --> 00:30:59,406 I thought I made it clear that I had no idea 431 00:30:59,430 --> 00:31:01,946 what your clients were seeing inside the house 432 00:31:01,970 --> 00:31:03,616 I no longer live in! 433 00:31:03,640 --> 00:31:05,116 You did. 434 00:31:05,140 --> 00:31:08,040 Nice place. Bigger than the last place. 435 00:31:08,410 --> 00:31:10,580 I wanted to ask you about your father. 436 00:31:10,850 --> 00:31:12,526 You have a picture of him? 437 00:31:12,550 --> 00:31:14,090 He died three years ago. 438 00:31:16,120 --> 00:31:17,660 I... 439 00:31:18,720 --> 00:31:20,420 That's him. 440 00:31:25,490 --> 00:31:28,536 He kept saying he was looking for his buckaroo. 441 00:31:34,070 --> 00:31:35,940 That's what he used to call me. 442 00:31:37,540 --> 00:31:39,040 When I was a kid. 443 00:31:39,940 --> 00:31:41,570 When I came to work for him... 444 00:31:42,680 --> 00:31:44,420 This was years later, 445 00:31:45,210 --> 00:31:46,886 I mean, I had to beg him, 446 00:31:46,910 --> 00:31:49,410 please, stop calling me that name. It's... 447 00:31:51,420 --> 00:31:52,990 Unprofessional. 448 00:31:54,720 --> 00:31:56,620 The house is empty. 449 00:31:56,920 --> 00:31:58,336 The barnetts, they won't come back 450 00:31:58,360 --> 00:32:01,600 until this thing is settled. 451 00:32:02,530 --> 00:32:04,330 Your move, buckaroo. 452 00:32:17,680 --> 00:32:19,786 - Hi. - Hello. 453 00:32:19,810 --> 00:32:22,310 You okay? 454 00:32:22,950 --> 00:32:24,820 I'm just tired. 455 00:32:25,150 --> 00:32:30,190 Dealing with your associates makes me tired all over. 456 00:32:30,420 --> 00:32:33,736 Well, if it's any comfort, you're wearing them out, too. 457 00:32:33,760 --> 00:32:36,106 Not at all comforting. 458 00:32:38,900 --> 00:32:41,976 Augie, you don't have to 459 00:32:42,000 --> 00:32:46,670 I quit asdra once, as an impulsive young man. 460 00:32:47,410 --> 00:32:50,550 To do so again would be to admit I have learned nothing. 461 00:32:51,080 --> 00:32:53,450 That is weakness. 462 00:32:55,050 --> 00:32:57,120 Something I loathe in myself. 463 00:33:02,460 --> 00:33:06,200 I fell in love with that impulsive young man. 464 00:33:08,600 --> 00:33:11,570 Perhaps that was your weakness. 465 00:33:20,710 --> 00:33:22,210 What if he's dangerous? 466 00:33:22,340 --> 00:33:24,210 He's your dad. 467 00:33:24,350 --> 00:33:25,956 And he's been looking for you. 468 00:33:31,590 --> 00:33:33,490 My little buckaroo. 469 00:33:34,620 --> 00:33:36,160 Dad? 470 00:33:36,920 --> 00:33:40,660 What... What is this? 471 00:33:40,790 --> 00:33:42,430 What are you doing? 472 00:33:47,200 --> 00:33:49,470 Ever since I was a little boy, 473 00:33:51,840 --> 00:33:53,786 I dreamed of being a cowboy. 474 00:33:55,710 --> 00:33:57,250 Way before you were born, 475 00:33:58,580 --> 00:34:00,120 the summer of '67, 476 00:34:01,620 --> 00:34:05,120 I had the summer off before I started college. 477 00:34:07,960 --> 00:34:09,760 Worked on a ranch. 478 00:34:12,990 --> 00:34:14,936 You? 479 00:34:14,960 --> 00:34:16,700 I rode. 480 00:34:17,800 --> 00:34:19,500 I herded cattle. 481 00:34:20,200 --> 00:34:22,170 I slept under the stars. 482 00:34:23,670 --> 00:34:25,146 Even rodeoed. 483 00:34:25,170 --> 00:34:27,640 Came in third, team ropin'. 484 00:34:31,080 --> 00:34:32,780 It was the best summer I ever had. 485 00:34:36,050 --> 00:34:37,850 I wished it would never end, but... 486 00:34:39,550 --> 00:34:40,880 It did. 487 00:34:42,590 --> 00:34:44,160 Why? 488 00:34:44,960 --> 00:34:46,800 If you were happy. 489 00:34:46,990 --> 00:34:48,990 My father. 490 00:34:49,500 --> 00:34:51,170 No son of his was going to waste his life 491 00:34:51,370 --> 00:34:52,910 on the back of a horse. 492 00:34:54,240 --> 00:34:56,310 Went to work at the family firm, 493 00:34:57,610 --> 00:34:59,180 got married, 494 00:35:00,570 --> 00:35:02,340 raised a son. 495 00:35:02,880 --> 00:35:05,780 A good son. 496 00:35:11,750 --> 00:35:13,320 And then I died. 497 00:35:15,960 --> 00:35:18,260 And I went somewhere where... 498 00:35:21,100 --> 00:35:22,800 Dreams come true. 499 00:35:25,830 --> 00:35:29,300 You can live the life that you might'a had. 500 00:35:30,840 --> 00:35:32,540 You know? 501 00:35:35,780 --> 00:35:37,550 So I'm a cowboy. 502 00:35:40,280 --> 00:35:42,650 But I had to come back and tell you 503 00:35:44,120 --> 00:35:45,790 live your dreams. 504 00:35:48,760 --> 00:35:50,330 Don't die with them. 505 00:36:05,010 --> 00:36:06,750 Remember when you took us sailing? 506 00:36:12,110 --> 00:36:13,950 That week in nantucket. 507 00:36:15,620 --> 00:36:17,760 That was the most fun I ever had in my life. 508 00:36:20,420 --> 00:36:22,690 I never went out on a sailboat again. 509 00:36:28,630 --> 00:36:30,770 So you're a sailor? 510 00:36:34,170 --> 00:36:36,710 Don't wait to do the good things, Kirby. 511 00:36:39,670 --> 00:36:41,270 I love you, son. 512 00:36:42,180 --> 00:36:43,850 I love you, dad. 513 00:36:48,750 --> 00:36:50,320 My work here is done. 514 00:37:15,910 --> 00:37:17,316 Don't you have to get to work? 515 00:37:17,340 --> 00:37:19,486 I'm leaving. But I just needed to tell you 516 00:37:19,510 --> 00:37:23,810 that not only is Brandon dumber than undercooked meat, 517 00:37:24,150 --> 00:37:26,266 he's also a walking hr violation. 518 00:37:26,290 --> 00:37:29,466 - Kid hit on me. Three times. - Terrific. 519 00:37:29,490 --> 00:37:31,406 Honestly, I don't think he's gonna last the week. 520 00:37:31,430 --> 00:37:33,036 Someone might jingle their car keys 521 00:37:33,060 --> 00:37:34,606 and he'd get distracted and leave. 522 00:37:37,430 --> 00:37:39,706 I'm never going to find a replacement for you, am I? 523 00:37:39,730 --> 00:37:42,846 Or Phil. Or August. 524 00:37:42,870 --> 00:37:46,116 Okay, but that's the thing. It's been three years! 525 00:37:46,140 --> 00:37:48,280 Stop trying to replace us. 526 00:37:48,540 --> 00:37:50,716 You know, find some new talent, give 'em some love 527 00:37:50,740 --> 00:37:53,880 for who they are instead of expecting them to be... 528 00:37:54,880 --> 00:37:56,850 Well, us. 529 00:37:57,920 --> 00:37:59,590 And one more thing. 530 00:38:00,890 --> 00:38:02,430 Thank you. 531 00:38:03,690 --> 00:38:05,166 For? 532 00:38:05,190 --> 00:38:08,076 For shaming me into going to law school. 533 00:38:08,100 --> 00:38:12,506 I mean, I feel like I'm in way, way over my head and, honestly, 534 00:38:12,530 --> 00:38:15,000 I feel like I'm gonna get fired almost every day, but. 535 00:38:15,940 --> 00:38:17,640 I also feel like I'm 536 00:38:18,170 --> 00:38:19,870 where I was meant to be. 537 00:38:21,380 --> 00:38:23,650 The kind of feeling you must have every day, right? 538 00:38:28,380 --> 00:38:30,196 Not every day. 539 00:38:30,220 --> 00:38:32,760 Anyways, thank you. 540 00:38:34,790 --> 00:38:36,636 By the way, in case he mentions it, 541 00:38:36,660 --> 00:38:38,760 I am going on a date with Brandon tonight. 542 00:38:39,630 --> 00:38:41,276 Third time was the charm. 543 00:38:44,730 --> 00:38:47,470 - I'm glad you called. - I almost forgot. 544 00:38:49,740 --> 00:38:51,416 Don't you doctors have appointment books? 545 00:38:51,440 --> 00:38:55,780 Yeah, we have them... We just ignore them. 546 00:39:03,220 --> 00:39:04,920 He slays me. 547 00:39:06,120 --> 00:39:08,136 Did you order this? 548 00:39:08,160 --> 00:39:09,900 Lloyd knows. 549 00:39:10,890 --> 00:39:13,060 Well, 550 00:39:13,930 --> 00:39:15,700 to old friends. 551 00:39:16,300 --> 00:39:18,070 Old friends. 552 00:39:25,010 --> 00:39:28,050 So, what's his name? 553 00:39:29,310 --> 00:39:31,186 Hunter. 554 00:39:31,210 --> 00:39:32,926 First or last? 555 00:39:32,950 --> 00:39:34,956 Doctor hunter manderly. 556 00:39:34,980 --> 00:39:36,926 - Hunter manderly. - Okay. 557 00:39:36,950 --> 00:39:39,566 Sounds like a guy from a romance novel. 558 00:39:39,590 --> 00:39:43,090 Does he have a flowing flaxen mane? 559 00:39:43,360 --> 00:39:45,000 Don't be a jerk. 560 00:39:46,730 --> 00:39:48,870 Are you seeing anyone these days? 561 00:39:49,960 --> 00:39:52,406 Nobody serious. 562 00:39:52,430 --> 00:39:55,730 I stay busy running my vast real estate empire. 563 00:39:57,140 --> 00:39:58,616 What do you hear from Phil? 564 00:39:58,640 --> 00:40:01,416 Well, sounds like the vatican's got him traveling a lot. 565 00:40:01,440 --> 00:40:02,856 Anthony's restoring 566 00:40:02,880 --> 00:40:06,380 some old church and felicity's in her terrible twos. 567 00:40:06,710 --> 00:40:08,656 Phil says it gives him a new appreciation 568 00:40:08,680 --> 00:40:11,156 for the demons he can control. 569 00:40:13,020 --> 00:40:14,626 Well, hunter and I have been talking about 570 00:40:14,650 --> 00:40:18,490 going to Rome in the spring. I'd love to see them. 571 00:40:20,430 --> 00:40:22,570 I'll get you the number. 572 00:40:25,770 --> 00:40:29,010 I, I made a note to call zooey next week. 573 00:40:29,240 --> 00:40:30,716 I need to do up a will. 574 00:40:30,740 --> 00:40:32,940 I just saw her the other day. 575 00:40:33,140 --> 00:40:35,216 And Susan. Susan says hi. 576 00:40:35,240 --> 00:40:38,010 Hi, Susan. 577 00:40:40,980 --> 00:40:43,120 It just... 578 00:40:43,520 --> 00:40:45,620 It feels like all the kids are growing up. 579 00:40:46,490 --> 00:40:48,066 Zooey is a lawyer. 580 00:40:48,090 --> 00:40:50,896 August is designing killer satellites, or something. 581 00:40:50,920 --> 00:40:54,160 Phil's off fighting the forces of darkness and you! 582 00:40:54,390 --> 00:40:56,530 You're an er doctor saving lives. 583 00:40:56,830 --> 00:40:58,976 Ordering "ringers lactate. Stat!" 584 00:41:00,530 --> 00:41:02,500 Everyone's evolving. 585 00:41:02,840 --> 00:41:04,780 Making bold moves forward. 586 00:41:06,610 --> 00:41:08,650 And here you are. 587 00:41:09,180 --> 00:41:11,050 Yep. 588 00:41:11,440 --> 00:41:13,080 Here I still am. 589 00:41:22,520 --> 00:41:24,060 Are you okay? 590 00:41:25,190 --> 00:41:26,890 I am magnificent. 591 00:41:28,300 --> 00:41:30,640 I ask because you're just kinda... 592 00:41:31,930 --> 00:41:33,900 Not yourself. 593 00:41:34,300 --> 00:41:36,070 Now you're just hurting my feelings. 594 00:41:38,970 --> 00:41:41,070 Are you sure you want to sell this house? 595 00:41:50,520 --> 00:41:52,990 Don't change, Tyler. 596 00:41:54,190 --> 00:41:55,820 I like you just the way you are. 597 00:42:06,370 --> 00:42:08,140 Payback's a bitch, little Luke. 598 00:42:09,070 --> 00:42:10,740 And it's coming for you.43148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.