All language subtitles for Shiver.Me.Timbers.20125.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,724 --> 00:03:04,017 After an absence of 76 years, 2 00:03:04,018 --> 00:03:06,728 the return of Halley's Comet creates an atmosphere 3 00:03:06,729 --> 00:03:08,355 of excitement and anticipation. 4 00:03:09,023 --> 00:03:12,109 Around the country, people wait in line at observatories 5 00:03:12,401 --> 00:03:13,681 to get a better look at the comet 6 00:03:13,777 --> 00:03:15,404 through powerful telescopes. 7 00:03:15,696 --> 00:03:17,322 Since the beginning of mankind, 8 00:03:17,323 --> 00:03:18,657 comets have evoked fear, 9 00:03:18,949 --> 00:03:20,618 awe, and superstition. 10 00:03:21,702 --> 00:03:23,870 It was thought that they were harbingers of disaster 11 00:03:23,871 --> 00:03:26,748 and a sign of the wrath of an unpleased god, 12 00:03:26,749 --> 00:03:28,625 that they foretold plagues, 13 00:03:28,626 --> 00:03:31,545 the death of princes, and the fall of kingdoms. 14 00:03:31,837 --> 00:03:34,381 In Switzerland, Halley's Comet was blamed 15 00:03:34,673 --> 00:03:37,300 for earthquakes, illnesses, red rain, 16 00:03:37,301 --> 00:03:39,595 and even the birth of two-headed animals. 17 00:03:40,387 --> 00:03:42,514 What surprises will Halley's Comet have 18 00:03:42,806 --> 00:03:44,390 in store for us today? 19 00:04:22,888 --> 00:04:24,723 Are you sure you know where you're going? 20 00:04:25,015 --> 00:04:28,936 Lay off. We've been here millions of times as kids. 21 00:04:29,228 --> 00:04:31,896 Dad used to bring us here all the time. 22 00:04:31,897 --> 00:04:33,983 Really? Why'd you guys stop coming here? 23 00:04:34,274 --> 00:04:35,609 The place just got run down. 24 00:04:35,901 --> 00:04:40,364 Like, illegal dumping, crime, bad people. 25 00:04:41,240 --> 00:04:42,532 Really? 26 00:04:42,533 --> 00:04:44,743 It's all cleaned up now. 27 00:04:45,035 --> 00:04:46,744 Proposition 19. 28 00:04:46,745 --> 00:04:50,289 85 million to protect wildlife and the coastal areas. 29 00:04:50,290 --> 00:04:52,001 Just got passed a couple of years ago. 30 00:04:52,292 --> 00:04:53,961 Proposition 19. 31 00:04:54,253 --> 00:04:55,504 God, you're such a nerd, Ollie. 32 00:04:55,796 --> 00:04:56,921 Stop it. 33 00:04:56,922 --> 00:04:58,242 What are you going to do about it? 34 00:05:01,135 --> 00:05:02,593 Look out! 35 00:05:08,517 --> 00:05:10,144 That was close. 36 00:05:16,525 --> 00:05:19,820 Oh, shit. Here he comes. 37 00:05:23,907 --> 00:05:27,744 Well, blow me down. That was close. 38 00:05:27,745 --> 00:05:29,163 I'm sorry, sir. 39 00:05:29,455 --> 00:05:31,290 You ought to watch where you're going, kiddo, 40 00:05:31,582 --> 00:05:33,458 or somebody's going to get hurt here. 41 00:05:33,459 --> 00:05:35,502 Again, sorry, sir. 42 00:05:35,794 --> 00:05:37,963 You here for the meteor shower? 43 00:05:38,255 --> 00:05:39,548 Yes, sir. 44 00:05:39,840 --> 00:05:42,509 Right, going to be a once-in-a-lifetime show. 45 00:05:42,801 --> 00:05:44,177 So we keep getting told. 46 00:05:44,178 --> 00:05:45,595 Good. 47 00:05:48,599 --> 00:05:49,767 Are you a sailor? 48 00:05:50,059 --> 00:05:53,103 Does I look like a cowboy? 49 00:05:53,395 --> 00:05:54,395 No. 50 00:05:54,438 --> 00:05:56,148 I am what I am. 51 00:05:56,440 --> 00:05:57,941 And that's all I am. 52 00:05:58,859 --> 00:06:02,695 Well, you know, you guys, you better behave yourselves now. 53 00:06:02,696 --> 00:06:04,323 Otherwise, next time, 54 00:06:04,615 --> 00:06:07,200 I might have to give you a little bump on the nose. 55 00:06:07,201 --> 00:06:08,577 Okay. 56 00:06:08,869 --> 00:06:11,080 Well, I should be going now. 57 00:06:11,371 --> 00:06:13,457 Going to be good fishing tonight. 58 00:06:15,876 --> 00:06:17,419 Thank you, sir. 59 00:06:18,962 --> 00:06:20,005 I guess. 60 00:07:04,883 --> 00:07:07,386 Hey, I think that's them. 61 00:07:19,606 --> 00:07:21,691 Hey, guys. 62 00:07:25,529 --> 00:07:26,612 Ow. 63 00:07:26,613 --> 00:07:28,031 Good to see you. 64 00:07:28,323 --> 00:07:29,867 Oh, wow. You have everything set up? 65 00:07:30,159 --> 00:07:32,451 - Hey, I told you I would. - I'm not complaining. 66 00:07:32,452 --> 00:07:35,746 Hey! 67 00:07:35,747 --> 00:07:37,456 Where are Stevie and Mon? 68 00:07:37,457 --> 00:07:40,835 Oh, you know those two. They're on their own time. 69 00:07:40,836 --> 00:07:42,196 Hey, I want to check out the beach. 70 00:07:42,462 --> 00:07:43,672 I'll be back in a minute. 71 00:07:44,339 --> 00:07:46,883 Ollie, wait up. I want to see. 72 00:07:46,884 --> 00:07:48,760 - You coming? - Yeah, sure. 73 00:07:49,052 --> 00:07:50,344 We won't be long. 74 00:07:50,345 --> 00:07:51,430 Okay. 75 00:08:09,865 --> 00:08:11,033 How'd you get her to come? 76 00:08:11,325 --> 00:08:12,701 It wasn't easy. 77 00:08:13,285 --> 00:08:14,952 - What a princess. - Hey. 78 00:08:14,953 --> 00:08:16,288 You know what I mean. 79 00:08:16,580 --> 00:08:17,664 I know. 80 00:08:17,956 --> 00:08:19,249 Love's a bitch. 81 00:08:20,375 --> 00:08:21,710 And then, you marry one. 82 00:08:22,002 --> 00:08:23,879 You got guts, man. 83 00:08:35,766 --> 00:08:38,143 Hey! 84 00:08:39,811 --> 00:08:41,146 What are you doing? 85 00:08:43,023 --> 00:08:44,900 Skits! Skits, look! 86 00:08:47,861 --> 00:08:49,196 Leave him alone. 87 00:08:54,326 --> 00:08:57,955 Oh. Go, go! 88 00:08:59,248 --> 00:09:00,665 Are you okay? 89 00:09:02,709 --> 00:09:04,043 Are you crazy, Ollie? Those guys could have hurt you. 90 00:09:04,044 --> 00:09:05,921 They were going to kill him. 91 00:09:07,047 --> 00:09:08,382 Here, let me help you. 92 00:09:09,508 --> 00:09:11,093 - Ah! - Here you go. 93 00:09:12,010 --> 00:09:13,303 Meteors! 94 00:09:15,138 --> 00:09:16,348 They're evil! 95 00:09:17,307 --> 00:09:18,433 You need to go! 96 00:09:18,725 --> 00:09:19,935 You sure you're okay? 97 00:09:21,853 --> 00:09:24,481 You don't understand. You don't understand. 98 00:09:24,773 --> 00:09:27,150 Bad things, real bad things are going to happen. 99 00:09:28,902 --> 00:09:29,987 You need to go. 100 00:09:32,864 --> 00:09:33,949 The comet. 101 00:09:35,284 --> 00:09:36,660 The comet is evil. 102 00:09:38,996 --> 00:09:41,790 You need to go. There's seeds. You need to go. 103 00:09:42,749 --> 00:09:44,875 Okay. We'll think about it. 104 00:09:44,876 --> 00:09:47,670 Don't think. Just go. 105 00:09:47,671 --> 00:09:48,964 Go now! 106 00:09:49,256 --> 00:09:50,256 We will. 107 00:09:51,466 --> 00:09:52,968 Have you got a few bucks? 108 00:09:53,260 --> 00:09:54,970 - What? - Have you got any cash? 109 00:09:55,262 --> 00:09:57,014 He looks crazy. 110 00:09:59,850 --> 00:10:01,476 Here, take this. 111 00:10:01,768 --> 00:10:03,128 - Thanks. Thanks. - Go get yourself 112 00:10:03,270 --> 00:10:04,270 something to eat. 113 00:10:04,438 --> 00:10:05,772 You need to go. 114 00:10:06,064 --> 00:10:07,064 You need to go. 115 00:10:07,149 --> 00:10:08,149 We will. 116 00:10:15,157 --> 00:10:17,409 What the fuck, Ollie? We're just giving money away now. 117 00:10:19,828 --> 00:10:22,247 Hey, he needed a little help. Don't you feel good? 118 00:10:23,498 --> 00:10:24,498 No. 119 00:10:31,089 --> 00:10:33,632 What was all that stuff about evil and meteors? 120 00:10:33,633 --> 00:10:35,551 He's crazy. 121 00:10:35,552 --> 00:10:38,513 He had that book about meteors turning people into monsters. 122 00:10:38,805 --> 00:10:39,805 What? 123 00:10:40,098 --> 00:10:41,767 Killer comet. 124 00:10:42,059 --> 00:10:43,060 Crazy old coot. 125 00:10:43,352 --> 00:10:44,853 We should probably get back. 126 00:10:45,145 --> 00:10:46,146 Probably. 127 00:10:47,230 --> 00:10:48,690 Look, there it is. 128 00:10:48,982 --> 00:10:49,982 Hey. 129 00:10:51,234 --> 00:10:53,152 I hope it's everything they say it's going to be. 130 00:10:53,153 --> 00:10:54,821 Oh, I'm sure it will be. 131 00:10:55,113 --> 00:10:56,113 Right, Ollie? 132 00:10:56,239 --> 00:10:57,366 Come on, let's go. 133 00:11:24,893 --> 00:11:26,436 Where's she going? 134 00:11:28,063 --> 00:11:31,191 Ah, she's been acting a little strange the last few days. 135 00:11:31,483 --> 00:11:33,067 You don't say. 136 00:11:33,068 --> 00:11:34,569 What was that all about? 137 00:11:34,861 --> 00:11:36,947 Aye. She's definitely got something on her mind. 138 00:11:37,823 --> 00:11:41,451 Hey, no disrespect, that could've got ugly. 139 00:11:41,743 --> 00:11:43,263 I mean, what if they were packing dude? 140 00:11:43,453 --> 00:11:44,663 I... I know, dude. 141 00:11:46,248 --> 00:11:47,874 I talked to her the other day. 142 00:11:48,625 --> 00:11:50,335 I think this is gonna be good for her. 143 00:11:51,711 --> 00:11:54,005 Gets her head out of the books for a change. 144 00:11:55,090 --> 00:11:57,509 It's only the last few days she's been acting weird. 145 00:11:59,553 --> 00:12:00,554 You think she's okay? 146 00:12:02,097 --> 00:12:03,181 Yeah. She's fine. 147 00:12:05,517 --> 00:12:07,018 Maybe it's the comet. 148 00:12:07,310 --> 00:12:10,439 Yeah. Before you know it, she becomes a monster. 149 00:12:10,814 --> 00:12:12,190 She starts fighting everyone. 150 00:12:12,482 --> 00:12:15,025 - Like that chick from Alien. - From Alien! 151 00:12:15,026 --> 00:12:16,820 Fucking good movie, dude. 152 00:12:17,904 --> 00:12:19,544 - Fucking good movie. - Seriously, though. 153 00:12:19,906 --> 00:12:22,659 She got into MIT. It's a big deal. 154 00:12:22,951 --> 00:12:24,077 I know. 155 00:12:24,369 --> 00:12:25,911 Hey, maybe she's just nervous, you know? 156 00:12:25,912 --> 00:12:27,392 She's not going to be the smartest one 157 00:12:27,456 --> 00:12:29,790 in the room anymore. 158 00:12:29,791 --> 00:12:31,334 Are you trying to say we're all stupid? 159 00:12:32,252 --> 00:12:33,545 No. 160 00:12:33,837 --> 00:12:36,088 She's just the smartest in your family. 161 00:12:36,089 --> 00:12:37,465 - Ah. - Yeah. 162 00:12:40,051 --> 00:12:44,306 Well, she's going to have to toughen up a bit, 163 00:12:44,598 --> 00:12:46,183 which could be a good thing. 164 00:13:08,997 --> 00:13:10,207 So what about you, stud? 165 00:13:10,499 --> 00:13:12,083 What do you mean? 166 00:13:12,375 --> 00:13:16,879 I mean, all-star quarterback, dating the head cheerleader. 167 00:13:16,880 --> 00:13:18,560 - Oh, come off it. - Life's good, isn't it? 168 00:13:18,590 --> 00:13:20,090 Just because you didn't get in the team, dude. 169 00:13:20,091 --> 00:13:22,510 Oh, fuck you. 170 00:13:22,511 --> 00:13:24,429 I'll bring you down, son. 171 00:13:26,848 --> 00:13:30,352 You... you really dig Lizzie, huh? 172 00:13:31,394 --> 00:13:33,230 Yeah, man. She's a babe. 173 00:13:33,522 --> 00:13:34,522 She's cool as fuck. 174 00:13:34,731 --> 00:13:37,484 I get it. I get it. 175 00:13:43,615 --> 00:13:44,824 You ever get bored? 176 00:13:46,368 --> 00:13:48,078 What do you mean? 177 00:13:48,370 --> 00:13:51,248 I mean, you've been with Cyla for fucking ever. 178 00:13:53,708 --> 00:13:55,377 It's called love, man. 179 00:13:56,503 --> 00:13:59,297 She's special. 180 00:13:59,589 --> 00:14:00,589 You're such a dick. 181 00:14:00,757 --> 00:14:02,467 I'm just fucking with you, man. 182 00:14:02,759 --> 00:14:04,803 Come on. That's what friends do. 183 00:14:05,095 --> 00:14:07,222 You mess with the bull, young man, you get the horns. 184 00:14:07,514 --> 00:14:10,183 That was so bad. So bad. 185 00:14:17,065 --> 00:14:19,359 I have a really good feeling about tonight, though. 186 00:14:20,527 --> 00:14:21,987 I think it's going to be amazing. 187 00:14:22,821 --> 00:14:24,697 Because everyone's been telling us, man. 188 00:14:24,698 --> 00:14:26,157 Once in a lifetime. 189 00:14:26,449 --> 00:14:27,449 You know it. 190 00:15:01,610 --> 00:15:03,068 We should probably get back, though. 191 00:15:03,069 --> 00:15:04,738 They're probably wondering where we are. 192 00:15:05,905 --> 00:15:07,657 I've said it before, and I'll say it again. 193 00:15:09,409 --> 00:15:11,411 - Life moves pretty fast. - Stop. 194 00:15:11,703 --> 00:15:15,247 You know, stop and look around once in a while, well... 195 00:15:15,248 --> 00:15:17,374 Jesus. 196 00:15:17,375 --> 00:15:18,667 You can miss it. 197 00:15:18,668 --> 00:15:21,379 That was so bad. Again. Again. 198 00:15:23,340 --> 00:15:24,549 Ollie! 199 00:15:26,676 --> 00:15:28,553 Come on. We're heading back! 200 00:15:30,805 --> 00:15:31,514 Fuck. 201 00:15:31,806 --> 00:15:33,724 I hope Stevie's arrived. 202 00:15:33,725 --> 00:15:34,934 Oh, my God. Me too. 203 00:15:35,518 --> 00:15:36,853 If he ain't carrying, 204 00:15:38,104 --> 00:15:39,564 I'm going to stab him in the eye. 205 00:15:40,857 --> 00:15:42,484 He's always carrying. 206 00:15:43,526 --> 00:15:46,363 I... You know, I'm going to be puffing like a choo-choo train. 207 00:15:46,655 --> 00:15:48,113 Calm down, Spicoli. 208 00:15:48,114 --> 00:15:50,450 - Let's get the hell out of here. - Out of here. 209 00:16:18,645 --> 00:16:21,815 Well, there'll be good fishing tonight. 210 00:16:41,626 --> 00:16:44,545 So, have you told anybody yet? 211 00:16:44,546 --> 00:16:45,546 No. 212 00:16:45,672 --> 00:16:48,257 Okay. 213 00:16:48,258 --> 00:16:49,883 Are you sure you know what you're doing? 214 00:16:49,884 --> 00:16:51,886 I'll say something tonight. 215 00:16:52,178 --> 00:16:53,388 Okay. 216 00:16:55,598 --> 00:16:57,225 It's just, you know, MIT. 217 00:16:57,517 --> 00:16:59,560 I mean, that's a serious opportunity. 218 00:16:59,561 --> 00:17:00,936 I know. 219 00:17:00,937 --> 00:17:01,937 Okay. 220 00:17:02,147 --> 00:17:05,775 - Three, two, one. - Look. 221 00:17:15,618 --> 00:17:16,870 Told you. 222 00:17:17,537 --> 00:17:19,038 You win. You win. 223 00:17:19,581 --> 00:17:22,417 Hey, maybe you could replace them with robots. 224 00:17:22,709 --> 00:17:23,877 Let's not overreach. 225 00:17:24,169 --> 00:17:26,379 I was thinking trained monkeys? 226 00:17:32,677 --> 00:17:34,095 What's that? 227 00:17:34,721 --> 00:17:37,098 I think I cut myself. 228 00:17:37,390 --> 00:17:39,642 No. The noises. 229 00:17:42,604 --> 00:17:43,772 Yeah, listen. 230 00:17:54,991 --> 00:17:57,618 - Boo! - Jesus! Fuck! 231 00:17:59,704 --> 00:18:01,915 Oh, what up? 232 00:18:02,207 --> 00:18:03,207 Heya! 233 00:18:03,458 --> 00:18:04,458 My God. 234 00:18:04,626 --> 00:18:06,252 I think I just shit myself. 235 00:18:06,544 --> 00:18:09,255 Looks like we came just in the nick of time. 236 00:18:09,547 --> 00:18:10,924 Hey, you carrying? 237 00:18:11,216 --> 00:18:13,676 Does a wild bear shit in the woods, my friend. 238 00:18:13,968 --> 00:18:15,929 That's just what I want to hear right now. 239 00:18:16,221 --> 00:18:20,391 Looks like you could use a little medication. 240 00:20:24,682 --> 00:20:28,852 ♪ Don't be afraid, let the dark consume you ♪ 241 00:20:28,853 --> 00:20:32,607 ♪ Hello boys, do you reckon right ♪ 242 00:20:32,899 --> 00:20:37,320 ♪ Let it out and fall to me ♪ 243 00:20:39,989 --> 00:20:44,661 ♪ Run into the blue sky, you're so empty ♪ 244 00:21:45,304 --> 00:21:52,061 ♪ Yeah ♪ 245 00:22:00,820 --> 00:22:04,657 ♪ Yeah ♪ 246 00:23:00,922 --> 00:23:02,006 Huh. 247 00:25:23,231 --> 00:25:25,983 No... No... 248 00:25:49,507 --> 00:25:52,218 I'm telling you, when you're gone, you're gone. 249 00:25:52,510 --> 00:25:55,137 Uh, reincarnation? 250 00:25:56,722 --> 00:26:00,308 - What do you think? - You're the future scientist. 251 00:26:00,309 --> 00:26:03,395 I don't believe in reincarnation. 252 00:26:03,396 --> 00:26:05,814 And I didn't in my past life either. 253 00:26:05,815 --> 00:26:07,984 So stupid. 254 00:26:09,110 --> 00:26:10,361 You all right, Ollie? 255 00:26:10,653 --> 00:26:12,195 I don't think I want to do it. 256 00:26:12,196 --> 00:26:14,197 - Do what? - MIT. 257 00:26:14,198 --> 00:26:15,408 Why? 258 00:26:15,700 --> 00:26:17,660 I want to take a couple of years. 259 00:26:18,411 --> 00:26:20,620 Do some traveling. 260 00:26:20,621 --> 00:26:22,373 I'm tired of playing it safe. 261 00:26:22,665 --> 00:26:25,418 You're the one that said I need to toughen up. 262 00:26:26,002 --> 00:26:27,753 Live life. Right? 263 00:26:28,671 --> 00:26:31,299 To a new life, Ollie, 264 00:26:31,590 --> 00:26:35,802 one must fuck death in the gallbladder. 265 00:26:38,472 --> 00:26:40,307 And Dad is going to be pissed. 266 00:26:40,308 --> 00:26:42,559 I can always reapply. 267 00:26:42,560 --> 00:26:43,853 Go back. 268 00:26:44,145 --> 00:26:45,186 And it's your life. 269 00:26:45,187 --> 00:26:46,896 You have to do what you want. 270 00:26:46,897 --> 00:26:49,607 Hey, you only live once. 271 00:26:49,608 --> 00:26:52,778 Well, I'm still trying to figure that out. 272 00:26:53,070 --> 00:26:55,823 So stupid. 273 00:26:56,490 --> 00:26:58,617 I've got your back. Don't worry. 274 00:27:02,830 --> 00:27:05,790 Hey, what have we got here? 275 00:27:05,791 --> 00:27:07,417 Aye. 276 00:27:07,418 --> 00:27:09,378 Looks like we got ourselves a sailor boy. 277 00:27:09,670 --> 00:27:11,797 Hey, sailor boy. Good night, me hearty. 278 00:27:13,966 --> 00:27:15,217 Well, blow me down. 279 00:27:37,365 --> 00:27:39,240 Come on. Tell us, Stevie. 280 00:27:39,241 --> 00:27:40,701 All right, all right. 281 00:27:40,993 --> 00:27:43,245 Gather round. Gather round. 282 00:27:43,788 --> 00:27:46,499 So, I was visiting Scotland a couple of years ago. 283 00:27:46,791 --> 00:27:50,127 And it was really, really late one night. 284 00:27:50,795 --> 00:27:52,922 So, I'm walking up these extremely old steps. 285 00:27:53,214 --> 00:27:55,466 And they're going up towards this castle. 286 00:27:55,758 --> 00:27:57,968 And I'm going up and up. 287 00:27:58,260 --> 00:28:02,180 It's like 2 AM and coming down towards me 288 00:28:02,181 --> 00:28:04,350 there's this really old lady. 289 00:28:04,642 --> 00:28:06,017 And I mean old. 290 00:28:06,018 --> 00:28:07,561 And she's looking at me. 291 00:28:08,521 --> 00:28:11,689 Looking at me like she knows me. 292 00:28:11,690 --> 00:28:13,450 And I'm just trying to get back to the hotel. 293 00:28:13,943 --> 00:28:16,112 So I keep walking, head down. 294 00:28:16,404 --> 00:28:17,488 She stops me. 295 00:28:17,780 --> 00:28:19,573 She's wearing one of those capes, 296 00:28:19,865 --> 00:28:21,617 you know, the cloaks with the hoods. 297 00:28:21,909 --> 00:28:24,911 And I mean, she is ancient. 298 00:28:24,912 --> 00:28:26,205 She looks at me. 299 00:28:26,497 --> 00:28:30,793 She says, "Is your name Stevie?" 300 00:28:31,335 --> 00:28:34,087 And I'm like, you know, I'm from the other side of the world. 301 00:28:34,088 --> 00:28:35,506 Nobody knows me here. 302 00:28:35,798 --> 00:28:38,092 It's 2 AM and this is happening. 303 00:28:38,717 --> 00:28:40,552 So, I'm freaking out. 304 00:28:40,553 --> 00:28:44,098 But I'm like, "Yeah, my name's Stevie." 305 00:28:44,390 --> 00:28:47,476 She says, "I know who you are." 306 00:28:47,768 --> 00:28:49,144 I'm like, "How can you know who I am? 307 00:28:49,145 --> 00:28:50,312 We've never met before." 308 00:28:50,604 --> 00:28:51,897 She says... 309 00:28:52,189 --> 00:28:55,359 "I met you in a past life." 310 00:28:55,651 --> 00:28:58,737 I'm like, "What? Are you crazy?" 311 00:28:59,029 --> 00:29:03,284 She says, "When I was young, I met you. 312 00:29:03,576 --> 00:29:06,370 And you were a wolf." 313 00:29:06,662 --> 00:29:08,914 And I'm like, "Come on. Is this a joke? 314 00:29:09,206 --> 00:29:12,959 Did somebody put you up to this? "She says, " No. 315 00:29:12,960 --> 00:29:18,256 You were a wolf and you were killed by a horse. 316 00:29:18,257 --> 00:29:20,009 I watched it happen." 317 00:29:20,301 --> 00:29:23,303 And now I'm intrigued, I say, "Go on." 318 00:29:23,304 --> 00:29:26,223 She says, "You were running. 319 00:29:26,515 --> 00:29:28,349 And a horse kicked you. 320 00:29:28,350 --> 00:29:29,894 And you died." 321 00:29:30,186 --> 00:29:32,563 And I'm looking at her like, no way. 322 00:29:33,105 --> 00:29:34,731 She says, "It happened. 323 00:29:34,732 --> 00:29:38,026 The horse kicked you behind your ear. 324 00:29:38,027 --> 00:29:39,320 Go on. 325 00:29:39,612 --> 00:29:42,406 Feel behind your left ear." 326 00:29:42,698 --> 00:29:44,783 So, I feel behind my left ear. 327 00:29:45,075 --> 00:29:47,994 You know what? The strange thing is... 328 00:29:47,995 --> 00:29:49,538 Feel here. 329 00:29:50,748 --> 00:29:52,583 Oh, my Go... You asshole! 330 00:29:52,875 --> 00:29:54,751 Doodie! 331 00:29:54,752 --> 00:29:57,171 You had me there, dude. You had me. 332 00:29:57,463 --> 00:29:59,131 That was pretty funny. 333 00:29:59,423 --> 00:30:00,715 Fuck. 334 00:30:03,135 --> 00:30:05,888 - Fuck! - Giant sailor killed Spike! 335 00:30:06,430 --> 00:30:08,515 Like a giant fucking sailor! 336 00:30:10,809 --> 00:30:12,311 What the fuck are you doing here? 337 00:30:12,603 --> 00:30:14,355 You gotta go! You gotta go, man. 338 00:30:14,647 --> 00:30:15,731 What was that? 339 00:30:16,106 --> 00:30:17,691 - Just some fucking tweaker. - Tweaker? 340 00:30:17,983 --> 00:30:19,423 Yeah, they were at the beach earlier. 341 00:30:19,610 --> 00:30:20,945 Oh, this is great. 342 00:30:22,613 --> 00:30:24,532 What giant sailor? 343 00:30:24,823 --> 00:30:26,741 It could be that old sailor guy from earlier. 344 00:30:26,742 --> 00:30:28,369 Yeah, what sailor? 345 00:30:28,661 --> 00:30:30,204 We ran into him on the way here. 346 00:30:30,496 --> 00:30:31,497 Literally ran into him. 347 00:30:31,789 --> 00:30:33,582 He's like 80. 348 00:30:33,874 --> 00:30:35,960 He's harmless. Tweaker's tripping. 349 00:30:36,252 --> 00:30:38,337 Maybe we should be on the lookout for an Indian 350 00:30:38,629 --> 00:30:39,963 and a motorcycle cop. 351 00:30:39,964 --> 00:30:41,923 Don't forget a cowboy and a builder. 352 00:30:43,634 --> 00:30:46,095 Must be some good shit. We should track him down. 353 00:30:46,387 --> 00:30:47,888 So stupid. 354 00:30:48,180 --> 00:30:50,474 Guys, let's not let this ruin our night. 355 00:30:50,766 --> 00:30:53,977 Remember? Once in a lifetime. 356 00:30:53,978 --> 00:30:55,396 I'll second that. 357 00:30:55,688 --> 00:30:58,399 So we're just gonna act like it didn't happen? 358 00:30:59,275 --> 00:31:01,026 Yep. 359 00:31:01,318 --> 00:31:03,279 On that note, gotta drop the kids off at the pool. 360 00:31:03,862 --> 00:31:05,614 Thanks for letting us know. 361 00:31:05,906 --> 00:31:07,575 You're welcome. Where is it? 362 00:31:07,866 --> 00:31:09,909 - I think it's that way. - Thanks. 363 00:31:09,910 --> 00:31:12,663 Anyway, we got some business to attend to. 364 00:31:13,872 --> 00:31:16,542 Do they ever stop? 365 00:31:16,834 --> 00:31:19,044 I don't think so. 366 00:31:20,838 --> 00:31:22,381 That druggy guy scared me. 367 00:31:22,673 --> 00:31:24,633 Hey, trust me, he's gone. 368 00:31:24,925 --> 00:31:27,010 You've got nothing to worry about. 369 00:31:27,011 --> 00:31:28,178 And... 370 00:31:28,554 --> 00:31:29,847 I told you I didn't want to come. 371 00:31:30,139 --> 00:31:32,933 - I hate camping. - Hey, it's one night. 372 00:31:33,517 --> 00:31:35,394 It's historic, remember? 373 00:31:35,686 --> 00:31:37,104 That's what everyone's saying. 374 00:31:37,396 --> 00:31:38,396 Historic, huh? 375 00:31:38,564 --> 00:31:40,858 - Yeah. - Yeah? 376 00:31:42,109 --> 00:31:43,109 Go on, then. 377 00:32:09,762 --> 00:32:11,597 Give me some sugar, baby. 378 00:32:52,346 --> 00:32:55,766 ♪ Oh, what do you do with a drunken sailor ♪ 379 00:32:57,643 --> 00:33:00,520 ♪ Oh, what do you do with a... ♪ 380 00:33:02,564 --> 00:33:03,732 ♪ What do you do with... ♪ 381 00:33:08,821 --> 00:33:10,446 ♪ What do you do with a drunken sailor ♪ 382 00:33:10,447 --> 00:33:11,615 ♪ What do you do ♪ 383 00:33:16,078 --> 00:33:18,664 ♪ Early in the morning ♪ 384 00:33:24,378 --> 00:33:28,131 ♪ Way up she rises, way... ♪ 385 00:33:28,132 --> 00:33:30,174 ♪ Up she rises, way... ♪ 386 00:34:43,624 --> 00:34:45,709 No! 387 00:35:18,659 --> 00:35:20,744 So cool. 388 00:35:22,913 --> 00:35:25,916 This won't happen again until 2061. 389 00:35:26,750 --> 00:35:28,043 It's the Dutch Trail. 390 00:35:28,335 --> 00:35:30,295 That's what we're looking at. 391 00:35:30,587 --> 00:35:31,922 The meteors? 392 00:35:32,214 --> 00:35:36,093 Some are traveling at a 130,000 miles per hour 393 00:35:51,024 --> 00:35:53,442 He is the Terminator of fucking. 394 00:35:53,443 --> 00:35:55,444 Oh, I love that movie. 395 00:35:55,445 --> 00:35:57,865 - You've seen it? - Seen it. Love it. 396 00:35:58,156 --> 00:35:59,408 We just saw it on video. 397 00:35:59,700 --> 00:36:01,993 You know, they're going to make a sequel. 398 00:36:01,994 --> 00:36:04,287 Nah, it'll never be as good. 399 00:36:04,288 --> 00:36:06,205 - Impossible. - Forget that. 400 00:36:06,206 --> 00:36:08,332 - Critters is out today. - Today? 401 00:36:08,333 --> 00:36:10,669 Yeah, you've seen the trailer? 402 00:36:10,961 --> 00:36:15,507 Little monster from space. 403 00:36:29,980 --> 00:36:32,482 Whoa, did you see that? 404 00:36:32,774 --> 00:36:34,526 - Yeah. - It landed right over there. 405 00:36:34,818 --> 00:36:35,943 Look, there's another one. 406 00:36:35,944 --> 00:36:37,194 I want to take a look. 407 00:36:37,195 --> 00:36:39,072 - Where's Stevie? - Probably lost. 408 00:36:39,656 --> 00:36:41,198 You guys go check out your meteor. 409 00:36:41,199 --> 00:36:42,618 We'll check on Stevie. 410 00:36:42,910 --> 00:36:44,118 - You sure? - Sure. 411 00:36:44,119 --> 00:36:45,287 Well, what about them? 412 00:36:45,579 --> 00:36:47,247 Trent! 413 00:36:49,917 --> 00:36:51,293 Lizzy! 414 00:36:52,002 --> 00:36:53,878 We're going to go off on a walk. 415 00:36:57,633 --> 00:36:58,913 I don't think they're listening. 416 00:36:59,176 --> 00:37:00,260 Okay, let's go. 417 00:37:29,998 --> 00:37:31,333 Not so hard. 418 00:37:32,876 --> 00:37:34,711 Trent, too hard. 419 00:38:12,541 --> 00:38:15,544 Original director and Dennis Hopper set? 420 00:38:15,836 --> 00:38:17,671 Wow, I can't wait. 421 00:38:18,588 --> 00:38:20,215 - You know what's crazy? - What? 422 00:38:20,507 --> 00:38:23,677 Stevie told me that in the UK, the first one is illegal. 423 00:38:23,969 --> 00:38:25,511 You can go to jail for having it. 424 00:38:25,512 --> 00:38:27,723 - No. - Seriously, they have this 425 00:38:28,015 --> 00:38:31,017 list of banned films called the video nasty list or something. 426 00:38:31,018 --> 00:38:32,268 You're making this up. 427 00:38:32,269 --> 00:38:34,186 - Honestly! - Come on. 428 00:38:34,187 --> 00:38:36,147 No, some Bible bashers put it together 429 00:38:36,148 --> 00:38:38,316 because it wasn't in line with her beliefs. 430 00:38:38,608 --> 00:38:40,277 You're winding me up. 431 00:38:40,569 --> 00:38:43,279 - The UK? - Jail time duty. 432 00:38:43,280 --> 00:38:45,907 It's crazy. 433 00:38:47,576 --> 00:38:49,660 Whoa. Another one. 434 00:38:55,292 --> 00:38:59,546 So now that you've been thinking about taking some time out, 435 00:39:00,255 --> 00:39:02,715 do you ever think about other things? 436 00:39:02,716 --> 00:39:04,301 Like what? 437 00:39:04,593 --> 00:39:06,969 You know, other things. 438 00:39:09,431 --> 00:39:13,225 It's not my priority right now. 439 00:39:13,226 --> 00:39:14,728 When the time is right. 440 00:39:15,604 --> 00:39:16,730 When's that? 441 00:39:18,356 --> 00:39:20,316 I don't know. 442 00:39:20,317 --> 00:39:22,235 Look. 443 00:39:22,527 --> 00:39:24,653 Check it out! 444 00:39:24,654 --> 00:39:26,073 Whoa. 445 00:39:28,533 --> 00:39:31,161 Don't touch it, it'll burn your hand clean off! 446 00:39:31,453 --> 00:39:33,789 I wasn't going to. 447 00:39:37,959 --> 00:39:40,504 It's like you and God got together just to impress me. 448 00:39:40,796 --> 00:39:42,463 - That is exactly what I did. - Yeah? 449 00:39:42,464 --> 00:39:44,883 Me and the big man are tight. 450 00:39:46,384 --> 00:39:48,929 Is that normal? 451 00:39:50,847 --> 00:39:53,016 You'd have to ask your sis about that one. 452 00:39:54,184 --> 00:39:55,602 I think I see Stevie's legs. 453 00:39:57,145 --> 00:39:58,522 I think he's passed out. 454 00:39:58,814 --> 00:40:00,190 - In the outhouse? - Yeah. 455 00:40:00,565 --> 00:40:02,859 Oh, that is horrible. 456 00:40:04,569 --> 00:40:06,780 Oh. The smell... 457 00:40:07,531 --> 00:40:09,825 - That is bad. - Oh, my God. 458 00:40:14,538 --> 00:40:16,123 Oh, my God! 459 00:40:17,457 --> 00:40:19,918 What? What? 460 00:40:22,003 --> 00:40:23,213 What the fuck? 461 00:40:23,505 --> 00:40:25,465 Whoever did this might still be here. 462 00:40:25,757 --> 00:40:27,675 Who did this? 463 00:40:27,676 --> 00:40:30,929 I don't know. We've got to get back to camp now. 464 00:40:31,763 --> 00:40:33,056 Come on! 465 00:40:40,897 --> 00:40:43,108 There's something I really want to tell you. 466 00:40:45,152 --> 00:40:47,737 I think I know what you're going to say. 467 00:40:52,784 --> 00:40:55,035 Mon? 468 00:41:22,480 --> 00:41:24,231 - Did you hear that? - Yeah. Yeah. 469 00:41:24,232 --> 00:41:25,442 Ollie? 470 00:42:09,194 --> 00:42:11,363 It's me, it's me. 471 00:42:12,572 --> 00:42:14,574 Mon... Mon's dead. 472 00:42:14,866 --> 00:42:16,493 - What? - Mon's dead! 473 00:42:16,785 --> 00:42:20,120 A meteor... a meteor, through her head. 474 00:42:20,121 --> 00:42:22,666 What is it? 475 00:42:22,958 --> 00:42:25,417 - Stevie's dead. - What? 476 00:42:25,418 --> 00:42:27,587 - Someone killed him. - No. 477 00:42:27,879 --> 00:42:30,298 Someone ripped his head off. 478 00:42:30,590 --> 00:42:32,509 They shit down his neck. 479 00:42:33,093 --> 00:42:36,095 Look, we all get back to camp. 480 00:42:36,096 --> 00:42:38,556 We get the car keys and we get the fuck out of here, okay? 481 00:42:38,848 --> 00:42:40,891 - Okay. - Everyone, quietly. 482 00:42:54,114 --> 00:42:55,197 Stop. 483 00:42:55,198 --> 00:42:56,574 - What? - Sh. 484 00:42:58,410 --> 00:42:59,619 Is that... 485 00:43:00,412 --> 00:43:02,162 the old guy from before? 486 00:43:02,163 --> 00:43:05,083 - What happened to him? - Sh. 487 00:43:11,548 --> 00:43:14,467 - Is that... - Lizzy? 488 00:43:18,930 --> 00:43:20,432 I don't think so. 489 00:43:20,724 --> 00:43:23,184 - Oh, no. - Shh. 490 00:43:27,063 --> 00:43:28,815 The keys are in my bag. 491 00:43:29,107 --> 00:43:31,318 I'm going to sneak around. 492 00:43:31,609 --> 00:43:32,902 Run back and get them. 493 00:43:33,194 --> 00:43:34,446 - Wait. - What? 494 00:43:34,738 --> 00:43:36,114 What if anything happens to you? 495 00:43:36,406 --> 00:43:40,075 You and Ollie just keep running. Don't look back. 496 00:43:40,076 --> 00:43:42,077 Try and find help. 497 00:43:42,078 --> 00:43:43,330 I should go. 498 00:43:43,621 --> 00:43:45,457 - What? - I should go. 499 00:43:45,749 --> 00:43:48,251 Your clothes. He'll see you. 500 00:43:49,419 --> 00:43:50,503 No. 501 00:43:51,087 --> 00:43:53,339 Yes. I'm doing this. 502 00:43:56,551 --> 00:43:58,511 If anything happens, no matter what, 503 00:43:58,803 --> 00:44:00,180 everyone meet at the car. 504 00:44:02,307 --> 00:44:05,352 - You heard that, right? - Yeah. 505 00:44:05,894 --> 00:44:08,104 You get in that car and go. 506 00:47:27,220 --> 00:47:29,931 Hey! Hey! Hey! 507 00:47:34,978 --> 00:47:36,396 Hey! 508 00:47:59,085 --> 00:48:01,588 Oh, oh my... 509 00:48:06,634 --> 00:48:07,719 Oh my God. 510 00:48:08,386 --> 00:48:10,221 The car's wrecked. What are we going to do? 511 00:48:10,513 --> 00:48:12,097 - We'll walk it out. - Cas, where's Cas? 512 00:48:12,098 --> 00:48:13,474 - I don't know. - Oh, my God. 513 00:48:13,766 --> 00:48:14,766 - We have to find him. - We will. 514 00:48:14,767 --> 00:48:15,934 Oh my God. That old sailor. 515 00:48:15,935 --> 00:48:17,770 - That monster. - Shh. 516 00:48:19,355 --> 00:48:20,773 This way. 517 00:48:50,511 --> 00:48:54,599 - I need to stop. - Okay. Just for a minute. 518 00:48:57,560 --> 00:48:59,020 We're not going to make it, are we? 519 00:48:59,312 --> 00:49:00,395 Of course we are. 520 00:49:00,396 --> 00:49:01,730 I don't know if I can do this. 521 00:49:01,731 --> 00:49:03,358 Hey, get it together. 522 00:49:03,650 --> 00:49:04,651 We'll get through this. 523 00:49:04,942 --> 00:49:07,527 - What about Cas? - Hey. 524 00:49:07,528 --> 00:49:09,155 Hey. 525 00:49:09,906 --> 00:49:12,157 He mentioned earlier something about 526 00:49:12,158 --> 00:49:13,534 an old industrial area nearby. 527 00:49:13,826 --> 00:49:15,286 It's pretty dangerous up there. 528 00:49:15,578 --> 00:49:17,498 - What do you mean? - It's an old dumping ground. 529 00:49:17,789 --> 00:49:18,789 It's private property. 530 00:49:19,040 --> 00:49:20,792 But isn't it near a main road? 531 00:49:21,084 --> 00:49:22,584 - That's it. - But... 532 00:49:22,585 --> 00:49:25,088 - Cas. That's where he's gone. - Are you sure? 533 00:49:25,380 --> 00:49:26,607 There's old workshops right by there. 534 00:49:26,631 --> 00:49:27,631 He's probably found help. 535 00:49:27,632 --> 00:49:29,133 Come on. Let's go. 536 00:49:30,635 --> 00:49:33,429 Ah! 537 00:49:33,721 --> 00:49:35,098 Come on. Let's go. 538 00:50:49,797 --> 00:50:53,676 Ah! 539 00:51:15,990 --> 00:51:17,742 Hey! 540 00:52:32,400 --> 00:52:35,152 Cas? Cas? 541 00:52:36,404 --> 00:52:39,156 Cas? 542 00:52:39,866 --> 00:52:41,701 Cas? 543 00:52:45,580 --> 00:52:49,500 Baby. 544 00:52:49,792 --> 00:52:52,336 I'll find you. 545 00:52:53,546 --> 00:52:55,715 I'll find you. 546 00:53:16,152 --> 00:53:17,737 Hello? 547 00:53:18,529 --> 00:53:20,989 Hello? 548 00:53:20,990 --> 00:53:22,741 Anybody there? 549 00:53:22,742 --> 00:53:24,035 Hello? 550 00:53:27,204 --> 00:53:28,789 Can you help me? 551 00:53:32,460 --> 00:53:35,212 Please, sir. I need help. 552 00:53:35,504 --> 00:53:37,173 There's a man trying to kill me. 553 00:53:37,465 --> 00:53:38,924 What are you saying? 554 00:53:38,925 --> 00:53:40,300 Please, sir. 555 00:53:40,301 --> 00:53:43,094 There's a man... a man. 556 00:53:43,095 --> 00:53:45,806 He's killing everybody. 557 00:53:46,098 --> 00:53:47,808 You on drugs? 558 00:53:50,436 --> 00:53:51,937 Let me get a look at you. 559 00:53:51,938 --> 00:53:53,397 Please, sir. 560 00:53:55,232 --> 00:53:56,984 Just a child. 561 00:53:58,694 --> 00:54:00,321 - You smoke that shit? - No, sir. 562 00:54:02,782 --> 00:54:04,991 Nobody's killing anybody around here. 563 00:54:04,992 --> 00:54:07,203 You're safe here. 564 00:54:24,971 --> 00:54:26,138 Here. 565 00:54:28,265 --> 00:54:30,309 What's back there? 566 00:54:30,601 --> 00:54:32,770 I'll be asking the questions, child. 567 00:54:36,190 --> 00:54:37,566 Tell me what happened. 568 00:54:38,275 --> 00:54:40,236 Something happened to him. 569 00:54:40,528 --> 00:54:42,278 - Who? - The sailor. 570 00:54:42,279 --> 00:54:44,115 - What? - An old sailor. 571 00:54:44,407 --> 00:54:45,574 An old sailor dog? 572 00:54:45,866 --> 00:54:47,702 I don't know what happened to him. 573 00:54:48,327 --> 00:54:49,620 He's like a mutant. 574 00:54:49,912 --> 00:54:52,580 Are you sure you ain't smoking that shit? 575 00:54:52,581 --> 00:54:54,750 He killed Cas. 576 00:54:55,042 --> 00:54:57,253 - Who? - My brother. 577 00:55:05,136 --> 00:55:06,761 What's your name, child? 578 00:55:06,762 --> 00:55:08,138 Ollie. 579 00:55:08,139 --> 00:55:10,598 Well, Ollie. 580 00:55:10,599 --> 00:55:12,350 Nobody's gonna get you here. 581 00:55:12,351 --> 00:55:13,769 You don't understand. 582 00:55:14,061 --> 00:55:16,147 Oh, I understand just fine. 583 00:55:16,897 --> 00:55:18,773 What do you mean? 584 00:55:18,774 --> 00:55:20,526 Not this time. 585 00:55:22,278 --> 00:55:26,073 1973. We just survived an ambush. 586 00:55:27,324 --> 00:55:28,951 There was only three of the squad left. 587 00:55:29,577 --> 00:55:31,370 I remember reaching for Charlie. 588 00:55:32,371 --> 00:55:34,457 He was handing me his last grenade. 589 00:55:36,208 --> 00:55:38,294 Must be the way his body was lying. 590 00:55:41,422 --> 00:55:43,339 I could hear them laughing. 591 00:55:43,340 --> 00:55:45,133 Coming to check on their handiwork. 592 00:55:45,134 --> 00:55:46,510 But then... 593 00:55:51,807 --> 00:55:54,685 A Navy destroyer shelled the whole area. 594 00:55:54,977 --> 00:55:57,021 Must have thought we was all dead. 595 00:55:58,689 --> 00:56:00,149 Just like tonight. 596 00:56:00,816 --> 00:56:02,233 It rained down dead. 597 00:56:02,234 --> 00:56:04,069 Phosphorus. 598 00:56:04,070 --> 00:56:06,238 Burned right through you it will. 599 00:56:07,531 --> 00:56:09,658 You gotta cut it out of your skin as it burns 600 00:56:09,950 --> 00:56:11,452 right down to the bone. 601 00:56:12,870 --> 00:56:15,580 Well, the smoke cleared. 602 00:56:15,581 --> 00:56:17,083 And everybody's dead. 603 00:56:18,250 --> 00:56:20,377 Made me the man I am today. 604 00:56:21,587 --> 00:56:23,672 Nobody fucks with me today. 605 00:56:23,964 --> 00:56:25,924 I'm sorry. 606 00:56:25,925 --> 00:56:28,094 Ain't you a foe, child? 607 00:56:28,803 --> 00:56:31,180 Only the dead saw the end of that war. 608 00:56:33,599 --> 00:56:36,017 What are we going to do? 609 00:56:36,018 --> 00:56:38,604 What are we gonna do? 610 00:56:40,648 --> 00:56:44,527 Might be time to introduce this old sailor to Bernice. 611 00:56:44,819 --> 00:56:46,362 Who's Bernice? 612 00:57:00,000 --> 00:57:02,962 Say hello to Bernice. 613 00:57:03,254 --> 00:57:04,630 Fuck me. 614 00:57:06,173 --> 00:57:09,175 Goddamn raccoons. 615 00:57:09,176 --> 00:57:10,927 I don't think that's raccoons. 616 00:57:10,928 --> 00:57:12,680 Stay here. 617 00:57:23,691 --> 00:57:25,317 I'll be right back. 618 00:57:27,486 --> 00:57:28,696 No. 619 00:58:09,320 --> 00:58:11,655 Here's to you, Willie Peter. 620 00:58:25,753 --> 00:58:28,756 Ah! 621 00:58:44,813 --> 00:58:45,981 Ollie. 622 00:58:47,816 --> 00:58:49,276 Ollie. 623 00:58:50,653 --> 00:58:54,072 Ollie. Ollie. 624 00:58:54,073 --> 00:58:55,491 Shit. 625 00:59:21,517 --> 00:59:24,728 Ollie. Ollie. 626 00:59:40,160 --> 00:59:43,205 Ah! 627 00:59:45,958 --> 00:59:49,503 Ah! 628 01:01:07,790 --> 01:01:10,000 Fuck you, sailor. 629 01:02:11,520 --> 01:02:14,231 Ah! 630 01:02:15,399 --> 01:02:19,445 Ollie. Ollie. Ollie. 631 01:02:21,155 --> 01:02:22,406 Ollie. 632 01:02:40,174 --> 01:02:43,385 Get away from her, you prick. 633 01:02:50,851 --> 01:02:52,978 Shiver me timbers. 634 01:02:54,605 --> 01:02:56,231 Ah! 635 01:03:01,403 --> 01:03:03,530 That feels. 636 01:03:03,822 --> 01:03:07,409 Ah! 637 01:04:28,323 --> 01:04:31,785 Not so fast. 638 01:04:32,869 --> 01:04:34,496 I likes to touch. 639 01:05:14,328 --> 01:05:17,914 I just can't take it no more. 640 01:05:26,298 --> 01:05:29,175 That's one hell of a chainsaw. 641 01:05:31,845 --> 01:05:34,139 It's not a chainsaw. 642 01:05:35,766 --> 01:05:37,768 Chainsaws are for children. 643 01:06:01,249 --> 01:06:04,335 - What is this? - I think it's a Johnson. 644 01:06:04,336 --> 01:06:06,004 Jesus, fuck. 645 01:06:06,838 --> 01:06:07,922 It's a goddamn bloodbath. 646 01:06:07,923 --> 01:06:09,757 We're there too. 647 01:06:09,758 --> 01:06:11,551 Zanaletto. 648 01:06:11,843 --> 01:06:14,971 Oh! 649 01:06:17,683 --> 01:06:19,101 We got nothing, Arthur. 650 01:06:19,393 --> 01:06:20,811 Nothing? 651 01:06:23,563 --> 01:06:25,148 We took the old man and the punk. 652 01:06:29,569 --> 01:06:31,446 We're gonna need more clean up down here. 653 01:06:32,322 --> 01:06:34,741 - Where's the girls? - Back there. 654 01:06:54,803 --> 01:06:56,887 Good evening, folks. 655 01:06:56,888 --> 01:06:59,265 You're listening to the Night Shift on Wicked Radio. 656 01:06:59,266 --> 01:07:02,477 We've got quite an interesting topic to discuss tonight. 657 01:07:02,769 --> 01:07:04,569 The series of gruesome murders that took place 658 01:07:04,646 --> 01:07:06,231 in Northern California a few weeks ago. 659 01:07:06,898 --> 01:07:09,025 Our lines are open, so who's calling? 660 01:07:09,317 --> 01:07:10,944 Hey, Bruce, this is Wes. 661 01:07:11,236 --> 01:07:13,989 I've been following the news about those murders, 662 01:07:14,281 --> 01:07:15,991 and it's seriously messed up, man. 663 01:07:16,283 --> 01:07:18,451 Hey, Wes. What do you make of it? 664 01:07:18,452 --> 01:07:20,912 From what I heard, some mutant sailor was 665 01:07:21,204 --> 01:07:22,580 responsible for the massacre. 666 01:07:22,581 --> 01:07:24,666 Ripping heads off and everything. 667 01:07:24,958 --> 01:07:27,502 And guess what? It all happened on the night of 668 01:07:27,794 --> 01:07:30,130 that meteor shower during Halley's Comet. 669 01:07:30,422 --> 01:07:32,591 Yeah, I remember the reports mentioning the comet. 670 01:07:32,883 --> 01:07:35,342 Do they think this mutant creature truly exists? 671 01:07:35,343 --> 01:07:37,554 There were two survivors. 672 01:07:37,846 --> 01:07:40,474 One of them even lost a hand in the attack. 673 01:07:40,766 --> 01:07:43,393 It's messed up. The girl who lost her hand 674 01:07:43,685 --> 01:07:45,645 claims she killed the mutant sailor 675 01:07:45,937 --> 01:07:47,646 using a meteor-powered saw. 676 01:07:47,647 --> 01:07:49,524 Must have been smoking some of 677 01:07:49,816 --> 01:07:51,776 that wacky-backy, if you know what I mean. 678 01:07:51,777 --> 01:07:53,944 Yeah, I hear you. But here's the kicker. 679 01:07:53,945 --> 01:07:57,448 The police can't find the sailor's body anywhere. 680 01:07:57,449 --> 01:07:58,849 It's almost like this whole thing is 681 01:07:59,075 --> 01:08:00,577 one big urban legend. 682 01:08:00,869 --> 01:08:03,120 But hey, it seems like there's some strange happenings 683 01:08:03,121 --> 01:08:04,914 going on in New York now, too. 684 01:08:04,915 --> 01:08:06,958 I've been hearing reports of identical murders. 685 01:08:07,250 --> 01:08:09,044 Whoa, hold up. 686 01:08:09,336 --> 01:08:11,378 Are you saying that the mutant sailor is on the loose again? 687 01:08:11,379 --> 01:08:14,883 Same M.O. Heads getting ripped off, the whole shebang. 688 01:08:15,175 --> 01:08:18,386 It's like a twisted sequel to what happened in California. 689 01:08:18,678 --> 01:08:21,096 Absolutely. If any of our listeners out there 690 01:08:21,097 --> 01:08:24,308 have any thoughts or insights into these bizarre murders, 691 01:08:24,309 --> 01:08:29,104 give us a call at 800-454-8000. 692 01:08:29,105 --> 01:08:30,425 We'd love to hear your take on it. 693 01:08:30,690 --> 01:08:32,818 It's definitely a crazy story. 694 01:08:33,109 --> 01:08:34,193 You got that right, Wes. 695 01:08:34,194 --> 01:08:35,861 Thanks, Bruce. 696 01:08:35,862 --> 01:08:37,530 Thanks for sharing your thoughts. 697 01:08:37,531 --> 01:08:38,823 And let's hope we get some answers soon. 698 01:08:38,824 --> 01:08:40,075 Take care. 699 01:08:51,086 --> 01:08:52,170 Groovy. 700 01:08:59,469 --> 01:09:02,055 Chainsaws are for children. 701 01:09:06,810 --> 01:09:08,895 Ollie? 702 01:09:14,651 --> 01:09:17,153 Ollie! 703 01:09:22,158 --> 01:09:24,035 That was pretty funny. 704 01:09:29,624 --> 01:09:32,210 Looks like we came just in the nick of time. 705 01:09:37,465 --> 01:09:38,967 Oh, look. 706 01:09:45,557 --> 01:09:49,936 Now's the time to introduce this sailor to Bernice. 707 01:09:54,649 --> 01:09:58,904 The comet. The comet, it's evil! 708 01:10:03,658 --> 01:10:07,037 Well, there'll be good fishin' tonight. 709 01:10:12,042 --> 01:10:14,878 Shiver Me Timbers. 47017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.