All language subtitles for Scrublands S02E04 1080p STAN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,840 --> 00:01:06,260 There's something in me, 2 00:01:06,360 --> 00:01:09,860 it's... a burning hot ember. 3 00:01:09,960 --> 00:01:11,340 It's... 4 00:01:11,440 --> 00:01:14,300 Jasper, you've taken some mushrooms. 5 00:01:14,400 --> 00:01:16,140 You're in a safe place. 6 00:01:16,240 --> 00:01:19,540 I've done something terrible. 7 00:01:19,640 --> 00:01:21,900 I...I've gotta put it right. 8 00:01:22,000 --> 00:01:23,060 Hey... 9 00:01:23,160 --> 00:01:24,660 Just trying... trying to stamp it out. 10 00:01:24,760 --> 00:01:27,700 Hey, it's OK. Let them go, Jasper. 11 00:01:27,800 --> 00:01:31,020 - It's never gonna go. - Jasper, you're in no danger. 12 00:01:31,120 --> 00:01:32,660 - It's OK. - It's never gonna let me go. 13 00:01:32,760 --> 00:01:34,620 You are safe. 14 00:01:34,720 --> 00:01:36,720 Marty! 15 00:01:37,800 --> 00:01:39,800 Marty... 16 00:02:02,320 --> 00:02:04,320 I've gotta tell him. 17 00:02:09,560 --> 00:02:11,560 I've gotta tell Marty. 18 00:02:32,440 --> 00:02:33,820 But once again, 19 00:02:33,920 --> 00:02:35,900 we can confirm that seven people... 20 00:02:36,000 --> 00:02:37,460 Jeez, Beth. 21 00:02:37,560 --> 00:02:40,740 ...lost their lives in this horrific incident. 22 00:02:40,840 --> 00:02:42,300 Among the deceased, Dev Hannan, 23 00:02:42,400 --> 00:02:46,660 the partner of Jay Jay Hayes, founder of Hummingbird Retreat. 24 00:02:46,760 --> 00:02:48,940 No other names have been confirmed... 25 00:02:49,040 --> 00:02:50,540 Attention. 26 00:02:50,640 --> 00:02:53,020 Code blue - ward 2, room 5. 27 00:02:53,120 --> 00:02:55,580 Code blue - ward 2, room 5. 28 00:03:29,600 --> 00:03:31,600 Hi, Jay Jay. 29 00:03:33,520 --> 00:03:35,520 Hey. 30 00:03:36,360 --> 00:03:38,360 I'm sorry about Dev. 31 00:03:39,800 --> 00:03:42,180 How did this happen? 32 00:03:42,280 --> 00:03:44,920 You did the drinking ceremony, didn't you? 33 00:03:46,040 --> 00:03:47,420 Where everyone shared? 34 00:03:47,520 --> 00:03:49,700 Yeah, but that was only kombucha. 35 00:03:49,800 --> 00:03:52,900 I know Hummingbird was offering magic mushrooms. 36 00:03:53,000 --> 00:03:54,700 Psilocybin. It wouldn't have that kind of effect. 37 00:03:54,800 --> 00:03:58,080 It's... it's therapeutic. It's not poisonous. 38 00:03:59,120 --> 00:04:01,920 And, anyway, there were no mushrooms in the drink. 39 00:04:02,920 --> 00:04:06,560 We're just trying to help people, you know? Fuck! 40 00:04:08,960 --> 00:04:11,060 I can't be there without Dev. 41 00:04:11,160 --> 00:04:13,580 I'm giving up Hummingbird. 42 00:04:13,680 --> 00:04:15,300 Denise can have my share 43 00:04:15,400 --> 00:04:18,400 and she and Tyson can just develop the crap out of it. 44 00:04:19,880 --> 00:04:21,700 OK, Jay Jay, I... 45 00:04:21,800 --> 00:04:24,140 Uh, I'm sorry, but, um, 46 00:04:24,240 --> 00:04:26,980 Ashton's bid to develop Hummingbird, 47 00:04:27,080 --> 00:04:28,980 is Tyson St Clair in on this? 48 00:04:29,080 --> 00:04:31,080 Leave my sister alone. 49 00:04:32,000 --> 00:04:34,020 Badgering her after all she's been through? 50 00:04:34,120 --> 00:04:36,060 Denise, something is going on here. 51 00:04:36,160 --> 00:04:39,340 Jasper's murder, Ashton's disappearance and now this... 52 00:04:39,440 --> 00:04:43,060 You want to write another story, ruin Port Silver all over again? 53 00:04:43,160 --> 00:04:44,980 I want to find out who killed Jasper. 54 00:04:45,080 --> 00:04:48,260 You're not welcome here, Marty. 55 00:04:48,360 --> 00:04:50,360 You've done enough damage. 56 00:05:04,480 --> 00:05:06,660 - Hey. - Hey. 57 00:05:06,760 --> 00:05:08,660 How's Mandy? 58 00:05:08,760 --> 00:05:12,160 Oh, just waiting for whatever it was to wear off. 59 00:05:17,840 --> 00:05:19,220 How are you? 60 00:05:19,320 --> 00:05:21,320 Pfft... 61 00:05:22,840 --> 00:05:25,060 Good story. 62 00:05:25,160 --> 00:05:26,580 Personal. 63 00:05:26,680 --> 00:05:30,160 Yeah, a bit too personal for my liking. 64 00:05:34,800 --> 00:05:36,620 Why were you there? 65 00:05:36,720 --> 00:05:39,420 Denise Speight invited me. 66 00:05:39,520 --> 00:05:41,740 Right. 67 00:05:41,840 --> 00:05:44,520 Good morning, fellow travellers. 68 00:05:45,520 --> 00:05:48,180 Um... how's Mandy? 69 00:05:48,280 --> 00:05:50,020 Oh... 70 00:05:50,120 --> 00:05:53,900 Well, any, uh... any thoughts on Amory Ashton? 71 00:05:54,000 --> 00:05:57,460 Oh, no, not really. 72 00:05:57,560 --> 00:06:01,300 Hm, Hummingbird update. Here we go! 73 00:06:05,680 --> 00:06:07,940 Who's Amory Ashton? 74 00:06:08,040 --> 00:06:10,940 He's the subject of Doug's cold case yarn. 75 00:06:11,040 --> 00:06:13,760 - And part of this one? - Don't know. 76 00:06:19,040 --> 00:06:20,420 I think Jasper's murder 77 00:06:20,520 --> 00:06:22,100 and what happened last night could be linked. 78 00:06:22,200 --> 00:06:23,580 In fact, I think Hummingbird 79 00:06:23,680 --> 00:06:25,420 could be the connection for all these murders. 80 00:06:25,520 --> 00:06:26,900 All what murders? 81 00:06:27,000 --> 00:06:29,460 Oh, Amory Ashton for one. 82 00:06:29,560 --> 00:06:31,700 So he was developing a proposal for Hummingbird 83 00:06:31,800 --> 00:06:33,580 right before he disappeared. 84 00:06:33,680 --> 00:06:36,100 And now it is Tyson St Clair, who Jasper worked for, 85 00:06:36,200 --> 00:06:37,700 who is desperate to buy the place. 86 00:06:37,800 --> 00:06:40,100 Then, last night, a whole bunch of murders right on this beach. 87 00:06:40,200 --> 00:06:41,420 So what if that's what... 88 00:06:41,520 --> 00:06:43,660 Conspiracy theories make great copy, 89 00:06:43,760 --> 00:06:46,340 but we don't know what happened to Ashton or last night, 90 00:06:46,440 --> 00:06:49,260 so right now the only murder is Jasper's. 91 00:06:49,360 --> 00:06:51,780 Mate, just go be with Mandy. 92 00:07:23,360 --> 00:07:25,360 Huh. 93 00:07:34,520 --> 00:07:37,720 I did it, Mum. I won. 94 00:08:30,480 --> 00:08:32,420 Oh, little bloke's just fallen asleep. 95 00:08:32,520 --> 00:08:35,060 - Oh, great. - Um, I can wake him if you want. 96 00:08:35,160 --> 00:08:37,400 Vern, I'm sorry. 97 00:08:39,600 --> 00:08:41,740 I'm sorry about your trawler 98 00:08:41,840 --> 00:08:45,500 and, um, sorry for being such a smart-arse 99 00:08:45,600 --> 00:08:48,480 and... and for leaving town like that. 100 00:08:51,320 --> 00:08:53,640 After Mum and Emma, I... 101 00:08:55,280 --> 00:08:57,280 ...I was just so angry. 102 00:08:58,280 --> 00:09:02,960 And I blamed this place for everything that happened and... 103 00:09:07,400 --> 00:09:10,320 ...I never really appreciated what you did... 104 00:09:14,760 --> 00:09:16,760 ...or what I did. 105 00:09:21,760 --> 00:09:23,760 You were a kid. 106 00:09:25,160 --> 00:09:28,000 What's been my excuse the last quarter-century? 107 00:09:31,440 --> 00:09:32,820 Come here. 108 00:09:53,840 --> 00:09:55,940 - All good? - Yeah, all good. 109 00:09:58,400 --> 00:10:00,500 Thank you so much for looking after him. 110 00:10:00,600 --> 00:10:02,340 Oh... 111 00:10:02,440 --> 00:10:05,100 It has really been such a weight off our minds. 112 00:10:05,200 --> 00:10:07,200 Mmm. 113 00:10:07,520 --> 00:10:10,280 And Mandy's been through the bloody ringer. 114 00:10:11,840 --> 00:10:13,940 And if I can't find out who really killed Jasper... 115 00:10:14,040 --> 00:10:16,340 Marty, what... 116 00:10:16,440 --> 00:10:19,840 ...what have you been doing for the last 25 years? 117 00:10:21,080 --> 00:10:24,260 Asking people about stuff they don't want to talk about. 118 00:10:24,360 --> 00:10:26,220 Yeah, fuckin' ironic, I know. 119 00:10:28,120 --> 00:10:29,820 And, um... 120 00:10:29,920 --> 00:10:32,140 ...uncovering the truth. 121 00:10:38,440 --> 00:10:39,980 Get on with it, then. 122 00:10:40,080 --> 00:10:43,400 You can't do anything to help her here, can ya? 123 00:10:55,360 --> 00:10:56,980 Yeah? 124 00:10:57,080 --> 00:10:59,340 It's Martin Scarsden again, Mr St Clair. 125 00:10:59,440 --> 00:11:02,420 I'm still hoping to talk to you about Jasper Speight. 126 00:11:02,520 --> 00:11:04,900 Well, I'm still not interested, mate. 127 00:11:05,000 --> 00:11:06,860 Alright, well, if you prefer, 128 00:11:06,960 --> 00:11:09,720 we could discuss your involvement in visa fraud. 129 00:11:30,360 --> 00:11:32,940 Port Silver's Deep Throat, 130 00:11:33,040 --> 00:11:35,140 still chucking mud, huh? 131 00:11:35,240 --> 00:11:37,420 Were you a part of this? 132 00:11:37,520 --> 00:11:40,380 No, I wasn't in on poor old Amory's 133 00:11:40,480 --> 00:11:42,300 creative vision for Hummingbird. 134 00:11:42,400 --> 00:11:43,940 That was him and Denise Speight. 135 00:11:44,040 --> 00:11:46,420 Denise? Right. 136 00:11:46,520 --> 00:11:49,820 But when Amory conveniently vanished, 137 00:11:49,920 --> 00:11:51,700 you came on board. 138 00:11:51,800 --> 00:11:53,260 I thought you were here about Jasper. 139 00:11:53,360 --> 00:11:54,740 I am. 140 00:11:54,840 --> 00:11:57,740 But Jay Jay never wanted to sell her share of Hummingbird. 141 00:11:57,840 --> 00:12:00,100 Did you and Denise send Jasper down there 142 00:12:00,200 --> 00:12:02,700 to soften his auntie up? 143 00:12:02,800 --> 00:12:04,700 As far as I know, Jasper went to Hummingbird 144 00:12:04,800 --> 00:12:08,020 to meditate on how to grow a pair after his wife left him. 145 00:12:10,640 --> 00:12:13,640 You want to see what real creative vision looks like? 146 00:12:20,000 --> 00:12:23,260 Hummingbird Waters. It's the jewel in the crown. 147 00:12:23,360 --> 00:12:25,220 It's a game-changer for Port Silver. 148 00:12:25,320 --> 00:12:28,960 Tourism, high-value retirees, employment... 149 00:12:30,080 --> 00:12:31,620 Did Jasper work on this for you? 150 00:12:31,720 --> 00:12:33,100 International development finance 151 00:12:33,200 --> 00:12:35,280 was a bit out of Jasper's league, Martin. 152 00:12:36,560 --> 00:12:38,940 Well, you can send in the excavators. 153 00:12:39,040 --> 00:12:42,760 Heard Jay Jay's given up, selling Denise her 50%. 154 00:12:43,760 --> 00:12:47,280 Yeah, Denise told me she met the deadline. 155 00:12:48,560 --> 00:12:50,560 It's ironic. 156 00:12:51,400 --> 00:12:52,940 The French investors were pressuring 157 00:12:53,040 --> 00:12:54,540 to get the land sale finalised. 158 00:12:54,640 --> 00:12:57,700 Half a dozen corpses littering the pristine shoreline 159 00:12:57,800 --> 00:12:59,940 proved too rich for their delicate PR stomachs. 160 00:13:00,040 --> 00:13:02,240 What? So they're pulling out of the development? 161 00:13:03,440 --> 00:13:06,020 The cowards announced on the ASX website an hour ago. 162 00:13:06,120 --> 00:13:07,860 Stand to lose much? 163 00:13:07,960 --> 00:13:09,960 I'll live. 164 00:13:17,360 --> 00:13:20,660 What about Amory and Denise's bid on Hummingbird? 165 00:13:20,760 --> 00:13:22,460 Did Jasper work on that? 166 00:13:22,560 --> 00:13:24,740 Jasper did whatever his mum told him to. 167 00:13:36,640 --> 00:13:37,860 Nick. 168 00:13:37,960 --> 00:13:39,700 Just got a call from a mate of mine 169 00:13:39,800 --> 00:13:41,700 and they know what the Hummingbird drug was. 170 00:13:41,800 --> 00:13:43,020 Ketamine. 171 00:13:43,120 --> 00:13:44,660 Ketamine doesn't usually kill people. 172 00:13:44,760 --> 00:13:47,420 But it does if it's cut with enough fentanyl 173 00:13:47,520 --> 00:13:49,380 to knock out a herd of elephants. 174 00:13:49,480 --> 00:13:50,940 Fentanyl? Shit. 175 00:13:51,040 --> 00:13:52,500 Thank you. 176 00:13:52,600 --> 00:13:53,980 Yeah, yeah, mate. 177 00:13:54,080 --> 00:13:55,580 A hundred times stronger than morphine, 178 00:13:55,680 --> 00:13:57,060 50 times stronger than heroin. 179 00:13:57,160 --> 00:13:59,100 It's lucky more people didn't cark it. 180 00:13:59,200 --> 00:14:02,220 - How's Mandy? - Oh, she's still asleep. 181 00:14:02,320 --> 00:14:04,980 I'll come see her. That alright? 182 00:14:05,080 --> 00:14:07,340 Yeah, yeah, do that. 183 00:14:07,440 --> 00:14:09,440 There's something I need to check out. 184 00:14:22,160 --> 00:14:24,980 - Hey, is Harry inside? -Haven't seen him today. 185 00:14:34,520 --> 00:14:36,520 Harry? 186 00:15:32,160 --> 00:15:34,180 Hey. 187 00:15:34,280 --> 00:15:35,740 Any leads? 188 00:15:35,840 --> 00:15:38,980 Well, local drug dealer Harry Drake just skipped town 189 00:15:39,080 --> 00:15:42,760 with what I suspect is a guilty conscience. 190 00:15:43,880 --> 00:15:46,140 Not that that proves much. 191 00:15:46,240 --> 00:15:49,300 25 years ago, I skipped town too. 192 00:15:49,400 --> 00:15:50,900 You came back. 193 00:15:51,000 --> 00:15:53,780 Oh, only 'cause Mandy wanted to go to Hummingbird... 194 00:15:53,880 --> 00:15:56,560 ...make a fresh start. 195 00:16:03,280 --> 00:16:05,280 I'll go find the doctor. 196 00:16:10,160 --> 00:16:12,160 Hey. 197 00:16:21,960 --> 00:16:24,500 It feels like I've moved to the Bermuda Triangle. 198 00:16:26,280 --> 00:16:28,620 Jasper's memorial... 199 00:16:28,720 --> 00:16:30,720 Look, I'm sorry I didn't come. 200 00:16:32,720 --> 00:16:34,580 Well, to be honest, 201 00:16:34,680 --> 00:16:36,140 I didn't want to go either, 202 00:16:36,240 --> 00:16:40,300 but Denise made it impossible to say no. 203 00:16:40,400 --> 00:16:43,300 Yeah, she just wanted to celebrate Jasper, 204 00:16:43,400 --> 00:16:46,520 but instead she ended up getting poisoned. 205 00:16:47,560 --> 00:16:49,900 That's so weird 'cause... 206 00:16:50,000 --> 00:16:53,260 ...I saw her with the sharing bowl 207 00:16:53,360 --> 00:16:56,320 and when it was her turn, she barely sipped. 208 00:17:25,120 --> 00:17:26,980 Your journo mate's up front. 209 00:17:27,080 --> 00:17:28,940 He says it's important. 210 00:17:29,040 --> 00:17:31,160 OK. 211 00:17:34,160 --> 00:17:36,140 Scotty, so this Hummingbird thing... 212 00:17:36,240 --> 00:17:37,620 Jesus Christ. 213 00:17:37,720 --> 00:17:40,420 Denise always wanted to develop the place, right? 214 00:17:40,520 --> 00:17:42,740 But Jay Jay always refused to sell. 215 00:17:42,840 --> 00:17:44,540 So last night at Jasper's memorial, 216 00:17:44,640 --> 00:17:46,020 a bunch of people share a drink 217 00:17:46,120 --> 00:17:47,500 laced with ketamine and fentanyl... 218 00:17:47,600 --> 00:17:49,540 Hang on. How do you know what the drugs were? 219 00:17:49,640 --> 00:17:51,180 A source. 220 00:17:51,280 --> 00:17:53,700 Nick bloody Poulos! 221 00:17:53,800 --> 00:17:55,620 I bet she got the drugs from Harry Drake. 222 00:17:55,720 --> 00:17:57,740 He's her godson and he's done a runner. 223 00:17:57,840 --> 00:18:00,820 Scotty, Denise knew the bowl was spiked. 224 00:18:00,920 --> 00:18:02,980 Denise was taken to Longton Hospital in an ambulance. 225 00:18:03,080 --> 00:18:05,540 Yeah, she was pretending to be affected. 226 00:18:05,640 --> 00:18:08,500 Check her blood test, see if she had fentanyl in her system. 227 00:18:08,600 --> 00:18:10,380 Look, I know you think 228 00:18:10,480 --> 00:18:11,980 you're cleverer than the rest of us... 229 00:18:12,080 --> 00:18:14,080 Come on, Scotty. For me. 230 00:18:14,880 --> 00:18:17,860 OK, fair enough. For Jasper, then. 231 00:18:17,960 --> 00:18:19,340 I'm sure he'd appreciate you 232 00:18:19,440 --> 00:18:21,440 accusing his mum of mass murder. 233 00:18:22,400 --> 00:18:25,180 Jenny, can I have the victim report from the hospital? 234 00:18:25,280 --> 00:18:26,780 Already ahead of ya. 235 00:18:26,880 --> 00:18:28,920 Thank you. Hmm? 236 00:18:35,200 --> 00:18:37,200 She didn't have a blood test. 237 00:18:38,560 --> 00:18:40,560 Refused one. 238 00:18:47,320 --> 00:18:49,180 So... 239 00:18:49,280 --> 00:18:51,260 ...what does Denise Speight gain 240 00:18:51,360 --> 00:18:54,420 from poisoning people at Hummingbird Beach? 241 00:18:54,520 --> 00:18:56,540 Well, it caused a stink for Jay Jay, 242 00:18:56,640 --> 00:18:59,440 got her to give up the land Denise has wanted for years. 243 00:19:00,720 --> 00:19:03,260 Denise had motive, means and opportunity 244 00:19:03,360 --> 00:19:05,180 to get the drugs into Dev's jug. 245 00:19:05,280 --> 00:19:07,060 It makes sense she's connected somehow 246 00:19:07,160 --> 00:19:08,580 and maybe Tyson is too. 247 00:19:08,680 --> 00:19:11,120 But killing seven people is pretty psycho stuff. 248 00:19:12,280 --> 00:19:14,060 Have you put out an alert for Harry? 249 00:19:14,160 --> 00:19:16,260 More useful advice. 250 00:19:16,360 --> 00:19:19,400 - Yes, I've put out an alert. - Alright, good. 251 00:19:20,600 --> 00:19:22,460 Oh, thanks very much. 252 00:19:22,560 --> 00:19:26,240 What about Jasper? How does he get caught up in all of this? 253 00:19:27,640 --> 00:19:29,020 Look, I don't know. 254 00:19:29,120 --> 00:19:33,140 But that call he made, right, just before he was killed? 255 00:19:33,240 --> 00:19:35,820 There was something he wanted to tell me. 256 00:19:35,920 --> 00:19:37,740 And, look, I know I haven't 257 00:19:37,840 --> 00:19:40,460 spoken to the guy in 25 years, but... 258 00:19:40,560 --> 00:19:42,580 ...he didn't sound like himself. 259 00:19:42,680 --> 00:19:45,180 He sounded ashamed or guilty. 260 00:19:45,280 --> 00:19:47,380 And then five minutes later, someone stabs him. 261 00:19:47,480 --> 00:19:50,060 - And Mandy was at the house. - Huh... 262 00:19:50,160 --> 00:19:53,060 Did he say anything else over the phone, anything at all? 263 00:19:53,160 --> 00:19:56,980 He said he wanted to see my ugly mug, 264 00:19:57,080 --> 00:20:00,000 get together and "shack it out". 265 00:20:01,200 --> 00:20:03,140 "Get together and shack it out"? 266 00:20:03,240 --> 00:20:06,080 Yeah, you know, like the old times. 267 00:20:08,440 --> 00:20:10,900 And I thought you were the brainy one. 268 00:20:22,240 --> 00:20:25,580 Huh, Jasper's brew kettle has migrated outside. 269 00:20:25,680 --> 00:20:27,580 I was here the other day. 270 00:20:27,680 --> 00:20:29,700 I didn't see anything. 271 00:20:58,280 --> 00:20:59,940 Why did you become a cop? 272 00:21:00,040 --> 00:21:02,700 You know what it was like growing up here poor. 273 00:21:02,800 --> 00:21:05,180 Try adding black to the mix. 274 00:21:05,280 --> 00:21:07,460 I wanted to even out the playing field 275 00:21:07,560 --> 00:21:09,800 and I didn't want to turn my back. 276 00:21:15,720 --> 00:21:17,720 And Jasper... 277 00:21:18,360 --> 00:21:21,560 ...the brewer who hated maths, became an accountant. 278 00:21:24,800 --> 00:21:27,020 Ah, speaking of naughty, 279 00:21:27,120 --> 00:21:28,620 remember how excited he was 280 00:21:28,720 --> 00:21:31,280 when he found this mull buoy for you, huh? 281 00:21:39,440 --> 00:21:41,440 Hey, hey. 282 00:21:42,400 --> 00:21:44,400 Did Amory Ashton drive a Merc? 283 00:22:03,800 --> 00:22:05,800 Fake accounts. 284 00:22:06,840 --> 00:22:09,100 Shelf companies. 285 00:22:09,200 --> 00:22:13,460 Obscuring Denise Speight's dodgy financial transactions. 286 00:22:13,560 --> 00:22:17,120 Most of what came in went out again, to God knows where. 287 00:22:18,120 --> 00:22:22,640 But a lot of it went to one particular account. 288 00:22:23,880 --> 00:22:25,880 Amory Ashton. 289 00:22:27,400 --> 00:22:29,400 OK. 290 00:22:29,720 --> 00:22:33,460 Amory, who five years ago, got the cash together 291 00:22:33,560 --> 00:22:35,960 to make a bid on Hummingbird with Denise... 292 00:22:36,960 --> 00:22:41,620 ...and loses the lot and just vanishes. 293 00:22:41,720 --> 00:22:43,820 You don't think Jasper, 294 00:22:43,920 --> 00:22:46,940 gentle, daggy Jasper, murdered Amory Ashton 295 00:22:47,040 --> 00:22:49,380 over Hummingbird, over money? 296 00:22:57,680 --> 00:23:00,640 It is a long way to come to brew beer. 297 00:23:04,920 --> 00:23:06,860 Where was Amory's car found? 298 00:23:06,960 --> 00:23:08,580 A few bays over. 299 00:23:08,680 --> 00:23:10,680 That brew kettle... 300 00:23:11,440 --> 00:23:15,100 ...did that look kind of like a gravestone to you? 301 00:23:15,200 --> 00:23:16,820 What? 302 00:23:16,920 --> 00:23:20,460 Who the hell would hide a body and then mark the spot? 303 00:23:20,560 --> 00:23:23,420 Someone who wants it found. 304 00:23:56,160 --> 00:23:58,160 Scotty. 305 00:24:11,840 --> 00:24:13,860 Jen. 306 00:24:13,960 --> 00:24:15,960 I'm gonna need you to get a forensic team. 307 00:24:17,400 --> 00:24:20,000 The old fishing shack at Whalers Bay. 308 00:24:36,600 --> 00:24:38,600 Hey, Scotty? 309 00:24:42,560 --> 00:24:45,220 I don't know if Jasper killed Ashton 310 00:24:45,320 --> 00:24:46,700 or if Denise did 311 00:24:46,800 --> 00:24:49,600 or if they got someone else to do it. 312 00:24:51,120 --> 00:24:53,120 But Jasper knew. 313 00:24:54,640 --> 00:24:57,520 He was just about to tell me right before he was killed. 314 00:24:58,520 --> 00:25:00,220 By who? 315 00:25:00,320 --> 00:25:01,900 Harry Drake, Denise... 316 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 Denise? 317 00:25:05,560 --> 00:25:07,660 Marty... 318 00:25:07,760 --> 00:25:09,140 ...this is evidence 319 00:25:09,240 --> 00:25:12,920 that Denise may be guilty of tax evasion with Amory Ashton... 320 00:25:14,040 --> 00:25:16,820 ...but not of his murder and certainly not Jasper's. 321 00:25:16,920 --> 00:25:19,220 Well, what about her involvement in the Hummingbird poisonings? 322 00:25:19,320 --> 00:25:22,080 - Circumstantial at best. - Hang on. 323 00:25:23,080 --> 00:25:24,740 Circumstance is all you had against Mandy 324 00:25:24,840 --> 00:25:26,840 when you brought her in! 325 00:25:27,520 --> 00:25:29,640 Wait. You still don't think she did it? 326 00:25:30,760 --> 00:25:33,400 No. No, I don't. 327 00:25:34,400 --> 00:25:36,400 Good. 328 00:25:48,320 --> 00:25:50,320 You're ready. 329 00:25:53,240 --> 00:25:55,340 "Once more unto the breach." 330 00:26:02,760 --> 00:26:05,220 And we are waiting outside the hospital 331 00:26:05,320 --> 00:26:07,820 to see if we can have a word to Mandalay Bond, 332 00:26:07,920 --> 00:26:09,180 who once again finds herself 333 00:26:09,280 --> 00:26:12,260 in the middle of a murder investigation. 334 00:26:15,880 --> 00:26:17,100 Not even a word. 335 00:26:17,200 --> 00:26:18,740 Mandalay, have you got anything to say 336 00:26:18,840 --> 00:26:20,780 to Mr Speight's family? 337 00:26:23,200 --> 00:26:25,060 Back, please. Stay back. Give us room. 338 00:26:25,160 --> 00:26:27,760 Let them pass, please. Stay back. 339 00:26:50,600 --> 00:26:54,420 So you really think Denise is behind the Hummingbird deaths? 340 00:26:54,520 --> 00:26:55,900 Yeah, it makes sense to me, 341 00:26:56,000 --> 00:26:58,380 and then maybe she killed Jasper too. 342 00:26:58,480 --> 00:26:59,700 You agree? 343 00:26:59,800 --> 00:27:02,380 Except for the bit where she stabbed her own son. 344 00:27:02,480 --> 00:27:04,060 No mother could do that. 345 00:27:04,160 --> 00:27:06,060 Scotty's building a case. 346 00:27:06,160 --> 00:27:08,300 He's got Jasper's USB with the money records 347 00:27:08,400 --> 00:27:10,460 and Ashton's car keys. 348 00:27:10,560 --> 00:27:12,060 Tell you what, if she did do it, 349 00:27:12,160 --> 00:27:14,880 I'd like to shove those keys down her throat. 350 00:27:18,360 --> 00:27:20,400 Maybe that's not a bad idea. 351 00:27:24,120 --> 00:27:26,380 -No, it won't work. -Yes, it will. 352 00:27:26,480 --> 00:27:28,980 I've deliberately kept finding Ashton's body quiet. 353 00:27:29,080 --> 00:27:32,500 Yeah, but we need an alternate narrative to draw her out. 354 00:27:32,600 --> 00:27:36,180 She's the only one connected to Hummingbird, Amory and Jasper. 355 00:27:36,280 --> 00:27:37,660 Come on, mate! 356 00:27:37,760 --> 00:27:40,740 We used to take big fuckin' risks all the time. 357 00:27:40,840 --> 00:27:44,620 But it's not really me and you taking it, is it? 358 00:28:02,280 --> 00:28:04,280 Hello. 359 00:28:05,280 --> 00:28:07,640 Hello, Denise. It's Mandy. 360 00:28:09,800 --> 00:28:12,320 Mandy! Uh, what can I do for you? 361 00:28:16,480 --> 00:28:18,700 So when the police finally returned my bag, 362 00:28:18,800 --> 00:28:20,660 the one I'd had with me at Jasper's, 363 00:28:20,760 --> 00:28:22,980 I found something in there - 364 00:28:23,080 --> 00:28:25,740 a set of car keys with a double 'A' fob. 365 00:28:25,840 --> 00:28:28,420 I found something else in there too - 366 00:28:28,520 --> 00:28:32,020 a USB with a bunch of files linking you and Amory Ashton 367 00:28:32,120 --> 00:28:35,080 to hundreds of thousands of dollars in tax evasion. 368 00:28:39,240 --> 00:28:41,660 I have no idea what you're talking about. 369 00:28:41,760 --> 00:28:43,260 Bullshit. 370 00:28:43,360 --> 00:28:45,700 Look, I don't give a fuck about you or Ashton. 371 00:28:45,800 --> 00:28:48,060 This whole thing's destroyed my relationship. 372 00:28:48,160 --> 00:28:50,420 I just want to get away from here and Martin 373 00:28:50,520 --> 00:28:52,520 and make a new start. 374 00:28:53,600 --> 00:28:55,920 So we have something to offer each other. 375 00:28:57,520 --> 00:28:59,980 Money. 376 00:29:00,080 --> 00:29:01,580 50,000. 377 00:29:01,680 --> 00:29:04,540 I'll ditch the keys, you get the USB 378 00:29:04,640 --> 00:29:06,980 and I leave Silver with my son. 379 00:29:07,080 --> 00:29:10,340 So the Cape Lighthouse at 6 o'clock. 380 00:29:10,440 --> 00:29:14,080 Please be there or I'll have to give this to Scotty Waalitj. 381 00:29:21,760 --> 00:29:23,500 No admission. 382 00:29:23,600 --> 00:29:27,660 No, so we'll have to catch her in a lie or a guilty act. 383 00:29:27,760 --> 00:29:29,460 She has to actually take the USB? 384 00:29:29,560 --> 00:29:30,620 Mm-hm. 385 00:29:30,720 --> 00:29:32,420 Will that be enough to convict her? 386 00:29:32,520 --> 00:29:34,660 It's not as good as a confession, 387 00:29:34,760 --> 00:29:37,360 but it'll help strengthen the case. 388 00:29:39,680 --> 00:29:43,220 Right, let's get you wired up, hm? 389 00:29:43,320 --> 00:29:45,320 OK. 390 00:30:08,480 --> 00:30:09,580 Hello. 391 00:30:09,680 --> 00:30:11,680 Where are you, Harry, love? 392 00:30:13,600 --> 00:30:16,200 You said that you just wanted to make people sick... 393 00:30:17,600 --> 00:30:19,220 ...make them pass out. 394 00:30:19,320 --> 00:30:20,980 That is all I wanted. 395 00:30:21,080 --> 00:30:24,080 I didn't know your ket was full of fentanyl. 396 00:30:25,480 --> 00:30:26,860 Neither did I. 397 00:30:26,960 --> 00:30:28,960 I need you to come back, Harry. 398 00:30:29,640 --> 00:30:31,660 Look, I...I know you're upset, but I've... 399 00:30:31,760 --> 00:30:33,140 ...I've lost Hummingbird 400 00:30:33,240 --> 00:30:35,240 and I've lost Jasper. 401 00:30:36,600 --> 00:30:39,420 And you're the closest thing I've got to a son. 402 00:30:39,520 --> 00:30:41,340 And now Mandalay Bond is... 403 00:30:42,920 --> 00:30:44,920 Hello? 404 00:30:59,800 --> 00:31:01,500 -Have you got the USB? - Yes. 405 00:31:01,600 --> 00:31:04,100 OK, just remember, you just have to get her to take it, alright? 406 00:31:04,200 --> 00:31:06,200 I know. 407 00:31:06,800 --> 00:31:08,800 I'll be alright. 408 00:31:09,880 --> 00:31:12,260 - I love you. - I love you. 409 00:31:15,360 --> 00:31:17,360 - Go. Alright. - OK. 410 00:31:59,880 --> 00:32:01,880 Hello, Denise. 411 00:32:06,720 --> 00:32:07,780 Change of plan! 412 00:32:07,880 --> 00:32:09,820 Get to your cars! Let's get moving! 413 00:32:42,800 --> 00:32:44,500 Oh, Mandy. 414 00:32:44,600 --> 00:32:47,180 She's moved the meeting to Ashton's factory. 415 00:32:47,280 --> 00:32:48,380 What? Why? 416 00:32:48,480 --> 00:32:49,860 Doesn't want to be seen with me. 417 00:32:49,960 --> 00:32:51,620 Reckons the lighthouse is too public. 418 00:32:51,720 --> 00:32:53,380 I'm heading to the factory now. 419 00:32:53,480 --> 00:32:55,260 No, no. Mandy, Mandy, you can't do that. 420 00:32:55,360 --> 00:32:57,100 Scotty will have heard. He'll be on his way. 421 00:32:57,200 --> 00:32:59,060 But you're closer. I'll get her talking. 422 00:32:59,160 --> 00:33:01,600 No, no, no! The plan was if anything changed, you pull out. 423 00:33:03,720 --> 00:33:04,820 Mandy, you've got no backup. 424 00:33:04,920 --> 00:33:06,980 I need to find out if she killed Jasper. 425 00:33:07,080 --> 00:33:08,940 I can't have this hanging over me. 426 00:33:09,040 --> 00:33:12,260 I've got enough fucking baggage to pass on to Liam as it is. 427 00:33:12,360 --> 00:33:14,460 Just hurry, OK? 428 00:33:14,560 --> 00:33:15,940 No, no, no! Wait, wait! 429 00:33:16,040 --> 00:33:18,040 Wait! Shit! 430 00:34:20,840 --> 00:34:22,840 Certainly a lot less public. 431 00:34:23,920 --> 00:34:25,920 Have you got it? 432 00:34:30,680 --> 00:34:33,860 So you're selling your soul for 50,000 pieces of silver. 433 00:34:33,960 --> 00:34:35,940 I had you picked as holier-than-thou, 434 00:34:36,040 --> 00:34:37,940 just like your boyfriend. 435 00:34:38,040 --> 00:34:39,860 Ex-boyfriend. 436 00:34:39,960 --> 00:34:42,720 And you're in no position to judge me. 437 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 You killed him, didn't you? 438 00:34:47,840 --> 00:34:50,120 And all those people at Hummingbird. 439 00:34:54,480 --> 00:34:56,600 How could you kill your own child? 440 00:34:57,800 --> 00:35:00,020 I thought you were just interested in the money. 441 00:35:00,120 --> 00:35:02,920 Huh! You framed me for his murder, Denise. 442 00:35:10,080 --> 00:35:11,180 Fuck this. 443 00:35:11,280 --> 00:35:13,220 I did everything for him 444 00:35:13,320 --> 00:35:15,480 and he still turned on me! 445 00:35:19,320 --> 00:35:20,540 Hey, Marty, I just 446 00:35:20,640 --> 00:35:22,020 really need to see you, OK? 447 00:35:22,120 --> 00:35:23,500 If we could just get together 448 00:35:23,600 --> 00:35:26,200 and shack it out, like old times, OK? 449 00:35:27,440 --> 00:35:29,260 Who are you texting? 450 00:35:29,360 --> 00:35:31,540 Um, just Sue. 451 00:35:31,640 --> 00:35:33,760 Oh, what did she want? 452 00:35:34,760 --> 00:35:35,980 Oh, you know, just... 453 00:35:36,080 --> 00:35:40,780 ...just, you know, kids, arrangements. 454 00:35:40,880 --> 00:35:42,260 Still walking all over you! 455 00:35:42,360 --> 00:35:44,220 But, you know, you make your choice, 456 00:35:44,320 --> 00:35:46,320 this is what you get. 457 00:35:50,760 --> 00:35:52,980 I can't. I can't do this anymore, Mum. 458 00:35:53,080 --> 00:35:55,480 Can't do what? 459 00:35:56,840 --> 00:35:58,840 Have nightmares. 460 00:35:59,480 --> 00:36:01,480 I keep seeing his face. 461 00:36:05,440 --> 00:36:06,820 Jasper, for heaven's sake. 462 00:36:06,920 --> 00:36:08,660 I can't stop thinking about it. 463 00:36:08,760 --> 00:36:11,560 And every... every time I see his car keys... 464 00:36:12,800 --> 00:36:15,420 You kept them? Why on earth? 465 00:36:15,520 --> 00:36:17,060 I don't know! 466 00:36:17,160 --> 00:36:21,020 A reminder maybe of... of what I did. 467 00:36:21,120 --> 00:36:23,340 I think about it every single day. 468 00:36:23,440 --> 00:36:28,120 I think about him, I think about his family and... 469 00:36:29,440 --> 00:36:33,900 ...that maybe if we just go to the police and we can explain... 470 00:36:34,000 --> 00:36:36,040 What? That you murdered Amory Ashton? 471 00:36:39,640 --> 00:36:42,180 - It was self-defence. - I should hope so. 472 00:36:42,280 --> 00:36:44,500 I sent you there to scare him, not kill him. 473 00:36:44,600 --> 00:36:46,740 But, of course, as usual, you stuffed that up too! 474 00:36:46,840 --> 00:36:49,780 I can't go on living like this 475 00:36:49,880 --> 00:36:51,100 and neither can you. 476 00:36:51,200 --> 00:36:54,500 Don't tell me what I can or can't do! 477 00:36:54,600 --> 00:36:57,060 I am trying to help you. 478 00:36:57,160 --> 00:36:59,300 I am trying to help us! 479 00:36:59,400 --> 00:37:00,780 For God's sake, you couldn't help 480 00:37:00,880 --> 00:37:02,860 an old lady across the street! 481 00:37:02,960 --> 00:37:05,660 Ashton, the tax evasion, 482 00:37:05,760 --> 00:37:07,180 all of it... 483 00:37:07,280 --> 00:37:08,780 Marty's on his way here now. 484 00:37:08,880 --> 00:37:10,780 I'm gonna tell him everything. 485 00:37:10,880 --> 00:37:13,120 Martin Scarsden? 486 00:37:14,120 --> 00:37:15,500 It's time for the truth, Mum. 487 00:37:15,600 --> 00:37:17,900 Jasper, don't be ridiculous! 488 00:37:18,000 --> 00:37:19,900 Fuck this. I'm gonna tell him right now. 489 00:37:20,000 --> 00:37:21,020 Don't you dare! 490 00:37:24,120 --> 00:37:25,340 Huh? 491 00:37:25,440 --> 00:37:27,440 Jasper! 492 00:37:47,720 --> 00:37:49,580 It was all for him. 493 00:37:49,680 --> 00:37:51,340 Hummingbird, all of it. 494 00:37:51,440 --> 00:37:53,440 It was for Jasper! 495 00:37:56,120 --> 00:37:57,780 And then he spat it back at me 496 00:37:57,880 --> 00:38:02,520 because Marty Scarsden decided he wanted a holiday in Silver. 497 00:38:03,520 --> 00:38:05,940 Do you know, that guy is a bottom feeder. 498 00:38:06,040 --> 00:38:08,780 I have never understood why Jasper admired him so much. 499 00:38:08,880 --> 00:38:11,360 You are so much better off without him. 500 00:38:22,360 --> 00:38:24,360 Shall we? 501 00:38:27,160 --> 00:38:29,160 Of course. 502 00:38:50,680 --> 00:38:52,540 Oh, you lying bitch. 503 00:38:52,640 --> 00:38:54,640 Ugh! 504 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 Mandy? 505 00:39:19,600 --> 00:39:20,980 Mandy? 506 00:39:30,320 --> 00:39:32,320 Mandy?! 507 00:39:34,080 --> 00:39:36,080 Mandy? 508 00:40:00,480 --> 00:40:02,480 Mandy! 509 00:40:30,240 --> 00:40:32,240 Mandy?! 510 00:40:34,600 --> 00:40:36,600 Mandy? 511 00:41:34,240 --> 00:41:36,240 Arggh! 512 00:41:37,160 --> 00:41:39,440 Oh, my God. Mandy? 513 00:41:43,160 --> 00:41:45,100 OK, Denise... 514 00:41:45,200 --> 00:41:46,980 Denise, Denise, put it down. 515 00:41:47,080 --> 00:41:49,720 Denise, the police heard everything. 516 00:41:55,200 --> 00:41:57,440 They know you killed Jasper. 517 00:42:00,880 --> 00:42:03,500 It's over. It's over, OK? 518 00:42:20,280 --> 00:42:22,280 It's over. 519 00:42:22,920 --> 00:42:24,920 Denise, it's over. 520 00:42:26,160 --> 00:42:28,160 OK? 521 00:42:30,440 --> 00:42:32,340 Denise... 522 00:42:32,440 --> 00:42:34,440 I did love my son. 523 00:42:37,440 --> 00:42:38,500 Denise, don't! No! 524 00:42:38,600 --> 00:42:39,660 Oh, my God! 525 00:42:42,200 --> 00:42:44,200 No, no, no, no! 526 00:42:46,400 --> 00:42:48,420 Oh! Oh, my God! 527 00:43:17,040 --> 00:43:19,040 They caught Harry at the airport. 528 00:43:19,880 --> 00:43:22,380 He's been charged with dealing class A narcotics 529 00:43:22,480 --> 00:43:24,380 and manslaughter. 530 00:43:24,480 --> 00:43:25,860 And Tyson? 531 00:43:25,960 --> 00:43:28,260 Immigration's investigating the visa fraud, 532 00:43:28,360 --> 00:43:31,060 but St Clair's got some pretty fancy lawyers. 533 00:43:31,160 --> 00:43:33,980 Oh, surely not fancier than Nick. 534 00:43:34,080 --> 00:43:36,360 Just a bit. 535 00:43:41,640 --> 00:43:43,880 Well, he tried to do the right thing. 536 00:43:45,280 --> 00:43:47,280 In the end. 537 00:43:47,840 --> 00:43:49,840 Yeah. 538 00:43:50,480 --> 00:43:53,720 - To Jasper. - To Jasper. 539 00:44:01,480 --> 00:44:04,500 - Oh, he did love a brew. - He did. 540 00:44:04,600 --> 00:44:08,720 Although I preferred... 541 00:44:09,720 --> 00:44:13,300 Shit! 542 00:44:13,400 --> 00:44:14,780 You really have loosened up. 543 00:44:14,880 --> 00:44:17,340 Yeah, it's having you around. Brings out the worst in me. 544 00:44:30,960 --> 00:44:32,980 So what? 545 00:44:33,080 --> 00:44:35,080 You staying? 546 00:44:35,760 --> 00:44:37,760 I don't know. 547 00:44:38,480 --> 00:44:40,480 Maybe. 548 00:44:40,800 --> 00:44:42,740 I've got some family shit to sort out. 549 00:44:51,680 --> 00:44:54,300 โ™ช I have no other way 550 00:44:54,400 --> 00:44:57,300 โ™ช There is a price to pay 551 00:44:57,400 --> 00:44:58,860 โ™ช For what the man will say 552 00:44:58,960 --> 00:45:02,500 โ™ช But I was a million miles away 553 00:45:02,600 --> 00:45:04,900 โ™ช In a promise full of steam 554 00:45:05,000 --> 00:45:07,780 โ™ช It could take no vacant dream 555 00:45:07,880 --> 00:45:11,500 โ™ช To persuade me to believe 556 00:45:11,600 --> 00:45:13,700 โ™ช I think, "Just don't fight it 557 00:45:13,800 --> 00:45:16,300 โ™ช "Don't fight it, don't fight it 558 00:45:16,400 --> 00:45:18,860 โ™ช "If you don't know what it is 559 00:45:18,960 --> 00:45:22,240 โ™ช "If you don't know what it is" 560 00:45:28,480 --> 00:45:30,700 โ™ช I left my heart in places 561 00:45:30,800 --> 00:45:34,020 โ™ช Forgot every one of their faces 562 00:45:34,120 --> 00:45:37,260 โ™ช And tried to navigate a broken path 563 00:45:37,360 --> 00:45:39,980 โ™ช Of which I may have helped create 564 00:45:40,080 --> 00:45:43,540 โ™ช In any incident, this is never no accident... โ™ช 565 00:45:45,320 --> 00:45:46,940 โ™ช To stand alone 566 00:45:47,040 --> 00:45:51,580 โ™ช And let the silence make itself at home 567 00:45:51,680 --> 00:45:54,420 โ™ช Oh, give it up 568 00:45:54,520 --> 00:45:57,060 โ™ช Those dirty tricks 569 00:45:57,160 --> 00:45:59,820 โ™ช No quick fix 570 00:45:59,920 --> 00:46:02,740 โ™ช Can undo it 571 00:46:02,840 --> 00:46:05,260 โ™ช Oh, give it up 572 00:46:05,360 --> 00:46:07,640 โ™ช I won't resist 573 00:46:08,840 --> 00:46:10,780 โ™ช My answer's always this 574 00:46:10,880 --> 00:46:13,060 โ™ช I said, "Don't fight it 575 00:46:13,160 --> 00:46:14,780 โ™ช "Don't fight it, don't fight it 576 00:46:14,880 --> 00:46:16,880 โ™ช "If you don't know what it is 577 00:46:20,040 --> 00:46:22,040 โ™ช "If you don't know what it is 578 00:46:23,000 --> 00:46:25,160 โ™ช "Don't, don't fight it 579 00:46:26,920 --> 00:46:28,920 โ™ช "Don't know what it is 580 00:46:33,800 --> 00:46:36,620 โ™ช "No, don't fight it 581 00:46:36,720 --> 00:46:39,420 โ™ช "Don't know what it is 582 00:46:39,520 --> 00:46:42,400 โ™ช "Don't know what it is 583 00:46:44,760 --> 00:46:47,460 โ™ช "No, don't fight it 584 00:46:47,560 --> 00:46:50,140 โ™ช "Don't know what it is 585 00:46:50,240 --> 00:46:52,640 โ™ช "Don't know what it is." โ™ช 41094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.