Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,920 --> 00:00:48,180
Yeah, but just tell Jim
2
00:00:48,280 --> 00:00:51,100
that we need to get...
we need to make a plan, OK?
3
00:00:51,200 --> 00:00:53,300
I know it's bad,
but can we just...
4
00:00:53,400 --> 00:00:55,020
Well, no, he's 17 years old.
5
00:00:55,120 --> 00:00:56,580
He's technically
a fucking kid, mate.
6
00:00:56,680 --> 00:00:59,020
So can we stop talking
about Martin and just...
7
00:01:01,160 --> 00:01:03,160
Alright, come on.
Let's get this done.
8
00:01:04,000 --> 00:01:06,720
Yeah.
9
00:01:22,720 --> 00:01:24,760
I mean, I always knew
you were clever.
10
00:01:25,760 --> 00:01:28,500
And now the whole
bloody town knows, mate.
11
00:01:31,080 --> 00:01:33,480
Fuckin' smart-arse kid.
12
00:01:36,320 --> 00:01:38,320
I didn't name you.
13
00:01:39,960 --> 00:01:41,960
It's not about that.
14
00:01:42,560 --> 00:01:44,500
You only told
one side of the truth.
15
00:02:03,280 --> 00:02:05,300
Yeah.
16
00:02:05,400 --> 00:02:07,220
Anyway, it's all true.
17
00:02:07,320 --> 00:02:08,540
- It's not my fault...
- Fuck!
18
00:02:08,640 --> 00:02:10,100
...Silver's a shithole.
19
00:02:17,360 --> 00:02:20,080
Oh, no, no, no!
20
00:02:21,280 --> 00:02:22,660
Fuck!
21
00:03:29,680 --> 00:03:31,840
We found
the knife, Mandy.
22
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
The one that killed Jasper.
23
00:03:38,200 --> 00:03:39,580
A witness says they saw you
24
00:03:39,680 --> 00:03:41,680
throw it in the river
last night.
25
00:03:47,400 --> 00:03:49,400
No comment.
26
00:03:49,840 --> 00:03:51,780
- An anonymous tip-off? Fuck.
- Jesus, Scotty!
27
00:03:51,880 --> 00:03:54,180
- Charge her or release her.
- We're still gathering evidence.
28
00:03:54,280 --> 00:03:55,660
This is a no case.
29
00:03:55,760 --> 00:03:58,900
So, what, Mandy murdered Jasper,
hid the knife and, what,
30
00:03:59,000 --> 00:04:00,980
three days later
just tossed it in a river?
31
00:04:01,080 --> 00:04:02,460
Have you looked at anyone else?
32
00:04:02,560 --> 00:04:04,220
Have you done
any other interviews, Scotty?
33
00:04:04,320 --> 00:04:06,420
- Just about everyone in town.
- Bullshit.
34
00:04:06,520 --> 00:04:08,260
At this stage, I have no cause
35
00:04:08,360 --> 00:04:10,700
to alter the focus
of the investigation.
36
00:04:10,800 --> 00:04:12,800
Do what you have to.
37
00:04:13,440 --> 00:04:15,440
You can see her now.
38
00:04:20,760 --> 00:04:22,760
Oh, hey.
39
00:04:24,120 --> 00:04:25,740
Liam's at Josie's?
40
00:04:25,840 --> 00:04:28,220
Yeah, yeah. She picked him up.
41
00:04:28,320 --> 00:04:30,320
He's fine.
42
00:04:31,040 --> 00:04:33,100
Nick says they can hold me
without charge
43
00:04:33,200 --> 00:04:34,740
for a "reasonable time".
44
00:04:34,840 --> 00:04:36,260
Whatever that is.
45
00:04:36,360 --> 00:04:39,440
Oh, yeah. 8, 12 hours.
46
00:04:41,400 --> 00:04:43,520
Maybe overnight.
47
00:04:45,280 --> 00:04:47,640
We'll get you out of here
as soon as we can.
48
00:04:52,200 --> 00:04:54,200
I don't have an alibi.
49
00:05:03,560 --> 00:05:05,560
The footage of me and Jasper...
50
00:05:07,120 --> 00:05:09,120
I can't remember what happened.
51
00:05:10,440 --> 00:05:13,640
And thanks to Garth's roofies,
I never will, but...
52
00:05:16,560 --> 00:05:19,040
...I know we weren't fighting.
53
00:05:21,080 --> 00:05:24,360
The footage just didn't
get the right... context.
54
00:05:25,360 --> 00:05:26,860
I wasn't trying to hurt him
55
00:05:26,960 --> 00:05:28,960
or him, me.
56
00:05:30,800 --> 00:05:32,800
Alright.
57
00:05:34,760 --> 00:05:36,760
Just gotta convince Scotty.
58
00:05:37,640 --> 00:05:39,880
I didn't sleep with him either.
59
00:05:41,480 --> 00:05:42,700
Oh, I didn't think...
60
00:05:42,800 --> 00:05:45,820
The thing is,
you not believing me about that
61
00:05:45,920 --> 00:05:48,220
makes it easy
to believe the other stuff.
62
00:05:48,320 --> 00:05:51,280
I didn't fuck Jasper
and I didn't kill him.
63
00:05:54,040 --> 00:05:56,040
OK.
64
00:05:56,480 --> 00:05:59,960
As for Vern, sort that shit out.
65
00:06:01,960 --> 00:06:04,900
Shouldn't I be focusing
on getting you out of here
66
00:06:05,000 --> 00:06:06,460
than worrying about family shit?
67
00:06:06,560 --> 00:06:08,560
Not unrelated, Martin.
68
00:06:09,120 --> 00:06:11,480
Who's looking after Liam?
69
00:06:16,920 --> 00:06:18,920
Thanks.
70
00:06:27,440 --> 00:06:29,940
Alright, he goes up,
they're all following him...
71
00:06:30,040 --> 00:06:31,420
Oh, get the camera,
get the camera.
72
00:06:31,520 --> 00:06:34,320
Um, Mr Scarsden, can you tell us
what went on in there?
73
00:06:35,320 --> 00:06:38,060
Uh, can you confirm
that, uh, Mandy Bond -
74
00:06:38,160 --> 00:06:40,340
the woman intimately involved
75
00:06:40,440 --> 00:06:42,100
with the Riversend
Church murderer -
76
00:06:42,200 --> 00:06:43,900
is the police's
main person of interest
77
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
in Jasper Speight's
brutal death?
78
00:06:46,720 --> 00:06:48,260
Have the police laid charges?
79
00:06:48,360 --> 00:06:49,740
What's your involvement?
80
00:06:49,840 --> 00:06:51,660
Oh, OK. Alright,
cut, cut, cut, cut. Stop.
81
00:06:51,760 --> 00:06:53,760
Martin, come on.
82
00:06:54,320 --> 00:06:55,860
Give me something.
83
00:06:55,960 --> 00:06:58,620
You are with Mandy, then, right?
84
00:06:58,720 --> 00:07:00,700
Right there
on the inside yet again?
85
00:07:00,800 --> 00:07:02,260
Fuck me, Doug.
86
00:07:02,360 --> 00:07:04,360
No wonder everyone thinks
you're a lightweight.
87
00:07:19,640 --> 00:07:21,380
Hi, Martin.
88
00:07:21,480 --> 00:07:23,740
Beth, hi.
89
00:07:23,840 --> 00:07:25,420
Upstairs sent me to cover
90
00:07:25,520 --> 00:07:29,060
the whole "famous footballer"
angle in your friend's murder.
91
00:07:29,160 --> 00:07:31,880
Apparently,
Mandy's been arrested?
92
00:07:43,400 --> 00:07:44,780
What?
93
00:07:44,880 --> 00:07:46,880
Look.
94
00:07:47,480 --> 00:07:49,380
I can write this.
95
00:07:49,480 --> 00:07:51,460
But, really, you should.
96
00:07:51,560 --> 00:07:54,100
You've got the inside running.
97
00:07:54,200 --> 00:07:56,440
You could help her
if you control the story.
98
00:07:57,440 --> 00:08:00,840
Or would you rather
leave that to Doug Monkton?
99
00:08:12,320 --> 00:08:14,900
Just a few
little things for the pantry.
100
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
Thank you.
101
00:08:18,080 --> 00:08:20,540
By the way,
our French financiers,
102
00:08:20,640 --> 00:08:22,180
they've got on to me again.
103
00:08:23,560 --> 00:08:25,380
They're getting impatient.
104
00:08:25,480 --> 00:08:27,340
This needs to happen, OK?
105
00:08:27,440 --> 00:08:30,460
Oh, I... Uh, may I help you?
106
00:08:30,560 --> 00:08:33,380
Hello. Hi.
107
00:08:33,480 --> 00:08:35,060
Hi, Mrs Speight.
108
00:08:35,160 --> 00:08:37,780
I'm Beth Ramachandran from
'The Sydney Morning Herald'.
109
00:08:37,880 --> 00:08:40,260
I'm very sorry about your son.
110
00:08:40,360 --> 00:08:42,860
Oh, the police have already
111
00:08:42,960 --> 00:08:44,980
arrested a young woman,
Mandalay Bond.
112
00:08:45,080 --> 00:08:48,340
Yes, I would love to ask you
a few questions,
113
00:08:48,440 --> 00:08:50,300
get a sense of who Jasper was.
114
00:08:50,400 --> 00:08:52,020
Sometimes it can
really be useful
115
00:08:52,120 --> 00:08:54,380
to get the real person
out there,
116
00:08:54,480 --> 00:08:56,580
stop people from running away
with the narrative.
117
00:08:56,680 --> 00:08:58,680
No, no.
118
00:09:02,200 --> 00:09:05,600
Look, I understand
if now's not the right time.
119
00:09:07,520 --> 00:09:09,520
That's if you change your mind.
120
00:09:17,680 --> 00:09:19,740
- Here you go.
- Oh, very nice.
121
00:09:19,840 --> 00:09:21,840
Thanks, Josie.
122
00:09:22,320 --> 00:09:23,700
Who's that?
123
00:09:28,800 --> 00:09:30,700
- Hello.
-Yeah, g'day, Vern.
124
00:09:30,800 --> 00:09:32,820
- It's me.
- Marty, g'day.
125
00:09:32,920 --> 00:09:34,340
Hey, uh, have you got a sec?
126
00:09:34,440 --> 00:09:36,440
Put it on speaker.
127
00:09:36,920 --> 00:09:39,180
Uh, yeah, sure.
128
00:09:39,280 --> 00:09:41,460
Yeah, Mandy's been arrested
for Jasper's murder.
129
00:09:41,560 --> 00:09:43,740
Yeah, Josie told me.
Is she alright?
130
00:09:43,840 --> 00:09:45,740
Yeah, they got some tip-off.
131
00:09:45,840 --> 00:09:47,060
Look.
132
00:09:47,160 --> 00:09:48,700
And I was wondering
if you might have...
133
00:09:48,800 --> 00:09:50,860
Um, listen, Marty, um...
134
00:09:50,960 --> 00:09:53,020
...how about you come over here
135
00:09:53,120 --> 00:09:55,120
and we'll have a proper chat
face to face?
136
00:09:56,120 --> 00:09:58,120
What, to your house?
137
00:09:58,560 --> 00:09:59,980
We've got the baby.
138
00:10:00,080 --> 00:10:03,660
Yeah. I mean, the...
the little bloke's here, mate.
139
00:10:03,760 --> 00:10:06,100
He's your boy too now.
You thought of that?
140
00:10:06,200 --> 00:10:07,620
Uh...
141
00:10:07,720 --> 00:10:09,720
Yeah, of course I...
142
00:10:13,160 --> 00:10:14,900
Alright, I'll be over.
143
00:10:15,000 --> 00:10:16,380
Righto.
144
00:10:17,800 --> 00:10:19,800
- Jeez...
- That's good.
145
00:10:30,600 --> 00:10:32,460
Yeah, that's right.
146
00:10:32,560 --> 00:10:34,420
Yeah.
147
00:10:37,680 --> 00:10:39,060
Wow!
148
00:10:39,160 --> 00:10:41,160
Yeah, look who it is.
149
00:10:43,880 --> 00:10:45,260
Huh.
150
00:11:09,360 --> 00:11:11,140
He's just
finishing up in the shed.
151
00:11:11,240 --> 00:11:12,580
Do you want a cuppa?
152
00:11:12,680 --> 00:11:15,480
Oh, no. I'm alright, thanks.
Cheers.
153
00:11:23,120 --> 00:11:25,120
Hey, you OK?
154
00:11:28,640 --> 00:11:31,000
-Hey.
- How can I help?
155
00:11:32,000 --> 00:11:33,380
So the, uh... Look.
156
00:11:33,480 --> 00:11:35,500
The police found the knife
that killed Jasper,
157
00:11:35,600 --> 00:11:37,500
pulled it out of the river,
158
00:11:37,600 --> 00:11:39,300
and they reckon
someone saw Mandy
159
00:11:39,400 --> 00:11:40,780
throw it off
Pelican Jetty last night.
160
00:11:40,880 --> 00:11:42,580
Yeah, it's obviously bullshit.
161
00:11:42,680 --> 00:11:44,180
But since she was
alone at the time,
162
00:11:44,280 --> 00:11:45,660
no-one can verify she didn't.
163
00:11:45,760 --> 00:11:47,500
She was alone?
Where were you?
164
00:11:47,600 --> 00:11:49,620
Oh, I was, um...
165
00:11:49,720 --> 00:11:51,100
...I was at the pub.
166
00:11:51,200 --> 00:11:53,220
We'd had a fight.
167
00:11:55,360 --> 00:11:57,940
Look, I remember as a kid you'd
sometimes fish around there.
168
00:11:58,040 --> 00:12:00,540
Yeah. What time was she
supposed to have been there?
169
00:12:00,640 --> 00:12:02,980
- About 8:30.
- Top of the tide was 5:10.
170
00:12:03,080 --> 00:12:04,580
We were off the water
before 6:00.
171
00:12:04,680 --> 00:12:06,460
Look, the jetty
is a popular spot.
172
00:12:06,560 --> 00:12:07,860
People are chucking
a line out there
173
00:12:07,960 --> 00:12:09,460
all times of the day
and night, so...
174
00:12:09,560 --> 00:12:11,620
There was no-one there
when we were there,
175
00:12:11,720 --> 00:12:13,740
but, I mean, someone could've
turned up later, you know,
176
00:12:13,840 --> 00:12:15,380
so it's probably
worth asking around.
177
00:12:15,480 --> 00:12:17,980
Yeah, great. I will.
178
00:12:20,080 --> 00:12:22,080
Well, good luck.
179
00:12:26,320 --> 00:12:28,980
So, uh, half water,
half milk in the bottle.
180
00:12:29,080 --> 00:12:32,340
He has mashed veggies at 6:00.
Bedtime at 8:00, right?
181
00:12:32,440 --> 00:12:33,820
- Yep.
- And likes the dinosaur book.
182
00:12:33,920 --> 00:12:35,420
Alright, go on.
You get out of here.
183
00:12:35,520 --> 00:12:37,300
- Thank you. Cheers.
- Alright.
184
00:12:37,400 --> 00:12:39,020
- Alright, you'll be fine, mate?
-Yeah.
185
00:12:39,120 --> 00:12:41,140
- He'll be fine.
-Alright.
186
00:12:43,720 --> 00:12:45,860
-Didn't do it last night.
-No? Not at all?
187
00:12:45,960 --> 00:12:48,060
-No.
-Alright, thanks.
188
00:12:48,160 --> 00:12:50,160
Alright.
189
00:13:20,600 --> 00:13:23,180
Whoever chucked that knife
could've done it days ago,
190
00:13:23,280 --> 00:13:24,820
then they waited
till Mandy was alone
191
00:13:24,920 --> 00:13:26,460
so they could say
that she did it.
192
00:13:26,560 --> 00:13:27,740
Leave it with me.
193
00:13:27,840 --> 00:13:29,580
I'll, um...
194
00:13:29,680 --> 00:13:31,100
...I'll have a chat to Scotty,
195
00:13:31,200 --> 00:13:33,900
see if he's willing to go out
there and ask a few questions.
196
00:13:34,000 --> 00:13:36,020
If they can't identify
the anonymous tip-off,
197
00:13:36,120 --> 00:13:38,120
they have to let her go.
198
00:14:15,840 --> 00:14:17,700
..leading
stories from around the region
199
00:14:17,800 --> 00:14:21,940
as the MUA board investigates
allegations of exam fraud.
200
00:14:22,040 --> 00:14:23,980
Five final-year medical students
201
00:14:24,080 --> 00:14:26,620
are alleged to have hacked
into the university's system
202
00:14:26,720 --> 00:14:28,740
and downloaded
examination results,
203
00:14:28,840 --> 00:14:30,620
selling them to fellow students.
204
00:15:02,840 --> 00:15:04,620
Shit, Marty.
205
00:15:04,720 --> 00:15:06,720
Everyone's gonna be pissed.
206
00:15:08,920 --> 00:15:12,260
Hey, um, pen's mightier
than the sword or what?
207
00:15:15,600 --> 00:15:17,600
Hey. Come on. Let's go.
208
00:16:03,440 --> 00:16:04,940
Nick.
209
00:16:05,040 --> 00:16:08,180
G'day, mate. Hey, I just
got a call from Scotty.
210
00:16:08,280 --> 00:16:10,180
They can't hold Mandy
any longer.
211
00:16:10,280 --> 00:16:12,740
- She's good to go.
- Oh, thanks.
212
00:16:16,320 --> 00:16:18,320
Mum.
213
00:16:26,800 --> 00:16:29,420
- Hey, buddy. Did you miss me?
-Yeah.
214
00:16:29,520 --> 00:16:31,940
Shall we get out of here? Yeah?
215
00:16:32,040 --> 00:16:33,380
Let's go!
216
00:16:33,480 --> 00:16:34,940
Yeah?
217
00:16:35,040 --> 00:16:36,500
- Mama!
- Yeah?
218
00:16:43,200 --> 00:16:45,340
Uh, OK. Uh, Ms Bond!
Can you give us...
219
00:16:45,440 --> 00:16:46,700
A fat lip? Love to.
220
00:16:46,800 --> 00:16:48,180
Catastrophe seems
to follow you around,
221
00:16:48,280 --> 00:16:49,340
doesn't it, Mandy?
222
00:16:49,440 --> 00:16:51,140
How does it feel
to have moved from Riversend
223
00:16:51,240 --> 00:16:53,140
only to be caught up
in yet another brutal tragedy?
224
00:16:53,240 --> 00:16:54,740
Are the police
planning on charging you?
225
00:16:54,840 --> 00:16:56,940
Do you worry about
the impact on your child?
226
00:17:08,320 --> 00:17:10,440
Doug Monkton in town.
227
00:17:12,000 --> 00:17:13,580
Your mate Beth.
228
00:17:13,680 --> 00:17:15,680
And the rest.
229
00:17:20,080 --> 00:17:22,340
"Well, there comes a time
in every woman's life
230
00:17:22,440 --> 00:17:25,000
"where the only thing that helps
is a glass of champagne."
231
00:17:26,480 --> 00:17:28,680
Simone de Beauvoir.
232
00:17:29,800 --> 00:17:31,260
Bette Davis.
233
00:17:31,360 --> 00:17:33,060
Huh.
234
00:17:33,160 --> 00:17:34,580
Shall we?
235
00:17:34,680 --> 00:17:36,260
Oh, um...
236
00:17:36,360 --> 00:17:38,640
...I just need a couple of hours.
237
00:17:39,640 --> 00:17:41,940
I need to go to
the backpacker's.
238
00:17:42,040 --> 00:17:44,040
Right.
239
00:17:46,040 --> 00:17:48,180
Jasper did the books there.
240
00:17:48,280 --> 00:17:50,280
Harry must know something.
241
00:17:51,720 --> 00:17:53,720
I'm doing this for you.
242
00:17:56,480 --> 00:17:58,480
I know you are.
243
00:18:00,440 --> 00:18:03,820
OK, buddy. Let's go.
244
00:18:24,240 --> 00:18:26,220
Hello there.
245
00:18:26,320 --> 00:18:30,600
Oh, hey. I'm looking for Harry.
You seen him?
246
00:18:32,320 --> 00:18:34,320
Uh...
247
00:18:36,080 --> 00:18:39,240
We heard him and Toria
screaming at each other earlier.
248
00:18:41,360 --> 00:18:42,740
Then Toria
took off without Royce
249
00:18:42,840 --> 00:18:44,840
and Royce took off
for the bus stop.
250
00:18:45,760 --> 00:18:47,760
What's up there?
251
00:18:51,400 --> 00:18:52,780
I don't know.
252
00:18:54,480 --> 00:18:56,480
Good luck, though.
253
00:19:18,280 --> 00:19:21,020
Things go south
between you and Toria, mate?
254
00:19:31,440 --> 00:19:33,460
Well, you two
clearly got into some trouble
255
00:19:33,560 --> 00:19:35,560
with Harry and Tyson St Clair.
256
00:19:38,760 --> 00:19:41,400
It have anything to do
with Jasper Speight's murder?
257
00:19:42,480 --> 00:19:44,480
What?
258
00:19:45,080 --> 00:19:47,100
No, it's nothing
to do with that.
259
00:19:47,200 --> 00:19:49,260
Right, but...
260
00:19:49,360 --> 00:19:51,460
...but serious enough
to get you beaten up.
261
00:19:51,560 --> 00:19:54,000
I saw what Harry did to you.
262
00:19:55,840 --> 00:19:57,660
Toria just...
263
00:19:57,760 --> 00:20:00,800
...always goes one step too far.
264
00:20:03,600 --> 00:20:07,500
You ever worked overseas,
like, on a visa?
265
00:20:07,600 --> 00:20:10,800
- Yeah, quite a bit, actually.
- Not writing.
266
00:20:11,840 --> 00:20:15,180
Picking spuds, pulling beers,
cleaning up after people.
267
00:20:15,280 --> 00:20:16,660
Uh, then no.
268
00:20:16,760 --> 00:20:18,140
Well, it's shit-as.
269
00:20:18,240 --> 00:20:19,980
It's pretty much slave labour
270
00:20:20,080 --> 00:20:22,700
just so you can stay in
the country a few extra weeks.
271
00:20:22,800 --> 00:20:24,580
Yeah, you gotta work
272
00:20:24,680 --> 00:20:27,380
in a regional area
for a visa extension.
273
00:20:27,480 --> 00:20:28,980
But not everyone can be fucked
274
00:20:29,080 --> 00:20:31,200
sweating it out
picking fruit for three months.
275
00:20:33,560 --> 00:20:38,700
So they and the farmer
or pub-owner
276
00:20:38,800 --> 00:20:40,900
or someone like Tyson St Clair
277
00:20:41,000 --> 00:20:42,620
do a deal, a shortcut -
278
00:20:42,720 --> 00:20:44,420
sex for visas.
279
00:20:44,520 --> 00:20:47,300
You slimy bastard!
280
00:20:47,400 --> 00:20:49,300
You thought
some empty threats
281
00:20:49,400 --> 00:20:51,480
from Harry Drake
was gonna scare me off?
282
00:20:53,200 --> 00:20:55,740
Stop, stop, stop,
stop, stop, stop. Stop!
283
00:20:55,840 --> 00:20:57,620
-Yep, hang on.
-I want my visa!
284
00:20:57,720 --> 00:21:00,140
And my money!
I'm not kidding, you dick!
285
00:21:00,240 --> 00:21:01,940
- What the fuck are you doing?
- You owe me!
286
00:21:02,040 --> 00:21:03,780
- Toria, what are you doing?
- You can't just renege.
287
00:21:03,880 --> 00:21:05,020
That's not how this works!
288
00:21:05,120 --> 00:21:06,420
Toria, let's go.
What the fuck is...
289
00:21:06,520 --> 00:21:08,500
The money, you arsehole!
290
00:21:08,600 --> 00:21:09,940
We had a deal!
291
00:21:10,040 --> 00:21:11,260
For a young person,
292
00:21:11,360 --> 00:21:12,980
you're certainly very
old-fashioned, Toria.
293
00:21:13,080 --> 00:21:15,020
Old-fucking-fashioned?
294
00:21:15,120 --> 00:21:16,620
I've still got the video
295
00:21:16,720 --> 00:21:18,900
and I'll show your wife
if you don't pay up
296
00:21:19,000 --> 00:21:21,100
what a lech she's married to!
297
00:21:21,200 --> 00:21:23,820
You know how to take
the curse off secrets, Toria?
298
00:21:23,920 --> 00:21:25,300
Don't have any.
299
00:21:25,400 --> 00:21:27,800
Leave the blackmail
to the grown-ups.
300
00:21:30,440 --> 00:21:32,440
Arsehole!
301
00:21:37,800 --> 00:21:39,620
I'm guessing
you'll be wanting a lift.
302
00:21:46,400 --> 00:21:48,340
Do many people know
about this sex-for-visa thing?
303
00:21:48,440 --> 00:21:50,020
Stay in any hostel in the city
304
00:21:50,120 --> 00:21:51,660
and you'll hear that
Port Silver Backpackers'
305
00:21:51,760 --> 00:21:53,260
has practically
turned it into a business.
306
00:21:53,360 --> 00:21:56,340
Let's just get my stuff
and go to the bus stop.
307
00:21:56,440 --> 00:21:59,600
I don't want to stay in this
shithole a second longer.
308
00:22:20,760 --> 00:22:24,060
Hello, Jay Jay? Yeah, hi.
309
00:22:24,160 --> 00:22:26,420
Um... Look.
310
00:22:26,520 --> 00:22:28,300
That idea you had about holding
311
00:22:28,400 --> 00:22:31,720
a memorial service
for Jasper at Hummingbird?
312
00:22:32,720 --> 00:22:34,460
Yeah, I've... I've, um...
313
00:22:34,560 --> 00:22:36,500
Look, I've thought about it
and I'd really like to...
314
00:22:36,600 --> 00:22:38,500
Well, I'd love to do it.
315
00:22:38,600 --> 00:22:41,580
Just a few of the people
he shared Hummingbird with,
316
00:22:41,680 --> 00:22:44,200
a celebration of who he was.
317
00:22:52,280 --> 00:22:54,280
Some snacks for now...
318
00:23:00,120 --> 00:23:01,820
Who's that?
319
00:23:01,920 --> 00:23:03,920
Have a look.
320
00:23:08,000 --> 00:23:09,620
Hello.
321
00:23:09,720 --> 00:23:12,460
- Hello.
- I heard they let you out.
322
00:23:12,560 --> 00:23:15,600
You must be very relieved
to be back with your little one.
323
00:23:16,600 --> 00:23:17,980
Yeah.
324
00:23:18,080 --> 00:23:20,220
I've been doing some thinking.
325
00:23:20,320 --> 00:23:23,100
Jasper meant the world to me,
326
00:23:23,200 --> 00:23:26,500
but you were
his friend too and...
327
00:23:26,600 --> 00:23:29,120
God, I mean, you found him.
328
00:23:33,960 --> 00:23:36,900
You... you've been
to Gatherings at Hummingbird?
329
00:23:37,000 --> 00:23:38,900
Jay Jay has offered
tonight's Gathering
330
00:23:39,000 --> 00:23:40,820
as a tribute to Jasper.
331
00:23:40,920 --> 00:23:42,740
Oh, that's lovely.
332
00:23:42,840 --> 00:23:44,840
Will you come?
333
00:23:46,520 --> 00:23:48,520
Um...
334
00:23:52,160 --> 00:23:54,660
I don't think
that's a good idea.
335
00:23:54,760 --> 00:23:57,160
- The media and...
- Please.
336
00:23:58,160 --> 00:24:00,880
You... you and he
were obviously close.
337
00:24:13,360 --> 00:24:15,180
G'day, mate!
338
00:24:15,280 --> 00:24:17,660
What do you know
about visa fraud?
339
00:24:17,760 --> 00:24:19,300
Federal jurisdiction,
340
00:24:19,400 --> 00:24:23,460
massive penalties,
like 20 years in prison.
341
00:24:23,560 --> 00:24:25,940
- What's on your mind?
- Jasper.
342
00:24:26,040 --> 00:24:28,620
Look, Tyson St Clair
and a bunch of local farmers
343
00:24:28,720 --> 00:24:30,500
have got this scheme going.
344
00:24:30,600 --> 00:24:32,460
They get sex from backpackers
345
00:24:32,560 --> 00:24:35,900
in exchange for a quick sign-off
on their visa extensions.
346
00:24:36,000 --> 00:24:39,140
Yeah, right. And you're
connecting that to Jasper how?
347
00:24:39,240 --> 00:24:41,980
Well, Jasper did the accounts
at the Breakwater.
348
00:24:42,080 --> 00:24:45,620
So what if he found out about
the scam and threatened Tyson?
349
00:24:45,720 --> 00:24:47,140
Tyson's married.
350
00:24:47,240 --> 00:24:49,340
He's got high-powered
business interests.
351
00:24:49,440 --> 00:24:51,620
Throw in the threat
of very real jail time,
352
00:24:51,720 --> 00:24:53,740
that is more than enough
motive for murder.
353
00:24:53,840 --> 00:24:56,620
OK, look, Tyson St Clair
354
00:24:56,720 --> 00:24:59,260
is a very powerful guy
around here.
355
00:24:59,360 --> 00:25:01,740
I wouldn't be a lawyer
if I didn't advise you
356
00:25:01,840 --> 00:25:04,180
to tread carefully
before making accusations.
357
00:25:04,280 --> 00:25:06,260
Sure.
358
00:25:06,360 --> 00:25:08,300
- You grab an end?
- Huh?
359
00:25:08,400 --> 00:25:10,760
Oh, sure.
360
00:25:12,640 --> 00:25:14,020
Just up here.
361
00:25:14,120 --> 00:25:16,820
Oh. You're not just
gonna leave it here, are you?
362
00:25:16,920 --> 00:25:18,060
Someone will nick it.
363
00:25:18,160 --> 00:25:20,460
In Port Silver?
364
00:25:20,560 --> 00:25:23,500
Mate, you've been
away for a while.
365
00:25:23,600 --> 00:25:25,100
How long have you been here?
366
00:25:25,200 --> 00:25:26,980
Seven years.
367
00:25:27,080 --> 00:25:30,160
Mate, I walked out of the city,
I sold up, I never looked back.
368
00:25:31,240 --> 00:25:32,700
You know, you spend
all your money
369
00:25:32,800 --> 00:25:34,300
trying to compensate
for never being around.
370
00:25:34,400 --> 00:25:36,260
I get to see my kids grow up,
371
00:25:36,360 --> 00:25:38,700
get to be around family,
you know?
372
00:25:45,440 --> 00:25:47,460
'The Sydney
Fuckin' Morning Herald'?
373
00:25:47,560 --> 00:25:49,140
Look at it. Oh, what is this?
374
00:25:49,240 --> 00:25:51,900
Is this your nephew, hey?
Your nephew!
375
00:25:52,000 --> 00:25:54,180
Oh, Martin Scarsden, is it?
376
00:25:54,280 --> 00:25:56,900
Just fuckin' calm down,
for Christ sake!
377
00:25:57,000 --> 00:25:58,740
Don't fuckin'
tell me to calm down, mate!
378
00:25:58,840 --> 00:26:00,220
- He didn't mean...
- Hey?
379
00:26:00,320 --> 00:26:01,980
He didn't mean it
to blow up, OK?
380
00:26:02,080 --> 00:26:03,700
He's just... He's a kid.
381
00:26:03,800 --> 00:26:06,440
- He didn't mean it to blow up!
-What is...
382
00:26:12,400 --> 00:26:14,700
Work never ends, hey?
383
00:26:14,800 --> 00:26:17,320
Yep.
384
00:26:18,720 --> 00:26:20,720
Bloody hell.
385
00:26:21,920 --> 00:26:23,920
It's good news about Mandy.
386
00:26:25,160 --> 00:26:27,240
- Where is she?
- Oh, at home.
387
00:26:28,240 --> 00:26:31,540
- How is she?
- Yeah, she's alright, I think.
388
00:26:31,640 --> 00:26:34,420
Don't make that
assumption too often.
389
00:26:34,520 --> 00:26:37,420
Mandy is pretty self-sufficient.
390
00:26:37,520 --> 00:26:41,080
Huh! Well,
let me tell you a story.
391
00:26:42,160 --> 00:26:44,740
First pregnancy
me and Josie had,
392
00:26:44,840 --> 00:26:47,940
she was, uh... she was,
"Don't worry, love. I got this."
393
00:26:48,040 --> 00:26:50,340
She was brilliant, you know?
Did all the scans on her own.
394
00:26:50,440 --> 00:26:53,100
And then she bloody
miscarried, late,
395
00:26:53,200 --> 00:26:55,360
and I was on a charter, so...
396
00:26:58,720 --> 00:27:00,720
Man, I'm sorry.
397
00:27:01,840 --> 00:27:03,420
- I had no idea.
- Of course you didn't.
398
00:27:03,520 --> 00:27:05,660
You weren't bloody here.
399
00:27:05,760 --> 00:27:07,180
I got a cadetship.
400
00:27:07,280 --> 00:27:09,940
Marty, you can push the past
away as much as you like,
401
00:27:10,040 --> 00:27:12,580
but it's the past that
tells you who you are today.
402
00:27:12,680 --> 00:27:14,680
I gotta work.
403
00:27:39,320 --> 00:27:41,900
Oh, thanks for doing this.
404
00:27:42,000 --> 00:27:44,120
Well, he really loved it here.
405
00:27:48,400 --> 00:27:49,860
You know, I used
to see Hummingbird
406
00:27:49,960 --> 00:27:51,960
from a business point of view.
407
00:27:52,600 --> 00:27:54,900
As I stand here, I...
408
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
...I get it.
409
00:27:58,240 --> 00:28:01,140
Well, open yourself up to it.
410
00:28:01,240 --> 00:28:03,520
You never know.
It might do something to you.
411
00:28:17,280 --> 00:28:19,280
Mandy?
412
00:28:19,840 --> 00:28:21,580
Beth?
413
00:28:21,680 --> 00:28:24,220
- Is Doug Monkton here too?
- No, no, no.
414
00:28:24,320 --> 00:28:27,560
I'm just getting some background
on Jasper for a story.
415
00:28:28,560 --> 00:28:30,060
At his memorial?
416
00:28:30,160 --> 00:28:32,420
Well, his mum invited me.
417
00:28:32,520 --> 00:28:34,260
I thought I'd be like a pariah,
418
00:28:34,360 --> 00:28:36,780
but she was like,
"No, no, you must come."
419
00:28:36,880 --> 00:28:40,400
I guess she wants his
memorial... memorialised.
420
00:28:42,600 --> 00:28:44,340
Is Martin here?
421
00:28:44,440 --> 00:28:46,440
Uh, no, not yet.
422
00:28:47,200 --> 00:28:49,240
I'm not sure
what he's up to, frankly.
423
00:28:50,240 --> 00:28:52,400
He's very protective of you.
424
00:28:54,200 --> 00:28:56,320
I couldn't get
anything out of him.
425
00:28:57,720 --> 00:28:59,720
You and me both.
426
00:29:06,560 --> 00:29:07,980
So how's Liam?
427
00:29:08,080 --> 00:29:11,140
Yeah, he's good.
Martin's uncle's babysitting.
428
00:29:56,760 --> 00:29:59,820
After school?
Work on a trawler, I suppose.
429
00:29:59,920 --> 00:30:01,220
Fishing? What fish?
430
00:30:01,320 --> 00:30:03,740
I mean, Vern reckons
he won't make quota this season.
431
00:30:03,840 --> 00:30:05,660
What about you?
432
00:30:05,760 --> 00:30:08,020
Mum wanted me to go to uni.
433
00:30:08,120 --> 00:30:10,540
Fuck uni, fuck fishing!
434
00:30:10,640 --> 00:30:12,300
Look, boys,
we're gonna build a brewery
435
00:30:12,400 --> 00:30:15,300
that's gonna put this town
on the fucking map, alright?
436
00:30:15,400 --> 00:30:16,780
Here. Come on.
437
00:30:16,880 --> 00:30:19,380
Alright, well... bottoms up.
438
00:30:19,480 --> 00:30:21,300
Wait, wait, wait, wait! No.
439
00:30:21,400 --> 00:30:23,400
There's, um...
there's something I have to say.
440
00:30:28,160 --> 00:30:30,100
Look, um...
441
00:30:30,200 --> 00:30:33,660
...if one of us ever
puts the word out, needs a hand,
442
00:30:33,760 --> 00:30:36,660
the other two have to come
and help him no matter what.
443
00:30:36,760 --> 00:30:39,020
That's gonna be hard
if Marty's in Outer Mongolia.
444
00:30:39,120 --> 00:30:41,460
Yeah, or Scotty's
got 15 nerdy kids.
445
00:30:41,560 --> 00:30:43,580
I don't care.
446
00:30:43,680 --> 00:30:46,280
Yeah, we drop everything...
447
00:30:47,480 --> 00:30:50,300
...and shack it out
like we do now, huh?
448
00:30:50,400 --> 00:30:53,380
- Yeah.
- Yeah.
449
00:30:56,040 --> 00:30:57,940
Yeah, to the Boatshed Brew Crew.
450
00:30:58,040 --> 00:31:00,620
To the Port Pint Peeps.
451
00:31:00,720 --> 00:31:03,140
To the... Shack Sherbet Shits.
452
00:31:03,240 --> 00:31:05,240
Yeah!
453
00:31:12,960 --> 00:31:15,500
โช One night to be confused
454
00:31:15,600 --> 00:31:18,340
โช One night to speed up truth
455
00:31:18,440 --> 00:31:21,060
โช We had a promise made
456
00:31:21,160 --> 00:31:23,740
โช Four hands and then away
457
00:31:23,840 --> 00:31:26,420
โช Both under influence
458
00:31:26,520 --> 00:31:29,460
โช We had divine sense
459
00:31:29,560 --> 00:31:32,100
โช To know what to say
460
00:31:32,200 --> 00:31:35,280
โช Mind is a razor blade
461
00:31:36,280 --> 00:31:39,540
โช To call for hands of above
462
00:31:39,640 --> 00:31:41,860
โช To lean on
463
00:31:41,960 --> 00:31:44,740
โช Wouldn't be good enough
464
00:31:44,840 --> 00:31:46,820
โช For me, no... โช
465
00:31:46,920 --> 00:31:48,900
Everyone,
I think it's time now
466
00:31:49,000 --> 00:31:51,680
if you want to come and gather
and make a circle.
467
00:31:52,760 --> 00:31:55,860
โช One night of magic rush
468
00:31:55,960 --> 00:31:58,060
โช The start, a simple touch
469
00:31:58,160 --> 00:32:01,380
โช One night to push and scream
470
00:32:01,480 --> 00:32:03,580
โช And then relief
471
00:32:03,680 --> 00:32:06,220
โช 10 days of perfect hues
472
00:32:06,320 --> 00:32:09,220
โช The colours red and blue
473
00:32:09,320 --> 00:32:10,780
โช We had a promise made... โช
474
00:32:10,880 --> 00:32:12,300
Thank you.
475
00:32:12,400 --> 00:32:16,520
Thank you for coming and, uh,
thank you for bringing peace.
476
00:32:17,520 --> 00:32:20,660
There has been, uh, disharmony,
as you know -
477
00:32:20,760 --> 00:32:23,720
the tragic death
of our brother Jasper...
478
00:32:24,720 --> 00:32:27,960
...and the suspicion and false
talk that comes in its wake.
479
00:32:29,640 --> 00:32:33,060
Now we need to be
grateful for each other
480
00:32:33,160 --> 00:32:36,400
and for this beach
and this night.
481
00:32:37,400 --> 00:32:39,900
Now, those of you who have been
to Hummingbird Gatherings before
482
00:32:40,000 --> 00:32:41,460
know we like to share,
483
00:32:41,560 --> 00:32:44,400
to come together
in a moment of connection.
484
00:32:46,960 --> 00:32:49,160
The sharing bowl
is our way to do that.
485
00:32:50,160 --> 00:32:52,540
A communion of the spirit
inside all of us -
486
00:32:52,640 --> 00:32:54,700
the spirit
of our beloved Jasper,
487
00:32:54,800 --> 00:32:57,780
Denise's much-loved son.
488
00:32:57,880 --> 00:33:02,440
We share this drink as Jasper
shared his life with us.
489
00:33:07,880 --> 00:33:10,900
Friends, to Jasper.
490
00:33:11,000 --> 00:33:13,180
To Jasper.
491
00:33:13,280 --> 00:33:17,320
โช You knew the hand of the devil
492
00:33:20,600 --> 00:33:22,600
โช And you
493
00:33:24,040 --> 00:33:27,500
โช Kept us awake with wolf teeth
494
00:33:27,600 --> 00:33:30,300
โช Sharing different heartbeats
495
00:33:30,400 --> 00:33:34,480
โช In one night
496
00:33:37,440 --> 00:33:40,500
โช To call for hands of above
497
00:33:40,600 --> 00:33:42,740
โช To lean on
498
00:33:42,840 --> 00:33:45,940
โช Wouldn't be good enough
499
00:33:46,040 --> 00:33:48,100
โช For me, no
500
00:33:48,200 --> 00:33:51,260
โช To call for hands of above
501
00:33:51,360 --> 00:33:53,540
โช To lean on
502
00:33:53,640 --> 00:33:57,120
โช Wouldn't be good enough. โช
503
00:34:30,560 --> 00:34:34,220
Jasper was a lovely guy.
504
00:34:34,320 --> 00:34:36,340
He, um...
505
00:34:36,440 --> 00:34:39,680
...he made us laugh, didn't he?
506
00:34:41,680 --> 00:34:44,840
- I'm... I'm just gonna sit down.
- Yeah. OK.
507
00:34:47,920 --> 00:34:50,100
His yoga was not the best.
508
00:34:50,200 --> 00:34:54,280
No, but he was
very enthusiastic, huh?
509
00:34:56,480 --> 00:34:58,780
Sorry.
510
00:35:00,680 --> 00:35:02,860
Hey, hey! Oh, my God!
511
00:35:02,960 --> 00:35:04,420
Just give her
some space. Roisin?
512
00:35:04,520 --> 00:35:07,340
-Roisin? Roisin?
-Roisin, open your eyes.
513
00:35:07,440 --> 00:35:09,660
Oh, jeez!
514
00:35:12,080 --> 00:35:14,100
Oh, my God!
515
00:35:14,200 --> 00:35:16,180
-Uh, ambulance, please.
-What's happening?
516
00:35:25,840 --> 00:35:27,420
Oh, Jesus!
517
00:35:27,520 --> 00:35:29,620
-Look at that! My God!
-Oh!
518
00:35:29,720 --> 00:35:30,940
Oh, my gosh.
519
00:35:31,040 --> 00:35:33,040
Watch out, watch out.
My God.
520
00:35:33,600 --> 00:35:35,780
Take this. Oh, grab it.
521
00:35:40,040 --> 00:35:42,340
Josie, hi. Is Liam OK?
522
00:35:42,440 --> 00:35:43,820
Oh, yeah, he's fine.
523
00:35:43,920 --> 00:35:45,500
But, look, I've been
called in to work.
524
00:35:45,600 --> 00:35:47,820
- There's a big emergency.
- Oh, OK.
525
00:35:47,920 --> 00:35:50,220
Yeah, lots of people are sick,
they're injured...
526
00:35:50,320 --> 00:35:54,460
I don't know the details,
but it seems like it's bad.
527
00:35:54,560 --> 00:35:57,080
And, Marty, it's at Hummingbird.
528
00:35:58,800 --> 00:36:00,180
OK, thanks.
529
00:36:38,720 --> 00:36:40,720
Mandy?!
530
00:36:56,440 --> 00:36:59,100
Come on. Come on!
531
00:37:12,320 --> 00:37:13,620
Mandy!
532
00:37:19,640 --> 00:37:21,780
Hey.
533
00:37:21,880 --> 00:37:24,020
Help! Help me!
534
00:37:24,120 --> 00:37:26,120
I need a medic here!
535
00:37:30,760 --> 00:37:32,820
Can you hear me?
Can you open your eyes?
536
00:37:38,720 --> 00:37:40,100
And we are hearing
537
00:37:40,200 --> 00:37:42,820
that there has been
multiple fatalities.
538
00:37:42,920 --> 00:37:45,660
The police haven't come out
and spoken to us yet.
539
00:37:45,760 --> 00:37:48,140
We are still not sure
of the full details.
540
00:37:48,240 --> 00:37:49,620
We can confirm that the event...
541
00:37:50,720 --> 00:37:52,420
...which has ended
in such horror,
542
00:37:52,520 --> 00:37:53,900
was a memorial service
543
00:37:54,000 --> 00:37:56,620
for recently murdered
Port Silver accountant...
544
00:37:56,720 --> 00:37:57,620
Excuse me.
545
00:37:57,720 --> 00:37:58,740
..Jasper Speight
546
00:37:58,840 --> 00:38:00,580
and that Riversend,
uh, Mandalay Bond -
547
00:38:00,680 --> 00:38:03,660
a person of interest
in the murder of Mr Speight -
548
00:38:03,760 --> 00:38:06,260
is among the many
seriously ill people
549
00:38:06,360 --> 00:38:09,280
inside this small
regional hospital.
550
00:38:33,960 --> 00:38:36,460
Hey, Marty,
are you alright?
551
00:38:36,560 --> 00:38:39,740
Uh, do we know what it was yet?
What they took?
552
00:38:39,840 --> 00:38:41,940
Look, I...I think
it's still just speculation,
553
00:38:42,040 --> 00:38:43,420
but it was probably
a depressant,
554
00:38:43,520 --> 00:38:45,520
something pretty powerful.
555
00:38:48,600 --> 00:38:50,740
You know what, I reckon
you need to just step outside,
556
00:38:50,840 --> 00:38:52,220
get some fresh air, hey?
557
00:38:52,320 --> 00:38:53,700
No, that's alright.
558
00:38:53,800 --> 00:38:56,820
Go on. I can keep an eye on her.
559
00:38:58,720 --> 00:39:00,220
OK.
560
00:39:00,320 --> 00:39:02,320
- Alright, thanks.
- Yeah.
561
00:39:06,760 --> 00:39:08,180
Attention.
562
00:39:08,280 --> 00:39:13,740
Code blue - ward 2, room 5.
Code blue - ward 2, room 5.
563
00:40:27,400 --> 00:40:29,480
Sorry about
the 'lightweight' crack.
564
00:40:31,440 --> 00:40:33,480
We've clocked off now, mate.
565
00:40:34,840 --> 00:40:37,620
We're like, um, Sam and Ralph -
566
00:40:37,720 --> 00:40:39,620
no hard feelings after hours.
567
00:40:50,040 --> 00:40:51,660
What's this?
568
00:40:51,760 --> 00:40:53,820
The podcast guy
I told you about -
569
00:40:53,920 --> 00:40:57,000
Amory Ashton thought that
was his ticket to paradise.
570
00:40:58,640 --> 00:41:00,580
A proposal for a major
property development
571
00:41:00,680 --> 00:41:02,680
at Hummingbird Beach.
572
00:41:06,040 --> 00:41:08,040
But get this.
573
00:41:08,520 --> 00:41:11,560
He was on his knees.
Money-wise, he was fucked.
574
00:41:13,480 --> 00:41:15,660
But right before he disappears,
575
00:41:15,760 --> 00:41:18,200
he prints off
this flashy brochure.
576
00:41:19,200 --> 00:41:23,280
He has massive debts and he's
investing in Hummingbird. How?
577
00:41:24,440 --> 00:41:26,020
Someone bailed him out.
578
00:41:26,120 --> 00:41:28,860
- A silent backer.
- Maybe.
579
00:41:30,800 --> 00:41:34,140
And maybe whoever that was
killed him.
580
00:41:34,240 --> 00:41:37,780
- Could've just done a runner.
- No, no, no. No sightings.
581
00:41:37,880 --> 00:41:40,500
Bank account hasn't been touched
in, what, five years.
582
00:41:40,600 --> 00:41:42,880
Trust me, he is... He's dead.
583
00:41:44,520 --> 00:41:49,140
But if it was a backer who
bailed him out, why kill him?
584
00:41:49,240 --> 00:41:51,240
You're not gonna
get your money back.
585
00:41:51,920 --> 00:41:53,920
No, but...
586
00:41:55,000 --> 00:41:58,860
...getting rid of the competition
leaves the door open for...
587
00:41:58,960 --> 00:42:02,280
...someone else to develop
the last hidden paradise.
41331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.