Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,674 --> 00:00:13,334
He did a lot
of great work.
2
00:00:13,434 --> 00:00:14,894
And then,
completely out of the blue,
3
00:00:14,994 --> 00:00:17,494
there's an allegation
of sexual abuse and...
4
00:00:17,594 --> 00:00:19,754
...predator priest goes apeshit.
5
00:00:21,114 --> 00:00:22,093
I looked you up.
6
00:00:22,193 --> 00:00:23,693
Martin Scarsden.
7
00:00:23,793 --> 00:00:25,613
Investigative journalist
supreme.
8
00:00:25,713 --> 00:00:28,813
So you're here to do,
what, point fingers at people?
9
00:00:28,913 --> 00:00:30,893
- Come up with a fresh angle.
- I'm just trying...
10
00:00:30,993 --> 00:00:33,253
Trying to rescue
your flagging career.
11
00:00:33,353 --> 00:00:35,453
- Is any other media here yet?
-No.
12
00:00:35,553 --> 00:00:36,853
Still all yours, Martin.
13
00:00:36,953 --> 00:00:38,013
Excuse me.
14
00:00:39,553 --> 00:00:41,173
We are not here to help.
15
00:00:41,273 --> 00:00:42,733
We're here to tell it straight.
16
00:00:42,833 --> 00:00:44,852
And that's hard sometimes, sure.
17
00:00:44,952 --> 00:00:46,332
But that's the life we chose.
18
00:00:46,432 --> 00:00:49,052
Beth, please,
just print the facts.
19
00:00:49,152 --> 00:00:50,852
Can you get an interview
with this Mandalay chick?
20
00:00:50,952 --> 00:00:52,492
You should've told me.
21
00:00:52,592 --> 00:00:54,492
That I was having an affair
with a mass-murdering priest?
22
00:00:54,592 --> 00:00:57,012
Yeah. Sorry I didn't
wanna lead with that.
23
00:00:57,112 --> 00:00:58,452
Liam.
24
00:00:58,552 --> 00:01:00,452
He'll have to know
who his dad is.
25
00:01:00,552 --> 00:01:02,772
I want him to know
the Byron I knew,
26
00:01:02,872 --> 00:01:04,652
not this monster
they've created.
27
00:01:04,752 --> 00:01:07,251
And what do you say to all the
grieving widows and young kids
28
00:01:07,351 --> 00:01:08,931
who have lost their fathers?
29
00:01:09,031 --> 00:01:10,891
The war criminal,
the priest,
30
00:01:10,991 --> 00:01:12,291
the drug syndicate
and the cover-up.
31
00:01:12,391 --> 00:01:14,731
The truth behind
the church massacre.
32
00:01:14,831 --> 00:01:16,971
It's a cracker, Marty.
Maybe even a book.
33
00:01:17,071 --> 00:01:19,091
No mention of
who Liam's dad was?
34
00:01:19,191 --> 00:01:22,491
What happened to the truth,
the whole truth and nothing but?
35
00:01:22,591 --> 00:01:24,951
Well, the story doesn't always
come first.
36
00:03:05,466 --> 00:03:08,126
So as
an investigative journalist,
37
00:03:08,226 --> 00:03:10,526
you've spent your career
travelling the globe,
38
00:03:10,626 --> 00:03:13,326
reporting on people
at their worst.
39
00:03:13,426 --> 00:03:15,806
Though, of course,
it isn't all grim.
40
00:03:15,906 --> 00:03:18,285
You met your partner,
Mandalay, in Riversend.
41
00:03:18,385 --> 00:03:19,565
I did, yeah.
42
00:03:19,665 --> 00:03:22,165
How do you cope
on a personal level?
43
00:03:22,265 --> 00:03:26,085
How are you not damaged by
all that human darkness?
44
00:03:26,185 --> 00:03:28,005
Who says I'm not?
45
00:03:29,385 --> 00:03:32,125
Of course, a lot of the people
I write about
46
00:03:32,225 --> 00:03:34,365
have done terrible things.
47
00:03:34,465 --> 00:03:37,845
So I just trust my instincts
for the story
48
00:03:37,945 --> 00:03:41,004
and try to focus on
what I'm there to do.
49
00:03:41,104 --> 00:03:43,244
Which is?
50
00:03:43,344 --> 00:03:45,084
Uncover the truth.
51
00:03:47,184 --> 00:03:49,524
Martin Scarsden, thank you.
52
00:03:52,464 --> 00:03:53,844
- Thank you.
-Enjoy.
53
00:03:53,944 --> 00:03:56,044
Truth, schmuth!
54
00:03:56,144 --> 00:03:57,804
And yet you came.
55
00:03:57,904 --> 00:03:59,804
Had to make sure
you got your facts right.
56
00:04:01,103 --> 00:04:02,803
You got time for a coffee
and a catch-up?
57
00:04:02,903 --> 00:04:05,323
Oh, I've got a bit of
a long drive and, uh...
58
00:04:05,423 --> 00:04:06,923
Port Silver, huh?
59
00:04:07,023 --> 00:04:08,603
That's an interesting
holiday choice
60
00:04:08,703 --> 00:04:10,123
given your history
with the place.
61
00:04:10,223 --> 00:04:12,403
Mandy wanted to find
a yoga retreat
62
00:04:12,503 --> 00:04:14,003
close to where my tour ended.
63
00:04:14,103 --> 00:04:15,483
Apparently,
the best one's near there.
64
00:04:15,583 --> 00:04:17,483
Well, watch out for the locals.
65
00:04:20,423 --> 00:04:21,363
-Hi.
- Hi there.
66
00:04:21,463 --> 00:04:22,642
- What's your name?
- Becky.
67
00:04:22,742 --> 00:04:24,162
Ah, nice to meet you, Becky.
68
00:04:31,822 --> 00:04:33,202
Hey, you.
69
00:04:33,302 --> 00:04:35,562
Finished exploiting
my dirty secrets?
70
00:04:35,662 --> 00:04:37,162
Why? Have you got some more?
71
00:04:37,262 --> 00:04:38,282
No.
72
00:04:38,382 --> 00:04:39,762
I'm an open book.
73
00:04:39,862 --> 00:04:41,642
Are you on your way?
74
00:04:41,742 --> 00:04:43,362
I need my human
hot-water bottle.
75
00:04:43,462 --> 00:04:45,721
Yeah, I'll need to stay
somewhere tonight,
76
00:04:45,821 --> 00:04:47,281
but I'll see you in the morning.
77
00:04:47,381 --> 00:04:49,241
Can't wait.
78
00:04:49,341 --> 00:04:50,561
Seriously.
79
00:04:50,661 --> 00:04:52,201
Yeah, me too.
80
00:04:52,301 --> 00:04:54,201
OK. 'Bye.
81
00:04:54,301 --> 00:04:55,641
See you, buddy!
82
00:04:55,741 --> 00:04:57,121
-See ya.
- 'Bye.
83
00:05:02,341 --> 00:05:05,800
♪ Run and tell
all of the angels
84
00:05:05,900 --> 00:05:08,380
♪ This could take all night
85
00:05:09,460 --> 00:05:13,860
♪ Think I need a devil
to help me get things right
86
00:05:16,420 --> 00:05:19,800
♪ Hook me up a new revolution
87
00:05:19,900 --> 00:05:23,080
♪ 'Cause this one is a lie
88
00:05:23,180 --> 00:05:24,920
♪ We sat around laughin'
89
00:05:25,020 --> 00:05:28,019
♪ And watched the last one die
90
00:05:29,939 --> 00:05:33,519
♪ Now I'm lookin' to the sky
to save me
91
00:05:33,619 --> 00:05:35,919
♪ Lookin' for
a sign of life... ♪
92
00:05:37,739 --> 00:05:39,959
♪ Lookin' for somethin'
to help me... ♪
93
00:05:41,139 --> 00:05:42,719
Martin Scarsden.
94
00:05:42,819 --> 00:05:44,279
Hey, M-Marty.
95
00:05:44,379 --> 00:05:46,679
It's... it's Jasper Speight.
96
00:05:46,779 --> 00:05:48,399
Jasper!
97
00:05:48,499 --> 00:05:50,278
Long time no see.
98
00:05:50,378 --> 00:05:53,438
Yeah, um, 25 years,
seven months,
99
00:05:53,538 --> 00:05:54,518
but who's counting, huh?
100
00:05:54,618 --> 00:05:56,558
Mandy gave me your number.
101
00:05:56,658 --> 00:05:58,318
Said you'd be arriving
this morning.
102
00:05:58,418 --> 00:06:02,758
Oh. Yeah. Bit of a coincidence
you two meeting.
103
00:06:02,858 --> 00:06:05,518
But, uh... small town, I suppose.
104
00:06:05,618 --> 00:06:06,878
Though didn't you once say
105
00:06:06,978 --> 00:06:08,478
if there's a bright centre
to the universe,
106
00:06:08,578 --> 00:06:10,678
then Silver's the place
it's farthest from?
107
00:06:10,778 --> 00:06:12,797
Plagiarising Luke Skywalker.
108
00:06:12,897 --> 00:06:14,917
Yeah.
109
00:06:15,017 --> 00:06:16,277
Uh, look,
110
00:06:16,377 --> 00:06:18,917
there's something
I need to talk to you about.
111
00:06:19,017 --> 00:06:20,157
OK.
112
00:06:20,257 --> 00:06:22,797
It's a little difficult,
but, I mean...
113
00:06:22,897 --> 00:06:25,397
...you deal with difficult shit
all the time, right?
114
00:06:25,497 --> 00:06:26,397
Yeah, I guess.
115
00:06:26,497 --> 00:06:27,957
Uh, how can I help?
116
00:06:28,057 --> 00:06:30,197
Actually, no, I can't, um...
117
00:06:30,297 --> 00:06:31,597
I can't do it over the phone.
118
00:06:31,697 --> 00:06:32,597
Need to, you know...
119
00:06:32,697 --> 00:06:34,396
..see your ugly mug...
120
00:06:34,496 --> 00:06:36,676
...up close and personal.
121
00:06:36,776 --> 00:06:39,196
Alright. Sure. I'll, uh...
I'll come around later.
122
00:06:39,296 --> 00:06:41,356
Actually, can you
come straightaway?
123
00:06:41,456 --> 00:06:43,476
Like... like, right now?
124
00:06:43,576 --> 00:06:45,356
I can text you the address.
125
00:06:45,456 --> 00:06:48,036
Look, mate, uh...
Mandy's expecting me.
126
00:06:48,136 --> 00:06:50,356
We haven't seen each other
in a couple of weeks.
127
00:06:51,896 --> 00:06:53,896
Yep.
128
00:06:54,735 --> 00:06:56,795
Marty, I...I just...
I really need to see you, OK?
129
00:06:56,895 --> 00:06:59,515
If you just want to
come around and... you know...
130
00:06:59,615 --> 00:07:02,515
If we can just get together
and shack it out like old times.
131
00:07:03,975 --> 00:07:05,035
OK?
132
00:07:07,175 --> 00:07:08,995
J-Jasper, why...
133
00:07:19,614 --> 00:07:21,614
Yep, it's me.
Leave a message.
134
00:07:23,934 --> 00:07:26,754
Hey, Mandy.
Just heading over to Jasper's.
135
00:07:26,854 --> 00:07:29,114
I shouldn't be long.
See you soon.
136
00:07:45,813 --> 00:07:46,793
Need a hand?
137
00:07:48,413 --> 00:07:50,753
Need a new car.
Are you going to Port Silver?
138
00:07:50,853 --> 00:07:52,913
The road doesn't go
anywhere else.
139
00:07:53,013 --> 00:07:54,793
Give me a lift to
the backpackers'?
140
00:07:54,893 --> 00:07:56,153
Jump in.
141
00:07:56,253 --> 00:07:57,673
Royce.
142
00:08:01,252 --> 00:08:02,952
♪ We've come
a long, long... ♪
143
00:08:03,052 --> 00:08:03,992
Thanks, bud.
144
00:08:04,092 --> 00:08:05,792
♪ ..way together
145
00:08:05,892 --> 00:08:07,352
♪ Through the hard times... ♪
146
00:08:08,452 --> 00:08:10,112
♪ And the good
147
00:08:10,212 --> 00:08:12,792
♪ I have to celebrate you... ♪
148
00:08:12,892 --> 00:08:14,872
Yep. Buckle up, come on.
149
00:08:14,972 --> 00:08:20,872
♪ I have to praise you
like I should... ♪
150
00:08:20,972 --> 00:08:22,191
You live here?
151
00:08:22,291 --> 00:08:23,631
I grew up here.
152
00:08:23,731 --> 00:08:25,271
Long time ago.
153
00:08:25,371 --> 00:08:26,911
We're coming for the work.
154
00:08:28,371 --> 00:08:30,311
Are you famous?
155
00:08:30,411 --> 00:08:31,831
Nuh!
156
00:08:31,931 --> 00:08:34,551
You look pretty famous to me.
157
00:08:34,651 --> 00:08:35,951
What sort of work?
158
00:08:36,051 --> 00:08:38,351
Uh, farm labouring, hospitality.
159
00:08:38,451 --> 00:08:39,791
Do three months in a region
160
00:08:39,891 --> 00:08:42,231
and we get an extra year
on our tourist visas.
161
00:08:42,331 --> 00:08:44,590
Port Silver
on the backpacker trail?
162
00:08:44,690 --> 00:08:45,710
Who knew?
163
00:08:45,810 --> 00:08:47,190
Everyone says
Port Silver has
164
00:08:47,290 --> 00:08:48,790
the best beaches in Australia.
165
00:08:48,890 --> 00:08:51,150
Well, not in the off season.
166
00:08:51,250 --> 00:08:52,630
Unless you don't mind sharing
the beaches
167
00:08:52,730 --> 00:08:53,830
with a ton of seaweed.
168
00:09:11,489 --> 00:09:16,109
♪ We've come a long, long way
together
169
00:09:16,209 --> 00:09:20,029
♪ Through the hard times
and the good
170
00:09:20,129 --> 00:09:24,309
♪ I have to celebrate you, baby
171
00:09:24,409 --> 00:09:28,788
♪ I have to praise you
like I should
172
00:09:28,888 --> 00:09:30,888
♪ I have to praise you
173
00:09:33,368 --> 00:09:35,108
♪ I have to praise you... ♪
174
00:09:37,328 --> 00:09:39,068
♪ I have to praise you... ♪
175
00:09:39,168 --> 00:09:41,348
Thanks for the lift,
Mr Not Famous Man.
176
00:09:41,448 --> 00:09:43,788
♪ I have to praise you like... ♪
177
00:09:47,008 --> 00:09:49,007
♪ Praise you... ♪
178
00:10:13,006 --> 00:10:15,006
Jasper?
179
00:10:17,046 --> 00:10:18,186
Hello?
180
00:10:19,406 --> 00:10:20,666
Is anyone home?
181
00:10:27,926 --> 00:10:29,926
Jasper?
182
00:10:43,245 --> 00:10:44,345
Oh, shit.
183
00:11:14,724 --> 00:11:16,703
Mandy?
184
00:11:19,883 --> 00:11:21,883
Are you hurt?
185
00:11:27,403 --> 00:11:28,383
What happened?
186
00:11:36,203 --> 00:11:37,743
Shit. Liam, Liam.
187
00:11:37,843 --> 00:11:39,262
Mandy, where's Liam?
188
00:11:39,362 --> 00:11:41,702
He's at Family Daycare.
189
00:11:41,802 --> 00:11:43,422
He's at
Family Daycare.
190
00:11:55,442 --> 00:11:57,902
So you just arrived in town,
came straight here?
191
00:11:59,322 --> 00:12:01,061
Yeah. About an hour ago.
192
00:12:01,161 --> 00:12:02,861
Anyone confirm that?
193
00:12:04,001 --> 00:12:06,101
Um...
194
00:12:06,201 --> 00:12:09,661
Oh, yeah. Uh, picked up a couple
of backpackers on Longton Road.
195
00:12:09,761 --> 00:12:12,741
Their car had broken down, so I
dropped them at the Breakwater.
196
00:12:14,401 --> 00:12:15,821
You'll need to make
a formal statement
197
00:12:15,921 --> 00:12:17,921
at the station.
198
00:12:19,001 --> 00:12:20,141
Sure.
199
00:12:33,680 --> 00:12:35,300
Thanks for calling
Poulos Legal.
200
00:12:35,400 --> 00:12:37,060
Leave a message.
201
00:12:38,360 --> 00:12:40,860
Yeah,
it's Martin Scarsden. Again.
202
00:12:40,960 --> 00:12:42,460
Please call me back.
203
00:12:47,479 --> 00:12:49,859
How much longer
is the detective gonna be?
204
00:12:49,959 --> 00:12:51,379
Detective Waalitj has to review
your statement.
205
00:12:52,679 --> 00:12:54,739
Well, what about Mandy?
206
00:12:54,839 --> 00:12:56,579
Has she at least got
a cup of tea?
207
00:12:58,079 --> 00:13:00,079
G'day, Marty.
208
00:13:01,759 --> 00:13:03,939
Scotty?
209
00:13:04,039 --> 00:13:05,818
Bloody hell!
210
00:13:05,918 --> 00:13:08,238
You're a cop?
211
00:13:09,478 --> 00:13:13,138
And, uh, Waalitj -
you changed your name.
212
00:13:13,238 --> 00:13:15,438
Gone back to my real one.
213
00:13:16,598 --> 00:13:18,598
Right.
214
00:13:19,958 --> 00:13:22,938
So you, uh...
you know it's Jasper.
215
00:13:24,918 --> 00:13:26,298
Yeah.
216
00:13:26,398 --> 00:13:28,397
Poor bastard.
217
00:13:29,077 --> 00:13:31,577
Right. You're free to go.
218
00:13:31,677 --> 00:13:35,137
Your movements check out.
You're not under suspicion.
219
00:13:35,237 --> 00:13:36,697
And Mandy?
220
00:13:36,797 --> 00:13:38,877
I need to go through
her statement first.
221
00:13:39,957 --> 00:13:41,497
Hey, Scotty, can I be with her?
222
00:13:41,597 --> 00:13:44,717
Nuh. I need to ask her about
her relationship with Jasper.
223
00:13:45,797 --> 00:13:47,977
She may not be honest
if you were there.
224
00:14:01,076 --> 00:14:02,456
I feel really weird.
225
00:14:02,556 --> 00:14:04,636
And last night...
226
00:14:07,596 --> 00:14:09,416
...I can't remember.
227
00:14:09,516 --> 00:14:10,975
Your blood test result
should tell us
228
00:14:11,075 --> 00:14:13,075
if there's any drugs
in your system.
229
00:14:14,475 --> 00:14:17,415
Do you remember dropping
your son to Family Daycare
230
00:14:17,515 --> 00:14:19,495
around 6pm?
231
00:14:19,595 --> 00:14:20,855
Uh...
232
00:14:20,955 --> 00:14:22,615
She was babysitting him
overnight.
233
00:14:22,715 --> 00:14:25,055
And then Jasper picked me up
and we went to the Gathering.
234
00:14:25,155 --> 00:14:27,155
What's the Gathering?
235
00:14:27,915 --> 00:14:29,375
It's a celebration thing
236
00:14:29,475 --> 00:14:31,415
for people who've completed
the courses at Hummingbird.
237
00:14:31,515 --> 00:14:34,214
Yoga, meditation, breath work.
238
00:14:34,314 --> 00:14:35,774
It's where I met Jasper.
239
00:14:35,874 --> 00:14:37,694
You rolling?
240
00:14:37,794 --> 00:14:38,894
-Of course.
-Yeah, OK.
241
00:14:38,994 --> 00:14:40,294
The core. But lucky for...
242
00:14:40,394 --> 00:14:43,654
I have an advantage that
my core is incredibly powerful.
243
00:14:43,754 --> 00:14:45,454
- Yeah, so...
-I can see that.
244
00:14:45,554 --> 00:14:46,734
I feel threatened.
245
00:14:46,834 --> 00:14:48,834
Did you drink?
246
00:14:49,594 --> 00:14:51,594
Yeah.
247
00:14:52,474 --> 00:14:54,473
How much did you drink?
248
00:14:56,993 --> 00:14:59,433
Like I wrote, I can't remember
half the night.
249
00:15:01,353 --> 00:15:04,073
I remember dancing with Jasper
and then...
250
00:15:07,233 --> 00:15:08,653
...nothing.
251
00:15:08,753 --> 00:15:11,093
Till I woke up
in one of his kids' beds.
252
00:15:11,193 --> 00:15:12,933
- I went to the kitchen.
-Oh!
253
00:15:13,033 --> 00:15:15,093
Hey, wait, say hi
to your old mate Marty.
254
00:15:15,193 --> 00:15:17,012
Hey, you feeling this power,
old mate Marty?
255
00:15:17,112 --> 00:15:18,372
You got that?
256
00:15:18,472 --> 00:15:20,712
Jasper was lying there,
covered in blood.
257
00:15:22,232 --> 00:15:24,892
I tried to stop the bleeding,
but there was so much.
258
00:15:24,992 --> 00:15:26,992
And he wasn't breathing.
259
00:15:28,072 --> 00:15:30,912
And you didn't call
the police.
260
00:15:31,992 --> 00:15:33,772
I was about to,
but then I thought,
261
00:15:33,872 --> 00:15:36,732
"What if whoever did this
is still in the house?"
262
00:15:36,832 --> 00:15:38,211
So I grabbed a knife and...
263
00:15:38,311 --> 00:15:40,311
The knife you were
holding when Martin arrived?
264
00:15:42,111 --> 00:15:43,371
Yes.
265
00:15:43,471 --> 00:15:47,351
Were there other
dimensions to your relationship?
266
00:15:48,791 --> 00:15:51,731
Intimacies? Conflicts?
267
00:15:56,911 --> 00:15:59,011
Hi. It's nice to see you.
When are you coming here?
268
00:15:59,111 --> 00:16:00,610
We can't wait to hang out
with you.
269
00:16:00,710 --> 00:16:01,610
Yeah!
270
00:16:07,750 --> 00:16:08,730
Hey!
271
00:16:08,830 --> 00:16:10,830
-Hey.
- Are you alright?
272
00:16:14,950 --> 00:16:16,330
Let's get out of here.
273
00:16:16,430 --> 00:16:17,810
Mandy Bond?
274
00:16:17,910 --> 00:16:20,410
Hey, Nick Poulos, Poulos Legal.
I'm here to represent you.
275
00:16:20,510 --> 00:16:24,329
You must be, uh...
You must be Martin? G'day, mate.
276
00:16:24,429 --> 00:16:26,049
You stop for a wave on the way?
277
00:16:26,149 --> 00:16:28,529
Hey? Oh, sorry,
I was out on the kayak.
278
00:16:28,629 --> 00:16:30,209
But I got your messages.
279
00:16:30,309 --> 00:16:31,689
Uh, you got me a lawyer?
280
00:16:31,789 --> 00:16:34,529
And... and very astute of him,
you know?
281
00:16:34,629 --> 00:16:35,929
Has she been charged?
282
00:16:36,029 --> 00:16:37,209
No.
283
00:16:37,309 --> 00:16:38,929
- Is that her statement?
-Check it.
284
00:16:39,029 --> 00:16:40,929
If you're happy,
come back and then sign it.
285
00:16:41,029 --> 00:16:42,049
Don't share it.
286
00:16:42,149 --> 00:16:44,708
- I have to get Liam.
- Uh, yeah, let's go.
287
00:16:45,988 --> 00:16:48,168
Was, uh... was really nice
to meet you, Mandy.
288
00:16:48,268 --> 00:16:50,408
And... and you've got my number
if you need anything.
289
00:16:50,508 --> 00:16:51,648
Uh, yeah.
290
00:17:16,027 --> 00:17:18,107
Are you OK?
291
00:17:26,747 --> 00:17:28,746
Shit.
292
00:17:29,186 --> 00:17:31,326
Fuck it.
293
00:17:32,586 --> 00:17:34,766
Hey, fella!
294
00:17:34,866 --> 00:17:36,566
Hey, did you have a good night?
295
00:17:36,666 --> 00:17:39,086
Yeah, we had a nice time,
didn't we, Liam?
296
00:17:39,186 --> 00:17:41,646
What's with the paper jumpsuit?
297
00:17:41,746 --> 00:17:42,726
Uh...
298
00:17:44,186 --> 00:17:45,206
Uh...
299
00:17:45,306 --> 00:17:46,766
Are you OK?
300
00:17:46,866 --> 00:17:48,725
Sorry, Kiera, is it?
I'm Martin.
301
00:17:48,825 --> 00:17:49,805
- Mandy's partner.
-Hi.
302
00:17:49,905 --> 00:17:51,605
Thanks.
303
00:17:56,385 --> 00:17:58,505
Alright! Nap time.
304
00:17:59,545 --> 00:18:01,725
Oh, it's been a big day,
hasn't it, mate?
305
00:19:40,580 --> 00:19:42,240
You're not supposed
to read that.
306
00:19:42,340 --> 00:19:45,000
Uh, sorry.
307
00:19:45,100 --> 00:19:47,100
Lifetime of nosiness.
308
00:19:52,020 --> 00:19:54,020
Why did you stay at his house?
309
00:19:55,340 --> 00:19:57,560
Uh, why didn't he just, uh...
310
00:19:57,660 --> 00:20:00,059
...you know, drop you back here?
311
00:20:02,459 --> 00:20:04,459
'Cause I was drugged.
312
00:20:06,179 --> 00:20:09,059
You've read my statement.
It's... all a blur.
313
00:20:11,699 --> 00:20:13,699
Uh, it's just that he, um...
314
00:20:14,539 --> 00:20:16,679
...he called me this morning
315
00:20:16,779 --> 00:20:19,339
as I drove into town and, uh...
316
00:20:22,298 --> 00:20:24,438
...he said he wanted
to tell me something.
317
00:20:40,378 --> 00:20:42,038
Are you hungry?
318
00:20:42,138 --> 00:20:44,337
There's not much in the house.
319
00:20:46,577 --> 00:20:49,257
Um, will you be OK for a bit?
320
00:20:51,737 --> 00:20:53,737
Alright.
321
00:20:55,617 --> 00:20:57,817
I'll get some fish and chips.
322
00:21:09,576 --> 00:21:11,596
-There you go.
- Oh, thanks, mate.
323
00:21:11,696 --> 00:21:15,196
♪ 'Cause all those
far-off places... ♪
324
00:21:15,296 --> 00:21:19,116
♪ Don't mean as much to me
325
00:21:19,216 --> 00:21:20,556
♪ As the old familiar... ♪
326
00:21:27,295 --> 00:21:28,515
Hey, Beth.
327
00:21:28,615 --> 00:21:30,755
OK, talk about right time,
right place.
328
00:21:30,855 --> 00:21:32,075
What?
329
00:21:32,175 --> 00:21:33,875
A bloke was stabbed
in Port Silver this morning.
330
00:21:33,975 --> 00:21:36,575
Can you have a sniff around,
see if there's a yarn in it?
331
00:21:38,175 --> 00:21:40,035
No, I am...
332
00:21:40,135 --> 00:21:42,275
I knew him.
333
00:21:42,375 --> 00:21:44,035
What... the victim?
334
00:21:44,135 --> 00:21:45,875
Yeah, back in the day.
335
00:21:45,975 --> 00:21:47,675
Shit.
336
00:21:47,775 --> 00:21:49,914
Oh, Martin, I'm so sorry.
337
00:21:50,014 --> 00:21:52,014
I...I mean, it's a good angle.
338
00:21:53,614 --> 00:21:56,114
OK, look, I'll... I'll just
cover the basics for now,
339
00:21:56,214 --> 00:21:58,674
but if you smell anything
bigger, can you give me a call?
340
00:21:58,774 --> 00:22:00,234
Yeah, sure.
341
00:22:06,854 --> 00:22:08,594
Oh, it's just unbelievable.
342
00:22:08,694 --> 00:22:10,233
Hmm.
343
00:22:10,333 --> 00:22:11,953
I'm so sorry, Denise.
344
00:22:12,053 --> 00:22:13,153
Thank you.
345
00:22:13,253 --> 00:22:14,753
If there's anything
that we can do, just...
346
00:22:14,853 --> 00:22:16,353
Look, I know
this is another delay.
347
00:22:17,493 --> 00:22:18,953
But I...I can't face
Jay Jay again.
348
00:22:19,053 --> 00:22:20,353
-Don't worry about that.
-OK.
349
00:22:20,453 --> 00:22:21,753
We can wait a few more days.
350
00:22:21,853 --> 00:22:23,853
- Thank you, Tyson.
- Take care of yourself.
351
00:22:27,093 --> 00:22:28,553
Marty!
352
00:22:28,653 --> 00:22:30,893
Hi, Mrs Speight.
353
00:22:32,412 --> 00:22:33,432
Hey.
354
00:22:33,532 --> 00:22:35,192
Ohhh.
355
00:22:35,292 --> 00:22:37,292
I can't believe it.
356
00:22:38,252 --> 00:22:39,472
The...
357
00:22:39,572 --> 00:22:42,592
The police said you found him.
358
00:22:42,692 --> 00:22:45,192
Yeah. Yeah. I'm so sorry.
359
00:22:45,292 --> 00:22:46,712
He called...
360
00:22:46,812 --> 00:22:47,712
-Denise?
-Ohh!
361
00:22:47,812 --> 00:22:48,912
Jesus...
362
00:22:49,012 --> 00:22:51,012
-Ohh...
- I just heard.
363
00:22:51,972 --> 00:22:53,971
Jasper!
364
00:22:54,571 --> 00:22:56,151
What the hell?
365
00:22:56,251 --> 00:22:57,871
What did the cops say?
366
00:22:57,971 --> 00:22:59,671
Well, nothing much.
367
00:22:59,771 --> 00:23:01,711
Oh! Oh, Harry, this is...
368
00:23:01,811 --> 00:23:02,991
...Marty Scarsden.
369
00:23:03,091 --> 00:23:06,351
Marty, this... this is my godson,
um, Harry Drake.
370
00:23:06,451 --> 00:23:08,071
Martin Scarsden?
371
00:23:08,171 --> 00:23:09,471
Yeah.
372
00:23:09,571 --> 00:23:11,591
It's nice to meet you.
373
00:23:11,691 --> 00:23:13,691
- Look, I...I'd better go.
-Mm.
374
00:23:14,491 --> 00:23:16,430
Hey, look, Mrs Speight?
375
00:23:16,530 --> 00:23:18,350
Jasper called me this morning
376
00:23:18,450 --> 00:23:20,310
just as I was driving into town.
377
00:23:20,410 --> 00:23:22,510
He was really keen for me
to come straight over.
378
00:23:22,610 --> 00:23:25,390
Um... Do you have any idea
what he might've wanted?
379
00:23:25,490 --> 00:23:27,190
No. No idea.
380
00:23:28,450 --> 00:23:30,230
Again, I'm so sorry.
381
00:23:30,330 --> 00:23:32,150
My condolences.
382
00:23:36,610 --> 00:23:38,349
I'm so sorry.
383
00:24:30,927 --> 00:24:32,747
It's insane. I have to remember.
384
00:24:32,847 --> 00:24:35,667
Hey. Hey, it was just
this morning.
385
00:24:38,127 --> 00:24:40,127
Just give yourself some time.
386
00:24:42,647 --> 00:24:43,986
- How are you doing?
- Oh...
387
00:24:48,086 --> 00:24:50,546
I know Port Silver
wasn't your first choice.
388
00:24:50,646 --> 00:24:52,106
Don't want...
389
00:24:52,206 --> 00:24:54,206
It's fine.
390
00:24:56,886 --> 00:24:58,886
You and Jasper were close.
391
00:24:59,846 --> 00:25:01,846
As kids.
392
00:25:02,686 --> 00:25:04,685
Yeah, it was us and Scotty.
393
00:25:06,765 --> 00:25:09,205
- The detective?
- Mmm.
394
00:25:12,565 --> 00:25:15,125
You never talk about
your childhood.
395
00:25:17,605 --> 00:25:19,605
Growing up here.
396
00:25:23,565 --> 00:25:25,425
Are you sure you're OK?
397
00:25:25,525 --> 00:25:27,384
Yes.
398
00:25:27,484 --> 00:25:29,424
I am just worried about you.
399
00:25:32,684 --> 00:25:35,404
What happened with your family,
and now this?
400
00:25:36,764 --> 00:25:38,764
Look, honestly...
401
00:25:39,964 --> 00:25:41,964
I don't really think about it.
402
00:25:43,924 --> 00:25:45,924
It's in the past.
403
00:25:50,083 --> 00:25:51,823
The past is never dead.
404
00:25:54,523 --> 00:25:56,183
It's not even past.
405
00:25:59,763 --> 00:26:01,343
♪ Oh, yeah... ♪
406
00:26:01,443 --> 00:26:03,983
Long way
to come brew beer, Jasp.
407
00:26:04,083 --> 00:26:05,983
Yeah, well, that's
what makes this place perfect.
408
00:26:06,083 --> 00:26:07,623
No-one will catch us.
409
00:26:07,723 --> 00:26:09,183
'No-one' being your mum.
410
00:26:09,283 --> 00:26:11,282
- Fuck you, Scotty.
- ♪ Oh, yeah... ♪
411
00:26:12,362 --> 00:26:16,702
And now the alchemy... begins.
412
00:26:17,802 --> 00:26:19,782
Do you even know
what alchemy is?
413
00:26:19,882 --> 00:26:21,742
Lead into gold.
414
00:26:24,402 --> 00:26:26,662
I'm the beer wizard.
415
00:26:28,042 --> 00:26:29,862
And I'm the weed wizard.
416
00:26:29,962 --> 00:26:31,422
Marty.
417
00:26:51,081 --> 00:26:52,381
Come on. Oh!
418
00:26:52,481 --> 00:26:54,420
Hey, wait, say hi
to your old mate Marty.
419
00:26:54,520 --> 00:26:56,340
Hey, you feeling this power,
old mate Marty?
420
00:26:56,440 --> 00:26:58,060
You got that?
421
00:26:58,160 --> 00:26:59,660
Get a special on this. No?
422
00:26:59,760 --> 00:27:02,180
Hey, buddy.
Miss you!
423
00:27:13,400 --> 00:27:15,259
Well, the stories
don't name you.
424
00:27:15,359 --> 00:27:17,459
And anyway, you're a witness,
not a suspect.
425
00:27:17,559 --> 00:27:19,939
Like that'll matter
if the media finds out it's me.
426
00:27:20,039 --> 00:27:22,379
'Riversend's Black Widow
Strikes Again!'
427
00:27:22,479 --> 00:27:24,179
No self-respecting journalist
428
00:27:24,279 --> 00:27:25,339
would write that.
429
00:27:25,439 --> 00:27:27,439
I don't know -
I've met a couple.
430
00:27:28,439 --> 00:27:31,619
You know her and Jasper's mum?
They're sisters.
431
00:27:31,719 --> 00:27:33,579
Well, half-sisters.
432
00:27:33,679 --> 00:27:35,579
It took all of five minutes
for Jasper to boast
433
00:27:35,679 --> 00:27:37,498
about his connection
to you and Jay Jay.
434
00:27:38,598 --> 00:27:40,778
Port Silver's
two success stories.
435
00:27:40,878 --> 00:27:42,878
Marty?
436
00:27:44,958 --> 00:27:46,958
Vern! Hi.
437
00:27:48,158 --> 00:27:50,418
- How are you?
- Good.
438
00:27:50,518 --> 00:27:52,818
And... and you?
439
00:27:52,918 --> 00:27:54,918
OK, yeah. Good.
440
00:27:56,478 --> 00:27:58,458
Uh... when did you get here?
441
00:27:58,558 --> 00:28:01,017
Uh, just yesterday.
442
00:28:01,117 --> 00:28:02,577
Right.
443
00:28:02,677 --> 00:28:04,897
Um, Levi?
444
00:28:04,997 --> 00:28:07,157
Levi, come... come down.
445
00:28:08,277 --> 00:28:10,177
Uh... you got kids?
446
00:28:10,277 --> 00:28:13,257
Yeah. You do too, I see.
447
00:28:13,357 --> 00:28:15,457
-Oh, no. No, Liam's...
-He's mine.
448
00:28:15,557 --> 00:28:16,817
Hi. I'm Mandy.
449
00:28:16,917 --> 00:28:18,497
Hi. Vern Jones.
450
00:28:18,597 --> 00:28:20,537
- Oh, uncle.
-Yeah.
451
00:28:20,637 --> 00:28:22,536
- My sister's boy.
-Yeah.
452
00:28:22,636 --> 00:28:23,936
Nice! That's...
453
00:28:24,036 --> 00:28:26,416
So, yeah, well,
um, my son, Levi.
454
00:28:26,516 --> 00:28:28,816
Levi, this is Mandy
455
00:28:28,916 --> 00:28:32,656
and, uh, your cousin, Marty,
the... the journalist.
456
00:28:32,756 --> 00:28:33,736
Hi, mate.
457
00:28:33,836 --> 00:28:34,936
Hey, brother.
458
00:28:38,876 --> 00:28:41,656
- Uh, so you're a fisherman?
-No, Mandy.
459
00:28:41,756 --> 00:28:43,255
We... we just do
charters these days.
460
00:28:43,355 --> 00:28:45,375
Used to do it for real,
didn't you, Dad?
461
00:28:45,475 --> 00:28:47,475
That's enough, mate.
462
00:28:50,075 --> 00:28:52,775
Uh, you, uh...
you heard about Jasper?
463
00:28:52,875 --> 00:28:54,135
Terrible.
464
00:28:54,235 --> 00:28:57,335
He used to ask about you,
actually, from time to time.
465
00:28:57,435 --> 00:28:59,215
Not that I could tell him much.
466
00:28:59,315 --> 00:29:00,695
G'day, fellas! How you going?
467
00:29:00,795 --> 00:29:03,295
Just head on down the jetty.
We'll be with you in a second.
468
00:29:03,395 --> 00:29:04,574
Yeah, right.
469
00:29:04,674 --> 00:29:06,374
Uh, just look after them,
will you, mate?
470
00:29:12,274 --> 00:29:14,274
Well...
471
00:29:14,834 --> 00:29:16,834
Bloody hell.
472
00:29:17,234 --> 00:29:18,334
Nice to meet you, Mandy.
473
00:29:18,434 --> 00:29:20,434
- Oh, you too.
-Mm-hm.
474
00:29:21,274 --> 00:29:22,974
See you, mate.
475
00:29:23,074 --> 00:29:25,074
Yeah, see you.
476
00:29:31,393 --> 00:29:32,413
-G'day, mate!
- G'day, mate.
477
00:29:32,513 --> 00:29:33,653
How you going?
Jump aboard.
478
00:29:33,753 --> 00:29:36,253
What was that about
"fishing for real"?
479
00:29:36,353 --> 00:29:39,173
Oh. Well, Silver used to be
a fishing port.
480
00:29:39,273 --> 00:29:41,893
But government revoked
most of the commercial licences
481
00:29:41,993 --> 00:29:43,573
about 20 years ago.
482
00:29:43,673 --> 00:29:44,973
Anyway, uh...
483
00:29:45,073 --> 00:29:47,053
I think I'm gonna head down
to Hummingbird Retreat,
484
00:29:47,153 --> 00:29:48,332
ask around about Jasper.
485
00:29:48,432 --> 00:29:50,572
- OK.
- You wanna come?
486
00:29:50,672 --> 00:29:53,012
No, I should go to the cops
and sign my statement.
487
00:29:53,112 --> 00:29:54,412
Alright, I'll drop you.
488
00:29:54,512 --> 00:29:56,092
It's OK. We'll walk.
489
00:29:56,192 --> 00:29:58,312
OK. See ya.
490
00:30:37,710 --> 00:30:39,250
♪ It must be
your skin... ♪
491
00:30:39,350 --> 00:30:41,290
What do you think
of the tune?
492
00:30:41,390 --> 00:30:44,010
Hey? You wanna come and have
a little boogie with me?
493
00:30:44,110 --> 00:30:46,130
- ♪ 'Cause now I can feel... ♪
- No.
494
00:30:46,230 --> 00:30:47,970
You'd better be doing
your homework, then.
495
00:30:48,070 --> 00:30:49,010
Yes!
496
00:30:49,110 --> 00:30:50,530
♪ It's not my kind
497
00:30:50,630 --> 00:30:54,169
♪ It's not my time to wonder why
498
00:30:54,269 --> 00:30:56,729
♪ Everything's gone white
499
00:30:56,829 --> 00:30:58,729
♪ Everything's grey
500
00:30:58,829 --> 00:31:00,569
♪ Now you're here
501
00:31:00,669 --> 00:31:02,809
♪ Now you're away
502
00:31:02,909 --> 00:31:04,969
♪ I don't want this
503
00:31:05,069 --> 00:31:07,049
♪ Remember that
504
00:31:07,149 --> 00:31:11,149
♪ I'll never forget
where you're at
505
00:31:13,589 --> 00:31:18,048
♪ Don't let the days go by
506
00:31:18,148 --> 00:31:19,768
♪ Glycerine... ♪
507
00:32:20,026 --> 00:32:21,685
G'day.
508
00:32:21,785 --> 00:32:24,245
Hey, thanks for not giving
the media Mandy's name.
509
00:32:24,345 --> 00:32:26,165
Just procedure.
510
00:32:26,265 --> 00:32:29,245
So Jasper must've known
his killer, right?
511
00:32:29,345 --> 00:32:31,805
There was no defensive wounds,
no forced entry.
512
00:32:31,905 --> 00:32:34,405
He let whoever it was
in the house.
513
00:32:34,505 --> 00:32:36,085
So what was he into?
514
00:32:36,185 --> 00:32:38,185
Could he have made enemies
somehow?
515
00:32:40,185 --> 00:32:42,664
Now, look...
516
00:32:44,224 --> 00:32:46,404
...I know you're
a big investigator.
517
00:32:46,504 --> 00:32:49,084
But this isn't raw material
for another of your articles.
518
00:32:49,184 --> 00:32:50,124
What? I'm not...
519
00:32:50,224 --> 00:32:51,924
Jasper's dead.
520
00:32:52,024 --> 00:32:53,844
Someone murdered him.
521
00:32:53,944 --> 00:32:55,764
Stabbed him in the neck.
522
00:32:55,864 --> 00:32:57,844
Yeah, I know.
523
00:32:57,944 --> 00:32:59,944
Just go home.
524
00:33:13,743 --> 00:33:15,083
Hey.
525
00:33:15,183 --> 00:33:16,403
Can I help you?
526
00:33:16,503 --> 00:33:18,563
- Jay Jay Hayes?
- Yeah.
527
00:33:18,663 --> 00:33:20,843
Uh, just got some questions
about Jasper Speight.
528
00:33:20,943 --> 00:33:22,643
Oh, I just spoke to the cops.
529
00:33:22,743 --> 00:33:23,843
I'm not a cop.
530
00:33:23,943 --> 00:33:25,203
I...I knew him.
531
00:33:25,303 --> 00:33:27,042
- My name's Martin Scarsden.
- Oh.
532
00:33:27,142 --> 00:33:28,562
- My partner's Mandy Bond.
- Yes.
533
00:33:28,662 --> 00:33:30,762
Yes, Denise and Jasper
talked about you.
534
00:33:30,862 --> 00:33:31,962
Hm.
535
00:33:32,062 --> 00:33:34,042
I still can't believe
someone would do this.
536
00:33:34,142 --> 00:33:35,402
Yeah.
537
00:33:35,502 --> 00:33:37,482
So you must've known Jasper
pretty well.
538
00:33:37,582 --> 00:33:39,602
Not as well as I should've,
539
00:33:39,702 --> 00:33:41,702
given he was my nephew.
540
00:33:42,702 --> 00:33:45,842
The night before he was killed,
how was he?
541
00:33:45,942 --> 00:33:47,042
Uh...
542
00:33:47,142 --> 00:33:49,541
He was quiet,
but, you know, he was normal.
543
00:33:50,821 --> 00:33:51,961
How was Mandy?
544
00:33:52,061 --> 00:33:53,561
Fine. Why?
545
00:33:53,661 --> 00:33:55,681
She can't remember anything.
546
00:33:55,781 --> 00:33:57,641
Thinks maybe someone
spiked her drink.
547
00:33:57,741 --> 00:33:59,001
- Really?
- Mm.
548
00:33:59,101 --> 00:34:00,641
I didn't notice anything.
549
00:34:00,741 --> 00:34:02,081
- Hi.
- Oh...
550
00:34:02,181 --> 00:34:04,281
Dev Hannan, Jay Jay's partner.
551
00:34:04,381 --> 00:34:06,321
-Hey.
- Um, this is Marty Scarsden.
552
00:34:06,421 --> 00:34:08,761
He's a friend of Jasper's
and a journalist.
553
00:34:08,861 --> 00:34:10,280
Yeah, but I'm... I'm not working.
554
00:34:10,380 --> 00:34:11,800
It's personal.
555
00:34:11,900 --> 00:34:13,640
His friend Mandy,
she's your partner.
556
00:34:13,740 --> 00:34:15,400
- Isn't she?
- Yeah.
557
00:34:15,500 --> 00:34:17,160
Yeah, she and Jasper
seemed very close.
558
00:34:17,260 --> 00:34:19,260
She must be doing it tough.
559
00:34:20,260 --> 00:34:22,600
Excuse me, I've just got
a therapy session.
560
00:34:22,700 --> 00:34:23,960
- See ya.
- See ya.
561
00:34:24,060 --> 00:34:26,000
Not much surf.
562
00:34:26,100 --> 00:34:27,800
Yeah, but there is at the reef.
563
00:34:27,900 --> 00:34:29,280
It's a pretty stunning place.
564
00:34:29,380 --> 00:34:30,480
I know.
565
00:34:30,580 --> 00:34:32,079
How long have you
been operating?
566
00:34:32,179 --> 00:34:33,599
Uh, about 10 years.
567
00:34:33,699 --> 00:34:35,359
Since my dad left us the land.
568
00:34:35,459 --> 00:34:36,439
You and Dev?
569
00:34:36,539 --> 00:34:39,159
- No, me and my sister, Denise.
- Hm.
570
00:34:39,259 --> 00:34:42,999
But she thinks that fewer trees
and more condominiums
571
00:34:43,099 --> 00:34:45,199
would somehow
improve upon nature.
572
00:34:45,299 --> 00:34:48,099
But my dad gifted me
a 30-year lease, so...
573
00:34:50,179 --> 00:34:52,679
Anyway, hey,
give my best to Mandy, yeah?
574
00:34:52,779 --> 00:34:54,778
Yeah, sure.
575
00:34:55,618 --> 00:34:58,278
Oh, um, I heard Jasper
has an ex?
576
00:34:58,378 --> 00:34:59,878
Sue? What about her?
577
00:34:59,978 --> 00:35:02,358
- She still around?
- Yeah.
578
00:35:02,458 --> 00:35:04,658
She lives at
Glenarty Road winery.
579
00:35:18,257 --> 00:35:19,797
Mrs Speight.
580
00:35:19,897 --> 00:35:21,917
- How are you holding up?
-Oh, you know.
581
00:35:22,017 --> 00:35:23,437
Take a seat.
582
00:35:23,537 --> 00:35:24,917
I'll let Detective Waalitj
know you're here.
583
00:35:25,017 --> 00:35:25,917
Yep.
584
00:35:29,297 --> 00:35:30,837
Oh!
585
00:35:30,937 --> 00:35:33,417
He's so beautiful.
586
00:35:34,457 --> 00:35:36,457
He's such a beautiful
little boy.
587
00:35:38,376 --> 00:35:39,596
Ah, Mandy.
588
00:35:39,696 --> 00:35:41,696
Uh, I've got this.
589
00:35:43,456 --> 00:35:44,596
Oh!
590
00:35:44,696 --> 00:35:46,596
Oh! I'm so sorry.
591
00:35:46,696 --> 00:35:48,876
Thank you.
592
00:35:48,976 --> 00:35:51,156
Denise.
Thanks for coming in.
593
00:36:33,414 --> 00:36:35,434
Oh, here. There she is.
594
00:36:35,534 --> 00:36:37,534
Uh, Sue Speight?
595
00:36:38,414 --> 00:36:39,314
Um...
596
00:36:39,414 --> 00:36:40,834
My name's Martin Scarsden.
597
00:36:40,934 --> 00:36:42,113
I'm a friend of
your ex-husband's.
598
00:36:42,213 --> 00:36:44,213
I know who you are.
599
00:36:44,813 --> 00:36:46,813
I'm so sorry for your loss.
600
00:36:48,213 --> 00:36:50,213
For your children.
601
00:36:52,373 --> 00:36:55,153
I'm just trying to understand
how this could've happened.
602
00:36:55,253 --> 00:36:57,713
Can I ask you some questions?
603
00:36:57,813 --> 00:36:59,633
I don't know you from Adam,
604
00:36:59,733 --> 00:37:02,453
but I know Jasper loved you,
so... ask.
605
00:37:04,292 --> 00:37:06,292
So, he was an accountant, right?
606
00:37:07,652 --> 00:37:09,112
Did he have any enemies?
607
00:37:09,212 --> 00:37:11,212
Clients loved him.
608
00:37:12,132 --> 00:37:13,512
Who did he work for?
609
00:37:13,612 --> 00:37:16,512
His mum, lots of businesses
around town,
610
00:37:16,612 --> 00:37:18,872
but mostly Tyson St Clair.
611
00:37:18,972 --> 00:37:21,472
Developer, landlord,
612
00:37:21,572 --> 00:37:23,232
owns the backpackers', the pub
613
00:37:23,332 --> 00:37:25,432
and half of Port Silver.
614
00:37:25,532 --> 00:37:28,191
Jasper did the books for him.
615
00:37:28,291 --> 00:37:30,291
Right.
616
00:37:31,051 --> 00:37:32,551
What about, um...
617
00:37:32,651 --> 00:37:34,651
...affairs?
618
00:37:35,771 --> 00:37:36,831
Affairs?
619
00:37:36,931 --> 00:37:38,751
You know, could there be
620
00:37:38,851 --> 00:37:41,751
a jealous boyfriend or husband
around the place?
621
00:37:41,851 --> 00:37:44,191
Good luck to any woman
who managed to prise him away
622
00:37:44,291 --> 00:37:45,431
from his mother's clutches.
623
00:37:49,810 --> 00:37:52,490
Do you mind me asking
why the marriage ended?
624
00:37:53,530 --> 00:37:54,630
He just...
625
00:37:54,730 --> 00:37:56,510
...withdrew.
626
00:37:56,610 --> 00:37:58,190
Withdrew?
627
00:37:58,290 --> 00:38:00,610
Yeah, the last four
or five years.
628
00:38:01,730 --> 00:38:04,090
Went into himself,
away from me and the kids.
629
00:38:05,530 --> 00:38:07,910
Did he ever use sleeping pills?
630
00:38:08,010 --> 00:38:10,249
Like, sedatives, tranqs?
631
00:38:11,489 --> 00:38:13,389
Not when I was with him.
I've gotta get on.
632
00:38:13,489 --> 00:38:16,149
Sorry, just, uh,
one last question, um...
633
00:38:16,249 --> 00:38:19,929
Is there any chance Jasper was
the kind of guy to drug a woman?
634
00:38:21,529 --> 00:38:24,349
Look, I know
you had to skulk out of Silver
635
00:38:24,449 --> 00:38:26,069
with your tail
between your legs,
636
00:38:26,169 --> 00:38:28,269
but if you'd bothered to keep
in touch, you wouldn't ask.
637
00:38:28,369 --> 00:38:30,869
- No, I...I just...
- Just... nothing.
638
00:39:08,407 --> 00:39:10,467
Oh, shit!
639
00:39:11,727 --> 00:39:12,987
Fuck!
640
00:39:13,087 --> 00:39:14,307
Fuck.
641
00:39:29,806 --> 00:39:31,586
Kiera? Hey, it's, uh, Mandy.
642
00:39:32,846 --> 00:39:34,746
Uh, would you mind taking Liam
for a bit?
643
00:39:39,485 --> 00:39:41,985
I remember my pop talking about
Martin Scarsden,
644
00:39:42,085 --> 00:39:45,105
how he brought the whole media
down on Silver.
645
00:39:45,205 --> 00:39:47,225
Half the town ended up
losing their jobs.
646
00:39:49,125 --> 00:39:51,285
Was he a blow-hard
when you knew him?
647
00:39:52,565 --> 00:39:54,565
Uh, not at all.
648
00:39:56,165 --> 00:39:58,105
Stop.
649
00:39:58,205 --> 00:39:59,424
Zoom in.
650
00:40:42,042 --> 00:40:43,862
Hello, Detective Waalitj.
651
00:40:43,962 --> 00:40:45,182
G'day, Mandy.
652
00:40:45,282 --> 00:40:48,182
I'm gonna need you
to come back to the station.
653
00:41:05,281 --> 00:41:06,541
Royce.
654
00:41:14,881 --> 00:41:16,581
What are you two up to?
655
00:41:34,440 --> 00:41:35,820
Yep?
656
00:41:35,920 --> 00:41:37,900
Uh, Mr St Clair?
657
00:41:38,000 --> 00:41:38,900
Yes?
658
00:41:39,000 --> 00:41:40,260
My name's Martin Scarsden.
659
00:41:40,360 --> 00:41:42,580
I'm hoping to talk to you
about Jasper Speight.
660
00:41:42,680 --> 00:41:44,460
I understand
he was your accountant.
661
00:41:45,920 --> 00:41:47,339
Nothing personal, Martin,
662
00:41:47,439 --> 00:41:49,099
but when an investigative
journalist comes calling,
663
00:41:49,199 --> 00:41:51,539
instinct says I should tell him
to fuck off.
664
00:41:51,639 --> 00:41:53,879
Just like you did 25 years ago.
665
00:42:08,999 --> 00:42:10,098
Look, Marty,
666
00:42:10,198 --> 00:42:11,978
I know people are shitty
with you right now...
667
00:42:12,078 --> 00:42:13,498
It was the fucking truth.
668
00:42:13,598 --> 00:42:16,138
- I didn't make any of it up.
- I know.
669
00:42:16,238 --> 00:42:18,238
And they'll forget about it.
670
00:42:20,718 --> 00:42:21,778
I gotta go.
671
00:42:23,198 --> 00:42:24,938
Nuh, um...
672
00:42:25,038 --> 00:42:26,818
What about the brewery, huh?
673
00:42:26,918 --> 00:42:28,298
Brewery?
674
00:42:28,398 --> 00:42:30,138
Jasper, you might be content
675
00:42:30,238 --> 00:42:32,577
to spend the rest of your life
in this shithole.
676
00:42:32,677 --> 00:42:34,997
I'm not.
677
00:42:46,397 --> 00:42:47,897
Hey.
678
00:42:47,997 --> 00:42:49,997
Where are you?
679
00:42:50,757 --> 00:42:52,617
Just following up
some leads about Jasper.
680
00:42:52,717 --> 00:42:55,176
You haven't returned my texts.
681
00:42:55,276 --> 00:42:56,896
The police wanna talk to me
again.
682
00:42:56,996 --> 00:42:58,896
OK. Uh, well, you should
call that lawyer.
683
00:42:58,996 --> 00:43:01,096
Yeah, I have.
Goes straight to voicemail.
684
00:43:02,196 --> 00:43:03,696
I just wanna get it over with.
685
00:43:03,796 --> 00:43:05,856
You... Don't talk to them
without him.
686
00:43:05,956 --> 00:43:07,956
I've got nothing to hide.
687
00:43:20,035 --> 00:43:21,735
You're not obliged
to say anything
688
00:43:21,835 --> 00:43:23,215
unless you wish to do so.
689
00:43:23,315 --> 00:43:25,855
Anything you do say
will be recorded here
690
00:43:25,955 --> 00:43:27,615
and may be used in evidence.
691
00:43:27,715 --> 00:43:28,695
You understand that?
692
00:43:30,715 --> 00:43:32,715
What's this about?
693
00:43:42,154 --> 00:43:45,534
This is CCTV footage
of Bay Street
694
00:43:45,634 --> 00:43:47,534
the night before Jasper
was murdered.
695
00:43:53,234 --> 00:43:55,134
That's you
and the deceased.
696
00:44:09,033 --> 00:44:11,293
You said that
you and Jasper were friends
697
00:44:11,393 --> 00:44:13,453
and never had any conflict.
698
00:44:20,272 --> 00:44:23,192
It doesn't fit well
with your statement, Mandy.
47040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.