Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,434 --> 00:00:30,434
? ?
2
00:02:19,434 --> 00:02:21,500
There ain't no competition,
no comp.
3
00:02:21,567 --> 00:02:22,334
Yeah?
Come on with it.
4
00:02:22,400 --> 00:02:24,100
Come on with it.
I'm with you.
5
00:02:24,167 --> 00:02:25,400
What's up?
Come here, man.
6
00:02:25,467 --> 00:02:26,234
Come on.
7
00:02:26,300 --> 00:02:28,100
What's up with that, RC?
8
00:02:28,167 --> 00:02:29,300
PK, you're too slow.
9
00:02:29,367 --> 00:02:31,000
Play fair, man.
10
00:02:31,067 --> 00:02:32,634
Pretty sure that's a foul, RC.
11
00:02:32,701 --> 00:02:36,300
Yo, PK, watch it.
12
00:02:36,367 --> 00:02:37,567
Where you at, PK?
13
00:02:37,634 --> 00:02:39,234
I'm here. I need competition.
14
00:02:39,300 --> 00:02:40,133
Competition's here.
15
00:02:40,200 --> 00:02:42,000
Take the ball out
with that weak shit.
16
00:02:44,367 --> 00:02:45,967
You all right, Nick?
Yeah, I'm all right.
17
00:02:46,067 --> 00:02:47,534
Get up, man.
18
00:02:47,601 --> 00:02:49,934
You can't hang with us, boy.
19
00:02:50,000 --> 00:02:50,901
Look up. Look up.
20
00:02:50,968 --> 00:02:52,133
In your face, fool.
21
00:02:52,200 --> 00:02:53,367
Time out.
Time out. Time out.
22
00:02:53,434 --> 00:02:54,868
We're ready.
Come on, man.
23
00:02:54,934 --> 00:02:56,033
Tim๏ฟฝe ou๏ฟฝ.
24
00:02:56,100 --> 00:02:57,500
You all right?
I'm having fun.
25
00:02:57,567 --> 00:02:59,434
This is bullshit, Nick.
26
00:02:59,500 --> 00:03:00,500
Don't worry about it.
27
00:03:00,567 --> 00:03:02,367
Look, just stop playing
like a white boy.
28
00:03:02,434 --> 00:03:03,200
White boy, yeah.
29
00:03:03,267 --> 00:03:04,868
You're getting soft.
30
00:03:04,934 --> 00:03:06,734
You wanna pray?
You good at that.
31
00:03:06,801 --> 00:03:07,801
Our ball.
32
00:03:07,868 --> 00:03:08,868
You ready? Check.
33
00:03:08,901 --> 00:03:09,901
Right here, baby.
34
00:03:09,968 --> 00:03:11,334
All right, let's go.
35
00:03:11,400 --> 00:03:12,567
I'm taking you to the hole.
36
00:03:12,634 --> 00:03:14,234
That mark's got your name on it.
37
00:03:16,033 --> 00:03:16,734
Where you at?
38
00:03:16,801 --> 00:03:19,100
Yo, cover him, RC.
39
00:03:19,167 --> 00:03:20,601
Switch.
Nick.
40
00:03:20,667 --> 00:03:22,400
That was your man, RC.
41
00:03:22,467 --> 00:03:23,467
Take it, Nick.
Take him.
42
00:03:28,534 --> 00:03:29,534
Come on.
43
00:03:29,567 --> 00:03:30,133
I got the man.
44
00:03:30,200 --> 00:03:31,601
Oh, man.
45
00:03:31,667 --> 00:03:33,567
Yo, ball.
46
00:03:35,167 --> 00:03:36,367
Oh.
47
00:03:36,434 --> 00:03:37,334
Go, Nick.
48
00:03:37,400 --> 00:03:39,901
Whoo! Man,
I quit.
49
00:03:39,968 --> 00:03:41,701
Whoo!
50
00:03:41,767 --> 00:03:42,767
Yeah.
51
00:03:45,000 --> 00:03:46,434
Nice comeback, PK.
52
00:03:46,500 --> 00:03:49,200
Comeback?
53
00:03:49,267 --> 00:03:50,167
I never left, my man.
54
00:03:50,234 --> 00:03:51,467
You'd better hold onto that,
55
00:03:51,534 --> 00:03:53,934
'cause you ain't gonna see
too many dead presidents
56
00:03:54,033 --> 00:03:55,601
in that old bullshit job
you got.
57
00:03:55,667 --> 00:03:56,467
Ah.
58
00:03:56,534 --> 00:03:57,534
I'll go get the car.
59
00:03:57,567 --> 00:04:00,000
We don't want to be late
for our bullshit jobs.
60
00:04:00,067 --> 00:04:01,133
Excuse me.
61
00:04:02,400 --> 00:04:03,500
See ya.
62
00:04:09,400 --> 00:04:11,167
Got a new car, Odessa?
63
00:04:11,234 --> 00:04:12,534
It's new to me, man.
64
00:04:12,601 --> 00:04:14,100
Uh-huh.
65
00:04:14,167 --> 00:04:15,567
Trouble with the ignition, huh?
66
00:04:15,634 --> 00:04:16,934
Only trouble is, you know,
67
00:04:17,000 --> 00:04:18,200
I turn on so many ladies,
68
00:04:18,267 --> 00:04:20,033
I ain't got nothing left
for my wheels.
69
00:04:20,100 --> 00:04:20,868
You know what I'm saying?
70
00:04:20,934 --> 00:04:23,300
Yeah, so we gonna play
next week?
71
00:04:23,367 --> 00:04:26,667
I don't think so, O.
72
00:04:26,734 --> 00:04:28,434
I think
our playing days are over.
73
00:04:28,500 --> 00:04:31,033
Just on the asphalt, homeboy.
74
00:04:31,100 --> 00:04:33,133
Just on the asphalt.
75
00:04:38,234 --> 00:04:39,868
How you doing?
76
00:04:39,934 --> 00:04:40,634
Fine.
77
00:04:40,701 --> 00:04:42,934
So you bought these in the dark?
78
00:04:43,000 --> 00:04:44,200
Huh?
79
00:04:44,267 --> 00:04:45,300
Your shoes.
80
00:04:45,367 --> 00:04:47,300
But these are classics, baby.
81
00:04:47,367 --> 00:04:48,400
These are great.
82
00:04:48,467 --> 00:04:51,334
They're classics,
like Moby Dick.
83
00:04:51,400 --> 00:04:53,234
Oh, you saw that?
84
00:04:53,300 --> 00:04:54,534
Yeah, I know it.
85
00:04:54,601 --> 00:04:58,300
I wrote a thesis on it;
I got an A.
86
00:04:58,367 --> 00:04:59,567
I'm impressed.
87
00:04:59,634 --> 00:05:02,067
Well, I don't want
to brag, or anything, but..
88
00:05:02,133 --> 00:05:04,167
So you're an English major?
89
00:05:04,234 --> 00:05:05,234
Oh, no,
90
00:05:05,267 --> 00:05:07,701
law school, actually, UCLA.
91
00:05:09,067 --> 00:05:10,300
Come on.
92
00:05:10,367 --> 00:05:11,500
Gotta go already?
93
00:05:11,567 --> 00:05:12,634
Yeah.
94
00:05:12,701 --> 00:05:13,968
Well, let me help you there.
95
00:05:14,033 --> 00:05:17,133
I'll give you a hand.
96
00:05:17,200 --> 00:05:19,500
So you go to USC, huh?
97
00:05:19,567 --> 00:05:20,634
Mm-hmm.
98
00:05:20,701 --> 00:05:22,021
That's great.
It's a great school.
99
00:05:22,667 --> 00:05:24,400
I love their mascot too,
the Trojan.
100
00:05:24,467 --> 00:05:27,000
You know, it's too bad
you want to be a lawyer.
101
00:05:27,067 --> 00:05:28,000
Why is that?
102
00:05:28,067 --> 00:05:30,801
Well, because
we need more lawyers
103
00:05:30,868 --> 00:05:33,167
like we need more
big, white Moby Dicks.
104
00:05:33,234 --> 00:05:35,133
Ouch; Actually,
I was going to become
105
00:05:35,200 --> 00:05:37,467
the first black president,
that is if Jesse Jackson
106
00:05:37,534 --> 00:05:38,801
doesn't beat me to the punch.
107
00:05:38,868 --> 00:05:41,434
Only thing I'm missing
is a first lady,
108
00:05:41,500 --> 00:05:44,067
and I'll be giving interviews
Saturday 8:00
109
00:05:44,133 --> 00:05:45,834
if you're interested.
110
00:05:45,901 --> 00:05:47,133
Come on, girl.
111
00:05:47,200 --> 00:05:48,400
Sorry, I'm busy.
112
00:05:48,467 --> 00:05:49,534
You're b..
You're not busy.
113
00:05:49,601 --> 00:05:51,133
I am busy.
114
00:05:51,200 --> 00:05:52,440
Doing what?
I got a better offer
115
00:05:53,167 --> 00:05:54,033
to be the Queen of Sheba.
116
00:05:54,100 --> 00:05:55,467
Oh, the Queen of Sheba?
117
00:05:55,534 --> 00:05:56,734
That's right.
118
00:05:56,801 --> 00:05:59,200
Ow, wow, well, look,
every queen needs a king, right?
119
00:05:59,267 --> 00:06:00,367
Yeah.
120
00:06:00,434 --> 00:06:02,968
So maybe I can help you
try on your crown or something.
121
00:06:04,234 --> 00:06:06,334
Yeah, thanks, Larry.
122
00:06:06,400 --> 00:06:08,267
You're a cop?
123
00:06:08,334 --> 00:06:11,267
Yeah, yeah.
124
00:06:11,334 --> 00:06:12,400
And as a matter of fact,
125
00:06:12,467 --> 00:06:15,434
as I see here,
you're parked illegally.
126
00:06:15,500 --> 00:06:17,500
Oh, yeah, yeah,
guess I'm just going to have
127
00:06:17,567 --> 00:06:18,934
to give you a ticket here.
128
00:06:19,000 --> 00:06:21,334
Now, if you'd like
to get this fixed,
129
00:06:21,400 --> 00:06:23,901
I'm available for begging
and pleading.
130
00:06:23,968 --> 00:06:27,067
Saturday at 8:00.
131
00:06:30,033 --> 00:06:36,767
? ?
132
00:06:36,834 --> 00:06:38,100
I'm telling you.
133
00:06:38,167 --> 00:06:40,267
I'm telling you I have
a feeling about this girl.
134
00:06:40,334 --> 00:06:41,534
This is a beautiful girl.
135
00:06:41,601 --> 00:06:42,634
Yeah, you got a feeling.
136
00:06:42,701 --> 00:06:43,968
Come on, it's just the way..
137
00:06:44,033 --> 00:06:45,273
I'm telling you.
The way I felt,
138
00:06:45,868 --> 00:06:46,801
the way she looked
at me, all right?
139
00:06:46,868 --> 00:06:49,400
We're playing basketball,
and every second..
140
00:06:49,467 --> 00:06:50,547
And she picked up my shoes.
141
00:06:50,601 --> 00:06:53,334
That's a sign to me, when
a woman picks up your shoes.
142
00:06:53,400 --> 00:06:54,701
Yeah, but what makes you think
143
00:06:54,767 --> 00:06:56,701
she feels something for you
beyond the shoes?
144
00:06:56,767 --> 00:06:57,701
I don't know beyond that.
145
00:06:57,767 --> 00:06:59,834
All I know is that
when you pulled up in the car,
146
00:06:59,901 --> 00:07:00,734
everything went downhill.
147
00:07:00,801 --> 00:07:02,701
See, I have a theory
about this thing.
148
00:07:02,767 --> 00:07:04,601
I think women like men
that wear uniforms,
149
00:07:04,667 --> 00:07:06,334
for example.
Police officers, right?
150
00:07:06,400 --> 00:07:07,100
All right.
Firemen.
151
00:07:07,167 --> 00:07:09,167
Soldiers, whatever,
like the show.
152
00:07:09,234 --> 00:07:11,200
What's the show you
likeo watch? Star Trek.
153
00:07:11,267 --> 00:07:12,133
How are you, Father?
154
00:07:12,200 --> 00:07:13,200
Thank you for coming.
155
00:07:13,234 --> 00:07:14,500
Be safe, you hear?
156
00:07:14,567 --> 00:07:16,367
Star Trek.
157
00:07:16,434 --> 00:07:18,367
Captain Kirk wears a uniform,
what happens?
158
00:07:18,434 --> 00:07:19,634
Doesn't get laid without it.
159
00:07:19,701 --> 00:07:20,801
Bingo.
Need I say more?
160
00:07:20,868 --> 00:07:22,400
You should have seen it
last night.
161
00:07:22,467 --> 00:07:23,601
He's got to enrage Spock
162
00:07:23,667 --> 00:07:25,400
to snap him out
of this emotional thing,
163
00:07:25,467 --> 00:07:27,267
so he says, "You're a freak,
Spock, a freak."
164
00:07:27,334 --> 00:07:28,033
"You belong in a circus
165
00:07:28,100 --> 00:07:29,801
right next
to the dog-faced boy."
166
00:07:30,834 --> 00:07:32,100
You do that pretty good.
167
00:07:34,100 --> 00:07:37,767
Hey, Vagas,
are we going to do this?
168
00:07:37,834 --> 00:07:43,000
Money talks; Bullshit walks,
Huey.
169
00:07:43,067 --> 00:07:44,434
Your move.
170
00:07:48,067 --> 00:07:49,500
Looks like we're talking.
171
00:07:52,434 --> 00:08:00,434
? ?
172
00:08:10,968 --> 00:08:13,100
God, what a night.
173
00:08:13,167 --> 00:08:14,701
Smell that air?
174
00:08:14,767 --> 00:08:16,000
I do.
175
00:08:16,067 --> 00:08:16,868
It's a great night.
176
00:08:16,934 --> 00:08:18,801
It's a great night
for great things.
177
00:08:18,868 --> 00:08:20,467
It's your night, Blake.
178
00:08:20,534 --> 00:08:21,934
Tonight's going to be the night
179
00:08:22,000 --> 00:08:24,601
you become a superstar
all the way,
180
00:08:24,667 --> 00:08:25,667
and I'm going to see it.
181
00:08:25,701 --> 00:08:29,067
What do I gotta do
to shut you up?
182
00:08:29,133 --> 00:08:30,601
Tie you up and gag you?
183
00:08:32,634 --> 00:08:36,000
Esp๏ฟฝrate, Manolito.
Mantengo un ojo ๏ฟฝguila, ๏ฟฝeh?
184
00:08:36,067 --> 00:08:37,467
Hey.
185
00:08:37,534 --> 00:08:38,667
Pee-pee, Huey.
186
00:08:39,901 --> 00:08:41,434
Don't be long.
187
00:08:43,067 --> 00:08:51,067
? ?
188
00:08:51,234 --> 00:08:53,500
Why don't you
just fucking announce
189
00:08:53,567 --> 00:08:55,300
that this is an inside job?
190
00:09:03,400 --> 00:09:06,000
This job gets me
in the big time, kid,
191
00:09:06,067 --> 00:09:10,500
and you're not
going to fuck it up.
192
00:09:10,567 --> 00:09:11,667
Wait in the car.
193
00:09:11,734 --> 00:09:14,167
Come on.
194
00:09:15,567 --> 00:09:16,901
$50.
195
00:09:16,968 --> 00:09:18,000
You smell that?
196
00:09:18,067 --> 00:09:20,200
Crime?
197
00:09:20,267 --> 00:09:21,100
There you are.
198
00:09:21,167 --> 00:09:22,901
I've been looking
all over for you.
199
00:09:22,968 --> 00:09:24,300
Dad, I'm over here.
200
00:09:24,367 --> 00:09:27,467
Hey, Dad, look at that clown.
201
00:09:27,534 --> 00:09:31,500
Look at the size of that.
202
00:09:46,934 --> 00:09:48,601
? ?
203
00:10:00,067 --> 00:10:01,133
Gracias, amigo.
204
00:10:01,200 --> 00:10:02,567
De nada.
205
00:10:06,067 --> 00:10:07,467
Cover the back.
206
00:10:13,100 --> 00:10:14,467
? ?
207
00:10:14,534 --> 00:10:17,200
Hands on your head,
sweet cheeks.
208
00:10:17,267 --> 00:10:19,200
Oh, you're going to look
real good in a cell.
209
00:10:20,234 --> 00:10:28,234
? ?
210
00:10:31,100 --> 00:10:33,801
crash!
211
00:10:39,667 --> 00:10:41,367
Don't you hate it, huh?
212
00:10:41,434 --> 00:10:42,767
Don't you hate days like this?
213
00:10:42,834 --> 00:10:43,634
I mean, all I wanted
214
00:10:43,701 --> 00:10:45,634
was a slice of pizza,
maybe a little..
215
00:10:45,701 --> 00:10:46,734
Don't even try it.
216
00:10:46,801 --> 00:10:47,841
Don't even think about it.
217
00:10:47,901 --> 00:10:51,500
You got an Ithaca 37
12-gauge sawed-off shotgun
218
00:10:51,567 --> 00:10:53,234
with a 5-pound slide.
219
00:10:53,300 --> 00:10:54,740
In the time it takes you
to pump it,
220
00:10:54,801 --> 00:10:56,467
I'll have three bullets
in your head,
221
00:10:56,534 --> 00:10:57,367
maybe one in your chest.
222
00:10:57,434 --> 00:10:59,334
I'll be on my way
back to the station
223
00:10:59,400 --> 00:11:00,901
doing paperwork
and eating donuts.
224
00:11:00,968 --> 00:11:04,100
Now, I love donuts,
but I hate the paperwork.
225
00:11:07,868 --> 00:11:10,000
Brie?
226
00:11:15,300 --> 00:11:16,400
Now, bug off, Donuts.
227
00:11:24,434 --> 00:11:25,534
Thud!
228
00:11:26,467 --> 00:11:27,634
Come on, back off,
229
00:11:27,701 --> 00:11:28,634
or else she's going to need
230
00:11:28,701 --> 00:11:30,868
a paper bag over her head
when her boyfriend
231
00:11:30,934 --> 00:11:32,300
fucks what's left of her!
232
00:11:32,367 --> 00:11:33,500
Come on, drop it!
233
00:11:33,567 --> 00:11:36,234
Okay, all right.
234
00:11:38,234 --> 00:11:39,868
Watch your head.
Crash!
235
00:11:39,934 --> 00:11:42,467
My fault.
236
00:11:44,634 --> 00:11:46,801
The gun, officer,
not the nightstick.
237
00:11:46,868 --> 00:11:49,000
This is great.
238
00:11:49,067 --> 00:11:50,767
All right, I'm with you.
239
00:11:50,834 --> 00:11:51,868
I'm with you,
240
00:11:51,934 --> 00:11:53,167
but now you gotta trust me.
241
00:11:53,234 --> 00:11:56,167
I got absolutely nothing on
underneath, all right?
242
00:11:56,234 --> 00:11:57,334
No hidden guns.
243
00:11:57,400 --> 00:11:59,167
I don't even have
a chest protector on.
244
00:11:59,234 --> 00:12:01,300
No vest. You see?
245
00:12:01,367 --> 00:12:03,334
No hidden shoulder holsters,
nothing.
246
00:12:03,400 --> 00:12:04,234
I want you to trust me.
247
00:12:04,300 --> 00:12:06,033
I'm gonna to show you
I got nothing
248
00:12:06,100 --> 00:12:07,701
on my ankles, no hidden gun,
249
00:12:07,767 --> 00:12:08,968
absolutely nothing.
250
00:12:09,033 --> 00:12:10,400
I don't want you to look stupid.
251
00:12:10,467 --> 00:12:11,767
The gun!
Drop the gun!
252
00:12:11,834 --> 00:12:13,901
I'll drop the gun,
but here's the deal.
253
00:12:13,968 --> 00:12:16,634
I lay the gun down.
254
00:12:16,701 --> 00:12:18,801
You let the girl go.
255
00:12:18,868 --> 00:12:20,667
I'll be your hostage, all right?
256
00:12:20,734 --> 00:12:21,534
Drop the gun!
257
00:12:21,601 --> 00:12:23,901
All right, nice and easy,
258
00:12:23,968 --> 00:12:26,334
I'm putting the gun down.
259
00:12:26,400 --> 00:12:27,534
Nice and easy.
260
00:12:27,601 --> 00:12:29,534
Nice and easy.
261
00:12:29,601 --> 00:12:31,367
Nobody gets hurt.
262
00:12:31,434 --> 00:12:34,000
Now, the only weapon
I got left now is useless
263
00:12:34,067 --> 00:12:35,500
unless you're a pretty girl.
264
00:12:35,567 --> 00:12:39,500
And speaking of pretty girls,
why don't you let her go?
265
00:12:39,567 --> 00:12:40,601
After I kill you.
266
00:12:43,834 --> 00:12:45,000
Shing!
267
00:12:49,334 --> 00:12:50,334
Smack!
268
00:12:52,367 --> 00:12:53,767
Thud!
269
00:12:53,834 --> 00:12:55,434
Nice work.
270
00:12:55,500 --> 00:12:56,934
Yeah, I guess
a Beretta in the butt
271
00:12:57,000 --> 00:12:59,667
beats a butterfly
in the boot, huh?
272
00:12:59,734 --> 00:13:02,500
Now,
the only weapon I got left now is useless
273
00:13:02,567 --> 00:13:03,968
unless you're a pretty girl.
274
00:13:04,033 --> 00:13:08,767
And speaking of pretty girls,
why don't you let her go?
275
00:13:08,834 --> 00:13:10,300
Please?
276
00:13:10,367 --> 00:13:12,000
After I kill you.
277
00:13:13,801 --> 00:13:15,567
Idiot rookie.
278
00:13:15,634 --> 00:13:17,500
Nine months on the force.
279
00:13:17,567 --> 00:13:19,334
Endangering civilians.
280
00:13:19,400 --> 00:13:21,334
He should have waited
for backup.
281
00:13:21,400 --> 00:13:23,234
Stop bitching, Elliott.
282
00:13:23,300 --> 00:13:25,667
The city is screaming
for law enforcement.
283
00:13:25,734 --> 00:13:28,634
And what have you given us?
284
00:13:28,701 --> 00:13:30,167
Toys like battering ram tanks
285
00:13:30,234 --> 00:13:31,267
and day-glo body armor.
286
00:13:31,334 --> 00:13:32,834
It's not day-glo.
287
00:13:32,901 --> 00:13:33,934
It's fluorescent.
288
00:13:34,000 --> 00:13:34,901
Whatever.
289
00:13:34,968 --> 00:13:37,167
Styles is the first piece
of positive publicity
290
00:13:37,234 --> 00:13:38,901
your department's had
in three years,
291
00:13:38,968 --> 00:13:43,000
and I suggest you milk it
like a cow.
292
00:13:43,067 --> 00:13:46,500
I'd like to get her tit
in the wringer.
293
00:13:46,567 --> 00:13:48,334
District Attorney Brimleigh.
294
00:13:48,400 --> 00:13:49,234
Chief Floyd.
295
00:13:49,300 --> 00:13:51,167
Warm your seat, Sergeant.
296
00:13:51,234 --> 00:13:52,743
The locker room? Look,
this kid is brave.
297
00:13:52,767 --> 00:13:55,267
He's resourceful.
He's good-looking.
298
00:13:55,334 --> 00:13:57,367
I'm just glad he's too young
to run for my job.
299
00:13:57,434 --> 00:13:59,634
Yet, Ms. Brimleigh,
yet.
300
00:14:00,567 --> 00:14:01,834
So he says, "Honest, Officer.
301
00:14:01,901 --> 00:14:03,133
This is my car."
302
00:14:03,200 --> 00:14:05,868
Like this 7-foot guy is going
to fit in a fucking Gremlin.
303
00:14:06,934 --> 00:14:08,734
Holy shit.
304
00:14:08,801 --> 00:14:11,067
(Brimleigh
Officer Styles, I presume.
305
00:14:11,133 --> 00:14:12,133
Yes?
306
00:14:12,200 --> 00:14:13,200
Uh, yes.
307
00:14:13,234 --> 00:14:14,354
How do you do?
Officer Doyle.
308
00:14:15,234 --> 00:14:16,267
Nick didn't say
309
00:14:16,334 --> 00:14:17,767
we were having
company; Hi.
310
00:14:17,834 --> 00:14:20,601
It's nice to see you,
Ms. District Attorney.
311
00:14:20,667 --> 00:14:22,367
Well, there's no need
to be so formal.
312
00:14:22,434 --> 00:14:23,868
Just call me
what you all call me
313
00:14:23,934 --> 00:14:25,334
down here in the locker room.
314
00:14:25,400 --> 00:14:27,267
Well, a guy would look stupid
calling the D.A.
315
00:14:27,334 --> 00:14:28,534
Priscilla the Hun to her face.
316
00:14:28,567 --> 00:14:30,834
Might look pretty honest too.
317
00:14:30,901 --> 00:14:32,200
You never know.
318
00:14:32,267 --> 00:14:33,710
Listen, that little gun
that you used,
319
00:14:33,734 --> 00:14:35,634
it wasn't exactly
department issue.
320
00:14:35,701 --> 00:14:36,567
I was very curious.
321
00:14:36,634 --> 00:14:38,567
Where did you hide it?
322
00:14:46,534 --> 00:14:51,234
Well, actually, it's..
See, it's the compartment.
323
00:14:53,400 --> 00:14:54,968
I see.
324
00:14:55,033 --> 00:14:56,367
This is your boss.
325
00:14:56,434 --> 00:14:58,167
You probably only know him
326
00:14:58,234 --> 00:15:00,034
from that retouched photo
on the station wall.
327
00:15:00,067 --> 00:15:02,133
This is Councilman Farris,
328
00:15:02,200 --> 00:15:03,701
the be man
in the city government..
329
00:15:03,767 --> 00:15:05,033
Well, after me, of course.
330
00:15:05,100 --> 00:15:06,100
Oh, glad to meet you.
331
00:15:06,133 --> 00:15:06,901
Not yet,
332
00:15:06,968 --> 00:15:08,100
but you will be.
333
00:15:08,167 --> 00:15:09,300
Styles, are you
334
00:15:09,367 --> 00:15:11,200
going to hide
behind that door all day?
335
00:15:11,267 --> 00:15:13,734
No, no, no, um..
336
00:15:13,801 --> 00:15:15,334
Don't put your uniform back on.
337
00:15:15,400 --> 00:15:17,334
You took it off
for the psychopath.
338
00:15:17,400 --> 00:15:18,234
Keep it off for me.
339
00:15:18,300 --> 00:15:20,067
I don't want you
wearing anything
340
00:15:20,133 --> 00:15:21,133
from this point on,
341
00:15:21,200 --> 00:15:22,640
except civvies.
You and your partner
342
00:15:23,033 --> 00:15:25,367
have been promoted
to detective by Chief Floyd.
343
00:15:25,434 --> 00:15:27,167
Congratulations.
344
00:15:27,234 --> 00:15:30,734
She's going
to need a paper bag over her head
345
00:15:30,801 --> 00:15:32,667
when her boyfriend fucks
what's left of her!
346
00:15:32,734 --> 00:15:34,267
Come on, drop it!
347
00:15:34,334 --> 00:15:36,667
The gun, officer,
not the nightstick.
348
00:15:36,734 --> 00:15:38,400
I'm with you.
349
00:15:38,467 --> 00:15:39,467
I'll be your hostage.
350
00:15:39,534 --> 00:15:41,367
I got absolutely nothing on
underneath,
351
00:15:41,434 --> 00:15:42,334
no hidden guns.
352
00:15:42,400 --> 00:15:44,067
I don't even have
a chest protector.
353
00:15:44,133 --> 00:15:45,133
No vest, you see?
354
00:15:45,167 --> 00:15:46,701
No hidden shoulder holsters,
you see?
355
00:15:46,767 --> 00:15:47,934
Drop the gun!
356
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
I want you to trust me.
357
00:15:49,033 --> 00:15:49,968
Drop the gun!
358
00:15:50,033 --> 00:15:52,367
Drop the gun!
359
00:15:55,534 --> 00:15:56,734
Drop the gun!
360
00:15:56,801 --> 00:15:58,500
I'll drop the gun,
but here's the deal.
361
00:15:58,567 --> 00:15:59,701
I lay the gun down.
362
00:15:59,767 --> 00:16:00,701
You let the girl go.
363
00:16:00,767 --> 00:16:02,267
I'll be your hostage.
364
00:16:02,334 --> 00:16:03,767
Drop the gun!
365
00:16:06,701 --> 00:16:13,400
? ?
366
00:16:14,767 --> 00:16:17,701
Young fella?
367
00:16:17,767 --> 00:16:22,100
Look at you lying there
like a lump on a log.
368
00:16:22,167 --> 00:16:25,834
So what if you made
a few mistakes.
369
00:16:25,901 --> 00:16:29,133
You can change
your life for the better.
370
00:16:29,200 --> 00:16:33,601
Don't you have
anything to live for?
371
00:16:33,667 --> 00:16:36,000
Last night
in downtown Los Angeles,
372
00:16:36,067 --> 00:16:37,667
four men died
in what police describe
373
00:16:37,734 --> 00:16:40,701
as a drug deal gone sour.
374
00:16:40,767 --> 00:16:43,167
And while the accused killer,
Earl Talbott Blake,
375
00:16:43,234 --> 00:16:46,467
remains in guarded condition
at City General,
376
00:16:46,534 --> 00:16:49,734
the man who put an end
to his criminal career
377
00:16:49,801 --> 00:16:51,567
was cited this morning
at city hall.
378
00:16:51,634 --> 00:16:53,901
To Detective Nick Styles.
379
00:16:53,968 --> 00:16:57,901
This is an honor and a privilege
380
00:16:57,968 --> 00:17:00,634
that I'm proud to share.
381
00:17:00,701 --> 00:17:03,133
And I promise
to keep my clothes on
382
00:17:03,200 --> 00:17:04,834
for my next arrest.
383
00:17:04,901 --> 00:17:07,801
Detective Styles,
now in his last year of law school..
384
00:17:07,868 --> 00:17:09,033
Hey, you,
385
00:17:09,100 --> 00:17:12,834
book man?
386
00:17:16,868 --> 00:17:19,934
You know what?
387
00:17:20,000 --> 00:17:22,434
I just thought of something
I could change,
388
00:17:22,500 --> 00:17:24,534
a whole life,
389
00:17:24,601 --> 00:17:27,868
a whole future.
390
00:17:27,934 --> 00:17:30,400
And it's all in my hands.
391
00:17:30,467 --> 00:17:31,801
Wonderful.
392
00:17:31,868 --> 00:17:35,667
Would you like something
uplifting to read?
393
00:17:35,734 --> 00:17:38,300
Maybe motivational?
394
00:17:38,367 --> 00:17:40,834
Something heavy.
395
00:17:40,901 --> 00:17:48,634
How about Tolstoy,
Anna Karenina, hmm?
396
00:17:48,701 --> 00:17:50,400
It's not heavy enough.
397
00:17:50,467 --> 00:17:54,901
Well, that was his first book.
398
00:17:54,968 --> 00:17:57,133
Okay.
399
00:17:57,200 --> 00:17:59,767
War and Peace, hmm?
400
00:17:59,834 --> 00:18:03,033
Yeah, that's perfect.
401
00:18:03,100 --> 00:18:07,200
And I'll take
that big Bible there too.
402
00:18:10,234 --> 00:18:12,801
? ?
403
00:18:12,868 --> 00:18:14,567
God bless you.
404
00:18:15,701 --> 00:18:18,300
Fine young man.
405
00:18:18,367 --> 00:18:20,300
When you start reading
the right things,
406
00:18:20,367 --> 00:18:24,267
down the right road...
407
00:18:24,334 --> 00:18:26,767
rip!
408
00:18:26,834 --> 00:18:34,834
? ?
409
00:18:56,400 --> 00:18:58,133
I'm gonna cover the left side.
410
00:18:58,200 --> 00:19:01,267
Lieutenant Nick
Styles may look familiar to our viewers.
411
00:19:01,334 --> 00:19:03,167
He first gained
national attention
412
00:19:03,234 --> 00:19:04,633
two years ago,
when his apprehension
413
00:19:04,634 --> 00:19:07,234
of professional hit man
Earl Talbott Blake
414
00:19:07,300 --> 00:19:09,601
was captured
by an amateur photographer.
415
00:19:09,667 --> 00:19:10,667
It's lunchtime.
416
00:19:10,734 --> 00:19:11,734
Let's go!
417
00:19:11,801 --> 00:19:12,841
All right, hold it.
Backup!
418
00:19:13,701 --> 00:19:14,968
I got him.
419
00:19:15,033 --> 00:19:18,033
Today's operation will
cap his career with the LAPD.
420
00:19:18,100 --> 00:19:20,033
Next week,
the recent law school graduate
421
00:19:20,100 --> 00:19:21,567
will continue his crime fighting
422
00:19:21,634 --> 00:19:24,834
as Los Angeles' newest
assistant district attorney.
423
00:19:24,901 --> 00:19:26,133
You're running away.
424
00:19:26,200 --> 00:19:27,240
What do you got here, huh?
425
00:19:27,300 --> 00:19:28,534
Huh?
You got nothing, huh?
426
00:19:28,601 --> 00:19:30,133
You're under arrest.
427
00:19:30,200 --> 00:19:33,367
Busted will return
with more authentic police action
428
00:19:33,434 --> 00:19:34,934
followed by The Love Boat.
429
00:19:45,234 --> 00:19:47,300
Come on inside.
430
00:19:47,367 --> 00:19:49,467
Come on, straight back.
431
00:19:49,534 --> 00:19:50,701
All right, close it up.
432
00:19:50,767 --> 00:19:54,868
Hey, hey, isn't that Blake?
433
00:19:54,934 --> 00:19:58,400
What's his cell
mate doing in the hospital?
434
00:19:59,567 --> 00:20:04,801
Got a present for you,
Chewalski.
435
00:20:04,868 --> 00:20:07,467
They got tired
of patching up his cell mates
436
00:20:07,534 --> 00:20:09,100
over in C block.
437
00:20:09,167 --> 00:20:11,400
Maybe you
can teach him some manners.
438
00:20:11,467 --> 00:20:13,067
Isn't he cute?
439
00:20:13,133 --> 00:20:14,734
Hey, give him hell, Blake.
440
00:20:14,801 --> 00:20:17,267
I know you.
441
00:20:17,334 --> 00:20:19,100
You're that dude got busted
442
00:20:19,167 --> 00:20:21,767
on America's FunniestHome Video.
443
00:20:23,567 --> 00:20:25,167
Fuck yourself, creamcake.
444
00:20:26,701 --> 00:20:27,968
Slam!
445
00:20:31,167 --> 00:20:33,367
Clang!
446
00:20:54,167 --> 00:21:02,167
? ?
447
00:21:19,667 --> 00:21:23,234
? ?
448
00:21:23,300 --> 00:21:24,868
Believe this?
449
00:21:24,934 --> 00:21:26,200
It's on every station.
450
00:21:26,267 --> 00:21:27,400
Yeah, I believe it.
451
00:21:27,467 --> 00:21:29,200
The trial's been going on
nine months.
452
00:21:29,267 --> 00:21:30,467
I mean, what do you expect?
453
00:21:30,534 --> 00:21:32,601
Well, it's never
like this on TV.
454
00:21:32,667 --> 00:21:34,701
On TV, it's always over
in one hour, you know?
455
00:21:34,767 --> 00:21:36,133
And in the end,
Columbo will say,
456
00:21:36,200 --> 00:21:39,267
"Excuse me, one more thing,
Dr. Schmendrick,
457
00:21:39,334 --> 00:21:41,467
"but I know you killed
your wife with a meat grinder
458
00:21:41,534 --> 00:21:43,601
and then fed her
to the goldfish."
459
00:21:43,667 --> 00:21:46,667
Ah, yeah, except
they never show the trial,
460
00:21:46,734 --> 00:21:48,434
you know,
when the perpetrator walks.
461
00:21:48,500 --> 00:21:49,868
Yeah, I almost had
a heart attack
462
00:21:49,934 --> 00:21:51,367
when Kiley asked for a mistrial.
463
00:21:51,434 --> 00:21:52,634
Yeah?
464
00:21:52,701 --> 00:21:54,167
Yeah, next time
I won't be so lucky.
465
00:21:54,234 --> 00:21:56,033
There's not going to be
a next time, Nick.
466
00:21:56,100 --> 00:21:58,300
That would suggest I didn't find
the missing witness.
467
00:21:58,367 --> 00:22:00,133
I'm going to find
the missing witness.
468
00:22:00,200 --> 00:22:02,400
Maybe I should get out there
with you on the streets.
469
00:22:02,467 --> 00:22:04,934
I still got a lot of contacts.
470
00:22:05,000 --> 00:22:06,601
You want to help?
Get some sleep.
471
00:22:06,667 --> 00:22:07,934
Stop trying to be superman.
472
00:22:08,000 --> 00:22:10,500
You mean Lieutenant Columbo,
don't you?
473
00:22:10,567 --> 00:22:11,634
Good night, Larry.
474
00:22:11,701 --> 00:22:12,934
Good night.
475
00:22:23,267 --> 00:22:24,367
Who is it?
476
00:22:24,434 --> 00:22:28,133
It's one tired and lonely
assistant district attorney
477
00:22:28,200 --> 00:22:31,067
who's had a lousy day.
478
00:22:31,133 --> 00:22:32,567
There better be a gorgeous woman
479
00:22:32,634 --> 00:22:37,434
in a tight-fitting nightgown
in there.
480
00:22:37,500 --> 00:22:39,200
Here she is.
481
00:22:39,267 --> 00:22:40,067
Well, she's gorgeous.
482
00:22:40,133 --> 00:22:41,734
Mm-hmm.
483
00:22:41,801 --> 00:22:43,267
Oh, give me a kiss.
484
00:22:43,334 --> 00:22:45,500
Give me a kiss.
485
00:22:45,567 --> 00:22:48,300
Wanna help me do
some work, baby?
486
00:22:48,367 --> 00:22:49,100
Hmm?
487
00:22:49,167 --> 00:22:50,868
A little drool there on the lip.
488
00:22:53,167 --> 00:22:55,734
Okay,
when two white men in this prison
489
00:22:55,801 --> 00:22:56,701
have a grudge,
490
00:22:56,767 --> 00:22:59,434
they settle it
like true Aryan warriors.
491
00:22:59,500 --> 00:23:01,167
One-on-one in hand-to-hand.
492
00:23:01,234 --> 00:23:03,767
You think you're too good
for us, Blake.
493
00:23:03,834 --> 00:23:05,567
Well, we're giving you
that chance.
494
00:23:05,634 --> 00:23:06,834
Now, grab your weapon,
495
00:23:06,901 --> 00:23:09,367
and may the best Aryan win!
496
00:23:16,667 --> 00:23:24,667
? ?
497
00:23:28,534 --> 00:23:29,667
Clang!
498
00:23:29,734 --> 00:23:30,734
Come on, kick his ass.
499
00:23:30,801 --> 00:23:31,801
Let's go!
500
00:23:31,834 --> 00:23:32,601
Come on, Chewalski!
501
00:23:32,667 --> 00:23:38,300
? ?
502
00:24:28,734 --> 00:24:30,868
There's still more than 50 of us
503
00:24:30,934 --> 00:24:32,234
in here with you, Blake.
504
00:24:32,300 --> 00:24:33,467
What's your point?
505
00:24:33,534 --> 00:24:35,801
A man needs friends
to make a life here.
506
00:24:35,868 --> 00:24:37,148
I'm not interested in life here.
507
00:24:37,200 --> 00:24:38,567
Well, that can be arranged.
508
00:24:38,634 --> 00:24:42,934
You asshole,
I'm talking about life
509
00:24:43,000 --> 00:24:45,968
outside.
510
00:24:47,400 --> 00:24:50,534
How about it, brother?
511
00:24:56,234 --> 00:24:59,167
You were this amazing
occidental samurai.
512
00:24:59,234 --> 00:25:03,601
I mean..I mean, Christ,
these guys are pussies.
513
00:25:03,667 --> 00:25:06,400
But you, you're..
You're the true Aryan.
514
00:25:06,467 --> 00:25:07,667
You're bleeding.
515
00:25:07,734 --> 00:25:11,767
No, fuck the nurse Nancy shit.
516
00:25:11,834 --> 00:25:14,133
You want to do something for me?
517
00:25:16,000 --> 00:25:20,567
Clean this up, and save it.
518
00:25:20,634 --> 00:25:23,267
So how do you figure
we get out of here, Blake?
519
00:25:23,334 --> 00:25:25,334
You've got
friends on the outside.
520
00:25:25,400 --> 00:25:27,367
I got money on the outside.
521
00:25:31,601 --> 00:25:34,033
We've gotten to
know each other pretty well
522
00:25:34,100 --> 00:25:37,434
over these last few months,
523
00:25:37,500 --> 00:25:41,767
and maybe..maybe we're getting
a little tired
524
00:25:41,834 --> 00:25:44,200
of each other, huh?
525
00:25:44,267 --> 00:25:49,534
Tired of seeing
the faces in this courtroom
526
00:25:49,601 --> 00:25:55,167
instead of the faces
of our families and friends,
527
00:25:55,234 --> 00:25:59,734
tired of having to listen
to descriptions of degradation
528
00:25:59,801 --> 00:26:03,300
and torture and murder.
529
00:26:03,367 --> 00:26:06,400
We want it to end, don't we?
530
00:26:08,868 --> 00:26:12,100
Wipe the slate clean?
531
00:26:15,601 --> 00:26:16,881
We just want to run out.
532
00:26:16,934 --> 00:26:17,701
We want to get out.
533
00:26:17,767 --> 00:26:20,334
I mean, isn't that
what we really feel?
534
00:26:20,400 --> 00:26:21,534
We want to get out.
535
00:26:23,367 --> 00:26:24,634
Be quiet.
536
00:26:24,701 --> 00:26:26,133
We want to breathe clean air.
537
00:26:26,200 --> 00:26:28,300
We want to see the blue sky.
538
00:26:32,033 --> 00:26:36,167
We just want to feel
decent again.
539
00:26:36,234 --> 00:26:37,067
I can understand that.
540
00:26:37,133 --> 00:26:38,968
Believe me,
I feel the same way myself,
541
00:26:39,033 --> 00:26:40,734
because the horror in this room
542
00:26:40,801 --> 00:26:42,500
can make us take a shortcut
543
00:26:42,567 --> 00:26:45,801
just to get out
into the sunlight again.
544
00:26:45,868 --> 00:26:48,500
And that's
what Roger Dwayne Felso wants.
545
00:26:48,567 --> 00:26:51,434
That's what his defense attorney
is betting on.
546
00:26:51,500 --> 00:26:55,334
Our frustration, our exhaustion,
our..our weariness,
547
00:26:55,400 --> 00:27:00,334
because it just might make
you 12 people rush to judgment
548
00:27:00,400 --> 00:27:04,100
and compromise on the charges
against his client.
549
00:27:04,167 --> 00:27:06,267
And believe me,
while you're in the jury room,
550
00:27:06,334 --> 00:27:07,334
he's going to come to me.
551
00:27:07,367 --> 00:27:09,367
He's going to try
and get me to compromise,
552
00:27:09,434 --> 00:27:10,767
to cut a deal.
553
00:27:10,834 --> 00:27:12,367
That's why I need you
to be strong.
554
00:27:12,434 --> 00:27:14,767
I need you to stay
in that cramped little room
555
00:27:14,834 --> 00:27:17,934
with the lousy coffee
and the terrible take-out food
556
00:27:18,000 --> 00:27:20,200
until you reach a verdict
of guilty
557
00:27:20,267 --> 00:27:22,033
on each and every count,
558
00:27:22,100 --> 00:27:24,300
because that's the only verdict
559
00:27:24,367 --> 00:27:26,534
that's going to make
Roger Dwayne Felso pay
560
00:27:26,601 --> 00:27:27,767
for the nine..
You count 'em..
561
00:27:27,834 --> 00:27:34,767
Nine lives
that he just snuffed out.
562
00:27:34,834 --> 00:27:36,934
And that's the only verdict
563
00:27:37,000 --> 00:27:42,100
that's going
to let you and me sleep.
564
00:27:47,834 --> 00:27:49,734
Your Honor, the prosecution...
565
00:27:51,234 --> 00:27:53,634
rests.
566
00:27:57,467 --> 00:27:58,801
Thank you very much.
567
00:27:58,868 --> 00:27:59,801
Let the man through, huh?
568
00:27:59,868 --> 00:28:00,968
You did it, man, yeah.
569
00:28:01,033 --> 00:28:02,553
I was able to get up
in front of a jury
570
00:28:02,601 --> 00:28:03,667
and talk my ass off.
571
00:28:03,734 --> 00:28:05,614
You were the one
that found the missing witness.
572
00:28:05,667 --> 00:28:07,167
Well, that's true.
Thank you.
573
00:28:07,234 --> 00:28:08,954
I think it's time
to talk about your future.
574
00:28:09,000 --> 00:28:11,500
I promised Connie I'd see her
once a month before the wedding.
575
00:28:11,567 --> 00:28:13,467
Tomorrow?
Our place for dinner?
576
00:28:13,534 --> 00:28:14,701
Perfect.
577
00:28:14,767 --> 00:28:17,033
Future, huh?
578
00:28:17,100 --> 00:28:18,667
Well, tonight,
I'm going to go home,
579
00:28:18,734 --> 00:28:20,634
kiss my little girl,
make love to my wife,
580
00:28:20,701 --> 00:28:22,400
get up in the morning,
eat some oat bran,
581
00:28:22,467 --> 00:28:24,234
maybe lock up
some more bad guys.
582
00:28:24,300 --> 00:28:26,567
I mean it's time you started
thinking about networking.
583
00:28:26,634 --> 00:28:27,968
Yeah, we already got cable.
584
00:28:28,033 --> 00:28:29,801
Listen, smart-ass,
I'm talking about what..
585
00:28:29,868 --> 00:28:31,400
I know what you're
talking about.
586
00:28:31,467 --> 00:28:33,701
You're talking about
the goddamn city machine.
587
00:28:33,767 --> 00:28:35,400
You're talking about
greasing palms,
588
00:28:35,467 --> 00:28:36,934
lining pockets, kissing babies.
589
00:28:37,000 --> 00:28:38,167
Forget about it, Farris.
590
00:28:38,234 --> 00:28:40,701
No way am I going anywhere near
those smoke-filled rooms.
591
00:28:40,767 --> 00:28:43,100
I'm a prosecutor,
not a politician.
592
00:28:45,434 --> 00:28:48,067
Days of glory behind them,
593
00:28:48,133 --> 00:28:50,500
some people feel the towers
have become an eyesore,
594
00:28:50,567 --> 00:28:53,334
a dangerous jumble
of rusting steel
595
00:28:53,400 --> 00:28:54,801
and broken glass.
596
00:28:54,868 --> 00:28:58,200
T L.A. Assistant District
Attorney Nicholas Styles
597
00:28:58,267 --> 00:28:59,801
has a different idea.
598
00:28:59,868 --> 00:29:02,067
Together with
City Councilman U.B. Farris,
599
00:29:02,133 --> 00:29:04,767
Styles has announced plans
for a children's center
600
00:29:04,834 --> 00:29:07,901
to be built at the base
of the restored towers.
601
00:29:07,968 --> 00:29:10,167
Already, local
and state authorities...
602
00:29:16,400 --> 00:29:20,734
Dental records,
603
00:29:20,801 --> 00:29:21,834
the old switcheroo.
604
00:29:21,901 --> 00:29:24,067
You can go back to the ER.
605
00:29:24,133 --> 00:29:26,834
Try not to fall down anymore.
606
00:29:26,901 --> 00:29:28,901
Don't worry, Doctor.
607
00:29:29,000 --> 00:29:30,868
I'm taking every precaution.
608
00:29:30,934 --> 00:29:33,467
The towers represented
the dreams and aspirations..
609
00:29:33,534 --> 00:29:35,834
I've got things to live for.
610
00:29:35,901 --> 00:29:40,934
I the name of the Father
611
00:29:41,000 --> 00:29:44,434
and of the Son
612
00:29:44,500 --> 00:29:45,534
and of the Holy Ghost,
613
00:29:45,601 --> 00:29:49,100
I baptize thee,
614
00:29:49,167 --> 00:29:52,200
Monica Allison Styles.
615
00:30:02,834 --> 00:30:04,200
I gotta go, baby.
616
00:30:04,267 --> 00:30:05,500
There's a meeting at the bank
617
00:30:05,567 --> 00:30:07,234
about the community
youth center.
618
00:30:07,300 --> 00:30:08,601
How about this community youth?
619
00:30:08,667 --> 00:30:09,767
You're not going
620
00:30:09,834 --> 00:30:11,601
to leave tread marks
in my church again,
621
00:30:11,667 --> 00:30:12,734
are you, son?
622
00:30:12,801 --> 00:30:13,901
You're misinformed, Dad.
623
00:30:13,968 --> 00:30:15,367
Jewish people do guilt, not us.
624
00:30:15,434 --> 00:30:16,467
I gotta go.
625
00:30:16,534 --> 00:30:17,634
Still love me?
626
00:30:17,701 --> 00:30:18,801
Yes.
627
00:30:24,567 --> 00:30:26,434
This boy I know
from West Hollywood
628
00:30:26,500 --> 00:30:28,367
says the parole officer
out there
629
00:30:28,434 --> 00:30:30,334
is a real pushover.
630
00:30:30,400 --> 00:30:34,100
Maybe I can get a job
and work longer hours,
631
00:30:34,167 --> 00:30:36,133
get a really nice place.
632
00:30:36,200 --> 00:30:38,634
And when you get out..
633
00:30:38,701 --> 00:30:40,267
I mean, you're
Earl Talbott Blake,
634
00:30:40,334 --> 00:30:41,701
and I'm not going
to let you live
635
00:30:41,767 --> 00:30:42,868
in some kind of dump.
636
00:30:42,934 --> 00:30:44,868
Hey, hey,
you got a bus to catch, honey.
637
00:30:44,934 --> 00:30:46,567
Or you planning on staying here?
638
00:30:46,634 --> 00:30:47,834
Blake, I gotta go.
639
00:30:47,901 --> 00:30:49,200
Let's go.
640
00:30:49,267 --> 00:30:50,801
But I'll see you.
Blake, I gotta go.
641
00:30:50,868 --> 00:30:51,868
Come on.
642
00:30:51,934 --> 00:30:53,043
I'll be there when you need me.
643
00:30:53,067 --> 00:30:54,734
I promise. Come on.
644
00:30:57,667 --> 00:31:05,667
? ?
645
00:31:24,367 --> 00:31:29,067
? ?
646
00:31:44,868 --> 00:31:48,133
Come on up.
647
00:32:15,000 --> 00:32:18,367
Look at this.
648
00:32:32,000 --> 00:32:35,901
What's up, Odessa?
649
00:32:35,968 --> 00:32:38,901
What the fuck you doing here?
650
00:32:40,868 --> 00:32:43,234
Yeah, you've come
a long way, my brother.
651
00:32:43,300 --> 00:32:47,100
From hot-wiring Corvettes
to hot-wiring cocaine.
652
00:32:47,167 --> 00:32:49,167
I'm impressed.
653
00:32:49,234 --> 00:32:52,067
Word is out downtown, too,
that you're the man.
654
00:32:52,133 --> 00:32:54,567
Word is out uptown
655
00:32:54,634 --> 00:32:56,467
that you're the new uptown boy.
656
00:32:56,534 --> 00:32:58,601
Took a lot of balls
for you to come here, PK.
657
00:32:58,667 --> 00:33:00,100
Let's hope you leave here
with 'em.
658
00:33:00,167 --> 00:33:03,200
I know you know everything
that's going on in the streets,
659
00:33:03,267 --> 00:33:05,367
so you heard about
the children's center, right?
660
00:33:05,434 --> 00:33:07,100
That thing by the towers?
661
00:33:07,167 --> 00:33:08,343
What's that got to do with us?
662
00:33:08,367 --> 00:33:09,467
That's the point.
663
00:33:09,534 --> 00:33:11,167
It ain't got nothing
to do with you
664
00:33:11,234 --> 00:33:11,868
or anybody like you.
665
00:33:11,934 --> 00:33:13,367
You don't sell no dope there.
666
00:33:13,434 --> 00:33:14,434
You don't recruit.
667
00:33:14,467 --> 00:33:16,367
You don't bang, none of that.
668
00:33:16,434 --> 00:33:17,734
Why in the fuck
should I do that?
669
00:33:17,801 --> 00:33:18,868
For your mother.
670
00:33:18,934 --> 00:33:20,400
What about my mother,
motherfucker?
671
00:33:20,467 --> 00:33:22,000
Your mother, nigger,
the one that died
672
00:33:22,067 --> 00:33:23,801
of a broken heart praying
with my father
673
00:33:23,868 --> 00:33:25,901
every night in church
over your black ass,
674
00:33:25,968 --> 00:33:27,476
the one that buried
your little brother
675
00:33:27,500 --> 00:33:29,734
without his head,
'cause they couldn't find it.
676
00:33:29,801 --> 00:33:32,000
Don't play me, Odessa;
I know you.
677
00:33:32,067 --> 00:33:33,601
What the fuck is wrong
with y'all, huh?
678
00:33:33,667 --> 00:33:34,868
Selling dope to each other.
679
00:33:34,934 --> 00:33:36,901
That's all y'all are doing,
680
00:33:36,968 --> 00:33:39,067
'cause you damn sure
ain't selling no drugs
681
00:33:39,133 --> 00:33:39,901
over in Beverly Hills.
682
00:33:39,968 --> 00:33:41,601
Killing each other
for what, huh?
683
00:33:41,667 --> 00:33:42,707
Makes you feel like a man?
684
00:33:42,767 --> 00:33:44,801
Makes your dick hard, huh?
685
00:33:45,934 --> 00:33:50,033
Punk motherfuckers.
686
00:33:50,100 --> 00:33:52,767
Look, Odessa,
I know you ain't gonna change,
687
00:33:52,834 --> 00:33:55,868
but don't cheat these kids
out of their future, man.
688
00:33:55,934 --> 00:33:57,667
Now, the tower center
is holy ground.
689
00:33:57,734 --> 00:33:59,634
You got that?
690
00:33:59,701 --> 00:34:01,634
No, I don't got that.
691
00:34:03,801 --> 00:34:05,534
And I don't play
that shit either.
692
00:34:05,601 --> 00:34:07,601
So it's like that, huh?
693
00:34:07,667 --> 00:34:11,234
Yeah, it's like that.
694
00:34:11,300 --> 00:34:13,500
All right, then,
we're gonna all die.
695
00:34:13,567 --> 00:34:15,500
Let's all die tonight.
696
00:34:15,567 --> 00:34:16,634
I ain't afraid.
697
00:34:16,701 --> 00:34:17,767
Clink!
698
00:34:17,834 --> 00:34:18,834
I ain't scared to die
699
00:34:18,868 --> 00:34:20,267
for what I believe in.
700
00:34:20,334 --> 00:34:21,834
How about you, Odessa?
701
00:34:21,901 --> 00:34:23,634
How about you, RC?
702
00:34:23,701 --> 00:34:25,000
Anybody?
703
00:34:25,067 --> 00:34:26,234
Who wants to die?
704
00:34:26,300 --> 00:34:27,367
You?
705
00:34:27,434 --> 00:34:28,467
I'll tell you what.
706
00:34:28,534 --> 00:34:30,133
Everybody that's ready to die,
707
00:34:30,200 --> 00:34:32,801
raise your hand.
708
00:34:32,868 --> 00:34:36,000
Yeah, that's what I thought.
709
00:34:38,400 --> 00:34:40,367
Do the right thing, my brother,
710
00:34:40,434 --> 00:34:42,534
not for me, not for yourself;
711
00:34:42,601 --> 00:34:44,634
But think about the kids.
712
00:34:46,467 --> 00:34:49,200
Come on, man.
713
00:34:50,968 --> 00:34:53,734
Hey, man,
you gotta stay with it.
714
00:34:58,567 --> 00:34:59,767
He went for it.
715
00:34:59,834 --> 00:35:01,567
Yeah, of course he went for it.
716
00:35:01,634 --> 00:35:03,801
I just hope you realize
what a chance you're taking
717
00:35:03,868 --> 00:35:05,834
talking to a loser
like this, Nick.
718
00:35:05,901 --> 00:35:08,000
Taking a chance
is growing up in this hellhole.
719
00:35:08,067 --> 00:35:11,300
Yeah, well,
I think you just made
720
00:35:11,367 --> 00:35:12,434
a deal with the devil.
721
00:35:12,500 --> 00:35:15,868
I don't know.
722
00:35:15,934 --> 00:35:20,200
Maybe I convinced him
to put in air-conditioning, huh?
723
00:35:29,467 --> 00:35:31,434
The parole board's ready, Blake.
724
00:35:31,500 --> 00:35:35,634
I hope you remembered to floss.
725
00:35:35,701 --> 00:35:41,968
I did with your wife's
pubic hair.
726
00:35:51,567 --> 00:35:59,567
? ?
727
00:36:20,267 --> 00:36:22,267
Oh, you're Blake?
728
00:36:22,334 --> 00:36:24,467
Goddamn judge stuck me with you.
729
00:36:24,534 --> 00:36:27,067
I hate this pro bono crap.
730
00:36:27,133 --> 00:36:29,834
All right, look,
just keep your mouth shut
731
00:36:29,901 --> 00:36:34,167
and pray for a miracle.
732
00:36:34,234 --> 00:36:36,701
Amen.
733
00:36:38,167 --> 00:36:40,000
And just as these
incidences of violence
734
00:36:40,067 --> 00:36:42,500
in my client's younger years
can be attributed
735
00:36:42,567 --> 00:36:44,968
to his disadvantaged upbringing,
736
00:36:45,033 --> 00:36:47,334
his alleged aggression
behind bars
737
00:36:47,400 --> 00:36:49,667
has, in fact,
been acts of self-defense
738
00:36:49,734 --> 00:36:54,701
against the..
The Aryan Brotherhood,
739
00:36:54,767 --> 00:36:58,300
a right-wing group associated
with the Ku Klux Klan.
740
00:36:58,367 --> 00:37:01,601
I'd like to hear
from Mr. Blake himself
741
00:37:01,667 --> 00:37:04,267
if he truly thinks he can make
742
00:37:04,334 --> 00:37:07,367
a meaningful contribution
to society.
743
00:37:07,434 --> 00:37:08,367
Well put, Rhoda.
744
00:37:08,434 --> 00:37:09,734
Mr. Blake,
what will you do
745
00:37:09,801 --> 00:37:11,067
if you get out of prison?
746
00:37:14,133 --> 00:37:17,067
Well, I guess,
Mr. Chairman, that,
747
00:37:17,133 --> 00:37:20,667
first, I'd pay a visit
to your house.
748
00:37:20,734 --> 00:37:22,634
To thank me, I suppose?
749
00:37:22,701 --> 00:37:29,701
No, to fuck your wife
and your daughter,
750
00:37:29,767 --> 00:37:31,801
hell, maybe even your dog.
751
00:37:33,100 --> 00:37:34,734
I don't think that's funny.
752
00:37:34,801 --> 00:37:38,234
Then you'll probably hate this.
753
00:37:48,567 --> 00:37:50,334
Go in there.
754
00:37:50,400 --> 00:37:51,400
Watch the hall!
755
00:37:55,634 --> 00:37:58,100
The last time I held
a gun in this hand,
756
00:37:58,167 --> 00:38:01,400
a young man took off
all his clothes for me.
757
00:38:01,467 --> 00:38:03,834
This time,
it's your turn, right?
758
00:38:03,901 --> 00:38:06,534
So come on!
759
00:38:06,601 --> 00:38:13,000
Officer Parrish,
report to the main gate.
760
00:38:13,067 --> 00:38:15,400
Can I see your passes, please?
761
00:38:15,467 --> 00:38:17,667
Six to exit, please.
762
00:38:36,601 --> 00:38:39,267
Hey, there, young fella.
763
00:38:40,500 --> 00:38:41,901
Do you remember me?
764
00:38:41,968 --> 00:38:43,601
The books in the hospital?
765
00:38:51,534 --> 00:38:53,367
The van.
766
00:38:53,434 --> 00:38:55,334
Get in the van!
767
00:39:00,834 --> 00:39:03,100
Start the van!
768
00:39:14,434 --> 00:39:16,100
By the way...
769
00:39:16,167 --> 00:39:17,601
you're fired.
770
00:39:22,133 --> 00:39:30,133
? ?
771
00:39:46,434 --> 00:39:49,467
Car, clothes, money.
772
00:39:49,534 --> 00:39:50,934
You came through, Blake.
773
00:39:51,000 --> 00:39:52,701
I thought you were full of shit.
774
00:39:52,767 --> 00:39:54,701
I'm just full of ideas, Jesse.
775
00:39:54,767 --> 00:39:56,634
You're the one
that's full of shit.
776
00:39:56,701 --> 00:39:58,167
But Kim here
is the brain surgeon.
777
00:39:58,234 --> 00:39:59,601
Did it all.
778
00:39:59,667 --> 00:40:04,534
A little bonus, Gilligan.
779
00:40:04,601 --> 00:40:06,033
Thanks, Skipper.
780
00:40:06,934 --> 00:40:08,076
You got one fucking week
781
00:40:08,100 --> 00:40:10,901
to take care of your
mysterious shit in L.A., Blake.
782
00:40:10,968 --> 00:40:13,334
Friday the 12th, we meet
at the White Nation bookstore.
783
00:40:13,400 --> 00:40:15,167
We'll have our passports,
our cash,
784
00:40:15,234 --> 00:40:16,834
and our tickets
out of the country.
785
00:40:16,901 --> 00:40:17,701
Friday the 12th?
786
00:40:17,767 --> 00:40:20,667
Yeah.
787
00:40:20,734 --> 00:40:23,601
That can't be right, Jesse.
788
00:40:23,667 --> 00:40:27,234
I already have
your passport right here.
789
00:40:28,500 --> 00:40:30,367
[gagging.
790
00:40:30,434 --> 00:40:31,734
Oh, fuck!
791
00:40:31,801 --> 00:40:34,000
God damn it, man, fuck!
792
00:40:34,834 --> 00:40:36,734
Why the fuck you do that?
793
00:40:36,801 --> 00:40:40,400
You never know when you'll get
an anal retentive coroner.
794
00:40:40,467 --> 00:40:43,200
God, Blake, there are smart men,
795
00:40:43,267 --> 00:40:43,968
and there are hard men.
796
00:40:44,033 --> 00:40:45,667
I said help me!
797
00:40:45,734 --> 00:40:46,834
Okay.
798
00:40:49,000 --> 00:40:50,968
Wow, this is great.
799
00:40:51,033 --> 00:40:52,234
I like this.
800
00:40:59,267 --> 00:41:07,267
? ?
801
00:41:10,000 --> 00:41:12,801
I always wanted
a Viking funeral.
802
00:41:12,868 --> 00:41:20,868
? ?
803
00:41:21,234 --> 00:41:23,701
Yada, yada, yada,
you know, the form letter.
804
00:41:23,767 --> 00:41:25,601
Send her 50 bucks.
Who was that again?
805
00:41:25,667 --> 00:41:27,634
Your mother's
meals on wheels program
806
00:41:27,701 --> 00:41:28,567
at your father's church.
807
00:41:28,634 --> 00:41:29,777
Make it $100. What else?
808
00:41:29,801 --> 00:41:32,500
The Endangered Flower and
Orchid Foundation. The what?
809
00:41:32,567 --> 00:41:35,601
Priscilla the Hun's
favorite charity.
810
00:41:35,667 --> 00:41:36,801
$200.
811
00:41:36,868 --> 00:41:38,133
All right, I'll get this out..
812
00:41:38,200 --> 00:41:38,767
$250. Make it $250.
813
00:41:38,834 --> 00:41:40,534
Hey, Styles?
814
00:41:42,267 --> 00:41:44,801
Gail, don't even ask me
about the Harrington thing.
815
00:41:44,868 --> 00:41:46,067
It's still in a grand jury.
816
00:41:46,133 --> 00:41:48,000
Relax,
this one's a golden oldie.
817
00:41:48,067 --> 00:41:50,434
Remember Earl Talbott Blake?
818
00:41:50,500 --> 00:41:51,500
No, the name escapes me.
819
00:41:51,534 --> 00:41:52,868
Good choice of words.
820
00:41:52,934 --> 00:41:54,334
He busted out
of a parole hearing
821
00:41:54,400 --> 00:41:56,000
with some
of the Aryan Brotherhood.
822
00:41:56,067 --> 00:41:59,334
30 minutes later,
he was burnt to a crisp.
823
00:41:59,400 --> 00:42:00,734
If it wasn't for his teeth
824
00:42:00,801 --> 00:42:01,944
and the hole
you put in his knee,
825
00:42:01,968 --> 00:42:03,767
they never would have ID'd
the body.
826
00:42:03,834 --> 00:42:06,534
He was your first home run,
Mr. Styles.
827
00:42:06,601 --> 00:42:08,000
Any comment?
828
00:42:08,067 --> 00:42:10,200
And the Aryan Brotherhood
killed him, right?
829
00:42:10,267 --> 00:42:11,701
Well, like my father
always says,
830
00:42:11,767 --> 00:42:13,734
I guess there's a little good
in everybody.
831
00:42:13,801 --> 00:42:16,500
Cold, Styles.
832
00:42:16,567 --> 00:42:18,000
And bold.
833
00:42:18,067 --> 00:42:19,834
My telethon
wants your check, Gail.
834
00:42:22,367 --> 00:42:26,434
And the telethon
committee wants your body, Mr. D.A.
835
00:42:26,500 --> 00:42:28,467
Mr. Assistant D.A.
836
00:42:28,534 --> 00:42:30,467
This week, my man, this week.
837
00:42:30,534 --> 00:42:32,133
Get a job.
838
00:42:32,200 --> 00:42:34,000
There are less fortunate
than yourself.
839
00:42:34,067 --> 00:42:35,200
I mean, we're not scum here.
840
00:42:35,267 --> 00:42:36,334
We're not animal.
841
00:42:36,400 --> 00:42:37,600
We're a human being.
Thank you.
842
00:42:38,267 --> 00:42:40,734
Thank you, sir;
Thank you.
843
00:42:43,300 --> 00:42:45,334
It gives us an
excellent opportunity
844
00:42:45,400 --> 00:42:47,901
to give something back
to our community.
845
00:42:47,968 --> 00:42:50,300
Yeah,
but are you sure this is going to work?
846
00:42:50,367 --> 00:42:52,300
I mean, are telethons
for a disease?
847
00:42:52,367 --> 00:42:53,400
Works for PBS.
848
00:42:53,467 --> 00:42:54,801
And who pays for the studio?
849
00:42:54,868 --> 00:42:55,968
Don't need a studio.
850
00:42:56,033 --> 00:42:57,176
We'll do it remote
from my dad's church.
851
00:42:57,200 --> 00:42:59,767
We're not
working in the dark here.
852
00:42:59,834 --> 00:43:03,234
A community in Miami
did exactly the same thing.
853
00:43:03,300 --> 00:43:05,634
Ed almost $1 million
The๏ฟฝy rai for their center.
854
00:43:05,701 --> 00:43:07,067
We just got back from seeing it.
855
00:43:07,133 --> 00:43:09,067
They've got
one hell of an operation.
856
00:43:09,133 --> 00:43:11,667
Don't you have
a TV show or something?
857
00:43:13,067 --> 00:43:16,634
No, no, I'm just..
Just on the news sometimes.
858
00:43:16,701 --> 00:43:18,667
Every chance he gets.
859
00:43:18,734 --> 00:43:20,133
I knew it.
860
00:43:20,200 --> 00:43:21,367
I knew I recognized you.
861
00:43:21,434 --> 00:43:22,667
You're, like, the mayor
862
00:43:22,734 --> 00:43:24,000
or something.
863
00:43:24,067 --> 00:43:26,667
You ought to hire
this woman, Farris.
864
00:43:26,734 --> 00:43:28,567
She's got bigger plans for me
than you do.
865
00:43:28,634 --> 00:43:29,868
Oh, whoo.
866
00:43:29,934 --> 00:43:31,601
That's all
right. That's okay.
867
00:43:31,667 --> 00:43:33,634
I think I'll pass on that one.
868
00:43:33,701 --> 00:43:35,334
I'm sorry.
869
00:43:35,400 --> 00:43:37,500
I'm the assistant
district attorney,
870
00:43:37,567 --> 00:43:39,243
so you're going to have
to follow my orders.
871
00:43:39,267 --> 00:43:41,167
You got it,
Mr. D.A. All right.
872
00:43:41,234 --> 00:43:42,868
So are you up
for the house special?
873
00:43:42,934 --> 00:43:43,934
Well, what is it?
874
00:43:45,067 --> 00:43:46,534
I'll surprise you.
875
00:43:46,601 --> 00:43:49,067
I bet you will.
876
00:43:49,133 --> 00:43:51,000
Don't be scared.
877
00:43:52,000 --> 00:43:55,133
You got it, Mr. D.A.
878
00:43:55,200 --> 00:43:58,334
Those are jokes,
folks. Loosen up.
879
00:43:59,334 --> 00:44:02,334
But seriously, now,
I have the honor
880
00:44:02,400 --> 00:44:05,834
of introducing the man
whose tireless dedication
881
00:44:05,901 --> 00:44:10,100
to family, community, and duty
882
00:44:10,167 --> 00:44:11,300
has inspired us all.
883
00:44:11,367 --> 00:44:13,267
He's the one who has showed us
884
00:44:13,334 --> 00:44:16,267
we could all make
our dreams become realities.
885
00:44:16,334 --> 00:44:19,467
My son, Nick Styles.
886
00:44:19,534 --> 00:44:22,100
Ooh, there he is.
887
00:44:22,167 --> 00:44:23,534
That's Mommy and Daddy.
888
00:44:23,601 --> 00:44:26,100
Yeah, look at him.
889
00:44:26,167 --> 00:44:27,234
There's Daddy.
890
00:44:27,300 --> 00:44:28,234
Uh-huh.
891
00:44:28,300 --> 00:44:30,300
When I was a kid
out here on these streets
892
00:44:30,367 --> 00:44:33,968
playing ball or whatever,
I used to get annoyed
893
00:44:34,033 --> 00:44:37,234
wh everybody called me PK,
or Preacher's Kid.
894
00:44:37,300 --> 00:44:39,334
I thought it was a wisecrack.
895
00:44:39,400 --> 00:44:41,834
It wasn't until I got older
that I realized
896
00:44:41,901 --> 00:44:47,467
that it was a badge of honor
that I'm proud to wear.
897
00:44:47,534 --> 00:44:52,400
Everything that I am,
everything that I will be
898
00:44:52,467 --> 00:44:53,000
I owe to my mom..
899
00:44:53,067 --> 00:44:54,534
Oh, baby.
900
00:44:54,601 --> 00:44:56,467
And to my dad.
901
00:44:59,067 --> 00:45:00,868
God, this is great.
902
00:45:00,934 --> 00:45:02,434
You can't buy this.
903
00:45:02,500 --> 00:45:03,167
U.B., this is real.
904
00:45:03,234 --> 00:45:05,400
Yeah?
That's even better.
905
00:45:07,467 --> 00:45:09,067
Excuse me, telephone for you,
906
00:45:09,133 --> 00:45:10,033
Mrs. Styles.
907
00:45:10,100 --> 00:45:13,868
Yeah, Mrs. Styles,
I'm sorry to bother you,
908
00:45:13,934 --> 00:45:16,200
but the power went out,
and the girls are pretty scared.
909
00:45:16,267 --> 00:45:17,100
Did you call the power company?
910
00:45:17,167 --> 00:45:18,801
They were going
911
00:45:18,868 --> 00:45:20,367
to send somebody right over.
912
00:45:20,434 --> 00:45:21,701
Right over?
913
00:45:21,767 --> 00:45:23,234
You're dealing
with the city, honey.
914
00:45:23,300 --> 00:45:24,901
Right over could mean tomorrow.
915
00:45:24,968 --> 00:45:26,200
Look, I'm coming right back.
916
00:45:26,267 --> 00:45:27,334
In the meantime..
917
00:45:28,133 --> 00:45:31,567
Hold on, there's the door.
918
00:45:34,234 --> 00:45:37,701
? ?
919
00:45:39,734 --> 00:45:41,901
Trouble?
920
00:45:41,968 --> 00:45:44,067
Everything's okay,
Mrs. Styles.
921
00:45:44,133 --> 00:45:46,500
We have just received a donation
922
00:45:46,567 --> 00:45:48,300
from Renee's Barbecue for $300.
923
00:45:48,367 --> 00:45:49,467
Is everything okay?
924
00:45:49,534 --> 00:45:50,467
Mm-hmm, false alarm.
925
00:45:50,534 --> 00:45:51,801
Anyone else?
926
00:45:54,734 --> 00:46:00,701
? ?
927
00:46:01,734 --> 00:46:03,601
Is it really our birthday,
928
00:46:03,667 --> 00:46:05,734
mister power man?
929
00:46:05,801 --> 00:46:07,167
Yes, it is.
930
00:46:07,234 --> 00:46:08,634
It really is.
931
00:46:08,701 --> 00:46:09,701
Now, listen.
932
00:46:09,767 --> 00:46:12,300
Before I go put
the lights back on,
933
00:46:12,367 --> 00:46:16,133
isn't there something
that everybody always does
934
00:46:16,200 --> 00:46:17,400
at birthday parties?
935
00:46:17,467 --> 00:46:19,200
Make a wish.
936
00:46:19,267 --> 00:46:20,801
Blow out the candles.
937
00:46:20,868 --> 00:46:22,588
Who's going to help me
blow out the candles?
938
00:46:22,634 --> 00:46:23,767
Me. Me. Me.
939
00:46:23,834 --> 00:46:25,234
Okay, here we go.
940
00:46:25,300 --> 00:46:26,000
One...
941
00:46:26,067 --> 00:46:28,000
Two, three.
942
00:46:29,234 --> 00:46:31,167
We hope you get your wish,
943
00:46:31,234 --> 00:46:33,234
mister power man.
944
00:46:33,300 --> 00:46:35,334
Oh, I'm getting it, sweetheart.
945
00:46:35,400 --> 00:46:38,667
I'm getting it tonight.
946
00:46:38,734 --> 00:46:40,934
Your eye looks kind of funny.
947
00:46:41,000 --> 00:46:43,067
We don't say things like that.
948
00:46:43,133 --> 00:46:44,067
It's kind of mean.
949
00:46:44,133 --> 00:46:46,100
No, no, it's okay.
950
00:46:46,167 --> 00:46:49,367
This is my magic eye.
951
00:46:49,434 --> 00:46:53,601
I can see what people
are thinking with this eye.
952
00:46:53,667 --> 00:46:56,000
Right now, you're thinking,
953
00:46:56,067 --> 00:46:58,834
"I'm so sleepy.
954
00:46:58,901 --> 00:47:02,033
It's way past
my bedtime."
955
00:47:02,100 --> 00:47:03,133
No, no, no.
956
00:47:03,200 --> 00:47:04,200
Yes, it is.
957
00:47:06,834 --> 00:47:08,734
Off you go, now.
958
00:47:08,801 --> 00:47:10,133
You're really great with kids.
959
00:47:10,200 --> 00:47:12,801
Well, you just have to get
inside their heads.
960
00:47:12,868 --> 00:47:14,100
That's all.
961
00:47:14,968 --> 00:47:17,834
Oh.
962
00:47:18,934 --> 00:47:20,734
One, two..
963
00:47:20,801 --> 00:47:21,868
You know what?
964
00:47:21,934 --> 00:47:23,567
We have to get you guys
all hosed down.
965
00:47:23,634 --> 00:47:25,934
Look ayou;
You're a mess.
966
00:47:26,000 --> 00:47:27,734
Do you need anything else?
967
00:47:27,801 --> 00:47:32,801
No, no, just five minutes
at the main panel,
968
00:47:32,868 --> 00:47:36,167
and you'll be all lit up
like Broadway.
969
00:47:36,234 --> 00:47:37,067
Just sign here.
970
00:47:37,133 --> 00:47:38,334
Thank you.
Thank you.
971
00:47:38,400 --> 00:47:40,968
Uh, Nick, this feels
kind of heavy.
972
00:47:41,033 --> 00:47:42,868
Well, open it up.
973
00:47:42,934 --> 00:47:46,000
Actually, it's for you, son.
974
00:47:52,100 --> 00:47:56,968
? ?
975
00:47:57,033 --> 00:48:00,500
It's..it's $10,000.
976
00:48:00,567 --> 00:48:02,467
Thud!
977
00:48:02,534 --> 00:48:10,534
? ?
978
00:48:20,234 --> 00:48:22,701
"" Assistant
District Attorney Nick Styles.
979
00:48:22,767 --> 00:48:24,467
"Seven years ago,
fate allowed me
980
00:48:24,534 --> 00:48:26,834
"to meet this very special man.
981
00:48:26,901 --> 00:48:28,767
"In the blink of an eye
one evening,
982
00:48:28,834 --> 00:48:31,934
"you changed my life,
my future, my destiny.
983
00:48:32,000 --> 00:48:33,934
"And now, finally,
I have the chance
984
00:48:34,000 --> 00:48:35,200
"to pay you back.
985
00:48:35,267 --> 00:48:36,667
"How do you let someone know
986
00:48:36,734 --> 00:48:39,267
"that they've never left
your thoughts in all that time?
987
00:48:39,334 --> 00:48:41,968
"How do you do to them
what they have done to you?
988
00:48:42,033 --> 00:48:44,200
"I have never forgotten,
989
00:48:44,267 --> 00:48:46,334
"Assistant District Attorney
Nick Styles.
990
00:48:46,400 --> 00:48:51,300
And after tonight, I know
that you will never forget me."
991
00:48:51,367 --> 00:48:52,367
Perfect.
992
00:48:52,400 --> 00:48:54,901
Well, he didn't sign it.
993
00:48:54,968 --> 00:48:56,801
I guess we're just going
to have to thank
994
00:48:56,868 --> 00:48:58,767
this wonderful person
in our prayers.
995
00:49:00,400 --> 00:49:01,834
'Cause if I'm not mistaken..
996
00:49:01,901 --> 00:49:02,667
Ding!
997
00:49:02,734 --> 00:49:06,601
Yes, this $10,000
puts us over the top!
998
00:49:13,467 --> 00:49:15,100
I thank you.
999
00:49:22,067 --> 00:49:30,067
? ?
1000
00:50:00,901 --> 00:50:01,834
I'm tired.
1001
00:50:01,901 --> 00:50:03,033
Thank you.
1002
00:50:03,100 --> 00:50:05,334
You were having a good time
up there tonight, Dad.
1003
00:50:05,400 --> 00:50:06,033
Oh, yeah.
1004
00:50:06,100 --> 00:50:07,634
You know something, Nick?
1005
00:50:07,701 --> 00:50:09,767
I could get to like
this TV thing.
1006
00:50:12,667 --> 00:50:20,667
? ?
1007
00:50:34,267 --> 00:50:36,601
? ?
1008
00:50:36,667 --> 00:50:40,067
I'm gonna stop by
the bank on the way home,
1009
00:50:40,133 --> 00:50:41,868
toss this baby
into the night deposit.
1010
00:50:41,934 --> 00:50:43,667
Mm-hmm.
1011
00:50:43,734 --> 00:50:45,567
Make sure it's
not the Bank of Tahiti.
1012
00:50:45,634 --> 00:50:46,834
Yeah, you need some protection
1013
00:50:46,901 --> 00:50:48,701
on the way
to the bank there, Farris?
1014
00:50:48,767 --> 00:50:50,167
Larry, this is my neighborhood.
1015
00:50:50,234 --> 00:50:51,133
I'm okay.
1016
00:50:51,200 --> 00:50:52,200
You need a ride?
1017
00:50:52,234 --> 00:50:53,234
No.
1018
00:50:54,234 --> 00:50:55,067
Take care, now.
1019
00:50:55,133 --> 00:50:57,701
City hall, here we come.
1020
00:50:57,767 --> 00:50:59,234
To hell with city hall.
1021
00:50:59,300 --> 00:51:01,601
Washington, here we come.
1022
00:51:04,000 --> 00:51:06,868
The night is young,
1023
00:51:06,934 --> 00:51:08,567
porcupine.
1024
00:51:13,067 --> 00:51:14,634
Hello?
1025
00:51:14,701 --> 00:51:16,434
Hello?
1026
00:51:19,367 --> 00:51:24,567
? ?
1027
00:51:29,601 --> 00:51:32,067
Mrs. Styles,
you're home already?
1028
00:51:32,133 --> 00:51:33,834
Well, it's 2:00
in the morning, Debbie.
1029
00:51:33,901 --> 00:51:35,167
The girls go to sleep okay?
1030
00:51:35,234 --> 00:51:38,868
I don't..
I don't remember.
1031
00:51:38,934 --> 00:51:44,367
Um, the power guy was here,
and..and then..
1032
00:51:49,133 --> 00:51:57,133
? ?
1033
00:52:17,267 --> 00:52:19,367
Goddamn keys.
1034
00:52:19,434 --> 00:52:21,100
Excuse me, mister,
you got a light?
1035
00:52:21,167 --> 00:52:22,100
My cigarette's..
1036
00:52:22,167 --> 00:52:24,400
Take a hike,
asshole; I got business here. But..
1037
00:52:24,467 --> 00:52:25,868
I said hit the fucking..
1038
00:52:30,968 --> 00:52:34,467
And it's a bright,
sunny 7:00 a.m. in Southern California,
1039
00:52:34,534 --> 00:52:35,534
but what do I know?
1040
00:52:35,567 --> 00:52:37,634
I'm just in this little room
with no windows.
1041
00:52:37,701 --> 00:52:39,934
I just say
what they tell me, folks.
1042
00:52:40,000 --> 00:52:41,601
Slow news day, everybody.
1043
00:52:41,667 --> 00:52:45,167
Russia still falling apart,
L.A. still dying of thirst,
1044
00:52:45,234 --> 00:52:47,634
and I still haven't been laid
in a month.
1045
00:52:47,701 --> 00:52:51,167
Hey, you catch that telethon
last night for the twin towers?
1046
00:52:51,234 --> 00:52:52,234
I don't know.
1047
00:52:52,300 --> 00:52:53,801
I think Nick Styles
is going to be
1048
00:52:53,868 --> 00:52:55,067
the next Jerry Lewis.
1049
00:52:55,133 --> 00:52:57,334
But seriously, folks,
it was for a great cause.
1050
00:52:57,400 --> 00:52:59,434
I just kid the guy
'cause I love him, you know?
1051
00:52:59,500 --> 00:53:01,601
Everybody knows he's going
to be the next mayor,
1052
00:53:01,667 --> 00:53:03,701
so we'd better start
kissing his butt..
1053
00:53:13,834 --> 00:53:15,234
You know, the day we met
1054
00:53:15,300 --> 00:53:17,033
you said
you'd be governor by now.
1055
00:53:17,100 --> 00:53:19,267
I said that?
1056
00:53:19,334 --> 00:53:22,934
Mm-hmm.
1057
00:53:23,000 --> 00:53:28,000
Well, I would be
if you weren't holding me back.
1058
00:53:28,067 --> 00:53:29,534
Oh, I'm holding you back?
1059
00:53:29,601 --> 00:53:31,500
Yeah, I'd be president by now.
1060
00:53:31,567 --> 00:53:35,067
Oh, okay.
1061
00:53:35,133 --> 00:53:41,033
All right, then, how about
if I just hold you down now?
1062
00:53:41,100 --> 00:53:42,234
Right now?
1063
00:53:42,300 --> 00:53:43,167
Mm-hmm.
1064
00:53:43,234 --> 00:53:44,434
Okay.
Okay.
1065
00:53:51,100 --> 00:53:52,701
Should I answer it?
1066
00:53:52,767 --> 00:53:55,868
Yeah, go ahead.
1067
00:53:59,300 --> 00:54:00,334
Hello?
1068
00:54:01,534 --> 00:54:02,434
Thanks, Petie.
1069
00:54:02,500 --> 00:54:04,400
You're welcome.
1070
00:54:07,033 --> 00:54:09,701
Oh, Jesus.
1071
00:54:09,767 --> 00:54:15,133
I don't believe this, Larry.
1072
00:54:15,200 --> 00:54:18,400
This is insane.
1073
00:54:18,467 --> 00:54:21,500
Yeah, well, the insanity
is just beginning.
1074
00:54:21,567 --> 00:54:24,868
Take a look at this over here.
1075
00:54:24,934 --> 00:54:28,000
Farris' briefcase
full of surprises.
1076
00:54:28,067 --> 00:54:30,033
Child pornography?
1077
00:54:30,100 --> 00:54:31,267
Impossible.
1078
00:54:31,334 --> 00:54:32,167
I knew this guy.
1079
00:54:32,234 --> 00:54:34,801
You knew this guy.
1080
00:54:34,868 --> 00:54:37,000
Yeah, yeah.
1081
00:54:37,067 --> 00:54:38,067
Well,
1082
00:54:38,133 --> 00:54:39,500
here's a suicide note.
1083
00:54:39,567 --> 00:54:42,033
It's very specific.
1084
00:54:42,100 --> 00:54:45,868
"How can I forgive myself
for what we did to the..
1085
00:54:45,934 --> 00:54:49,634
"We did to those innocent
children in Florida last month.
1086
00:54:49,701 --> 00:54:51,767
"If we build
a children's center here,
1087
00:54:51,834 --> 00:54:53,868
"I will not be able
to resist temptation again.
1088
00:54:53,934 --> 00:54:56,400
It's better this way."
1089
00:54:58,267 --> 00:55:00,934
It gets worse, partner.
1090
00:55:01,000 --> 00:55:02,767
All that we found in the bag
1091
00:55:02,834 --> 00:55:06,234
was the pledge cards
and the checks from last night.
1092
00:55:06,300 --> 00:55:09,434
The 10 grand is gone.
1093
00:55:09,500 --> 00:55:12,434
The district attorney
would like to speak to you.
1094
00:55:12,500 --> 00:55:17,868
Did you take all your
meetings together on this trip?
1095
00:55:17,934 --> 00:55:19,210
Was Farris ever
out of your sight
1096
00:55:19,234 --> 00:55:20,567
when you were in Florida?
1097
00:55:20,634 --> 00:55:21,367
No.
1098
00:55:21,434 --> 00:55:22,968
Then what was he talking about
1099
00:55:23,033 --> 00:55:23,901
in this suicide note?
1100
00:55:23,968 --> 00:55:25,000
How do I know, Priscilla?
1101
00:55:25,067 --> 00:55:26,143
Maybe he didn't write
the letter.
1102
00:55:26,167 --> 00:55:29,167
Come on, Styles,
forensics verified
1103
00:55:29,234 --> 00:55:30,100
it was his handwriting.
1104
00:55:30,167 --> 00:55:32,400
Well, maybe someone
made him write it, Kiley.
1105
00:55:32,467 --> 00:55:33,901
Did you ever think about that?
1106
00:55:33,968 --> 00:55:36,000
We're looking for facts,
not fantasy.
1107
00:55:36,067 --> 00:55:37,200
Fantasy?
1108
00:55:37,267 --> 00:55:39,100
Well, you're the expert
on fantasy.
1109
00:55:39,167 --> 00:55:41,467
I mean, wasn't that
the basis of your defense
1110
00:55:41,534 --> 00:55:43,067
in the Night Strangler case?
1111
00:55:43,133 --> 00:55:44,453
Yeah, well, at least
I didn't play
1112
00:55:44,500 --> 00:55:46,400
fucking hearts and flowers
for the jury.
1113
00:55:46,467 --> 00:55:47,534
Will you please grow up?
1114
00:55:47,601 --> 00:55:49,367
We are all on the same team now.
1115
00:55:49,434 --> 00:55:50,901
Nobody is enjoying this, Nick.
1116
00:55:50,968 --> 00:55:52,601
Oh, I think you're wrong,
Priscilla.
1117
00:55:52,667 --> 00:55:54,567
Somebody somewhere
is enjoying this,
1118
00:55:54,634 --> 00:55:56,634
because things like this
don't just happen.
1119
00:55:56,701 --> 00:55:59,434
When you and Farris
were in Florida,
1120
00:55:59,500 --> 00:56:01,267
did you use any public funds?
1121
00:56:01,334 --> 00:56:05,968
No, I did not use
any public funds.
1122
00:56:06,033 --> 00:56:08,133
Every minute
I put into that tower center
1123
00:56:08,200 --> 00:56:11,267
was my own time.
Weekends, vacations.
1124
00:56:11,334 --> 00:56:14,000
Everybody knows
it was my pet project.
1125
00:56:14,067 --> 00:56:18,500
It's going to be
the newspapers' pet project too.
1126
00:56:18,567 --> 00:56:22,334
Today's edition.
1127
00:56:22,400 --> 00:56:23,901
You wanted to be
in the limelight.
1128
00:56:23,968 --> 00:56:27,801
It's a hot seat now, pal.
1129
00:56:31,067 --> 00:56:32,767
This is..
1130
00:56:32,834 --> 00:56:35,334
This picture's
from the Miami newspaper.
1131
00:56:35,400 --> 00:56:36,634
It's perfectly innocent.
1132
00:56:36,701 --> 00:56:40,701
Not anymore, it's not.
1133
00:56:40,767 --> 00:56:43,000
I could always advertise on TV.
1134
00:56:43,067 --> 00:56:44,300
You know, lawyers can do that.
1135
00:56:44,367 --> 00:56:45,167
That's right.
1136
00:56:45,234 --> 00:56:47,000
"Sick and tired
of that selfish pig
1137
00:56:47,067 --> 00:56:48,067
"you call a husband?
1138
00:56:48,100 --> 00:56:49,167
Talk to Nick Styles."
1139
00:56:49,234 --> 00:56:50,133
Nick Styles.
1140
00:56:50,200 --> 00:56:51,300
Mr. Divorce.
Mr. Divorce.
1141
00:56:51,367 --> 00:56:54,367
Nick, do me a favor.
1142
00:56:54,434 --> 00:56:55,868
Get out of my car.
1143
00:56:55,934 --> 00:56:58,267
Get out of my car, and go
into your house, all right?
1144
00:56:58,334 --> 00:56:59,901
Later tonight,
see if you can make
1145
00:56:59,968 --> 00:57:01,728
a godson for me,
huh? I'll make you a godson.
1146
00:57:01,934 --> 00:57:02,934
Appreciate it.
1147
00:57:02,968 --> 00:57:06,000
Don't drink and drive,
all right?
1148
00:57:19,400 --> 00:57:21,500
Damn it.
1149
00:57:23,534 --> 00:57:25,400
Are you out of your mind?
1150
00:57:25,467 --> 00:57:27,267
You could have killed somebody.
1151
00:57:30,067 --> 00:57:34,767
? ?
1152
00:57:34,834 --> 00:57:36,300
Jesus Christ.
1153
00:57:36,367 --> 00:57:38,000
Almost.
1154
00:57:39,767 --> 00:57:40,767
Crack!
1155
00:57:41,601 --> 00:57:43,133
I bet he shit in his pants.
1156
00:57:43,200 --> 00:57:45,000
I can't wait to look.
1157
00:57:48,033 --> 00:57:55,033
? ?
1158
00:58:14,167 --> 00:58:18,901
? ?
1159
00:58:18,968 --> 00:58:21,300
You killed Farris, didn't you?
1160
00:58:21,367 --> 00:58:24,067
You killed my life.
1161
00:58:24,133 --> 00:58:25,167
So now we're even.
1162
00:58:25,234 --> 00:58:26,234
Is that it?
1163
00:58:27,834 --> 00:58:29,133
We're not even close.
1164
00:58:33,367 --> 00:58:36,067
But let's not talk
about killing, Nick.
1165
00:58:36,133 --> 00:58:38,534
Let's talk about...
1166
00:58:38,601 --> 00:58:40,067
arm wrestling.
1167
00:58:40,133 --> 00:58:42,133
What?
1168
00:58:42,200 --> 00:58:43,801
It was a real big deal
in the lockup.
1169
00:58:43,868 --> 00:58:47,234
You put your arm
up against mine.
1170
00:58:47,300 --> 00:58:50,601
Press my hand
as hard as you can.
1171
00:58:50,667 --> 00:58:54,067
And if you beat me,
maybe I'll let you go.
1172
00:58:56,367 --> 00:58:58,467
Get outta here.
1173
00:58:58,534 --> 00:59:00,334
What have you got to lose?
1174
00:59:00,400 --> 00:59:03,500
So you're going to use two arms?
1175
00:59:03,567 --> 00:59:06,300
I only get to use one?
1176
00:59:08,868 --> 00:59:10,968
That's the spirit, Nick.
1177
00:59:11,033 --> 00:59:14,701
Oh, come on,
you're not that soft.
1178
00:59:14,767 --> 00:59:17,667
Come on,
what's the matter with you?
1179
00:59:17,734 --> 00:59:18,734
This is no fun.
1180
00:59:20,033 --> 00:59:23,300
That's better.
1181
00:59:26,434 --> 00:59:28,934
Strange.
1182
00:59:29,000 --> 00:59:32,767
No, no, I do this all the time.
1183
00:59:33,934 --> 00:59:38,567
No, no, I mean, there we were,
1184
00:59:38,634 --> 00:59:43,801
the both of us
at the beginning of our careers.
1185
00:59:43,868 --> 00:59:47,901
And all of a sudden,
one of us took off,
1186
00:59:47,968 --> 00:59:49,868
lit up the sky like a meteor.
1187
00:59:49,934 --> 00:59:50,834
And why?
1188
00:59:50,901 --> 00:59:55,801
Because he met the other.
1189
00:59:55,868 --> 00:59:59,467
I've been following
your career, you know,
1190
00:59:59,534 --> 01:00:03,400
all those arrests,
the courtrooms,
1191
01:00:03,467 --> 01:00:11,467
and those two
adorable little girls.
1192
01:00:11,634 --> 01:00:13,434
The Night Strangler trial?
1193
01:00:13,500 --> 01:00:18,601
Hmm, talk
about your mental cases.
1194
01:00:18,667 --> 01:00:22,400
And yet after all
that we've meant to each other,
1195
01:00:22,467 --> 01:00:28,500
this moment now
is the first time
1196
01:00:28,567 --> 01:00:31,067
we've ever touched.
1197
01:00:31,133 --> 01:00:32,500
Slam!
1198
01:00:32,567 --> 01:00:34,133
You lose.
1199
01:00:35,234 --> 01:00:36,534
You lose.
1200
01:00:47,634 --> 01:00:49,434
? ?
1201
01:00:49,500 --> 01:00:53,234
Get in
touch with your body, Nick.
1202
01:00:53,300 --> 01:00:54,868
All aboard
the speedball express.
1203
01:00:54,934 --> 01:00:56,667
It feels good, doesn't it?
1204
01:00:56,734 --> 01:00:58,234
I bet it does.
1205
01:00:58,300 --> 01:01:00,701
It's the best shit
telethon money can buy.
1206
01:01:00,767 --> 01:01:04,734
Oh, lookit, Kim, he's all upset,
1207
01:01:04,801 --> 01:01:06,234
because it feels so good.
1208
01:01:12,267 --> 01:01:17,734
Well, Nick, you're going
to get even more upset,
1209
01:01:17,801 --> 01:01:22,100
because I'm going
to make you feel even better.
1210
01:01:29,601 --> 01:01:30,634
Bye.
Bye-bye.
1211
01:01:30,701 --> 01:01:33,934
Hi, Lisa.
1212
01:01:34,000 --> 01:01:36,901
There you go.
1213
01:01:36,968 --> 01:01:40,133
See you later,
Mrs. Styles.
1214
01:01:42,901 --> 01:01:46,000
All right,
I checked all the hospital emergency rooms,
1215
01:01:46,067 --> 01:01:47,601
gave them his description,
1216
01:01:47,667 --> 01:01:49,534
checked the stats
on all the John Does.
1217
01:01:49,601 --> 01:01:51,801
It came up empty, so we know
he didn't have an accident.
1218
01:01:51,868 --> 01:01:54,234
He hasn't contacted the D.A.'s
office or his parents.
1219
01:01:54,300 --> 01:01:55,334
I know, because when..
1220
01:01:55,400 --> 01:01:56,801
Did you tell them
he was missing?
1221
01:01:56,868 --> 01:01:59,400
Oh, no, no, no,
I was real casual with them.
1222
01:01:59,467 --> 01:02:01,067
What if it was somebody
he locked up?
1223
01:02:01,133 --> 01:02:02,200
No, I looked at that.
1224
01:02:02,267 --> 01:02:03,510
Thers nobody new on the streets.
1225
01:02:03,534 --> 01:02:04,968
Besides, the only real wacko
1226
01:02:05,033 --> 01:02:06,767
we ever popped
that broke out was Blake,
1227
01:02:06,834 --> 01:02:08,567
and fortunately he's dead now.
1228
01:02:08,634 --> 01:02:11,934
Larry, please declare him
missing.
1229
01:02:12,000 --> 01:02:13,601
I promise you
half the cops in town
1230
01:02:13,667 --> 01:02:15,267
are already out there
looking for him.
1231
01:02:15,334 --> 01:02:16,844
He's got lots of friends.
We're going to find him.
1232
01:02:16,868 --> 01:02:19,267
Why are you out here
goofing off?
1233
01:02:19,334 --> 01:02:20,334
I should go find him.
1234
01:02:20,400 --> 01:02:21,400
Yes.
All right.
1235
01:02:21,434 --> 01:02:22,434
Okay.
1236
01:02:22,467 --> 01:02:25,300
Okay.
1237
01:02:25,367 --> 01:02:28,200
I'll cck back with you
as soon as I can.
1238
01:02:31,901 --> 01:02:33,968
Look at that face.
1239
01:02:36,567 --> 01:02:39,634
What do you think, Wanda?
1240
01:02:39,701 --> 01:02:40,500
Yeah,
1241
01:02:40,567 --> 01:02:44,734
he's real pretty.
1242
01:02:51,367 --> 01:02:59,367
? ?
1243
01:03:18,667 --> 01:03:21,868
All this S and M shit's
going to cost you an extra $200.
1244
01:03:23,000 --> 01:03:24,567
Good.
1245
01:03:27,767 --> 01:03:30,200
Please don't.
1246
01:03:34,868 --> 01:03:37,367
Please don't.
1247
01:03:37,434 --> 01:03:40,534
Oh, I love it when they beg.
1248
01:03:40,601 --> 01:03:42,968
? ?
1249
01:03:43,033 --> 01:03:45,167
Talk to me.
1250
01:03:48,200 --> 01:03:49,400
Will you set me free?
1251
01:03:49,467 --> 01:03:51,067
Whatever you want, darling.
1252
01:03:55,901 --> 01:03:56,834
See?
1253
01:03:56,901 --> 01:03:58,334
Your little mouth says no,
1254
01:03:58,400 --> 01:04:02,300
but your little friend says yes.
1255
01:04:02,367 --> 01:04:03,400
Yes, oh.
1256
01:04:03,467 --> 01:04:05,667
You have to follow my orders.
1257
01:04:05,734 --> 01:04:07,367
You got it, Mr. D.A.
1258
01:04:07,434 --> 01:04:08,734
So you up for the house special?
1259
01:04:27,767 --> 01:04:31,334
? ?
1260
01:04:31,400 --> 01:04:35,601
Blake,
Blakie, Blakie, Blakie, Blake.
1261
01:04:35,667 --> 01:04:37,834
Let me ask you something.
1262
01:04:37,901 --> 01:04:40,834
Why are you
just killing me by inches, huh?
1263
01:04:40,901 --> 01:04:44,601
I mean, why don't you
just get it over with?
1264
01:04:46,534 --> 01:04:47,601
Just kill me, you know?
1265
01:04:47,667 --> 01:04:49,801
Oh, no, no, Nick.
1266
01:04:49,868 --> 01:04:52,701
I'm going to do something
far worse than kill you.
1267
01:04:52,767 --> 01:04:53,767
Yeah?
1268
01:04:53,801 --> 01:04:54,634
What you going to do?
1269
01:04:54,701 --> 01:04:57,033
I'm going to let you live.
1270
01:05:04,200 --> 01:05:12,200
? ?
1271
01:05:22,367 --> 01:05:26,100
Okay, people,
rise and shine; Let's go.
1272
01:05:26,167 --> 01:05:28,534
Come on, Vernon, let's go.
1273
01:05:28,601 --> 01:05:33,300
Wake it up.
Wake it up.
1274
01:05:33,367 --> 01:05:35,400
Come on, Leonard.
Let's go.
1275
01:05:35,467 --> 01:05:38,300
Let's go.
Rise and shine.
1276
01:05:38,367 --> 01:05:40,734
Ida, my dear, wake it up.
1277
01:05:40,801 --> 01:05:41,868
Wake it up.
1278
01:05:41,934 --> 01:05:45,367
Good morning.
1279
01:05:45,434 --> 01:05:46,300
Seymour?
Huh?
1280
01:05:46,367 --> 01:05:48,167
Come on, Seymour, move it on.
1281
01:05:48,234 --> 01:05:50,334
Come on, buddy.
Let's go.
1282
01:05:50,400 --> 01:05:52,000
Come on.
1283
01:05:53,801 --> 01:05:54,968
Oh, my God.
1284
01:05:57,500 --> 01:05:58,500
Look up.
Huh?
1285
01:05:59,434 --> 01:06:00,434
Yeah, I'm all right, Doc.
1286
01:06:00,467 --> 01:06:01,734
Right here.
I'm all right.
1287
01:06:01,801 --> 01:06:03,234
They had me tied
to the bed, Kiley.
1288
01:06:03,300 --> 01:06:04,133
I tried to get out of there.
1289
01:06:04,200 --> 01:06:06,267
But I was so drugged,
I couldn't see.
1290
01:06:06,334 --> 01:06:08,334
Jesus.
1291
01:06:08,400 --> 01:06:10,767
So how many of them were there?
1292
01:06:10,834 --> 01:06:12,500
There was Blake.
1293
01:06:12,567 --> 01:06:14,400
There was Kim.
1294
01:06:14,467 --> 01:06:16,901
There was..
1295
01:06:16,968 --> 01:06:18,434
I'm gonna make 'em pay for this.
1296
01:06:18,500 --> 01:06:19,801
That's for damn sure.
1297
01:06:19,868 --> 01:06:22,133
They're gonna pay for this.
1298
01:06:22,200 --> 01:06:24,000
Hey, Nick,
Blake's dead, right? No.
1299
01:06:24,067 --> 01:06:26,267
After the prison breakout,
he bought it, right?
1300
01:06:26,334 --> 01:06:28,167
No, he's alive, and he's here,
1301
01:06:28,234 --> 01:06:30,701
and he wants revenge, because
I sent him to prison, Larry.
1302
01:06:30,767 --> 01:06:32,167
That's why he killed Farris.
1303
01:06:32,234 --> 01:06:33,343
That's why he drugged me up.
1304
01:06:33,367 --> 01:06:34,434
All right.
1305
01:06:34,500 --> 01:06:35,580
I'm telling you he's alive.
1306
01:06:35,634 --> 01:06:36,734
All right.
All right.
1307
01:06:36,801 --> 01:06:39,534
Mr. Styles, I'm going to need
to take a blood sample,
1308
01:06:39,601 --> 01:06:40,500
run a few tests.
1309
01:06:40,567 --> 01:06:41,567
Yeah, sure.
Hey, Larry?
1310
01:06:41,601 --> 01:06:44,200
Larry, do you remember
the old Del Monte Hotel?
1311
01:06:44,267 --> 01:06:45,567
Uh-huh.
1312
01:06:45,634 --> 01:06:47,968
Now, didn't they have
two dolphins as their logo?
1313
01:06:48,033 --> 01:06:48,968
Wasn't that it?
1314
01:06:49,033 --> 01:06:50,467
Yeah, I think so,
yeah, yeah, yeah.
1315
01:06:50,534 --> 01:06:53,200
All right,
well, I was in an empty pool.
1316
01:06:53,267 --> 01:06:55,400
I was..
1317
01:06:55,467 --> 01:06:58,567
All right, I'll get backup,
some forensics, all right?
1318
01:06:58,634 --> 01:06:59,567
Yeah, get forensics.
1319
01:06:59,634 --> 01:07:00,634
All right.
1320
01:07:00,667 --> 01:07:02,100
And some clothes.
1321
01:07:06,567 --> 01:07:08,634
What?
1322
01:07:08,701 --> 01:07:11,634
It's just quite a story.
1323
01:07:11,701 --> 01:07:13,100
What, you don't believe me?
1324
01:07:13,167 --> 01:07:16,434
Yes, yes, I believe you.
1325
01:07:16,500 --> 01:07:19,467
Every word I said is true.
1326
01:07:20,234 --> 01:07:22,801
Hey, there he is.
1327
01:07:22,868 --> 01:07:23,634
Mr. Styles..
1328
01:07:23,701 --> 01:07:25,234
All right, all right, hey, hey.
1329
01:07:26,133 --> 01:07:27,901
Is it true
you were found disoriented
1330
01:07:27,968 --> 01:07:29,100
on the steps of city hall?
1331
01:07:30,300 --> 01:07:32,367
Is your alleged abduction
connected to the suicide
1332
01:07:32,434 --> 01:07:34,033
of child molester
U.B. Farris?
1333
01:07:34,100 --> 01:07:35,100
Hey, whoa, whoa.
1334
01:07:35,133 --> 01:07:37,300
That is alleged child
molester U.B. Farris.
1335
01:07:37,367 --> 01:07:38,300
You're interfering..
1336
01:07:38,367 --> 01:07:39,434
No, no, it's all right.
1337
01:07:39,500 --> 01:07:41,000
It's all right.
Let 'em come with us.
1338
01:07:41,067 --> 01:07:42,801
I want 'em to eat their words.
Follow me.
1339
01:07:42,868 --> 01:07:44,534
All right, make room here.
1340
01:07:48,767 --> 01:07:50,868
And two and three
1341
01:07:50,934 --> 01:07:53,367
and four and five and six.
1342
01:07:56,400 --> 01:08:00,934
? ?
1343
01:08:02,334 --> 01:08:05,033
Okay, ladies, come on.
1344
01:08:05,100 --> 01:08:06,033
Let's go again.
1345
01:08:06,100 --> 01:08:07,767
And one
1346
01:08:07,834 --> 01:08:10,334
and two and three.
1347
01:08:10,400 --> 01:08:11,934
Get a shot of this here.
1348
01:08:12,000 --> 01:08:15,133
And four.
1349
01:08:19,033 --> 01:08:20,701
He changed everything.
1350
01:08:20,767 --> 01:08:23,934
He's trying to make me
look crazy.
1351
01:08:24,000 --> 01:08:27,334
Well, I hate to tell you,
honey, but it's working.
1352
01:08:28,133 --> 01:08:29,701
Splash!
1353
01:08:29,767 --> 01:08:32,267
Police say they could find
no evidence to sport
1354
01:08:32,334 --> 01:08:34,634
ssistant District AttorneyStyles' allegations..
1355
01:08:34,701 --> 01:08:37,601
Dad, you're on TV again.
1356
01:08:37,667 --> 01:08:38,500
Don't watch me on TV
1357
01:08:38,567 --> 01:08:41,267
when you got me
right here in real life.
1358
01:08:41,334 --> 01:08:42,434
Do you understand me?
1359
01:08:42,500 --> 01:08:44,567
Do you understand me?
1360
01:08:44,634 --> 01:08:47,634
Jesus, I'm sorry.
1361
01:08:47,701 --> 01:08:48,634
Daddy's just tired.
1362
01:08:48,701 --> 01:08:51,133
That's all.
1363
01:08:51,200 --> 01:08:53,534
Come on, let's go sit down.
1364
01:08:55,667 --> 01:09:00,934
Now, you know how..
Like the Smurfs on TV,
1365
01:09:01,000 --> 01:09:02,267
that's just pretend, right?
1366
01:09:02,334 --> 01:09:03,367
Yes.
Yes.
1367
01:09:03,434 --> 01:09:04,868
Yeah?
1368
01:09:04,934 --> 01:09:06,467
All right, all this stuff on TV,
1369
01:09:06,534 --> 01:09:08,801
all the bad stuff
they've been saying about Daddy,
1370
01:09:08,868 --> 01:09:13,567
that's just pretend too, okay?
1371
01:09:13,634 --> 01:09:15,634
Okay.
1372
01:09:15,701 --> 01:09:17,234
Okay.
1373
01:09:17,300 --> 01:09:18,801
All right, give me
a big squeeze.
1374
01:09:18,868 --> 01:09:19,901
Come on, girls.
1375
01:09:19,968 --> 01:09:22,033
Let's go up to bed and let Daddy
1376
01:09:22,100 --> 01:09:23,400
relax downstairs.
1377
01:09:40,033 --> 01:09:42,300
We believe that Nicholas Styles
1378
01:09:42,367 --> 01:09:44,133
is the victim of a conspiracy,
1379
01:09:44,200 --> 01:09:46,067
and we know who they are.
1380
01:09:46,133 --> 01:09:48,300
This insidious group
that tears down
1381
01:09:48,367 --> 01:09:52,133
any African-American politician
who dares to defy their power.
1382
01:09:52,200 --> 01:09:54,067
We're talking
of the Rockefellers
1383
01:09:54,133 --> 01:09:56,067
and their trilateral commission,
1384
01:09:56,133 --> 01:09:57,701
who, along with the Zionists,
1385
01:09:57,767 --> 01:10:01,067
have been putting AIDS virus
in vending machines
1386
01:10:01,133 --> 01:10:03,534
all across America!
1387
01:10:05,234 --> 01:10:06,434
We'll be right back.
1388
01:10:06,500 --> 01:10:09,367
I'll be here.
1389
01:10:11,901 --> 01:10:13,267
Hello?
1390
01:10:13,334 --> 01:10:15,300
Nick, it's Priscilla.
1391
01:10:15,367 --> 01:10:18,267
Yeah. Any new developments?
1392
01:10:18,334 --> 01:10:19,434
Actually, yes.
1393
01:10:19,500 --> 01:10:23,300
Um, they're of
a somewhat delicate nature.
1394
01:10:23,367 --> 01:10:25,734
Kiley managed
to pull some strings
1395
01:10:25,801 --> 01:10:28,133
and get your files
from the hospital.
1396
01:10:28,200 --> 01:10:32,467
Yeah, I always knew old Kiley
came with strings attached.
1397
01:10:33,534 --> 01:10:35,234
Hey, Nick.
1398
01:10:35,300 --> 01:10:37,934
You know, your blood test
showed evidence
1399
01:10:38,033 --> 01:10:41,334
of both cocaine and heroin
in your system?
1400
01:10:41,400 --> 01:10:43,067
If that's what it was,
that's what it was.
1401
01:10:43,133 --> 01:10:43,968
I told you they drugged me.
1402
01:10:44,033 --> 01:10:46,968
Yeah, well,
that's not all it showed.
1403
01:10:47,033 --> 01:10:48,033
There's also evidence
1404
01:10:48,100 --> 01:10:51,167
of gonococcal urethritis.
1405
01:10:51,234 --> 01:10:52,167
What?
1406
01:10:52,234 --> 01:10:53,567
It's the clap, Nick.
1407
01:10:53,634 --> 01:10:55,601
You have the clap.
1408
01:10:55,667 --> 01:10:58,200
I suppose they
gave that to you too, huh?
1409
01:10:58,267 --> 01:11:00,300
No shit, Sherlock;
They did.
1410
01:11:00,367 --> 01:11:02,400
Why don't you come in here
1411
01:11:02,467 --> 01:11:03,200
in my office tomorrow?
1412
01:11:03,267 --> 01:11:04,834
I can have my doctor give you
1413
01:11:04,901 --> 01:11:06,300
some penicillin or whatever.
1414
01:11:06,367 --> 01:11:07,767
Won't be any leaks to the press.
1415
01:11:07,834 --> 01:11:09,300
Yeah, all right.
1416
01:11:09,367 --> 01:11:11,868
I'll be there.
1417
01:11:11,934 --> 01:11:14,434
Whoo.
1418
01:11:23,901 --> 01:11:25,701
This woman,
1419
01:11:25,767 --> 01:11:27,801
they brought her in.
1420
01:11:27,868 --> 01:11:30,133
Alice, please believe me.
1421
01:11:30,200 --> 01:11:32,868
Now, I didn't enjoy it.
1422
01:11:32,934 --> 01:11:34,701
I-I-I didn't want her.
1423
01:11:34,767 --> 01:11:36,533
I fought her
with every inch of my body.
1424
01:11:36,534 --> 01:11:38,567
Well, if you managed
to get the clap,
1425
01:11:38,634 --> 01:11:42,634
I can think of several inches
that didn't put up a fight.
1426
01:11:42,701 --> 01:11:43,801
I wanted to spare you.
1427
01:11:43,868 --> 01:11:45,934
You should have spared me
from finding out
1428
01:11:46,000 --> 01:11:46,934
that you lied to me.
1429
01:11:47,000 --> 01:11:48,200
I didn't lie to you.
1430
01:11:48,267 --> 01:11:50,234
Didn't tell the whole truth.
1431
01:11:50,300 --> 01:11:52,634
You're such a lawyer.
1432
01:11:55,200 --> 01:11:57,334
Alice?
1433
01:12:05,534 --> 01:12:10,067
? ?
1434
01:12:10,133 --> 01:12:11,801
Made it, Ma!
1435
01:12:11,868 --> 01:12:13,634
Top of the world!
1436
01:12:16,133 --> 01:12:19,334
Thought you had a bad day, huh?
1437
01:12:20,834 --> 01:12:22,834
Next caller, you're on the air.
1438
01:12:22,901 --> 01:12:24,334
Yeah, yeah.
1439
01:12:24,400 --> 01:12:27,367
I don't know why, but no one
seems to know me anymore.
1440
01:12:27,434 --> 01:12:29,934
I mean, I hear them talking
on the job.
1441
01:12:30,000 --> 01:12:31,500
I read the newspapers.
1442
01:12:31,567 --> 01:12:33,467
I hear you on the idiot box,
1443
01:12:33,534 --> 01:12:35,767
but I don't know who the hell
they're talking about.
1444
01:12:35,834 --> 01:12:37,100
It can't be me.
1445
01:12:37,167 --> 01:12:40,567
I'm..I'm a husband.
1446
01:12:40,634 --> 01:12:42,467
I'm a father.
1447
01:12:42,534 --> 01:12:45,367
I'm a provider, see?
1448
01:12:45,434 --> 01:12:53,367
I'm a husband who hasn't had
dinner with his wife at home
1449
01:12:53,434 --> 01:12:54,701
for six months.
1450
01:12:54,767 --> 01:12:57,701
I'm a father who hasn't been
with his kids
1451
01:12:57,767 --> 01:12:59,434
for their last birthday party.
1452
01:12:59,500 --> 01:13:02,934
My parents, they live
15 miles away from me,
1453
01:13:03,000 --> 01:13:05,567
and I haven't been over
to their house in over@B year.
1454
01:13:05,634 --> 01:13:10,701
I cut deals with scum
for a living.
1455
01:13:10,767 --> 01:13:13,067
I try to pretend
it doesn't rub off on me.
1456
01:13:13,133 --> 01:13:14,734
I guess what I'm saying
to you, Doc,
1457
01:13:14,801 --> 01:13:17,200
is that I thought
I wanted my life back,
1458
01:13:17,267 --> 01:13:18,601
but I don't want it.
1459
01:13:18,667 --> 01:13:22,133
I want a new life.
1460
01:13:22,200 --> 01:13:26,133
I mean, can anybody
understand that?
1461
01:13:26,200 --> 01:13:27,767
I understand it, Nick.
1462
01:13:27,834 --> 01:13:30,367
Can you understand that?
1463
01:13:30,434 --> 01:13:33,033
I understand it.
1464
01:13:35,267 --> 01:13:38,467
Yeah, lock him up.
1465
01:13:47,534 --> 01:13:54,534
? ?
1466
01:14:01,667 --> 01:14:04,467
Honey?
1467
01:14:09,801 --> 01:14:17,801
? ?
1468
01:14:33,467 --> 01:14:34,500
No.
1469
01:14:37,434 --> 01:14:41,701
? ?
1470
01:14:44,300 --> 01:14:48,801
? ?
1471
01:14:51,701 --> 01:14:56,934
? ?
1472
01:14:59,901 --> 01:15:07,901
? ?
1473
01:15:28,534 --> 01:15:29,868
? ?
1474
01:15:33,500 --> 01:15:36,634
? ?
1475
01:15:56,434 --> 01:15:57,434
Thud!
Daddy?
1476
01:15:58,400 --> 01:15:59,634
Freeze, Blake, don't move!
1477
01:16:00,434 --> 01:16:02,033
Keep 'em where I can see 'em.
1478
01:16:02,100 --> 01:16:04,033
Don't move! Shut
up!
1479
01:16:04,100 --> 01:16:05,234
Shut up!
Turn over slow.
1480
01:16:05,300 --> 01:16:07,634
Don't shoot.
Please, don't shoot.
1481
01:16:07,701 --> 01:16:08,634
I'm just a clown.
1482
01:16:08,701 --> 01:16:09,868
Look, ha, ha.
1483
01:16:09,934 --> 01:16:11,467
Don't shoot me. Nick?
1484
01:16:11,534 --> 01:16:12,634
What are you doing?
1485
01:16:12,701 --> 01:16:13,934
Children,
1486
01:16:14,000 --> 01:16:15,440
get off the stage.
Get off the stage.
1487
01:16:15,834 --> 01:16:17,534
I can explain this.
I can explain.
1488
01:16:17,601 --> 01:16:19,200
I just..
1489
01:16:19,267 --> 01:16:21,701
You had cocaine
and heroin in your system.
1490
01:16:21,767 --> 01:16:23,200
Your closest associate
had $10,000
1491
01:16:23,267 --> 01:16:25,100
in his possession
before he died..
1492
01:16:25,167 --> 01:16:26,534
In fucking drag.
1493
01:16:26,601 --> 01:16:27,667
And you have been linked
1494
01:16:27,734 --> 01:16:29,300
to the disappearance
of that money
1495
01:16:29,367 --> 01:16:30,367
and child pornography.
1496
01:16:30,434 --> 01:16:32,767
And now among the children
you traumatized
1497
01:16:32,834 --> 01:16:35,067
by beating up Bozo
were the daughters
1498
01:16:35,133 --> 01:16:36,334
of the head of City General,
1499
01:16:36,400 --> 01:16:38,200
the president
of Northeastern Airlines,
1500
01:16:38,267 --> 01:16:40,000
and a congresswoman
from the West Side.
1501
01:16:40,067 --> 01:16:41,567
Thank you very much.
1502
01:16:41,634 --> 01:16:43,434
Was there a congresswoman there?
1503
01:16:43,500 --> 01:16:44,667
Was she there?
1504
01:16:44,734 --> 01:16:46,734
Jesus Christ,
she sold her videotape of you
1505
01:16:46,801 --> 01:16:47,667
to Channel 9.
1506
01:16:47,734 --> 01:16:48,968
See, that's it, videotape.
1507
01:16:49,033 --> 01:16:53,367
Exhibit fucking A,
ladies and gentlemen.
1508
01:16:53,434 --> 01:16:54,834
You think I'm crazy.
1509
01:16:54,901 --> 01:16:55,734
You think I'm crazy?
1510
01:16:55,801 --> 01:16:57,100
Yeah, I'm fucking crazy.
1511
01:16:57,167 --> 01:16:59,901
That's why I went back home.
To get this tape.
1512
01:16:59,968 --> 01:17:03,234
See, that son of a bitch..
You know what he did?
1513
01:17:03,300 --> 01:17:05,367
He had a fucking axe
standing over my..
1514
01:17:05,434 --> 01:17:07,467
No, I'm not even
going to tell you about it.
1515
01:17:07,534 --> 01:17:08,400
Just watch the tape.
1516
01:17:08,467 --> 01:17:10,434
Bingo, proof.
1517
01:17:10,500 --> 01:17:12,534
So you up for the house special?
1518
01:17:12,601 --> 01:17:15,067
I'm the
assistant district attorney,
1519
01:17:15,133 --> 01:17:16,968
so you're going to have
to follow my orders.
1520
01:17:17,033 --> 01:17:18,601
Wait,
we gotta rewind this thing.
1521
01:17:18,667 --> 01:17:20,434
It's not the tape I saw,
I swear to you.
1522
01:17:20,500 --> 01:17:21,367
That is not the tape.
1523
01:17:21,434 --> 01:17:23,934
That is not the girl
who gave me the clap.
1524
01:17:24,000 --> 01:17:25,100
No, all right, all right.
1525
01:17:25,167 --> 01:17:26,234
I retract that statement.
1526
01:17:26,300 --> 01:17:27,968
That is the girl
who gave me the clap,
1527
01:17:28,033 --> 01:17:29,167
but that's not her voice.
1528
01:17:29,234 --> 01:17:29,934
That's not her voice.
1529
01:17:30,000 --> 01:17:31,500
That is not what she said to me.
1530
01:17:31,567 --> 01:17:33,334
That is not what I..
No, that's what I said.
1531
01:17:33,400 --> 01:17:34,400
Nick? Nick?
1532
01:17:34,434 --> 01:17:36,667
I did say that to her,
but she did not say that.
1533
01:17:36,734 --> 01:17:38,267
I want you examined
by a psychiatrist.
1534
01:17:38,334 --> 01:17:41,133
You ought to check out
Channel 6.
1535
01:17:41,200 --> 01:17:43,601
Phones are already ringing.
1536
01:17:43,667 --> 01:17:46,334
A startling
development in the ongoing case
1537
01:17:46,400 --> 01:17:47,760
of scandal and alleged
malfeasance
1538
01:17:47,801 --> 01:17:50,634
involving Assistant D.A.
Nicholas Styles.
1539
01:17:50,701 --> 01:17:53,234
We caution our viewers
that the following material
1540
01:17:53,300 --> 01:17:55,767
may be offensive, and it
is not suitable for children.
1541
01:17:55,834 --> 01:17:57,234
You see? You see?
1542
01:17:57,300 --> 01:17:58,868
For Christ sake, it's Blake.
1543
01:17:58,934 --> 01:18:00,167
It's a fucking conspiracy.
1544
01:18:00,234 --> 01:18:01,534
It's not like the AIDS thing,
1545
01:18:01,601 --> 01:18:02,801
the AIDS virus and everything.
1546
01:18:02,868 --> 01:18:04,234
It's not like that.
1547
01:18:04,300 --> 01:18:06,000
It's like
the water in the pool, right?
1548
01:18:06,067 --> 01:18:07,500
There's water
in the pool, right?
1549
01:18:07,567 --> 01:18:09,567
No, no, there's no water
in the pool.
1550
01:18:09,634 --> 01:18:10,643
I get there, he drugs me up.
1551
01:18:10,667 --> 01:18:12,100
There's no water in the pool.
1552
01:18:12,167 --> 01:18:13,701
I take everybody back,
what is there?
1553
01:18:13,767 --> 01:18:14,968
There's water in the pool.
1554
01:18:15,033 --> 01:18:15,968
It's up this high.
1555
01:18:16,033 --> 01:18:17,467
Okay, all right, all right.
1556
01:18:17,534 --> 01:18:18,467
Appreciate this, now.
1557
01:18:18,534 --> 01:18:20,100
All right, so I'm guilty, right?
1558
01:18:20,167 --> 01:18:21,467
Let's say I'm guilty.
1559
01:18:21,534 --> 01:18:23,634
I'm not even guilty,
but let's say I'm guilty.
1560
01:18:23,701 --> 01:18:25,601
If I'm guilty,
then why would I have two tapes?
1561
01:18:25,667 --> 01:18:28,334
I wouldn't have two tapes,
because I didn't have two tapes,
1562
01:18:28,400 --> 01:18:30,133
one to go to Channel 6,
because it's not me;
1563
01:18:30,200 --> 01:18:31,667
It's Earl Talbott Blake!
1564
01:18:31,734 --> 01:18:35,767
Blake is dead.
1565
01:18:35,834 --> 01:18:37,567
And you, Nick,
1566
01:18:37,634 --> 01:18:40,067
are suspended.
1567
01:18:45,567 --> 01:18:47,834
Hey, hey, hey.
1568
01:18:47,901 --> 01:18:49,601
Jesus, I'm sorry, Larry.
1569
01:18:49,667 --> 01:18:50,534
What?
1570
01:18:50,601 --> 01:18:52,667
Listen to me.
1571
01:18:52,734 --> 01:18:55,467
You think I'm going
out of my mind?
1572
01:18:55,534 --> 01:18:58,834
No more than usual, no.
1573
01:18:58,901 --> 01:19:01,133
I do want you to take
a nice deep breath
1574
01:19:01,200 --> 01:19:02,767
before I show you what I got.
1575
01:19:02,834 --> 01:19:05,868
I contacted the state prison
and talked to them about Blake.
1576
01:19:05,934 --> 01:19:06,734
As you could imagine,
1577
01:19:06,801 --> 01:19:08,534
he was not exactly
a model prisoner.
1578
01:19:08,601 --> 01:19:11,567
Now the best part.
Blake's personal property.
1579
01:19:11,634 --> 01:19:13,534
Don't ask how it got
in the back of my car.
1580
01:19:13,601 --> 01:19:17,200
Look at this shit.
1581
01:19:17,267 --> 01:19:19,133
This guy needs a wake-up call
1582
01:19:19,200 --> 01:19:21,567
from the planet Earth.
1583
01:19:21,634 --> 01:19:23,601
Oh, my God.
1584
01:19:23,667 --> 01:19:26,167
Now,
I talked to a local white supremacist
1585
01:19:26,234 --> 01:19:27,400
that we popped a while back.
1586
01:19:27,467 --> 01:19:29,634
I promised him
a fresh white sheet,
1587
01:19:29,701 --> 01:19:30,701
and he spilled his guts.
1588
01:19:30,734 --> 01:19:32,968
It seems somebody ordered
some phony passport
1589
01:19:33,033 --> 01:19:34,734
and two hot tickets
out of the country.
1590
01:19:34,801 --> 01:19:36,434
They're supposed
to be picked up tonight
1591
01:19:36,500 --> 01:19:38,067
at this bookstore
that's actually
1592
01:19:38,133 --> 01:19:39,176
an Aryan Brotherhood front.
1593
01:19:39,200 --> 01:19:41,601
Now, Nick Styles, for the keys
to a brand-new car,
1594
01:19:41,667 --> 01:19:43,234
guess who's picking up
the tickets?
1595
01:19:45,534 --> 01:19:46,701
Hey, I got rights.
1596
01:19:46,767 --> 01:19:48,901
You can't do this.
1597
01:19:48,968 --> 01:19:51,033
Don't point your finger at me.
1598
01:19:51,100 --> 01:19:52,167
It's not nice.
1599
01:19:54,667 --> 01:19:55,667
Hey, you're the D.A.
1600
01:19:55,734 --> 01:19:57,300
Wrong.
1601
01:19:57,367 --> 01:19:58,701
They fired me.
1602
01:19:58,767 --> 01:19:59,968
As a private citizen,
1603
01:20:00,033 --> 01:20:01,734
I can kick anybody's ass I want.
1604
01:20:01,801 --> 01:20:03,367
Hey, you're a cop.
1605
01:20:03,434 --> 01:20:04,868
Now, you help me.
1606
01:20:04,934 --> 01:20:06,901
Sorry, mein Fuehrer,
I'm off duty.
1607
01:20:09,367 --> 01:20:12,033
All right, all right,
okay, it's true.
1608
01:20:12,100 --> 01:20:13,868
They..they ordered
two passports.
1609
01:20:13,934 --> 01:20:15,200
Who?
1610
01:20:15,267 --> 01:20:16,801
Was it Blake?
1611
01:20:16,868 --> 01:20:17,767
Huh?
1612
01:20:17,834 --> 01:20:19,934
Was it Earl Talbott Blake?
1613
01:20:20,000 --> 01:20:21,400
I don't know who it was.
1614
01:20:21,467 --> 01:20:23,400
I was going to do
the names when they got here.
1615
01:20:23,467 --> 01:20:26,767
It's Kim.
1616
01:20:29,367 --> 01:20:30,500
Stop, you fuck!
1617
01:20:35,634 --> 01:20:37,434
You're pissing me off.
1618
01:20:38,200 --> 01:20:38,834
Halt!
1619
01:20:38,901 --> 01:20:40,467
Where are you going, tough guy?
1620
01:20:43,367 --> 01:20:44,601
Larry!
1621
01:20:48,167 --> 01:20:49,167
Larry?
1622
01:20:49,200 --> 01:20:50,467
Hey, Nick?
1623
01:20:50,534 --> 01:20:52,200
Catch.
1624
01:20:52,267 --> 01:20:53,567
Oh.
1625
01:20:53,634 --> 01:20:56,434
Your prints
all over a smoking gun..
1626
01:20:56,500 --> 01:20:58,500
Instead of mine, ha.
1627
01:21:07,334 --> 01:21:08,901
See you in court, counselor!
1628
01:21:11,634 --> 01:21:12,634
Nick.
1629
01:21:12,667 --> 01:21:13,834
Larry?
1630
01:21:13,901 --> 01:21:15,767
You were right
about Blake, partner.
1631
01:21:15,834 --> 01:21:18,234
He had to be alive, right?
1632
01:21:18,300 --> 01:21:20,367
Otherwise, how could he kill me?
1633
01:21:28,934 --> 01:21:33,334
? ?
1634
01:21:47,200 --> 01:21:51,968
It's your boy.
1635
01:21:52,033 --> 01:21:53,367
What's up?
1636
01:21:53,434 --> 01:21:55,400
Whoa, whoa, whoa, whoa,
slow down, man.
1637
01:21:55,467 --> 01:21:59,000
Whoa, whoa, chill out, man.
1638
01:21:59,067 --> 01:22:02,434
Man, you're trippin',
motherfucker.
1639
01:22:02,500 --> 01:22:04,667
You wanna do what?
1640
01:22:04,734 --> 01:22:08,267
Motherfucker's gone crazy, man.
1641
01:22:08,334 --> 01:22:10,667
Alice?
1642
01:22:10,734 --> 01:22:11,868
Nick, thank God.
1643
01:22:11,934 --> 01:22:13,167
We didn't know what to think.
1644
01:22:13,234 --> 01:22:14,400
Listen. Listen to me.
1645
01:22:14,467 --> 01:22:15,634
I got no time to explain.
1646
01:22:15,701 --> 01:22:16,734
Get dressed.
1647
01:22:16,801 --> 01:22:17,934
No, no, don't get dressed.
1648
01:22:18,000 --> 01:22:19,834
Just get some clothes
for the kids, all right?
1649
01:22:19,901 --> 01:22:20,701
Nick?
Just do it.
1650
01:22:20,767 --> 01:22:22,968
I don't even see
the climbing gear.
1651
01:22:23,033 --> 01:22:23,901
What are you doing?
1652
01:22:23,968 --> 01:22:25,334
Daddy?
1653
01:22:25,400 --> 01:22:27,334
Nick, you're scaring
the children.
1654
01:22:28,434 --> 01:22:30,701
Get my brown hiking boots
and my leather gloves,
1655
01:22:30,767 --> 01:22:32,934
the insulated ones.
1656
01:22:33,000 --> 01:22:34,033
Nick?
1657
01:22:34,100 --> 01:22:36,200
Just do what I say, Alice!
1658
01:22:36,267 --> 01:22:37,434
All right, I'm sorry.
1659
01:22:37,500 --> 01:22:38,634
Listen to me.
Listen to me.
1660
01:22:38,701 --> 01:22:40,667
Now, we're all in danger,
not from me, though.
1661
01:22:40,734 --> 01:22:42,534
I swear to you
I am the same man you married.
1662
01:22:42,601 --> 01:22:43,634
Not lately.
1663
01:22:43,701 --> 01:22:44,334
Girls, wait here.
1664
01:22:44,400 --> 01:22:46,300
Mommy will be right back.
1665
01:22:46,367 --> 01:22:49,968
All right, flares, flares.
1666
01:22:53,033 --> 01:22:57,634
? ?
1667
01:22:57,701 --> 01:22:58,767
Lipstick.
1668
01:22:58,834 --> 01:22:59,667
Lipstick.
1669
01:22:59,734 --> 01:23:01,567
We interrupt this program
1670
01:23:01,634 --> 01:23:03,234
to bring you
a News 10 special report.
1671
01:23:03,300 --> 01:23:04,667
We now go live to James Ishida.
1672
01:23:04,734 --> 01:23:06,167
Honey, we have to go now.
1673
01:23:06,234 --> 01:23:07,767
Please put your coat on.
1674
01:23:07,834 --> 01:23:10,634
This is James
Ishida with a News 9 update
1675
01:23:10,701 --> 01:23:12,934
on suspended district attorney,
Nicholas Styles.
1676
01:23:13,000 --> 01:23:14,500
According to police authorities,
1677
01:23:14,567 --> 01:23:16,767
they have just discovered
the body of detective..
1678
01:23:16,834 --> 01:23:17,834
Crash!
1679
01:23:17,868 --> 01:23:19,067
Listen,
1680
01:23:19,133 --> 01:23:22,100
I'm innocent,
and I'm perfectly sane.
1681
01:23:22,167 --> 01:23:23,167
Get in the car.
1682
01:23:28,634 --> 01:23:29,567
Trust me, baby.
1683
01:23:29,634 --> 01:23:31,167
You got nothing to worry about.
1684
01:23:31,234 --> 01:23:33,133
You'll be safe
where they're taking you.
1685
01:23:33,200 --> 01:23:35,667
I can't believe you
want me and your children
1686
01:23:35,734 --> 01:23:36,901
here with these people.
1687
01:23:36,968 --> 01:23:39,367
You'll be safer with them
than you are with the police.
1688
01:23:39,434 --> 01:23:41,767
Trust me. Don't even worry about it,
Ms. Styles.
1689
01:23:41,834 --> 01:23:43,167
You know, the feeling is mutual.
1690
01:23:43,234 --> 01:23:45,300
My homeboy didn't turn out
exactly how I hoped,
1691
01:23:45,367 --> 01:23:47,601
but his monotonous honesty
at least is predictable.
1692
01:23:47,667 --> 01:23:49,033
If something happens to my man,
1693
01:23:49,100 --> 01:23:51,267
I don't know who the fuck's
going to take his place.
1694
01:23:51,334 --> 01:23:52,901
You gonna be cool here.
1695
01:23:52,968 --> 01:23:54,868
Yo, RC, take care
of these lovely ladies,
1696
01:23:54,934 --> 01:23:56,200
and guard 'em with your life.
1697
01:23:56,267 --> 01:23:57,400
You bet.
1698
01:23:58,934 --> 01:24:00,267
Come on, I got you.
1699
01:24:00,334 --> 01:24:01,934
Mommy, don't leave us.
1700
01:24:02,000 --> 01:24:02,834
I don't wanna go.
1701
01:24:02,901 --> 01:24:04,634
Let her go.
1702
01:24:04,701 --> 01:24:05,701
I got you guys.
1703
01:24:05,767 --> 01:24:06,767
Let's go.
1704
01:24:06,801 --> 01:24:07,801
Listen to me.
1705
01:24:07,868 --> 01:24:10,234
You were right before.
1706
01:24:10,300 --> 01:24:13,067
I should have trusted you
with everything.
1707
01:24:13,133 --> 01:24:15,200
But now you gotta trust me
with everything too.
1708
01:24:15,267 --> 01:24:17,133
Now, if you don't love me,
tell me right now,
1709
01:24:17,200 --> 01:24:19,267
because I'm fighting
for what used to be my life,
1710
01:24:19,334 --> 01:24:20,634
and you were all of it.
1711
01:24:20,701 --> 01:24:23,467
Are you with me?
1712
01:24:23,534 --> 01:24:25,500
Yes.
1713
01:24:25,567 --> 01:24:26,901
Do you love me?
1714
01:24:26,968 --> 01:24:28,968
Yes.
1715
01:24:31,901 --> 01:24:39,901
? ?
1716
01:24:41,534 --> 01:24:43,500
Don't let nothing happen
to my little girls.
1717
01:24:43,567 --> 01:24:45,167
Yo, man, if you don't trust me,
1718
01:24:45,234 --> 01:24:47,033
at least trust my mean streak,
homeboy.
1719
01:24:47,100 --> 01:24:49,434
Helping you, I get to mind-fuck
the police, the mayor,
1720
01:24:49,500 --> 01:24:51,300
and the fire department
in one shot.
1721
01:24:51,367 --> 01:24:52,300
You know what I'm saying?
1722
01:24:52,367 --> 01:24:53,934
You got everybody in place?
1723
01:24:54,000 --> 01:24:55,033
The place is tight, boy.
1724
01:24:55,100 --> 01:24:56,567
It got more locks
than a jailhouse.
1725
01:24:56,634 --> 01:24:58,367
Everybody knows
their instructions?
1726
01:24:58,434 --> 01:24:59,500
It's cool.
It's hooked up.
1727
01:24:59,567 --> 01:25:00,567
What about the phones?
1728
01:25:00,634 --> 01:25:03,968
Look, baby, urban technology.
1729
01:25:04,033 --> 01:25:05,834
It's funny, though.
1730
01:25:05,901 --> 01:25:07,067
What?
1731
01:25:07,133 --> 01:25:10,767
You always told me
I was gonna be leaving here.
1732
01:25:10,834 --> 01:25:12,234
Tend to your business, man.
1733
01:25:15,234 --> 01:25:19,534
? ?
1734
01:25:19,601 --> 01:25:27,601
? So you
want to be free? ?
1735
01:25:28,367 --> 01:25:31,934
? Live a life.. ? ?
1736
01:25:32,000 --> 01:25:34,000
What's happening, baby?
1737
01:25:36,868 --> 01:25:38,734
Beautiful place, isn't it?
1738
01:25:38,801 --> 01:25:39,868
A fucking freak show.
1739
01:25:39,934 --> 01:25:40,934
I agree.
1740
01:25:40,968 --> 01:25:42,133
I agree;
It's disgusting.
1741
01:25:42,200 --> 01:25:43,968
Johnny, two double whiskeys,
all right?
1742
01:25:44,033 --> 01:25:45,033
Come on.
1743
01:25:45,067 --> 01:25:46,000
They call that art?
1744
01:25:46,067 --> 01:25:47,434
That's not art.
1745
01:25:47,500 --> 01:25:49,601
Art is how you
single-handedly deconstructed
1746
01:25:49,667 --> 01:25:50,567
Nick Styles' life.
1747
01:25:50,634 --> 01:25:51,834
I mean, it was brilliant.
1748
01:25:51,901 --> 01:25:53,267
It was like the Sistine Chapel.
1749
01:25:53,334 --> 01:25:54,801
I mean, I was proud
to be involved.
1750
01:25:54,868 --> 01:25:56,167
It was like you were the artist,
1751
01:25:56,234 --> 01:25:59,334
and I was your
assistant/patron/aide/helper.
1752
01:25:59,400 --> 01:26:00,500
I mean, we were a team.
1753
01:26:00,567 --> 01:26:01,834
But when police arrived
1754
01:26:01,901 --> 01:26:04,000
at the former assistant
district attorney's home,
1755
01:26:04,067 --> 01:26:05,500
they found the door wide open
1756
01:26:05,567 --> 01:26:07,276
and no sign of the accused
killer or his family.
1757
01:26:07,300 --> 01:26:09,334
We're going to be in New Zealand
1758
01:26:09,400 --> 01:26:10,400
with real white men
1759
01:26:10,434 --> 01:26:12,000
because of you,
Earl Talbott Blake.
1760
01:26:12,067 --> 01:26:14,033
Mind of a steel trap,
body like a Greek god.
1761
01:26:14,100 --> 01:26:15,567
Will you shut up?
1762
01:26:19,534 --> 01:26:23,200
I want to hear
the moment he's arrested.
1763
01:26:23,267 --> 01:26:25,934
I want to see his face
in the light of those cameras,
1764
01:26:26,000 --> 01:26:30,300
his hands when they put
the cuffs on.
1765
01:26:30,367 --> 01:26:31,901
That's when it'll be over,
1766
01:26:31,968 --> 01:26:34,601
when it'll be...
1767
01:26:34,667 --> 01:26:37,634
complete.
1768
01:26:37,701 --> 01:26:39,067
Just one moment.
1769
01:26:39,133 --> 01:26:40,734
We have just received
new information
1770
01:26:40,801 --> 01:26:42,100
on the Nick Styles story.
1771
01:26:42,167 --> 01:26:43,734
Gail, what can you tell us?
1772
01:26:43,801 --> 01:26:46,601
It's quite a
tense situation here.
1773
01:26:46,667 --> 01:26:48,934
Assistant D.A. Nicholas Styles
is on the roof
1774
01:26:49,000 --> 01:26:50,467
of the building behind me.
1775
01:26:50,534 --> 01:26:53,701
He is apparently deranged
and threatening to jump.
1776
01:26:53,767 --> 01:26:56,000
Styles is wanted for questioning
1777
01:26:56,067 --> 01:26:58,534
in the murder
of Officer Larry Doyle,
1778
01:26:58,601 --> 01:26:59,801
whose bullet-ridden body..
1779
01:26:59,868 --> 01:27:02,334
Johnny,
I'll see you later, all right?
1780
01:27:02,400 --> 01:27:04,334
Ha, you hear me out there?
1781
01:27:04,400 --> 01:27:05,567
How do I look?
1782
01:27:05,634 --> 01:27:07,267
Do I look good, huh?
1783
01:27:07,334 --> 01:27:09,801
I gotta look good on TV.
1784
01:27:09,868 --> 01:27:10,901
We're live.
1785
01:27:10,968 --> 01:27:12,367
Hey, quiet down.
Quiet down.
1786
01:27:12,434 --> 01:27:13,500
Here we go.
Here we go.
1787
01:27:13,567 --> 01:27:15,400
Ladies and gent..
Oh, wait, countdown.
1788
01:27:15,467 --> 01:27:16,868
Three, two, one.
1789
01:27:16,934 --> 01:27:20,734
Ladies and gentlemen,
live from Los Angeles,
1790
01:27:20,801 --> 01:27:24,033
it's the Nick Styles Show!
1791
01:27:24,100 --> 01:27:26,434
Hey, hey, hey,
you saw me live, didn't you?
1792
01:27:26,500 --> 01:27:31,300
Well, you get to see me
on TV too.
1793
01:27:31,367 --> 01:27:32,767
They're here.
1794
01:27:32,834 --> 01:27:33,834
Pass the wd.
1795
01:27:35,367 --> 01:27:36,968
What channel?
What channel is it?
1796
01:27:40,133 --> 01:27:40,968
Gotta rewind.
1797
01:27:41,033 --> 01:27:42,267
Gotta rewind it.
1798
01:27:42,334 --> 01:27:43,601
Rewind.
It's running back.
1799
01:27:43,667 --> 01:27:44,667
Makeup.
1800
01:27:44,701 --> 01:27:45,868
Makeup.
1801
01:27:49,801 --> 01:27:50,801
No, Nick.
1802
01:27:55,934 --> 01:27:57,400
No, you can't.
1803
01:27:57,467 --> 01:27:58,901
What are you doing?
1804
01:27:58,968 --> 01:28:00,067
Oh, let's see.
1805
01:28:00,133 --> 01:28:01,200
Let's see.
1806
01:28:02,534 --> 01:28:06,000
I mugged Ronald McDonald.
1807
01:28:06,067 --> 01:28:08,500
I robbed my father's church,
1808
01:28:08,567 --> 01:28:12,267
and, oh, oh, oh, I run
a child pornography ring too.
1809
01:28:12,334 --> 01:28:14,901
Yeah, I killed my best friend.
1810
01:28:16,434 --> 01:28:18,300
This one's gonna kill you.
1811
01:28:18,367 --> 01:28:20,400
No, it's not gonna kill you.
1812
01:28:20,467 --> 01:28:21,868
It's gonna kill me.
1813
01:28:21,934 --> 01:28:26,334
You can't die.
1814
01:28:26,400 --> 01:28:32,701
You have to live and suffer
1815
01:28:32,767 --> 01:28:35,000
for years and years.
1816
01:28:36,367 --> 01:28:38,133
? ?
1817
01:28:38,200 --> 01:28:39,534
Ma?
1818
01:28:41,100 --> 01:28:42,167
I made it!
1819
01:28:42,234 --> 01:28:43,234
No.
1820
01:28:45,100 --> 01:28:47,200
Top of the world!
1821
01:28:47,267 --> 01:28:49,601
No, no.
1822
01:28:51,300 --> 01:28:53,500
? ?
1823
01:28:59,400 --> 01:29:00,634
No!
1824
01:29:13,734 --> 01:29:16,934
No.
1825
01:29:17,534 --> 01:29:20,033
Nooooo!
1826
01:29:37,868 --> 01:29:40,133
You've just
witnessed the end of a career
1827
01:29:40,200 --> 01:29:42,040
of a man who was once
considered a rising star.
1828
01:29:42,100 --> 01:29:43,100
It can't be true.
1829
01:29:43,133 --> 01:29:45,434
You can't cheat the law.
1830
01:29:45,500 --> 01:29:48,567
You can't cheat me!
1831
01:29:48,634 --> 01:29:50,868
Hey, Blake, here.
1832
01:29:50,934 --> 01:29:51,934
Yo.
1833
01:29:53,868 --> 01:29:54,868
You.
1834
01:29:54,901 --> 01:29:57,133
? ?
1835
01:29:57,200 --> 01:29:58,500
You Earl Talbott Blake?
1836
01:29:58,567 --> 01:30:00,767
You don't know me.
1837
01:30:00,834 --> 01:30:04,000
Phone for you.
1838
01:30:05,834 --> 01:30:08,801
Yo, you messed
with the wrong man, motherfucker.
1839
01:30:08,868 --> 01:30:10,434
Who is this?
What's going on?
1840
01:30:10,500 --> 01:30:12,434
He's got some friends
that don't like that shit.
1841
01:30:12,500 --> 01:30:14,133
You know what I'm saying?
1842
01:30:14,200 --> 01:30:16,467
Now, you tried to take away
my homeboy's dreams.
1843
01:30:16,534 --> 01:30:18,567
Now you're the one
with the nightmares.
1844
01:30:18,634 --> 01:30:20,801
You wanna find out
who really got the power?
1845
01:30:20,868 --> 01:30:24,300
Bring your punk ass
to the tower.
1846
01:30:27,300 --> 01:30:30,968
? ?
1847
01:30:31,033 --> 01:30:33,067
Yo, y'all, clear the streets.
1848
01:30:33,133 --> 01:30:34,634
Keep the cops occupied.
1849
01:30:34,701 --> 01:30:36,500
Word.
1850
01:30:36,567 --> 01:30:37,601
Round one.
1851
01:30:37,667 --> 01:30:39,534
Ding.
1852
01:30:42,467 --> 01:30:48,400
? ?
1853
01:30:48,467 --> 01:30:50,267
Kim?
1854
01:30:50,334 --> 01:30:52,734
What the fuck is going on?
1855
01:30:52,801 --> 01:30:54,200
It's Styles.
1856
01:30:54,267 --> 01:30:56,367
His friends grabbed me
and dragged me here.
1857
01:30:56,434 --> 01:30:58,033
It's impossible.
1858
01:30:58,100 --> 01:30:59,601
Well, I saw.
1859
01:30:59,667 --> 01:31:02,934
I killed his life,
and he killed himself.
1860
01:31:03,000 --> 01:31:03,934
You're lying!
1861
01:31:04,000 --> 01:31:05,067
Lying?
1862
01:31:05,133 --> 01:31:07,067
You stupid macho fuck,
I can't believe it.
1863
01:31:07,133 --> 01:31:09,033
I can't believe
that I've been kissing your ass
1864
01:31:09,100 --> 01:31:11,267
all these fucking years
and you're such a shithead.
1865
01:31:11,334 --> 01:31:12,567
You didn't kill his life,
1866
01:31:12,634 --> 01:31:14,834
and you didn't fuck his mind.
1867
01:31:14,901 --> 01:31:15,767
You know what you did?
1868
01:31:15,834 --> 01:31:17,234
You pissed him off.
1869
01:31:17,300 --> 01:31:20,434
You really
fucking pissed him off.
1870
01:31:20,500 --> 01:31:22,200
And now you're fucked.
1871
01:31:24,234 --> 01:31:28,100
Blake,
is that how you treat your friends, huh?
1872
01:31:28,167 --> 01:31:29,367
Hey, I'm glad we're enemies.
1873
01:31:31,534 --> 01:31:32,934
Blake? Blakie?
1874
01:31:33,000 --> 01:31:37,467
Hey, hey, Blakie,
wanna arm wrestle?
1875
01:31:37,534 --> 01:31:38,367
Styles!
1876
01:31:38,434 --> 01:31:40,467
Come on,
what do you got to lose?
1877
01:31:40,534 --> 01:31:43,667
Styles, you bastard,
where are you?
1878
01:31:46,267 --> 01:31:47,734
Right where you put me, Blake.
1879
01:31:47,801 --> 01:31:49,300
On top of the world.
1880
01:31:58,334 --> 01:32:03,500
? ?
1881
01:32:06,300 --> 01:32:09,601
I got it all, Blake.
Respect,
1882
01:32:09,667 --> 01:32:15,934
power, home, family,
foreign coffee,
1883
01:32:16,000 --> 01:32:17,734
CR laser disc...
1884
01:32:20,500 --> 01:32:22,868
all thanks to you, baby.
1885
01:32:27,200 --> 01:32:28,734
Busting you made me famous.
1886
01:32:28,801 --> 01:32:30,868
But, of course, you already
know that, don't you?
1887
01:32:30,934 --> 01:32:34,901
? ?
1888
01:32:34,968 --> 01:32:37,734
And all you got
was one little headline, huh?
1889
01:32:37,801 --> 01:32:39,667
"Convict dies
in escape attempt."
1890
01:32:39,734 --> 01:32:41,534
Huh?
1891
01:32:43,334 --> 01:32:45,534
We're gonna change that, Blake.
1892
01:32:45,601 --> 01:32:47,400
"Convict dies
in front of millions."
1893
01:32:47,467 --> 01:32:49,000
? ?
1894
01:32:51,634 --> 01:32:54,601
Hear that?
That's your public calling.
1895
01:33:09,701 --> 01:33:11,234
Yo, chill, officers.
1896
01:33:11,300 --> 01:33:13,667
We're with the district
attorney's assistance club.
1897
01:33:13,734 --> 01:33:15,234
We're assisting
the district attorney,
1898
01:33:15,300 --> 01:33:16,767
so don't make me club your ass.
1899
01:33:19,767 --> 01:33:26,701
? ?
1900
01:33:26,767 --> 01:33:28,834
Blake, I should thank you
for this, you know?
1901
01:33:28,901 --> 01:33:30,167
Going crazy,
1902
01:33:30,234 --> 01:33:31,834
it's strangely libating,
isn't it?
1903
01:33:33,000 --> 01:33:34,000
You better climb,
1904
01:33:34,033 --> 01:33:34,801
you son of a bitch!
1905
01:33:34,868 --> 01:33:37,334
You know, the ancient Hawaiians
1906
01:33:37,400 --> 01:33:39,334
used to sacrifice
an animal every time
1907
01:33:39,400 --> 01:33:40,410
they built a new building.
1908
01:33:40,434 --> 01:33:43,367
Oh, I learned that
when I took my kids on vacation.
1909
01:33:44,467 --> 01:33:46,100
I got you now.
1910
01:33:49,000 --> 01:33:50,467
? ?
1911
01:33:50,534 --> 01:33:51,567
TV people are coming.
1912
01:33:51,634 --> 01:33:52,667
Then let 'em through.
1913
01:33:52,734 --> 01:33:53,976
Don't want 'em to miss the show.
1914
01:33:54,000 --> 01:33:56,000
Come on, let 'em in.
1915
01:33:56,067 --> 01:34:03,167
? ?
1916
01:34:03,234 --> 01:34:06,934
Anyway, I think a great
project like the tower center
1917
01:34:07,000 --> 01:34:09,601
deserves one of those
Hawaiian-style sacrifices.
1918
01:34:09,667 --> 01:34:10,968
Don't you? Huh?
1919
01:34:11,033 --> 01:34:12,601
But since we don't have
one of those
1920
01:34:12,667 --> 01:34:13,834
big, fat, juicy pigs,
1921
01:34:13,901 --> 01:34:15,834
I guess you're just
going to have to do, huh?
1922
01:34:19,200 --> 01:34:21,000
D๏ฟฝj๏ฟฝ vu.
1923
01:34:24,868 --> 01:34:27,200
Oh, you're gonna cheat?
1924
01:34:27,267 --> 01:34:28,267
You're gonna..
1925
01:34:41,434 --> 01:34:44,067
Where's your big mouth now,
lawyer?
1926
01:34:44,133 --> 01:34:46,033
Can't talk with one arm?
1927
01:34:46,100 --> 01:34:48,300
Let's see you fight
with one arm.
1928
01:34:48,367 --> 01:34:49,367
Clang!
1929
01:34:50,634 --> 01:34:52,934
Attention on the towers..
1930
01:34:54,267 --> 01:34:56,734
That's it, Blake.
1931
01:34:56,801 --> 01:34:57,801
It's an easy climb.
1932
01:34:57,834 --> 01:34:59,634
5-1.3.
1933
01:34:59,701 --> 01:35:01,934
Come on,
smile for the cameras, Blake.
1934
01:35:02,000 --> 01:35:04,234
You got a nationwide
audience watching.
1935
01:35:08,334 --> 01:35:09,734
Isn't that Earl Talbott Blake?
1936
01:35:09,767 --> 01:35:12,467
I mean, after all, this is
your farewell appearance.
1937
01:35:12,534 --> 01:35:14,567
Fuck you!
1938
01:35:14,634 --> 01:35:15,834
? ?
1939
01:35:20,968 --> 01:35:22,834
Man, I ain't dressed
for this commando shit.
1940
01:35:25,901 --> 01:35:28,067
Descend at once,
1941
01:35:28,133 --> 01:35:29,767
and surrender yourself
for arrest.
1942
01:35:31,467 --> 01:35:32,567
More cops are coming.
1943
01:35:32,634 --> 01:35:34,500
We can't hold 'em off.
1944
01:35:34,567 --> 01:35:35,701
Do what you gotta do, man.
1945
01:35:35,767 --> 01:35:36,767
I'm on another gig.
1946
01:35:39,701 --> 01:35:43,767
? ?
1947
01:35:43,834 --> 01:35:45,567
I say again...
1948
01:35:55,834 --> 01:36:02,767
? ?
1949
01:36:15,100 --> 01:36:16,367
You can't win.
1950
01:36:21,434 --> 01:36:26,801
? ?
1951
01:36:26,868 --> 01:36:28,701
Why don't you give up?
1952
01:36:31,667 --> 01:36:32,834
Clang!
1953
01:36:32,901 --> 01:36:33,834
Odessa!
1954
01:36:33,901 --> 01:36:35,500
Do it!
1955
01:36:35,567 --> 01:36:37,334
You're not clear!
1956
01:36:37,400 --> 01:36:38,534
Don't wait for me.
1957
01:36:42,200 --> 01:36:43,200
Now!
1958
01:36:46,467 --> 01:36:54,100
? ?
1959
01:36:54,167 --> 01:36:56,334
Told that motherfucker
who had the power.
1960
01:37:03,067 --> 01:37:04,868
Splat!
1961
01:37:04,934 --> 01:37:06,934
Ugh. Shit.
1962
01:37:09,868 --> 01:37:12,701
You got the point now,
don't you, Blake?
1963
01:37:23,500 --> 01:37:25,534
Hurry up!
1964
01:37:25,601 --> 01:37:27,367
Mr. Styles?
Mr. Styles?
1965
01:37:27,434 --> 01:37:28,767
Do you have a comment?
1966
01:37:28,834 --> 01:37:31,567
Mr. Styles,
are you all right?
1967
01:37:34,500 --> 01:37:42,500
? ?
1968
01:37:48,167 --> 01:37:50,033
Daddy, Daddy, Daddy.
1969
01:37:50,100 --> 01:37:52,767
? ?
1970
01:37:52,834 --> 01:37:54,968
Yes.
1971
01:37:56,534 --> 01:37:58,334
Come on.
1972
01:37:59,934 --> 01:38:01,100
Yo, O?
1973
01:38:02,734 --> 01:38:05,500
We're on the asphalt
next Saturday, right?
1974
01:38:05,567 --> 01:38:08,534
? ?
1975
01:38:08,601 --> 01:38:10,767
Word.
1976
01:38:10,834 --> 01:38:12,667
This is Gail Wallens.
1977
01:38:12,734 --> 01:38:14,500
Reporting live from the twin towers
1978
01:38:14,901 --> 01:38:17,100
where a life-and-death struggle
has just concluded,
1979
01:38:17,167 --> 01:38:18,443
a struggle, which,
it is now clear,
1980
01:38:18,467 --> 01:38:21,934
was deliberately orchestrated
for the police and the media...
1981
01:38:22,000 --> 01:38:23,300
Wait right here.
1982
01:38:23,367 --> 01:38:25,801
By Assistant District
Attorney Nicholas Styles.
1983
01:38:25,868 --> 01:38:28,334
An amazing scene here
at the famous towers,
1984
01:38:28,400 --> 01:38:29,868
which witnessed the beginning
1985
01:38:29,934 --> 01:38:31,567
of Nick Styles' political career
1986
01:38:31,634 --> 01:38:33,267
and its incredible resurrection
1987
01:38:33,334 --> 01:38:36,100
of this violent
and incontestable proof
1988
01:38:36,167 --> 01:38:37,300
of his innocence.
1989
01:38:37,367 --> 01:38:39,033
Now, the death
of Earl Talbott Blake
1990
01:38:39,100 --> 01:38:40,901
may signal the..
1991
01:38:40,968 --> 01:38:43,801
Oh, Mr. Styles,
any comments, please?
1992
01:38:43,868 --> 01:38:46,067
Yeah.
1993
01:38:46,133 --> 01:38:47,033
Yeah.
1994
01:38:47,100 --> 01:38:49,133
News at 11?
1995
01:38:49,200 --> 01:38:51,200
Nah.
1996
01:38:51,267 --> 01:38:53,067
Click!
1997
01:38:53,133 --> 01:38:54,634
Styles, you can't do that.
1998
01:38:54,701 --> 01:38:55,701
We're live.
1999
01:38:55,734 --> 01:38:57,033
We're live, huh?
2000
01:38:57,100 --> 01:38:58,100
Good.
2001
01:38:58,133 --> 01:39:00,234
Gail, kiss my ass.
2002
01:39:08,767 --> 01:39:10,868
? Got sticky sneakers
from the blood of a shot cop. ?
2003
01:39:10,934 --> 01:39:13,334
? Belt and a club, I'm leaving
tracks on the white rug. ?
2004
01:39:13,400 --> 01:39:15,601
? Punk tried to riff,
and he met double-live slugs. ?
2005
01:39:15,667 --> 01:39:17,367
? I ain't the nigger
to step to. ?
2006
01:39:17,434 --> 01:39:19,667
? I'm catching bodies,
and the next one could be you. ?
2007
01:39:19,734 --> 01:39:22,067
? Quick on the trigger,
yo, I'm a grave digger. ?
2008
01:39:22,133 --> 01:39:24,934
? Drop off a a body,
and deep six 'em in the river. ?
2009
01:39:25,000 --> 01:39:26,868
? A nice talking psychopath. ?
2010
01:39:26,934 --> 01:39:29,434
? All cops hunt the black male
in a ski mask. ?
2011
01:39:29,500 --> 01:39:31,467
? But I'm too damn clever. ?
2012
01:39:31,534 --> 01:39:33,534
? Will they ever catch me? ?
2013
01:39:33,601 --> 01:39:36,601
? Never, because I operate
in and out of state, ?
2014
01:39:36,667 --> 01:39:38,734
? move at a quick rate,
and never hesitate ?
2015
01:39:38,801 --> 01:39:41,601
? to take a chump sucker
down. ?
2016
01:39:41,667 --> 01:39:44,133
? And my HK,
it holds 80 rounds. ?
2017
01:39:44,200 --> 01:39:47,467
? So when you move,
be careful, and don't play. ?
2018
01:39:47,534 --> 01:39:49,067
? And watch
for the ricochet. ?
2019
01:39:49,133 --> 01:39:50,801
? Suicide;
It's a suicide. ?
2020
01:39:50,868 --> 01:39:51,534
? Yeah. ?
2021
01:39:51,601 --> 01:39:53,300
? Suicide;
It's a suicide. ?
2022
01:39:53,367 --> 01:39:54,067
? Yeah. ?
2023
01:39:54,133 --> 01:39:55,701
? Suicide;
It's a suicide. ?
2024
01:39:55,767 --> 01:39:56,467
? Yeah. ?
2025
01:39:56,534 --> 01:39:57,610
? Suicide;
It's a suicide. ?
2026
01:39:57,634 --> 01:40:00,868
? So shut up, motherfuckers,
as I laid the ink. ?
2027
01:40:00,934 --> 01:40:03,033
? When I'm in Detroit,
niggers fight in mink. ?
2028
01:40:03,100 --> 01:40:05,467
? When I'm in Chicago,
motherfuckers get buck wild. ?
2029
01:40:05,534 --> 01:40:08,167
? When I'm up in Oakland,
niggers rolling in huge piles. ?
2030
01:40:08,234 --> 01:40:10,434
? In Atlanta,
niggers crash your doors. ?
2031
01:40:10,500 --> 01:40:12,901
? When I'm in Philly,
it's a sold out tour. ?
2032
01:40:12,968 --> 01:40:15,400
? In L.A.,
I max out real hard. ?
2033
01:40:15,467 --> 01:40:17,801
? When I'm in New York,
I bill with the Gods. ?
2034
01:40:17,868 --> 01:40:20,133
? So don't try to deny me
my proper juice. ?
2035
01:40:20,200 --> 01:40:23,133
? E cuts the records, and
the yellow nigger gets loose. ?
2036
01:40:23,200 --> 01:40:24,801
? No static,
just much respect. ?
2037
01:40:24,868 --> 01:40:27,601
? Truck my Rolex
when I cruise the projects. ?
2038
01:40:27,667 --> 01:40:29,968
? A fly brother
that's hard to figure. ?
2039
01:40:30,033 --> 01:40:32,500
? Why I punch hos
and I smack up niggers? ?
2040
01:40:32,567 --> 01:40:34,667
? Because I'm a pimp
and a player. ?
2041
01:40:34,734 --> 01:40:36,133
? Sometimes I bum hip-hop. ?
2042
01:40:36,200 --> 01:40:37,567
? The other times, Slayer ?
2043
01:40:37,634 --> 01:40:39,934
? You don't like it, well,
stay out of my fucking way. ?
2044
01:40:40,033 --> 01:40:42,467
? Duck for the gunshot,
and watch to the ricochet. ?
2045
01:40:42,534 --> 01:40:44,200
? Suicide;
It's a suicide. ?
2046
01:40:44,267 --> 01:40:44,968
? Yeah. ?
2047
01:40:45,033 --> 01:40:46,734
? Suicide;
It's a suicide. ?
2048
01:40:46,801 --> 01:40:47,500
? Yeah. ?
2049
01:40:47,567 --> 01:40:49,234
? Suicide;
It's a suicide. ?
2050
01:40:49,300 --> 01:40:51,567
? Yeah. ?
2051
01:40:51,634 --> 01:40:54,300
? Niggers want to know about me
and the and the I, though. ?
2052
01:40:54,367 --> 01:40:56,677
? We squashed that shit with me
and him about a year ago. ?
2053
01:40:56,701 --> 01:40:58,767
? But there's a new rule
starting tonight. ?
2054
01:40:58,834 --> 01:41:01,601
? Dis me on a record,
see me bite. ?
2055
01:41:01,667 --> 01:41:03,868
? 'Cause in a daze,
you saw a battle of mics. ?
2056
01:41:03,934 --> 01:41:06,467
? Now it's '91; I'm using
gauges and flashlights. ?
2057
01:41:06,534 --> 01:41:08,968
? Ease back, and don't give me
no feedback. ?
2058
01:41:09,033 --> 01:41:10,100
? "Yo, Ice cool out." ?
2059
01:41:10,167 --> 01:41:12,334
? Yo, fuck that.
I'm hot. ?
2060
01:41:12,400 --> 01:41:13,734
? I'm putting niggers in cots. ?
2061
01:41:13,801 --> 01:41:15,067
? Some get knocked out. ?
2062
01:41:15,133 --> 01:41:16,400
? Some just get shot. ?
2063
01:41:16,467 --> 01:41:18,334
? Where did I get all the juice
I used? ?
2064
01:41:18,400 --> 01:41:20,801
? Gotta posse full of brothers
with nothing to lose. ?
2065
01:41:20,868 --> 01:41:23,167
? Some just got out;
Some will never. ?
2066
01:41:23,234 --> 01:41:24,634
? Some beat the cases, ?
2067
01:41:24,701 --> 01:41:26,141
? 'cause their lawyers
were clever. ?
2068
01:41:26,200 --> 01:41:28,167
? I love 'em all,
and they know that's true. ?
2069
01:41:28,234 --> 01:41:30,734
? So they won't blink while
they doing a punk like you. ?
2070
01:41:30,801 --> 01:41:32,834
? Freeze, motherfucker.
Get on your knees. ?
2071
01:41:32,901 --> 01:41:33,767
? Hands behind your back. ?
2072
01:41:33,834 --> 01:41:36,033
? Bow your heads,
if you will, please. ?
2073
01:41:36,100 --> 01:41:36,934
? I'll swing my axe. ?
2074
01:41:37,000 --> 01:41:38,009
? Watch the bodies fall. ?
2075
01:41:38,033 --> 01:41:40,367
? Watch your head back off
like volleyball. ?
2076
01:41:40,434 --> 01:41:42,701
? So all you motherfuckers
down with the fly guy, ?
2077
01:41:42,767 --> 01:41:44,000
? look me in the face, ?
2078
01:41:44,067 --> 01:41:45,834
? like you're strong
when you walk by. ?
2079
01:41:45,901 --> 01:41:47,801
? And all you punk niggers
talking shit, ?
2080
01:41:47,868 --> 01:41:49,200
? step to the side. ?
2081
01:41:49,267 --> 01:41:50,976
? Bow your head like a bitch;
I don't play. ?
2082
01:41:51,000 --> 01:41:53,234
? You'll get hit
by the ricochet. ?
2083
01:41:53,300 --> 01:41:55,868
? You'll get hit
by the ricochet. ?
2084
01:41:55,934 --> 01:41:58,434
? You'll get hit
by the ricochet. ?
2085
01:41:58,500 --> 01:42:01,033
? Yeah. ? ?
2086
01:42:05,767 --> 01:42:13,767
? ?
145011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.