All language subtitles for R100.2013.DVDRip.x264.AC3.WahDee[WHITE]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,469 --> 00:00:09,008 Film ini adalah fiktif, dibuat dengan bantuan animasi CGI, prosthetic dan teknologi lainnya. 2 00:00:09,009 --> 00:00:14,960 Tidak ada makhluk ciptaan Tuhan yang disakiti dalam pembuatan film ini (hewan, anak-anak, dll) 3 00:00:32,000 --> 00:00:42,000 Diterjemahkan oleh Robandit http://bandit-iseng.blogspot.com 4 00:00:42,000 --> 00:00:52,000 IDFL™ SubsCrew http://IDFL.me 5 00:00:52,000 --> 00:01:02,000 Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.ME --- 6 00:02:35,221 --> 00:02:37,798 Kau sudah mendapatkan jawabannya? 7 00:02:38,758 --> 00:02:41,460 Apakah pertanyaan terlalu sulit? 8 00:02:42,061 --> 00:02:44,763 Oke, aku akan memberitahumu. 9 00:02:44,764 --> 00:02:48,467 Irama ke-4 dari Simfoni ke-9 Beethoven adalah... 10 00:02:48,468 --> 00:02:51,170 "Ode untuk Kebahagiaan". 11 00:02:52,272 --> 00:02:55,248 Pastinya kau sudah tahu itu. 12 00:02:56,109 --> 00:03:00,518 Tahukah kau kalau Beethoven juga menulis sebagian liriknya? 13 00:03:01,848 --> 00:03:03,686 "Kebahagiaan..." 14 00:03:03,917 --> 00:03:06,688 "... percikan cahaya Ketuhanan..." 15 00:03:07,020 --> 00:03:09,688 "... putri dari Elysium..." 16 00:03:09,689 --> 00:03:15,930 "... kami memasuki surga-Mu yang suci dan jauh dari api neraka." 17 00:06:27,286 --> 00:06:32,093 Orang-orang cenderung membagi hal-hal menjadi dua kategori. 18 00:06:34,093 --> 00:06:37,929 Lalu memutuskan mereka termasuk ke dalam kelompok yang mana. 19 00:06:37,930 --> 00:06:43,170 ... memberi identitas dan rasa aman kepada mereka. 20 00:06:45,004 --> 00:06:50,449 Itulah yang aku lakukan. Dan itu membantuku merasa hidup. 21 00:06:51,310 --> 00:06:55,719 Mungkin itu adalah "Ode to Joy" milikku. 22 00:08:23,035 --> 00:08:24,975 Halo? 23 00:08:31,177 --> 00:08:33,481 Eh, halo? 24 00:08:42,655 --> 00:08:44,663 Halo! 25 00:08:54,300 --> 00:08:57,173 Kau mau pergi? 26 00:09:34,974 --> 00:09:39,010 Permainan tidak ada di dalam klub kami. 27 00:09:39,011 --> 00:09:44,182 Kami menyediakan kesenangan dalam perjalanan hidupmu sehari-hari. 28 00:09:44,183 --> 00:09:48,587 Aku yakin kau akan menemukan ketegangan karena tidak tahu kapan kami akan datang... 29 00:09:48,588 --> 00:09:50,755 ... sangatlah memuaskan. 30 00:09:50,756 --> 00:09:52,324 Kontrak satu tahun. 31 00:09:52,325 --> 00:09:56,795 Berbagai dominatriks akan muncul dalam situasi yang berbeda-beda. 32 00:09:56,796 --> 00:10:01,600 Harus diingat bahwa kontrak tidak bisa dibatalkan di tengah jalan. 33 00:10:01,601 --> 00:10:04,769 Hal lain yang harus diperhatikan adalah... 34 00:10:04,770 --> 00:10:08,280 ... kau harus selalu tunduk. 35 00:10:08,874 --> 00:10:11,643 Klub kami ditujukan untuk pria. 36 00:10:11,644 --> 00:10:13,812 Tidak ada sentuhan. 37 00:10:13,813 --> 00:10:14,946 Tidak ada kekerasan. 38 00:10:14,947 --> 00:10:19,185 Kau juga dilarang untuk memulai kegiatan apapun. 39 00:10:50,650 --> 00:10:57,155 Wujud kita yang sebenarnya akan terungkap saat kita mengalami esuatu yang luar biasa. 40 00:10:57,156 --> 00:11:02,494 Sifatmu yang sebenarnya, yang lama tersembunyi, akhirnya akan tersadar. 41 00:11:02,495 --> 00:11:06,231 Jangan takut. Tubuh adalah sesuatu yang mengagumkan. 42 00:11:06,232 --> 00:11:09,167 Penderitaan biasanya membangkitkan rasa sakit. 43 00:11:09,168 --> 00:11:12,337 Tapi ketika rasa sakit melebihi batas tertentu... 44 00:11:12,338 --> 00:11:14,312 ... kita merasakan kebahagiaan. 45 00:11:20,379 --> 00:11:24,683 Apakah kau akan membuat gelombang di air mancur kesenangan? 46 00:11:24,684 --> 00:11:27,385 Apakah kau adalah orang pilihan? 47 00:11:27,386 --> 00:11:32,390 Bisakah kau memasuki dunia akal sehat dan mengalami euforia yang tak tertandingi? 48 00:11:32,391 --> 00:11:37,369 Tidakkah kau ingin membuka pintu terlarang itu? 49 00:11:38,631 --> 00:11:41,232 Rodanya sudah bergerak. 50 00:11:41,233 --> 00:11:47,272 Kunci untuk pintu kesenangan rahasia sudah menjadi milikmu. 51 00:11:47,273 --> 00:11:49,850 Lalu pergilah! 52 00:11:49,909 --> 00:11:53,886 Dimana belum pernah ada yang terjadi sebelumnya, di balik pintu itu! 53 00:13:59,405 --> 00:14:01,783 {\an8}Takafumi Katayama 54 00:14:02,775 --> 00:14:04,545 Aku pulang. 55 00:14:04,977 --> 00:14:06,110 Ayah! 56 00:14:06,111 --> 00:14:07,378 Aku juga di sini. 57 00:14:07,379 --> 00:14:09,948 Hore! Kue! 58 00:14:09,949 --> 00:14:12,026 Kau beruntung. 59 00:14:12,051 --> 00:14:13,718 Maaf aku terlambat. 60 00:14:13,719 --> 00:14:15,787 Kau pasti sibuk. 61 00:14:15,788 --> 00:14:18,991 Yah, sekarang sedang sibuk-sibuknya. 62 00:14:19,191 --> 00:14:23,862 Dan terima kasih untuk selainya. Aku dan Arashi sudah menghabiskannya. 63 00:14:23,863 --> 00:14:26,931 Aku membawa lebih banyak hari ini. Ada di dalam lemari es. 64 00:14:26,932 --> 00:14:28,199 Terima kasih banyak. 65 00:14:28,200 --> 00:14:30,935 Rumah kacaku penuh dengan stroberi. 66 00:14:30,936 --> 00:14:33,404 Lumayan untuk seorang petani abal-abal, kan? 67 00:14:33,405 --> 00:14:37,279 Kami punya roti untuk sarapan sekarang, jadi itu membantu sekali. 68 00:14:41,247 --> 00:14:43,153 Ada apa? 69 00:14:43,415 --> 00:14:45,316 Punggungmu sakit? 70 00:14:45,317 --> 00:14:48,088 Aku terpeleset saat menuruni tangga. 71 00:14:48,954 --> 00:14:51,623 Bagaimana keadaan lalu lintas menuju kemari? 72 00:14:51,624 --> 00:14:53,491 Lebih baik dari yang aku harapkan. 73 00:14:53,492 --> 00:14:55,262 Oh? 74 00:15:03,769 --> 00:15:05,937 Apa yang Ayah lakukan? 75 00:15:05,938 --> 00:15:07,572 Cepat! 76 00:15:07,573 --> 00:15:09,684 Sebentar lagi. 77 00:15:12,111 --> 00:15:12,944 Cepat! 78 00:15:12,945 --> 00:15:15,056 Aku mendapatkannya. 79 00:15:18,284 --> 00:15:20,151 Aku kelaparan. 80 00:15:20,152 --> 00:15:21,853 Maaf. 81 00:15:22,121 --> 00:15:24,255 Ada apa terburu-buru? 82 00:15:24,256 --> 00:15:26,026 Kita mulai! 83 00:15:34,133 --> 00:15:39,276 {\an8}Selamat Ulang Tahun Arashi 84 00:15:44,777 --> 00:15:46,478 Siap, tiup! 85 00:15:47,179 --> 00:15:48,880 Lagi! 86 00:15:53,319 --> 00:15:54,759 Aku berhasil! 87 00:15:54,954 --> 00:15:57,634 Ayo kita makan! 88 00:16:29,755 --> 00:16:31,189 Dia cepat tertidur. 89 00:16:31,190 --> 00:16:34,592 Terima kasih. Dia selalu senang kalau Kakek memanjakannya. 90 00:16:34,593 --> 00:16:37,061 Tidak masalah. Aku akan pulang sekarang. 91 00:16:37,062 --> 00:16:39,564 Tapi sudah larut malam. Menginaplah malam ini. 92 00:16:39,565 --> 00:16:42,433 Aku ingin sekali, tapi kebunku membutuhkanku. 93 00:16:42,434 --> 00:16:44,235 Aku orang yang sibuk. 94 00:16:44,236 --> 00:16:46,609 Aku pergi. 95 00:16:52,478 --> 00:16:56,514 Aku sudah membungkus makanan yang tersisa dan menaruhnya di lemari es. 96 00:16:56,515 --> 00:16:58,421 Terima kasih. 97 00:16:58,851 --> 00:17:01,462 Apakah itu tadi gempa bumi?! 98 00:17:09,561 --> 00:17:11,535 Tanda bahaya palsu. 99 00:17:13,766 --> 00:17:16,034 Hati-hatilah mengemudi. 100 00:17:16,035 --> 00:17:19,113 Kau juga jangan terlalu tegang. 101 00:17:31,850 --> 00:17:37,431 {\an8}Arashi, makan sarapanmu dan habiskan susumu. 102 00:17:48,867 --> 00:17:51,636 Penjualan "kembali-ke-sekolah" kita tak lama lagi dimulai. 103 00:17:51,637 --> 00:17:55,907 Kita bisa berharap banyak pada orang tua dan kakek-nenek. 104 00:17:55,908 --> 00:17:58,876 Kita lebih baik dari saingan kita. 105 00:17:58,877 --> 00:18:02,956 Kita menawarkan kualitas yang lebih baik. Biarkan pelanggan mengetahui hal itu. 106 00:18:03,215 --> 00:18:06,150 Aku ingin ini dilakukan di setiap lantai. 107 00:18:06,151 --> 00:18:09,987 Lakukan semua yang diperlukan untuk mencapai target penjualan kalian. 108 00:18:09,988 --> 00:18:14,261 - Pergilah dan lakukan yang terbaik. - Ya, Tuan. 109 00:18:18,530 --> 00:18:21,107 Ke sini, Tuan. 110 00:18:23,836 --> 00:18:28,172 Kami menyarankan pelanggan yang memiliki anak untuk menghindari penutup berbahan kain. 111 00:18:28,173 --> 00:18:33,117 Kulit akan lebih baik saat berhubungan dengan tumpahan. 112 00:18:34,446 --> 00:18:35,546 Kau suka yang mana? 113 00:18:35,547 --> 00:18:38,488 Sulit untuk memilih. 114 00:18:40,752 --> 00:18:42,726 Maaf. 115 00:18:52,131 --> 00:18:55,539 Selamat datang! Di sebelah sini, Tuan. 116 00:18:58,537 --> 00:19:01,945 Biar saya menyimpankan mantel anda. 117 00:19:03,475 --> 00:19:05,376 Mau pesan apa? 118 00:19:05,377 --> 00:19:06,711 Bir. 119 00:19:06,712 --> 00:19:09,551 Satu bir untuk pria ini. 120 00:19:25,097 --> 00:19:27,031 Mau menu apa? 121 00:19:27,032 --> 00:19:28,966 Aku serahkan kepadamu. 122 00:19:28,967 --> 00:19:31,402 Apakah ada yang tidak anda suka? 123 00:19:31,403 --> 00:19:32,945 Tidak ada. 124 00:19:46,919 --> 00:19:48,563 Silahkan. 125 00:22:55,000 --> 00:22:55,218 h 126 00:22:55,219 --> 00:22:55,437 ht 127 00:22:55,438 --> 00:22:55,655 htt 128 00:22:55,656 --> 00:22:55,874 http 129 00:22:55,875 --> 00:22:56,093 http: 130 00:22:56,094 --> 00:22:56,312 http:/ 131 00:22:56,313 --> 00:22:56,530 http:// 132 00:22:56,531 --> 00:22:56,749 http://b 133 00:22:56,750 --> 00:22:56,968 http://ba 134 00:22:56,969 --> 00:22:57,187 http://ban 135 00:22:57,188 --> 00:22:57,405 http://band 136 00:22:57,406 --> 00:22:57,624 http://bandi 137 00:22:57,625 --> 00:22:57,843 http://bandit 138 00:22:57,844 --> 00:22:58,062 http://bandit- 139 00:22:58,063 --> 00:22:58,280 http://bandit-i 140 00:22:58,281 --> 00:22:58,499 http://bandit-is 141 00:22:58,500 --> 00:22:58,718 http://bandit-ise 142 00:22:58,719 --> 00:22:58,937 http://bandit-isen 143 00:22:58,938 --> 00:22:59,155 http://bandit-iseng 144 00:22:59,156 --> 00:22:59,374 http://bandit-iseng. 145 00:22:59,375 --> 00:22:59,593 http://bandit-iseng.b 146 00:22:59,594 --> 00:22:59,812 http://bandit-iseng.bl 147 00:22:59,813 --> 00:23:00,030 http://bandit-iseng.blo 148 00:23:00,031 --> 00:23:00,249 http://bandit-iseng.blog 149 00:23:00,250 --> 00:23:00,468 http://bandit-iseng.blogs 150 00:23:00,469 --> 00:23:00,687 http://bandit-iseng.blogsp 151 00:23:00,688 --> 00:23:00,905 http://bandit-iseng.blogspo 152 00:23:00,906 --> 00:23:01,124 http://bandit-iseng.blogspot 153 00:23:01,125 --> 00:23:01,343 http://bandit-iseng.blogspot. 154 00:23:01,344 --> 00:23:01,562 http://bandit-iseng.blogspot.c 155 00:23:01,563 --> 00:23:01,780 http://bandit-iseng.blogspot.co 156 00:23:01,781 --> 00:23:11,781 http://bandit-iseng.blogspot.com 157 00:23:25,370 --> 00:23:28,346 Ayah, ada apa? 158 00:23:30,876 --> 00:23:33,878 Aku boleh keluar sekarang? 159 00:23:33,879 --> 00:23:36,252 Ya, tentu. 160 00:23:48,760 --> 00:23:51,303 Bisakah kau ambilkan sikat gigi Ayah? 161 00:23:58,270 --> 00:23:59,880 Terima kasih. 162 00:24:04,709 --> 00:24:06,752 Ayah? 163 00:24:07,279 --> 00:24:10,357 Tahukah Ayah kalau aku sudah lebih tinggi? 164 00:24:11,249 --> 00:24:14,819 Aku sekarang siswa terkecil ketiga di kelas. 165 00:24:14,820 --> 00:24:17,830 Benarkah? Itu kabar baik. 166 00:24:17,956 --> 00:24:21,262 Menurut Ayah apakah Ibu akan terkejut? 167 00:24:24,596 --> 00:24:26,570 Ayah? 168 00:24:27,365 --> 00:24:31,535 Apakah Ibu akan pulang? 169 00:24:31,970 --> 00:24:33,838 Tentu saja. 170 00:24:33,839 --> 00:24:36,018 Kapan? 171 00:24:36,208 --> 00:24:38,375 Biar Ayah ingat-ingat dulu... 172 00:24:38,376 --> 00:24:40,811 Saat musim semi? 173 00:24:40,812 --> 00:24:43,549 Sepertinya begitu. 174 00:24:43,648 --> 00:24:45,549 Dia akan pulang? 175 00:24:45,550 --> 00:24:47,751 Aku tidak sabar lagi. 176 00:24:47,752 --> 00:24:49,556 Ya. 177 00:24:57,529 --> 00:25:02,177 Ayahmu memberitahuku kalau kau sangat gemar melukis. 178 00:25:02,334 --> 00:25:07,141 Jadi itu sebabnya mengapa kau selalu membuat Kartu Tahun Baru kita. 179 00:25:07,472 --> 00:25:11,881 Para perawat menyukai lukisan Arashi. 180 00:25:12,177 --> 00:25:15,721 Dia pasti mendapatkannya darimu. 181 00:25:18,483 --> 00:25:23,254 Kau tahu apa yang dia inginkan untuk ulang tahunnya? 182 00:25:23,255 --> 00:25:25,730 "Adik laki-laki." 183 00:25:26,191 --> 00:25:28,393 Anak-anak, ya? 184 00:25:39,271 --> 00:25:40,804 Halo. 185 00:25:40,805 --> 00:25:42,745 Hai. 186 00:27:02,621 --> 00:27:05,856 Tirai berwarna gelap ini sangat dianjurkan. 187 00:27:05,857 --> 00:27:09,126 Bahan yang tebal berfungsi baik sebagai penyekat. 188 00:27:09,127 --> 00:27:11,395 Kalian akan merasa lebih hangat pada saat musim dingin. 189 00:27:11,396 --> 00:27:12,630 Kau suka? 190 00:27:12,631 --> 00:27:13,831 Ya. 191 00:27:13,832 --> 00:27:14,698 Ini? 192 00:27:14,699 --> 00:27:16,343 Cocok sekali! 193 00:27:16,868 --> 00:27:18,135 Selera yang bagus. 194 00:27:18,136 --> 00:27:20,076 Benarkah? 195 00:27:27,912 --> 00:27:31,587 {\an8}Utamakan Keselamatan 196 00:27:41,626 --> 00:27:45,729 Garis lurus ini membawa udara keanggunan yang lembut. 197 00:27:45,730 --> 00:27:49,809 Yang dipengaruhi oleh kamar bergaya Jepang serta Barat. 198 00:28:01,479 --> 00:28:03,981 Yang ini sesuai dengan warna pilihan kalian. 199 00:28:03,982 --> 00:28:08,892 Pengiriman memerlukan waktu 40 hari. Tapi kalian memiliki 12 warna untuk dipilih. 200 00:28:09,187 --> 00:28:11,389 Bagaimana menurutmu? 201 00:28:11,656 --> 00:28:13,657 Mengapa warnanya bukan cokelat? 202 00:28:13,658 --> 00:28:17,168 Tapi aku ingin kamar tidurnya berwarna putih. 203 00:29:02,741 --> 00:29:04,647 Halo? 204 00:29:05,744 --> 00:29:10,290 Kami sudah mengatur waktunya, tapi tidak ada yang datang dan tidak terjadi apa-apa. 205 00:29:10,648 --> 00:29:14,420 Aku bertanya-tanya ada apa. 206 00:29:14,919 --> 00:29:19,523 Keheningan dan penelantaran adalah bagian dari permainan, Tuan. 207 00:29:19,524 --> 00:29:21,635 Jangan khawatir. 208 00:29:21,659 --> 00:29:25,465 Ratumu tidaklah jauh. 209 00:29:58,696 --> 00:30:02,468 Aku sudah meninjau grafik-nya. 210 00:30:02,567 --> 00:30:05,645 Belum ada kemajuan yang berarti. 211 00:30:06,271 --> 00:30:10,207 Apakah kondisinya berubah sedikit? 212 00:30:10,208 --> 00:30:14,211 Kondisinya memang berubah sedikit, tetapi kau lihat... 213 00:30:14,212 --> 00:30:16,687 Katakan yang sebenarnya, Dokter. 214 00:30:17,015 --> 00:30:18,989 Baiklah... 215 00:30:19,818 --> 00:30:24,288 Putrimu berada dalam "Keadaan Layu Berkepanjangan". 216 00:30:24,289 --> 00:30:27,663 Itu artinya dia dalam keadaan koma. 217 00:30:27,959 --> 00:30:31,003 Aku khawatir hasil terbaru menunjukkan... 218 00:30:31,196 --> 00:30:35,503 ... dia tidak mengalami perkembangan apapun. 219 00:30:36,034 --> 00:30:39,736 Apakah ada pilihan lain yang bisa kita coba? 220 00:30:39,737 --> 00:30:45,209 Kami telah mencoba banyak pendekatan selama tiga tahun terakhir. 221 00:30:45,210 --> 00:30:47,014 Hah? 222 00:30:48,046 --> 00:30:50,248 Apakah itu tadi gempa bumi? 223 00:30:57,822 --> 00:30:59,865 Maafkan aku. 224 00:31:00,825 --> 00:31:03,627 Jujur saja... 225 00:31:03,628 --> 00:31:07,434 ... kami semakin kehabisan pilihan. 226 00:31:07,498 --> 00:31:12,669 Akan tetapi, aku telah melihat laporan baru tentang resep pil tidur. 227 00:31:12,670 --> 00:31:14,738 Namanya Zolpidem. 228 00:31:14,739 --> 00:31:18,886 Obat itu mungkin bisa membantunya sadar kembali. 229 00:31:19,210 --> 00:31:23,614 Aku ingin melanjutkan perawatan stimulasi listrik. 230 00:31:23,615 --> 00:31:26,727 Dan aku pikir kita juga harus mencoba ini. 231 00:31:26,918 --> 00:31:29,887 Apakah itu benar-benar bisa mengobatinya? 232 00:31:29,888 --> 00:31:32,923 Terus terang, aku tidak bisa memastikan. 233 00:31:32,924 --> 00:31:35,893 Tapi ada kemungkinan akan berhasil. 234 00:31:35,894 --> 00:31:38,161 Jadi, percayalah pada kami... 235 00:31:38,162 --> 00:31:42,266 Berapa tahun dia harus berada dalam keadaan koma?! 236 00:31:42,267 --> 00:31:45,569 Yah, kami tidak tahu pasti. 237 00:31:45,570 --> 00:31:48,071 Spesialis tidak tahu? 238 00:31:48,072 --> 00:31:50,410 Berapa lama waktu yang dibutuhkan?! 239 00:31:50,575 --> 00:31:54,378 Berapa tahun Setsuko harus tetap seperti ini?! 240 00:31:54,379 --> 00:31:58,083 Aku mengerti bagaimana perasaanmu. 241 00:31:58,149 --> 00:32:01,919 Tapi terobosan baru terjadi setiap hari. 242 00:32:01,920 --> 00:32:04,121 Kami melakukan yang terbaik. 243 00:32:04,122 --> 00:32:06,699 Ayo kita berusaha bersama-sama. 244 00:32:09,761 --> 00:32:11,599 Setsuko... 245 00:32:13,097 --> 00:32:15,276 Kau bisa mendengarku? 246 00:32:17,902 --> 00:32:23,108 Mereka memasang semua mesin ini di tubuhmu... 247 00:32:23,408 --> 00:32:25,781 ... selama bertahun-tahun. 248 00:32:27,178 --> 00:32:29,789 Kau sudah begitu berani. 249 00:32:33,251 --> 00:32:37,660 Saat aku melihat tubuhmu semakin kurus setiap hari... 250 00:32:39,524 --> 00:32:41,828 Ini keterlaluan. 251 00:32:43,928 --> 00:32:46,630 Aku tidak bisa melakukan apa-apa. 252 00:32:47,432 --> 00:32:50,043 Ini membuatku sangat frustasi. 253 00:32:51,502 --> 00:32:53,704 Mengapa harus kau? 254 00:32:54,806 --> 00:32:57,543 Ini sangat tidak adil! 255 00:33:05,984 --> 00:33:08,027 Setsuko... 256 00:33:09,754 --> 00:33:12,263 Sudah cukup untuk hari ini. 257 00:33:13,157 --> 00:33:15,859 Kau sudah berjuang keras. 258 00:33:17,829 --> 00:33:20,297 Dan Takafumi yang malang... 259 00:33:20,298 --> 00:33:23,945 ... dia selalu datang ke sini setiap hari. 260 00:33:24,102 --> 00:33:27,442 Ini juga terlalu berat untuknya. 261 00:33:28,473 --> 00:33:30,447 Setsuko... 262 00:33:31,075 --> 00:33:36,121 Sudah waktunya berhenti berusaha untuk hidup dengan semua mesin ini. 263 00:33:38,216 --> 00:33:44,298 Aku yakin ibumu yang ada di surga berpikiran yang sama. 264 00:33:47,258 --> 00:33:49,301 Oke? 265 00:33:50,395 --> 00:33:52,904 Setsuko! 266 00:34:22,393 --> 00:34:24,401 Halo. 267 00:36:47,572 --> 00:36:48,738 Ayah! 268 00:36:48,739 --> 00:36:50,073 Ayah pulang. 269 00:36:50,074 --> 00:36:51,775 Ini. 270 00:37:09,527 --> 00:37:10,927 Ayah. 271 00:37:10,928 --> 00:37:13,130 Apa terjadi sesuatu? 272 00:37:17,034 --> 00:37:19,135 Tidak, semuanya baik-baik saja. 273 00:37:19,136 --> 00:37:20,974 Tapi... 274 00:37:21,172 --> 00:37:24,148 Kroket ini rusak semua. 275 00:37:29,080 --> 00:37:31,123 Kau benar. 276 00:37:32,750 --> 00:37:35,293 Mereka semua rusak. 277 00:37:37,655 --> 00:37:39,800 Maafkan Ayah. 278 00:37:40,591 --> 00:37:43,293 Semuanya rusak. 279 00:37:44,729 --> 00:37:47,636 Ayah akan memperbaikinya kembali. 280 00:37:49,166 --> 00:37:51,470 Ayah berjanji. 281 00:38:15,059 --> 00:38:18,295 Bisakah kau mendaftar untuk pengiriman kursi lounge yang baru? 282 00:38:18,296 --> 00:38:20,168 Tentu. 283 00:38:46,324 --> 00:38:50,160 Mem-paging Tuan Iida. 284 00:38:50,161 --> 00:38:55,207 Dimohon segera datang ke Departemen Selimut. 285 00:39:03,908 --> 00:39:05,442 Halo. 286 00:39:05,443 --> 00:39:06,609 Apa yang kau lakukan?! 287 00:39:06,610 --> 00:39:08,111 Kelihatannya seperti apa? 288 00:39:08,112 --> 00:39:09,946 Aku sedang bekerja di sini! 289 00:39:09,947 --> 00:39:12,916 Aku juga sedang bekerja sekarang. 290 00:39:12,917 --> 00:39:15,460 Kau benar-benar sudah gila?! 291 00:39:16,420 --> 00:39:18,394 Kau ingin merasakan sensasi? 292 00:39:21,192 --> 00:39:23,200 Hentikan! 293 00:39:23,627 --> 00:39:26,830 Lagipula aku ingin menelepon klub kalian! 294 00:39:26,831 --> 00:39:28,298 Tidak ada lagi sesi. 295 00:39:28,299 --> 00:39:30,600 Aku membatalkan kontraknya! 296 00:39:30,601 --> 00:39:33,937 Kau senndiri yang memintanya. Sekarang kau ingin berhenti? 297 00:39:33,938 --> 00:39:37,974 Atau apakah kau ingin bermain yang seperti ini? 298 00:39:37,975 --> 00:39:39,142 Tidak! 299 00:39:39,143 --> 00:39:41,010 Aku ingin kau berhenti! 300 00:39:41,011 --> 00:39:42,712 Bagaimana kalau ada orang yang masuk? 301 00:39:42,713 --> 00:39:45,181 Kau bahkan semakin menyukainya! 302 00:39:45,182 --> 00:39:47,691 Keluar! Sekarang! 303 00:39:48,652 --> 00:39:51,525 Kau pikir kau sedang bicara dengan siapa? 304 00:39:56,327 --> 00:39:57,794 Apakah kau ereksi? 305 00:39:57,795 --> 00:39:59,662 Tidak! Hentikan! 306 00:39:59,663 --> 00:40:05,335 Ketika orang cabul memohon ampun, itu berarti mereka meminta yang lebih! 307 00:40:05,903 --> 00:40:10,210 Tuan Iida dimohon ke Departemen Selimut! 308 00:40:41,500 --> 00:40:41,718 h 309 00:40:41,719 --> 00:40:41,937 ht 310 00:40:41,938 --> 00:40:42,155 htt 311 00:40:42,156 --> 00:40:42,374 http 312 00:40:42,375 --> 00:40:42,593 http: 313 00:40:42,594 --> 00:40:42,812 http:/ 314 00:40:42,813 --> 00:40:43,030 http:// 315 00:40:43,031 --> 00:40:43,249 http://b 316 00:40:43,250 --> 00:40:43,468 http://ba 317 00:40:43,469 --> 00:40:43,687 http://ban 318 00:40:43,688 --> 00:40:43,905 http://band 319 00:40:43,906 --> 00:40:44,124 http://bandi 320 00:40:44,125 --> 00:40:44,343 http://bandit 321 00:40:44,344 --> 00:40:44,562 http://bandit- 322 00:40:44,563 --> 00:40:44,780 http://bandit-i 323 00:40:44,781 --> 00:40:44,999 http://bandit-is 324 00:40:45,000 --> 00:40:45,218 http://bandit-ise 325 00:40:45,219 --> 00:40:45,437 http://bandit-isen 326 00:40:45,438 --> 00:40:45,655 http://bandit-iseng 327 00:40:45,656 --> 00:40:45,874 http://bandit-iseng. 328 00:40:45,875 --> 00:40:46,093 http://bandit-iseng.b 329 00:40:46,094 --> 00:40:46,312 http://bandit-iseng.bl 330 00:40:46,313 --> 00:40:46,530 http://bandit-iseng.blo 331 00:40:46,531 --> 00:40:46,749 http://bandit-iseng.blog 332 00:40:46,750 --> 00:40:46,968 http://bandit-iseng.blogs 333 00:40:46,969 --> 00:40:47,187 http://bandit-iseng.blogsp 334 00:40:47,188 --> 00:40:47,405 http://bandit-iseng.blogspo 335 00:40:47,406 --> 00:40:47,624 http://bandit-iseng.blogspot 336 00:40:47,625 --> 00:40:47,843 http://bandit-iseng.blogspot. 337 00:40:47,844 --> 00:40:48,062 http://bandit-iseng.blogspot.c 338 00:40:48,063 --> 00:40:48,280 http://bandit-iseng.blogspot.co 339 00:40:48,281 --> 00:40:58,281 http://bandit-iseng.blogspot.com 340 00:41:53,077 --> 00:41:57,447 Dia bilang pegas tempat tidur ini lebih kuat dari yang biasanya. 341 00:41:57,448 --> 00:42:00,450 Dia bilang aku akan ketagihan saat aku berbaring. 342 00:42:00,451 --> 00:42:02,952 Tapi dia tidak membiarkanku untuk mencobanya. 343 00:42:02,953 --> 00:42:04,723 Mengapa?! 344 00:42:05,556 --> 00:42:08,065 Aku yang akan menangani ini. 345 00:42:08,325 --> 00:42:11,437 Silakan dicoba. 346 00:42:16,734 --> 00:42:20,770 Dia bilang pegas tempat tidur ini lebih kuat dari yang biasanya. 347 00:42:20,771 --> 00:42:24,474 Dia bilang aku akan ketagihan saat aku berbaring. 348 00:42:24,475 --> 00:42:26,576 Sekarang aku setuju dengannya. 349 00:42:26,577 --> 00:42:28,278 Benarkah? 350 00:42:30,881 --> 00:42:33,383 Tidakkah tempat tidur ini terlalu kecil untuk dua orang? 351 00:42:33,384 --> 00:42:37,622 Ini adalah tempat tidur "wide-size' khusus. Seharusnya tidak masalah. 352 00:42:37,855 --> 00:42:39,795 Bolehkah? 353 00:42:44,295 --> 00:42:46,133 Kemarilah. 354 00:42:46,864 --> 00:42:48,634 Berbaring. 355 00:43:01,045 --> 00:43:02,378 Bagaimana? 356 00:43:02,379 --> 00:43:04,888 Sepertinya baik-baik saja. 357 00:43:07,484 --> 00:43:09,322 Anda tidak apa-apa? 358 00:43:11,655 --> 00:43:15,491 Kau bergabung dengan klub yang berbahaya, kan? 359 00:43:15,492 --> 00:43:16,693 Apa? 360 00:43:16,694 --> 00:43:18,998 Benar bukan? 361 00:43:19,897 --> 00:43:21,798 Jangan berbohong. 362 00:43:21,799 --> 00:43:23,842 Aku tahu semuanya. 363 00:43:24,234 --> 00:43:25,401 Siapa kau? 364 00:43:25,402 --> 00:43:27,070 Itu tidak penting. 365 00:43:27,071 --> 00:43:29,182 Apa yang kau inginkan? 366 00:43:29,273 --> 00:43:31,040 Aku datang untuk memperingatkanmu. 367 00:43:31,041 --> 00:43:32,342 Memperingatkanku? 368 00:43:32,343 --> 00:43:33,851 Ya. 369 00:43:34,178 --> 00:43:38,155 Kau mungkin menikmati saat kau ereksi. 370 00:43:38,315 --> 00:43:41,951 Tapi kau juga melibatkan keluargamu. 371 00:43:41,952 --> 00:43:44,554 Permainan macam apa ini? 372 00:43:44,555 --> 00:43:48,725 Ini bukan sesi permainan, kawan. 373 00:43:50,327 --> 00:43:54,702 Kalau kau tidak berhenti sekarang, akan terjadi masalah. 374 00:43:55,032 --> 00:43:58,434 Apa yang kau inginkan dariku? Uang? 375 00:43:58,435 --> 00:44:03,606 Aku tidak tahu apa yang kau dengar, tapi jangan ikut campur. 376 00:44:04,808 --> 00:44:07,215 Bukankah Arashi lebih penting? 377 00:44:09,213 --> 00:44:11,551 Bagaimana kau bisa tahu namanya? 378 00:44:12,783 --> 00:44:15,861 Katayama, apa yang kau lakukan? 379 00:44:16,620 --> 00:44:18,390 Maafkan aku. 380 00:44:27,731 --> 00:44:29,265 Ayah! 381 00:44:29,266 --> 00:44:30,633 Ayah sudah kembali. 382 00:44:30,634 --> 00:44:33,245 Kau pasti lapar. Ayo kita makan. 383 00:44:36,407 --> 00:44:37,840 Apa itu? 384 00:44:37,841 --> 00:44:39,417 Apa? 385 00:44:39,510 --> 00:44:41,746 Boneka itu. 386 00:44:42,279 --> 00:44:46,825 Seorang wanita berpakaian hitam memberikannya padaku saat aku pulang. 387 00:45:03,233 --> 00:45:06,202 Apa itu tadi? Jangan ganggu Arashi! 388 00:45:06,203 --> 00:45:09,372 Tapi bukankah anda menjadi bergairah? 389 00:45:09,373 --> 00:45:11,441 Bukan itu masalahnya. 390 00:45:11,442 --> 00:45:15,419 Dan berhenti mengirim pria aneh ke tempatku bekerja! 391 00:45:15,512 --> 00:45:17,180 Apa yang anda bicarakan? 392 00:45:17,181 --> 00:45:19,515 Jangan pura-pura tidak tahu! 393 00:45:19,516 --> 00:45:21,923 Bermainlah sesuai aturan! 394 00:45:46,710 --> 00:45:52,148 Setsuko, penjual bunga menyarankanku untuk membawa bunga-bunga ini untukmu. 395 00:45:52,149 --> 00:45:55,489 Dalam puisi mereka melambangkan harapan. 396 00:45:57,054 --> 00:46:00,496 Aku sudah mengalami banyak hal baru-baru ini. 397 00:46:00,691 --> 00:46:02,525 Setsuko... 398 00:46:02,526 --> 00:46:05,137 Ayo kita melakukannya bersama-sama. 399 00:46:06,430 --> 00:46:08,666 Romantis sekali. 400 00:46:13,303 --> 00:46:16,540 Suasana hatiku juga sedang baik untuk melakukan pemukulan yang bagus. 401 00:46:24,915 --> 00:46:27,856 Kau memiliki istri yang cantik. 402 00:46:37,361 --> 00:46:39,796 Keluar dari sini, sekarang. 403 00:46:39,797 --> 00:46:42,340 Ini bukan tempat untukmu. 404 00:46:43,734 --> 00:46:46,846 Takafumi? Apa yang kau lakukan? 405 00:46:47,905 --> 00:46:49,879 Setsuko? 406 00:46:50,741 --> 00:46:53,887 Siapa wanita ini? 407 00:46:54,244 --> 00:46:56,879 Kau salah paham. Salah semua. 408 00:46:56,880 --> 00:46:59,787 Mengapa kau berpakaian seperti itu?! 409 00:47:01,051 --> 00:47:02,957 Takafumi! 410 00:47:09,493 --> 00:47:11,399 Kau suka? 411 00:47:12,229 --> 00:47:15,531 Apakah itu membuatmu bergairah, Takafumi? 412 00:47:14,832 --> 00:47:19,338 {\an7}Ratu Suara 413 00:48:45,589 --> 00:48:49,498 Itu gempa bumi, atau tanda bahaya palsu... 414 00:48:49,660 --> 00:48:52,762 Apakah itu semacam subplot? 415 00:48:52,763 --> 00:48:55,943 Uh, tidak juga. 416 00:48:56,566 --> 00:48:59,837 Jadi sebenarnya apa? 417 00:49:01,238 --> 00:49:07,445 Sutradara bilang mereka melambangkan "Realitas kehidupan Jepang di zaman modern". 418 00:49:10,881 --> 00:49:13,026 Bagus juga. 419 00:49:32,436 --> 00:49:36,739 Arashi? Ini Ayah. Ayah akan pulang agak terlambat. 420 00:49:36,740 --> 00:49:40,276 Jangan membuka pintu bagi siapa pun. 421 00:49:40,277 --> 00:49:42,115 Oke? 422 00:49:42,746 --> 00:49:46,017 Ayah akan pulang secepatnya. 423 00:49:52,055 --> 00:49:53,859 Maaf. 424 00:49:54,291 --> 00:49:59,895 Tuan Katayama, sekarang sudah larut malam. Bisakah kita menyelesaikan laporannya? 425 00:49:59,896 --> 00:50:01,831 Ya, silahkan.. 426 00:50:01,832 --> 00:50:05,368 Kau pergi ke sebuah rumah bordil sadomasochist yang bernama "Bondage". 427 00:50:05,369 --> 00:50:07,670 Itu bukan rumah bordil... 428 00:50:07,671 --> 00:50:12,942 Kau menginginkannya bergairah, tapi sekarang terlalu bergairah dan kau marah. 429 00:50:12,943 --> 00:50:17,022 Tidak, seperti yang aku katakan... 430 00:50:17,047 --> 00:50:21,484 Dia bertanya, "Apakah kau akan membuat gelombang di air mancur kesenangan?" 431 00:50:21,485 --> 00:50:25,588 Dia berbicara tentang kunci, pintu, roda dan "euforia"? 432 00:50:25,589 --> 00:50:29,258 Apa arti kata "euforia" ini? 433 00:50:29,259 --> 00:50:31,927 Apakah dia menjual mobil bermerek "Euforia" padamu? 434 00:50:31,928 --> 00:50:32,895 Tidak. 435 00:50:32,896 --> 00:50:37,738 Jangan berharap aku mengerti dengan istilah teknis gairahmu. 436 00:50:37,868 --> 00:50:43,642 Lagi pula, kau tahu tindakan yang aneh akan terjadi, bukan? 437 00:50:43,707 --> 00:50:44,740 Ya. 438 00:50:44,741 --> 00:50:49,480 Dan kau pergi dengan kesadaranmu sendiri. Tidak ada yang mengajakmu, kan? 439 00:50:49,679 --> 00:50:51,047 Ya. 440 00:50:51,048 --> 00:50:56,322 Dan kau tidak terluka? Kau benar-benar sehat? 441 00:50:56,853 --> 00:50:58,554 Jadi apa masalahmu? 442 00:50:58,555 --> 00:51:01,991 Tidak ada kasus. Apa yang harus kami lakukan? 443 00:51:01,992 --> 00:51:04,660 Yang mereka lakukan adalah berlebihan... 444 00:51:04,661 --> 00:51:09,867 Mereka terlalu bergairah. Dan kau suka gairah yang berlebihan. 445 00:51:10,167 --> 00:51:12,201 Maksudku... 446 00:51:12,202 --> 00:51:16,611 Mereka melakukan hal-hal tak terduga dan itu membuatmu bergairah, bukan? 447 00:51:19,042 --> 00:51:23,679 Tuan Katayama, begini saja. 448 00:51:23,680 --> 00:51:26,415 Kami melihatnya seperti ini. 449 00:51:26,416 --> 00:51:32,828 Pegulat pro tidak saling serang. Mereka "pura-pura bertarung". Kau juga begitu. 450 00:51:33,190 --> 00:51:34,723 Pikirkanlah. 451 00:51:34,724 --> 00:51:38,627 Kalau pegulat melakukan sesuatu yang "berlebihan" selama pertandingan... 452 00:51:38,628 --> 00:51:41,597 ... apakah lawannya akan melaporkannya kepada kami? Tentu saja tidak. 453 00:51:41,598 --> 00:51:42,398 Tapi... 454 00:51:42,399 --> 00:51:43,299 Apa? 455 00:51:43,300 --> 00:51:45,568 Yah, mereka adalah pegulat pro. 456 00:51:45,569 --> 00:51:46,769 Kau juga sama! 457 00:51:46,770 --> 00:51:49,472 Kau berpura-pura untuk melawan. Kau mengerang kesakitan. 458 00:51:49,473 --> 00:51:51,652 Apa bedanya? 459 00:51:52,309 --> 00:51:55,244 Kau sudah menandatangani kesepakatan bersama. 460 00:51:55,245 --> 00:51:58,514 Aturannya mengatakan tidak ada aturan. 461 00:51:58,515 --> 00:52:00,922 Kami tidak bisa melakukan apa-apa. 462 00:52:01,284 --> 00:52:04,553 Kalau ada anak di bawah umur yang terlibat, kita baru memiliki masalah. 463 00:52:04,554 --> 00:52:07,556 Tapi kalian semua adalah orang dewasa yang bisa bertanggung jawab sendiri. 464 00:52:07,557 --> 00:52:13,028 Aku tidak percaya ada orang dewasa yang akan melakukan ini, tapi bagaimana aku bisa tahu? 465 00:52:13,029 --> 00:52:15,831 Tidak ada yang bisa kau lakukan? 466 00:52:15,832 --> 00:52:18,501 Yah, kita akan melihat perkembangannya. 467 00:52:18,502 --> 00:52:21,182 Dan pintu kami selalu terbuka. 468 00:52:33,717 --> 00:52:36,192 Gempa bumi? 469 00:52:38,555 --> 00:52:40,700 Aku pikir bukan. 470 00:54:29,165 --> 00:54:31,037 Hai, Sayang. 471 00:54:48,585 --> 00:54:52,425 Tolong hentikan. Anakku bisa terbangun. 472 00:54:54,557 --> 00:54:57,793 Ayah, apa yang Ayah lakukan? 473 00:54:57,794 --> 00:54:59,628 Siapa wanita ini? 474 00:54:59,629 --> 00:55:02,570 Mengapa dia memukul Ayah? 475 00:55:03,767 --> 00:55:08,540 Hentikan itu. Aku sudah muak dengan caramu meniru. 476 00:55:09,906 --> 00:55:11,874 Ayah? 477 00:55:11,875 --> 00:55:15,112 Kali ini sungguhan. 478 00:55:15,645 --> 00:55:17,790 Arashi... 479 00:55:26,222 --> 00:55:30,301 Aku punya hadiah untukmu hari ini. 480 00:55:35,465 --> 00:55:38,133 Bisakah kau menungguku di sini? 481 00:55:38,134 --> 00:55:40,370 Tidak masalah. 482 00:55:49,713 --> 00:55:51,983 Dia sudah datang. 483 00:55:59,689 --> 00:56:01,489 Selamat malam! 484 00:56:00,390 --> 00:56:04,337 {\an9}Ratu Meludah 485 00:56:11,735 --> 00:56:13,736 Kau selalu tepat waktu. 486 00:56:13,737 --> 00:56:15,137 Terima kasih, Nyonya. 487 00:56:15,138 --> 00:56:18,944 Ketepatan waktu sangat penting dalam semua hubungan bisnis. 488 00:56:21,177 --> 00:56:23,083 Hei. 489 00:56:23,113 --> 00:56:24,813 Apa yang kau lakukan? 490 00:56:24,814 --> 00:56:26,248 Apa maksudmu? 491 00:56:26,249 --> 00:56:30,252 Itu sedikit tidak sopan. Kalian baru saja bertemu. 492 00:56:30,253 --> 00:56:32,721 Minta maaflah dengan Tuan Katayama. 493 00:56:32,722 --> 00:56:34,492 Maaf. 494 00:56:37,260 --> 00:56:39,828 Itulah yang aku bicarakan. 495 00:56:39,829 --> 00:56:41,974 Aku tidak akan melakukannya lagi. 496 00:56:42,031 --> 00:56:42,998 Hentikan. 497 00:56:42,999 --> 00:56:43,866 Hentikan. 498 00:56:43,867 --> 00:56:45,773 Hentikan! 499 00:56:49,506 --> 00:56:51,651 Kalau begitu... 500 00:56:53,443 --> 00:56:58,057 Aku pikir sudah saatnya kita mulai! 501 00:56:58,848 --> 00:57:03,360 Takafumi! 502 00:57:07,190 --> 00:57:09,870 Aku sudah membungkus makanan yang tersisa. 503 00:57:13,763 --> 00:57:16,306 Terima kasih untuk semuanya. 504 00:57:23,440 --> 00:57:26,814 Aku ingin ini dilakukan di setiap lantai. 505 00:57:31,848 --> 00:57:34,528 Pintu kami selalu terbuka. 506 00:57:38,054 --> 00:57:40,563 Bagaimana perasaanmu? 507 00:57:52,869 --> 00:57:55,742 Sepertinya tepat sasaran. 508 00:57:57,373 --> 00:58:00,747 Yah, dia milikmu. 509 00:58:06,950 --> 00:58:09,384 Kita masih belum berakhir. 510 00:58:09,385 --> 00:58:11,553 Selanjutnya, kau akan mendapatkan... 511 00:58:11,554 --> 00:58:14,427 ... beberapa rasa. 512 01:01:29,800 --> 01:01:30,018 h 513 01:01:30,019 --> 01:01:30,237 ht 514 01:01:30,238 --> 01:01:30,455 htt 515 01:01:30,456 --> 01:01:30,674 http 516 01:01:30,675 --> 01:01:30,893 http: 517 01:01:30,894 --> 01:01:31,112 http:/ 518 01:01:31,113 --> 01:01:31,330 http:// 519 01:01:31,331 --> 01:01:31,549 http://b 520 01:01:31,550 --> 01:01:31,768 http://ba 521 01:01:31,769 --> 01:01:31,987 http://ban 522 01:01:31,988 --> 01:01:32,205 http://band 523 01:01:32,206 --> 01:01:32,424 http://bandi 524 01:01:32,425 --> 01:01:32,643 http://bandit 525 01:01:32,644 --> 01:01:32,862 http://bandit- 526 01:01:32,863 --> 01:01:33,080 http://bandit-i 527 01:01:33,081 --> 01:01:33,299 http://bandit-is 528 01:01:33,300 --> 01:01:33,518 http://bandit-ise 529 01:01:33,519 --> 01:01:33,737 http://bandit-isen 530 01:01:33,738 --> 01:01:33,955 http://bandit-iseng 531 01:01:33,956 --> 01:01:34,174 http://bandit-iseng. 532 01:01:34,175 --> 01:01:34,393 http://bandit-iseng.b 533 01:01:34,394 --> 01:01:34,612 http://bandit-iseng.bl 534 01:01:34,613 --> 01:01:34,830 http://bandit-iseng.blo 535 01:01:34,831 --> 01:01:35,049 http://bandit-iseng.blog 536 01:01:35,050 --> 01:01:35,268 http://bandit-iseng.blogs 537 01:01:35,269 --> 01:01:35,487 http://bandit-iseng.blogsp 538 01:01:35,488 --> 01:01:35,705 http://bandit-iseng.blogspo 539 01:01:35,706 --> 01:01:35,924 http://bandit-iseng.blogspot 540 01:01:35,925 --> 01:01:36,143 http://bandit-iseng.blogspot. 541 01:01:36,144 --> 01:01:36,362 http://bandit-iseng.blogspot.c 542 01:01:36,363 --> 01:01:36,580 http://bandit-iseng.blogspot.co 543 01:01:36,581 --> 01:01:46,581 http://bandit-iseng.blogspot.com 544 01:02:29,912 --> 01:02:32,781 Apa yang kau lakukan?! 545 01:02:32,782 --> 01:02:35,317 Apa yang aku lakukan? Tidak ada! 546 01:02:35,318 --> 01:02:37,152 Kau tidak melakukan "apa-apa"? 547 01:02:37,153 --> 01:02:40,055 Aku tidak akan menyebut pembunuhan sebagai "bukan apa-apa"! 548 01:02:40,056 --> 01:02:41,456 Aku tidak membunuhnya. 549 01:02:41,457 --> 01:02:44,259 Aku bahkan tidak pernah melihatnya hidup. 550 01:02:44,260 --> 01:02:46,094 Berhenti bicara omong kosong. 551 01:02:46,095 --> 01:02:48,663 Aku bilang jangan menyentuh mereka! 552 01:02:48,664 --> 01:02:50,866 Bagaimana kau akan bertanggung jawab? 553 01:02:50,867 --> 01:02:54,069 Tanggung Jawab? Tapi bukan aku yang harus bertanggung jawab! 554 01:02:54,070 --> 01:02:57,973 Lihat fakta-faktanya. Dia sudah mati, Tuan Katayama. 555 01:02:57,974 --> 01:02:59,908 Di dalam rumahmu! 556 01:02:59,909 --> 01:03:04,421 Dia datang seorang diri dan mati begitu saja! 557 01:03:04,614 --> 01:03:09,194 Kalau itu yang kau inginkan, tidak masalah untuk kami. 558 01:03:09,352 --> 01:03:14,694 Keluargamu yang tersayang harus ikut merasakan beban akibat perbuatanmu. 559 01:03:15,124 --> 01:03:17,201 Apa maksudmu? 560 01:03:46,255 --> 01:03:48,290 Ditinggalkan saat dilahirkan. 561 01:03:48,291 --> 01:03:51,693 Dia dibesarkan di panti asuhan. 562 01:03:48,891 --> 01:03:56,291 {\an7}Lounge Air 563 01:03:52,695 --> 01:03:55,864 Siapa yang bisa membayangkan betapa sulitnya kehidupannya? 564 01:03:58,434 --> 01:04:00,068 Penderitaannya begitu besar. 565 01:04:00,069 --> 01:04:01,770 Dia berjuang begitu keras. 566 01:04:01,771 --> 01:04:06,578 Setidaknya dia memiliki sedikit kebahagiaan. 567 01:04:10,379 --> 01:04:12,490 Katayama! 568 01:04:13,749 --> 01:04:16,656 Kau akan menyesali hari ini! 569 01:04:18,421 --> 01:04:24,259 {\an8}Pertanyaan: Siapakah Ratu Meludah? 570 01:04:18,421 --> 01:04:23,258 Maksudmu Nona Touno? Mungkin seharusnya aku tidak mengatakan ini... 571 01:04:24,994 --> 01:04:27,195 Dia sangat menyukai hewan. 572 01:04:27,196 --> 01:04:32,311 Kalau tidak berhasil di sini, dia ingin menjadi dokter hewan. 573 01:04:33,436 --> 01:04:38,983 Ketika kami tidak boleh memelihara anak kucing yang tersesat di asrama, dia menangis. 574 01:04:39,675 --> 01:04:41,319 Dan... 575 01:04:41,344 --> 01:04:46,823 Suatu hari dia menghangatkan telur di dalam sweternya dan seekor ular menetas. 576 01:04:47,083 --> 01:04:49,990 Dia memberitahu semua orang tentang hal itu. 577 01:04:50,887 --> 01:04:54,158 Dia sedang menurunkan berat badannya belakangan ini. 578 01:04:54,523 --> 01:04:57,499 Dia sangat bangga dengan dirinya sendiri. 579 01:05:00,529 --> 01:05:03,675 Dia adalah gadis yang sangat ambisius. 580 01:05:04,500 --> 01:05:08,340 Populer di mata atasan dan bawahannya. 581 01:05:09,405 --> 01:05:11,473 Ini berarti perang. 582 01:05:11,474 --> 01:05:14,176 Kami akan membalaskan dendamnya. 583 01:07:33,149 --> 01:07:35,328 {\an7}Dilarang masuk 584 01:07:58,874 --> 01:08:00,442 Kau! 585 01:08:00,443 --> 01:08:02,077 Lupakan saja, kawan. 586 01:08:02,078 --> 01:08:03,411 Apa? 587 01:08:03,412 --> 01:08:07,082 Kau tidak akan pernah bisa lari dari mereka seperti itu. 588 01:08:07,083 --> 01:08:07,949 Oh ya?! 589 01:08:07,950 --> 01:08:09,584 Bodoh. 590 01:08:09,585 --> 01:08:11,152 Kau tidak mengerti? 591 01:08:11,153 --> 01:08:14,231 Mereka mengikuti air liurnya. 592 01:08:20,062 --> 01:08:23,965 Ayah mertuamu dalam bahaya besar. 593 01:08:23,966 --> 01:08:28,670 Aku akan membawa si Bocah Berliur dan bersembunyi bersama istrimu di rumah sakit. 594 01:08:28,671 --> 01:08:32,841 Kau harus menyelamatkan ayah mertuamu. 595 01:08:33,909 --> 01:08:36,478 Siapa kau? 596 01:08:36,479 --> 01:08:39,047 Aku sedang melakukan misi. 597 01:08:39,048 --> 01:08:40,726 Misi? 598 01:08:41,050 --> 01:08:45,753 Kami adalah organisasi yang melawan unsur-unsur anti-sosial. 599 01:08:45,754 --> 01:08:49,023 Kami bagian dari pemerintah. Hanya itu yang bisa aku katakan sekarang. 600 01:08:49,024 --> 01:08:50,225 Kau bagian dari pemerintah? 601 01:08:50,226 --> 01:08:52,360 Tidak ada waktu untuk menjelaskan. 602 01:08:52,361 --> 01:08:53,995 Cepat. 603 01:08:53,996 --> 01:08:54,796 Tapi... 604 01:08:54,797 --> 01:08:57,943 Cepat! Tidak ada waktu. 605 01:08:58,834 --> 01:09:01,202 Oke. Tolong jaga Arashi. 606 01:09:01,203 --> 01:09:02,938 Hei. 607 01:09:04,874 --> 01:09:06,678 Bawa ini. 608 01:09:42,444 --> 01:09:44,179 Kabar buruk, Tuan. 609 01:09:44,180 --> 01:09:45,079 Apa? 610 01:09:45,080 --> 01:09:48,624 CEO akan datang dari Singapura. 611 01:09:49,518 --> 01:09:51,959 CEO?! 612 01:09:53,622 --> 01:09:55,690 Kau sangat berani. 613 01:09:55,691 --> 01:09:57,631 Kau sudah aman sekarang. 614 01:09:59,461 --> 01:10:01,299 Bocah Berliur? 615 01:10:01,664 --> 01:10:03,468 Bocah Berliur! 616 01:10:04,233 --> 01:10:05,968 Bocah Berliur! 617 01:10:06,702 --> 01:10:09,348 Bocah Berliur! 618 01:10:40,703 --> 01:10:44,505 {\an8}Pertanyaan: Siapakah CEO-nya? 619 01:10:41,370 --> 01:10:44,813 Tidak ada yang bisa menandingi CEO. 620 01:10:45,140 --> 01:10:48,276 Saat aku masih belajar mengikat tali... 621 01:10:48,277 --> 01:10:51,821 ... kami menaiki lift yang sama. 622 01:10:51,880 --> 01:10:55,216 Aku bukan siapa-siapa, jadi aku hanya berdiri diam di sana. 623 01:10:55,217 --> 01:10:58,086 Kemudian CEO memanggilku. Memanggil namaku! 624 01:10:58,087 --> 01:10:59,654 Dia sangat mempesona. 625 01:10:59,655 --> 01:11:03,199 Dia penuh semangat, juga begitu tenang. 626 01:11:04,760 --> 01:11:08,873 Dia adalah Ratu yang sesungguhnya. 627 01:11:09,231 --> 01:11:12,533 CEO akan datang. 628 01:11:12,534 --> 01:11:17,038 Dia akhirnya berhasil mendapatkan perhatian dari Markas Besar. 629 01:11:17,039 --> 01:11:20,720 Katayama, kau harus mulai berdoa! 630 01:12:14,029 --> 01:12:19,200 {\an8}Ratu Menelan 631 01:12:31,413 --> 01:12:33,081 Sudah cukup! 632 01:12:33,082 --> 01:12:34,726 Cukup! 633 01:12:35,084 --> 01:12:37,229 Ini sudah keterlaluan. 634 01:12:46,095 --> 01:12:49,230 "Ratu Menelan" itu apa? 635 01:12:49,231 --> 01:12:52,867 Itu bukan bagian permainan S&M, kan? 636 01:12:52,868 --> 01:12:55,636 Kita selalu bisa mengeditnya nanti. 637 01:12:55,637 --> 01:12:57,748 Benar juga. 638 01:12:58,006 --> 01:13:03,411 Tapi, semakin banyak yang ditelan nanti. Ini akan merusak kontinuitas. 639 01:13:03,412 --> 01:13:05,250 Benar juga. 640 01:13:06,515 --> 01:13:11,986 Sutradara berumur 100 tahun itu memilih S&M sebagai tema untuk filmnya yang terakhir. 641 01:13:11,987 --> 01:13:15,133 Ada apa dengannya? 642 01:13:17,226 --> 01:13:22,432 Dia bilang dia ingin membuat film ini, apa pun yang terjadi. 643 01:13:23,532 --> 01:13:25,609 Benar juga. 644 01:13:26,368 --> 01:13:27,869 Apa film terakhirnya sebelum ini? 645 01:13:27,870 --> 01:13:30,277 "Pangeran Kecil" 646 01:13:32,741 --> 01:13:38,447 Kau tidak berpikir seleranya sudah sangat banyak berubah? 647 01:13:39,481 --> 01:13:42,127 Perubahan selera? 648 01:13:42,651 --> 01:13:46,958 Banyak kesalahan yang ada di sini dibanding dengan "selera". 649 01:13:54,263 --> 01:13:59,534 Sebagai permulaan, organisasi "Bondage" itu. 650 01:13:59,535 --> 01:14:01,869 Aku punya pertanyaan yang sederhana: 651 01:14:01,870 --> 01:14:04,811 Apa sebenarnya itu? 652 01:14:05,374 --> 01:14:10,386 Dan mengapa klub S&M punya CEO? 653 01:14:13,215 --> 01:14:17,185 Dan aku pikir markas mereka adalah sebuah komidi putar. 654 01:14:17,186 --> 01:14:21,522 Sekarang "Lounge Air". Berasal dari mana kolam renang itu? 655 01:14:21,523 --> 01:14:23,998 Mereka sebenarnya berada di mana? 656 01:14:26,428 --> 01:14:29,665 Dan Ratu Suara? 657 01:14:30,399 --> 01:14:33,340 Aku tidak mengerti. 658 01:14:34,603 --> 01:14:37,180 Dia seorang peniru? 659 01:14:37,773 --> 01:14:42,683 Bagaimana dia bisa menyamar sebagai istrinya? Mereka belum pernah bertemu. 660 01:14:42,744 --> 01:14:45,685 Sutradara tidak mau peduli? 661 01:14:46,715 --> 01:14:51,955 Aku tidak yakin tentang rincian yang lebih halus. 662 01:14:52,154 --> 01:14:55,890 Tapi Sutradara bilang orang tidak akan bisa mengerti tentang film ini... 663 01:14:55,891 --> 01:14:59,627 ... sampai mereka berusia 100 tahun. 664 01:14:59,628 --> 01:15:02,604 Jadi mengapa film ini dirilis?! 665 01:15:03,499 --> 01:15:05,542 Lagi pula... 666 01:15:05,601 --> 01:15:10,306 Berapa banyak orang yang berusia 100 tahun yang masih hidup? 667 01:15:12,307 --> 01:15:16,216 Dan berapa banyak dari mereka... 668 01:15:16,945 --> 01:15:20,216 ... yang bisa datang ke bioskop? 669 01:15:23,919 --> 01:15:25,893 Benar? 670 01:15:26,755 --> 01:15:28,900 Benar juga. 671 01:15:35,597 --> 01:15:37,571 Keterlaluan. 672 01:15:56,418 --> 01:15:57,718 Ayah? 673 01:15:57,719 --> 01:15:58,986 Baguslah! 674 01:15:58,987 --> 01:16:02,089 Tolong kunci jendela dan pintu. 675 01:16:02,090 --> 01:16:03,791 Aku akan menjelaskannya nanti. 676 01:16:03,792 --> 01:16:07,428 Jangan dibuka sampai aku sampai di sana. 677 01:16:07,429 --> 01:16:09,163 Oke. 678 01:16:09,164 --> 01:16:11,775 Sudah semakin larut. 679 01:16:12,134 --> 01:16:14,609 Hati-hatilah mengemudi. 680 01:16:40,662 --> 01:16:42,466 Hati-hati, Bocah! 681 01:16:42,731 --> 01:16:43,831 Bocah. 682 01:16:43,832 --> 01:16:46,637 Kalau kau tidak hati-hati... 683 01:16:46,768 --> 01:16:49,539 ... kami bisa menabrakmu. 684 01:18:30,872 --> 01:18:34,178 Mari kita menyanyikan lagu yang gembira 685 01:18:34,576 --> 01:18:37,916 Kita akan berpegangan tangan dan menari 686 01:18:39,815 --> 01:18:41,926 Bebek berkata... 687 01:18:43,552 --> 01:18:45,754 Kambing berkata... 688 01:18:46,188 --> 01:18:50,057 Mari kita bernyanyi dan berbaris selamanya bersama 689 01:18:50,058 --> 01:18:52,362 Hari ini begitu menyenangkan 690 01:19:19,654 --> 01:19:22,891 CEO sudah sampai! 691 01:19:24,500 --> 01:19:29,500 Mengapa kita bisa mendapatkan masalah yang seperti ini, keparat? 692 01:19:29,700 --> 01:19:33,000 Aku benar-benar tidak bisa percaya ini. 693 01:19:36,700 --> 01:19:40,000 Dasar keparat tidak berguna! 694 01:20:18,013 --> 01:20:19,783 Ayah! 695 01:20:21,316 --> 01:20:23,495 Sudah aman sekarang. 696 01:20:47,200 --> 01:20:51,100 Kau berani sekali melakukan sesuatu yang kotor seperti ini... 697 01:20:51,100 --> 01:20:55,800 ... menantang sebuah organisasi internasional di bidang kesenangan Bondage. 698 01:20:55,800 --> 01:20:59,000 Kau pikir kau bisa selamat, Bajingan? 699 01:20:59,800 --> 01:21:03,300 Sudah melanggar aturan dengan melibatkan keluargaku. 700 01:21:05,000 --> 01:21:07,800 Pertunjukan Bondage kalian itu.. 701 01:21:07,800 --> 01:21:11,000 ... tapi pertunjukan kalian begitu menjijikkan. 702 01:21:12,100 --> 01:21:14,500 Apa yang baru saja kau katakan?! 703 01:21:14,500 --> 01:21:18,700 Kau punya sikap yang buruk sekali, dasar bajingan! 704 01:21:18,700 --> 01:21:24,100 Kau pikir kau bisa lari dari masalah ini? Kau harus bersiap-siap, keparat! 705 01:21:24,100 --> 01:21:30,000 Kami akan menghancurkanmu dengan seluruh kemampuan kami. Kau mengerti, Bajingan? 706 01:21:38,800 --> 01:21:40,500 Sekarang waktunya... 707 01:21:40,500 --> 01:21:44,300 ... untuk pelajaran Bondage yang elit. 708 01:21:46,000 --> 01:21:46,218 h 709 01:21:46,219 --> 01:21:46,437 ht 710 01:21:46,438 --> 01:21:46,655 htt 711 01:21:46,656 --> 01:21:46,874 http 712 01:21:46,875 --> 01:21:47,093 http: 713 01:21:47,094 --> 01:21:47,312 http:/ 714 01:21:47,313 --> 01:21:47,530 http:// 715 01:21:47,531 --> 01:21:47,749 http://b 716 01:21:47,750 --> 01:21:47,968 http://ba 717 01:21:47,969 --> 01:21:48,187 http://ban 718 01:21:48,188 --> 01:21:48,405 http://band 719 01:21:48,406 --> 01:21:48,624 http://bandi 720 01:21:48,625 --> 01:21:48,843 http://bandit 721 01:21:48,844 --> 01:21:49,062 http://bandit- 722 01:21:49,063 --> 01:21:49,280 http://bandit-i 723 01:21:49,281 --> 01:21:49,499 http://bandit-is 724 01:21:49,500 --> 01:21:49,718 http://bandit-ise 725 01:21:49,719 --> 01:21:49,937 http://bandit-isen 726 01:21:49,938 --> 01:21:50,155 http://bandit-iseng 727 01:21:50,156 --> 01:21:50,374 http://bandit-iseng. 728 01:21:50,375 --> 01:21:50,593 http://bandit-iseng.b 729 01:21:50,594 --> 01:21:50,812 http://bandit-iseng.bl 730 01:21:50,813 --> 01:21:51,030 http://bandit-iseng.blo 731 01:21:51,031 --> 01:21:51,249 http://bandit-iseng.blog 732 01:21:51,250 --> 01:21:51,468 http://bandit-iseng.blogs 733 01:21:51,469 --> 01:21:51,687 http://bandit-iseng.blogsp 734 01:21:51,688 --> 01:21:51,905 http://bandit-iseng.blogspo 735 01:21:51,906 --> 01:21:52,124 http://bandit-iseng.blogspot 736 01:21:52,125 --> 01:21:52,343 http://bandit-iseng.blogspot. 737 01:21:52,344 --> 01:21:52,562 http://bandit-iseng.blogspot.c 738 01:21:52,563 --> 01:21:52,780 http://bandit-iseng.blogspot.co 739 01:21:52,781 --> 01:22:02,781 http://bandit-iseng.blogspot.com 740 01:22:40,288 --> 01:22:43,288 {\an8}Bahaya 741 01:27:02,584 --> 01:27:05,352 Pada akhirnya, masokis berubah menjadi sadis. 742 01:27:05,353 --> 01:27:11,332 Meluncur menuju sadis yang lebih unggul, kemudian dia membuka pintu yang terakhir! 743 01:32:37,752 --> 01:32:40,520 Pada akhirnya, masokis berubah menjadi sadis. 744 01:32:40,521 --> 01:32:45,559 Meluncur menuju sadis yang lebih unggul, kemudian dia membuka pintu yang terakhir! 745 01:32:45,560 --> 01:32:49,969 Dan kemudian pelaku sadis bisa dimengerti! 746 01:34:26,000 --> 01:34:36,000 Diterjemahkan oleh Robandit http://bandit-iseng.blogspot.com 747 01:34:36,000 --> 01:34:46,000 IDFL™ SubsCrew http://IDFL.me 748 01:34:46,000 --> 01:34:56,000 Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.ME ---59280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.