Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,919 --> 00:01:45,828
- How you doin', Frank?
- Morning, Danny. It's a gorgeous day!
2
00:01:45,852 --> 00:01:47,961
Isn't it?
3
00:01:47,985 --> 00:01:49,961
- Thank you.
- How are you, Clark?
4
00:01:49,985 --> 00:01:51,962
Good morning there, Danny.
5
00:01:51,986 --> 00:01:54,086
- There you go.
- Thank you.
6
00:02:00,086 --> 00:02:02,020
- Morning, Danny.
- Hiya, tom.
7
00:02:05,154 --> 00:02:07,154
How's it going, Doc, Arty?
8
00:02:09,154 --> 00:02:11,221
- Hi.
- Morning.
9
00:02:16,755 --> 00:02:18,731
Oh, Danny, wait.
10
00:02:18,755 --> 00:02:20,831
Here, wait, wait.
11
00:02:20,855 --> 00:02:22,831
How you doing, Nick?
12
00:02:22,855 --> 00:02:25,131
Fine.
13
00:02:25,155 --> 00:02:28,399
Give this to your mother.
14
00:02:28,423 --> 00:02:30,423
Thanks.
15
00:03:05,392 --> 00:03:07,502
- Good morning, Danny.
- Morning, Ma.
16
00:03:07,526 --> 00:03:10,668
I told you not to hang you coat on
the banister. It ruins the shape.
17
00:03:10,692 --> 00:03:12,668
- Sorry.
- Did you get my paper?
18
00:03:12,692 --> 00:03:14,626
- Mmm-hmm.
- Thanks.
19
00:03:15,727 --> 00:03:17,660
- My lotto ticket?
- Mmm-hmm.
20
00:03:20,560 --> 00:03:22,527
- What's this?
- From Nick.
21
00:03:31,661 --> 00:03:34,104
- Give it back.
- Why?
22
00:03:34,128 --> 00:03:36,104
Come on, Ma, Nick's a good guy.
23
00:03:36,128 --> 00:03:39,438
Typical Greek. I know
What he's up to.
24
00:03:39,462 --> 00:03:41,871
If I accept it, he'll
Think I'm easy.
25
00:03:41,895 --> 00:03:44,605
I don't want to know this.
26
00:03:44,629 --> 00:03:46,171
What's that?
27
00:03:46,195 --> 00:03:49,429
Prime rib.
28
00:03:50,829 --> 00:03:53,939
When did you start eating yogurt?
Where's your Danish?
29
00:03:53,963 --> 00:03:55,939
I'm trying to cut back.
30
00:03:55,963 --> 00:03:57,939
You? Cut back?
31
00:03:57,963 --> 00:03:59,939
Pants are getting a little tight,
32
00:03:59,963 --> 00:04:01,939
so I thought I'd give this a try.
33
00:04:01,963 --> 00:04:04,373
Well you can't expect
to fit into boys sizes.
34
00:04:04,397 --> 00:04:06,640
You're not a boy anymore.
35
00:04:06,664 --> 00:04:09,207
I'm 38 years old, Ma. I haven't
been a boy for 20 years.
36
00:04:09,231 --> 00:04:12,307
My son, the anorexic.
37
00:04:12,331 --> 00:04:15,474
Aw, damn, Fisk isn't gonna play.
38
00:04:15,498 --> 00:04:18,041
- You going to the game?
- Yeah, tomorrow.
39
00:04:18,065 --> 00:04:20,741
Sal and me. Boston's in town,
Clemens is pitching.
40
00:04:20,765 --> 00:04:23,308
- Should be a great game.
- But tomorrow's Wednesday.
41
00:04:23,332 --> 00:04:26,398
- Yeah.
- And Wednesday we go to bingo.
42
00:04:28,033 --> 00:04:30,009
Couldn't we skip it this week, Ma?
43
00:04:30,033 --> 00:04:34,242
Skip it, Danny? I can't skip bingo, I love it.
44
00:04:34,266 --> 00:04:37,975
I haven't skipped bingo in 25 years.
45
00:04:37,999 --> 00:04:40,443
Look, I'd cancel, it's just, you know,
46
00:04:40,467 --> 00:04:42,617
Sal got these tickets over three months ago.
47
00:04:44,500 --> 00:04:46,700
Okay, I'll go myself.
48
00:04:48,434 --> 00:04:51,511
Just be careful. There's a lot
of construction around the church
49
00:04:51,535 --> 00:04:53,511
And I don't want you
slipping and falling.
50
00:04:53,535 --> 00:04:56,011
- I will.
- Your eyes aren't so good anymore.
51
00:04:56,035 --> 00:04:58,011
Don't start that.
52
00:04:58,035 --> 00:05:00,011
My eyes are perfect.
53
00:05:00,035 --> 00:05:02,635
Then why are you pouring orange
juice in your coffee?
54
00:05:03,969 --> 00:05:05,945
Damn cartons!
55
00:05:05,969 --> 00:05:08,102
They're all decorated the same.
56
00:05:38,271 --> 00:05:40,205
Oh!
57
00:05:55,506 --> 00:05:57,482
Oh, Danny.
58
00:05:57,506 --> 00:06:01,240
I hope you enjoyed
your baseball game.
59
00:06:14,074 --> 00:06:16,318
Um, Ma, look,
60
00:06:16,342 --> 00:06:18,451
I'll skip the game.
We'll go to bingo.
61
00:06:18,475 --> 00:06:21,951
No, that's all right.
You go ahead, enjoy yourself.
62
00:06:21,975 --> 00:06:25,551
No, no, I can go
to a game any time, Ma.
63
00:06:25,575 --> 00:06:27,576
Bingo only comes once a week.
64
00:06:28,909 --> 00:06:31,776
- Thank you, Danny.
- It's okay.
65
00:06:32,876 --> 00:06:34,852
Are you gonna eat that?
66
00:06:34,876 --> 00:06:36,852
No, you want it?
67
00:06:36,876 --> 00:06:38,853
Yeah, I'll start
my diet tomorrow.
68
00:06:38,877 --> 00:06:40,853
That's sissy food, anyway.
69
00:06:40,877 --> 00:06:43,344
True, very true.
70
00:06:47,910 --> 00:06:50,087
The district court
of Salvatore Buonarte
71
00:06:50,111 --> 00:06:53,654
And Danny Muldoon
is now in session.
72
00:06:53,678 --> 00:06:55,621
All rise.
73
00:06:55,645 --> 00:06:57,387
What's the accused charged with?
74
00:06:57,411 --> 00:07:00,121
Name's Duane Earl Tyrone.
75
00:07:00,145 --> 00:07:03,288
Apparently he ran this piece
of shit apartment housing
76
00:07:03,312 --> 00:07:06,155
Down on the south side, mostly
senior citizens, right?
77
00:07:06,179 --> 00:07:07,988
He'd take their monthly checks,
78
00:07:08,012 --> 00:07:10,788
Cash 'em, then strangle
them to death.
79
00:07:10,812 --> 00:07:14,156
- Aw, jeez.
- How come guys like that do that?
80
00:07:14,180 --> 00:07:16,323
Chemical imbalance
or something, you know.
81
00:07:16,347 --> 00:07:18,323
- Yeah?
- I read that somewhere.
82
00:07:18,347 --> 00:07:20,856
- Not enough--
- You mean it's a vitamin thing?
83
00:07:20,880 --> 00:07:22,856
Yeah, it's a deficiency of some sort
84
00:07:22,880 --> 00:07:24,856
- Like Rickets.
- Yeah?
85
00:07:24,880 --> 00:07:27,990
- You take vitamins, Tyrone?
- Nah.
86
00:07:28,014 --> 00:07:32,181
- I'm gonna start taking vitamins.
- Yeah, me too.
87
00:07:40,549 --> 00:07:43,015
So, how's the wife?
88
00:07:44,282 --> 00:07:47,691
- She cut me off, Danny.
- For how long?
89
00:07:47,715 --> 00:07:51,059
She says until I seek professional help.
90
00:07:51,083 --> 00:07:53,850
- For what?
- She thinks I'm getting weird in bed.
91
00:07:55,116 --> 00:07:57,926
- Are you?
- Well...
92
00:07:57,950 --> 00:08:00,859
We've been doin' it the same way
for the past 10 years, Danny.
93
00:08:00,883 --> 00:08:04,793
Once a week, every Saturday night,
right after the 9:00 sports, right?
94
00:08:04,817 --> 00:08:08,627
Same position, seven minutes of
foreplay, 12 minutes of sex,
95
00:08:08,651 --> 00:08:10,693
And we keep our pajama tops on.
96
00:08:10,717 --> 00:08:13,294
Well, I'm getting bored out of
my skull, right, Danny?
97
00:08:13,318 --> 00:08:16,761
So I says to her, why don't
we add a little spice?
98
00:08:16,785 --> 00:08:18,761
You know, go state of the art?
99
00:08:18,785 --> 00:08:20,761
State of the art?
100
00:08:20,785 --> 00:08:24,194
Yeah, state of the art. Now it's
the computer age, right?
101
00:08:24,218 --> 00:08:26,195
Electronics and stuff?
102
00:08:26,219 --> 00:08:28,695
So I figure, I'll go to
the mature shop, right?
103
00:08:28,719 --> 00:08:30,695
Pick up something.
104
00:08:30,719 --> 00:08:32,695
I bought me one of these--
105
00:08:32,719 --> 00:08:35,029
These big digital marriage
counselors, right?
106
00:08:35,053 --> 00:08:37,029
What's that?
107
00:08:37,053 --> 00:08:39,263
It's a big, you know,
it's like a--
108
00:08:39,287 --> 00:08:41,696
It's a love enhancer. It's like
a device, you know?
109
00:08:41,720 --> 00:08:43,696
Ah, all right.
110
00:08:43,720 --> 00:08:46,130
So I bring this into the bedroom
on Saturday night.
111
00:08:46,154 --> 00:08:49,764
I pull it out, put it on her pillow,
you know, a little surprise?
112
00:08:49,788 --> 00:08:52,531
Surprised the shit
out of her. She freaks,
113
00:08:52,555 --> 00:08:55,197
She tries to kill it. She thinks
it's a giant centipede.
114
00:08:55,221 --> 00:08:57,297
You're kidding!
115
00:08:57,321 --> 00:08:59,297
So I've been on the couch ever since.
116
00:08:59,321 --> 00:09:01,298
Aw, I'm sorry to hear about that.
117
00:09:01,322 --> 00:09:04,732
- I envy you, though.
- Me?
118
00:09:04,756 --> 00:09:07,798
Yeah, you don't have to put up
with this bullshit and heartache.
119
00:09:07,822 --> 00:09:10,032
You can jump in the sack
with any chick you want.
120
00:09:10,056 --> 00:09:13,123
She don't like your habits,
you're on to the next one.
121
00:09:14,257 --> 00:09:16,966
It's been a little slow lately.
122
00:09:16,990 --> 00:09:19,633
You know, that's the most
infuriating thing about you.
123
00:09:19,657 --> 00:09:22,607
You don't take advantage of
your God-given position in life.
124
00:09:23,757 --> 00:09:25,867
When was the last time
you were on a date?
125
00:09:25,891 --> 00:09:27,867
Two, three months ago.
126
00:09:27,891 --> 00:09:30,834
- Nine. Try nine, Danny.
- Hey, who's counting?
127
00:09:30,858 --> 00:09:32,967
- When was the last time you got laid?
- Sal!
128
00:09:32,991 --> 00:09:34,967
- Come on, when?
- Sal!
129
00:09:34,991 --> 00:09:38,035
- It's been so long, you don't even remember.
- Hey, I remember.
130
00:09:38,059 --> 00:09:40,868
- So, when?
- That's personal!
131
00:09:40,892 --> 00:09:44,001
Oh, yeah? Why don't we try five
years personal, Danny.
132
00:09:44,025 --> 00:09:47,001
Why don't you shut up and mind
your own business, all right?
133
00:09:47,025 --> 00:09:48,993
All right.
134
00:10:02,227 --> 00:10:04,194
- Good night, son.
- Good night. Ma.
135
00:10:15,428 --> 00:10:17,571
15, hut!
136
00:10:17,595 --> 00:10:19,528
Go on! Turn!
137
00:10:21,095 --> 00:10:23,371
- Ooh!
- Coach says he's a natural.
138
00:10:23,395 --> 00:10:25,329
At what?
139
00:10:26,396 --> 00:10:28,372
At wide receiver.
140
00:10:28,396 --> 00:10:30,372
Maybe he'll put some weight on.
141
00:10:30,396 --> 00:10:32,372
He could be a jockey.
142
00:10:32,396 --> 00:10:34,372
I'm kidding!
143
00:10:34,396 --> 00:10:36,373
Or a guard or a tackle,
maybe, same thing.
144
00:10:36,397 --> 00:10:38,373
Right, right, right.
145
00:10:38,397 --> 00:10:40,373
On one, set! 35, hut!
146
00:10:40,397 --> 00:10:43,664
- Go, go, go!
- Okay, Billy, Billy right there!
147
00:10:44,964 --> 00:10:48,741
- Catch the ball, Billy!
- I hate this game!
148
00:10:48,765 --> 00:10:52,141
Billy! Would you come back
and practice?
149
00:10:52,165 --> 00:10:55,241
What does he have to practice for?
He's a natural.
150
00:10:55,265 --> 00:10:58,707
- Let's get a beer.
151
00:10:58,731 --> 00:11:00,708
- How's work?
- It's fine.
152
00:11:00,732 --> 00:11:02,742
Aren't you getting tired of it?
153
00:11:02,766 --> 00:11:04,942
No, Sal and I, we have
a lot of laughs.
154
00:11:04,966 --> 00:11:09,475
Still, Danny, you've been driving
that wagon for what, 15 years,
155
00:11:09,499 --> 00:11:11,642
Picking up stiffs,
hauling away criminals,
156
00:11:11,666 --> 00:11:13,643
You deserve better.
157
00:11:13,667 --> 00:11:15,643
I don't want better.
158
00:11:15,667 --> 00:11:18,376
I am this close to john Burroughs,
your superintendent.
159
00:11:18,400 --> 00:11:20,376
We play golf every Sunday.
160
00:11:20,400 --> 00:11:23,476
Just say the word, and I can get
you transferred to Florida.
161
00:11:23,500 --> 00:11:25,744
- No, I don't want to go.
- Come on, Danny.
162
00:11:25,768 --> 00:11:29,310
You and Mom can get that waterfront
condo you've been talking about.
163
00:11:29,334 --> 00:11:31,310
I don't want to go to Florida.
164
00:11:31,334 --> 00:11:33,310
I'm not ready to retire yet, okay?
165
00:11:33,334 --> 00:11:35,310
Okay.
166
00:11:35,334 --> 00:11:37,311
- Say the word.
- Fine, thank you.
167
00:11:37,335 --> 00:11:39,478
You haven't got any spice on this.
168
00:11:39,502 --> 00:11:41,478
Oh, it gives Patrick headaches.
169
00:11:41,502 --> 00:11:43,745
He never had headaches
When he lived with me.
170
00:11:43,769 --> 00:11:46,378
So, how's Mom?
She looks tired.
171
00:11:46,402 --> 00:11:49,746
She needs a change, you know?
172
00:11:49,770 --> 00:11:51,746
Different environment.
173
00:11:51,770 --> 00:11:54,346
Susan and I would take her for a while.
174
00:11:54,370 --> 00:11:57,012
You would?
175
00:11:57,036 --> 00:12:00,380
- Yeah, but she'd hate it here.
- Maybe not.
176
00:12:00,404 --> 00:12:03,013
I think she's happier in her own house.
177
00:12:03,037 --> 00:12:05,013
You know, where we grew up,
178
00:12:05,037 --> 00:12:08,747
where she and Dad lived,
where she knew everybody.
179
00:12:08,771 --> 00:12:11,147
And where I can take care of her, right?
180
00:12:11,171 --> 00:12:13,148
Well, yeah, that too, so what?
181
00:12:13,172 --> 00:12:15,681
I mean, you make her happy, Dan.
182
00:12:15,705 --> 00:12:18,781
- You're her favorite son.
- Don't pull that.
183
00:12:18,805 --> 00:12:22,648
Plus you get your meals cooked,
your laundry done and your bed made.
184
00:12:22,672 --> 00:12:25,806
Believe me, you'll never find
a wife who'll do all that.
185
00:12:28,239 --> 00:12:30,049
You're a good lawyer, Patrick.
186
00:12:30,073 --> 00:12:32,373
A very good lawyer.
187
00:12:35,607 --> 00:12:37,616
You know, maybe a gymnast.
188
00:12:37,640 --> 00:12:39,540
Whoa!
189
00:12:45,907 --> 00:12:49,275
- Good evening, Tom.
- Evening, Rose, evening, Danny.
190
00:12:52,308 --> 00:12:54,417
Ah, two more thirsty mouths.
191
00:12:54,441 --> 00:12:56,417
The usual, is it?
192
00:12:56,441 --> 00:12:58,417
- What do you suppose?
- What's the score?
193
00:12:58,441 --> 00:13:00,952
Boston's winning by three.
194
00:13:00,976 --> 00:13:03,576
- Aw, jeez.
- You didn't miss much.
195
00:13:16,610 --> 00:13:18,653
Three doubles.
196
00:13:18,677 --> 00:13:20,919
I'm sorry, boys, but
I can't be serving you.
197
00:13:20,943 --> 00:13:24,220
- Why?
- You've already had a bit too much
198
00:13:24,244 --> 00:13:26,287
And your friend there is fluthered.
199
00:13:26,311 --> 00:13:28,420
Fluthered? Parched, he is.
200
00:13:28,444 --> 00:13:30,420
He hasn't wet his lips in 24 hours.
201
00:13:30,444 --> 00:13:32,487
Frank...
202
00:13:32,511 --> 00:13:35,779
Don't you recognize your old pal, here?
203
00:13:38,712 --> 00:13:41,121
Holy mother of God.
204
00:13:41,145 --> 00:13:44,121
- It's Tommy bones!
- So?
205
00:13:44,145 --> 00:13:46,121
He died yesterday.
206
00:13:46,145 --> 00:13:48,122
Get him out of here!
207
00:13:48,146 --> 00:13:51,156
We can explain. Larry, explain.
208
00:13:51,180 --> 00:13:53,722
One August, back in '58,
209
00:13:53,746 --> 00:13:57,089
Me and Jack here, we made
a promise to Tommy.
210
00:13:57,113 --> 00:13:59,923
We swore we'd bring him back
to O'neill's.
211
00:13:59,947 --> 00:14:02,557
The night before his wake,
for one last Jameson.
212
00:14:02,581 --> 00:14:05,257
For his journey.
213
00:14:05,281 --> 00:14:07,257
It's a sacred duty, then?
214
00:14:07,281 --> 00:14:09,714
- Oh, yes.
- Oh, it is.
215
00:14:11,582 --> 00:14:13,558
Let it never be said
216
00:14:13,582 --> 00:14:16,882
that an O'neill broke
a promise to the dead.
217
00:14:20,282 --> 00:14:22,258
Three doubles it is!
218
00:14:22,282 --> 00:14:25,349
And if he drinks it,
it's on the house.
219
00:14:27,283 --> 00:14:30,125
Grave robbers! Give him back!
220
00:14:30,149 --> 00:14:32,259
- After he's had a drink.
- No, right now.
221
00:14:32,283 --> 00:14:33,925
When he's had a drink!
222
00:14:33,949 --> 00:14:35,760
Look, I could have
you two arrested!
223
00:14:35,784 --> 00:14:38,826
You can't walk into a funeral
home, take a corpse
224
00:14:38,850 --> 00:14:41,326
And bring it to a tavern.
What's the matter with you?
225
00:14:41,350 --> 00:14:44,426
- For God's--!
- What's going on here?
226
00:14:44,450 --> 00:14:46,460
Officer, these two idiots
227
00:14:46,484 --> 00:14:48,561
snuck into my funeral home
and took the body
228
00:14:48,585 --> 00:14:50,961
While my daughter Theresa
was on her coffee break.
229
00:14:50,985 --> 00:14:53,694
All right, you two
are gonna take him back.
230
00:14:53,718 --> 00:14:56,394
That is, unless you decide
to press charges.
231
00:14:56,418 --> 00:14:59,695
No, I don't want to press charges.
232
00:14:59,719 --> 00:15:02,728
Fine, take the body back.
He can't drink anyway.
233
00:15:02,752 --> 00:15:05,328
What did you do, sew his lips shut?
234
00:15:05,352 --> 00:15:08,428
That's enough. I want you
to take the man back.
235
00:15:08,452 --> 00:15:11,363
Understand? And then the both
of you go home.
236
00:15:11,387 --> 00:15:13,520
Don't break him.
237
00:15:23,421 --> 00:15:25,397
All right.
238
00:15:25,421 --> 00:15:27,397
So that was Joey Luna?
239
00:15:27,421 --> 00:15:30,530
He's got the parlor
over there on Morgan St.?
240
00:15:30,554 --> 00:15:33,230
- That's right.
- I guess that was his daughter.
241
00:15:33,254 --> 00:15:35,298
- She works for him.
- Oh, yeah? Doing what?
242
00:15:35,322 --> 00:15:38,298
- Painting faces.
- Dead faces?
243
00:15:38,322 --> 00:15:40,731
Couldn't get a job right out
of cosmetic school.
244
00:15:40,755 --> 00:15:43,665
- She married?
- No, you know how it is.
245
00:15:43,689 --> 00:15:45,998
The business she's in,
turns most guys off.
246
00:15:46,022 --> 00:15:47,999
Oh, it would, yeah.
247
00:15:48,023 --> 00:15:51,132
- Why, you interested?
- No, just curious, that's all.
248
00:15:51,156 --> 00:15:54,032
If you are, go for it. Don't waste
your time. Ask the girl out.
249
00:15:54,056 --> 00:15:56,032
- No, no, no.
- Why should he?
250
00:15:56,056 --> 00:15:58,733
He's perfectly happy.
Why screw things up?
251
00:15:58,757 --> 00:16:00,733
Don't listen to him, Danny boy.
252
00:16:00,757 --> 00:16:03,800
- Don't end up bachelors like the two of us.
- Speak for yourself!
253
00:16:03,824 --> 00:16:05,800
Danny's doing fine.
254
00:16:05,824 --> 00:16:08,733
He doesn't have to go chasing some
ghoul from a funeral parlor
255
00:16:08,757 --> 00:16:10,868
For a date. He can do better
than that.
256
00:16:10,892 --> 00:16:13,101
He doesn't have time
to do better.
257
00:16:13,125 --> 00:16:14,634
All the good ones will be taken.
258
00:16:14,658 --> 00:16:16,634
The girls should be chasing him.
259
00:16:16,658 --> 00:16:19,601
I don't believe this.
I'm getting romantic advice
260
00:16:19,625 --> 00:16:21,601
from a widow and two bachelors.
261
00:16:21,625 --> 00:16:23,602
One very experienced bachelor.
262
00:16:23,626 --> 00:16:26,069
Celibacy is considered experience?
263
00:16:26,093 --> 00:16:28,069
- I've had my share of women.
- Three.
264
00:16:28,093 --> 00:16:30,169
Just never been stupid
enough to marry them.
265
00:16:30,193 --> 00:16:32,169
You never been fortunate enough.
266
00:16:32,193 --> 00:16:35,136
- They all said no.
- If I'd gotten married,
267
00:16:35,160 --> 00:16:38,270
- I wouldn't be where I am now.
- In a tavern?
268
00:16:38,294 --> 00:16:40,370
Free, living like a king.
269
00:16:40,394 --> 00:16:42,370
You live at the "Y".
270
00:16:42,394 --> 00:16:44,370
I don't have to answer to anyone.
271
00:16:44,394 --> 00:16:48,271
I come and go as I please, I do
what I want, when I want.
272
00:16:48,295 --> 00:16:51,004
Don't listen to him, Danny boy.
Call that girl.
273
00:16:51,028 --> 00:16:53,328
Don't spend your life full of regrets.
274
00:18:41,604 --> 00:18:43,537
You missed a spot.
275
00:18:46,405 --> 00:18:49,947
It was just a joke.
I didn't mean to scare you.
276
00:18:49,971 --> 00:18:51,905
No one is allowed back here.
277
00:18:53,105 --> 00:18:55,781
Sorry. I...
278
00:18:55,805 --> 00:18:57,739
Is there a problem?
279
00:18:59,339 --> 00:19:01,472
No, no problem at all.
280
00:19:02,806 --> 00:19:04,782
Actually...
281
00:19:04,806 --> 00:19:08,039
I saw you at O'neill's the other night.
282
00:19:09,373 --> 00:19:11,416
And, uh,
283
00:19:11,440 --> 00:19:13,740
Well--
284
00:19:17,340 --> 00:19:19,540
I-- I, um--
285
00:19:22,808 --> 00:19:25,584
Don't you just hate all that
awkward stuff that, uh,
286
00:19:25,608 --> 00:19:28,458
Goes with asking someone out on
a date for the first time?
287
00:19:33,042 --> 00:19:35,185
I'll make it easy for you.
288
00:19:35,209 --> 00:19:38,251
Give you a list of possible excuses.
289
00:19:38,275 --> 00:19:40,951
Things I've heard
a million times before.
290
00:19:40,975 --> 00:19:43,618
All you have to do is say yes or no.
291
00:19:43,642 --> 00:19:46,852
That way it takes the pressure
off both of us.
292
00:19:46,876 --> 00:19:48,852
Make sense to you?
293
00:19:48,876 --> 00:19:50,852
Yeah.
294
00:19:50,876 --> 00:19:53,186
Good, okay. Here we go.
295
00:19:53,210 --> 00:19:56,252
Reasons why you can't go out
with me on Saturday.
296
00:19:56,276 --> 00:19:59,353
- You're seeing somebody else.
- No.
297
00:19:59,377 --> 00:20:02,787
- You're having your wisdom teeth pulled.
- Nope.
298
00:20:02,811 --> 00:20:05,253
- You're washing your hair.
- No.
299
00:20:05,277 --> 00:20:07,253
- You're going shopping.
- No.
300
00:20:07,277 --> 00:20:10,688
You have to baby-sit for your
neighbor's kids, nieces or nephews.
301
00:20:10,712 --> 00:20:13,588
- No.
- You're doing laundry.
302
00:20:13,612 --> 00:20:15,721
No.
303
00:20:15,745 --> 00:20:18,721
- You have to lube your car?
- No.
304
00:20:18,745 --> 00:20:20,488
You're getting your legs waxed.
305
00:20:20,512 --> 00:20:23,546
No.
306
00:20:25,679 --> 00:20:27,789
I think that just about
covers everything.
307
00:20:27,813 --> 00:20:30,255
You forgot one thing.
308
00:20:30,279 --> 00:20:32,255
What's that?
309
00:20:32,279 --> 00:20:36,114
If somebody dies, I'm stuck here.
310
00:20:37,780 --> 00:20:41,747
Oh, sure, of course.
Yeah, that, yeah, sure.
311
00:20:43,314 --> 00:20:45,415
But nobody died yet.
312
00:20:47,381 --> 00:20:49,857
So, you're-- you're free?
313
00:20:49,881 --> 00:20:51,948
Uh-huh.
314
00:20:53,748 --> 00:20:56,625
That's terrific!
Great, thanks, okay.
315
00:20:56,649 --> 00:20:59,325
That's wonderful. Thank you.
316
00:20:59,349 --> 00:21:01,792
How about 7:00? I'll pick you up?
317
00:21:01,816 --> 00:21:04,125
Where do you live?
318
00:21:04,149 --> 00:21:08,659
- Here.
- With the stiffs?
319
00:21:08,683 --> 00:21:12,226
My father and I have
an apartment upstairs.
320
00:21:12,250 --> 00:21:16,883
Oh, sure, of course,
that's convenient.
321
00:21:17,950 --> 00:21:19,926
Yeah, it would be.
322
00:21:19,950 --> 00:21:22,160
- So 7:00, then?
- If nobody dies.
323
00:21:22,184 --> 00:21:24,460
If nobody dies, of course.
324
00:21:24,484 --> 00:21:26,418
7:00.
325
00:21:29,351 --> 00:21:32,761
Did you mean him
to look like Clark Gable?
326
00:21:32,785 --> 00:21:34,761
- Yeah.
- You did that?
327
00:21:34,785 --> 00:21:36,761
Yeah.
328
00:21:36,785 --> 00:21:39,328
Wow! That's very good!
That's a talent.
329
00:21:39,352 --> 00:21:41,661
Yeah, that's terrific!
330
00:21:41,685 --> 00:21:43,661
He's a dead ringer.
331
00:21:43,685 --> 00:21:45,662
I didn't mean dead like that.
332
00:21:45,686 --> 00:21:48,562
I don't mean dead, like that dead.
333
00:21:48,586 --> 00:21:52,029
I'm sorry, I didn't mean--
You know what I meant.
334
00:21:52,053 --> 00:21:54,896
In fairness to--
I'll see you at 7:00.
335
00:21:54,920 --> 00:21:57,063
- Okay.
- Great, great.
336
00:21:57,087 --> 00:21:59,087
I'll close up here for you.
337
00:22:00,154 --> 00:22:02,397
I'll get these. I'm sorry
338
00:22:02,421 --> 00:22:04,354
if I bothered you.
339
00:22:08,722 --> 00:22:11,455
Don't screw this one up, Theresa.
340
00:22:17,488 --> 00:22:19,923
Yeah!
341
00:22:21,989 --> 00:22:25,932
I'm sorry. See, I just got lucky
in there, with a girl.
342
00:22:25,956 --> 00:22:29,499
I didn't mean it like that.
It's not what you're thinking.
343
00:22:29,523 --> 00:22:32,000
She does everybody in there.
344
00:22:32,024 --> 00:22:34,000
Not in that way.
345
00:22:34,024 --> 00:22:36,624
But she probably did that guy
there, for example.
346
00:22:40,057 --> 00:22:42,100
I gotta go.
347
00:22:42,124 --> 00:22:44,558
- Can you believe that guy?
- No.
348
00:22:48,325 --> 00:22:51,491
- Hello, Marty. Hello, Doug.
- Hi.
349
00:23:01,726 --> 00:23:03,702
Rose?
350
00:23:03,726 --> 00:23:06,626
Rose, I'm trying again.
351
00:23:07,993 --> 00:23:10,736
Will you please accept these flowers?
352
00:23:10,760 --> 00:23:14,036
I don't want them.
And I don't date Greeks.
353
00:23:14,060 --> 00:23:16,536
You know, you and I could make each other
354
00:23:16,560 --> 00:23:18,536
so happy.
- Oh, forget it.
355
00:23:18,560 --> 00:23:21,704
Greek men are great lovers.
356
00:23:21,728 --> 00:23:24,670
And Greek men never bathe.
357
00:23:24,694 --> 00:23:26,704
I bathe twice a day.
358
00:23:26,728 --> 00:23:29,361
Three times when I do my sit-ups.
359
00:23:30,794 --> 00:23:32,738
Feel that stomach. Hard!
360
00:23:32,762 --> 00:23:35,171
Like an 18-year-old.
361
00:23:35,195 --> 00:23:37,171
Come on, feel it.
362
00:23:37,195 --> 00:23:39,838
- I'm not feeling anything of yours.
- Rose.
363
00:23:39,862 --> 00:23:42,871
You've forgotten what a sweet thing
364
00:23:42,895 --> 00:23:45,372
romance can be.
365
00:23:45,396 --> 00:23:49,596
Come to my bed. You will never leave.
366
00:23:51,530 --> 00:23:54,706
Have a little respect!
You're speaking to a lady.
367
00:23:54,730 --> 00:23:56,907
I apologize. I spoke with my heart,
368
00:23:56,931 --> 00:23:58,907
and not my head.
369
00:23:58,931 --> 00:24:01,807
A beautiful woman like you
370
00:24:01,831 --> 00:24:04,797
has that effect on me.
371
00:24:14,865 --> 00:24:16,841
Oh, Danny.
372
00:24:16,865 --> 00:24:18,841
Where are you going all dressed up?
373
00:24:18,865 --> 00:24:20,799
I've got a date, sort of.
374
00:24:23,366 --> 00:24:26,133
That's your father's jacket.
375
00:24:27,933 --> 00:24:29,866
It fits pretty good, doesn't it?
376
00:24:32,434 --> 00:24:34,643
And your tie, just like your father.
377
00:24:34,667 --> 00:24:37,310
You always make the knot too big.
378
00:24:37,334 --> 00:24:39,310
Let's see. There, now.
379
00:24:39,334 --> 00:24:41,810
Oh, Danny, give these to your girl.
380
00:24:41,834 --> 00:24:45,701
Women love flowers. Some of them.
381
00:24:47,135 --> 00:24:49,068
Thanks. I gotta go.
382
00:24:50,568 --> 00:24:52,501
Oh, he's got a girl.
383
00:24:56,036 --> 00:24:58,269
He's lucky.
384
00:25:12,770 --> 00:25:15,646
I hope you don't mind coming here.
385
00:25:15,670 --> 00:25:18,520
I wanted to bring you somewhere
special on our first date.
386
00:25:23,504 --> 00:25:27,180
Danny, want me to turn
the scoreboard lights on?
387
00:25:27,204 --> 00:25:30,380
You want to see the scoreboard?
It's really something.
388
00:25:30,404 --> 00:25:33,648
- Yeah.
- Go for it, Leo!
389
00:25:33,672 --> 00:25:35,905
Okay!
390
00:25:46,740 --> 00:25:48,473
That's great!
391
00:25:55,807 --> 00:25:58,474
- Wow!
- Whoa!
392
00:25:59,941 --> 00:26:01,874
Pretty, huh?
393
00:26:06,375 --> 00:26:09,842
- Thanks, Leo!
- No problem, Danny!
394
00:26:13,042 --> 00:26:16,242
It's a shame they're going to
tear the whole place down.
395
00:26:23,509 --> 00:26:27,485
Leo, he's been around here--
396
00:26:27,509 --> 00:26:30,877
Jeez, as long as I can remember.
Great guy!
397
00:26:33,110 --> 00:26:35,577
He lets me in any time I want.
398
00:26:36,777 --> 00:26:38,810
Sometimes it's good to be a cop.
399
00:26:40,010 --> 00:26:41,944
Oh, yeah.
400
00:26:46,378 --> 00:26:49,645
My brother had his bachelor
party here. Whoa!
401
00:26:51,545 --> 00:26:54,822
It was great! We played baseball
all night.
402
00:26:54,846 --> 00:26:58,355
We had half-barrels on the bases
so every time a guy got a hit
403
00:26:58,379 --> 00:27:01,722
And you got on base
you had to chug a pint.
404
00:27:01,746 --> 00:27:05,522
So all night it was hit, drink,
hit, drink, hit, drink.
405
00:27:05,546 --> 00:27:07,523
All night long it went like that!
406
00:27:07,547 --> 00:27:10,623
It was gr--
In the morning, okay,
407
00:27:10,647 --> 00:27:12,623
The Sox came out,
they got a day game.
408
00:27:12,647 --> 00:27:16,347
They came out here, 20 drunken
Irishmen all over the infield.
409
00:27:17,780 --> 00:27:19,757
It was a mess!
410
00:27:19,781 --> 00:27:22,657
Guys were throwing up. Oh God.
411
00:27:22,681 --> 00:27:24,657
That was funny.
412
00:27:24,681 --> 00:27:26,824
That's the wrong story to tell you.
413
00:27:26,848 --> 00:27:28,624
I didn't mean to bring that one up.
414
00:27:28,648 --> 00:27:31,725
That's a bad story to tell on a
first date. That's not a good story.
415
00:27:31,749 --> 00:27:33,991
I'm sorry, that's a bad story.
416
00:27:34,015 --> 00:27:36,591
It was funny, but that's not a
good one to tell you,
417
00:27:36,615 --> 00:27:38,549
I'm sorry about that.
418
00:27:40,015 --> 00:27:42,959
I've been Mr. Motormouth
all night long.
419
00:27:42,983 --> 00:27:46,550
Gee, I'm sorry. Why don't you take
the floor for a while?
420
00:27:49,150 --> 00:27:51,116
- Me?
- Yeah.
421
00:27:52,450 --> 00:27:54,427
You don't want to hear about me.
422
00:27:54,451 --> 00:27:56,860
- Yes I do.
- It's boring.
423
00:27:56,884 --> 00:27:58,817
No, come on!
424
00:28:01,184 --> 00:28:03,460
Like what?
425
00:28:03,484 --> 00:28:06,794
Like anything,
I don't know, like...
426
00:28:06,818 --> 00:28:08,894
What your favorite color is,
427
00:28:08,918 --> 00:28:10,961
what you're gonna
do with your life,
428
00:28:10,985 --> 00:28:13,594
how many brothers and sisters you got?
429
00:28:13,618 --> 00:28:15,552
I don't care. Really, anything.
430
00:28:23,086 --> 00:28:25,519
I'm sorry. I didn't mean to put
you on the spot.
431
00:28:28,853 --> 00:28:30,830
Light blue.
432
00:28:30,854 --> 00:28:33,430
Sorry?
433
00:28:33,454 --> 00:28:36,554
My favorite color is light blue.
434
00:28:40,420 --> 00:28:42,897
That's a very nice color.
435
00:28:42,921 --> 00:28:45,555
Light blue, yeah.
436
00:28:49,788 --> 00:28:52,188
It's terrific.
437
00:28:54,756 --> 00:28:59,356
Boy, it's a shame they're gonna
tear this all down.
438
00:29:06,323 --> 00:29:08,299
Was everything okay with dinner?
439
00:29:08,323 --> 00:29:10,257
It was fine.
440
00:29:11,423 --> 00:29:13,357
See, you didn't eat much.
441
00:29:15,157 --> 00:29:17,091
It was very good. Thanks.
442
00:29:19,058 --> 00:29:20,991
Chicken was a little
greasy, wasn't it?
443
00:29:22,291 --> 00:29:24,467
No.
444
00:29:24,491 --> 00:29:27,034
It's not late. Want to go out
for a drink?
445
00:29:27,058 --> 00:29:29,168
Watch yourself there.
446
00:29:29,192 --> 00:29:31,168
No, I--
447
00:29:31,192 --> 00:29:34,435
I have to work in the morning.
448
00:29:34,459 --> 00:29:37,168
- Somebody die?
- Two people.
449
00:29:37,192 --> 00:29:39,525
- Big day, huh?
- Yeah.
450
00:29:42,826 --> 00:29:44,760
Well...
451
00:29:46,160 --> 00:29:48,093
Goodnight.
452
00:29:50,026 --> 00:29:51,960
Goodnight.
453
00:29:55,961 --> 00:29:57,894
Goodnight.
454
00:30:02,827 --> 00:30:04,762
Danny.
455
00:30:06,128 --> 00:30:08,062
Yeah?
456
00:30:12,695 --> 00:30:14,628
Is everything okay?
457
00:30:16,295 --> 00:30:18,439
You all right?
458
00:30:18,463 --> 00:30:22,039
I had a wonderful time tonight.
459
00:30:22,063 --> 00:30:24,439
You did?
460
00:30:24,463 --> 00:30:26,472
I know it seemed like I didn't.
461
00:30:26,496 --> 00:30:28,740
Seemed like you wanted to be
on another planet.
462
00:30:28,764 --> 00:30:30,740
I didn't.
463
00:30:30,764 --> 00:30:33,673
Look, I know I talk too much
sometimes, and I apologize--
464
00:30:33,697 --> 00:30:35,673
No, it's not you.
465
00:30:35,697 --> 00:30:37,806
It's me.
466
00:30:37,830 --> 00:30:40,774
You?
467
00:30:40,798 --> 00:30:43,831
I have this thing.
468
00:30:45,798 --> 00:30:47,731
What thing?
469
00:30:48,965 --> 00:30:50,941
I have this
470
00:30:50,965 --> 00:30:53,142
introverted kind of thing.
471
00:30:53,166 --> 00:30:55,908
Introverted? That just means
you're shy.
472
00:30:55,932 --> 00:30:59,099
No, it's worse than shy.
473
00:31:00,699 --> 00:31:03,175
I guess it doesn't help
spending eight hours a day
474
00:31:03,199 --> 00:31:05,133
With people who don't
talk back to you.
475
00:31:06,300 --> 00:31:09,309
No, I guess not.
476
00:31:09,333 --> 00:31:12,509
But I'm trying to get past it.
477
00:31:12,533 --> 00:31:15,509
To beat it.
478
00:31:15,533 --> 00:31:18,277
And it isn't easy,
but if you could just
479
00:31:18,301 --> 00:31:20,710
Bear with me and maybe
give me one more chance,
480
00:31:20,734 --> 00:31:23,277
I think I'm gonna
get a lot better,
481
00:31:23,301 --> 00:31:26,177
Because I'm feeling
482
00:31:26,201 --> 00:31:28,911
very comfortable around you.
483
00:31:28,935 --> 00:31:31,702
And I would really like
to go out with you again.
484
00:31:33,002 --> 00:31:35,545
If you would, you know,
485
00:31:35,569 --> 00:31:38,745
like to go out with me again.
486
00:31:38,769 --> 00:31:40,746
I'd love to see you again.
487
00:31:40,770 --> 00:31:43,112
- Yeah?
- What are you, nuts?
488
00:31:43,136 --> 00:31:45,070
I didn't mean that.
489
00:31:46,270 --> 00:31:48,246
That's good. That's great.
490
00:31:48,270 --> 00:31:50,903
Yeah! That is great.
491
00:31:54,304 --> 00:31:57,671
There's a Waterway Terrace,
20 miles from St. Pete.
492
00:31:59,671 --> 00:32:02,213
- Is that you, Danny?
- Yeah, Ma.
493
00:32:02,237 --> 00:32:04,681
- How was your date?
- It was nice, very nice.
494
00:32:04,705 --> 00:32:07,248
Did you spend all evening
talking about dead bodies?
495
00:32:07,272 --> 00:32:09,181
No, we didn't talk shop.
496
00:32:09,205 --> 00:32:12,248
What are you doing here so late?
Susan kick you out of the house?
497
00:32:12,272 --> 00:32:14,248
He's got a surprise for you.
498
00:32:14,272 --> 00:32:16,615
Oh, yeah? What's that?
499
00:32:16,639 --> 00:32:18,949
You're moving to Florida.
500
00:32:18,973 --> 00:32:20,949
I'm what?
501
00:32:20,973 --> 00:32:23,115
You and Mom. You're moving
To St. Pete.
502
00:32:23,139 --> 00:32:25,482
I played 18 with Burroughs yesterday,
503
00:32:25,506 --> 00:32:28,240
He agreed to move you
to a Florida precinct.
504
00:32:30,374 --> 00:32:32,616
Why? Why now?
505
00:32:32,640 --> 00:32:36,450
I needed an investment. I was
thinking about our talk.
506
00:32:36,474 --> 00:32:38,450
And Danny, you're absolutely right.
507
00:32:38,474 --> 00:32:40,451
Mom needs a change of pace.
508
00:32:40,475 --> 00:32:42,617
Yeah, but what about me?
509
00:32:42,641 --> 00:32:45,051
Maybe I'm not ready
to leave Chicago.
510
00:32:45,075 --> 00:32:47,051
You'll want to leave
Chicago eventually.
511
00:32:47,075 --> 00:32:50,151
So what difference does it make
if it's a couple of years earlier?
512
00:32:50,175 --> 00:32:52,542
Why wouldn't you talk to me first?
513
00:32:53,676 --> 00:32:55,652
I wanted to surprise you.
514
00:32:55,676 --> 00:32:58,618
It's a surprise, all right.
So is being hit by a bus.
515
00:32:58,642 --> 00:33:00,485
Now be polite.
516
00:33:00,509 --> 00:33:03,242
This is costing Patrick
a lot of money.
517
00:33:06,210 --> 00:33:08,186
Look, I don't want
to rain on your parade,
518
00:33:08,210 --> 00:33:10,186
But I'd like to be
included in a decision
519
00:33:10,210 --> 00:33:13,386
that's gonna affect the rest of my life.
- Hey, Danny,
520
00:33:13,410 --> 00:33:15,520
This is gonna be great for all of us.
521
00:33:15,544 --> 00:33:18,854
Yeah, well you're
not the one that's moving.
522
00:33:18,878 --> 00:33:21,054
Would you think about Ma?
523
00:33:21,078 --> 00:33:23,054
All her relatives live down there.
524
00:33:23,078 --> 00:33:25,120
Think about how happy she's gonna be.
525
00:33:25,144 --> 00:33:27,788
And you don't have to worry about
her slipping on the ice
526
00:33:27,812 --> 00:33:31,655
And breaking her hip. Or catching
pneumonia from that draft upstairs.
527
00:33:31,679 --> 00:33:33,655
Yeah.
528
00:33:33,679 --> 00:33:35,655
Or walking into the side of a cab
529
00:33:35,679 --> 00:33:38,088
Because she's too stubborn
to buy a pair of glasses.
530
00:33:38,112 --> 00:33:40,722
- You're right.
- Danny,
531
00:33:40,746 --> 00:33:43,056
you should have seen her face
when I told her.
532
00:33:43,080 --> 00:33:46,556
- Really?
- 20 years just...
533
00:33:46,580 --> 00:33:48,513
Melted away.
534
00:34:09,782 --> 00:34:11,824
- Where's the stinker?
- Apartment 603.
535
00:34:11,848 --> 00:34:13,824
The elevator's broken so
you're gonna
536
00:34:13,848 --> 00:34:15,825
have to carry the body
down the stairs.
537
00:34:15,849 --> 00:34:17,892
Son of a bitch!
538
00:34:17,916 --> 00:34:20,149
Wagon men. You couldn't
pay me enough.
539
00:34:21,416 --> 00:34:23,925
So, you get laid, or what?
540
00:34:23,949 --> 00:34:26,392
No, no, it was just a date.
541
00:34:26,416 --> 00:34:29,126
- What's her name?
- Theresa.
542
00:34:29,150 --> 00:34:31,960
Theresa. The lovely Theresa!
543
00:34:31,984 --> 00:34:33,726
Would you stop that?
544
00:34:33,750 --> 00:34:35,793
So was she good
in the sack, or what?
545
00:34:35,817 --> 00:34:37,726
Will you drop it, please?
546
00:34:37,750 --> 00:34:41,027
Speaking of which...
Oh, my back!
547
00:34:41,051 --> 00:34:43,127
God damn elevator!
548
00:34:43,151 --> 00:34:46,627
I'm not carrying this guy down six flights
of stairs, I'll tell you that now.
549
00:34:46,651 --> 00:34:49,051
What do you want to do,
roll him down the stairs?
550
00:34:51,186 --> 00:34:53,119
Just a second.
551
00:34:56,252 --> 00:34:58,186
Check it out, man!
552
00:35:04,153 --> 00:35:06,463
Hey, Sal.
553
00:35:06,487 --> 00:35:08,463
- Yeah.
- About the football game.
554
00:35:08,487 --> 00:35:10,529
Oh yeah, I'm really excited, man.
555
00:35:10,553 --> 00:35:13,296
50 yardline seats.
They're playing the packers.
556
00:35:13,320 --> 00:35:16,830
We'll be able to nab some good
autographs from the sidelines.
557
00:35:16,854 --> 00:35:19,164
Yeah, um, I can't go.
558
00:35:19,188 --> 00:35:21,630
What? It's not bingo night, is it?
559
00:35:21,654 --> 00:35:25,397
No, I promised Theresa
I'd take her to the ballet.
560
00:35:25,421 --> 00:35:27,365
The ballet, huh?
561
00:35:27,389 --> 00:35:31,131
- Pussy whipped.
- Pardon?
562
00:35:31,155 --> 00:35:33,865
Look, I can give two shits
about the game.
563
00:35:33,889 --> 00:35:36,165
It's you I'm worried about.
564
00:35:36,189 --> 00:35:38,165
- Me?
- Yeah.
565
00:35:38,189 --> 00:35:41,432
Hey, don't go getting serious and
falling for this chick, all right?
566
00:35:41,456 --> 00:35:43,932
Why, is something wrong with that?
567
00:35:43,956 --> 00:35:46,832
Well, you know, you gotta leave
your options open, Danny.
568
00:35:46,856 --> 00:35:50,366
That's all. Lady-wise, you've
broken a dry spell, right?
569
00:35:50,390 --> 00:35:52,700
So, maybe you're
on a roll, that's all.
570
00:35:52,724 --> 00:35:54,733
You know, ask out
some of the other babes.
571
00:35:54,757 --> 00:35:57,467
Sample some of the other flavors.
That's what I would do,
572
00:35:57,491 --> 00:36:00,433
You know what I mean? Otherwise,
you're gonna get trapped.
573
00:36:00,457 --> 00:36:02,468
Believe me,
574
00:36:02,492 --> 00:36:04,425
it's miserable.
575
00:36:05,825 --> 00:36:07,758
Huh?
576
00:36:08,825 --> 00:36:10,825
Okay, we got it.
577
00:36:12,092 --> 00:36:14,025
All right.
578
00:36:16,026 --> 00:36:18,126
Aw, shit!
579
00:36:21,859 --> 00:36:24,469
- What'll we do now?
- Guess we have to bring him back up.
580
00:36:24,493 --> 00:36:26,870
I ain't bringing him back up.
He's too damn heavy!
581
00:36:26,894 --> 00:36:28,970
What do you suggest we do?
582
00:36:28,994 --> 00:36:31,370
- Cut the hose.
- Cut the hose?
583
00:36:31,394 --> 00:36:33,370
- Yeah, let him fall.
- To the ground?
584
00:36:33,394 --> 00:36:35,370
- Yeah.
- A fall like that could kill a guy.
585
00:36:35,394 --> 00:36:38,204
He's dead, for Christ's sake!
He's not gonna feel nothing.
586
00:36:38,228 --> 00:36:40,337
- I don't think it's such a bright idea.
- Why not?
587
00:36:40,361 --> 00:36:42,737
Well for one thing, look at the
crowd down there.
588
00:36:42,761 --> 00:36:44,904
Maybe you're right.
589
00:36:44,928 --> 00:36:47,095
Let's just bring him up.
590
00:36:52,762 --> 00:36:54,696
Aw, shit.
591
00:36:56,529 --> 00:36:59,462
Sometimes, it is not good to be a cop.
592
00:37:09,863 --> 00:37:13,797
- How much is it?
- That's $790 plus tax.
593
00:37:17,531 --> 00:37:19,507
I'll take it.
594
00:37:19,531 --> 00:37:21,464
Oh, good.
595
00:37:25,198 --> 00:37:27,508
Is there a lay-away plan?
596
00:37:27,532 --> 00:37:29,675
- Oh, yes Sir.
- Mmm.
597
00:37:29,699 --> 00:37:32,175
- Good.
- Of course, the suit has to stay here.
598
00:37:32,199 --> 00:37:34,132
Oh, sure. I knew that.
599
00:37:35,665 --> 00:37:37,842
- I don't suppose you can rent the suit?
600
00:37:37,866 --> 00:37:39,842
- No, Sir, not at this store.
601
00:37:39,866 --> 00:37:43,009
- I was joking. I knew that.
- Yes.
602
00:37:43,033 --> 00:37:45,342
Yeah, no, I'll take it.
I like it very much.
603
00:37:45,366 --> 00:37:48,509
- Nice lines to it.
- It looks very nice on you, Sir.
604
00:37:48,533 --> 00:37:51,010
- Not too flashy, huh?
- No, no.
605
00:37:51,034 --> 00:37:53,343
- It's very conservative.
- Yeah, that's me.
606
00:37:53,367 --> 00:37:56,177
I'm very conservative myself.
607
00:37:56,201 --> 00:37:58,277
- So I would naturally go, you know...
- Yeah.
608
00:37:58,301 --> 00:38:00,277
...for a more conservative look.
609
00:38:00,301 --> 00:38:02,511
It looks much like a banker.
610
00:38:02,535 --> 00:38:05,178
Really? Banker.
611
00:38:05,202 --> 00:38:07,344
Yeah.
612
00:38:07,368 --> 00:38:10,135
Hello. How much would you like today?
613
00:38:12,202 --> 00:38:16,079
- $790.
614
00:38:16,103 --> 00:38:18,079
- Go ahead.
- All right.
615
00:38:18,103 --> 00:38:20,679
- Don't forget to say thank you.
616
00:38:20,703 --> 00:38:23,512
- Want some more candy?
- Yeah, as much as we can.
617
00:38:23,536 --> 00:38:25,513
- Coming.
618
00:38:25,537 --> 00:38:28,880
Trick or treat.
619
00:38:28,904 --> 00:38:31,513
Tell your parents
these are from Rose Muldoon.
620
00:38:31,537 --> 00:38:35,280
- Cooked in her own kitchen.
- Okay, thank you.
621
00:38:35,304 --> 00:38:38,681
- Good bye.
- Bye.
622
00:38:38,705 --> 00:38:41,514
- Where are you going all dressed up?
- I'm going on a date.
623
00:38:41,538 --> 00:38:44,347
- Since when?
- Since last week when I told you.
624
00:38:44,371 --> 00:38:46,447
- You did not.
- I did too.
625
00:38:46,471 --> 00:38:49,548
I told you this Saturday night I'm
taking Theresa to the ballet.
626
00:38:49,572 --> 00:38:51,548
Oh, I would have remembered.
627
00:38:51,572 --> 00:38:53,782
And who's gonna help me
hand out the apples now?
628
00:38:53,806 --> 00:38:55,782
Come on, Ma, you can do it.
629
00:38:55,806 --> 00:38:57,782
We only get about 50 trick or treaters.
630
00:38:57,806 --> 00:38:59,782
You think I'm going to that door alone?
631
00:38:59,806 --> 00:39:02,749
What if it's a crack maniac
dressed as Frankenstein?
632
00:39:02,773 --> 00:39:05,683
Or a rapist dressed up
like Elmer Fudd?
633
00:39:05,707 --> 00:39:08,016
Well I'll tell you what you do, Ma.
634
00:39:08,040 --> 00:39:10,516
You peek out the window.
And if Elmer Fudd's
635
00:39:10,540 --> 00:39:13,208
over four feet tall, you don't let him in.
636
00:39:16,208 --> 00:39:20,017
We always gave out the apples
together on Halloween.
637
00:39:20,041 --> 00:39:22,584
You must have some sort
of affection for this girl.
638
00:39:22,608 --> 00:39:26,485
New suit. Ballet.
Fancy schmancy.
639
00:39:26,509 --> 00:39:30,485
Theresa happens to be
a very nice girl, Ma.
640
00:39:30,509 --> 00:39:31,875
Is she Irish?
641
00:39:33,542 --> 00:39:35,685
No. No, she's not.
642
00:39:35,709 --> 00:39:39,319
She's-- She's Italian.
643
00:39:39,343 --> 00:39:41,919
- A guinea?
- Oh, Ma.
644
00:39:41,943 --> 00:39:45,076
Oh, at least tell me
she's not a Sicilian, please?
645
00:39:48,543 --> 00:39:50,777
She is Sicilian, Ma.
646
00:39:52,544 --> 00:39:55,987
- Black death.
- Oh Jesus, Mary and Joseph.
647
00:39:56,011 --> 00:39:59,187
How many times have I told you
to keep away from those Sicilians?
648
00:39:59,211 --> 00:40:02,354
They'll cut your stomach out if they
think you've swallowed a penny.
649
00:40:02,378 --> 00:40:04,921
I gotta get out of here.
650
00:40:04,945 --> 00:40:08,188
- And who started the Cosa Nostra?
651
00:40:08,212 --> 00:40:11,854
The Sicilians. Who invented
prostitution, drugs, gambling?
652
00:40:11,878 --> 00:40:14,713
The Sicilians. My father used to always say...
653
00:40:19,213 --> 00:40:21,689
I know, I know. "I'd rather spend
eternity in Hell
654
00:40:21,713 --> 00:40:23,689
than shake hands with a Sicilian."
655
00:40:23,713 --> 00:40:26,190
- See to it you remember that tonight.
- I will.
656
00:40:26,214 --> 00:40:29,023
I gotta go. Have a happy
Halloween, Ma.
657
00:40:29,047 --> 00:40:31,480
You too.
658
00:40:32,880 --> 00:40:36,848
There'll be a lot of pretty
Irish girls in Florida.
659
00:40:53,349 --> 00:40:56,282
- Sometimes it's good to be a cop.
- Yeah.
660
00:41:13,384 --> 00:41:15,484
- Hold on.
661
00:41:19,051 --> 00:41:21,894
Aw. Look at that.
662
00:41:21,918 --> 00:41:24,528
What a darling little costume.
663
00:41:24,552 --> 00:41:26,985
Aren't we scary?
664
00:41:28,285 --> 00:41:30,261
- Trick or treat!
665
00:41:30,285 --> 00:41:32,361
Now shut up and get inside!
666
00:41:32,385 --> 00:41:35,128
You crack maniac!
667
00:41:35,152 --> 00:41:38,862
If my son were here he'd shoot
you. Shoot you dead!
668
00:41:38,886 --> 00:41:43,020
Does your mother know what you're
doing for a living?
669
00:41:55,554 --> 00:41:57,530
Oh, Danny.
670
00:41:57,554 --> 00:42:01,855
I hope your fancy schmancy
ballet was worth it.
671
00:42:07,055 --> 00:42:09,888
I'll be right back.
672
00:42:32,757 --> 00:42:34,733
Sorry.
673
00:42:34,757 --> 00:42:36,834
Is everything okay?
- Yeah.
674
00:42:36,858 --> 00:42:38,791
I just had to check on my mom.
675
00:42:39,858 --> 00:42:41,791
Oh.
676
00:43:37,230 --> 00:43:40,272
- I'd like to do make-up for Broadway.
- Really?
677
00:43:40,296 --> 00:43:42,506
- Maybe give new york a shot.
- Why not, you know?
678
00:43:42,530 --> 00:43:44,506
If you think about it,
what I do every day
679
00:43:44,530 --> 00:43:46,839
Is like the theater. I mean,
680
00:43:46,863 --> 00:43:49,573
You've got this person on display
in front of everybody.
681
00:43:49,597 --> 00:43:51,997
- You've got to make them look good.
- Of course.
682
00:43:52,931 --> 00:43:54,907
That's why when somebody dies,
683
00:43:54,931 --> 00:43:57,973
the first thing I do is figure out
what celebrity they look like.
684
00:43:57,997 --> 00:44:00,674
Then I fix up the dead person
to look just like them.
685
00:44:00,698 --> 00:44:02,674
- That's a talent.
- It's good practice.
686
00:44:02,698 --> 00:44:05,774
I haven't had any complaints
from the relatives.
687
00:44:05,798 --> 00:44:08,465
- So far.
688
00:45:10,871 --> 00:45:13,380
This is a plan to get me out of the house.
689
00:45:13,404 --> 00:45:15,547
I don't like it.
I don't like being used.
690
00:45:15,571 --> 00:45:17,547
You're not being used.
691
00:45:17,571 --> 00:45:21,047
Patrick and Susan just want to spend
some time alone with you, that's all.
692
00:45:21,071 --> 00:45:23,481
And you want to spend some
time alone with this girl.
693
00:45:23,505 --> 00:45:25,481
I just want to have
a nice dinner with her.
694
00:45:25,505 --> 00:45:29,115
Any silverware she uses, wash it
twice, heavy on the rinse cycle.
695
00:45:29,139 --> 00:45:32,915
Those Sicilian germs stick
to your forks like glue.
696
00:45:32,939 --> 00:45:34,916
Why don't you take her out to dinner?
697
00:45:34,940 --> 00:45:36,916
Because I want to cook.
698
00:45:36,940 --> 00:45:39,416
Ha. She eats your cooking,
it'll be a short romance.
699
00:45:39,440 --> 00:45:41,416
Well, I learned from the best.
700
00:45:41,440 --> 00:45:43,916
Kidding! I'm kidding!
701
00:45:43,940 --> 00:45:46,583
- Nick the Greek asked me for a date.
- Yeah? You gonna go?
702
00:45:46,607 --> 00:45:49,017
I told him I'd consider it
if he did something for me.
703
00:45:49,041 --> 00:45:51,017
- Yeah, like what?
- Watch this house.
704
00:45:51,041 --> 00:45:53,850
- Watch this house? Why?
- Let me know when that girl leaves.
705
00:45:53,874 --> 00:45:56,183
If she's not out of here
by 1:00, Nick will tell me.
706
00:45:56,207 --> 00:45:58,183
What?
707
00:45:58,207 --> 00:46:00,518
Why would you do that?
708
00:46:00,542 --> 00:46:02,851
I guard the most dangerous
criminals in Chicago.
709
00:46:02,875 --> 00:46:04,851
I think I can look after my own life.
710
00:46:04,875 --> 00:46:07,384
There are bars between
you and those prisoners.
711
00:46:07,408 --> 00:46:09,384
Nick! Don't forget.
712
00:46:09,408 --> 00:46:11,452
- Hi, Ma.
- Hi.
713
00:46:11,476 --> 00:46:13,676
- Good luck, Danny.
- Thanks.
714
00:46:21,909 --> 00:46:23,920
Nick, how could you do this to me?
715
00:46:23,944 --> 00:46:27,920
I'm a lonely man, Danny.
716
00:46:27,944 --> 00:46:30,220
In love with a woman who
717
00:46:30,244 --> 00:46:32,410
despises me.
718
00:46:34,911 --> 00:46:37,221
I'm-- I'm desperate.
719
00:46:37,245 --> 00:46:39,954
But don't worry.
720
00:46:39,978 --> 00:46:42,721
I won't let my heartache
721
00:46:42,745 --> 00:46:46,045
interfere with your chances
for romance.
722
00:46:47,346 --> 00:46:50,055
As far as I'm concerned,
that girl
723
00:46:50,079 --> 00:46:54,755
Will leave this house
this evening at 11:35 pm
724
00:46:54,779 --> 00:46:58,180
On the button.
725
00:47:00,580 --> 00:47:02,580
I owe you, Nick.
726
00:47:11,948 --> 00:47:13,924
Ow! Jeez!
727
00:47:13,948 --> 00:47:15,924
Aagh!
728
00:47:15,948 --> 00:47:17,924
Mmm.
729
00:47:17,948 --> 00:47:19,881
Oh!
730
00:47:42,916 --> 00:47:45,884
A little bit more.
731
00:47:53,917 --> 00:47:57,460
- Son of a bitch!
- Hi.
732
00:47:57,484 --> 00:48:00,152
Hi.
733
00:48:01,518 --> 00:48:04,194
The door was open, so I thought
I'd just come in.
734
00:48:04,218 --> 00:48:07,328
Good, sure, yeah.
735
00:48:07,352 --> 00:48:09,962
Is everything okay?
736
00:48:09,986 --> 00:48:12,762
Actually, no.
737
00:48:12,786 --> 00:48:15,686
I just destroyed dinner.
738
00:48:18,219 --> 00:48:20,395
Ma usually does the cooking.
739
00:48:20,419 --> 00:48:22,530
I'm not really that hungry anyway.
740
00:48:22,554 --> 00:48:24,487
Really?
741
00:48:26,420 --> 00:48:28,354
Good.
742
00:48:29,987 --> 00:48:32,263
Very good.
743
00:48:32,287 --> 00:48:34,755
And this, of course, is my room.
744
00:48:35,855 --> 00:48:37,831
I gotta really decorate it up.
745
00:48:37,855 --> 00:48:39,997
It's starting to look
like an old elk's lodge.
746
00:48:40,021 --> 00:48:42,488
- It's nice.
- Oh, and what is this?
747
00:48:44,721 --> 00:48:46,656
I guess the maid left it.
748
00:48:48,922 --> 00:48:52,356
You were planning this.
749
00:48:54,289 --> 00:48:57,899
No, I-- I wasn't planning anything.
750
00:48:57,923 --> 00:49:01,466
I didn't expect you to just come
in here and, you know,
751
00:49:01,490 --> 00:49:05,899
Jump in-- no. No, I didn't mean
that, I meant--
752
00:49:05,923 --> 00:49:08,866
A little bit I was planning.
Just a little bit.
753
00:49:08,890 --> 00:49:11,091
You know, just this far.
754
00:49:13,991 --> 00:49:16,100
It's okay.
I told my father
755
00:49:16,124 --> 00:49:18,874
I was going to spend the night
at my girlfriend's house.
756
00:49:21,158 --> 00:49:23,135
Really?
757
00:49:23,159 --> 00:49:25,092
Yeah.
758
00:49:26,225 --> 00:49:28,392
Hey, that's great.
759
00:49:40,526 --> 00:49:43,336
- What is it?
760
00:49:43,360 --> 00:49:47,003
Oh, it's silly, you know, really.
761
00:49:47,027 --> 00:49:49,003
What it is, it's just--
762
00:49:49,027 --> 00:49:51,003
It's Catholic guilt is what it is.
763
00:49:51,027 --> 00:49:53,137
That's exactly what it is.
764
00:49:53,161 --> 00:49:55,394
Sorry.
765
00:49:57,295 --> 00:49:59,228
Now, you were saying
something about...
766
00:50:28,697 --> 00:50:30,673
Morning! Time to wake up.
767
00:50:30,697 --> 00:50:32,841
Come on, rise and shine.
768
00:50:32,865 --> 00:50:35,807
- It's breakfast.
- You made me breakfast?
769
00:50:35,831 --> 00:50:38,074
Well, sort of, yeah.
It's a little burnt toast
770
00:50:38,098 --> 00:50:40,074
And lumpy tea.
771
00:50:40,098 --> 00:50:42,574
- Oh!
- The tea bag burst in there.
772
00:50:42,598 --> 00:50:45,542
I think there's a lot of seeds
and twigs in there.
773
00:50:45,566 --> 00:50:47,542
No, that's so sweet.
774
00:50:47,566 --> 00:50:50,132
Well, I wouldn't eat it, I don't know.
775
00:50:59,333 --> 00:51:02,176
Oh, what time did that girl leave?
776
00:51:02,200 --> 00:51:05,609
11:35 pm, on the button.
777
00:51:05,633 --> 00:51:08,610
Hey, hey!
778
00:51:08,634 --> 00:51:10,934
We have a date, huh?
779
00:51:12,234 --> 00:51:15,677
I'm busy this week.
Talk to me next week.
780
00:51:15,701 --> 00:51:17,677
Rose! Hey, Rose!
781
00:51:17,701 --> 00:51:20,234
A promise is a promise. Hey!
782
00:51:22,202 --> 00:51:24,835
Damn women.
783
00:51:27,069 --> 00:51:30,978
- Danny?
- Oh my God, it's my mom!
784
00:51:31,002 --> 00:51:32,979
- Hurry up, come on!
- Where am I gonna go?
785
00:51:33,003 --> 00:51:34,979
- You gotta hide, hide, hide.
- Where?
786
00:51:35,003 --> 00:51:38,512
No, not here!
Over there, over there!
787
00:51:38,536 --> 00:51:41,579
- Where?
- Just wait there. Don't say anything.
788
00:51:41,603 --> 00:51:43,579
Danny?
789
00:51:43,603 --> 00:51:46,147
- My clothes!
- Clothes, you got clothes.
790
00:51:46,171 --> 00:51:48,147
What is she doing home now?
791
00:51:48,171 --> 00:51:51,647
- Danny, I'm home.
- Ah! Ma!
792
00:51:51,671 --> 00:51:53,647
What are you doing home so early?
793
00:51:53,671 --> 00:51:55,947
I took the early train
before anybody was awake.
794
00:51:55,971 --> 00:51:57,905
Oh, good.
795
00:52:04,938 --> 00:52:07,714
- What's that for?
- Keeping your promise.
796
00:52:07,738 --> 00:52:11,415
Nick said you had that Dago girl
out of here at 11:35
797
00:52:11,439 --> 00:52:13,149
on the button.
- Dago girl?
798
00:52:13,173 --> 00:52:16,082
Oh yeah, almost forgot that.
799
00:52:16,106 --> 00:52:18,449
I'll go to my room and unpack my bags.
800
00:52:18,473 --> 00:52:20,574
Okay, why don't you do that?
801
00:52:28,507 --> 00:52:31,616
- What's this?
- It's a hat. It's a hat.
802
00:52:31,640 --> 00:52:34,951
- Sacrilegious!
- Wait, I'll do it! I'll do that!
803
00:52:34,975 --> 00:52:37,975
Don't do that when I can do that
when I could have done that.
804
00:52:38,975 --> 00:52:41,517
What on earth is the matter with you?
805
00:52:41,541 --> 00:52:44,752
Nothing. Nothing.
806
00:52:44,776 --> 00:52:48,118
- Didn't you sleep well?
- Yes-- no. No I didn't.
807
00:52:48,142 --> 00:52:50,118
We'd better get you a new mattress.
808
00:52:50,142 --> 00:52:52,552
Oh, good idea. Very good idea.
809
00:52:52,576 --> 00:52:55,142
Yeah, that's what we have to do.
810
00:52:56,543 --> 00:52:58,510
Okay, come on. Hurry up.
811
00:53:00,077 --> 00:53:02,586
- Will you hurry?
- I'm hurrying.
812
00:53:02,610 --> 00:53:04,586
Whoa!
813
00:53:04,610 --> 00:53:07,410
I'm 38 years old.
I don't need this.
814
00:53:08,678 --> 00:53:10,820
I'm getting chest pains.
Hurry up, will you?
815
00:53:10,844 --> 00:53:14,854
- So that was your mother, huh?
- Yeah, that was her.
816
00:53:14,878 --> 00:53:17,687
- What do you think?
- Dago girl?
817
00:53:17,711 --> 00:53:20,455
Oh, that. She's got a very
eccentric vocabulary.
818
00:53:20,479 --> 00:53:22,455
Had she known you were in the room
819
00:53:22,479 --> 00:53:24,488
she never would have
said it, believe me.
820
00:53:24,512 --> 00:53:27,279
You look very nice, by the way.
821
00:53:41,846 --> 00:53:43,823
Hello.
822
00:53:43,847 --> 00:53:46,447
I'll be down in a minute
and make you some breakfast.
823
00:53:47,614 --> 00:53:49,614
Oh, that'll be nice.
824
00:53:52,281 --> 00:53:54,214
Yeah, a little breakfast.
825
00:54:09,549 --> 00:54:11,549
- Bye.
- Bye.
826
00:54:32,351 --> 00:54:34,594
Mom, promise me you'll
be on your best behavior.
827
00:54:34,618 --> 00:54:36,651
- Oh, I will, I will.
- Okay, thank you.
828
00:54:43,086 --> 00:54:45,252
There she is.
829
00:54:46,319 --> 00:54:48,295
Where are her breasts?
830
00:54:48,319 --> 00:54:50,295
- What?
- She's got no breasts.
831
00:54:50,319 --> 00:54:52,628
Did she have some sort of an operation?
832
00:54:52,652 --> 00:54:55,929
She's fine. It's her dress. It's just
a little big on top, that's all.
833
00:54:55,953 --> 00:54:59,263
- Is she anorexic or anything?
- No!
834
00:54:59,287 --> 00:55:02,229
If she goes to the bathroom more
than three times during dinner
835
00:55:02,253 --> 00:55:04,396
that's a sign she's bulimic.
- What?
836
00:55:04,420 --> 00:55:06,897
She's throwing up what she just
ate in the bathroom.
837
00:55:06,921 --> 00:55:08,897
Please. Hi!
838
00:55:08,921 --> 00:55:10,964
- Hi.
- How are you?
839
00:55:10,988 --> 00:55:13,130
Uh, Ma, this is Theresa.
840
00:55:13,154 --> 00:55:15,130
Theresa, this is my mother.
841
00:55:15,154 --> 00:55:17,130
Pleased to meet
you, Mrs. Muldoon.
842
00:55:17,154 --> 00:55:19,131
Rose. I'm Rose.
843
00:55:19,155 --> 00:55:21,131
Rose.
844
00:55:21,155 --> 00:55:23,565
- That's a lovely dress you're wearing.
- Isn't it?
845
00:55:23,589 --> 00:55:25,965
- Thank you.
- Even though it is a little big on top.
846
00:55:25,989 --> 00:55:27,965
- Ma!
- Well it is. You said so yourself.
847
00:55:27,989 --> 00:55:31,799
- Ma!
- No, that's a problem I have.
848
00:55:31,823 --> 00:55:33,966
I'm not really that endowed on top.
849
00:55:33,990 --> 00:55:36,499
- No, no, no.
- You're built like a 13-year-old boy.
850
00:55:36,523 --> 00:55:38,499
Mom, would you please? Don't start.
851
00:55:38,523 --> 00:55:40,799
It's a joke. I'm trying to make jokes here.
852
00:55:40,823 --> 00:55:44,500
- I'm trying to lighten things up a little.
- Okay. Thank you.
853
00:55:44,524 --> 00:55:48,033
- Would anyone like a cocktail?
- I'll have a beer.
854
00:55:48,057 --> 00:55:51,067
And don't try to sneak any of that
sorry imported swill off on me
855
00:55:51,091 --> 00:55:54,400
At $6 a bottle. Just a plain
glass of Budweiser.
856
00:55:54,424 --> 00:55:56,734
- Yes, Ma'am. Sir?
857
00:55:56,758 --> 00:55:59,601
I'll have a beer.
Just any beer is fine.
858
00:55:59,625 --> 00:56:01,601
Yes, Ma'am?
859
00:56:01,625 --> 00:56:04,034
I'll have a Vodka double on the rocks.
860
00:56:04,058 --> 00:56:06,434
- Good.
- Oh, a Vodka drinker.
861
00:56:06,458 --> 00:56:08,435
Ma, Theresa's probably
a little nervous.
862
00:56:08,459 --> 00:56:12,035
You know, being here with us
and all. You can understand that.
863
00:56:12,059 --> 00:56:14,035
It's the first signs of alcoholism.
864
00:56:14,059 --> 00:56:16,702
- What?
- I read it in "Reader's Digest."
865
00:56:16,726 --> 00:56:19,803
Rose, I can assure you
I'm not an alcoholic.
866
00:56:19,827 --> 00:56:21,903
Oh, denial,
that's another symptom.
867
00:56:21,927 --> 00:56:24,836
The article said that one shot of Vodka
868
00:56:24,860 --> 00:56:28,303
Was equal to all the calories
in a ham sandwich.
869
00:56:28,327 --> 00:56:32,161
Good. Maybe I'll gain some weight
and grow breasts for you.
870
00:56:33,595 --> 00:56:35,604
That's funny!
871
00:56:35,628 --> 00:56:37,961
Growing brea--
872
00:56:42,762 --> 00:56:46,138
Let's order, shall we?
Shall we order? Theresa?
873
00:56:46,162 --> 00:56:47,872
Ma?
874
00:56:47,896 --> 00:56:49,838
- I know what I may--
- Yes, Sir?
875
00:56:49,862 --> 00:56:53,172
I'll have the shrimp cocktail, please.
876
00:56:53,196 --> 00:56:56,839
And the Caesar salad,
no anchovies.
877
00:56:56,863 --> 00:57:00,406
And the prime rib, medium.
878
00:57:00,430 --> 00:57:02,406
- Very good.
- Make that medium rare.
879
00:57:02,430 --> 00:57:04,406
- Very good, Sir.
- Thank you.
880
00:57:04,430 --> 00:57:06,898
- There you go.
- Thank you. Ma'am?
881
00:57:10,198 --> 00:57:13,307
I'll have the grilled chicken.
882
00:57:13,331 --> 00:57:15,307
- Good.
- That's all.
883
00:57:15,331 --> 00:57:17,474
- Don't you want an appetizer?
- No thank you.
884
00:57:17,498 --> 00:57:18,932
Don't push it.
885
00:57:20,699 --> 00:57:22,508
Ma'am?
886
00:57:22,532 --> 00:57:24,308
Nothing.
887
00:57:24,332 --> 00:57:27,975
- Nothing?
- Nothing for me.
888
00:57:27,999 --> 00:57:30,009
- Ma!
- Just bread.
889
00:57:30,033 --> 00:57:33,600
- Ma!
- Bread's fine, thank you.
890
00:57:34,900 --> 00:57:37,609
Thank you.
891
00:57:37,633 --> 00:57:39,609
Are you trying to ruin this dinner?
892
00:57:39,633 --> 00:57:41,609
I'm trying to save you $50.
893
00:57:41,633 --> 00:57:45,310
I'll fill up on bread here and then
I'll eat something when I get home.
894
00:57:45,334 --> 00:57:47,343
I don't believe this.
895
00:57:47,367 --> 00:57:50,901
Now, Theresa, Danny tells me
that you're Sicilian.
896
00:57:52,067 --> 00:57:53,968
Yes, part.
897
00:57:55,302 --> 00:57:57,844
- Part?
- My father is Sicilian.
898
00:57:57,868 --> 00:57:59,868
My mother was Polish.
899
00:58:01,835 --> 00:58:04,311
- Polish.
- Yes.
900
00:58:04,335 --> 00:58:07,236
- Polish?
- I meant to tell you.
901
00:58:08,669 --> 00:58:11,179
- Polish?
- Polish.
902
00:58:11,203 --> 00:58:14,879
I had a Polack friend once.
She was incredibly stupid.
903
00:58:14,903 --> 00:58:16,879
- Don't do this, Ma.
- Julie Kapowski.
904
00:58:16,903 --> 00:58:19,580
She was the stupidest woman that I ever knew.
905
00:58:19,604 --> 00:58:23,046
She believed that black cows--
906
00:58:23,070 --> 00:58:26,346
black cows squirted chocolate milk!
907
00:58:26,370 --> 00:58:29,546
- Better if you and Danny have dinner alone.
- Theresa, wait.
908
00:58:29,570 --> 00:58:31,547
Why don't you have my grilled chicken?
909
00:58:31,571 --> 00:58:35,181
Cut it up in small pieces and devour it.
You seem to be very good at that.
910
00:58:35,205 --> 00:58:36,805
Oh.
911
00:58:38,938 --> 00:58:40,871
Theresa!
912
00:58:44,339 --> 00:58:46,315
Are you all right?
913
00:58:46,339 --> 00:58:48,315
I've never been in an argument before.
914
00:58:48,339 --> 00:58:50,315
I've never said those things to anybody.
915
00:58:50,339 --> 00:58:52,315
I feel like I'm gonna throw up.
916
00:58:52,339 --> 00:58:55,049
Just take a deep breath.
You'll be fine.
917
00:58:55,073 --> 00:58:58,683
I actually stood up for myself
for the first time in my life.
918
00:58:58,707 --> 00:59:00,683
Not that I had much choice.
919
00:59:00,707 --> 00:59:02,683
What?
920
00:59:02,707 --> 00:59:05,283
You just sat there. You didn't
do anything to stop her.
921
00:59:05,307 --> 00:59:07,284
- Like what?
- I don't know,
922
00:59:07,308 --> 00:59:10,184
scream at her, slap her. Just get
her to leave me alone.
923
00:59:10,208 --> 00:59:11,950
Theresa, she's my mother.
924
00:59:11,974 --> 00:59:14,017
So that gives her
the right to rip me apart?
925
00:59:14,041 --> 00:59:16,017
What was I supposed to do?
926
00:59:16,041 --> 00:59:19,085
- Fight for me.
- Fight for you?
927
00:59:19,109 --> 00:59:21,085
You've gotta understand my mother.
928
00:59:21,109 --> 00:59:23,085
She's old. She's set in her ways.
929
00:59:23,109 --> 00:59:25,642
It's gonna take her a while
to get used to you.
930
00:59:27,342 --> 00:59:29,786
- No it won't.
- Why not?
931
00:59:29,810 --> 00:59:31,952
Because I won't be around.
932
00:59:31,976 --> 00:59:34,452
Oh, please, don't do this.
933
00:59:34,476 --> 00:59:37,252
No, I want a guy who will
always fight for me.
934
00:59:37,276 --> 00:59:39,919
Who will always stand up for me.
935
00:59:39,943 --> 00:59:42,587
Who will never let me down.
936
00:59:42,611 --> 00:59:45,111
I thought that guy was you.
937
00:59:48,611 --> 00:59:50,544
I was wrong.
938
00:59:53,278 --> 00:59:55,721
- Wait a minute, Theresa.
- Taxi!
939
00:59:55,745 --> 00:59:58,454
Come on, what are you doing?
940
00:59:58,478 --> 01:00:01,788
Don't do this.
Don't do this.
941
01:00:01,812 --> 01:00:04,854
Theresa, let's talk about it, all right?
942
01:00:04,878 --> 01:00:07,079
- Just talk to M--
943
01:00:40,348 --> 01:00:44,225
I'm starving. I'm going to the
kitchen to get something to eat.
944
01:00:44,249 --> 01:00:46,225
I suppose you're proud of yourself.
945
01:00:46,249 --> 01:00:48,325
Just telling it like it is.
946
01:00:48,349 --> 01:00:50,625
That's been your excuse for
the last 67 years.
947
01:00:50,649 --> 01:00:52,826
- My excuse?
- Your excuse for hurting people
948
01:00:52,850 --> 01:00:54,826
Whenever the hell you feel like it!
949
01:00:54,850 --> 01:00:57,593
- I don't hurt people.
- Oh, no?
950
01:00:57,617 --> 01:01:00,226
I guess you didn't hurt aunt
Dolly on her wedding day
951
01:01:00,250 --> 01:01:02,826
When you said she looked like
a cheap Las Vegas hooker.
952
01:01:02,850 --> 01:01:06,160
Did you see the dress? The back
of it was cut down to here.
953
01:01:06,184 --> 01:01:09,360
You could see the crack of her--
well, it was indecent.
954
01:01:09,384 --> 01:01:11,194
I guess you didn't hurt cousin Jerry
955
01:01:11,218 --> 01:01:14,527
when you called his German wife a Nazi
who probably slept with Hitler.
956
01:01:14,551 --> 01:01:17,319
Well, there's no proof that she didn't.
957
01:01:20,252 --> 01:01:22,185
I guess you never hurt Dad, either.
958
01:01:27,419 --> 01:01:30,062
I never hurt your father, ever.
959
01:01:30,086 --> 01:01:32,486
Florsheim shoes?
960
01:01:34,553 --> 01:01:36,529
How do you know about that?
961
01:01:36,553 --> 01:01:39,296
You came home late.
You were arguing.
962
01:01:39,320 --> 01:01:41,830
I woke up. I was scared. I didn't
know what was going on.
963
01:01:41,854 --> 01:01:43,797
So I listened in at the door.
964
01:01:43,821 --> 01:01:46,630
A little spy.
965
01:01:46,654 --> 01:01:48,897
- I was only 12.
- Spy!
966
01:01:48,921 --> 01:01:51,163
Florsheim shoes was his big
account. He worked on that
967
01:01:51,187 --> 01:01:52,731
for over two and a half years.
- Danny!
968
01:01:52,755 --> 01:01:54,531
- You blew it in one night.
- Danny, don't.
969
01:01:54,555 --> 01:01:56,531
All he had to do was sign a deal at dinner.
970
01:01:56,555 --> 01:02:00,322
One fancy schmancy dinner with
a VP from Florsheim.
971
01:02:01,522 --> 01:02:03,864
I'm going to bed.
972
01:02:03,888 --> 01:02:05,865
No you're not.
973
01:02:05,889 --> 01:02:09,165
Everything was fine that evening.
Dinner was perfect.
974
01:02:09,189 --> 01:02:11,232
Dad had them in the palm of his hand.
975
01:02:11,256 --> 01:02:13,732
Until you decided it was time
to tell it like it is.
976
01:02:13,756 --> 01:02:16,933
I was right. I still stand by what I said.
977
01:02:16,957 --> 01:02:20,200
You called Dad's bosses
filthy Jew shylocks!
978
01:02:20,224 --> 01:02:22,200
They never gave him a raise.
979
01:02:22,224 --> 01:02:26,233
Not in 12 years. Not one Christmas bonus.
980
01:02:26,257 --> 01:02:28,967
The vice president of Florsheim
and his wife were Jewish!
981
01:02:28,991 --> 01:02:31,401
How was I supposed to know?
They didn't look Jewish.
982
01:02:31,425 --> 01:02:33,867
I wasn't talking about them.
They took it personal.
983
01:02:33,891 --> 01:02:35,867
You lost the account for him!
984
01:02:35,891 --> 01:02:38,367
$450,000 to the company!
985
01:02:38,391 --> 01:02:40,368
He's lucky he didn't lose his job!
986
01:02:40,392 --> 01:02:42,368
Your father never stood
up to his bosses.
987
01:02:42,392 --> 01:02:44,826
It was time somebody
set the record straight.
988
01:02:47,626 --> 01:02:49,968
That night
989
01:02:49,992 --> 01:02:52,769
was the only time I ever
heard my father cry.
990
01:02:52,793 --> 01:02:55,569
And still to this day,
991
01:02:55,593 --> 01:02:58,493
you still tell it like it is.
992
01:02:59,993 --> 01:03:01,969
I don't mean to hurt people.
993
01:03:01,993 --> 01:03:03,928
Really.
994
01:03:10,628 --> 01:03:13,070
- Where are you going?
- To Halstead.
995
01:03:13,094 --> 01:03:15,070
A friend of mine owns a jewelry shop.
996
01:03:15,094 --> 01:03:17,838
He owes me a favor. I'm gonna
make him open up his store.
997
01:03:17,862 --> 01:03:21,205
Then I'm gonna buy the biggest
engagement ring I can afford.
998
01:03:21,229 --> 01:03:23,895
Then I'm gonna ask Theresa
Luna to be my wife.
999
01:03:28,096 --> 01:03:30,330
Just telling it like it is, Ma.
1000
01:04:23,300 --> 01:04:25,276
What are you doing?
1001
01:04:25,300 --> 01:04:27,277
Well, I was just in the neighborhood
1002
01:04:27,301 --> 01:04:29,235
And I thought I'd drop by.
1003
01:04:34,601 --> 01:04:36,701
Sometimes it's good to be a cop.
1004
01:04:42,369 --> 01:04:44,302
What do you want?
1005
01:04:47,602 --> 01:04:50,702
I just want to say that I'll
always stand by you.
1006
01:04:53,637 --> 01:04:56,303
And I'll never let you down again.
1007
01:04:59,070 --> 01:05:01,370
I swear.
1008
01:05:04,338 --> 01:05:06,538
And, uh...
1009
01:05:30,440 --> 01:05:32,416
I got the light blue stones.
1010
01:05:32,440 --> 01:05:35,506
I thought you'd like that.
1011
01:05:44,241 --> 01:05:46,174
Will you marry me?
1012
01:05:52,808 --> 01:05:54,742
Yes.
1013
01:05:56,508 --> 01:05:58,442
Great!
1014
01:06:16,644 --> 01:06:18,844
Hey, Mr. Happy, how about a towel?
1015
01:06:22,944 --> 01:06:26,077
Getting married. Mail-order bride?
1016
01:06:30,378 --> 01:06:32,454
That bobby's a real asshole,
you know that?
1017
01:06:32,478 --> 01:06:34,454
Hey, Danny.
1018
01:06:34,478 --> 01:06:37,721
My best friend is making the
biggest mistake of his life.
1019
01:06:37,745 --> 01:06:39,522
So I thought that deserved a toast.
1020
01:06:39,546 --> 01:06:41,722
I don't know why you're
doing it, Danny.
1021
01:06:41,746 --> 01:06:44,455
I told you, it's because I love her.
1022
01:06:44,479 --> 01:06:46,222
And your mother, she hates Italians.
1023
01:06:46,246 --> 01:06:48,222
- You know that.
- She got used to you.
1024
01:06:48,246 --> 01:06:51,556
- Took her 15 years.
- And she'll get used to Theresa.
1025
01:06:51,580 --> 01:06:53,923
Yeah, but she's gonna
miss you, Danny.
1026
01:06:53,947 --> 01:06:56,823
I'm just getting married,
that's all.
1027
01:06:56,847 --> 01:07:00,089
She's taking this fine. She's
handling it very well.
1028
01:07:00,113 --> 01:07:03,057
- Oh she is, is she?
- Yes, she is.
1029
01:07:03,081 --> 01:07:05,057
- Hello, Mrs. Muldoon.
- Oh, yeah right.
1030
01:07:05,081 --> 01:07:07,924
- Hello, Sal.
- Jesus, Ma, what are you doing here?
1031
01:07:07,948 --> 01:07:10,490
Oh, stop fussing. I probably
diapered half of them.
1032
01:07:10,514 --> 01:07:12,490
- Come on.
- Why?
1033
01:07:12,514 --> 01:07:14,491
- We have an appointment.
- With who?
1034
01:07:14,515 --> 01:07:17,449
- The Polack priest.
- The Polack priest?
1035
01:07:19,082 --> 01:07:21,491
- Why?
- We've got to settle our problems.
1036
01:07:21,515 --> 01:07:23,491
Why can't this wait till later?
1037
01:07:23,515 --> 01:07:25,658
Protestants and Jews go to
the psychiatrist.
1038
01:07:25,682 --> 01:07:27,992
We go to the priest.
1039
01:07:28,016 --> 01:07:30,492
You feel threatened by Theresa.
1040
01:07:30,516 --> 01:07:32,926
- Threatened?
- Yes.
1041
01:07:32,950 --> 01:07:35,192
See, she's taking up
a lot of Danny's time.
1042
01:07:35,216 --> 01:07:38,093
You're feeling threatened that
she's trying to steal your son.
1043
01:07:38,117 --> 01:07:40,560
- What?
- Rose.
1044
01:07:40,584 --> 01:07:42,560
I know you realize it's the '90s.
1045
01:07:42,584 --> 01:07:45,051
I'm just not sure you realize it's the 1990s.
1046
01:07:53,052 --> 01:07:55,561
I've never been threatened
by anyone, ever!
1047
01:07:55,585 --> 01:07:58,061
And I've been through
D-day, Korea, Vietnam--
1048
01:07:58,085 --> 01:08:00,061
Just relax.
1049
01:08:00,085 --> 01:08:02,062
You see that?
1050
01:08:02,086 --> 01:08:04,062
That's what I don't want to become.
1051
01:08:04,086 --> 01:08:06,129
I don't want to be one
of those old ladies
1052
01:08:06,153 --> 01:08:08,829
Who spends the rest of their
life standing in line.
1053
01:08:08,853 --> 01:08:10,895
What do you mean,
standing in line?
1054
01:08:10,919 --> 01:08:12,895
They stand in line for
the confessional
1055
01:08:12,919 --> 01:08:16,196
Every single day, even though
they have no sins to confess.
1056
01:08:16,220 --> 01:08:19,730
Just so they can blather with
the priest about Vatican II.
1057
01:08:19,754 --> 01:08:22,396
And they stand in line
outside the movie theater
1058
01:08:22,420 --> 01:08:24,496
even though they've seen
the movie 10 times
1059
01:08:24,520 --> 01:08:27,664
just so they can complain to
whoever's standing near them.
1060
01:08:27,688 --> 01:08:29,664
About the price of the ticket.
1061
01:08:29,688 --> 01:08:31,731
And they stand in line at the grocery store
1062
01:08:31,755 --> 01:08:33,731
Just so they can complain to the cashier
1063
01:08:33,755 --> 01:08:35,731
About the price of frozen string beans.
1064
01:08:35,755 --> 01:08:39,389
Whether they should
be 29 or 39 cents.
1065
01:08:40,889 --> 01:08:44,365
And do you know why they spend
so much time standing in line?
1066
01:08:44,389 --> 01:08:45,832
No.
1067
01:08:45,856 --> 01:08:47,832
Because there's nobody else
1068
01:08:47,856 --> 01:08:49,823
in the world they can talk to.
1069
01:09:00,723 --> 01:09:02,700
- How's that look?
- It looks good.
1070
01:09:02,724 --> 01:09:04,867
- Yeah? Feels all right.
- It looks real good.
1071
01:09:04,891 --> 01:09:07,034
What do you think? You like
the style of this?
1072
01:09:07,058 --> 01:09:08,934
Yeah, it's fine.
1073
01:09:08,958 --> 01:09:11,058
Just fine? I thought
it looked pretty good.
1074
01:09:13,692 --> 01:09:15,668
What's with you?
1075
01:09:15,692 --> 01:09:17,668
You've been moping around all day.
1076
01:09:17,692 --> 01:09:20,101
This is supposed to be fun.
1077
01:09:20,125 --> 01:09:22,325
Hey, could you guys give us
a minute? Thanks.
1078
01:09:24,792 --> 01:09:27,360
- Look, Danny.
- Yeah?
1079
01:09:28,660 --> 01:09:30,593
- I've been thinking.
- Yeah?
1080
01:09:34,560 --> 01:09:36,610
Maybe-- maybe this isn't such a good idea.
1081
01:09:37,694 --> 01:09:39,670
What's not a good idea?
1082
01:09:39,694 --> 01:09:42,170
You know, this wedding thing.
1083
01:09:42,194 --> 01:09:44,127
Maybe you're rushing into it.
1084
01:09:45,494 --> 01:09:47,670
You just met her a little while ago,
1085
01:09:47,694 --> 01:09:49,671
maybe you should take a break.
1086
01:09:49,695 --> 01:09:52,171
Go to Florida with Mom.
1087
01:09:52,195 --> 01:09:54,904
Maybe you'll meet some
knockout in a bikini.
1088
01:09:54,928 --> 01:09:57,704
Something wrong with Theresa?
1089
01:09:57,728 --> 01:10:00,504
I didn't say that. Did
you hear me say that?
1090
01:10:00,528 --> 01:10:02,463
There is nothing wrong with Theresa.
1091
01:10:03,529 --> 01:10:05,505
She's just...
1092
01:10:05,529 --> 01:10:07,463
Just what?
1093
01:10:08,696 --> 01:10:10,672
Well, she's a little plain.
1094
01:10:10,696 --> 01:10:13,364
Oh, a little plain, huh?
1095
01:10:14,530 --> 01:10:17,373
Yeah.
1096
01:10:17,397 --> 01:10:19,406
And what's this? The cover of "GQ?"
1097
01:10:19,430 --> 01:10:21,406
Oh, this is hot, huh?
1098
01:10:21,430 --> 01:10:23,406
Great look. I'll buy next month's issue.
1099
01:10:23,430 --> 01:10:26,607
- I just think you can do better.
- I don't think so.
1100
01:10:26,631 --> 01:10:28,774
This is the girl. You got that?
1101
01:10:28,798 --> 01:10:30,907
- She's the one.
- Dan, take it easy.
1102
01:10:30,931 --> 01:10:33,141
Just being truthful.
1103
01:10:33,165 --> 01:10:36,541
We're brothers, right? We're supposed
to be truthful with each other?
1104
01:10:36,565 --> 01:10:39,608
- Don't give me this two-way lawyer crap.
- What's that mean?
1105
01:10:39,632 --> 01:10:42,075
You couldn't give two shits
about me or Theresa.
1106
01:10:42,099 --> 01:10:44,808
- All you care about is yourself.
- Hey, that is bullshit!
1107
01:10:44,832 --> 01:10:47,842
Is it? You want me to change my mind.
1108
01:10:47,866 --> 01:10:49,843
You want me to go
to Florida and live with Ma.
1109
01:10:49,867 --> 01:10:53,243
- Then you wouldn't have to feel so guilty.
- Hey, Danny, come on--
1110
01:10:53,267 --> 01:10:55,543
Forget it. This is my chance,
you understand?
1111
01:10:55,567 --> 01:10:58,909
You took your chance. You got someone
to wake up with in the morning.
1112
01:10:58,933 --> 01:11:00,243
You got a house full of kids.
1113
01:11:00,267 --> 01:11:02,244
You got a train
around the Christmas tree
1114
01:11:02,268 --> 01:11:04,510
And little ones
in Halloween outfits.
1115
01:11:04,534 --> 01:11:07,110
You want me to feel guilty
for wanting the same things?
1116
01:11:07,134 --> 01:11:09,034
Fuck you!
1117
01:11:10,468 --> 01:11:13,045
Listen to you. You go off
and get laid one time,
1118
01:11:13,069 --> 01:11:16,069
And you think you're in love.
Come on!
1119
01:11:21,402 --> 01:11:23,611
- Is he all right?
- It's all right. It's okay.
1120
01:11:23,635 --> 01:11:25,612
Don't worry about it.
It's all right.
1121
01:11:25,636 --> 01:11:27,570
I'm a cop, it's okay. All right?
1122
01:11:29,636 --> 01:11:32,270
Sorry, I didn't meant to hit you.
1123
01:11:33,503 --> 01:11:35,603
The hell I didn't!
I meant to hit you.
1124
01:11:37,404 --> 01:11:39,380
It's okay, I--
1125
01:11:39,404 --> 01:11:42,837
I deserved it.
I was out of line.
1126
01:11:44,204 --> 01:11:47,504
Look, Danny, all I'm trying to say
1127
01:11:49,038 --> 01:11:51,388
Is make sure that you're
in love with this girl.
1128
01:11:53,272 --> 01:11:55,205
Make sure it's real.
1129
01:12:14,807 --> 01:12:16,783
What's the matter with you today?
1130
01:12:16,807 --> 01:12:18,783
You seem a little edgy.
1131
01:12:18,807 --> 01:12:20,783
I'm fine.
1132
01:12:20,807 --> 01:12:22,783
What is it?
1133
01:12:22,807 --> 01:12:24,775
I'm fine.
1134
01:12:26,041 --> 01:12:27,975
Really.
1135
01:12:29,441 --> 01:12:31,675
Come on, Danny.
1136
01:12:33,608 --> 01:12:35,641
I got a lot on my mind, okay?
1137
01:12:37,342 --> 01:12:39,276
You can tell me.
1138
01:12:41,942 --> 01:12:45,842
- It's just that...
- Yeah?
1139
01:12:47,977 --> 01:12:52,143
Ever since my dad died
I've been in charge.
1140
01:12:54,010 --> 01:12:56,810
Ma and Patrick,
they've depended on me.
1141
01:12:58,377 --> 01:13:00,954
To be responsible.
1142
01:13:00,978 --> 01:13:03,620
To take care of things, and I have.
1143
01:13:03,644 --> 01:13:06,194
I've always been there
for them when they needed me.
1144
01:13:08,811 --> 01:13:10,520
Everything I've ever done,
1145
01:13:10,544 --> 01:13:12,879
every decision I've ever
made was for them.
1146
01:13:15,545 --> 01:13:19,445
I became a cop because Ma wanted
Patrick to go to law school.
1147
01:13:20,912 --> 01:13:23,388
She didn't have the extra money
1148
01:13:23,412 --> 01:13:25,846
so I came through.
1149
01:13:27,146 --> 01:13:31,346
I'd do it again.
I'm not complaining.
1150
01:13:33,513 --> 01:13:35,781
It's just that...
1151
01:13:39,814 --> 01:13:41,747
Well, now
1152
01:13:43,181 --> 01:13:45,114
You and me,
1153
01:13:47,014 --> 01:13:48,948
It's the only time--
1154
01:13:51,782 --> 01:13:54,124
The only time in my life
1155
01:13:54,148 --> 01:13:57,148
I've made a decision without
thinking of them first.
1156
01:14:02,749 --> 01:14:04,916
And...
1157
01:14:06,116 --> 01:14:08,092
I guess I'm a little scared.
1158
01:14:08,116 --> 01:14:11,316
I'm afraid they're going to
think that I've abandoned them.
1159
01:14:14,150 --> 01:14:16,084
I know that sounds stupid.
1160
01:14:19,950 --> 01:14:22,217
I just don't want to lose my family.
1161
01:14:36,252 --> 01:14:38,752
- Yeah, that's fine.
- There you go.
1162
01:14:43,152 --> 01:14:45,228
Whoa, got beer behind
you here. Excuse me.
1163
01:14:45,252 --> 01:14:46,895
Thank you, thank you.
1164
01:14:46,919 --> 01:14:50,387
Hey, Joey, how's
the stiff business?
1165
01:14:55,287 --> 01:14:57,263
- Good to meet you.
- My wife.
1166
01:14:57,287 --> 01:14:59,221
I'm glad you're enjoying yourself.
1167
01:15:01,921 --> 01:15:03,897
Oh, yeah? Standing at the bar?
1168
01:15:03,921 --> 01:15:07,721
Oh, yeah. Of course.
1169
01:15:13,622 --> 01:15:16,665
All right.
1170
01:15:16,689 --> 01:15:20,931
This is a very sad day
for myself and spats.
1171
01:15:20,955 --> 01:15:24,132
We lose a valuable member
1172
01:15:24,156 --> 01:15:26,132
of our exclusive club,
1173
01:15:26,156 --> 01:15:28,423
bachelorhood!
1174
01:15:36,324 --> 01:15:40,067
Excuse me, I would
like to make a speech.
1175
01:15:40,091 --> 01:15:42,691
But I would like to make
a speech in Greek.
1176
01:15:44,691 --> 01:15:46,934
Who would understand it but me?
1177
01:15:46,958 --> 01:15:49,934
But anyway, Danny, Theresa,
1178
01:15:49,958 --> 01:15:54,558
to speak Greek, you
only need three words.
1179
01:15:58,658 --> 01:16:00,893
It means "I love you."
1180
01:16:12,194 --> 01:16:15,360
Everybody, I'd like to propose a toast.
1181
01:16:17,727 --> 01:16:21,527
To my beautiful daughter
and her future husband.
1182
01:16:22,895 --> 01:16:25,404
Tomorrow you'll be married.
1183
01:16:25,428 --> 01:16:27,828
One little word of advice, okay?
1184
01:16:29,361 --> 01:16:31,295
Let nothing come between you.
1185
01:16:32,728 --> 01:16:34,729
- Salut!
- Salut!
1186
01:16:44,562 --> 01:16:46,806
So, my son is getting married.
1187
01:16:46,830 --> 01:16:50,863
And it seems that all of you
approve of his choice.
1188
01:16:52,197 --> 01:16:54,863
But you haven't heard
my side of the story.
1189
01:16:56,163 --> 01:16:58,139
I refuse
1190
01:16:58,163 --> 01:17:00,174
and I repeat,
1191
01:17:00,198 --> 01:17:02,640
I absolutely refuse
1192
01:17:02,664 --> 01:17:05,431
to accept Theresa Luna
as my daughter-in-law.
1193
01:17:13,965 --> 01:17:15,941
I will only accept her
1194
01:17:15,965 --> 01:17:18,665
as my daughter.
1195
01:17:20,699 --> 01:17:22,633
Really?
1196
01:17:30,933 --> 01:17:33,076
- Goodnight, Ma.
- Goodnight.
1197
01:17:33,100 --> 01:17:35,310
- Had a great time.
- It was a wonderful evening.
1198
01:17:35,334 --> 01:17:37,977
- Spats.
- Goodnight, now. Drive carefully.
1199
01:17:38,001 --> 01:17:40,077
- Goodnight, Danny, Theresa.
- Goodnight.
1200
01:17:40,101 --> 01:17:42,610
- Ma, I'm gonna take Theresa home.
- Fine.
1201
01:17:42,634 --> 01:17:44,910
Rose, I'll drive you
over to the Irish village,
1202
01:17:44,934 --> 01:17:47,511
we'll talk a little treason.
- Thanks, but I'm tired.
1203
01:17:47,535 --> 01:17:49,911
It's not even midnight.
I'll drive.
1204
01:17:49,935 --> 01:17:51,911
Excuse me.
1205
01:17:51,935 --> 01:17:56,111
Ma, do not get in the car with that
man tonight. He's been drinking.
1206
01:17:56,135 --> 01:17:58,112
Don't worry, I'll go straight home.
1207
01:17:58,136 --> 01:18:00,112
- You promise?
- I promise.
1208
01:18:00,136 --> 01:18:02,112
- Goodnight, Ma.
- Goodnight, Danny.
1209
01:18:02,136 --> 01:18:05,812
- My car's over here.
- I promised Danny I'd go straight home.
1210
01:18:05,836 --> 01:18:07,812
- It's all right.
- No, I don't--
1211
01:18:07,836 --> 01:18:10,113
It's a big night. We should be celebrating!
1212
01:18:10,137 --> 01:18:13,046
- No, I'm tired. I'd rather go home.
- Just one little drink.
1213
01:18:13,070 --> 01:18:15,046
No, I don't want anything to drink.
1214
01:18:15,070 --> 01:18:17,004
Aw, come on, Rose!
1215
01:18:18,570 --> 01:18:20,613
We're driving to Niagara falls?
1216
01:18:20,637 --> 01:18:22,947
Yeah, I thought that would be a neat trip.
1217
01:18:22,971 --> 01:18:25,414
We can't go to Niagara falls.
It's too cold.
1218
01:18:25,438 --> 01:18:27,414
- No, it'll be fine.
- It's freezing.
1219
01:18:27,438 --> 01:18:30,414
But then we're gonna go down to
New York City and see some shows.
1220
01:18:30,438 --> 01:18:33,014
- Some Broadway shows?
- You can pick up some pointers.
1221
01:18:33,038 --> 01:18:35,015
Wait, look. That's our wedding cake.
1222
01:18:35,039 --> 01:18:37,039
Oh, wow, look at that.
1223
01:18:39,106 --> 01:18:41,082
- This is ours?
- Yeah.
1224
01:18:41,106 --> 01:18:43,082
- Huh!
- It's pretty!
1225
01:18:43,106 --> 01:18:45,807
- This guy's good.
- Yeah, he's great.
1226
01:18:46,973 --> 01:18:49,383
So pretty.
1227
01:18:49,407 --> 01:18:51,373
I'm so excited about tomorrow.
1228
01:18:53,307 --> 01:18:55,240
So happy.
1229
01:19:08,941 --> 01:19:11,585
Rose, how about just one little drink?
1230
01:19:11,609 --> 01:19:13,985
No, thanks, I don't
want anything to drink.
1231
01:19:14,009 --> 01:19:16,418
Are you sure you're going
to be able to drive?
1232
01:19:16,442 --> 01:19:18,442
Positive.
1233
01:19:28,376 --> 01:19:31,352
My god, you're driving
all over the street!
1234
01:19:31,376 --> 01:19:33,553
Look, I'm fine. Shut up!
1235
01:19:33,577 --> 01:19:35,787
Watch out where you're going!
1236
01:19:35,811 --> 01:19:39,787
Oh my god! You're driving down
a one-way street!
1237
01:19:39,811 --> 01:19:42,477
Wake up, wake up!
1238
01:19:45,778 --> 01:19:47,754
Get your foot off the gas!
1239
01:19:47,778 --> 01:19:50,588
Wake up, wake up!
1240
01:19:50,612 --> 01:19:53,945
Oh, Daniel, I hope you
have a wonderful wedding!
1241
01:19:59,146 --> 01:20:01,155
Danny?
1242
01:20:01,179 --> 01:20:03,155
Danny, are you okay?
1243
01:20:03,179 --> 01:20:05,579
Excuse me, I'll be
back in a moment.
1244
01:20:22,781 --> 01:20:25,557
Ma? You're home.
1245
01:20:25,581 --> 01:20:28,357
Good, I was just checking in
on you, that's all.
1246
01:20:28,381 --> 01:20:29,957
I'll, uh,
1247
01:20:29,981 --> 01:20:34,182
I'll see you later.
Okay, goodnight.
1248
01:20:43,482 --> 01:20:45,926
What's wrong?
1249
01:20:45,950 --> 01:20:49,359
You called her the night
before our wedding?
1250
01:20:49,383 --> 01:20:52,159
Yeah, I just wanted to make sure
she got home okay.
1251
01:20:52,183 --> 01:20:55,259
I don't believe this.
1252
01:20:55,283 --> 01:20:59,351
- What?
- Are we ever gonna be alone?
1253
01:21:00,784 --> 01:21:02,760
What's that supposed to mean?
1254
01:21:02,784 --> 01:21:04,727
Call her again. It's been five minutes.
1255
01:21:04,751 --> 01:21:06,994
Maybe she burned down the house,
fell down the stairs.
1256
01:21:07,018 --> 01:21:09,952
- That's not funny.
- No, it's not funny.
1257
01:21:11,352 --> 01:21:13,261
It's sad.
1258
01:21:13,285 --> 01:21:17,228
It's sad that she's always in the back
of your mind making you feel guilty.
1259
01:21:17,252 --> 01:21:19,785
It's like she has
some kind of hold on you.
1260
01:21:22,186 --> 01:21:24,896
I honestly believed
1261
01:21:24,920 --> 01:21:27,486
that if we loved each other enough
1262
01:21:29,253 --> 01:21:31,862
maybe you could let her go.
1263
01:21:31,886 --> 01:21:35,363
And what am I supposed to do?
Just forget about her?
1264
01:21:35,387 --> 01:21:38,163
Slough her off?
Pretend she doesn't exist?
1265
01:21:38,187 --> 01:21:40,221
No, just stop letting her run your life.
1266
01:21:41,787 --> 01:21:44,688
Be your own person,
your own man.
1267
01:21:49,255 --> 01:21:51,188
And put us first.
1268
01:21:57,556 --> 01:21:59,689
You can't,
1269
01:22:00,756 --> 01:22:02,689
can you?
1270
01:22:06,389 --> 01:22:08,324
I don't know.
1271
01:22:16,357 --> 01:22:19,657
It's midnight. I better be going.
1272
01:22:21,091 --> 01:22:24,025
It's bad luck to see
the bride after midnight.
1273
01:23:22,096 --> 01:23:24,063
Here you go, Ma.
1274
01:23:29,630 --> 01:23:31,606
You seen Danny yet or what?
1275
01:23:31,630 --> 01:23:33,607
He should be here by now.
1276
01:23:33,631 --> 01:23:36,264
Yeah, you would think so.
1277
01:23:38,731 --> 01:23:40,731
Danny.
1278
01:23:44,732 --> 01:23:47,874
Hi. Susan, is Theresa here yet?
1279
01:23:47,898 --> 01:23:51,841
- No.
- She didn't call or anything?
1280
01:23:51,865 --> 01:23:53,832
No, not yet.
1281
01:24:19,501 --> 01:24:21,835
Keep going.
1282
01:25:34,974 --> 01:25:37,241
- Thanks, Mary.
- Bye, Danny.
1283
01:25:41,041 --> 01:25:43,208
- Hi, Frank.
- Morning, Danny.
1284
01:25:44,275 --> 01:25:46,842
- Hi, Clark.
- Morning, Danny.
1285
01:26:07,777 --> 01:26:10,020
Me being your best friend and all,
1286
01:26:10,044 --> 01:26:12,086
I'd like to know what the hell happened.
1287
01:26:12,110 --> 01:26:16,253
- Just forget it.
- It was your Ma, wasn't it?
1288
01:26:16,277 --> 01:26:19,254
- She made you call it off, didn't she?
- No.
1289
01:26:19,278 --> 01:26:21,421
It wasn't a sexual problem, was it?
1290
01:26:21,445 --> 01:26:24,721
- You can function as a man and all, right?
- Jesus, Mary and Joseph.
1291
01:26:24,745 --> 01:26:28,154
It was her. What, does she want
to do it like a corpse?
1292
01:26:28,178 --> 01:26:32,055
You know, I hear they're weird, these
people that work with the dead.
1293
01:26:32,079 --> 01:26:34,088
- What is with you?
- What?
1294
01:26:34,112 --> 01:26:36,688
Does everything in your life
have to relate to sex?
1295
01:26:36,712 --> 01:26:39,988
Everything in life does relate
to sex. Think about it.
1296
01:26:40,012 --> 01:26:43,423
Do you realize that 45% of these
people in these buildings
1297
01:26:43,447 --> 01:26:46,189
Right now are having sex of some sort?
1298
01:26:46,213 --> 01:26:47,923
That's a statistic, Danny.
1299
01:26:47,947 --> 01:26:50,723
- Am I right?
- It's a fact.
1300
01:26:50,747 --> 01:26:53,856
- It's a fact.
- What is with you? You're twisted.
1301
01:26:53,880 --> 01:26:56,524
- What?
- What are you thinking? What's
in your mind?
1302
01:26:56,548 --> 01:26:59,657
You and your buddy Dr. Ruth, back
there. I mean, come on!
1303
01:26:59,681 --> 01:27:01,924
Oh, I can hardly wait to get to Florida.
1304
01:27:01,948 --> 01:27:05,681
Maybe I'll find a partner who's got
more than a grape nut for a brain.
1305
01:27:16,249 --> 01:27:18,683
- The usual?
- What do you suppose?
1306
01:27:21,750 --> 01:27:24,426
Ah. Where's Doyle?
1307
01:27:24,450 --> 01:27:26,726
Heart attack.
1308
01:27:26,750 --> 01:27:28,826
What?
1309
01:27:28,850 --> 01:27:31,427
They found him this morning.
1310
01:27:31,451 --> 01:27:34,517
Passed away in his sleep last night.
1311
01:27:55,086 --> 01:27:57,886
- Where's his family?
- What family?
1312
01:27:59,253 --> 01:28:01,229
His mom died 15 years ago.
1313
01:28:01,253 --> 01:28:04,562
He's got a sister in a nursing home.
1314
01:28:04,586 --> 01:28:06,654
Never married. No kids.
1315
01:28:08,287 --> 01:28:10,220
I guess we're it.
1316
01:29:27,460 --> 01:29:30,394
Rose!
1317
01:29:31,427 --> 01:29:33,570
Rose.
1318
01:29:33,594 --> 01:29:35,527
Before you go I--
1319
01:30:08,097 --> 01:30:11,030
We could have been great together.
1320
01:30:20,765 --> 01:30:23,741
I'll go back in and see
if I forgot anything.
1321
01:30:23,765 --> 01:30:25,198
Uh-huh.
1322
01:30:29,499 --> 01:30:31,999
Oh, go on.
1323
01:30:34,132 --> 01:30:37,775
There we are. Wait here, okay?
1324
01:30:37,799 --> 01:30:40,066
I'm gonna go help Ma.
1325
01:30:46,100 --> 01:30:48,809
Oh, do me a favor. Give me
the keys to your cruiser.
1326
01:30:48,833 --> 01:30:50,809
Yeah. No problem, man.
1327
01:30:50,833 --> 01:30:52,767
- Thanks, man.
- Yeah.
1328
01:31:04,434 --> 01:31:06,411
You know, Danny,
1329
01:31:06,435 --> 01:31:09,245
I'm actually gonna miss this house.
1330
01:31:09,269 --> 01:31:11,335
Yeah.
1331
01:31:13,035 --> 01:31:16,145
Well, there's no point in getting
all teary-eyed about it.
1332
01:31:16,169 --> 01:31:17,836
Get your bags. Come on, let's go.
1333
01:31:26,636 --> 01:31:28,937
What's keeping you?
We'll miss the plane.
1334
01:31:31,437 --> 01:31:34,647
- I'm not going with you, Ma.
- What?
1335
01:31:34,671 --> 01:31:37,480
It hit me yesterday at the funeral.
1336
01:31:37,504 --> 01:31:39,480
If I go with you to Florida,
1337
01:31:39,504 --> 01:31:42,733
I'd be leaving behind the best
thing that ever happen to me.
1338
01:31:45,138 --> 01:31:47,614
If it's not too late, I'm
gonna try to get her back.
1339
01:31:47,638 --> 01:31:51,181
So, you're sending me
off to Florida alone?
1340
01:31:51,205 --> 01:31:54,215
No. Ma, Aunt Jean and Uncle Walter,
1341
01:31:54,239 --> 01:31:56,615
they're gonna meet you at the airport.
1342
01:31:56,639 --> 01:31:59,615
Uncle Walter. He's always trying
to look under my skirt
1343
01:31:59,639 --> 01:32:02,773
when I cross my legs.
- Ma, come on, please.
1344
01:32:05,307 --> 01:32:07,283
Very well.
1345
01:32:07,307 --> 01:32:09,283
Fine.
1346
01:32:09,307 --> 01:32:11,883
Who needs you anyway?
1347
01:32:11,907 --> 01:32:13,883
Ma!
1348
01:32:13,907 --> 01:32:15,883
Ma!
1349
01:32:15,907 --> 01:32:17,951
I'm an old woman.
I can't be expected
1350
01:32:17,975 --> 01:32:20,417
To wait on you hand and foot
for the rest of my life.
1351
01:32:20,441 --> 01:32:22,417
I'm sick and tired
of doing your laundry,
1352
01:32:22,441 --> 01:32:24,451
ironing your shirts,
cooking your meals.
1353
01:32:24,475 --> 01:32:27,451
I've lost gallons of sweat
and buckets of blood.
1354
01:32:27,475 --> 01:32:29,409
All for you.
1355
01:32:31,809 --> 01:32:34,218
You've been nothing but a ball and chain
1356
01:32:34,242 --> 01:32:37,418
Of heartache and hurt.
Hanging around my neck
1357
01:32:37,442 --> 01:32:40,310
for too many god forsaken years.
1358
01:32:41,643 --> 01:32:43,743
It'll be good riddance to you.
1359
01:33:02,811 --> 01:33:06,421
- I'm sorry, Danny.
- That's okay, Ma.
1360
01:33:06,445 --> 01:33:08,588
You were just telling it like it is.
1361
01:33:08,612 --> 01:33:11,288
No, Danny.
1362
01:33:11,312 --> 01:33:13,288
I was lying.
1363
01:33:13,312 --> 01:33:16,980
Telling it like it is would
hurt too much right now.
1364
01:33:31,647 --> 01:33:35,290
Go. Marry that girl.
1365
01:33:35,314 --> 01:33:38,290
Have lots of Irish-Dago mutts.
1366
01:33:38,314 --> 01:33:40,758
And every once in a while
bring them to Florida
1367
01:33:40,782 --> 01:33:42,715
To see their grandmother.
1368
01:33:44,315 --> 01:33:46,248
I love you, Ma.
1369
01:33:48,815 --> 01:33:50,791
I'm not so loveable.
1370
01:33:50,815 --> 01:33:53,749
True enough. I'm kidding.
1371
01:34:27,719 --> 01:34:30,095
- Danny?
- Yeah.
1372
01:34:30,119 --> 01:34:34,028
She's gone. New york, 3:15 train.
1373
01:34:34,052 --> 01:34:36,286
Oh, damn.
1374
01:34:49,653 --> 01:34:52,630
- Lois, this is Danny Muldoon.
1375
01:34:52,654 --> 01:34:55,297
- Yeah, Danny.
- Get me Freddy Nunzio at Union Station.
1376
01:34:55,321 --> 01:34:57,321
- And hurry.
- 10-4.
1377
01:35:03,422 --> 01:35:06,465
On behalf of captain Anderson
and the entire crew,
1378
01:35:06,489 --> 01:35:09,765
we hope you have a very pleasant flight.
- Thank you.
1379
01:35:09,789 --> 01:35:12,555
My name is Nora. I'm the first
flight attendant on--
1380
01:35:23,156 --> 01:35:25,223
- Hey!
- Oh, Jesus, Mary and Joseph.
1381
01:35:27,324 --> 01:35:30,433
What the hell are you doing here?
1382
01:35:30,457 --> 01:35:32,767
Danny gave me his ticket.
1383
01:35:32,791 --> 01:35:36,433
The thought of you traveling
to Florida all alone
1384
01:35:36,457 --> 01:35:40,358
nearly broke my heart.
That's why I'm here.
1385
01:35:43,958 --> 01:35:46,492
A kiss before take off?
1386
01:35:48,592 --> 01:35:50,601
Forget it!
1387
01:35:50,625 --> 01:35:52,659
I'm going to sleep!
1388
01:35:55,493 --> 01:35:58,459
Well, at last we get to sleep together.
1389
01:36:31,229 --> 01:36:34,972
Folks, we have to make an
unscheduled stop here.
1390
01:36:34,996 --> 01:36:37,638
There's gonna be a bit of a delay.
1391
01:36:37,662 --> 01:36:41,973
For security reasons everyone will
have to deboard the train.
1392
01:36:41,997 --> 01:36:44,930
We're sorry for the
inconvenience. Thank you.
1393
01:36:54,598 --> 01:36:56,531
Theresa!
1394
01:37:06,499 --> 01:37:08,641
Hi.
1395
01:37:08,665 --> 01:37:11,599
You did all this, didn't you?
1396
01:37:13,332 --> 01:37:15,266
Sometimes it's good to be a cop.
1397
01:37:18,833 --> 01:37:20,809
So what do you want?
1398
01:37:20,833 --> 01:37:23,809
All aboard!
1399
01:37:23,833 --> 01:37:26,443
I-- I--
1400
01:37:26,467 --> 01:37:28,643
I just wanna--
1401
01:37:28,667 --> 01:37:30,567
I--
1402
01:37:31,967 --> 01:37:34,010
Don't you hate all the uncomfortable stuff
1403
01:37:34,034 --> 01:37:37,977
That goes with trying to ask somebody
to get back together with you?
1404
01:37:38,001 --> 01:37:41,111
I'll make it easy for you. I'll
give you a list of excuses.
1405
01:37:41,135 --> 01:37:43,968
All you have to do is answer
yes or no. Okay?
1406
01:37:46,002 --> 01:37:49,478
Good. Here goes.
1407
01:37:49,502 --> 01:37:52,812
Reasons why you and I
can't get back together--
1408
01:37:52,836 --> 01:37:55,879
- You're seeing somebody else.
- No.
1409
01:37:55,903 --> 01:37:59,412
- You're moving into a convent.
- No.
1410
01:37:59,436 --> 01:38:01,779
You're having your legs waxed?
1411
01:38:01,803 --> 01:38:04,204
No.
1412
01:38:08,970 --> 01:38:11,204
You've fallen out of love with me?
1413
01:38:13,437 --> 01:38:15,371
No.
1414
01:38:17,671 --> 01:38:21,738
- No?
- No.
1415
01:38:24,471 --> 01:38:26,406
That's great.
1416
01:38:27,806 --> 01:38:30,315
Maybe you and me,
1417
01:38:30,339 --> 01:38:32,482
we should--
- You forgot one thing.
1418
01:38:32,506 --> 01:38:36,448
- What?
- Your mother.
1419
01:38:36,472 --> 01:38:38,983
She's gone.
1420
01:38:39,007 --> 01:38:41,640
- To Florida?
- She's on a plane.
1421
01:38:43,740 --> 01:38:46,116
So how do I know you won't hop
a flight to be with her
1422
01:38:46,140 --> 01:38:48,207
tomorrow or next week
or next month?
1423
01:38:49,473 --> 01:38:51,408
Because I'm the one who let her go.
1424
01:38:54,641 --> 01:38:56,874
And I'm ready to put us first.
1425
01:38:59,208 --> 01:39:01,985
Final boarding call for all passengers
1426
01:39:02,009 --> 01:39:04,485
traveling to New York City.
1427
01:39:04,509 --> 01:39:06,818
- Come on.
- Where?
1428
01:39:06,842 --> 01:39:08,818
Well we're boarding.
1429
01:39:08,842 --> 01:39:12,151
- You're going to New York?
- I know this police sergeant in the Bronx.
1430
01:39:12,175 --> 01:39:15,052
He transferred from Chicago.
Maybe he can pull a few strings.
1431
01:39:15,076 --> 01:39:17,652
Get me a line on a job.
1432
01:39:17,676 --> 01:39:21,186
You'd do that? You'd leave everything
behind just to be with me?
1433
01:39:21,210 --> 01:39:23,186
Yeah.
1434
01:39:23,210 --> 01:39:25,143
I love you.
1435
01:39:29,211 --> 01:39:31,144
I love you too.
1436
01:40:08,780 --> 01:40:10,756
To our homeland or we will all die!
1437
01:40:10,780 --> 01:40:14,415
- Nobody move!
1438
01:40:22,381 --> 01:40:25,382
- Rose!
1439
01:40:55,318 --> 01:40:57,027
Danny, relax.
1440
01:40:57,051 --> 01:40:59,551
I can take care of myself.
1441
01:41:04,885 --> 01:41:06,828
Is everything okay?
1442
01:41:06,852 --> 01:41:10,452
Couldn't be better. Come on.
105832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.