All language subtitles for Only.The.Lonely.1991.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,919 --> 00:01:45,828 - How you doin', Frank? - Morning, Danny. It's a gorgeous day! 2 00:01:45,852 --> 00:01:47,961 Isn't it? 3 00:01:47,985 --> 00:01:49,961 - Thank you. - How are you, Clark? 4 00:01:49,985 --> 00:01:51,962 Good morning there, Danny. 5 00:01:51,986 --> 00:01:54,086 - There you go. - Thank you. 6 00:02:00,086 --> 00:02:02,020 - Morning, Danny. - Hiya, tom. 7 00:02:05,154 --> 00:02:07,154 How's it going, Doc, Arty? 8 00:02:09,154 --> 00:02:11,221 - Hi. - Morning. 9 00:02:16,755 --> 00:02:18,731 Oh, Danny, wait. 10 00:02:18,755 --> 00:02:20,831 Here, wait, wait. 11 00:02:20,855 --> 00:02:22,831 How you doing, Nick? 12 00:02:22,855 --> 00:02:25,131 Fine. 13 00:02:25,155 --> 00:02:28,399 Give this to your mother. 14 00:02:28,423 --> 00:02:30,423 Thanks. 15 00:03:05,392 --> 00:03:07,502 - Good morning, Danny. - Morning, Ma. 16 00:03:07,526 --> 00:03:10,668 I told you not to hang you coat on the banister. It ruins the shape. 17 00:03:10,692 --> 00:03:12,668 - Sorry. - Did you get my paper? 18 00:03:12,692 --> 00:03:14,626 - Mmm-hmm. - Thanks. 19 00:03:15,727 --> 00:03:17,660 - My lotto ticket? - Mmm-hmm. 20 00:03:20,560 --> 00:03:22,527 - What's this? - From Nick. 21 00:03:31,661 --> 00:03:34,104 - Give it back. - Why? 22 00:03:34,128 --> 00:03:36,104 Come on, Ma, Nick's a good guy. 23 00:03:36,128 --> 00:03:39,438 Typical Greek. I know What he's up to. 24 00:03:39,462 --> 00:03:41,871 If I accept it, he'll Think I'm easy. 25 00:03:41,895 --> 00:03:44,605 I don't want to know this. 26 00:03:44,629 --> 00:03:46,171 What's that? 27 00:03:46,195 --> 00:03:49,429 Prime rib. 28 00:03:50,829 --> 00:03:53,939 When did you start eating yogurt? Where's your Danish? 29 00:03:53,963 --> 00:03:55,939 I'm trying to cut back. 30 00:03:55,963 --> 00:03:57,939 You? Cut back? 31 00:03:57,963 --> 00:03:59,939 Pants are getting a little tight, 32 00:03:59,963 --> 00:04:01,939 so I thought I'd give this a try. 33 00:04:01,963 --> 00:04:04,373 Well you can't expect to fit into boys sizes. 34 00:04:04,397 --> 00:04:06,640 You're not a boy anymore. 35 00:04:06,664 --> 00:04:09,207 I'm 38 years old, Ma. I haven't been a boy for 20 years. 36 00:04:09,231 --> 00:04:12,307 My son, the anorexic. 37 00:04:12,331 --> 00:04:15,474 Aw, damn, Fisk isn't gonna play. 38 00:04:15,498 --> 00:04:18,041 - You going to the game? - Yeah, tomorrow. 39 00:04:18,065 --> 00:04:20,741 Sal and me. Boston's in town, Clemens is pitching. 40 00:04:20,765 --> 00:04:23,308 - Should be a great game. - But tomorrow's Wednesday. 41 00:04:23,332 --> 00:04:26,398 - Yeah. - And Wednesday we go to bingo. 42 00:04:28,033 --> 00:04:30,009 Couldn't we skip it this week, Ma? 43 00:04:30,033 --> 00:04:34,242 Skip it, Danny? I can't skip bingo, I love it. 44 00:04:34,266 --> 00:04:37,975 I haven't skipped bingo in 25 years. 45 00:04:37,999 --> 00:04:40,443 Look, I'd cancel, it's just, you know, 46 00:04:40,467 --> 00:04:42,617 Sal got these tickets over three months ago. 47 00:04:44,500 --> 00:04:46,700 Okay, I'll go myself. 48 00:04:48,434 --> 00:04:51,511 Just be careful. There's a lot of construction around the church 49 00:04:51,535 --> 00:04:53,511 And I don't want you slipping and falling. 50 00:04:53,535 --> 00:04:56,011 - I will. - Your eyes aren't so good anymore. 51 00:04:56,035 --> 00:04:58,011 Don't start that. 52 00:04:58,035 --> 00:05:00,011 My eyes are perfect. 53 00:05:00,035 --> 00:05:02,635 Then why are you pouring orange juice in your coffee? 54 00:05:03,969 --> 00:05:05,945 Damn cartons! 55 00:05:05,969 --> 00:05:08,102 They're all decorated the same. 56 00:05:38,271 --> 00:05:40,205 Oh! 57 00:05:55,506 --> 00:05:57,482 Oh, Danny. 58 00:05:57,506 --> 00:06:01,240 I hope you enjoyed your baseball game. 59 00:06:14,074 --> 00:06:16,318 Um, Ma, look, 60 00:06:16,342 --> 00:06:18,451 I'll skip the game. We'll go to bingo. 61 00:06:18,475 --> 00:06:21,951 No, that's all right. You go ahead, enjoy yourself. 62 00:06:21,975 --> 00:06:25,551 No, no, I can go to a game any time, Ma. 63 00:06:25,575 --> 00:06:27,576 Bingo only comes once a week. 64 00:06:28,909 --> 00:06:31,776 - Thank you, Danny. - It's okay. 65 00:06:32,876 --> 00:06:34,852 Are you gonna eat that? 66 00:06:34,876 --> 00:06:36,852 No, you want it? 67 00:06:36,876 --> 00:06:38,853 Yeah, I'll start my diet tomorrow. 68 00:06:38,877 --> 00:06:40,853 That's sissy food, anyway. 69 00:06:40,877 --> 00:06:43,344 True, very true. 70 00:06:47,910 --> 00:06:50,087 The district court of Salvatore Buonarte 71 00:06:50,111 --> 00:06:53,654 And Danny Muldoon is now in session. 72 00:06:53,678 --> 00:06:55,621 All rise. 73 00:06:55,645 --> 00:06:57,387 What's the accused charged with? 74 00:06:57,411 --> 00:07:00,121 Name's Duane Earl Tyrone. 75 00:07:00,145 --> 00:07:03,288 Apparently he ran this piece of shit apartment housing 76 00:07:03,312 --> 00:07:06,155 Down on the south side, mostly senior citizens, right? 77 00:07:06,179 --> 00:07:07,988 He'd take their monthly checks, 78 00:07:08,012 --> 00:07:10,788 Cash 'em, then strangle them to death. 79 00:07:10,812 --> 00:07:14,156 - Aw, jeez. - How come guys like that do that? 80 00:07:14,180 --> 00:07:16,323 Chemical imbalance or something, you know. 81 00:07:16,347 --> 00:07:18,323 - Yeah? - I read that somewhere. 82 00:07:18,347 --> 00:07:20,856 - Not enough-- - You mean it's a vitamin thing? 83 00:07:20,880 --> 00:07:22,856 Yeah, it's a deficiency of some sort 84 00:07:22,880 --> 00:07:24,856 - Like Rickets. - Yeah? 85 00:07:24,880 --> 00:07:27,990 - You take vitamins, Tyrone? - Nah. 86 00:07:28,014 --> 00:07:32,181 - I'm gonna start taking vitamins. - Yeah, me too. 87 00:07:40,549 --> 00:07:43,015 So, how's the wife? 88 00:07:44,282 --> 00:07:47,691 - She cut me off, Danny. - For how long? 89 00:07:47,715 --> 00:07:51,059 She says until I seek professional help. 90 00:07:51,083 --> 00:07:53,850 - For what? - She thinks I'm getting weird in bed. 91 00:07:55,116 --> 00:07:57,926 - Are you? - Well... 92 00:07:57,950 --> 00:08:00,859 We've been doin' it the same way for the past 10 years, Danny. 93 00:08:00,883 --> 00:08:04,793 Once a week, every Saturday night, right after the 9:00 sports, right? 94 00:08:04,817 --> 00:08:08,627 Same position, seven minutes of foreplay, 12 minutes of sex, 95 00:08:08,651 --> 00:08:10,693 And we keep our pajama tops on. 96 00:08:10,717 --> 00:08:13,294 Well, I'm getting bored out of my skull, right, Danny? 97 00:08:13,318 --> 00:08:16,761 So I says to her, why don't we add a little spice? 98 00:08:16,785 --> 00:08:18,761 You know, go state of the art? 99 00:08:18,785 --> 00:08:20,761 State of the art? 100 00:08:20,785 --> 00:08:24,194 Yeah, state of the art. Now it's the computer age, right? 101 00:08:24,218 --> 00:08:26,195 Electronics and stuff? 102 00:08:26,219 --> 00:08:28,695 So I figure, I'll go to the mature shop, right? 103 00:08:28,719 --> 00:08:30,695 Pick up something. 104 00:08:30,719 --> 00:08:32,695 I bought me one of these-- 105 00:08:32,719 --> 00:08:35,029 These big digital marriage counselors, right? 106 00:08:35,053 --> 00:08:37,029 What's that? 107 00:08:37,053 --> 00:08:39,263 It's a big, you know, it's like a-- 108 00:08:39,287 --> 00:08:41,696 It's a love enhancer. It's like a device, you know? 109 00:08:41,720 --> 00:08:43,696 Ah, all right. 110 00:08:43,720 --> 00:08:46,130 So I bring this into the bedroom on Saturday night. 111 00:08:46,154 --> 00:08:49,764 I pull it out, put it on her pillow, you know, a little surprise? 112 00:08:49,788 --> 00:08:52,531 Surprised the shit out of her. She freaks, 113 00:08:52,555 --> 00:08:55,197 She tries to kill it. She thinks it's a giant centipede. 114 00:08:55,221 --> 00:08:57,297 You're kidding! 115 00:08:57,321 --> 00:08:59,297 So I've been on the couch ever since. 116 00:08:59,321 --> 00:09:01,298 Aw, I'm sorry to hear about that. 117 00:09:01,322 --> 00:09:04,732 - I envy you, though. - Me? 118 00:09:04,756 --> 00:09:07,798 Yeah, you don't have to put up with this bullshit and heartache. 119 00:09:07,822 --> 00:09:10,032 You can jump in the sack with any chick you want. 120 00:09:10,056 --> 00:09:13,123 She don't like your habits, you're on to the next one. 121 00:09:14,257 --> 00:09:16,966 It's been a little slow lately. 122 00:09:16,990 --> 00:09:19,633 You know, that's the most infuriating thing about you. 123 00:09:19,657 --> 00:09:22,607 You don't take advantage of your God-given position in life. 124 00:09:23,757 --> 00:09:25,867 When was the last time you were on a date? 125 00:09:25,891 --> 00:09:27,867 Two, three months ago. 126 00:09:27,891 --> 00:09:30,834 - Nine. Try nine, Danny. - Hey, who's counting? 127 00:09:30,858 --> 00:09:32,967 - When was the last time you got laid? - Sal! 128 00:09:32,991 --> 00:09:34,967 - Come on, when? - Sal! 129 00:09:34,991 --> 00:09:38,035 - It's been so long, you don't even remember. - Hey, I remember. 130 00:09:38,059 --> 00:09:40,868 - So, when? - That's personal! 131 00:09:40,892 --> 00:09:44,001 Oh, yeah? Why don't we try five years personal, Danny. 132 00:09:44,025 --> 00:09:47,001 Why don't you shut up and mind your own business, all right? 133 00:09:47,025 --> 00:09:48,993 All right. 134 00:10:02,227 --> 00:10:04,194 - Good night, son. - Good night. Ma. 135 00:10:15,428 --> 00:10:17,571 15, hut! 136 00:10:17,595 --> 00:10:19,528 Go on! Turn! 137 00:10:21,095 --> 00:10:23,371 - Ooh! - Coach says he's a natural. 138 00:10:23,395 --> 00:10:25,329 At what? 139 00:10:26,396 --> 00:10:28,372 At wide receiver. 140 00:10:28,396 --> 00:10:30,372 Maybe he'll put some weight on. 141 00:10:30,396 --> 00:10:32,372 He could be a jockey. 142 00:10:32,396 --> 00:10:34,372 I'm kidding! 143 00:10:34,396 --> 00:10:36,373 Or a guard or a tackle, maybe, same thing. 144 00:10:36,397 --> 00:10:38,373 Right, right, right. 145 00:10:38,397 --> 00:10:40,373 On one, set! 35, hut! 146 00:10:40,397 --> 00:10:43,664 - Go, go, go! - Okay, Billy, Billy right there! 147 00:10:44,964 --> 00:10:48,741 - Catch the ball, Billy! - I hate this game! 148 00:10:48,765 --> 00:10:52,141 Billy! Would you come back and practice? 149 00:10:52,165 --> 00:10:55,241 What does he have to practice for? He's a natural. 150 00:10:55,265 --> 00:10:58,707 - Let's get a beer. 151 00:10:58,731 --> 00:11:00,708 - How's work? - It's fine. 152 00:11:00,732 --> 00:11:02,742 Aren't you getting tired of it? 153 00:11:02,766 --> 00:11:04,942 No, Sal and I, we have a lot of laughs. 154 00:11:04,966 --> 00:11:09,475 Still, Danny, you've been driving that wagon for what, 15 years, 155 00:11:09,499 --> 00:11:11,642 Picking up stiffs, hauling away criminals, 156 00:11:11,666 --> 00:11:13,643 You deserve better. 157 00:11:13,667 --> 00:11:15,643 I don't want better. 158 00:11:15,667 --> 00:11:18,376 I am this close to john Burroughs, your superintendent. 159 00:11:18,400 --> 00:11:20,376 We play golf every Sunday. 160 00:11:20,400 --> 00:11:23,476 Just say the word, and I can get you transferred to Florida. 161 00:11:23,500 --> 00:11:25,744 - No, I don't want to go. - Come on, Danny. 162 00:11:25,768 --> 00:11:29,310 You and Mom can get that waterfront condo you've been talking about. 163 00:11:29,334 --> 00:11:31,310 I don't want to go to Florida. 164 00:11:31,334 --> 00:11:33,310 I'm not ready to retire yet, okay? 165 00:11:33,334 --> 00:11:35,310 Okay. 166 00:11:35,334 --> 00:11:37,311 - Say the word. - Fine, thank you. 167 00:11:37,335 --> 00:11:39,478 You haven't got any spice on this. 168 00:11:39,502 --> 00:11:41,478 Oh, it gives Patrick headaches. 169 00:11:41,502 --> 00:11:43,745 He never had headaches When he lived with me. 170 00:11:43,769 --> 00:11:46,378 So, how's Mom? She looks tired. 171 00:11:46,402 --> 00:11:49,746 She needs a change, you know? 172 00:11:49,770 --> 00:11:51,746 Different environment. 173 00:11:51,770 --> 00:11:54,346 Susan and I would take her for a while. 174 00:11:54,370 --> 00:11:57,012 You would? 175 00:11:57,036 --> 00:12:00,380 - Yeah, but she'd hate it here. - Maybe not. 176 00:12:00,404 --> 00:12:03,013 I think she's happier in her own house. 177 00:12:03,037 --> 00:12:05,013 You know, where we grew up, 178 00:12:05,037 --> 00:12:08,747 where she and Dad lived, where she knew everybody. 179 00:12:08,771 --> 00:12:11,147 And where I can take care of her, right? 180 00:12:11,171 --> 00:12:13,148 Well, yeah, that too, so what? 181 00:12:13,172 --> 00:12:15,681 I mean, you make her happy, Dan. 182 00:12:15,705 --> 00:12:18,781 - You're her favorite son. - Don't pull that. 183 00:12:18,805 --> 00:12:22,648 Plus you get your meals cooked, your laundry done and your bed made. 184 00:12:22,672 --> 00:12:25,806 Believe me, you'll never find a wife who'll do all that. 185 00:12:28,239 --> 00:12:30,049 You're a good lawyer, Patrick. 186 00:12:30,073 --> 00:12:32,373 A very good lawyer. 187 00:12:35,607 --> 00:12:37,616 You know, maybe a gymnast. 188 00:12:37,640 --> 00:12:39,540 Whoa! 189 00:12:45,907 --> 00:12:49,275 - Good evening, Tom. - Evening, Rose, evening, Danny. 190 00:12:52,308 --> 00:12:54,417 Ah, two more thirsty mouths. 191 00:12:54,441 --> 00:12:56,417 The usual, is it? 192 00:12:56,441 --> 00:12:58,417 - What do you suppose? - What's the score? 193 00:12:58,441 --> 00:13:00,952 Boston's winning by three. 194 00:13:00,976 --> 00:13:03,576 - Aw, jeez. - You didn't miss much. 195 00:13:16,610 --> 00:13:18,653 Three doubles. 196 00:13:18,677 --> 00:13:20,919 I'm sorry, boys, but I can't be serving you. 197 00:13:20,943 --> 00:13:24,220 - Why? - You've already had a bit too much 198 00:13:24,244 --> 00:13:26,287 And your friend there is fluthered. 199 00:13:26,311 --> 00:13:28,420 Fluthered? Parched, he is. 200 00:13:28,444 --> 00:13:30,420 He hasn't wet his lips in 24 hours. 201 00:13:30,444 --> 00:13:32,487 Frank... 202 00:13:32,511 --> 00:13:35,779 Don't you recognize your old pal, here? 203 00:13:38,712 --> 00:13:41,121 Holy mother of God. 204 00:13:41,145 --> 00:13:44,121 - It's Tommy bones! - So? 205 00:13:44,145 --> 00:13:46,121 He died yesterday. 206 00:13:46,145 --> 00:13:48,122 Get him out of here! 207 00:13:48,146 --> 00:13:51,156 We can explain. Larry, explain. 208 00:13:51,180 --> 00:13:53,722 One August, back in '58, 209 00:13:53,746 --> 00:13:57,089 Me and Jack here, we made a promise to Tommy. 210 00:13:57,113 --> 00:13:59,923 We swore we'd bring him back to O'neill's. 211 00:13:59,947 --> 00:14:02,557 The night before his wake, for one last Jameson. 212 00:14:02,581 --> 00:14:05,257 For his journey. 213 00:14:05,281 --> 00:14:07,257 It's a sacred duty, then? 214 00:14:07,281 --> 00:14:09,714 - Oh, yes. - Oh, it is. 215 00:14:11,582 --> 00:14:13,558 Let it never be said 216 00:14:13,582 --> 00:14:16,882 that an O'neill broke a promise to the dead. 217 00:14:20,282 --> 00:14:22,258 Three doubles it is! 218 00:14:22,282 --> 00:14:25,349 And if he drinks it, it's on the house. 219 00:14:27,283 --> 00:14:30,125 Grave robbers! Give him back! 220 00:14:30,149 --> 00:14:32,259 - After he's had a drink. - No, right now. 221 00:14:32,283 --> 00:14:33,925 When he's had a drink! 222 00:14:33,949 --> 00:14:35,760 Look, I could have you two arrested! 223 00:14:35,784 --> 00:14:38,826 You can't walk into a funeral home, take a corpse 224 00:14:38,850 --> 00:14:41,326 And bring it to a tavern. What's the matter with you? 225 00:14:41,350 --> 00:14:44,426 - For God's--! - What's going on here? 226 00:14:44,450 --> 00:14:46,460 Officer, these two idiots 227 00:14:46,484 --> 00:14:48,561 snuck into my funeral home and took the body 228 00:14:48,585 --> 00:14:50,961 While my daughter Theresa was on her coffee break. 229 00:14:50,985 --> 00:14:53,694 All right, you two are gonna take him back. 230 00:14:53,718 --> 00:14:56,394 That is, unless you decide to press charges. 231 00:14:56,418 --> 00:14:59,695 No, I don't want to press charges. 232 00:14:59,719 --> 00:15:02,728 Fine, take the body back. He can't drink anyway. 233 00:15:02,752 --> 00:15:05,328 What did you do, sew his lips shut? 234 00:15:05,352 --> 00:15:08,428 That's enough. I want you to take the man back. 235 00:15:08,452 --> 00:15:11,363 Understand? And then the both of you go home. 236 00:15:11,387 --> 00:15:13,520 Don't break him. 237 00:15:23,421 --> 00:15:25,397 All right. 238 00:15:25,421 --> 00:15:27,397 So that was Joey Luna? 239 00:15:27,421 --> 00:15:30,530 He's got the parlor over there on Morgan St.? 240 00:15:30,554 --> 00:15:33,230 - That's right. - I guess that was his daughter. 241 00:15:33,254 --> 00:15:35,298 - She works for him. - Oh, yeah? Doing what? 242 00:15:35,322 --> 00:15:38,298 - Painting faces. - Dead faces? 243 00:15:38,322 --> 00:15:40,731 Couldn't get a job right out of cosmetic school. 244 00:15:40,755 --> 00:15:43,665 - She married? - No, you know how it is. 245 00:15:43,689 --> 00:15:45,998 The business she's in, turns most guys off. 246 00:15:46,022 --> 00:15:47,999 Oh, it would, yeah. 247 00:15:48,023 --> 00:15:51,132 - Why, you interested? - No, just curious, that's all. 248 00:15:51,156 --> 00:15:54,032 If you are, go for it. Don't waste your time. Ask the girl out. 249 00:15:54,056 --> 00:15:56,032 - No, no, no. - Why should he? 250 00:15:56,056 --> 00:15:58,733 He's perfectly happy. Why screw things up? 251 00:15:58,757 --> 00:16:00,733 Don't listen to him, Danny boy. 252 00:16:00,757 --> 00:16:03,800 - Don't end up bachelors like the two of us. - Speak for yourself! 253 00:16:03,824 --> 00:16:05,800 Danny's doing fine. 254 00:16:05,824 --> 00:16:08,733 He doesn't have to go chasing some ghoul from a funeral parlor 255 00:16:08,757 --> 00:16:10,868 For a date. He can do better than that. 256 00:16:10,892 --> 00:16:13,101 He doesn't have time to do better. 257 00:16:13,125 --> 00:16:14,634 All the good ones will be taken. 258 00:16:14,658 --> 00:16:16,634 The girls should be chasing him. 259 00:16:16,658 --> 00:16:19,601 I don't believe this. I'm getting romantic advice 260 00:16:19,625 --> 00:16:21,601 from a widow and two bachelors. 261 00:16:21,625 --> 00:16:23,602 One very experienced bachelor. 262 00:16:23,626 --> 00:16:26,069 Celibacy is considered experience? 263 00:16:26,093 --> 00:16:28,069 - I've had my share of women. - Three. 264 00:16:28,093 --> 00:16:30,169 Just never been stupid enough to marry them. 265 00:16:30,193 --> 00:16:32,169 You never been fortunate enough. 266 00:16:32,193 --> 00:16:35,136 - They all said no. - If I'd gotten married, 267 00:16:35,160 --> 00:16:38,270 - I wouldn't be where I am now. - In a tavern? 268 00:16:38,294 --> 00:16:40,370 Free, living like a king. 269 00:16:40,394 --> 00:16:42,370 You live at the "Y". 270 00:16:42,394 --> 00:16:44,370 I don't have to answer to anyone. 271 00:16:44,394 --> 00:16:48,271 I come and go as I please, I do what I want, when I want. 272 00:16:48,295 --> 00:16:51,004 Don't listen to him, Danny boy. Call that girl. 273 00:16:51,028 --> 00:16:53,328 Don't spend your life full of regrets. 274 00:18:41,604 --> 00:18:43,537 You missed a spot. 275 00:18:46,405 --> 00:18:49,947 It was just a joke. I didn't mean to scare you. 276 00:18:49,971 --> 00:18:51,905 No one is allowed back here. 277 00:18:53,105 --> 00:18:55,781 Sorry. I... 278 00:18:55,805 --> 00:18:57,739 Is there a problem? 279 00:18:59,339 --> 00:19:01,472 No, no problem at all. 280 00:19:02,806 --> 00:19:04,782 Actually... 281 00:19:04,806 --> 00:19:08,039 I saw you at O'neill's the other night. 282 00:19:09,373 --> 00:19:11,416 And, uh, 283 00:19:11,440 --> 00:19:13,740 Well-- 284 00:19:17,340 --> 00:19:19,540 I-- I, um-- 285 00:19:22,808 --> 00:19:25,584 Don't you just hate all that awkward stuff that, uh, 286 00:19:25,608 --> 00:19:28,458 Goes with asking someone out on a date for the first time? 287 00:19:33,042 --> 00:19:35,185 I'll make it easy for you. 288 00:19:35,209 --> 00:19:38,251 Give you a list of possible excuses. 289 00:19:38,275 --> 00:19:40,951 Things I've heard a million times before. 290 00:19:40,975 --> 00:19:43,618 All you have to do is say yes or no. 291 00:19:43,642 --> 00:19:46,852 That way it takes the pressure off both of us. 292 00:19:46,876 --> 00:19:48,852 Make sense to you? 293 00:19:48,876 --> 00:19:50,852 Yeah. 294 00:19:50,876 --> 00:19:53,186 Good, okay. Here we go. 295 00:19:53,210 --> 00:19:56,252 Reasons why you can't go out with me on Saturday. 296 00:19:56,276 --> 00:19:59,353 - You're seeing somebody else. - No. 297 00:19:59,377 --> 00:20:02,787 - You're having your wisdom teeth pulled. - Nope. 298 00:20:02,811 --> 00:20:05,253 - You're washing your hair. - No. 299 00:20:05,277 --> 00:20:07,253 - You're going shopping. - No. 300 00:20:07,277 --> 00:20:10,688 You have to baby-sit for your neighbor's kids, nieces or nephews. 301 00:20:10,712 --> 00:20:13,588 - No. - You're doing laundry. 302 00:20:13,612 --> 00:20:15,721 No. 303 00:20:15,745 --> 00:20:18,721 - You have to lube your car? - No. 304 00:20:18,745 --> 00:20:20,488 You're getting your legs waxed. 305 00:20:20,512 --> 00:20:23,546 No. 306 00:20:25,679 --> 00:20:27,789 I think that just about covers everything. 307 00:20:27,813 --> 00:20:30,255 You forgot one thing. 308 00:20:30,279 --> 00:20:32,255 What's that? 309 00:20:32,279 --> 00:20:36,114 If somebody dies, I'm stuck here. 310 00:20:37,780 --> 00:20:41,747 Oh, sure, of course. Yeah, that, yeah, sure. 311 00:20:43,314 --> 00:20:45,415 But nobody died yet. 312 00:20:47,381 --> 00:20:49,857 So, you're-- you're free? 313 00:20:49,881 --> 00:20:51,948 Uh-huh. 314 00:20:53,748 --> 00:20:56,625 That's terrific! Great, thanks, okay. 315 00:20:56,649 --> 00:20:59,325 That's wonderful. Thank you. 316 00:20:59,349 --> 00:21:01,792 How about 7:00? I'll pick you up? 317 00:21:01,816 --> 00:21:04,125 Where do you live? 318 00:21:04,149 --> 00:21:08,659 - Here. - With the stiffs? 319 00:21:08,683 --> 00:21:12,226 My father and I have an apartment upstairs. 320 00:21:12,250 --> 00:21:16,883 Oh, sure, of course, that's convenient. 321 00:21:17,950 --> 00:21:19,926 Yeah, it would be. 322 00:21:19,950 --> 00:21:22,160 - So 7:00, then? - If nobody dies. 323 00:21:22,184 --> 00:21:24,460 If nobody dies, of course. 324 00:21:24,484 --> 00:21:26,418 7:00. 325 00:21:29,351 --> 00:21:32,761 Did you mean him to look like Clark Gable? 326 00:21:32,785 --> 00:21:34,761 - Yeah. - You did that? 327 00:21:34,785 --> 00:21:36,761 Yeah. 328 00:21:36,785 --> 00:21:39,328 Wow! That's very good! That's a talent. 329 00:21:39,352 --> 00:21:41,661 Yeah, that's terrific! 330 00:21:41,685 --> 00:21:43,661 He's a dead ringer. 331 00:21:43,685 --> 00:21:45,662 I didn't mean dead like that. 332 00:21:45,686 --> 00:21:48,562 I don't mean dead, like that dead. 333 00:21:48,586 --> 00:21:52,029 I'm sorry, I didn't mean-- You know what I meant. 334 00:21:52,053 --> 00:21:54,896 In fairness to-- I'll see you at 7:00. 335 00:21:54,920 --> 00:21:57,063 - Okay. - Great, great. 336 00:21:57,087 --> 00:21:59,087 I'll close up here for you. 337 00:22:00,154 --> 00:22:02,397 I'll get these. I'm sorry 338 00:22:02,421 --> 00:22:04,354 if I bothered you. 339 00:22:08,722 --> 00:22:11,455 Don't screw this one up, Theresa. 340 00:22:17,488 --> 00:22:19,923 Yeah! 341 00:22:21,989 --> 00:22:25,932 I'm sorry. See, I just got lucky in there, with a girl. 342 00:22:25,956 --> 00:22:29,499 I didn't mean it like that. It's not what you're thinking. 343 00:22:29,523 --> 00:22:32,000 She does everybody in there. 344 00:22:32,024 --> 00:22:34,000 Not in that way. 345 00:22:34,024 --> 00:22:36,624 But she probably did that guy there, for example. 346 00:22:40,057 --> 00:22:42,100 I gotta go. 347 00:22:42,124 --> 00:22:44,558 - Can you believe that guy? - No. 348 00:22:48,325 --> 00:22:51,491 - Hello, Marty. Hello, Doug. - Hi. 349 00:23:01,726 --> 00:23:03,702 Rose? 350 00:23:03,726 --> 00:23:06,626 Rose, I'm trying again. 351 00:23:07,993 --> 00:23:10,736 Will you please accept these flowers? 352 00:23:10,760 --> 00:23:14,036 I don't want them. And I don't date Greeks. 353 00:23:14,060 --> 00:23:16,536 You know, you and I could make each other 354 00:23:16,560 --> 00:23:18,536 so happy. - Oh, forget it. 355 00:23:18,560 --> 00:23:21,704 Greek men are great lovers. 356 00:23:21,728 --> 00:23:24,670 And Greek men never bathe. 357 00:23:24,694 --> 00:23:26,704 I bathe twice a day. 358 00:23:26,728 --> 00:23:29,361 Three times when I do my sit-ups. 359 00:23:30,794 --> 00:23:32,738 Feel that stomach. Hard! 360 00:23:32,762 --> 00:23:35,171 Like an 18-year-old. 361 00:23:35,195 --> 00:23:37,171 Come on, feel it. 362 00:23:37,195 --> 00:23:39,838 - I'm not feeling anything of yours. - Rose. 363 00:23:39,862 --> 00:23:42,871 You've forgotten what a sweet thing 364 00:23:42,895 --> 00:23:45,372 romance can be. 365 00:23:45,396 --> 00:23:49,596 Come to my bed. You will never leave. 366 00:23:51,530 --> 00:23:54,706 Have a little respect! You're speaking to a lady. 367 00:23:54,730 --> 00:23:56,907 I apologize. I spoke with my heart, 368 00:23:56,931 --> 00:23:58,907 and not my head. 369 00:23:58,931 --> 00:24:01,807 A beautiful woman like you 370 00:24:01,831 --> 00:24:04,797 has that effect on me. 371 00:24:14,865 --> 00:24:16,841 Oh, Danny. 372 00:24:16,865 --> 00:24:18,841 Where are you going all dressed up? 373 00:24:18,865 --> 00:24:20,799 I've got a date, sort of. 374 00:24:23,366 --> 00:24:26,133 That's your father's jacket. 375 00:24:27,933 --> 00:24:29,866 It fits pretty good, doesn't it? 376 00:24:32,434 --> 00:24:34,643 And your tie, just like your father. 377 00:24:34,667 --> 00:24:37,310 You always make the knot too big. 378 00:24:37,334 --> 00:24:39,310 Let's see. There, now. 379 00:24:39,334 --> 00:24:41,810 Oh, Danny, give these to your girl. 380 00:24:41,834 --> 00:24:45,701 Women love flowers. Some of them. 381 00:24:47,135 --> 00:24:49,068 Thanks. I gotta go. 382 00:24:50,568 --> 00:24:52,501 Oh, he's got a girl. 383 00:24:56,036 --> 00:24:58,269 He's lucky. 384 00:25:12,770 --> 00:25:15,646 I hope you don't mind coming here. 385 00:25:15,670 --> 00:25:18,520 I wanted to bring you somewhere special on our first date. 386 00:25:23,504 --> 00:25:27,180 Danny, want me to turn the scoreboard lights on? 387 00:25:27,204 --> 00:25:30,380 You want to see the scoreboard? It's really something. 388 00:25:30,404 --> 00:25:33,648 - Yeah. - Go for it, Leo! 389 00:25:33,672 --> 00:25:35,905 Okay! 390 00:25:46,740 --> 00:25:48,473 That's great! 391 00:25:55,807 --> 00:25:58,474 - Wow! - Whoa! 392 00:25:59,941 --> 00:26:01,874 Pretty, huh? 393 00:26:06,375 --> 00:26:09,842 - Thanks, Leo! - No problem, Danny! 394 00:26:13,042 --> 00:26:16,242 It's a shame they're going to tear the whole place down. 395 00:26:23,509 --> 00:26:27,485 Leo, he's been around here-- 396 00:26:27,509 --> 00:26:30,877 Jeez, as long as I can remember. Great guy! 397 00:26:33,110 --> 00:26:35,577 He lets me in any time I want. 398 00:26:36,777 --> 00:26:38,810 Sometimes it's good to be a cop. 399 00:26:40,010 --> 00:26:41,944 Oh, yeah. 400 00:26:46,378 --> 00:26:49,645 My brother had his bachelor party here. Whoa! 401 00:26:51,545 --> 00:26:54,822 It was great! We played baseball all night. 402 00:26:54,846 --> 00:26:58,355 We had half-barrels on the bases so every time a guy got a hit 403 00:26:58,379 --> 00:27:01,722 And you got on base you had to chug a pint. 404 00:27:01,746 --> 00:27:05,522 So all night it was hit, drink, hit, drink, hit, drink. 405 00:27:05,546 --> 00:27:07,523 All night long it went like that! 406 00:27:07,547 --> 00:27:10,623 It was gr-- In the morning, okay, 407 00:27:10,647 --> 00:27:12,623 The Sox came out, they got a day game. 408 00:27:12,647 --> 00:27:16,347 They came out here, 20 drunken Irishmen all over the infield. 409 00:27:17,780 --> 00:27:19,757 It was a mess! 410 00:27:19,781 --> 00:27:22,657 Guys were throwing up. Oh God. 411 00:27:22,681 --> 00:27:24,657 That was funny. 412 00:27:24,681 --> 00:27:26,824 That's the wrong story to tell you. 413 00:27:26,848 --> 00:27:28,624 I didn't mean to bring that one up. 414 00:27:28,648 --> 00:27:31,725 That's a bad story to tell on a first date. That's not a good story. 415 00:27:31,749 --> 00:27:33,991 I'm sorry, that's a bad story. 416 00:27:34,015 --> 00:27:36,591 It was funny, but that's not a good one to tell you, 417 00:27:36,615 --> 00:27:38,549 I'm sorry about that. 418 00:27:40,015 --> 00:27:42,959 I've been Mr. Motormouth all night long. 419 00:27:42,983 --> 00:27:46,550 Gee, I'm sorry. Why don't you take the floor for a while? 420 00:27:49,150 --> 00:27:51,116 - Me? - Yeah. 421 00:27:52,450 --> 00:27:54,427 You don't want to hear about me. 422 00:27:54,451 --> 00:27:56,860 - Yes I do. - It's boring. 423 00:27:56,884 --> 00:27:58,817 No, come on! 424 00:28:01,184 --> 00:28:03,460 Like what? 425 00:28:03,484 --> 00:28:06,794 Like anything, I don't know, like... 426 00:28:06,818 --> 00:28:08,894 What your favorite color is, 427 00:28:08,918 --> 00:28:10,961 what you're gonna do with your life, 428 00:28:10,985 --> 00:28:13,594 how many brothers and sisters you got? 429 00:28:13,618 --> 00:28:15,552 I don't care. Really, anything. 430 00:28:23,086 --> 00:28:25,519 I'm sorry. I didn't mean to put you on the spot. 431 00:28:28,853 --> 00:28:30,830 Light blue. 432 00:28:30,854 --> 00:28:33,430 Sorry? 433 00:28:33,454 --> 00:28:36,554 My favorite color is light blue. 434 00:28:40,420 --> 00:28:42,897 That's a very nice color. 435 00:28:42,921 --> 00:28:45,555 Light blue, yeah. 436 00:28:49,788 --> 00:28:52,188 It's terrific. 437 00:28:54,756 --> 00:28:59,356 Boy, it's a shame they're gonna tear this all down. 438 00:29:06,323 --> 00:29:08,299 Was everything okay with dinner? 439 00:29:08,323 --> 00:29:10,257 It was fine. 440 00:29:11,423 --> 00:29:13,357 See, you didn't eat much. 441 00:29:15,157 --> 00:29:17,091 It was very good. Thanks. 442 00:29:19,058 --> 00:29:20,991 Chicken was a little greasy, wasn't it? 443 00:29:22,291 --> 00:29:24,467 No. 444 00:29:24,491 --> 00:29:27,034 It's not late. Want to go out for a drink? 445 00:29:27,058 --> 00:29:29,168 Watch yourself there. 446 00:29:29,192 --> 00:29:31,168 No, I-- 447 00:29:31,192 --> 00:29:34,435 I have to work in the morning. 448 00:29:34,459 --> 00:29:37,168 - Somebody die? - Two people. 449 00:29:37,192 --> 00:29:39,525 - Big day, huh? - Yeah. 450 00:29:42,826 --> 00:29:44,760 Well... 451 00:29:46,160 --> 00:29:48,093 Goodnight. 452 00:29:50,026 --> 00:29:51,960 Goodnight. 453 00:29:55,961 --> 00:29:57,894 Goodnight. 454 00:30:02,827 --> 00:30:04,762 Danny. 455 00:30:06,128 --> 00:30:08,062 Yeah? 456 00:30:12,695 --> 00:30:14,628 Is everything okay? 457 00:30:16,295 --> 00:30:18,439 You all right? 458 00:30:18,463 --> 00:30:22,039 I had a wonderful time tonight. 459 00:30:22,063 --> 00:30:24,439 You did? 460 00:30:24,463 --> 00:30:26,472 I know it seemed like I didn't. 461 00:30:26,496 --> 00:30:28,740 Seemed like you wanted to be on another planet. 462 00:30:28,764 --> 00:30:30,740 I didn't. 463 00:30:30,764 --> 00:30:33,673 Look, I know I talk too much sometimes, and I apologize-- 464 00:30:33,697 --> 00:30:35,673 No, it's not you. 465 00:30:35,697 --> 00:30:37,806 It's me. 466 00:30:37,830 --> 00:30:40,774 You? 467 00:30:40,798 --> 00:30:43,831 I have this thing. 468 00:30:45,798 --> 00:30:47,731 What thing? 469 00:30:48,965 --> 00:30:50,941 I have this 470 00:30:50,965 --> 00:30:53,142 introverted kind of thing. 471 00:30:53,166 --> 00:30:55,908 Introverted? That just means you're shy. 472 00:30:55,932 --> 00:30:59,099 No, it's worse than shy. 473 00:31:00,699 --> 00:31:03,175 I guess it doesn't help spending eight hours a day 474 00:31:03,199 --> 00:31:05,133 With people who don't talk back to you. 475 00:31:06,300 --> 00:31:09,309 No, I guess not. 476 00:31:09,333 --> 00:31:12,509 But I'm trying to get past it. 477 00:31:12,533 --> 00:31:15,509 To beat it. 478 00:31:15,533 --> 00:31:18,277 And it isn't easy, but if you could just 479 00:31:18,301 --> 00:31:20,710 Bear with me and maybe give me one more chance, 480 00:31:20,734 --> 00:31:23,277 I think I'm gonna get a lot better, 481 00:31:23,301 --> 00:31:26,177 Because I'm feeling 482 00:31:26,201 --> 00:31:28,911 very comfortable around you. 483 00:31:28,935 --> 00:31:31,702 And I would really like to go out with you again. 484 00:31:33,002 --> 00:31:35,545 If you would, you know, 485 00:31:35,569 --> 00:31:38,745 like to go out with me again. 486 00:31:38,769 --> 00:31:40,746 I'd love to see you again. 487 00:31:40,770 --> 00:31:43,112 - Yeah? - What are you, nuts? 488 00:31:43,136 --> 00:31:45,070 I didn't mean that. 489 00:31:46,270 --> 00:31:48,246 That's good. That's great. 490 00:31:48,270 --> 00:31:50,903 Yeah! That is great. 491 00:31:54,304 --> 00:31:57,671 There's a Waterway Terrace, 20 miles from St. Pete. 492 00:31:59,671 --> 00:32:02,213 - Is that you, Danny? - Yeah, Ma. 493 00:32:02,237 --> 00:32:04,681 - How was your date? - It was nice, very nice. 494 00:32:04,705 --> 00:32:07,248 Did you spend all evening talking about dead bodies? 495 00:32:07,272 --> 00:32:09,181 No, we didn't talk shop. 496 00:32:09,205 --> 00:32:12,248 What are you doing here so late? Susan kick you out of the house? 497 00:32:12,272 --> 00:32:14,248 He's got a surprise for you. 498 00:32:14,272 --> 00:32:16,615 Oh, yeah? What's that? 499 00:32:16,639 --> 00:32:18,949 You're moving to Florida. 500 00:32:18,973 --> 00:32:20,949 I'm what? 501 00:32:20,973 --> 00:32:23,115 You and Mom. You're moving To St. Pete. 502 00:32:23,139 --> 00:32:25,482 I played 18 with Burroughs yesterday, 503 00:32:25,506 --> 00:32:28,240 He agreed to move you to a Florida precinct. 504 00:32:30,374 --> 00:32:32,616 Why? Why now? 505 00:32:32,640 --> 00:32:36,450 I needed an investment. I was thinking about our talk. 506 00:32:36,474 --> 00:32:38,450 And Danny, you're absolutely right. 507 00:32:38,474 --> 00:32:40,451 Mom needs a change of pace. 508 00:32:40,475 --> 00:32:42,617 Yeah, but what about me? 509 00:32:42,641 --> 00:32:45,051 Maybe I'm not ready to leave Chicago. 510 00:32:45,075 --> 00:32:47,051 You'll want to leave Chicago eventually. 511 00:32:47,075 --> 00:32:50,151 So what difference does it make if it's a couple of years earlier? 512 00:32:50,175 --> 00:32:52,542 Why wouldn't you talk to me first? 513 00:32:53,676 --> 00:32:55,652 I wanted to surprise you. 514 00:32:55,676 --> 00:32:58,618 It's a surprise, all right. So is being hit by a bus. 515 00:32:58,642 --> 00:33:00,485 Now be polite. 516 00:33:00,509 --> 00:33:03,242 This is costing Patrick a lot of money. 517 00:33:06,210 --> 00:33:08,186 Look, I don't want to rain on your parade, 518 00:33:08,210 --> 00:33:10,186 But I'd like to be included in a decision 519 00:33:10,210 --> 00:33:13,386 that's gonna affect the rest of my life. - Hey, Danny, 520 00:33:13,410 --> 00:33:15,520 This is gonna be great for all of us. 521 00:33:15,544 --> 00:33:18,854 Yeah, well you're not the one that's moving. 522 00:33:18,878 --> 00:33:21,054 Would you think about Ma? 523 00:33:21,078 --> 00:33:23,054 All her relatives live down there. 524 00:33:23,078 --> 00:33:25,120 Think about how happy she's gonna be. 525 00:33:25,144 --> 00:33:27,788 And you don't have to worry about her slipping on the ice 526 00:33:27,812 --> 00:33:31,655 And breaking her hip. Or catching pneumonia from that draft upstairs. 527 00:33:31,679 --> 00:33:33,655 Yeah. 528 00:33:33,679 --> 00:33:35,655 Or walking into the side of a cab 529 00:33:35,679 --> 00:33:38,088 Because she's too stubborn to buy a pair of glasses. 530 00:33:38,112 --> 00:33:40,722 - You're right. - Danny, 531 00:33:40,746 --> 00:33:43,056 you should have seen her face when I told her. 532 00:33:43,080 --> 00:33:46,556 - Really? - 20 years just... 533 00:33:46,580 --> 00:33:48,513 Melted away. 534 00:34:09,782 --> 00:34:11,824 - Where's the stinker? - Apartment 603. 535 00:34:11,848 --> 00:34:13,824 The elevator's broken so you're gonna 536 00:34:13,848 --> 00:34:15,825 have to carry the body down the stairs. 537 00:34:15,849 --> 00:34:17,892 Son of a bitch! 538 00:34:17,916 --> 00:34:20,149 Wagon men. You couldn't pay me enough. 539 00:34:21,416 --> 00:34:23,925 So, you get laid, or what? 540 00:34:23,949 --> 00:34:26,392 No, no, it was just a date. 541 00:34:26,416 --> 00:34:29,126 - What's her name? - Theresa. 542 00:34:29,150 --> 00:34:31,960 Theresa. The lovely Theresa! 543 00:34:31,984 --> 00:34:33,726 Would you stop that? 544 00:34:33,750 --> 00:34:35,793 So was she good in the sack, or what? 545 00:34:35,817 --> 00:34:37,726 Will you drop it, please? 546 00:34:37,750 --> 00:34:41,027 Speaking of which... Oh, my back! 547 00:34:41,051 --> 00:34:43,127 God damn elevator! 548 00:34:43,151 --> 00:34:46,627 I'm not carrying this guy down six flights of stairs, I'll tell you that now. 549 00:34:46,651 --> 00:34:49,051 What do you want to do, roll him down the stairs? 550 00:34:51,186 --> 00:34:53,119 Just a second. 551 00:34:56,252 --> 00:34:58,186 Check it out, man! 552 00:35:04,153 --> 00:35:06,463 Hey, Sal. 553 00:35:06,487 --> 00:35:08,463 - Yeah. - About the football game. 554 00:35:08,487 --> 00:35:10,529 Oh yeah, I'm really excited, man. 555 00:35:10,553 --> 00:35:13,296 50 yardline seats. They're playing the packers. 556 00:35:13,320 --> 00:35:16,830 We'll be able to nab some good autographs from the sidelines. 557 00:35:16,854 --> 00:35:19,164 Yeah, um, I can't go. 558 00:35:19,188 --> 00:35:21,630 What? It's not bingo night, is it? 559 00:35:21,654 --> 00:35:25,397 No, I promised Theresa I'd take her to the ballet. 560 00:35:25,421 --> 00:35:27,365 The ballet, huh? 561 00:35:27,389 --> 00:35:31,131 - Pussy whipped. - Pardon? 562 00:35:31,155 --> 00:35:33,865 Look, I can give two shits about the game. 563 00:35:33,889 --> 00:35:36,165 It's you I'm worried about. 564 00:35:36,189 --> 00:35:38,165 - Me? - Yeah. 565 00:35:38,189 --> 00:35:41,432 Hey, don't go getting serious and falling for this chick, all right? 566 00:35:41,456 --> 00:35:43,932 Why, is something wrong with that? 567 00:35:43,956 --> 00:35:46,832 Well, you know, you gotta leave your options open, Danny. 568 00:35:46,856 --> 00:35:50,366 That's all. Lady-wise, you've broken a dry spell, right? 569 00:35:50,390 --> 00:35:52,700 So, maybe you're on a roll, that's all. 570 00:35:52,724 --> 00:35:54,733 You know, ask out some of the other babes. 571 00:35:54,757 --> 00:35:57,467 Sample some of the other flavors. That's what I would do, 572 00:35:57,491 --> 00:36:00,433 You know what I mean? Otherwise, you're gonna get trapped. 573 00:36:00,457 --> 00:36:02,468 Believe me, 574 00:36:02,492 --> 00:36:04,425 it's miserable. 575 00:36:05,825 --> 00:36:07,758 Huh? 576 00:36:08,825 --> 00:36:10,825 Okay, we got it. 577 00:36:12,092 --> 00:36:14,025 All right. 578 00:36:16,026 --> 00:36:18,126 Aw, shit! 579 00:36:21,859 --> 00:36:24,469 - What'll we do now? - Guess we have to bring him back up. 580 00:36:24,493 --> 00:36:26,870 I ain't bringing him back up. He's too damn heavy! 581 00:36:26,894 --> 00:36:28,970 What do you suggest we do? 582 00:36:28,994 --> 00:36:31,370 - Cut the hose. - Cut the hose? 583 00:36:31,394 --> 00:36:33,370 - Yeah, let him fall. - To the ground? 584 00:36:33,394 --> 00:36:35,370 - Yeah. - A fall like that could kill a guy. 585 00:36:35,394 --> 00:36:38,204 He's dead, for Christ's sake! He's not gonna feel nothing. 586 00:36:38,228 --> 00:36:40,337 - I don't think it's such a bright idea. - Why not? 587 00:36:40,361 --> 00:36:42,737 Well for one thing, look at the crowd down there. 588 00:36:42,761 --> 00:36:44,904 Maybe you're right. 589 00:36:44,928 --> 00:36:47,095 Let's just bring him up. 590 00:36:52,762 --> 00:36:54,696 Aw, shit. 591 00:36:56,529 --> 00:36:59,462 Sometimes, it is not good to be a cop. 592 00:37:09,863 --> 00:37:13,797 - How much is it? - That's $790 plus tax. 593 00:37:17,531 --> 00:37:19,507 I'll take it. 594 00:37:19,531 --> 00:37:21,464 Oh, good. 595 00:37:25,198 --> 00:37:27,508 Is there a lay-away plan? 596 00:37:27,532 --> 00:37:29,675 - Oh, yes Sir. - Mmm. 597 00:37:29,699 --> 00:37:32,175 - Good. - Of course, the suit has to stay here. 598 00:37:32,199 --> 00:37:34,132 Oh, sure. I knew that. 599 00:37:35,665 --> 00:37:37,842 - I don't suppose you can rent the suit? 600 00:37:37,866 --> 00:37:39,842 - No, Sir, not at this store. 601 00:37:39,866 --> 00:37:43,009 - I was joking. I knew that. - Yes. 602 00:37:43,033 --> 00:37:45,342 Yeah, no, I'll take it. I like it very much. 603 00:37:45,366 --> 00:37:48,509 - Nice lines to it. - It looks very nice on you, Sir. 604 00:37:48,533 --> 00:37:51,010 - Not too flashy, huh? - No, no. 605 00:37:51,034 --> 00:37:53,343 - It's very conservative. - Yeah, that's me. 606 00:37:53,367 --> 00:37:56,177 I'm very conservative myself. 607 00:37:56,201 --> 00:37:58,277 - So I would naturally go, you know... - Yeah. 608 00:37:58,301 --> 00:38:00,277 ...for a more conservative look. 609 00:38:00,301 --> 00:38:02,511 It looks much like a banker. 610 00:38:02,535 --> 00:38:05,178 Really? Banker. 611 00:38:05,202 --> 00:38:07,344 Yeah. 612 00:38:07,368 --> 00:38:10,135 Hello. How much would you like today? 613 00:38:12,202 --> 00:38:16,079 - $790. 614 00:38:16,103 --> 00:38:18,079 - Go ahead. - All right. 615 00:38:18,103 --> 00:38:20,679 - Don't forget to say thank you. 616 00:38:20,703 --> 00:38:23,512 - Want some more candy? - Yeah, as much as we can. 617 00:38:23,536 --> 00:38:25,513 - Coming. 618 00:38:25,537 --> 00:38:28,880 Trick or treat. 619 00:38:28,904 --> 00:38:31,513 Tell your parents these are from Rose Muldoon. 620 00:38:31,537 --> 00:38:35,280 - Cooked in her own kitchen. - Okay, thank you. 621 00:38:35,304 --> 00:38:38,681 - Good bye. - Bye. 622 00:38:38,705 --> 00:38:41,514 - Where are you going all dressed up? - I'm going on a date. 623 00:38:41,538 --> 00:38:44,347 - Since when? - Since last week when I told you. 624 00:38:44,371 --> 00:38:46,447 - You did not. - I did too. 625 00:38:46,471 --> 00:38:49,548 I told you this Saturday night I'm taking Theresa to the ballet. 626 00:38:49,572 --> 00:38:51,548 Oh, I would have remembered. 627 00:38:51,572 --> 00:38:53,782 And who's gonna help me hand out the apples now? 628 00:38:53,806 --> 00:38:55,782 Come on, Ma, you can do it. 629 00:38:55,806 --> 00:38:57,782 We only get about 50 trick or treaters. 630 00:38:57,806 --> 00:38:59,782 You think I'm going to that door alone? 631 00:38:59,806 --> 00:39:02,749 What if it's a crack maniac dressed as Frankenstein? 632 00:39:02,773 --> 00:39:05,683 Or a rapist dressed up like Elmer Fudd? 633 00:39:05,707 --> 00:39:08,016 Well I'll tell you what you do, Ma. 634 00:39:08,040 --> 00:39:10,516 You peek out the window. And if Elmer Fudd's 635 00:39:10,540 --> 00:39:13,208 over four feet tall, you don't let him in. 636 00:39:16,208 --> 00:39:20,017 We always gave out the apples together on Halloween. 637 00:39:20,041 --> 00:39:22,584 You must have some sort of affection for this girl. 638 00:39:22,608 --> 00:39:26,485 New suit. Ballet. Fancy schmancy. 639 00:39:26,509 --> 00:39:30,485 Theresa happens to be a very nice girl, Ma. 640 00:39:30,509 --> 00:39:31,875 Is she Irish? 641 00:39:33,542 --> 00:39:35,685 No. No, she's not. 642 00:39:35,709 --> 00:39:39,319 She's-- She's Italian. 643 00:39:39,343 --> 00:39:41,919 - A guinea? - Oh, Ma. 644 00:39:41,943 --> 00:39:45,076 Oh, at least tell me she's not a Sicilian, please? 645 00:39:48,543 --> 00:39:50,777 She is Sicilian, Ma. 646 00:39:52,544 --> 00:39:55,987 - Black death. - Oh Jesus, Mary and Joseph. 647 00:39:56,011 --> 00:39:59,187 How many times have I told you to keep away from those Sicilians? 648 00:39:59,211 --> 00:40:02,354 They'll cut your stomach out if they think you've swallowed a penny. 649 00:40:02,378 --> 00:40:04,921 I gotta get out of here. 650 00:40:04,945 --> 00:40:08,188 - And who started the Cosa Nostra? 651 00:40:08,212 --> 00:40:11,854 The Sicilians. Who invented prostitution, drugs, gambling? 652 00:40:11,878 --> 00:40:14,713 The Sicilians. My father used to always say... 653 00:40:19,213 --> 00:40:21,689 I know, I know. "I'd rather spend eternity in Hell 654 00:40:21,713 --> 00:40:23,689 than shake hands with a Sicilian." 655 00:40:23,713 --> 00:40:26,190 - See to it you remember that tonight. - I will. 656 00:40:26,214 --> 00:40:29,023 I gotta go. Have a happy Halloween, Ma. 657 00:40:29,047 --> 00:40:31,480 You too. 658 00:40:32,880 --> 00:40:36,848 There'll be a lot of pretty Irish girls in Florida. 659 00:40:53,349 --> 00:40:56,282 - Sometimes it's good to be a cop. - Yeah. 660 00:41:13,384 --> 00:41:15,484 - Hold on. 661 00:41:19,051 --> 00:41:21,894 Aw. Look at that. 662 00:41:21,918 --> 00:41:24,528 What a darling little costume. 663 00:41:24,552 --> 00:41:26,985 Aren't we scary? 664 00:41:28,285 --> 00:41:30,261 - Trick or treat! 665 00:41:30,285 --> 00:41:32,361 Now shut up and get inside! 666 00:41:32,385 --> 00:41:35,128 You crack maniac! 667 00:41:35,152 --> 00:41:38,862 If my son were here he'd shoot you. Shoot you dead! 668 00:41:38,886 --> 00:41:43,020 Does your mother know what you're doing for a living? 669 00:41:55,554 --> 00:41:57,530 Oh, Danny. 670 00:41:57,554 --> 00:42:01,855 I hope your fancy schmancy ballet was worth it. 671 00:42:07,055 --> 00:42:09,888 I'll be right back. 672 00:42:32,757 --> 00:42:34,733 Sorry. 673 00:42:34,757 --> 00:42:36,834 Is everything okay? - Yeah. 674 00:42:36,858 --> 00:42:38,791 I just had to check on my mom. 675 00:42:39,858 --> 00:42:41,791 Oh. 676 00:43:37,230 --> 00:43:40,272 - I'd like to do make-up for Broadway. - Really? 677 00:43:40,296 --> 00:43:42,506 - Maybe give new york a shot. - Why not, you know? 678 00:43:42,530 --> 00:43:44,506 If you think about it, what I do every day 679 00:43:44,530 --> 00:43:46,839 Is like the theater. I mean, 680 00:43:46,863 --> 00:43:49,573 You've got this person on display in front of everybody. 681 00:43:49,597 --> 00:43:51,997 - You've got to make them look good. - Of course. 682 00:43:52,931 --> 00:43:54,907 That's why when somebody dies, 683 00:43:54,931 --> 00:43:57,973 the first thing I do is figure out what celebrity they look like. 684 00:43:57,997 --> 00:44:00,674 Then I fix up the dead person to look just like them. 685 00:44:00,698 --> 00:44:02,674 - That's a talent. - It's good practice. 686 00:44:02,698 --> 00:44:05,774 I haven't had any complaints from the relatives. 687 00:44:05,798 --> 00:44:08,465 - So far. 688 00:45:10,871 --> 00:45:13,380 This is a plan to get me out of the house. 689 00:45:13,404 --> 00:45:15,547 I don't like it. I don't like being used. 690 00:45:15,571 --> 00:45:17,547 You're not being used. 691 00:45:17,571 --> 00:45:21,047 Patrick and Susan just want to spend some time alone with you, that's all. 692 00:45:21,071 --> 00:45:23,481 And you want to spend some time alone with this girl. 693 00:45:23,505 --> 00:45:25,481 I just want to have a nice dinner with her. 694 00:45:25,505 --> 00:45:29,115 Any silverware she uses, wash it twice, heavy on the rinse cycle. 695 00:45:29,139 --> 00:45:32,915 Those Sicilian germs stick to your forks like glue. 696 00:45:32,939 --> 00:45:34,916 Why don't you take her out to dinner? 697 00:45:34,940 --> 00:45:36,916 Because I want to cook. 698 00:45:36,940 --> 00:45:39,416 Ha. She eats your cooking, it'll be a short romance. 699 00:45:39,440 --> 00:45:41,416 Well, I learned from the best. 700 00:45:41,440 --> 00:45:43,916 Kidding! I'm kidding! 701 00:45:43,940 --> 00:45:46,583 - Nick the Greek asked me for a date. - Yeah? You gonna go? 702 00:45:46,607 --> 00:45:49,017 I told him I'd consider it if he did something for me. 703 00:45:49,041 --> 00:45:51,017 - Yeah, like what? - Watch this house. 704 00:45:51,041 --> 00:45:53,850 - Watch this house? Why? - Let me know when that girl leaves. 705 00:45:53,874 --> 00:45:56,183 If she's not out of here by 1:00, Nick will tell me. 706 00:45:56,207 --> 00:45:58,183 What? 707 00:45:58,207 --> 00:46:00,518 Why would you do that? 708 00:46:00,542 --> 00:46:02,851 I guard the most dangerous criminals in Chicago. 709 00:46:02,875 --> 00:46:04,851 I think I can look after my own life. 710 00:46:04,875 --> 00:46:07,384 There are bars between you and those prisoners. 711 00:46:07,408 --> 00:46:09,384 Nick! Don't forget. 712 00:46:09,408 --> 00:46:11,452 - Hi, Ma. - Hi. 713 00:46:11,476 --> 00:46:13,676 - Good luck, Danny. - Thanks. 714 00:46:21,909 --> 00:46:23,920 Nick, how could you do this to me? 715 00:46:23,944 --> 00:46:27,920 I'm a lonely man, Danny. 716 00:46:27,944 --> 00:46:30,220 In love with a woman who 717 00:46:30,244 --> 00:46:32,410 despises me. 718 00:46:34,911 --> 00:46:37,221 I'm-- I'm desperate. 719 00:46:37,245 --> 00:46:39,954 But don't worry. 720 00:46:39,978 --> 00:46:42,721 I won't let my heartache 721 00:46:42,745 --> 00:46:46,045 interfere with your chances for romance. 722 00:46:47,346 --> 00:46:50,055 As far as I'm concerned, that girl 723 00:46:50,079 --> 00:46:54,755 Will leave this house this evening at 11:35 pm 724 00:46:54,779 --> 00:46:58,180 On the button. 725 00:47:00,580 --> 00:47:02,580 I owe you, Nick. 726 00:47:11,948 --> 00:47:13,924 Ow! Jeez! 727 00:47:13,948 --> 00:47:15,924 Aagh! 728 00:47:15,948 --> 00:47:17,924 Mmm. 729 00:47:17,948 --> 00:47:19,881 Oh! 730 00:47:42,916 --> 00:47:45,884 A little bit more. 731 00:47:53,917 --> 00:47:57,460 - Son of a bitch! - Hi. 732 00:47:57,484 --> 00:48:00,152 Hi. 733 00:48:01,518 --> 00:48:04,194 The door was open, so I thought I'd just come in. 734 00:48:04,218 --> 00:48:07,328 Good, sure, yeah. 735 00:48:07,352 --> 00:48:09,962 Is everything okay? 736 00:48:09,986 --> 00:48:12,762 Actually, no. 737 00:48:12,786 --> 00:48:15,686 I just destroyed dinner. 738 00:48:18,219 --> 00:48:20,395 Ma usually does the cooking. 739 00:48:20,419 --> 00:48:22,530 I'm not really that hungry anyway. 740 00:48:22,554 --> 00:48:24,487 Really? 741 00:48:26,420 --> 00:48:28,354 Good. 742 00:48:29,987 --> 00:48:32,263 Very good. 743 00:48:32,287 --> 00:48:34,755 And this, of course, is my room. 744 00:48:35,855 --> 00:48:37,831 I gotta really decorate it up. 745 00:48:37,855 --> 00:48:39,997 It's starting to look like an old elk's lodge. 746 00:48:40,021 --> 00:48:42,488 - It's nice. - Oh, and what is this? 747 00:48:44,721 --> 00:48:46,656 I guess the maid left it. 748 00:48:48,922 --> 00:48:52,356 You were planning this. 749 00:48:54,289 --> 00:48:57,899 No, I-- I wasn't planning anything. 750 00:48:57,923 --> 00:49:01,466 I didn't expect you to just come in here and, you know, 751 00:49:01,490 --> 00:49:05,899 Jump in-- no. No, I didn't mean that, I meant-- 752 00:49:05,923 --> 00:49:08,866 A little bit I was planning. Just a little bit. 753 00:49:08,890 --> 00:49:11,091 You know, just this far. 754 00:49:13,991 --> 00:49:16,100 It's okay. I told my father 755 00:49:16,124 --> 00:49:18,874 I was going to spend the night at my girlfriend's house. 756 00:49:21,158 --> 00:49:23,135 Really? 757 00:49:23,159 --> 00:49:25,092 Yeah. 758 00:49:26,225 --> 00:49:28,392 Hey, that's great. 759 00:49:40,526 --> 00:49:43,336 - What is it? 760 00:49:43,360 --> 00:49:47,003 Oh, it's silly, you know, really. 761 00:49:47,027 --> 00:49:49,003 What it is, it's just-- 762 00:49:49,027 --> 00:49:51,003 It's Catholic guilt is what it is. 763 00:49:51,027 --> 00:49:53,137 That's exactly what it is. 764 00:49:53,161 --> 00:49:55,394 Sorry. 765 00:49:57,295 --> 00:49:59,228 Now, you were saying something about... 766 00:50:28,697 --> 00:50:30,673 Morning! Time to wake up. 767 00:50:30,697 --> 00:50:32,841 Come on, rise and shine. 768 00:50:32,865 --> 00:50:35,807 - It's breakfast. - You made me breakfast? 769 00:50:35,831 --> 00:50:38,074 Well, sort of, yeah. It's a little burnt toast 770 00:50:38,098 --> 00:50:40,074 And lumpy tea. 771 00:50:40,098 --> 00:50:42,574 - Oh! - The tea bag burst in there. 772 00:50:42,598 --> 00:50:45,542 I think there's a lot of seeds and twigs in there. 773 00:50:45,566 --> 00:50:47,542 No, that's so sweet. 774 00:50:47,566 --> 00:50:50,132 Well, I wouldn't eat it, I don't know. 775 00:50:59,333 --> 00:51:02,176 Oh, what time did that girl leave? 776 00:51:02,200 --> 00:51:05,609 11:35 pm, on the button. 777 00:51:05,633 --> 00:51:08,610 Hey, hey! 778 00:51:08,634 --> 00:51:10,934 We have a date, huh? 779 00:51:12,234 --> 00:51:15,677 I'm busy this week. Talk to me next week. 780 00:51:15,701 --> 00:51:17,677 Rose! Hey, Rose! 781 00:51:17,701 --> 00:51:20,234 A promise is a promise. Hey! 782 00:51:22,202 --> 00:51:24,835 Damn women. 783 00:51:27,069 --> 00:51:30,978 - Danny? - Oh my God, it's my mom! 784 00:51:31,002 --> 00:51:32,979 - Hurry up, come on! - Where am I gonna go? 785 00:51:33,003 --> 00:51:34,979 - You gotta hide, hide, hide. - Where? 786 00:51:35,003 --> 00:51:38,512 No, not here! Over there, over there! 787 00:51:38,536 --> 00:51:41,579 - Where? - Just wait there. Don't say anything. 788 00:51:41,603 --> 00:51:43,579 Danny? 789 00:51:43,603 --> 00:51:46,147 - My clothes! - Clothes, you got clothes. 790 00:51:46,171 --> 00:51:48,147 What is she doing home now? 791 00:51:48,171 --> 00:51:51,647 - Danny, I'm home. - Ah! Ma! 792 00:51:51,671 --> 00:51:53,647 What are you doing home so early? 793 00:51:53,671 --> 00:51:55,947 I took the early train before anybody was awake. 794 00:51:55,971 --> 00:51:57,905 Oh, good. 795 00:52:04,938 --> 00:52:07,714 - What's that for? - Keeping your promise. 796 00:52:07,738 --> 00:52:11,415 Nick said you had that Dago girl out of here at 11:35 797 00:52:11,439 --> 00:52:13,149 on the button. - Dago girl? 798 00:52:13,173 --> 00:52:16,082 Oh yeah, almost forgot that. 799 00:52:16,106 --> 00:52:18,449 I'll go to my room and unpack my bags. 800 00:52:18,473 --> 00:52:20,574 Okay, why don't you do that? 801 00:52:28,507 --> 00:52:31,616 - What's this? - It's a hat. It's a hat. 802 00:52:31,640 --> 00:52:34,951 - Sacrilegious! - Wait, I'll do it! I'll do that! 803 00:52:34,975 --> 00:52:37,975 Don't do that when I can do that when I could have done that. 804 00:52:38,975 --> 00:52:41,517 What on earth is the matter with you? 805 00:52:41,541 --> 00:52:44,752 Nothing. Nothing. 806 00:52:44,776 --> 00:52:48,118 - Didn't you sleep well? - Yes-- no. No I didn't. 807 00:52:48,142 --> 00:52:50,118 We'd better get you a new mattress. 808 00:52:50,142 --> 00:52:52,552 Oh, good idea. Very good idea. 809 00:52:52,576 --> 00:52:55,142 Yeah, that's what we have to do. 810 00:52:56,543 --> 00:52:58,510 Okay, come on. Hurry up. 811 00:53:00,077 --> 00:53:02,586 - Will you hurry? - I'm hurrying. 812 00:53:02,610 --> 00:53:04,586 Whoa! 813 00:53:04,610 --> 00:53:07,410 I'm 38 years old. I don't need this. 814 00:53:08,678 --> 00:53:10,820 I'm getting chest pains. Hurry up, will you? 815 00:53:10,844 --> 00:53:14,854 - So that was your mother, huh? - Yeah, that was her. 816 00:53:14,878 --> 00:53:17,687 - What do you think? - Dago girl? 817 00:53:17,711 --> 00:53:20,455 Oh, that. She's got a very eccentric vocabulary. 818 00:53:20,479 --> 00:53:22,455 Had she known you were in the room 819 00:53:22,479 --> 00:53:24,488 she never would have said it, believe me. 820 00:53:24,512 --> 00:53:27,279 You look very nice, by the way. 821 00:53:41,846 --> 00:53:43,823 Hello. 822 00:53:43,847 --> 00:53:46,447 I'll be down in a minute and make you some breakfast. 823 00:53:47,614 --> 00:53:49,614 Oh, that'll be nice. 824 00:53:52,281 --> 00:53:54,214 Yeah, a little breakfast. 825 00:54:09,549 --> 00:54:11,549 - Bye. - Bye. 826 00:54:32,351 --> 00:54:34,594 Mom, promise me you'll be on your best behavior. 827 00:54:34,618 --> 00:54:36,651 - Oh, I will, I will. - Okay, thank you. 828 00:54:43,086 --> 00:54:45,252 There she is. 829 00:54:46,319 --> 00:54:48,295 Where are her breasts? 830 00:54:48,319 --> 00:54:50,295 - What? - She's got no breasts. 831 00:54:50,319 --> 00:54:52,628 Did she have some sort of an operation? 832 00:54:52,652 --> 00:54:55,929 She's fine. It's her dress. It's just a little big on top, that's all. 833 00:54:55,953 --> 00:54:59,263 - Is she anorexic or anything? - No! 834 00:54:59,287 --> 00:55:02,229 If she goes to the bathroom more than three times during dinner 835 00:55:02,253 --> 00:55:04,396 that's a sign she's bulimic. - What? 836 00:55:04,420 --> 00:55:06,897 She's throwing up what she just ate in the bathroom. 837 00:55:06,921 --> 00:55:08,897 Please. Hi! 838 00:55:08,921 --> 00:55:10,964 - Hi. - How are you? 839 00:55:10,988 --> 00:55:13,130 Uh, Ma, this is Theresa. 840 00:55:13,154 --> 00:55:15,130 Theresa, this is my mother. 841 00:55:15,154 --> 00:55:17,130 Pleased to meet you, Mrs. Muldoon. 842 00:55:17,154 --> 00:55:19,131 Rose. I'm Rose. 843 00:55:19,155 --> 00:55:21,131 Rose. 844 00:55:21,155 --> 00:55:23,565 - That's a lovely dress you're wearing. - Isn't it? 845 00:55:23,589 --> 00:55:25,965 - Thank you. - Even though it is a little big on top. 846 00:55:25,989 --> 00:55:27,965 - Ma! - Well it is. You said so yourself. 847 00:55:27,989 --> 00:55:31,799 - Ma! - No, that's a problem I have. 848 00:55:31,823 --> 00:55:33,966 I'm not really that endowed on top. 849 00:55:33,990 --> 00:55:36,499 - No, no, no. - You're built like a 13-year-old boy. 850 00:55:36,523 --> 00:55:38,499 Mom, would you please? Don't start. 851 00:55:38,523 --> 00:55:40,799 It's a joke. I'm trying to make jokes here. 852 00:55:40,823 --> 00:55:44,500 - I'm trying to lighten things up a little. - Okay. Thank you. 853 00:55:44,524 --> 00:55:48,033 - Would anyone like a cocktail? - I'll have a beer. 854 00:55:48,057 --> 00:55:51,067 And don't try to sneak any of that sorry imported swill off on me 855 00:55:51,091 --> 00:55:54,400 At $6 a bottle. Just a plain glass of Budweiser. 856 00:55:54,424 --> 00:55:56,734 - Yes, Ma'am. Sir? 857 00:55:56,758 --> 00:55:59,601 I'll have a beer. Just any beer is fine. 858 00:55:59,625 --> 00:56:01,601 Yes, Ma'am? 859 00:56:01,625 --> 00:56:04,034 I'll have a Vodka double on the rocks. 860 00:56:04,058 --> 00:56:06,434 - Good. - Oh, a Vodka drinker. 861 00:56:06,458 --> 00:56:08,435 Ma, Theresa's probably a little nervous. 862 00:56:08,459 --> 00:56:12,035 You know, being here with us and all. You can understand that. 863 00:56:12,059 --> 00:56:14,035 It's the first signs of alcoholism. 864 00:56:14,059 --> 00:56:16,702 - What? - I read it in "Reader's Digest." 865 00:56:16,726 --> 00:56:19,803 Rose, I can assure you I'm not an alcoholic. 866 00:56:19,827 --> 00:56:21,903 Oh, denial, that's another symptom. 867 00:56:21,927 --> 00:56:24,836 The article said that one shot of Vodka 868 00:56:24,860 --> 00:56:28,303 Was equal to all the calories in a ham sandwich. 869 00:56:28,327 --> 00:56:32,161 Good. Maybe I'll gain some weight and grow breasts for you. 870 00:56:33,595 --> 00:56:35,604 That's funny! 871 00:56:35,628 --> 00:56:37,961 Growing brea-- 872 00:56:42,762 --> 00:56:46,138 Let's order, shall we? Shall we order? Theresa? 873 00:56:46,162 --> 00:56:47,872 Ma? 874 00:56:47,896 --> 00:56:49,838 - I know what I may-- - Yes, Sir? 875 00:56:49,862 --> 00:56:53,172 I'll have the shrimp cocktail, please. 876 00:56:53,196 --> 00:56:56,839 And the Caesar salad, no anchovies. 877 00:56:56,863 --> 00:57:00,406 And the prime rib, medium. 878 00:57:00,430 --> 00:57:02,406 - Very good. - Make that medium rare. 879 00:57:02,430 --> 00:57:04,406 - Very good, Sir. - Thank you. 880 00:57:04,430 --> 00:57:06,898 - There you go. - Thank you. Ma'am? 881 00:57:10,198 --> 00:57:13,307 I'll have the grilled chicken. 882 00:57:13,331 --> 00:57:15,307 - Good. - That's all. 883 00:57:15,331 --> 00:57:17,474 - Don't you want an appetizer? - No thank you. 884 00:57:17,498 --> 00:57:18,932 Don't push it. 885 00:57:20,699 --> 00:57:22,508 Ma'am? 886 00:57:22,532 --> 00:57:24,308 Nothing. 887 00:57:24,332 --> 00:57:27,975 - Nothing? - Nothing for me. 888 00:57:27,999 --> 00:57:30,009 - Ma! - Just bread. 889 00:57:30,033 --> 00:57:33,600 - Ma! - Bread's fine, thank you. 890 00:57:34,900 --> 00:57:37,609 Thank you. 891 00:57:37,633 --> 00:57:39,609 Are you trying to ruin this dinner? 892 00:57:39,633 --> 00:57:41,609 I'm trying to save you $50. 893 00:57:41,633 --> 00:57:45,310 I'll fill up on bread here and then I'll eat something when I get home. 894 00:57:45,334 --> 00:57:47,343 I don't believe this. 895 00:57:47,367 --> 00:57:50,901 Now, Theresa, Danny tells me that you're Sicilian. 896 00:57:52,067 --> 00:57:53,968 Yes, part. 897 00:57:55,302 --> 00:57:57,844 - Part? - My father is Sicilian. 898 00:57:57,868 --> 00:57:59,868 My mother was Polish. 899 00:58:01,835 --> 00:58:04,311 - Polish. - Yes. 900 00:58:04,335 --> 00:58:07,236 - Polish? - I meant to tell you. 901 00:58:08,669 --> 00:58:11,179 - Polish? - Polish. 902 00:58:11,203 --> 00:58:14,879 I had a Polack friend once. She was incredibly stupid. 903 00:58:14,903 --> 00:58:16,879 - Don't do this, Ma. - Julie Kapowski. 904 00:58:16,903 --> 00:58:19,580 She was the stupidest woman that I ever knew. 905 00:58:19,604 --> 00:58:23,046 She believed that black cows-- 906 00:58:23,070 --> 00:58:26,346 black cows squirted chocolate milk! 907 00:58:26,370 --> 00:58:29,546 - Better if you and Danny have dinner alone. - Theresa, wait. 908 00:58:29,570 --> 00:58:31,547 Why don't you have my grilled chicken? 909 00:58:31,571 --> 00:58:35,181 Cut it up in small pieces and devour it. You seem to be very good at that. 910 00:58:35,205 --> 00:58:36,805 Oh. 911 00:58:38,938 --> 00:58:40,871 Theresa! 912 00:58:44,339 --> 00:58:46,315 Are you all right? 913 00:58:46,339 --> 00:58:48,315 I've never been in an argument before. 914 00:58:48,339 --> 00:58:50,315 I've never said those things to anybody. 915 00:58:50,339 --> 00:58:52,315 I feel like I'm gonna throw up. 916 00:58:52,339 --> 00:58:55,049 Just take a deep breath. You'll be fine. 917 00:58:55,073 --> 00:58:58,683 I actually stood up for myself for the first time in my life. 918 00:58:58,707 --> 00:59:00,683 Not that I had much choice. 919 00:59:00,707 --> 00:59:02,683 What? 920 00:59:02,707 --> 00:59:05,283 You just sat there. You didn't do anything to stop her. 921 00:59:05,307 --> 00:59:07,284 - Like what? - I don't know, 922 00:59:07,308 --> 00:59:10,184 scream at her, slap her. Just get her to leave me alone. 923 00:59:10,208 --> 00:59:11,950 Theresa, she's my mother. 924 00:59:11,974 --> 00:59:14,017 So that gives her the right to rip me apart? 925 00:59:14,041 --> 00:59:16,017 What was I supposed to do? 926 00:59:16,041 --> 00:59:19,085 - Fight for me. - Fight for you? 927 00:59:19,109 --> 00:59:21,085 You've gotta understand my mother. 928 00:59:21,109 --> 00:59:23,085 She's old. She's set in her ways. 929 00:59:23,109 --> 00:59:25,642 It's gonna take her a while to get used to you. 930 00:59:27,342 --> 00:59:29,786 - No it won't. - Why not? 931 00:59:29,810 --> 00:59:31,952 Because I won't be around. 932 00:59:31,976 --> 00:59:34,452 Oh, please, don't do this. 933 00:59:34,476 --> 00:59:37,252 No, I want a guy who will always fight for me. 934 00:59:37,276 --> 00:59:39,919 Who will always stand up for me. 935 00:59:39,943 --> 00:59:42,587 Who will never let me down. 936 00:59:42,611 --> 00:59:45,111 I thought that guy was you. 937 00:59:48,611 --> 00:59:50,544 I was wrong. 938 00:59:53,278 --> 00:59:55,721 - Wait a minute, Theresa. - Taxi! 939 00:59:55,745 --> 00:59:58,454 Come on, what are you doing? 940 00:59:58,478 --> 01:00:01,788 Don't do this. Don't do this. 941 01:00:01,812 --> 01:00:04,854 Theresa, let's talk about it, all right? 942 01:00:04,878 --> 01:00:07,079 - Just talk to M-- 943 01:00:40,348 --> 01:00:44,225 I'm starving. I'm going to the kitchen to get something to eat. 944 01:00:44,249 --> 01:00:46,225 I suppose you're proud of yourself. 945 01:00:46,249 --> 01:00:48,325 Just telling it like it is. 946 01:00:48,349 --> 01:00:50,625 That's been your excuse for the last 67 years. 947 01:00:50,649 --> 01:00:52,826 - My excuse? - Your excuse for hurting people 948 01:00:52,850 --> 01:00:54,826 Whenever the hell you feel like it! 949 01:00:54,850 --> 01:00:57,593 - I don't hurt people. - Oh, no? 950 01:00:57,617 --> 01:01:00,226 I guess you didn't hurt aunt Dolly on her wedding day 951 01:01:00,250 --> 01:01:02,826 When you said she looked like a cheap Las Vegas hooker. 952 01:01:02,850 --> 01:01:06,160 Did you see the dress? The back of it was cut down to here. 953 01:01:06,184 --> 01:01:09,360 You could see the crack of her-- well, it was indecent. 954 01:01:09,384 --> 01:01:11,194 I guess you didn't hurt cousin Jerry 955 01:01:11,218 --> 01:01:14,527 when you called his German wife a Nazi who probably slept with Hitler. 956 01:01:14,551 --> 01:01:17,319 Well, there's no proof that she didn't. 957 01:01:20,252 --> 01:01:22,185 I guess you never hurt Dad, either. 958 01:01:27,419 --> 01:01:30,062 I never hurt your father, ever. 959 01:01:30,086 --> 01:01:32,486 Florsheim shoes? 960 01:01:34,553 --> 01:01:36,529 How do you know about that? 961 01:01:36,553 --> 01:01:39,296 You came home late. You were arguing. 962 01:01:39,320 --> 01:01:41,830 I woke up. I was scared. I didn't know what was going on. 963 01:01:41,854 --> 01:01:43,797 So I listened in at the door. 964 01:01:43,821 --> 01:01:46,630 A little spy. 965 01:01:46,654 --> 01:01:48,897 - I was only 12. - Spy! 966 01:01:48,921 --> 01:01:51,163 Florsheim shoes was his big account. He worked on that 967 01:01:51,187 --> 01:01:52,731 for over two and a half years. - Danny! 968 01:01:52,755 --> 01:01:54,531 - You blew it in one night. - Danny, don't. 969 01:01:54,555 --> 01:01:56,531 All he had to do was sign a deal at dinner. 970 01:01:56,555 --> 01:02:00,322 One fancy schmancy dinner with a VP from Florsheim. 971 01:02:01,522 --> 01:02:03,864 I'm going to bed. 972 01:02:03,888 --> 01:02:05,865 No you're not. 973 01:02:05,889 --> 01:02:09,165 Everything was fine that evening. Dinner was perfect. 974 01:02:09,189 --> 01:02:11,232 Dad had them in the palm of his hand. 975 01:02:11,256 --> 01:02:13,732 Until you decided it was time to tell it like it is. 976 01:02:13,756 --> 01:02:16,933 I was right. I still stand by what I said. 977 01:02:16,957 --> 01:02:20,200 You called Dad's bosses filthy Jew shylocks! 978 01:02:20,224 --> 01:02:22,200 They never gave him a raise. 979 01:02:22,224 --> 01:02:26,233 Not in 12 years. Not one Christmas bonus. 980 01:02:26,257 --> 01:02:28,967 The vice president of Florsheim and his wife were Jewish! 981 01:02:28,991 --> 01:02:31,401 How was I supposed to know? They didn't look Jewish. 982 01:02:31,425 --> 01:02:33,867 I wasn't talking about them. They took it personal. 983 01:02:33,891 --> 01:02:35,867 You lost the account for him! 984 01:02:35,891 --> 01:02:38,367 $450,000 to the company! 985 01:02:38,391 --> 01:02:40,368 He's lucky he didn't lose his job! 986 01:02:40,392 --> 01:02:42,368 Your father never stood up to his bosses. 987 01:02:42,392 --> 01:02:44,826 It was time somebody set the record straight. 988 01:02:47,626 --> 01:02:49,968 That night 989 01:02:49,992 --> 01:02:52,769 was the only time I ever heard my father cry. 990 01:02:52,793 --> 01:02:55,569 And still to this day, 991 01:02:55,593 --> 01:02:58,493 you still tell it like it is. 992 01:02:59,993 --> 01:03:01,969 I don't mean to hurt people. 993 01:03:01,993 --> 01:03:03,928 Really. 994 01:03:10,628 --> 01:03:13,070 - Where are you going? - To Halstead. 995 01:03:13,094 --> 01:03:15,070 A friend of mine owns a jewelry shop. 996 01:03:15,094 --> 01:03:17,838 He owes me a favor. I'm gonna make him open up his store. 997 01:03:17,862 --> 01:03:21,205 Then I'm gonna buy the biggest engagement ring I can afford. 998 01:03:21,229 --> 01:03:23,895 Then I'm gonna ask Theresa Luna to be my wife. 999 01:03:28,096 --> 01:03:30,330 Just telling it like it is, Ma. 1000 01:04:23,300 --> 01:04:25,276 What are you doing? 1001 01:04:25,300 --> 01:04:27,277 Well, I was just in the neighborhood 1002 01:04:27,301 --> 01:04:29,235 And I thought I'd drop by. 1003 01:04:34,601 --> 01:04:36,701 Sometimes it's good to be a cop. 1004 01:04:42,369 --> 01:04:44,302 What do you want? 1005 01:04:47,602 --> 01:04:50,702 I just want to say that I'll always stand by you. 1006 01:04:53,637 --> 01:04:56,303 And I'll never let you down again. 1007 01:04:59,070 --> 01:05:01,370 I swear. 1008 01:05:04,338 --> 01:05:06,538 And, uh... 1009 01:05:30,440 --> 01:05:32,416 I got the light blue stones. 1010 01:05:32,440 --> 01:05:35,506 I thought you'd like that. 1011 01:05:44,241 --> 01:05:46,174 Will you marry me? 1012 01:05:52,808 --> 01:05:54,742 Yes. 1013 01:05:56,508 --> 01:05:58,442 Great! 1014 01:06:16,644 --> 01:06:18,844 Hey, Mr. Happy, how about a towel? 1015 01:06:22,944 --> 01:06:26,077 Getting married. Mail-order bride? 1016 01:06:30,378 --> 01:06:32,454 That bobby's a real asshole, you know that? 1017 01:06:32,478 --> 01:06:34,454 Hey, Danny. 1018 01:06:34,478 --> 01:06:37,721 My best friend is making the biggest mistake of his life. 1019 01:06:37,745 --> 01:06:39,522 So I thought that deserved a toast. 1020 01:06:39,546 --> 01:06:41,722 I don't know why you're doing it, Danny. 1021 01:06:41,746 --> 01:06:44,455 I told you, it's because I love her. 1022 01:06:44,479 --> 01:06:46,222 And your mother, she hates Italians. 1023 01:06:46,246 --> 01:06:48,222 - You know that. - She got used to you. 1024 01:06:48,246 --> 01:06:51,556 - Took her 15 years. - And she'll get used to Theresa. 1025 01:06:51,580 --> 01:06:53,923 Yeah, but she's gonna miss you, Danny. 1026 01:06:53,947 --> 01:06:56,823 I'm just getting married, that's all. 1027 01:06:56,847 --> 01:07:00,089 She's taking this fine. She's handling it very well. 1028 01:07:00,113 --> 01:07:03,057 - Oh she is, is she? - Yes, she is. 1029 01:07:03,081 --> 01:07:05,057 - Hello, Mrs. Muldoon. - Oh, yeah right. 1030 01:07:05,081 --> 01:07:07,924 - Hello, Sal. - Jesus, Ma, what are you doing here? 1031 01:07:07,948 --> 01:07:10,490 Oh, stop fussing. I probably diapered half of them. 1032 01:07:10,514 --> 01:07:12,490 - Come on. - Why? 1033 01:07:12,514 --> 01:07:14,491 - We have an appointment. - With who? 1034 01:07:14,515 --> 01:07:17,449 - The Polack priest. - The Polack priest? 1035 01:07:19,082 --> 01:07:21,491 - Why? - We've got to settle our problems. 1036 01:07:21,515 --> 01:07:23,491 Why can't this wait till later? 1037 01:07:23,515 --> 01:07:25,658 Protestants and Jews go to the psychiatrist. 1038 01:07:25,682 --> 01:07:27,992 We go to the priest. 1039 01:07:28,016 --> 01:07:30,492 You feel threatened by Theresa. 1040 01:07:30,516 --> 01:07:32,926 - Threatened? - Yes. 1041 01:07:32,950 --> 01:07:35,192 See, she's taking up a lot of Danny's time. 1042 01:07:35,216 --> 01:07:38,093 You're feeling threatened that she's trying to steal your son. 1043 01:07:38,117 --> 01:07:40,560 - What? - Rose. 1044 01:07:40,584 --> 01:07:42,560 I know you realize it's the '90s. 1045 01:07:42,584 --> 01:07:45,051 I'm just not sure you realize it's the 1990s. 1046 01:07:53,052 --> 01:07:55,561 I've never been threatened by anyone, ever! 1047 01:07:55,585 --> 01:07:58,061 And I've been through D-day, Korea, Vietnam-- 1048 01:07:58,085 --> 01:08:00,061 Just relax. 1049 01:08:00,085 --> 01:08:02,062 You see that? 1050 01:08:02,086 --> 01:08:04,062 That's what I don't want to become. 1051 01:08:04,086 --> 01:08:06,129 I don't want to be one of those old ladies 1052 01:08:06,153 --> 01:08:08,829 Who spends the rest of their life standing in line. 1053 01:08:08,853 --> 01:08:10,895 What do you mean, standing in line? 1054 01:08:10,919 --> 01:08:12,895 They stand in line for the confessional 1055 01:08:12,919 --> 01:08:16,196 Every single day, even though they have no sins to confess. 1056 01:08:16,220 --> 01:08:19,730 Just so they can blather with the priest about Vatican II. 1057 01:08:19,754 --> 01:08:22,396 And they stand in line outside the movie theater 1058 01:08:22,420 --> 01:08:24,496 even though they've seen the movie 10 times 1059 01:08:24,520 --> 01:08:27,664 just so they can complain to whoever's standing near them. 1060 01:08:27,688 --> 01:08:29,664 About the price of the ticket. 1061 01:08:29,688 --> 01:08:31,731 And they stand in line at the grocery store 1062 01:08:31,755 --> 01:08:33,731 Just so they can complain to the cashier 1063 01:08:33,755 --> 01:08:35,731 About the price of frozen string beans. 1064 01:08:35,755 --> 01:08:39,389 Whether they should be 29 or 39 cents. 1065 01:08:40,889 --> 01:08:44,365 And do you know why they spend so much time standing in line? 1066 01:08:44,389 --> 01:08:45,832 No. 1067 01:08:45,856 --> 01:08:47,832 Because there's nobody else 1068 01:08:47,856 --> 01:08:49,823 in the world they can talk to. 1069 01:09:00,723 --> 01:09:02,700 - How's that look? - It looks good. 1070 01:09:02,724 --> 01:09:04,867 - Yeah? Feels all right. - It looks real good. 1071 01:09:04,891 --> 01:09:07,034 What do you think? You like the style of this? 1072 01:09:07,058 --> 01:09:08,934 Yeah, it's fine. 1073 01:09:08,958 --> 01:09:11,058 Just fine? I thought it looked pretty good. 1074 01:09:13,692 --> 01:09:15,668 What's with you? 1075 01:09:15,692 --> 01:09:17,668 You've been moping around all day. 1076 01:09:17,692 --> 01:09:20,101 This is supposed to be fun. 1077 01:09:20,125 --> 01:09:22,325 Hey, could you guys give us a minute? Thanks. 1078 01:09:24,792 --> 01:09:27,360 - Look, Danny. - Yeah? 1079 01:09:28,660 --> 01:09:30,593 - I've been thinking. - Yeah? 1080 01:09:34,560 --> 01:09:36,610 Maybe-- maybe this isn't such a good idea. 1081 01:09:37,694 --> 01:09:39,670 What's not a good idea? 1082 01:09:39,694 --> 01:09:42,170 You know, this wedding thing. 1083 01:09:42,194 --> 01:09:44,127 Maybe you're rushing into it. 1084 01:09:45,494 --> 01:09:47,670 You just met her a little while ago, 1085 01:09:47,694 --> 01:09:49,671 maybe you should take a break. 1086 01:09:49,695 --> 01:09:52,171 Go to Florida with Mom. 1087 01:09:52,195 --> 01:09:54,904 Maybe you'll meet some knockout in a bikini. 1088 01:09:54,928 --> 01:09:57,704 Something wrong with Theresa? 1089 01:09:57,728 --> 01:10:00,504 I didn't say that. Did you hear me say that? 1090 01:10:00,528 --> 01:10:02,463 There is nothing wrong with Theresa. 1091 01:10:03,529 --> 01:10:05,505 She's just... 1092 01:10:05,529 --> 01:10:07,463 Just what? 1093 01:10:08,696 --> 01:10:10,672 Well, she's a little plain. 1094 01:10:10,696 --> 01:10:13,364 Oh, a little plain, huh? 1095 01:10:14,530 --> 01:10:17,373 Yeah. 1096 01:10:17,397 --> 01:10:19,406 And what's this? The cover of "GQ?" 1097 01:10:19,430 --> 01:10:21,406 Oh, this is hot, huh? 1098 01:10:21,430 --> 01:10:23,406 Great look. I'll buy next month's issue. 1099 01:10:23,430 --> 01:10:26,607 - I just think you can do better. - I don't think so. 1100 01:10:26,631 --> 01:10:28,774 This is the girl. You got that? 1101 01:10:28,798 --> 01:10:30,907 - She's the one. - Dan, take it easy. 1102 01:10:30,931 --> 01:10:33,141 Just being truthful. 1103 01:10:33,165 --> 01:10:36,541 We're brothers, right? We're supposed to be truthful with each other? 1104 01:10:36,565 --> 01:10:39,608 - Don't give me this two-way lawyer crap. - What's that mean? 1105 01:10:39,632 --> 01:10:42,075 You couldn't give two shits about me or Theresa. 1106 01:10:42,099 --> 01:10:44,808 - All you care about is yourself. - Hey, that is bullshit! 1107 01:10:44,832 --> 01:10:47,842 Is it? You want me to change my mind. 1108 01:10:47,866 --> 01:10:49,843 You want me to go to Florida and live with Ma. 1109 01:10:49,867 --> 01:10:53,243 - Then you wouldn't have to feel so guilty. - Hey, Danny, come on-- 1110 01:10:53,267 --> 01:10:55,543 Forget it. This is my chance, you understand? 1111 01:10:55,567 --> 01:10:58,909 You took your chance. You got someone to wake up with in the morning. 1112 01:10:58,933 --> 01:11:00,243 You got a house full of kids. 1113 01:11:00,267 --> 01:11:02,244 You got a train around the Christmas tree 1114 01:11:02,268 --> 01:11:04,510 And little ones in Halloween outfits. 1115 01:11:04,534 --> 01:11:07,110 You want me to feel guilty for wanting the same things? 1116 01:11:07,134 --> 01:11:09,034 Fuck you! 1117 01:11:10,468 --> 01:11:13,045 Listen to you. You go off and get laid one time, 1118 01:11:13,069 --> 01:11:16,069 And you think you're in love. Come on! 1119 01:11:21,402 --> 01:11:23,611 - Is he all right? - It's all right. It's okay. 1120 01:11:23,635 --> 01:11:25,612 Don't worry about it. It's all right. 1121 01:11:25,636 --> 01:11:27,570 I'm a cop, it's okay. All right? 1122 01:11:29,636 --> 01:11:32,270 Sorry, I didn't meant to hit you. 1123 01:11:33,503 --> 01:11:35,603 The hell I didn't! I meant to hit you. 1124 01:11:37,404 --> 01:11:39,380 It's okay, I-- 1125 01:11:39,404 --> 01:11:42,837 I deserved it. I was out of line. 1126 01:11:44,204 --> 01:11:47,504 Look, Danny, all I'm trying to say 1127 01:11:49,038 --> 01:11:51,388 Is make sure that you're in love with this girl. 1128 01:11:53,272 --> 01:11:55,205 Make sure it's real. 1129 01:12:14,807 --> 01:12:16,783 What's the matter with you today? 1130 01:12:16,807 --> 01:12:18,783 You seem a little edgy. 1131 01:12:18,807 --> 01:12:20,783 I'm fine. 1132 01:12:20,807 --> 01:12:22,783 What is it? 1133 01:12:22,807 --> 01:12:24,775 I'm fine. 1134 01:12:26,041 --> 01:12:27,975 Really. 1135 01:12:29,441 --> 01:12:31,675 Come on, Danny. 1136 01:12:33,608 --> 01:12:35,641 I got a lot on my mind, okay? 1137 01:12:37,342 --> 01:12:39,276 You can tell me. 1138 01:12:41,942 --> 01:12:45,842 - It's just that... - Yeah? 1139 01:12:47,977 --> 01:12:52,143 Ever since my dad died I've been in charge. 1140 01:12:54,010 --> 01:12:56,810 Ma and Patrick, they've depended on me. 1141 01:12:58,377 --> 01:13:00,954 To be responsible. 1142 01:13:00,978 --> 01:13:03,620 To take care of things, and I have. 1143 01:13:03,644 --> 01:13:06,194 I've always been there for them when they needed me. 1144 01:13:08,811 --> 01:13:10,520 Everything I've ever done, 1145 01:13:10,544 --> 01:13:12,879 every decision I've ever made was for them. 1146 01:13:15,545 --> 01:13:19,445 I became a cop because Ma wanted Patrick to go to law school. 1147 01:13:20,912 --> 01:13:23,388 She didn't have the extra money 1148 01:13:23,412 --> 01:13:25,846 so I came through. 1149 01:13:27,146 --> 01:13:31,346 I'd do it again. I'm not complaining. 1150 01:13:33,513 --> 01:13:35,781 It's just that... 1151 01:13:39,814 --> 01:13:41,747 Well, now 1152 01:13:43,181 --> 01:13:45,114 You and me, 1153 01:13:47,014 --> 01:13:48,948 It's the only time-- 1154 01:13:51,782 --> 01:13:54,124 The only time in my life 1155 01:13:54,148 --> 01:13:57,148 I've made a decision without thinking of them first. 1156 01:14:02,749 --> 01:14:04,916 And... 1157 01:14:06,116 --> 01:14:08,092 I guess I'm a little scared. 1158 01:14:08,116 --> 01:14:11,316 I'm afraid they're going to think that I've abandoned them. 1159 01:14:14,150 --> 01:14:16,084 I know that sounds stupid. 1160 01:14:19,950 --> 01:14:22,217 I just don't want to lose my family. 1161 01:14:36,252 --> 01:14:38,752 - Yeah, that's fine. - There you go. 1162 01:14:43,152 --> 01:14:45,228 Whoa, got beer behind you here. Excuse me. 1163 01:14:45,252 --> 01:14:46,895 Thank you, thank you. 1164 01:14:46,919 --> 01:14:50,387 Hey, Joey, how's the stiff business? 1165 01:14:55,287 --> 01:14:57,263 - Good to meet you. - My wife. 1166 01:14:57,287 --> 01:14:59,221 I'm glad you're enjoying yourself. 1167 01:15:01,921 --> 01:15:03,897 Oh, yeah? Standing at the bar? 1168 01:15:03,921 --> 01:15:07,721 Oh, yeah. Of course. 1169 01:15:13,622 --> 01:15:16,665 All right. 1170 01:15:16,689 --> 01:15:20,931 This is a very sad day for myself and spats. 1171 01:15:20,955 --> 01:15:24,132 We lose a valuable member 1172 01:15:24,156 --> 01:15:26,132 of our exclusive club, 1173 01:15:26,156 --> 01:15:28,423 bachelorhood! 1174 01:15:36,324 --> 01:15:40,067 Excuse me, I would like to make a speech. 1175 01:15:40,091 --> 01:15:42,691 But I would like to make a speech in Greek. 1176 01:15:44,691 --> 01:15:46,934 Who would understand it but me? 1177 01:15:46,958 --> 01:15:49,934 But anyway, Danny, Theresa, 1178 01:15:49,958 --> 01:15:54,558 to speak Greek, you only need three words. 1179 01:15:58,658 --> 01:16:00,893 It means "I love you." 1180 01:16:12,194 --> 01:16:15,360 Everybody, I'd like to propose a toast. 1181 01:16:17,727 --> 01:16:21,527 To my beautiful daughter and her future husband. 1182 01:16:22,895 --> 01:16:25,404 Tomorrow you'll be married. 1183 01:16:25,428 --> 01:16:27,828 One little word of advice, okay? 1184 01:16:29,361 --> 01:16:31,295 Let nothing come between you. 1185 01:16:32,728 --> 01:16:34,729 - Salut! - Salut! 1186 01:16:44,562 --> 01:16:46,806 So, my son is getting married. 1187 01:16:46,830 --> 01:16:50,863 And it seems that all of you approve of his choice. 1188 01:16:52,197 --> 01:16:54,863 But you haven't heard my side of the story. 1189 01:16:56,163 --> 01:16:58,139 I refuse 1190 01:16:58,163 --> 01:17:00,174 and I repeat, 1191 01:17:00,198 --> 01:17:02,640 I absolutely refuse 1192 01:17:02,664 --> 01:17:05,431 to accept Theresa Luna as my daughter-in-law. 1193 01:17:13,965 --> 01:17:15,941 I will only accept her 1194 01:17:15,965 --> 01:17:18,665 as my daughter. 1195 01:17:20,699 --> 01:17:22,633 Really? 1196 01:17:30,933 --> 01:17:33,076 - Goodnight, Ma. - Goodnight. 1197 01:17:33,100 --> 01:17:35,310 - Had a great time. - It was a wonderful evening. 1198 01:17:35,334 --> 01:17:37,977 - Spats. - Goodnight, now. Drive carefully. 1199 01:17:38,001 --> 01:17:40,077 - Goodnight, Danny, Theresa. - Goodnight. 1200 01:17:40,101 --> 01:17:42,610 - Ma, I'm gonna take Theresa home. - Fine. 1201 01:17:42,634 --> 01:17:44,910 Rose, I'll drive you over to the Irish village, 1202 01:17:44,934 --> 01:17:47,511 we'll talk a little treason. - Thanks, but I'm tired. 1203 01:17:47,535 --> 01:17:49,911 It's not even midnight. I'll drive. 1204 01:17:49,935 --> 01:17:51,911 Excuse me. 1205 01:17:51,935 --> 01:17:56,111 Ma, do not get in the car with that man tonight. He's been drinking. 1206 01:17:56,135 --> 01:17:58,112 Don't worry, I'll go straight home. 1207 01:17:58,136 --> 01:18:00,112 - You promise? - I promise. 1208 01:18:00,136 --> 01:18:02,112 - Goodnight, Ma. - Goodnight, Danny. 1209 01:18:02,136 --> 01:18:05,812 - My car's over here. - I promised Danny I'd go straight home. 1210 01:18:05,836 --> 01:18:07,812 - It's all right. - No, I don't-- 1211 01:18:07,836 --> 01:18:10,113 It's a big night. We should be celebrating! 1212 01:18:10,137 --> 01:18:13,046 - No, I'm tired. I'd rather go home. - Just one little drink. 1213 01:18:13,070 --> 01:18:15,046 No, I don't want anything to drink. 1214 01:18:15,070 --> 01:18:17,004 Aw, come on, Rose! 1215 01:18:18,570 --> 01:18:20,613 We're driving to Niagara falls? 1216 01:18:20,637 --> 01:18:22,947 Yeah, I thought that would be a neat trip. 1217 01:18:22,971 --> 01:18:25,414 We can't go to Niagara falls. It's too cold. 1218 01:18:25,438 --> 01:18:27,414 - No, it'll be fine. - It's freezing. 1219 01:18:27,438 --> 01:18:30,414 But then we're gonna go down to New York City and see some shows. 1220 01:18:30,438 --> 01:18:33,014 - Some Broadway shows? - You can pick up some pointers. 1221 01:18:33,038 --> 01:18:35,015 Wait, look. That's our wedding cake. 1222 01:18:35,039 --> 01:18:37,039 Oh, wow, look at that. 1223 01:18:39,106 --> 01:18:41,082 - This is ours? - Yeah. 1224 01:18:41,106 --> 01:18:43,082 - Huh! - It's pretty! 1225 01:18:43,106 --> 01:18:45,807 - This guy's good. - Yeah, he's great. 1226 01:18:46,973 --> 01:18:49,383 So pretty. 1227 01:18:49,407 --> 01:18:51,373 I'm so excited about tomorrow. 1228 01:18:53,307 --> 01:18:55,240 So happy. 1229 01:19:08,941 --> 01:19:11,585 Rose, how about just one little drink? 1230 01:19:11,609 --> 01:19:13,985 No, thanks, I don't want anything to drink. 1231 01:19:14,009 --> 01:19:16,418 Are you sure you're going to be able to drive? 1232 01:19:16,442 --> 01:19:18,442 Positive. 1233 01:19:28,376 --> 01:19:31,352 My god, you're driving all over the street! 1234 01:19:31,376 --> 01:19:33,553 Look, I'm fine. Shut up! 1235 01:19:33,577 --> 01:19:35,787 Watch out where you're going! 1236 01:19:35,811 --> 01:19:39,787 Oh my god! You're driving down a one-way street! 1237 01:19:39,811 --> 01:19:42,477 Wake up, wake up! 1238 01:19:45,778 --> 01:19:47,754 Get your foot off the gas! 1239 01:19:47,778 --> 01:19:50,588 Wake up, wake up! 1240 01:19:50,612 --> 01:19:53,945 Oh, Daniel, I hope you have a wonderful wedding! 1241 01:19:59,146 --> 01:20:01,155 Danny? 1242 01:20:01,179 --> 01:20:03,155 Danny, are you okay? 1243 01:20:03,179 --> 01:20:05,579 Excuse me, I'll be back in a moment. 1244 01:20:22,781 --> 01:20:25,557 Ma? You're home. 1245 01:20:25,581 --> 01:20:28,357 Good, I was just checking in on you, that's all. 1246 01:20:28,381 --> 01:20:29,957 I'll, uh, 1247 01:20:29,981 --> 01:20:34,182 I'll see you later. Okay, goodnight. 1248 01:20:43,482 --> 01:20:45,926 What's wrong? 1249 01:20:45,950 --> 01:20:49,359 You called her the night before our wedding? 1250 01:20:49,383 --> 01:20:52,159 Yeah, I just wanted to make sure she got home okay. 1251 01:20:52,183 --> 01:20:55,259 I don't believe this. 1252 01:20:55,283 --> 01:20:59,351 - What? - Are we ever gonna be alone? 1253 01:21:00,784 --> 01:21:02,760 What's that supposed to mean? 1254 01:21:02,784 --> 01:21:04,727 Call her again. It's been five minutes. 1255 01:21:04,751 --> 01:21:06,994 Maybe she burned down the house, fell down the stairs. 1256 01:21:07,018 --> 01:21:09,952 - That's not funny. - No, it's not funny. 1257 01:21:11,352 --> 01:21:13,261 It's sad. 1258 01:21:13,285 --> 01:21:17,228 It's sad that she's always in the back of your mind making you feel guilty. 1259 01:21:17,252 --> 01:21:19,785 It's like she has some kind of hold on you. 1260 01:21:22,186 --> 01:21:24,896 I honestly believed 1261 01:21:24,920 --> 01:21:27,486 that if we loved each other enough 1262 01:21:29,253 --> 01:21:31,862 maybe you could let her go. 1263 01:21:31,886 --> 01:21:35,363 And what am I supposed to do? Just forget about her? 1264 01:21:35,387 --> 01:21:38,163 Slough her off? Pretend she doesn't exist? 1265 01:21:38,187 --> 01:21:40,221 No, just stop letting her run your life. 1266 01:21:41,787 --> 01:21:44,688 Be your own person, your own man. 1267 01:21:49,255 --> 01:21:51,188 And put us first. 1268 01:21:57,556 --> 01:21:59,689 You can't, 1269 01:22:00,756 --> 01:22:02,689 can you? 1270 01:22:06,389 --> 01:22:08,324 I don't know. 1271 01:22:16,357 --> 01:22:19,657 It's midnight. I better be going. 1272 01:22:21,091 --> 01:22:24,025 It's bad luck to see the bride after midnight. 1273 01:23:22,096 --> 01:23:24,063 Here you go, Ma. 1274 01:23:29,630 --> 01:23:31,606 You seen Danny yet or what? 1275 01:23:31,630 --> 01:23:33,607 He should be here by now. 1276 01:23:33,631 --> 01:23:36,264 Yeah, you would think so. 1277 01:23:38,731 --> 01:23:40,731 Danny. 1278 01:23:44,732 --> 01:23:47,874 Hi. Susan, is Theresa here yet? 1279 01:23:47,898 --> 01:23:51,841 - No. - She didn't call or anything? 1280 01:23:51,865 --> 01:23:53,832 No, not yet. 1281 01:24:19,501 --> 01:24:21,835 Keep going. 1282 01:25:34,974 --> 01:25:37,241 - Thanks, Mary. - Bye, Danny. 1283 01:25:41,041 --> 01:25:43,208 - Hi, Frank. - Morning, Danny. 1284 01:25:44,275 --> 01:25:46,842 - Hi, Clark. - Morning, Danny. 1285 01:26:07,777 --> 01:26:10,020 Me being your best friend and all, 1286 01:26:10,044 --> 01:26:12,086 I'd like to know what the hell happened. 1287 01:26:12,110 --> 01:26:16,253 - Just forget it. - It was your Ma, wasn't it? 1288 01:26:16,277 --> 01:26:19,254 - She made you call it off, didn't she? - No. 1289 01:26:19,278 --> 01:26:21,421 It wasn't a sexual problem, was it? 1290 01:26:21,445 --> 01:26:24,721 - You can function as a man and all, right? - Jesus, Mary and Joseph. 1291 01:26:24,745 --> 01:26:28,154 It was her. What, does she want to do it like a corpse? 1292 01:26:28,178 --> 01:26:32,055 You know, I hear they're weird, these people that work with the dead. 1293 01:26:32,079 --> 01:26:34,088 - What is with you? - What? 1294 01:26:34,112 --> 01:26:36,688 Does everything in your life have to relate to sex? 1295 01:26:36,712 --> 01:26:39,988 Everything in life does relate to sex. Think about it. 1296 01:26:40,012 --> 01:26:43,423 Do you realize that 45% of these people in these buildings 1297 01:26:43,447 --> 01:26:46,189 Right now are having sex of some sort? 1298 01:26:46,213 --> 01:26:47,923 That's a statistic, Danny. 1299 01:26:47,947 --> 01:26:50,723 - Am I right? - It's a fact. 1300 01:26:50,747 --> 01:26:53,856 - It's a fact. - What is with you? You're twisted. 1301 01:26:53,880 --> 01:26:56,524 - What? - What are you thinking? What's in your mind? 1302 01:26:56,548 --> 01:26:59,657 You and your buddy Dr. Ruth, back there. I mean, come on! 1303 01:26:59,681 --> 01:27:01,924 Oh, I can hardly wait to get to Florida. 1304 01:27:01,948 --> 01:27:05,681 Maybe I'll find a partner who's got more than a grape nut for a brain. 1305 01:27:16,249 --> 01:27:18,683 - The usual? - What do you suppose? 1306 01:27:21,750 --> 01:27:24,426 Ah. Where's Doyle? 1307 01:27:24,450 --> 01:27:26,726 Heart attack. 1308 01:27:26,750 --> 01:27:28,826 What? 1309 01:27:28,850 --> 01:27:31,427 They found him this morning. 1310 01:27:31,451 --> 01:27:34,517 Passed away in his sleep last night. 1311 01:27:55,086 --> 01:27:57,886 - Where's his family? - What family? 1312 01:27:59,253 --> 01:28:01,229 His mom died 15 years ago. 1313 01:28:01,253 --> 01:28:04,562 He's got a sister in a nursing home. 1314 01:28:04,586 --> 01:28:06,654 Never married. No kids. 1315 01:28:08,287 --> 01:28:10,220 I guess we're it. 1316 01:29:27,460 --> 01:29:30,394 Rose! 1317 01:29:31,427 --> 01:29:33,570 Rose. 1318 01:29:33,594 --> 01:29:35,527 Before you go I-- 1319 01:30:08,097 --> 01:30:11,030 We could have been great together. 1320 01:30:20,765 --> 01:30:23,741 I'll go back in and see if I forgot anything. 1321 01:30:23,765 --> 01:30:25,198 Uh-huh. 1322 01:30:29,499 --> 01:30:31,999 Oh, go on. 1323 01:30:34,132 --> 01:30:37,775 There we are. Wait here, okay? 1324 01:30:37,799 --> 01:30:40,066 I'm gonna go help Ma. 1325 01:30:46,100 --> 01:30:48,809 Oh, do me a favor. Give me the keys to your cruiser. 1326 01:30:48,833 --> 01:30:50,809 Yeah. No problem, man. 1327 01:30:50,833 --> 01:30:52,767 - Thanks, man. - Yeah. 1328 01:31:04,434 --> 01:31:06,411 You know, Danny, 1329 01:31:06,435 --> 01:31:09,245 I'm actually gonna miss this house. 1330 01:31:09,269 --> 01:31:11,335 Yeah. 1331 01:31:13,035 --> 01:31:16,145 Well, there's no point in getting all teary-eyed about it. 1332 01:31:16,169 --> 01:31:17,836 Get your bags. Come on, let's go. 1333 01:31:26,636 --> 01:31:28,937 What's keeping you? We'll miss the plane. 1334 01:31:31,437 --> 01:31:34,647 - I'm not going with you, Ma. - What? 1335 01:31:34,671 --> 01:31:37,480 It hit me yesterday at the funeral. 1336 01:31:37,504 --> 01:31:39,480 If I go with you to Florida, 1337 01:31:39,504 --> 01:31:42,733 I'd be leaving behind the best thing that ever happen to me. 1338 01:31:45,138 --> 01:31:47,614 If it's not too late, I'm gonna try to get her back. 1339 01:31:47,638 --> 01:31:51,181 So, you're sending me off to Florida alone? 1340 01:31:51,205 --> 01:31:54,215 No. Ma, Aunt Jean and Uncle Walter, 1341 01:31:54,239 --> 01:31:56,615 they're gonna meet you at the airport. 1342 01:31:56,639 --> 01:31:59,615 Uncle Walter. He's always trying to look under my skirt 1343 01:31:59,639 --> 01:32:02,773 when I cross my legs. - Ma, come on, please. 1344 01:32:05,307 --> 01:32:07,283 Very well. 1345 01:32:07,307 --> 01:32:09,283 Fine. 1346 01:32:09,307 --> 01:32:11,883 Who needs you anyway? 1347 01:32:11,907 --> 01:32:13,883 Ma! 1348 01:32:13,907 --> 01:32:15,883 Ma! 1349 01:32:15,907 --> 01:32:17,951 I'm an old woman. I can't be expected 1350 01:32:17,975 --> 01:32:20,417 To wait on you hand and foot for the rest of my life. 1351 01:32:20,441 --> 01:32:22,417 I'm sick and tired of doing your laundry, 1352 01:32:22,441 --> 01:32:24,451 ironing your shirts, cooking your meals. 1353 01:32:24,475 --> 01:32:27,451 I've lost gallons of sweat and buckets of blood. 1354 01:32:27,475 --> 01:32:29,409 All for you. 1355 01:32:31,809 --> 01:32:34,218 You've been nothing but a ball and chain 1356 01:32:34,242 --> 01:32:37,418 Of heartache and hurt. Hanging around my neck 1357 01:32:37,442 --> 01:32:40,310 for too many god forsaken years. 1358 01:32:41,643 --> 01:32:43,743 It'll be good riddance to you. 1359 01:33:02,811 --> 01:33:06,421 - I'm sorry, Danny. - That's okay, Ma. 1360 01:33:06,445 --> 01:33:08,588 You were just telling it like it is. 1361 01:33:08,612 --> 01:33:11,288 No, Danny. 1362 01:33:11,312 --> 01:33:13,288 I was lying. 1363 01:33:13,312 --> 01:33:16,980 Telling it like it is would hurt too much right now. 1364 01:33:31,647 --> 01:33:35,290 Go. Marry that girl. 1365 01:33:35,314 --> 01:33:38,290 Have lots of Irish-Dago mutts. 1366 01:33:38,314 --> 01:33:40,758 And every once in a while bring them to Florida 1367 01:33:40,782 --> 01:33:42,715 To see their grandmother. 1368 01:33:44,315 --> 01:33:46,248 I love you, Ma. 1369 01:33:48,815 --> 01:33:50,791 I'm not so loveable. 1370 01:33:50,815 --> 01:33:53,749 True enough. I'm kidding. 1371 01:34:27,719 --> 01:34:30,095 - Danny? - Yeah. 1372 01:34:30,119 --> 01:34:34,028 She's gone. New york, 3:15 train. 1373 01:34:34,052 --> 01:34:36,286 Oh, damn. 1374 01:34:49,653 --> 01:34:52,630 - Lois, this is Danny Muldoon. 1375 01:34:52,654 --> 01:34:55,297 - Yeah, Danny. - Get me Freddy Nunzio at Union Station. 1376 01:34:55,321 --> 01:34:57,321 - And hurry. - 10-4. 1377 01:35:03,422 --> 01:35:06,465 On behalf of captain Anderson and the entire crew, 1378 01:35:06,489 --> 01:35:09,765 we hope you have a very pleasant flight. - Thank you. 1379 01:35:09,789 --> 01:35:12,555 My name is Nora. I'm the first flight attendant on-- 1380 01:35:23,156 --> 01:35:25,223 - Hey! - Oh, Jesus, Mary and Joseph. 1381 01:35:27,324 --> 01:35:30,433 What the hell are you doing here? 1382 01:35:30,457 --> 01:35:32,767 Danny gave me his ticket. 1383 01:35:32,791 --> 01:35:36,433 The thought of you traveling to Florida all alone 1384 01:35:36,457 --> 01:35:40,358 nearly broke my heart. That's why I'm here. 1385 01:35:43,958 --> 01:35:46,492 A kiss before take off? 1386 01:35:48,592 --> 01:35:50,601 Forget it! 1387 01:35:50,625 --> 01:35:52,659 I'm going to sleep! 1388 01:35:55,493 --> 01:35:58,459 Well, at last we get to sleep together. 1389 01:36:31,229 --> 01:36:34,972 Folks, we have to make an unscheduled stop here. 1390 01:36:34,996 --> 01:36:37,638 There's gonna be a bit of a delay. 1391 01:36:37,662 --> 01:36:41,973 For security reasons everyone will have to deboard the train. 1392 01:36:41,997 --> 01:36:44,930 We're sorry for the inconvenience. Thank you. 1393 01:36:54,598 --> 01:36:56,531 Theresa! 1394 01:37:06,499 --> 01:37:08,641 Hi. 1395 01:37:08,665 --> 01:37:11,599 You did all this, didn't you? 1396 01:37:13,332 --> 01:37:15,266 Sometimes it's good to be a cop. 1397 01:37:18,833 --> 01:37:20,809 So what do you want? 1398 01:37:20,833 --> 01:37:23,809 All aboard! 1399 01:37:23,833 --> 01:37:26,443 I-- I-- 1400 01:37:26,467 --> 01:37:28,643 I just wanna-- 1401 01:37:28,667 --> 01:37:30,567 I-- 1402 01:37:31,967 --> 01:37:34,010 Don't you hate all the uncomfortable stuff 1403 01:37:34,034 --> 01:37:37,977 That goes with trying to ask somebody to get back together with you? 1404 01:37:38,001 --> 01:37:41,111 I'll make it easy for you. I'll give you a list of excuses. 1405 01:37:41,135 --> 01:37:43,968 All you have to do is answer yes or no. Okay? 1406 01:37:46,002 --> 01:37:49,478 Good. Here goes. 1407 01:37:49,502 --> 01:37:52,812 Reasons why you and I can't get back together-- 1408 01:37:52,836 --> 01:37:55,879 - You're seeing somebody else. - No. 1409 01:37:55,903 --> 01:37:59,412 - You're moving into a convent. - No. 1410 01:37:59,436 --> 01:38:01,779 You're having your legs waxed? 1411 01:38:01,803 --> 01:38:04,204 No. 1412 01:38:08,970 --> 01:38:11,204 You've fallen out of love with me? 1413 01:38:13,437 --> 01:38:15,371 No. 1414 01:38:17,671 --> 01:38:21,738 - No? - No. 1415 01:38:24,471 --> 01:38:26,406 That's great. 1416 01:38:27,806 --> 01:38:30,315 Maybe you and me, 1417 01:38:30,339 --> 01:38:32,482 we should-- - You forgot one thing. 1418 01:38:32,506 --> 01:38:36,448 - What? - Your mother. 1419 01:38:36,472 --> 01:38:38,983 She's gone. 1420 01:38:39,007 --> 01:38:41,640 - To Florida? - She's on a plane. 1421 01:38:43,740 --> 01:38:46,116 So how do I know you won't hop a flight to be with her 1422 01:38:46,140 --> 01:38:48,207 tomorrow or next week or next month? 1423 01:38:49,473 --> 01:38:51,408 Because I'm the one who let her go. 1424 01:38:54,641 --> 01:38:56,874 And I'm ready to put us first. 1425 01:38:59,208 --> 01:39:01,985 Final boarding call for all passengers 1426 01:39:02,009 --> 01:39:04,485 traveling to New York City. 1427 01:39:04,509 --> 01:39:06,818 - Come on. - Where? 1428 01:39:06,842 --> 01:39:08,818 Well we're boarding. 1429 01:39:08,842 --> 01:39:12,151 - You're going to New York? - I know this police sergeant in the Bronx. 1430 01:39:12,175 --> 01:39:15,052 He transferred from Chicago. Maybe he can pull a few strings. 1431 01:39:15,076 --> 01:39:17,652 Get me a line on a job. 1432 01:39:17,676 --> 01:39:21,186 You'd do that? You'd leave everything behind just to be with me? 1433 01:39:21,210 --> 01:39:23,186 Yeah. 1434 01:39:23,210 --> 01:39:25,143 I love you. 1435 01:39:29,211 --> 01:39:31,144 I love you too. 1436 01:40:08,780 --> 01:40:10,756 To our homeland or we will all die! 1437 01:40:10,780 --> 01:40:14,415 - Nobody move! 1438 01:40:22,381 --> 01:40:25,382 - Rose! 1439 01:40:55,318 --> 01:40:57,027 Danny, relax. 1440 01:40:57,051 --> 01:40:59,551 I can take care of myself. 1441 01:41:04,885 --> 01:41:06,828 Is everything okay? 1442 01:41:06,852 --> 01:41:10,452 Couldn't be better. Come on. 105832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.