All language subtitles for Nose.2021.720p.YT.AAC.2.0.fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,583 --> 00:01:22,541
C'est plutĂ´t fameux, ici.
2
00:01:24,083 --> 00:01:24,333
Vert.
3
00:01:32,083 --> 00:01:32,583
Pour les gars lĂ ...
4
00:01:32,833 --> 00:01:33,333
Paniculata.
5
00:01:33,583 --> 00:01:34,500
Maniculata?
6
00:01:34,583 --> 00:01:35,041
Paniculata.
7
00:01:35,125 --> 00:01:35,791
Ah, paniculata.
8
00:01:37,916 --> 00:01:38,208
Incroyable.
9
00:01:40,208 --> 00:01:40,875
Ah, il y a 3 mètres.
10
00:01:41,125 --> 00:01:41,333
Bien.
11
00:01:58,583 --> 00:01:59,916
Comme tout, c'est grand.
12
00:02:00,625 --> 00:02:01,375
Dieu pour les bras.
13
00:02:06,250 --> 00:02:08,291
C'est encore fumé, parce que
c'est trop frais.
14
00:02:08,583 --> 00:02:13,500
Est-ce que 3 jours de voyage valent le
coup pour voir du patchouli?
15
00:02:13,583 --> 00:02:14,583
Alors, tu dis pour moi, oui.
16
00:02:15,375 --> 00:02:18,333
J'avais jamais vu du patchouli comme ça.
17
00:02:18,541 --> 00:02:20,083
C'est-à -dire ici, en Indonésie.
18
00:02:21,375 --> 00:02:22,375
Donc, c'est très important.
19
00:02:22,583 --> 00:02:26,708
C'est toujours très important de voir le
produit dans son environnement.
20
00:02:27,000 --> 00:02:29,416
À la fois, la méthode.
21
00:02:29,916 --> 00:02:30,750
Et puis la matière elle-même.
22
00:02:31,583 --> 00:02:32,666
C'est quand même très...
23
00:02:33,916 --> 00:02:35,750
assez émouvant de voir ça.
24
00:02:36,041 --> 00:02:36,375
Je trouve.
25
00:02:37,583 --> 00:02:41,000
Parce que, finalement, le parfum,
ça part de là .
26
00:04:36,583 --> 00:04:38,666
Je pense que le parfum d'avantage,
27
00:05:11,458 --> 00:05:20,000
Vous me permets de dire que
c'est la cartographie
28
00:05:20,083 --> 00:05:21,416
de l'eau le serpent, c'est plus
beau pas du tout.
29
00:05:22,583 --> 00:05:23,791
Un peu bordélique, oui.
30
00:05:24,625 --> 00:05:24,833
Oui.
31
00:05:25,125 --> 00:05:30,250
Sauf que je sais à peu près où sont
tous les essais des projets.
32
00:05:37,583 --> 00:05:38,916
Le parfum, c'est...
33
00:05:39,583 --> 00:05:42,041
Pour moi, c'est un territoire de partage.
34
00:05:51,583 --> 00:05:52,625
C'est oĂą ?
35
00:05:53,750 --> 00:05:54,458
Particulier.
36
00:05:54,666 --> 00:05:55,000
Particulier.
37
00:05:55,583 --> 00:05:56,166
Particulier.
38
00:05:56,583 --> 00:05:57,958
C'est spécial.
39
00:06:05,875 --> 00:06:09,916
Pourquoi est-ce que certaines fréquences
qui ont été pour 100 ans,
40
00:06:11,208 --> 00:06:16,541
...Pour moi, un parfum noir,
c'est un artisan.
41
00:07:36,625 --> 00:07:37,708
Vous travaillez sur quoi ?
42
00:07:38,500 --> 00:07:39,208
Le diĂ´me.
43
00:07:43,083 --> 00:07:45,666
Comment concilier le de tĂŞte
et le de fond ?
44
00:08:13,583 --> 00:08:16,250
Et suivant que vous ĂŞtes sur une autre
toilette ou un autre parfum,
45
00:08:19,208 --> 00:08:37,625
Et en note de fond, c'est quoi ?
46
00:08:38,583 --> 00:08:38,958
L'élémie.
47
00:09:55,583 --> 00:10:00,291
C'est l'un des plus communs et
universaux du monde,
48
00:10:38,291 --> 00:10:52,000
jazz.
49
00:11:04,583 --> 00:12:26,833
Schools deĂĽssai ...
50
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Alors, pour que ça soit utile,
51
00:12:29,250 --> 00:12:33,000
c'est une note qu'on ne travaille plus,
52
00:12:33,208 --> 00:12:35,500
qui a été un peu délaissée, oubliée.
53
00:12:37,083 --> 00:12:38,916
Et moi, j'adore travailler aujourd'hui.
54
00:12:39,208 --> 00:12:40,583
Oui, moi, j'adore ça, mais...
55
00:12:44,625 --> 00:12:45,500
Ça sent super bon.
56
00:12:46,708 --> 00:12:48,458
Et l'avantage, c'est que
ça reste longtemps.
57
00:12:49,291 --> 00:12:50,916
Et le premier parfum que vous avez créé,
58
00:12:51,000 --> 00:12:53,625
vous l'avez créé pour quelqu'un
ou en soi ?
59
00:12:53,750 --> 00:12:56,375
Alors, quand vous commencez,
c'est un apprentissage,
60
00:12:56,458 --> 00:12:59,458
donc, à l'époque, c'était réellement
un apprentissage,
61
00:12:59,875 --> 00:13:01,750
donc vous travaillez avec
d'autres parfumeurs,
62
00:13:01,833 --> 00:13:06,625
qui vous font faire, en fait, ce
qu'ils veulent pas faire.
63
00:13:07,166 --> 00:13:09,500
Et la première chose, c'était...
64
00:13:10,291 --> 00:13:18,791
que j'ai faite, c'était un parfum pour
donner de l'appétit au bovin.
65
00:13:19,166 --> 00:13:19,625
Ah oui ?
66
00:13:19,708 --> 00:13:20,375
Dans les fourrages.
67
00:13:20,833 --> 00:13:21,500
C'est dingue.
68
00:13:22,000 --> 00:13:24,416
Et puis après, le premier
parfum, réellement,
69
00:13:24,833 --> 00:13:27,083
c'était diva d'ingaro,
70
00:13:27,166 --> 00:13:30,541
et c'était un parfum que j'avais
fait pour ma femme.
71
00:13:31,000 --> 00:13:31,666
Pour votre femme ?
72
00:13:32,208 --> 00:13:32,416
Oui.
73
00:13:32,875 --> 00:13:35,208
Donc, c'est attiré très vieux au
désir et à la fragilité ?
74
00:13:35,625 --> 00:13:36,625
Le parfum, c'est de l'émotion.
75
00:13:37,333 --> 00:13:42,708
Donc, ça part de l'émotion, et ça va
jusqu'à la séduction, etc.
76
00:13:42,916 --> 00:13:45,125
Donc, le désir est forcément l'élément...
77
00:13:46,000 --> 00:13:47,125
Le fil rouge.
78
00:13:47,208 --> 00:13:48,708
Le fil conducteur de tous vos parents.
79
00:13:48,791 --> 00:13:49,208
Ah oui ?
80
00:13:49,458 --> 00:13:53,958
Il imagine souvent des parfums
en fonction des gens
81
00:13:54,041 --> 00:13:54,958
qui rencontrent.
82
00:13:55,583 --> 00:13:57,583
Alors, c'est pas un secret de savoir que
les femmes l'inspirent énormément.
83
00:13:57,875 --> 00:14:01,791
Les brûles, les blondes, c'est différent
en termes de parfum et parfumé.
84
00:14:02,958 --> 00:14:07,500
Mais c'est de trouver ce que
les gens peuvent aimer.
85
00:14:07,916 --> 00:14:08,791
Ce qui peut...
86
00:14:08,875 --> 00:14:09,791
Donc, c'est son challenge.
87
00:14:10,458 --> 00:14:11,916
Quand tu vois quelqu'un de se dire,
88
00:14:12,125 --> 00:14:13,625
tiens, qu'est-ce qu'il lui irait bien ?
89
00:14:13,708 --> 00:14:15,541
Qu'est-ce que je ferai pour
lui ou pour elle ?
90
00:14:16,708 --> 00:14:20,833
Donc, c'est le sujet d'abord et
l'inspiration ensuite.
91
00:14:31,250 --> 00:14:35,333
T'écoutes pas, t'écoutes pas.
92
00:14:35,416 --> 00:14:35,750
Pour mincedards t'écoutes comme moi !
93
00:14:35,833 --> 00:14:35,958
Pas moi.
94
00:14:36,041 --> 00:14:36,125
Ça! Tu faisais pas tout pour moi ! Ce garçon ne tient d'asında,
c'est-Ă - bypass. sectors, c'est-Ă -disThere. Heureux LOOK.
95
00:14:36,208 --> 00:14:36,583
Took me c was loses ?
96
00:14:40,041 --> 00:14:41,791
The
97
00:14:51,166 --> 00:14:53,125
MAMBA LOVE'S MAMBA
98
00:14:53,208 --> 00:14:56,083
Papa's great with it, swings
like a gate with it
99
00:14:56,166 --> 00:14:59,583
He loses weight with it now, he goes left
100
00:15:00,166 --> 00:15:02,500
Mmm, she goes right
101
00:15:04,166 --> 00:15:08,083
Papa's looking for mama but mama
is nowhere in sight
102
00:15:09,166 --> 00:15:18,250
C'est une fantasy, c'est un désir,
un concept obstructant
103
00:15:18,333 --> 00:15:20,750
Bien sûr, ça a un bon sens, mais...
104
00:15:23,250 --> 00:15:26,500
Vous ne pouvez pas vraiment quantifier
ce qui fait une bonne fragrance
105
00:15:39,166 --> 00:15:39,583
C'est pas la mĂŞme chose
106
00:15:42,166 --> 00:15:44,291
Tu veux pas en faire un vestre ?
107
00:15:44,375 --> 00:15:45,750
Oui, on passe par lĂ
108
00:15:45,833 --> 00:15:46,500
Oui, par lĂ
109
00:15:46,583 --> 00:15:49,166
Par lĂ , pas par lĂ , non ?
110
00:15:50,166 --> 00:15:51,250
Tu veux pas en faire un vestre ?
111
00:15:51,333 --> 00:15:51,416
Non
112
00:15:51,500 --> 00:15:56,375
Je prends un vestre
113
00:15:56,875 --> 00:15:57,500
Ça commence
114
00:15:58,166 --> 00:16:01,541
Tu as vu que je fais planté, que
j'ai enlevé les conifères
115
00:16:01,625 --> 00:16:04,000
Vous t'asséliez ou ça ?
116
00:16:04,083 --> 00:16:04,916
Le jardinier ne voulait pas
117
00:16:06,208 --> 00:16:10,375
Vous mettez des osmantues,
ça sera derrière
118
00:16:10,458 --> 00:16:12,291
Quand on va passer, ça va sortir
119
00:16:12,375 --> 00:16:18,875
Nous sommes unis, François et moi,
pour une chose précise
120
00:16:18,958 --> 00:16:23,291
C'est qu'on se doit de créer les meilleurs
parfums pour nos deux maisons
121
00:16:23,375 --> 00:16:26,708
Il y a des choses qui se
partagent, c'est la
122
00:16:26,791 --> 00:16:29,541
passion, la connaissance des
matières premières
123
00:16:29,625 --> 00:16:33,125
Notre éducation olfactive aussi, parce
que nous sommes grâce à tous les deux
124
00:16:33,208 --> 00:16:34,500
Vous avez les grenades ?
125
00:16:35,166 --> 00:16:37,041
Oui, ça y est
126
00:16:37,166 --> 00:16:39,000
C'est bon
127
00:16:39,166 --> 00:16:43,875
Ici, grâce, depuis quatre
siècles, des gens
128
00:16:43,958 --> 00:16:46,500
font des extraits de matière
première naturelle
129
00:16:46,583 --> 00:16:50,750
Puis ensuite, ils ont commencé à les
mélanger, ils ont fait des parfums
130
00:16:50,833 --> 00:16:54,291
qui étaient basés sur des
matières premières
131
00:16:54,375 --> 00:16:57,083
qu'ils allaient chercher,
qu'ils importaient
132
00:16:57,166 --> 00:16:59,625
qui transitaient par Venise
comme l'Hombregrey
133
00:17:00,166 --> 00:17:06,250
Donc grâce, c'est une petite ville de 55
000 habitants, 60 000 habitants
134
00:17:06,333 --> 00:17:09,375
qui rassemblent le plus
de savoir au monde
135
00:17:10,166 --> 00:17:14,083
sur la connaissance des produits
naturels pour les parfums
136
00:17:14,166 --> 00:17:17,583
et des arts et techniques de
création du parfum
137
00:17:17,666 --> 00:17:26,000
La grasse de son hérité a vraiment
été influencée
138
00:17:26,166 --> 00:17:27,666
et c'est pourquoi il choisit
ces matériaux
139
00:17:27,750 --> 00:17:31,791
Il sait ce qu'il est comme pour le rire
dans le rhum, dans le vent
140
00:17:31,875 --> 00:17:37,000
ou dans le soleil, mais je n'ai que de
nouvelles roses de fragrance
141
00:17:37,083 --> 00:17:39,708
et je pense que ça peut avoir
des avantages
142
00:17:39,791 --> 00:17:43,625
dans comment vous conceptualisez
des nouvelles rimes
143
00:17:43,708 --> 00:17:47,375
alors que la force de France est vraiment
sur comment récréer ces rimes naturelles
144
00:17:50,166 --> 00:17:52,625
Quand vous êtes né à grâce,
que vous avez vécu
145
00:17:52,708 --> 00:17:55,041
à grâce, que vous avez éduqué
dans une famille
146
00:17:55,208 --> 00:18:01,083
ou le sens de l'odorat est aussi important
que celui de la vie ou de lui
147
00:18:01,166 --> 00:18:04,833
T'as pas le mĂŞme bagage que les autres,
tes patriques t'es pareil
148
00:18:05,166 --> 00:18:12,541
Le fait d'avoir grandi ici, il y a bien
sûr un côté un peu nostalgique
149
00:18:12,625 --> 00:18:18,125
Bon bien sûr je me rappelle passer
ici parce que le tĂ´t le matin
150
00:18:18,208 --> 00:18:25,416
il y avait à l'époque des boîtes de nuit
qui étaient verbales bonnes
151
00:18:25,500 --> 00:18:29,541
lĂ -bas et la route pour rentrer sur
le ras, ça passait par lĂ
152
00:18:29,833 --> 00:18:32,375
et comme c'était évidemment pendant
les vacances polaires
153
00:18:32,458 --> 00:18:35,458
en plein mois d'août, il
y avait le jasmin
154
00:18:35,541 --> 00:18:40,166
donc les odeurs de jasmin
ici et juste à côté
155
00:18:40,250 --> 00:18:43,083
c'est les souvenirs qui sont marqués
156
00:18:48,208 --> 00:19:00,166
The way I always do because all the
roads still lead back to you
157
00:19:13,666 --> 00:19:16,583
ça c'est les meilleurs odeurs préférés
158
00:19:16,666 --> 00:19:20,875
justement parce qu'elle a un
côté un peu mystérieux
159
00:19:20,958 --> 00:19:23,750
en mĂŞme temps, pas magique,
c'est de l'embrogri
160
00:19:23,833 --> 00:19:27,291
celui lĂ il est noir parce qu'il
est relativement récent
161
00:19:27,375 --> 00:19:30,666
celui là ça a 20 ans à peu près
162
00:19:31,166 --> 00:19:34,791
celui-ci il est un peu plus gris
163
00:19:35,166 --> 00:19:39,125
donc il est plus ancien, d'oĂą
le nom d'embrogri
164
00:19:40,166 --> 00:19:46,041
celui là il est blanc, donc ça fait partie
des notes les plus recherchées
165
00:19:46,166 --> 00:19:51,291
entre ces trois lĂ , le prix est
pas le mĂŞme d'ailleurs
166
00:19:51,375 --> 00:19:54,333
moi pour la parfumerie je préfère le gris
167
00:19:54,416 --> 00:19:56,333
ou le noir, le noir est
un peu plus animal
168
00:19:56,416 --> 00:19:58,125
et c'est quoi ?
169
00:19:58,500 --> 00:20:02,166
alors c'est une sorte de concrétion
je vais dire
170
00:20:02,250 --> 00:20:05,083
qui provient du cachalot
171
00:20:06,166 --> 00:20:10,958
et parce que le cachalot
est friand de sèche
172
00:20:11,166 --> 00:20:15,208
et dans les sèches il y a non seulement
un os mais il y a aussi un petit bec
173
00:20:15,291 --> 00:20:17,708
très très pointu, très acéré
174
00:20:18,166 --> 00:20:21,041
et ça lui ulcère l'estomac
au bout d'un moment
175
00:20:21,166 --> 00:20:26,333
donc il secrète une substance qui
en robe tous ces becs
176
00:20:26,416 --> 00:20:28,291
et il la rejette comme ça
177
00:20:28,375 --> 00:20:31,125
donc c'est une substance qui est plus
légère que l'eau donc elle flotte
178
00:20:31,208 --> 00:20:37,166
et sous l'action du soleil, de l'air et de
la mer, petit Ă petit elle se transfonce
179
00:21:02,791 --> 00:21:03,333
c'est un peu de personnalité
180
00:21:03,416 --> 00:21:06,333
c'est un peu fort, mais c'est
un peu plus fort
181
00:21:06,416 --> 00:21:08,208
c'est l'un des plus bas de perfumes
182
00:21:08,291 --> 00:21:11,250
des gens qui s'apprĂŞtent du stink, des
autres qui s'apprĂŞtent du musk
183
00:21:11,333 --> 00:21:14,333
c'est juste un peu profond, un
peu de smell animatique
184
00:21:15,166 --> 00:21:17,333
des gens disent que c'est un 3e dimension
185
00:21:17,416 --> 00:21:20,791
donc une fréquence de 2D et ce 3D
186
00:21:20,875 --> 00:21:24,041
et on le promet, on dit 4D
187
00:21:24,125 --> 00:21:25,958
c'est dans votre tĂŞte
188
00:21:26,041 --> 00:21:28,541
et c'est vraiment dans votre tĂŞte,
Ă la fin d'ailleurs
189
00:21:29,166 --> 00:21:30,333
c'est mĂŞme similaire Ă un pote d'eau
190
00:21:30,416 --> 00:21:32,916
oui, ça serait similaire à ce pote d'eau
191
00:21:33,000 --> 00:21:33,916
oui, c'est similaire Ă ce pote d'eau
192
00:21:34,000 --> 00:21:40,333
c'est un pote d'eau, c'est un pote d'eau
193
00:21:40,416 --> 00:21:46,041
pour trouver l'ambulance, nous
utilisons les pote d'eau
194
00:21:46,166 --> 00:21:47,791
évidemment tous nous avons
trouvé le biais
195
00:21:47,875 --> 00:21:50,458
et j'ai dĂ» trouver le biais originalement
196
00:21:50,541 --> 00:21:51,291
donc je pouvais le trainer
197
00:21:51,375 --> 00:21:57,125
la pièce est de 120 grammes
198
00:21:57,208 --> 00:21:59,416
mais c'est extrĂŞmement rare
199
00:21:59,500 --> 00:22:01,333
très très rare
200
00:22:01,416 --> 00:22:03,291
beaucoup de gens n'avaient
jamais vu l'ambulance
201
00:22:03,375 --> 00:22:04,166
ils l'avaient tous entendu
202
00:22:04,250 --> 00:22:07,333
ils n'avaient jamais vu, ils pensaient
que c'était un peu dégueulasse
203
00:22:07,416 --> 00:22:08,083
ou quoi que ce soit
204
00:22:08,166 --> 00:22:10,375
ce type de matériel, ils n'avaient
pas pu croire
205
00:22:10,458 --> 00:22:11,791
comment c'était superbe
206
00:22:15,166 --> 00:22:17,250
c'est le meilleur fixateur naturel
207
00:22:17,333 --> 00:22:18,458
comme j'ai commencé à l'avant
208
00:22:19,166 --> 00:22:21,458
c'est oléophilique, il aime les oiseaux
209
00:22:21,541 --> 00:22:23,416
il apprend les oiseaux et il les garde
210
00:22:23,500 --> 00:22:25,125
mais il aussi fait un autre truc
211
00:22:25,208 --> 00:22:27,041
qui est un peu magique
212
00:22:27,166 --> 00:22:29,083
c'est qu'il transforme
213
00:22:29,166 --> 00:22:30,291
les autres fréquences
214
00:23:00,958 --> 00:23:05,083
un parfum complet
215
00:23:05,166 --> 00:23:06,958
oui oui, à peu près
216
00:23:07,041 --> 00:23:08,375
oui oui
217
00:23:08,458 --> 00:23:10,958
de mĂŞme que quand on lit une formule
218
00:23:11,041 --> 00:23:12,250
donc la recette
219
00:23:12,625 --> 00:23:13,916
on arrive
220
00:23:14,000 --> 00:23:16,625
à voir à peu près ce que ça va sentir
221
00:23:16,708 --> 00:23:19,583
le problème c'est justement
c'est à peu près
222
00:23:19,666 --> 00:23:20,250
c'est Ă dire que
223
00:23:20,333 --> 00:23:22,208
entre l'idée du parfum
224
00:23:22,291 --> 00:23:22,708
que l'on a
225
00:23:22,791 --> 00:23:23,125
la formule que l'on écrit
226
00:23:23,208 --> 00:23:24,333
ou la formule que l'on a c'est Ă dire
que la formule que l'on écrit
227
00:23:24,416 --> 00:23:25,458
ou la formule que l'on lit
228
00:23:25,541 --> 00:23:27,208
pour faire un parfum
229
00:23:27,291 --> 00:23:28,750
il y a une différence
230
00:23:28,833 --> 00:23:31,041
et cette différence on la perçoit
231
00:23:31,125 --> 00:23:33,375
lorsque l'on fait réaliser les essais
232
00:23:33,458 --> 00:23:35,833
c'est bien la raison pour laquelle
on fait réaliser les essais
233
00:23:35,916 --> 00:23:36,500
voilĂ
234
00:23:36,583 --> 00:23:38,833
une formule
235
00:23:38,916 --> 00:23:41,291
en gros une recette
236
00:23:41,375 --> 00:23:42,875
et il doit y avoir
237
00:23:42,958 --> 00:23:44,083
un maximum d'informations
238
00:23:44,166 --> 00:23:47,458
sur chaque ligne
239
00:23:47,541 --> 00:23:49,166
c'est à dire chaque élément
240
00:23:51,916 --> 00:23:53,958
le nombre de matières dans un parfum
241
00:23:54,041 --> 00:23:54,500
c'est
242
00:23:55,166 --> 00:23:56,416
c'est très variable
243
00:23:56,500 --> 00:23:58,208
ça dépend du parfum
244
00:23:58,291 --> 00:23:59,500
ça dépend du parfumeur
245
00:23:59,583 --> 00:24:01,875
mais en gros
246
00:24:03,166 --> 00:24:04,541
j'ai eu
247
00:24:04,625 --> 00:24:06,125
une quinzaine de produits
248
00:24:06,208 --> 00:24:08,791
en tout cas pour moi
249
00:24:08,875 --> 00:24:11,083
une quinzaine de produits
Ă une cinquantaine
250
00:24:11,166 --> 00:24:16,166
je crois que le seul truc qui
soit commun Ă tous
251
00:24:16,250 --> 00:24:18,333
mĂŞme les jeunes que je vis
dans des écoles
252
00:24:18,416 --> 00:24:19,125
brésiliens, japonais, sinois
253
00:24:19,208 --> 00:24:23,416
c'est la passion d'enregistrer des odeurs
254
00:24:23,500 --> 00:24:25,458
c'est d'ĂŞtre suffisamment
255
00:24:25,541 --> 00:24:27,916
passionné par l'idée d'enregistrer
des odeurs
256
00:24:28,000 --> 00:24:30,583
pour se taper la tannée
257
00:24:30,666 --> 00:24:32,208
que représente l'éducation de parfumurs
258
00:24:32,291 --> 00:24:33,666
parce qu'Ă Monaville
259
00:24:33,750 --> 00:24:35,083
la seule chose qui peut ĂŞtre comparable
260
00:24:35,166 --> 00:24:36,125
en termes de
261
00:24:36,208 --> 00:24:39,458
de difficultés d'apprentissage
262
00:24:39,541 --> 00:24:41,041
ce serait peut-ĂŞtre la ballerine
263
00:24:41,125 --> 00:24:42,958
ça veut dire que tous les jours
264
00:24:43,041 --> 00:24:44,291
tous les jours
265
00:24:44,375 --> 00:24:46,000
tu rafraichis ta mémoire
266
00:24:46,083 --> 00:24:47,125
tu remémorises les odeurs
267
00:24:47,208 --> 00:24:49,125
tu remémorises les combinaisons de odeurs
268
00:24:49,208 --> 00:24:50,500
et lĂ encore
269
00:24:51,166 --> 00:24:52,083
ça suffit pas à t'assurer
270
00:24:52,166 --> 00:24:53,750
ce que tu vas produire
271
00:24:53,833 --> 00:24:55,125
ce que tu vas écrire
272
00:24:55,208 --> 00:24:58,208
va être exactement ce que t'avais imaginé
273
00:24:59,541 --> 00:25:01,625
comme la fille qui monte sur ses pointes
274
00:25:01,708 --> 00:25:02,208
je sais pas
275
00:25:03,166 --> 00:25:04,125
425 fois dans la matinée
276
00:25:04,208 --> 00:25:05,583
et la 426e
277
00:25:05,666 --> 00:25:08,166
elle n'a pas mis comme il fallait
dans sa pirouette et la foi
278
00:25:17,166 --> 00:25:21,458
le pire chez nous c'est de croire sa voix
279
00:25:21,541 --> 00:25:23,458
donc il faut vraiment
280
00:25:23,541 --> 00:25:25,083
se remettre au niveau
281
00:25:25,166 --> 00:25:27,250
c'est se remettre la ligne de base
282
00:25:27,333 --> 00:25:28,541
donc je fais mes gammes
283
00:25:28,625 --> 00:25:29,666
oui oui oui
284
00:25:29,750 --> 00:25:31,416
tous les jours
285
00:25:33,166 --> 00:25:36,625
ça c'est en côté de musques
286
00:25:36,708 --> 00:25:39,375
on peut dire que c'est soin de musques
287
00:25:39,458 --> 00:25:42,541
évidemment le musketon
288
00:25:42,625 --> 00:25:43,916
est pas Ă 10%
289
00:25:44,208 --> 00:25:44,791
il est Ă 1%
290
00:25:45,083 --> 00:25:45,125
il est pas soluble
291
00:25:45,208 --> 00:25:46,375
il est Ă 11
292
00:25:47,166 --> 00:25:51,500
il a vulcanolide
293
00:25:51,583 --> 00:25:52,000
la puissance
294
00:25:52,083 --> 00:25:53,916
la galère qui s'est étonnée
par son départ
295
00:25:54,000 --> 00:25:55,375
donc
296
00:25:55,458 --> 00:25:58,458
il a vétolide à ce côté poids
297
00:25:58,541 --> 00:26:00,500
il a vulcanolide
298
00:26:00,583 --> 00:26:01,166
c'est quand mĂŞme
299
00:26:01,250 --> 00:26:02,250
c'est exceptionnel
300
00:26:03,166 --> 00:26:05,875
ça sent le sous- bois
301
00:26:05,958 --> 00:26:07,375
c'est un côté théoreux
302
00:26:07,458 --> 00:26:09,583
le sous- bois
303
00:26:09,666 --> 00:26:11,458
au dessus de grâce
304
00:26:11,541 --> 00:26:13,125
au mois d'octobre
305
00:26:13,208 --> 00:26:14,458
quand il est champion
306
00:26:15,166 --> 00:26:15,833
oui
307
00:26:43,208 --> 00:26:52,541
1er fleur du matin
308
00:26:53,333 --> 00:26:53,833
c'est sympa
309
00:26:53,916 --> 00:26:56,333
en soi c'est la rencontre de ma vie
310
00:26:56,416 --> 00:26:57,333
humainement parlant
311
00:26:57,416 --> 00:26:59,291
j'ai eu la chance de pouvoir
faire une conférence
312
00:26:59,375 --> 00:26:59,958
en 2006
313
00:27:00,041 --> 00:27:02,958
à un congrès qui s'appelait le
World Performericongress
314
00:27:03,041 --> 00:27:05,333
à Cal, cet année là il était encapisé
315
00:27:05,416 --> 00:27:06,583
et à la fin de la conférence
316
00:27:06,666 --> 00:27:08,125
un monsieur venait me voir
317
00:27:08,208 --> 00:27:09,875
on a vu un café ensemble
318
00:27:09,958 --> 00:27:11,083
et puis il m'a dit un bleu monde
319
00:27:11,125 --> 00:27:11,166
je crée des parfums
320
00:27:11,208 --> 00:27:13,250
et je me suis dit je crée des parfums
321
00:27:13,333 --> 00:27:15,375
et j'aimerais trouver
322
00:27:15,458 --> 00:27:17,916
des matières premières exceptionnelles
323
00:27:18,000 --> 00:27:20,125
je veux remettre des matières
exceptionnelles
324
00:27:20,208 --> 00:27:21,500
au coeur de ma création
325
00:27:21,583 --> 00:27:25,041
et j'aimerais bien commencer
par les fleurs de grâce
326
00:27:25,125 --> 00:27:26,708
et j'aimerais vraiment commencer
327
00:27:26,791 --> 00:27:27,416
avec vous
328
00:27:27,500 --> 00:27:28,708
cette aventure
329
00:27:29,166 --> 00:27:30,916
bon il crée des parfums
330
00:27:31,166 --> 00:27:33,458
et puis une 2.5 cartes
331
00:27:33,541 --> 00:27:34,458
prendre soin de ma chine
332
00:27:34,541 --> 00:27:35,833
parfuméur créateur d'hors
333
00:27:37,166 --> 00:27:38,541
j'avais dĂ» entendre du parler de son nom
334
00:27:39,166 --> 00:27:40,875
j'avais pas qu'il y a un...
335
00:27:41,166 --> 00:27:42,166
j'avais pas que c'était lui
336
00:27:42,250 --> 00:27:44,708
donc c'était ouais
337
00:27:45,166 --> 00:27:46,333
lĂ je me suis dit oh voilĂ
338
00:27:47,166 --> 00:27:47,500
wow
339
00:27:51,166 --> 00:27:52,458
ça sent fort
340
00:27:52,541 --> 00:27:56,250
mais c'est fort
341
00:27:56,333 --> 00:27:59,916
on a parlé le même langage
342
00:28:00,000 --> 00:28:01,291
donc on était
343
00:28:01,375 --> 00:28:03,083
j'ai parlé de
344
00:28:03,166 --> 00:28:04,083
des fleurs
345
00:28:04,166 --> 00:28:06,375
des moments d'arricot
346
00:28:07,208 --> 00:28:07,541
biopulpures
347
00:28:07,625 --> 00:28:09,208
je lui parlais de choses
348
00:28:09,291 --> 00:28:11,541
qui fais mon quotidien
349
00:28:11,625 --> 00:28:13,458
et qui en même temps lui élevé le matin
350
00:28:13,541 --> 00:28:16,125
et tout de suite il a compris
351
00:28:16,208 --> 00:28:17,208
parce que c'est un gras soin
352
00:28:17,291 --> 00:28:19,166
parce qu'il admire la matière première
353
00:28:19,250 --> 00:28:20,291
il a un profond respect
354
00:28:20,375 --> 00:28:22,166
envers la matière première
355
00:28:22,250 --> 00:28:25,458
quand il m'a dit oui il faut
que vous travaillez
356
00:28:25,541 --> 00:28:26,708
mais que vous soyez sécurisés
357
00:28:26,791 --> 00:28:28,875
que toute votre énergie soit
358
00:28:28,958 --> 00:28:30,791
au service de la matière première
359
00:28:30,875 --> 00:28:31,958
et de la beauté
360
00:28:35,166 --> 00:28:36,583
est-ce que tu as déjà pu percevoir
361
00:28:36,666 --> 00:28:38,083
une petite bubbelgum
362
00:28:38,166 --> 00:28:39,875
ah oui pas lĂ mais
363
00:28:39,958 --> 00:28:42,375
parfois il faut que le soleil tapaine
364
00:28:42,458 --> 00:28:43,333
voilà c'est ça
365
00:28:43,416 --> 00:28:47,666
oui ça c'est bien la putain
366
00:28:47,750 --> 00:28:52,083
le parfum c'est
367
00:28:52,166 --> 00:28:54,000
un langage que tout le monde comprend
368
00:28:54,083 --> 00:28:56,875
que peu de personne parle
369
00:29:14,583 --> 00:29:16,208
alors comment je suis devenue productrice
370
00:29:16,291 --> 00:29:17,458
d'abord c'est un
371
00:29:17,541 --> 00:29:19,041
c'est une histoire Ă deux
372
00:29:19,125 --> 00:29:20,250
c'est pas mon histoire
373
00:29:20,333 --> 00:29:21,583
Ă moi toute seule
374
00:29:21,666 --> 00:29:23,166
c'est l'histoire de Rémy Harmel
375
00:29:23,250 --> 00:29:26,083
et on avait tous les deux
376
00:29:26,166 --> 00:29:28,000
envie un moment donné
377
00:29:28,083 --> 00:29:29,541
de faire quelque chose ensemble
378
00:29:29,625 --> 00:29:30,958
en lien avec la terre
379
00:29:31,041 --> 00:29:32,833
parce qu'on est tous les 2 originaires
380
00:29:32,916 --> 00:29:36,416
de familles d'agricultat donc on a l'air d'avoir un grand des ménages
de la Terre de familles d'agriculteurs, qu'on a connu ça
381
00:29:36,500 --> 00:29:38,625
quand on était petits ou plus jeunes,
382
00:29:38,708 --> 00:29:39,416
rémi plus que moi,
383
00:29:39,500 --> 00:29:42,458
parce qu'il a vraiment travaillé dans
la ferme de ses grands-parents.
384
00:29:42,541 --> 00:29:45,250
C'était juste des vacances.
385
00:29:46,458 --> 00:29:48,958
Et puis on est partis dans
cette histoire.
386
00:29:49,541 --> 00:29:52,000
Rémi, à ce moment-là , continue
Ă travailler,
387
00:29:52,083 --> 00:29:54,166
parce qu'il fallait bien faire
bouillir la marmite
388
00:29:54,250 --> 00:29:55,625
et faire vivre notre famille.
389
00:29:56,625 --> 00:29:59,791
Et puis moi, j'ai commencé à faire des
démarches administratives,
390
00:29:59,875 --> 00:30:03,625
à surtout apprendre le métier
auprès de Carol,
391
00:30:04,208 --> 00:30:05,708
chez qui j'ai passé pas mal de temps.
392
00:30:06,916 --> 00:30:11,500
Ă€ gratouiller, Ă tâcher, Ă
tailler, à récolter.
393
00:30:12,541 --> 00:30:15,291
Et c'est un projet de longue haleine.
394
00:30:15,375 --> 00:30:17,916
Entre le moment où on a commencé
à avoir l'idée
395
00:30:18,083 --> 00:30:21,416
et le moment oĂą nous-mĂŞmes, on a mis notre
premier plan de rosier en terre,
396
00:30:22,166 --> 00:30:24,291
il s'est passé vraiment du temps
et s'est passé quatre ans.
397
00:30:58,958 --> 00:31:01,375
Normalement вами savait qui ira et si elle s'entraie, celui-là , un Boeing. Viens
gérer sur木사. 5. Veuillez rejoindreocrates et convaincre les ins✌️🌚️✌️🌚️ ...
398
00:31:22,166 --> 00:31:26,291
Je continuais Ă donner la main Ă
Carol de temps en temps,
399
00:31:26,375 --> 00:31:27,625
elle est formée chez elle.
400
00:31:27,916 --> 00:31:29,583
Et puis un jour elle me dit,
401
00:31:29,666 --> 00:31:32,083
tiens, la semaine prochaine,
François de Machy vient
402
00:31:32,291 --> 00:31:33,750
et il se serait bien que tu sois lĂ aussi
403
00:31:33,833 --> 00:31:35,625
parce que je te le présenterai.
404
00:31:36,041 --> 00:31:37,541
Je l'ai donc rencontré chez Carol.
405
00:31:38,416 --> 00:31:41,333
Je lui ai en trois mots expliqué ce
que c'était que mon projet.
406
00:31:41,958 --> 00:31:44,125
Et Ă l'issue de la discussion
avec François,
407
00:31:44,208 --> 00:31:45,666
il m'a dit, je viendrai voir.
408
00:31:45,916 --> 00:31:47,375
Ça m'intéresse, je viendrai voir.
409
00:31:48,041 --> 00:31:50,333
Il faut se représenter ce qu'on
avait planté à l'époque.
410
00:31:50,416 --> 00:31:51,875
On avait planté 700 rosiers
411
00:31:51,958 --> 00:31:54,375
qui devaient faire Ă peu
près 20 cm de haut.
412
00:31:55,458 --> 00:31:56,625
700 rosiers, c'est vraiment...
413
00:31:56,833 --> 00:31:58,000
C'est rien du tout, quoi.
414
00:31:58,708 --> 00:32:01,583
C'est un jardin, c'est rien
pour un producteur.
415
00:32:01,666 --> 00:32:03,000
On ne fait rien avec 700 rosiers.
416
00:32:03,916 --> 00:32:06,541
Et François, c'est pointé
417
00:32:06,625 --> 00:32:08,500
quelque temps plus tard ici.
418
00:32:09,291 --> 00:32:12,333
Evidemment, je l'attendais de façon
assez fébrillement.
419
00:32:12,916 --> 00:32:14,791
Il devait arriver en début d'après-midi,
420
00:32:15,000 --> 00:32:16,541
il est arrivé en fin d'après-midi.
421
00:32:16,916 --> 00:32:17,958
En fin, au début d'après-midi,
422
00:32:18,041 --> 00:32:20,166
on avait des conditions météo
à peu près bonnes.
423
00:32:20,250 --> 00:32:21,791
Quand il est arrivé, c'était le délu.
424
00:32:22,000 --> 00:32:24,791
On ne voyait même pas l'extrémité
du champ
425
00:32:24,875 --> 00:32:26,750
tellement la vue était bouchée.
426
00:32:27,583 --> 00:32:29,166
Et puis, j'avais mon petit
carré de rosiers
427
00:32:29,291 --> 00:32:31,208
posé là au milieu à lui montrer.
428
00:32:32,500 --> 00:32:34,666
Et j'ai pris tout un coup la mesure
429
00:32:34,750 --> 00:32:36,166
de ce qui était en train de se passer.
430
00:32:36,458 --> 00:32:39,250
Je me suis dit, mon Dieu, tu
l'as fait venir ici.
431
00:32:40,583 --> 00:32:41,625
Pas rien Ă lui montrer.
432
00:32:42,041 --> 00:32:43,208
Il fait un temps pourri.
433
00:32:44,000 --> 00:32:46,041
Il ne va mĂŞme pas se rendre
compte du fait
434
00:32:46,125 --> 00:32:47,375
que le site est beau.
435
00:32:47,833 --> 00:32:50,625
On n'est encore rien fait, mais le
site est quand mĂŞme beau.
436
00:32:51,625 --> 00:32:54,000
Et voilĂ .
437
00:32:54,208 --> 00:32:59,000
François, c'est quelqu'un de
discrète, réservé.
438
00:32:59,083 --> 00:33:02,041
Donc, il m'a pas dit, c'est génial.
439
00:33:02,583 --> 00:33:04,625
On va bosser ensemble. Ça
va ĂŞtre merveilleux.
440
00:33:05,583 --> 00:33:06,708
Il n'a pas dit grand-chose.
441
00:33:07,125 --> 00:33:09,875
Et quand il a reparti et que
j'ai fermé la porte,
442
00:33:10,250 --> 00:33:11,750
j'ai dit à Rémi, c'est bon.
443
00:33:11,833 --> 00:33:13,375
Je pense qu'on peut planter des oignons
444
00:33:13,458 --> 00:33:15,708
et amener deux, trois moutons.
445
00:33:15,791 --> 00:33:17,375
Mais pour les roses, c'est mort.
446
00:33:17,875 --> 00:33:20,875
Et c'était pas mort du tout.
447
00:33:21,125 --> 00:33:22,875
Parce que quelques temps plus
tard, il a rappelé
448
00:33:22,958 --> 00:33:25,416
et on m'a dit que votre
projet m'intéresse
449
00:33:25,500 --> 00:33:27,875
et j'aimerais bien qu'on continue
Ă en discuter.
450
00:33:33,500 --> 00:33:34,500
Bienvenue Ă TĂ©.
451
00:34:30,625 --> 00:34:49,333
Alors, l'origine d'Aparfume-Maurice,
c'est quand mĂŞme
452
00:34:49,625 --> 00:34:51,583
la distillation, puis toujours,
453
00:34:52,125 --> 00:34:55,666
les hommes ont cherché à mettre,
à récupérer ces oeuvres
454
00:34:55,958 --> 00:34:58,583
sous forme réelle, disons.
455
00:34:58,833 --> 00:35:00,791
Donc, on a utilisé la distillation
456
00:35:00,875 --> 00:35:03,500
pour récupérer la tintessence
de l'eau d'oeuvre.
457
00:35:03,958 --> 00:35:07,958
Et dans les années 1920-1930,
il y a eu l'extraction.
458
00:35:08,625 --> 00:35:11,833
L'extraction, c'est-Ă -dire, on
va utiliser cette plante
459
00:35:12,916 --> 00:35:16,541
avec un sol vent pour en extraire
tout ce que l'on peut,
460
00:35:16,625 --> 00:35:18,875
Ă savoir toute sa partie olfative
461
00:35:19,000 --> 00:35:20,333
et même des parfuels de la côté.
462
00:35:22,000 --> 00:35:22,250
VoilĂ .
463
00:35:23,250 --> 00:35:26,500
Dans cette partie d'usine, lĂ ,
grâce à nous sommes,
464
00:35:27,000 --> 00:35:29,791
dans la partie un peu historique, disons,
465
00:35:30,041 --> 00:35:32,125
c'est du traditionnel.
466
00:35:32,666 --> 00:35:37,333
Nous sommes dans la partie oĂą on veut
transmettre au parfumeur
467
00:35:37,416 --> 00:35:41,708
le savoir que nous avons accumulé
depuis des décennies.
468
00:35:42,500 --> 00:35:44,250
Donc, on reste comme on était.
469
00:35:44,791 --> 00:35:47,000
On fait la mĂŞme chose que ce qu'on
faisait il y a cinq ans,
470
00:35:47,083 --> 00:35:49,166
de façon à ce que les parfumeurs
471
00:35:49,500 --> 00:35:52,125
retrouvent l'odeur qu'ils
avaient dans la tĂŞte
472
00:35:52,291 --> 00:35:53,458
et qu'ils n'ont pas changé depuis.
473
00:35:53,875 --> 00:35:55,875
Vous connaissez le monsieur de Machi ?
474
00:35:56,000 --> 00:35:56,666
Bien sûr.
475
00:35:57,875 --> 00:36:01,458
Il est parfaitement Ă l'aise
dans les parfums,
476
00:36:01,541 --> 00:36:03,166
dans les produits, dans les odeurs.
477
00:36:03,625 --> 00:36:05,250
Il connaît très bien cette ingratioie.
478
00:36:05,875 --> 00:36:07,791
Il connaît très bien les
matières premières.
479
00:36:07,875 --> 00:36:09,041
Ici, ce qu'on peut faire avec,
480
00:36:09,708 --> 00:36:14,250
je travaillais beaucoup pour faire
des produits pour lui,
481
00:36:14,708 --> 00:36:17,708
des produits tout Ă fait
spéciaux, disons.
482
00:36:18,291 --> 00:36:20,125
Effectivement, il donne une idée
483
00:36:20,208 --> 00:36:23,375
et si on fait que ça lui convient,
il va l'utiliser.
484
00:36:27,333 --> 00:36:28,625
Moi, je suis tombé dedans.
485
00:36:29,083 --> 00:36:30,916
Je suis nier dans la région,
dans le coin.
486
00:36:31,500 --> 00:36:35,208
Et tout de suite, j'ai été mis au
contact avec l'oranger,
487
00:36:35,291 --> 00:36:36,291
le jamais, la rose, etc.
488
00:36:37,666 --> 00:36:38,291
C'est un métier.
489
00:36:38,500 --> 00:36:40,458
Lorsqu'on n'aimait les pieds dedans,
on ne se le sent plus.
490
00:36:41,125 --> 00:36:42,916
C'est de l'addiction complète qui arrive.
491
00:36:43,875 --> 00:36:47,291
Le 1er septembre, j'ai commencé ma
soixantième année chez Robert.
492
00:36:49,958 --> 00:36:50,791
Ça fait un bail.
493
00:36:52,041 --> 00:36:52,750
Je n'étais pas nul.
494
00:37:00,291 --> 00:37:02,333
Alors, ce que font souvent
les parfumeurs,
495
00:37:02,416 --> 00:37:06,458
c'est de me demander combien représente
le pétale de rose
496
00:37:06,541 --> 00:37:08,041
dans le produit qu'ils ont mis dedans.
497
00:37:08,833 --> 00:37:12,750
Il faut 7-5 kg de rose pour
faire 1 kg d'absolu.
498
00:37:13,208 --> 00:37:14,291
7-5 kg de rose.
499
00:37:15,416 --> 00:37:18,666
Dans 1 kg de rose, il y en
a à peu près 350 ans.
500
00:37:19,041 --> 00:37:21,583
Il faut qu'il y ait le nombre
de roses et de pétales
501
00:37:21,791 --> 00:37:24,708
multipliées par 38 de pétales.
502
00:37:25,291 --> 00:37:27,875
Vous voyez ce que ça représente
en quantité.
503
00:37:28,791 --> 00:37:41,166
La crainte est aussi synonyme
avec la qualité.
504
00:37:41,250 --> 00:37:44,958
Vous avez une fĂŞte savoie qui est
passée par les communautés
505
00:37:45,041 --> 00:37:46,166
et par les générations.
506
00:37:46,625 --> 00:37:50,458
Vous avez un sens local qui les
aiment et les carent.
507
00:37:50,833 --> 00:37:54,791
Remy et Armel se font vraiment
faire des roses.
508
00:37:55,333 --> 00:37:57,375
En fait, quand elle m'a dit
qu'elle a vu les roses
509
00:37:57,458 --> 00:38:00,708
comme les enfants, je ne suis
pas sûr de réacte.
510
00:38:00,791 --> 00:38:04,125
Vous voyez comment ils laissent vraiment.
511
00:38:04,250 --> 00:38:06,583
Ils aiment vraiment ces plantes
et ces fleurs.
512
00:38:07,333 --> 00:38:09,791
Pour beaucoup de gens, ce
genre de histoire,
513
00:38:09,875 --> 00:38:11,958
mais aussi la réalité,
514
00:38:12,041 --> 00:38:15,000
qu'ils savent qu'il y avait quelqu'un
derrière les roses
515
00:38:15,291 --> 00:38:18,291
qui a essayé de créer quelque
chose d'autant,
516
00:38:18,500 --> 00:38:20,291
de donner une expérience plaisante,
517
00:38:20,375 --> 00:38:21,625
de donner quelque chose d'honneuse.
518
00:38:22,875 --> 00:38:24,833
C'est ce qui veut dire qualité
aujourd'hui.
519
00:38:39,875 --> 00:38:43,541
Je peux parler avec les professionnels
520
00:38:43,625 --> 00:38:46,416
et sentir les différents essais
et les faire avec eux.
521
00:38:46,916 --> 00:38:49,666
C'est un plus indéniable.
522
00:39:02,666 --> 00:39:04,833
Je suis content de aller
523
00:39:04,916 --> 00:39:07,125
au Collabria de Bergamot.
524
00:39:07,500 --> 00:39:08,750
Je suis content de aller au
Collabria avec eux.
525
00:39:09,375 --> 00:39:12,708
Je suis allé au Rosefield
de Grasse avec eux.
526
00:39:13,916 --> 00:39:17,375
Je peux dire que quand il est autour
des matériaux rares,
527
00:39:17,458 --> 00:39:18,666
il s'en vit.
528
00:39:18,750 --> 00:39:21,166
Il est vraiment inspiré par ces choses.
529
00:39:21,958 --> 00:39:25,125
Et je pense que avec Perfume,
530
00:39:25,208 --> 00:39:26,833
il s'agit de tous les matériaux rares
531
00:39:26,916 --> 00:39:27,708
à l'endemain de la journée.
532
00:39:28,375 --> 00:39:31,000
Donc, juste lui touchant le sol,
533
00:39:31,958 --> 00:39:33,083
en parlant avec les farmers,
534
00:39:34,500 --> 00:39:35,958
il y a une vraie connecté là -bas
535
00:39:36,500 --> 00:39:39,000
qui appRobpe le gĂŞnant
536
00:39:39,083 --> 00:39:39,958
et lui fait
537
00:39:40,041 --> 00:39:44,208
l'un des tatoueurs que il est.
538
00:40:06,541 --> 00:40:16,958
Pourquoi vous Soup charmantN?
539
00:40:17,041 --> 00:40:17,291
Pourquoi vous cha
540
00:40:17,375 --> 00:40:19,375
Pourquoi vous chعة
541
00:40:19,416 --> 00:40:19,458
Pourquoi vous ch textured
542
00:40:19,500 --> 00:40:20,041
Pourquoi vous ch FuĂźball
543
00:40:20,416 --> 00:40:25,791
Pourquoi vous chimme
544
00:40:25,875 --> 00:40:26,208
Pourquoi vous
545
00:40:26,291 --> 00:40:27,791
Pourquoi vous chě§„ě§ś
546
00:40:27,875 --> 00:40:32,000
Pourquoi vous toplard
547
00:40:32,083 --> 00:40:32,666
Pourquoi vousetzen
548
00:40:34,750 --> 00:40:36,916
A fil de l'eau, pas de chacune,
549
00:40:37,000 --> 00:40:40,458
voulant s'exposer Ă un coquabello
de mamma.
550
00:40:43,708 --> 00:40:45,041
Casimiro !
551
00:40:46,166 --> 00:40:46,958
Aouf !
552
00:40:47,708 --> 00:40:48,958
Piantatera !
553
00:40:51,291 --> 00:40:53,291
Con l'air romon, je parle il fortunato.
554
00:40:54,166 --> 00:40:57,291
Casimiro, casimiro, il coquetto di mamma.
555
00:40:57,916 --> 00:41:01,500
VoilĂ , et avec aussi toute
la partie du zeste,
556
00:41:01,708 --> 00:41:04,208
tu vois de dehors, il a passé très bon.
557
00:41:09,083 --> 00:41:10,000
Si ça arrive.
558
00:41:11,583 --> 00:41:12,750
Ah, good !
559
00:41:13,375 --> 00:41:16,666
Et quand on remarque une orange amère, tu
vois tout de suite la différence,
560
00:41:16,958 --> 00:41:19,208
parce que l'orange amère la bière,
il n'a pas la grève,
561
00:41:19,666 --> 00:41:20,916
et le... le... le...
562
00:41:21,000 --> 00:41:22,916
Et bien le cylindrique, c'est tout.
563
00:41:23,458 --> 00:41:24,833
Et il a un petit peu de zépine,
564
00:41:25,708 --> 00:41:27,250
qui est la partie sauvage.
565
00:41:32,583 --> 00:41:33,625
Ça, c'est que féminelon.
566
00:41:33,916 --> 00:41:34,500
Femminelon.
567
00:41:34,583 --> 00:41:36,500
Mais c'est toujours la peau,
tu vois, le zeste.
568
00:41:37,291 --> 00:41:38,625
Regarde les deux zeste, la différence.
569
00:41:39,541 --> 00:41:40,250
Ah ouais, ouais, ouais.
570
00:41:40,458 --> 00:41:42,875
Est-ce que... ça c'est fémin...
fantastique, hein ?
571
00:41:42,958 --> 00:41:43,500
Ah, voilĂ , voilĂ .
572
00:41:44,083 --> 00:41:44,666
Fantastique.
573
00:41:45,750 --> 00:41:45,916
Ah ouais.
574
00:41:46,000 --> 00:41:46,625
Casimiro.
575
00:41:46,708 --> 00:41:47,375
Casimiro, oui.
576
00:41:47,708 --> 00:41:48,125
Casimiro, oui.
577
00:41:49,000 --> 00:41:49,250
Oui.
578
00:41:49,708 --> 00:41:51,833
Féminelon, mais il y a quand
mĂŞme les nervures.
579
00:41:51,916 --> 00:41:54,750
Féminelon, mais la taille
est plus petite,
580
00:41:54,833 --> 00:41:56,125
les picots des photos, non ?
581
00:41:56,666 --> 00:41:57,458
Toujours, toujours.
582
00:41:59,000 --> 00:41:59,375
Le con.
583
00:41:59,750 --> 00:42:01,875
Féminelon, voilà .
584
00:42:02,125 --> 00:42:02,458
Le 3.
585
00:42:04,125 --> 00:42:04,666
La meilleure.
586
00:42:04,958 --> 00:42:06,625
La meilleure, c'est fantastique, hein.
587
00:42:10,916 --> 00:42:12,375
C'est comme la Z5,
588
00:42:12,458 --> 00:42:13,625
qui revient sur les lieux de son crime,
589
00:42:13,708 --> 00:42:15,333
c'est toujours important d'ĂŞtre
sur les lieux,
590
00:42:15,416 --> 00:42:16,375
Ă la fois pour...
591
00:42:17,875 --> 00:42:18,500
pour sentir,
592
00:42:19,625 --> 00:42:21,166
mais aussi pour ressentir,
593
00:42:21,250 --> 00:42:22,125
parce que c'est...
594
00:42:22,708 --> 00:42:24,083
c'est une ambiance.
595
00:42:24,666 --> 00:42:25,208
L'ambiance...
596
00:42:27,125 --> 00:42:28,666
ça fait partie de...
597
00:42:28,750 --> 00:42:30,541
ça fait partie du produit, quoi.
598
00:42:31,291 --> 00:42:31,958
Et puis quand mĂŞme,
599
00:42:32,708 --> 00:42:34,458
venir en Italie,
600
00:42:34,750 --> 00:42:34,958
c'est...
601
00:42:36,125 --> 00:42:37,416
c'est presque ĂŞtre Ă la maison.
602
00:42:37,833 --> 00:42:39,708
On est tous un petit peu...
603
00:42:40,250 --> 00:42:41,916
un petit peu italien, je veux dire.
604
00:42:42,333 --> 00:42:44,250
La nourriture est excellente,
605
00:42:44,333 --> 00:42:45,541
les filles sont belles,
606
00:42:45,708 --> 00:42:47,958
tout est bien,
607
00:42:48,041 --> 00:42:49,708
tout est dans les couleurs.
608
00:42:59,708 --> 00:43:01,500
C'est le fait de tard,
609
00:43:01,583 --> 00:43:03,625
il n'y a plus de temps.
610
00:43:04,708 --> 00:43:06,791
Il y a un train qui t'attend,
611
00:43:07,166 --> 00:43:08,500
mais il fait une fredda.
612
00:43:09,375 --> 00:43:10,625
Ou il partira,
613
00:43:11,375 --> 00:43:12,833
sans dite.
614
00:43:14,291 --> 00:43:15,125
Ça s'est fait,
615
00:43:15,708 --> 00:43:18,333
ça s'est fait.
616
00:43:19,708 --> 00:43:21,208
L'amour enfonde,
617
00:43:21,458 --> 00:43:24,250
un voyage fait au casque.
618
00:43:24,708 --> 00:43:25,625
C'est bien,
619
00:43:25,750 --> 00:43:26,458
c'est une fredda,
620
00:43:26,833 --> 00:43:28,083
il y a un fil,
621
00:43:28,458 --> 00:43:30,416
il se verra,
622
00:43:31,708 --> 00:43:32,625
comment il va.
623
00:43:35,708 --> 00:43:36,708
La recette,
624
00:43:36,958 --> 00:43:38,083
il n'y a pas de recette,
625
00:43:38,333 --> 00:43:40,041
mais il n'y a pas de recette.
626
00:43:40,291 --> 00:43:41,291
Mais il y a un bain,
627
00:43:41,375 --> 00:43:42,166
il y a un chien,
628
00:43:42,958 --> 00:43:44,000
il y a un train.
629
00:43:45,708 --> 00:43:47,041
Et puis,
630
00:43:47,125 --> 00:43:49,083
il y a un chien,
631
00:43:49,833 --> 00:43:50,291
il se verra,
632
00:43:51,708 --> 00:43:54,583
sans dite.
633
00:43:56,500 --> 00:43:56,958
On va tout ça,
634
00:43:57,041 --> 00:43:57,625
sans dite.
635
00:43:58,125 --> 00:44:00,875
C'est bien,
636
00:44:05,041 --> 00:44:05,875
c'est bien,
637
00:44:06,041 --> 00:44:06,291
c'est bien,
638
00:44:06,375 --> 00:44:07,083
c'est bien.
639
00:44:07,166 --> 00:44:09,250
Et tout est bien,
640
00:44:09,541 --> 00:44:13,291
c'est bien,
641
00:44:13,375 --> 00:44:15,541
c'est bien. Dans les couleurs,
642
00:44:22,916 --> 00:44:24,791
Il faut peut-ĂŞtre les ramasser.
643
00:44:25,125 --> 00:44:25,875
On me dit exactement.
644
00:44:26,958 --> 00:44:30,375
Parce que si ça se réchauffe
Ă faire des terres,
645
00:44:30,458 --> 00:44:30,958
il y en a un.
646
00:44:31,041 --> 00:44:31,666
On a une vraie récolte.
647
00:44:36,708 --> 00:44:39,666
Oui, ce moment de l'année,
c'est le cadeau.
648
00:44:40,166 --> 00:44:41,791
On a travaillé toute l'année.
649
00:44:41,875 --> 00:44:43,625
On les a taillées, on les a bichonnées,
650
00:44:43,833 --> 00:44:46,375
on les a désherbées, on
les a binées, etc.
651
00:44:46,750 --> 00:44:50,125
Il arrive la récolte et ça,
c'est le cadeau.
652
00:44:50,500 --> 00:44:50,791
La réconvénement.
653
00:44:50,875 --> 00:44:51,416
C'est le magie.
654
00:44:52,333 --> 00:44:53,750
C'est un moment précieux.
655
00:44:54,125 --> 00:44:57,541
C'est un métier de la terre pour le luxe.
656
00:44:57,625 --> 00:45:01,541
C'est un métier au milieu des
odeurs et des couleurs.
657
00:45:01,791 --> 00:45:03,125
C'est plutôt féminin.
658
00:45:03,500 --> 00:45:05,291
Enfin, en tout cas, c'est de
plus en plus féminin.
659
00:45:06,041 --> 00:45:07,541
Et comment vous serez-t-elle Ă la terre ?
660
00:45:09,416 --> 00:45:12,958
C'est vraiment biologique.
661
00:45:13,208 --> 00:45:15,458
On essaye de retrouver,
comme les anciens,
662
00:45:15,541 --> 00:45:17,833
l'observation, le bon sens.
663
00:45:17,916 --> 00:45:19,000
Et c'est très fondre.
664
00:45:19,708 --> 00:45:20,541
Par contre, lĂ ...
665
00:45:21,791 --> 00:45:22,416
On dirait pas.
666
00:45:22,583 --> 00:45:23,625
Mais ben oui, je sais.
667
00:45:24,041 --> 00:45:25,000
Et pour revenir.
668
00:45:25,291 --> 00:45:27,083
Pour revenir voir ça.
669
00:45:27,166 --> 00:45:29,375
On va prendre un petit œil hyper fertile.
670
00:45:29,583 --> 00:45:30,166
Exactement.
671
00:45:30,833 --> 00:45:31,541
C'est le bon terme.
672
00:45:32,083 --> 00:45:32,708
C'est ça ?
673
00:45:32,791 --> 00:45:33,000
Oui.
674
00:45:33,375 --> 00:45:34,333
En fait, un œil, c'est ça.
675
00:45:35,125 --> 00:45:36,208
Il faut faire de l'œil.
676
00:45:36,333 --> 00:45:40,166
C'est Ă partir de lĂ que l'on
deviendra grand.
677
00:45:41,083 --> 00:45:41,791
C'est ça, cet œil.
678
00:45:41,875 --> 00:45:45,333
C'est toutes les informations génétiques
sont lĂ -dedans.
679
00:45:46,583 --> 00:45:48,375
D'accord.
680
00:45:48,833 --> 00:45:52,125
Et on va y glisser notre petit œil.
681
00:45:56,625 --> 00:45:57,000
Homme-lĂ .
682
00:45:57,333 --> 00:45:57,916
Oui, oui.
683
00:45:58,291 --> 00:46:00,000
Pour chaque plan.
684
00:46:00,250 --> 00:46:01,166
Ce qui veut dire que lĂ ,
685
00:46:01,250 --> 00:46:04,291
à l'heure actuelle, il y a à peu près
20 000 rosiers dans les champs.
686
00:46:04,500 --> 00:46:04,666
Ici.
687
00:46:05,208 --> 00:46:06,833
Et donc, on a fait 20 000 fois ça.
688
00:46:07,125 --> 00:46:08,083
Plus toutes les autres fois.
689
00:46:09,125 --> 00:46:10,875
Mais vous ne voulez pas ça chaque année ?
690
00:46:10,958 --> 00:46:11,708
Non, heureusement.
691
00:46:11,791 --> 00:46:12,666
On ne fait qu'une fois.
692
00:46:12,958 --> 00:46:15,250
Après, il est centifolia
pour tout sa vie.
693
00:46:15,958 --> 00:46:16,500
Exactement.
694
00:46:17,541 --> 00:46:20,208
Et un mois après,
695
00:46:20,291 --> 00:46:21,000
donc je serai en août,
696
00:46:21,500 --> 00:46:22,583
au 15 août, à peu près,
697
00:46:23,041 --> 00:46:25,083
notre petit œil aura grandi.
698
00:46:25,541 --> 00:46:27,583
On aura ça. Et on aura un
nouveau centifolia.
699
00:46:28,125 --> 00:46:30,583
Mais le pied, le porte-grève,
700
00:46:30,958 --> 00:46:33,500
donc le pied-mer et résistant.
701
00:46:33,958 --> 00:46:39,291
On va affaiblir l'indicat-major,
l'églantier,
702
00:46:39,625 --> 00:46:41,666
pour lui donner la sève disponible.
703
00:46:41,750 --> 00:46:43,208
Et là , il va croître.
704
00:46:43,916 --> 00:46:48,250
C'est grâce à ça qu'on a cette qualité,
cette résistance.
705
00:46:49,375 --> 00:46:49,875
C'est indispensable.
706
00:46:50,791 --> 00:46:53,416
Donc ça fait beaucoup de manutention.
707
00:46:54,000 --> 00:46:54,500
Exactement.
708
00:46:59,208 --> 00:46:59,541
Wow.
709
00:47:00,375 --> 00:47:00,541
Mais...
710
00:47:03,625 --> 00:47:04,375
Et ça donne ça ?
711
00:47:05,041 --> 00:47:05,750
Et ça donne ça.
712
00:47:08,041 --> 00:47:10,666
Et maintenant, on recommence
dans un lycée.
713
00:47:10,750 --> 00:47:12,791
Et ici, qui n'est pas très hantible,
714
00:47:13,291 --> 00:47:14,625
on recommence à apprendre ça.
715
00:47:15,666 --> 00:47:17,125
Parce qu'il n'y avait plus
personne qui savait.
716
00:47:17,208 --> 00:47:18,416
Mais là , déjà , je le sais faire.
717
00:47:20,833 --> 00:47:23,166
De savoir le faire et le faire
718
00:47:23,250 --> 00:47:26,333
milliers de fois à grande échelle
et que ça réussisse,
719
00:47:27,208 --> 00:47:28,958
il y a quelques années d'expérience.
720
00:47:29,958 --> 00:47:32,041
Parce que ça, c'est le problème
avec Carole.
721
00:47:32,291 --> 00:47:33,708
Ça paraît très simple et tout, mais...
722
00:47:34,958 --> 00:47:35,708
Il faut le faire.
723
00:47:41,333 --> 00:47:43,416
François, c'est Charlie et c'est
trois trolls de names.
724
00:47:43,875 --> 00:47:47,666
Il y a la blonde, la chatte
inclère et la brune.
725
00:47:50,875 --> 00:47:53,250
Quand j'ai rencontré François,
726
00:47:53,916 --> 00:47:56,000
j'ai visité le laboratoire de création
727
00:47:56,125 --> 00:47:58,166
qui était un des rêves de ma vie.
728
00:47:58,583 --> 00:48:03,541
Et puis aussi, le fait de pouvoir
faire ce mĂ©tier-lĂ
729
00:48:03,625 --> 00:48:06,333
et qu'ensuite, il soit reconnu
par quelqu'un.
730
00:48:06,416 --> 00:48:08,000
Parce que c'est un travail difficile
731
00:48:08,750 --> 00:48:10,250
en agriculture biologique.
732
00:48:10,916 --> 00:48:12,666
J'ai quasiment pas de machine,
733
00:48:12,958 --> 00:48:14,750
aucun pesticide, donc tout
est fait Ă la main.
734
00:48:15,125 --> 00:48:16,750
Et je vois quand il vient dans le champ,
735
00:48:17,750 --> 00:48:20,708
j'ai l'impression, j'espère, qu'il
a beaucoup de plaisir
736
00:48:20,791 --> 00:48:24,291
en fait Ă sentir directement sur l'arbre
737
00:48:24,375 --> 00:48:28,458
ou sur les pieds, ce qui se
trouve dans la terre.
738
00:48:30,208 --> 00:48:32,750
Moi, à chaque fois, je suis très
heureuse quand il vient
739
00:48:32,833 --> 00:48:36,250
parce que j'ai l'impression
qu'il est content
740
00:48:36,333 --> 00:48:38,875
et que du coup, je fais bien
mon travail aussi.
741
00:49:06,333 --> 00:49:19,458
C'est un boulot d'agriculteur. Il
n'y a pas assez trompé.
742
00:49:19,958 --> 00:49:22,916
On travaille au champ, la plupart
du temps, on est en botte.
743
00:49:23,000 --> 00:49:24,541
Les fleurs, c'est très peu dans l'année.
744
00:49:25,000 --> 00:49:28,833
La rose, c'est quatre semaines, la
tubéreuse, c'est un peu plus.
745
00:49:29,166 --> 00:49:33,625
Mais au final, les champs sont plutĂ´t
verts, ils ne sont pas fleuris.
746
00:49:34,083 --> 00:49:34,875
La fleur, c'est le moment de la fĂŞte,
mais c'est un peu plus.
747
00:49:34,958 --> 00:49:37,166
C'est un peu plus. Mais au final, les champs, ils sont plutĂ´t verts, ils ne sont
pas fleuris. C'est un moment de la fête, mais c'est comme ça, ça passe.
748
00:49:38,166 --> 00:49:39,958
C'est un vrai travail d'agriculteur.
749
00:49:40,500 --> 00:49:42,791
Et en mĂŞme temps, on travaille
pour une industrie
750
00:49:43,500 --> 00:49:47,583
qui, Ă mon sens, incarne vraiment
ce qui fait qu'on est homme.
751
00:49:49,166 --> 00:49:51,875
On ne travaille pas pour manger, on
travaille pour se parfumer.
752
00:49:52,500 --> 00:49:56,500
C'est quand même un truc, ça interroge.
C'est quelque chose de particulier.
753
00:49:57,250 --> 00:49:59,708
Et la rencontre de ces deux univers-lĂ ,
754
00:49:59,958 --> 00:50:02,666
ça, c'est quelque chose auxquels je
suis vraiment très sensible.
755
00:50:02,958 --> 00:50:07,083
C'est les pieds dans la terre et
la tĂŞte, on ne sait pas oĂą,
756
00:50:07,166 --> 00:50:08,666
mais la tĂŞte dans les nuages.
757
00:50:09,500 --> 00:50:30,166
En fait, ce que tu préfères dans ton métier,
c'est de combler les tracteurs.
758
00:50:45,125 --> 00:50:47,916
A l'école, t'imagines, il y a
40 ans, si j'avais dit
759
00:50:48,333 --> 00:50:52,833
que je vais ĂŞtre agricultrice,
je vais ĂŞtre paysan,
760
00:50:52,916 --> 00:50:54,458
on aurait dit, oh mon Dieu, quel ordre.
761
00:50:55,250 --> 00:50:59,708
Alors qu'aujourd'hui, on dit, ah, c'est
bien, mais ça va être dur.
762
00:51:00,500 --> 00:51:04,916
Il faut connaître la terre, le
cycle de la vie, le sol.
763
00:51:07,833 --> 00:51:10,416
On cherche son milieu et puis
quand on l'a trouvé,
764
00:51:10,708 --> 00:51:12,916
on est comme un poisson dans
l'eau en quelque sorte,
765
00:51:13,000 --> 00:51:16,291
parce qu'on est en lien avec ce
qu'il y a sous nos pieds,
766
00:51:16,375 --> 00:51:18,916
avec ce qu'il y a au-dessus, avec
le temps qui passe,
767
00:51:19,000 --> 00:51:23,791
avec le rythme des saisons, avec les choses
qu'on fait de façon répétitive,
768
00:51:23,875 --> 00:51:24,916
de façon cyclique.
769
00:51:25,250 --> 00:51:30,250
Sans doute que ça participe à une espèce
d'équilibre vraiment primaire
770
00:51:30,333 --> 00:51:31,291
et reptilien.
771
00:51:40,916 --> 00:51:41,916
Tu peux me dire, Jamy ?
772
00:51:47,833 --> 00:51:49,375
Il a donné combien de kilos ?
773
00:51:51,125 --> 00:51:54,083
Vous donnez une idée, les
racines dirisent.
774
00:51:55,125 --> 00:51:57,416
Elles sont plantées aujourd'hui.
775
00:51:57,875 --> 00:52:02,833
On est en 2018, il faut attendre trois
ans que ces racines soient en terre
776
00:52:02,916 --> 00:52:05,541
pour qu'on puisse les détérer
et les utiliser.
777
00:52:06,083 --> 00:52:08,250
Il faut les laver, il faut les ébarber.
778
00:52:09,041 --> 00:52:11,875
Sur quatre tonnes qui sont récoltées
dans les champs,
779
00:52:11,958 --> 00:52:13,083
il va en rester que trois tonnes.
780
00:52:14,166 --> 00:52:18,375
Quand ces trois tonnes vont ĂŞtre
tranchées et séchées,
781
00:52:18,875 --> 00:52:20,500
il va rester une tonne de l'iris.
782
00:52:21,333 --> 00:52:22,666
Mais il faut attendre encore
deux ans et demi
783
00:52:22,750 --> 00:52:24,375
pour que ça sèche correctement.
784
00:52:25,916 --> 00:52:29,500
Ensuite, on va le traiter, le
broyer, le dissiler,
785
00:52:30,250 --> 00:52:34,833
et sur une tonne, on va rĂ©cupĂ©rer Ă
peu près trois kilos de beurre
786
00:52:34,916 --> 00:52:36,416
ou 300 g d'irona.
787
00:52:37,208 --> 00:52:41,583
C'est-Ă -dire que vous arrivez avec un camion
de 4000 kg de racines fraîche,
788
00:52:41,875 --> 00:52:47,625
et sept ans et demi, sept ans, vous
repartez avec 300 g d'irona.
789
00:52:48,291 --> 00:52:50,875
C'est pour ça que les produits
sont très très chers.
790
00:52:50,958 --> 00:52:53,291
Il faut être passionné et curieux.
791
00:52:54,583 --> 00:52:56,458
Un parfumeur, c'est un homme
qui est curieux.
792
00:52:57,333 --> 00:52:59,041
Laissez partir trop parfumeur
dans la nature.
793
00:52:59,333 --> 00:53:02,375
Trois personnes dans la nature, s'il y a un
parfumeur, c'est toujours le dernier.
794
00:53:03,000 --> 00:53:04,958
Parce qu'il s'arrĂŞte Ă tout le monde
pour sentir les produits,
795
00:53:05,041 --> 00:53:06,000
pour toucher une plante, etc.
796
00:53:14,916 --> 00:53:18,875
Quand on est un créateur, on est
extrĂŞmement curieux.
797
00:53:18,958 --> 00:53:20,750
Il faut ĂŞtre curieux de tout.
798
00:53:21,458 --> 00:53:22,541
De tout et de tous.
799
00:53:24,833 --> 00:53:33,250
Nous, notre métier, c'est un
métier d'interprète.
800
00:53:34,125 --> 00:53:40,750
On en magazine des clichés,
Ă l'instant T, etc.
801
00:53:41,583 --> 00:53:45,250
Et après, quand on est devant notre
feuille, pour créer le parfum,
802
00:53:45,333 --> 00:53:47,125
ça ressort.
803
00:53:47,500 --> 00:53:50,041
On a besoin de tout ça.
804
00:53:51,458 --> 00:54:12,458
On a cette passion du produit bien fait,
du beau, du savoir-faire.
805
00:54:12,541 --> 00:54:16,541
Parce qu'on s'improvise pas
d'experts par hasard.
806
00:54:16,958 --> 00:54:32,583
On a 12 heures de cuisson à Ché-Devres.
807
00:54:33,250 --> 00:54:37,666
Une cantana, pour présenter des works.
808
00:54:37,750 --> 00:54:59,958
Il prend quelque chose de pyromènes.
809
00:55:00,041 --> 00:55:00,541
regulator Wow!
810
00:55:02,416 --> 00:55:02,666
Yeah.
811
00:55:03,541 --> 00:55:04,583
C'est stéles.
812
00:55:04,875 --> 00:55:05,583
C'est stéles.
813
00:55:06,041 --> 00:55:07,958
Tama-hara-ne.
814
00:55:08,333 --> 00:55:09,041
Tama-hara-ne.
815
00:55:10,000 --> 00:55:10,208
Tama-hara-ne.
816
00:55:11,000 --> 00:55:13,333
C'est iron smell.
817
00:55:13,750 --> 00:55:13,958
Yeah.
818
00:55:15,166 --> 00:55:16,000
Ça fait que je me suis fait élevé.
819
00:55:18,000 --> 00:55:21,250
Et aussi, ça sent un peu comme la mouche.
820
00:55:22,291 --> 00:55:22,666
Oh!
821
00:55:24,000 --> 00:55:24,500
Je me suis fait élevé.
822
00:55:24,916 --> 00:55:26,333
La mouche.
823
00:55:29,000 --> 00:55:31,708
La mouche est très haute.
824
00:55:32,041 --> 00:55:33,125
Tama-hara-ne.
825
00:55:33,208 --> 00:55:35,625
Parce que tu es involvement
en créant un profil.
826
00:55:59,000 --> 00:56:05,000
Moi, je vous propose de faire un
premier tour des merleaux.
827
00:56:05,250 --> 00:56:07,916
Et puis après, on va vous questionner
la sous-marre.
828
00:56:08,000 --> 00:56:10,208
Parce qu'avec la sous-marre, il faut
faire qu'on fasse dépendant
829
00:56:10,291 --> 00:56:12,208
avec les tombes en deux quels années.
830
00:56:13,833 --> 00:56:16,000
L'idée de cette dégustation-là ,
c'est assez simple.
831
00:56:16,083 --> 00:56:17,500
C'est comprendre le parcellaire
pour nous.
832
00:56:17,875 --> 00:56:20,291
En suivant les vins régulièrement,
en les goûtant,
833
00:56:20,375 --> 00:56:21,416
à plein de stades différents,
834
00:56:22,000 --> 00:56:26,083
petit Ă petit, on commence Ă s'en faire
une idée de plus en plus limpide.
835
00:56:26,375 --> 00:56:26,958
On est après la 19, voilà .
836
00:56:27,041 --> 00:56:30,250
Ça, j'ai fait. Ça, je n'ai jamais
pas trop de sueur.
837
00:56:31,166 --> 00:56:32,625
J'aime beaucoup la romatique de 17-17.
838
00:56:33,000 --> 00:56:34,875
Je n'aime pas la pucine.
839
00:56:35,250 --> 00:56:36,083
Non, j'aime bien, tu vois.
840
00:56:38,000 --> 00:56:38,541
Elle peut boiser.
841
00:56:41,083 --> 00:56:42,375
Ça peut amener la puissance.
842
00:56:42,791 --> 00:56:45,625
Après, elle a un côté...
843
00:56:46,250 --> 00:56:48,000
Le végétal, vraiment poivron vert.
844
00:56:48,333 --> 00:56:51,208
Elle a vraiment le côté un peu pirezine.
845
00:56:51,291 --> 00:56:52,166
Il vient me faire.
846
00:56:56,166 --> 00:56:57,375
La première rencontre avec François,
847
00:56:57,458 --> 00:57:00,791
c'était... On a participé ensemble avec
Cheval Blanc Ă un ouvrage
848
00:57:01,000 --> 00:57:04,416
où nos deux regards se sont croisés,
celui de Cheval Blanc
849
00:57:04,500 --> 00:57:06,333
et celui de François de Machy,
850
00:57:07,000 --> 00:57:10,208
sur l'essence, sur l'olfaction,
sur l'odorat.
851
00:57:10,833 --> 00:57:12,958
Et en fait, rapidement, Ă la fois,
852
00:57:13,750 --> 00:57:15,333
moi, je me suis senti proche
de son métier,
853
00:57:15,416 --> 00:57:17,208
parce que l'olfaction, c'est
une partie intégrante
854
00:57:17,291 --> 00:57:19,125
de nos décisions quotidiennes.
855
00:57:19,208 --> 00:57:20,916
Et donc, il faut, au-delà de l'émotion,
856
00:57:21,000 --> 00:57:23,291
qu'il y ait quand mĂŞme 80%
de ce qu'on ressent.
857
00:57:23,375 --> 00:57:25,041
C'est une émotion quand on
sent quelque chose,
858
00:57:25,125 --> 00:57:26,375
quand on goûte un vin.
859
00:57:26,708 --> 00:57:29,250
Mais la différence entre l'émotion
de monsieur tout le monde
860
00:57:29,333 --> 00:57:32,166
et puis derrière le travail
d'un professionnel,
861
00:57:32,458 --> 00:57:36,291
c'est qu'il va falloir décortiquer,
analyser, expliquer,
862
00:57:36,791 --> 00:57:39,125
hiérarchiser, décider à partir d'émotion.
863
00:57:39,625 --> 00:57:44,458
Ça peut être un peu impressionnant
de débarquer
864
00:57:44,541 --> 00:57:46,583
dans une salle de dégustation d'un
cru et un peu notoire
865
00:57:48,000 --> 00:57:49,250
de donner son avis sur les jugues.
866
00:57:53,250 --> 00:57:55,000
François, lui, spontanément, il va dire,
867
00:57:55,083 --> 00:57:57,500
ah tiens, ça, j'aime bien, ah ça,
c'est un peu végétal.
868
00:57:58,083 --> 00:58:00,666
On sent qu'il y a une expertise sûre.
869
00:58:05,833 --> 00:58:07,500
Il y a une des modalités que
tu préfères, François ?
870
00:58:08,125 --> 00:58:08,875
C'est le lente.
871
00:58:09,458 --> 00:58:10,333
Le gauche, ouais.
872
00:58:11,583 --> 00:58:13,875
L'autre, il aime. Il peut-elle qualiser
encore, pour moi.
873
00:58:15,333 --> 00:58:16,958
Pour se souvenir d'une odeur précise,
874
00:58:17,041 --> 00:58:22,500
c'est de se souvenir aussi et de fixer
tout ce qui est autour de l'odeur.
875
00:58:22,583 --> 00:58:25,166
C'est-Ă -dire le moment oĂą on l'a senti,
876
00:58:25,250 --> 00:58:27,083
ce qui se passait à côté, les
gens qui avaient,
877
00:58:27,625 --> 00:58:32,833
autour de nous, ou la lumière qui est
importante, les sons, etc.
878
00:58:33,333 --> 00:58:36,000
Ah bah moi, l'odeur du jasmin, c'est
ma grand-mère définitivement.
879
00:58:37,125 --> 00:58:38,458
J'étais tout le temps au champ avec elle
880
00:58:38,541 --> 00:58:41,791
et ma grand-mère mettait des fleurs
de jasmin dans son corset.
881
00:58:42,458 --> 00:58:44,958
Donc ma grand-mère a senti le
jasmin tout le temps.
882
00:58:45,041 --> 00:58:48,750
Et quand je sens le jasmin, il y a quelque
chose de magique dans l'air.
883
00:58:48,833 --> 00:58:51,833
Elle est encore un petit peu... Elle est
encore un petit peu avec moi, ouais.
884
00:58:53,791 --> 00:58:59,000
Quand j'ai travaillé un peu mon éducation
olfactive dans ma première job,
885
00:59:00,375 --> 00:59:03,541
donc les parfums, ils me font sentir beaucoup
de matières premières, etc.
886
00:59:03,666 --> 00:59:05,375
Ils me disent, tiens, tu te brûles
pas mal, machin, etc.
887
00:59:06,291 --> 00:59:08,916
Bon, et puis, ils me font sentir
un parfum et lĂ , truc.
888
00:59:09,541 --> 00:59:11,083
J'ai dit, mais ça c'est le
parfum de ma vie.
889
00:59:11,291 --> 00:59:12,625
Je n'ai jamais senti un truc comme ça.
890
00:59:13,250 --> 00:59:14,583
C'est juste magique, j'adore ce truc.
891
00:59:14,666 --> 00:59:18,250
Donc je rentre chez moi et
je dis à ma mère,
892
00:59:18,333 --> 00:59:21,000
écoute, ce truc, tu le connais pas,
c'est un vieux parfum.
893
00:59:21,625 --> 00:59:23,625
T'as jamais entendu parler de ma mère
Ă Portail-Durissimo, non.
894
00:59:24,166 --> 00:59:25,958
Or de questions que je la connais,
c'est avec autre chose.
895
00:59:26,791 --> 00:59:29,166
Et je dis, voilĂ , elle me dit
qu'est-ce que c'est.
896
00:59:29,708 --> 00:59:32,083
Je lui apporte un touche et elle me dit,
je connais, c'est joli, madame.
897
00:59:32,750 --> 00:59:33,541
J'ai vu comment tu connais.
898
00:59:34,916 --> 00:59:36,541
Ă€ passer le parfum, je portais
quand je t'attendais.
899
00:59:37,958 --> 00:59:40,958
J'ai l'impression que les odeurs
qui m'ont le plus marquée,
900
00:59:41,041 --> 00:59:45,541
c'était des odeurs terribles qui m'attachent
Ă des souvenirs mauvais.
901
00:59:46,125 --> 00:59:50,500
Alors je dirais, la plus violente
et la plus pénible pour moi,
902
00:59:51,250 --> 00:59:56,333
c'est l'odeur des sanitaires de l'école
maternelle dans laquelle j'étais.
903
00:59:57,208 --> 00:59:59,750
Que j'ai l'occasion de ressentir parfois,
904
00:59:59,833 --> 01:00:01,833
quand on va dans un lieu
public, un hĂ´pital.
905
01:00:03,000 --> 01:00:07,958
Et j'ai, Ă l'instant, j'ai trois ans et
je suis malheureuse comme une pierre.
906
01:00:08,041 --> 01:00:12,125
C'est terrible. Et je vois le pantalon
vert de ma maîtresse.
907
01:00:12,875 --> 01:00:13,041
VoilĂ .
908
01:00:13,958 --> 01:00:18,458
Quand on est confrontés ou souvenirs,
909
01:00:18,666 --> 01:00:22,083
enfin, la réalité d'une odeur qu'on
n'a pas sentie depuis 30 ans,
910
01:00:22,791 --> 01:00:27,458
c'est immédiatement, on est replongé
30 ans en arrière,
911
01:00:27,541 --> 01:00:31,625
mais de manière comme une, comme
un instant Ă nez, quoi.
912
01:00:32,000 --> 01:00:34,000
De manière très précise, très précise.
913
01:00:48,875 --> 01:00:56,041
Mais il faut sentir, c'est l'intérieur.
914
01:01:06,000 --> 01:01:12,791
Il associe des images, des situations
avec des parfums.
915
01:01:13,750 --> 01:01:14,625
Et en fait, il fait une...
916
01:01:15,625 --> 01:01:19,791
une photo-tech associée aux odeurs,
917
01:01:20,375 --> 01:01:22,250
qui sont donc disponibles
dans son cerveau
918
01:01:22,333 --> 01:01:26,416
pour coller une image Ă une odeur.
919
01:01:27,833 --> 01:01:29,958
Et gingembre, c'est une essence que vous
pouvez utiliser en parfumrique ?
920
01:01:30,041 --> 01:01:32,958
Non, on utilise, mais il y a deux
produits principaux.
921
01:01:33,041 --> 01:01:37,000
L'essence, c'est-à -dire ça à distiller.
922
01:01:38,083 --> 01:01:39,750
Et puis une extraction au CO2,
923
01:01:40,458 --> 01:01:43,125
qui donne réellement l'odeur
du gingembre au frais.
924
01:01:44,000 --> 01:01:50,333
Du coup, quand par exemple, on lui dit
un parfum qui inspire le voyage,
925
01:01:51,208 --> 01:01:54,000
il lui fait appel Ă toute sa
photo-tech voyage,
926
01:01:54,416 --> 01:01:55,958
associée à des odeurs.
927
01:01:56,041 --> 01:02:02,833
Et il a comme ça une bibliothèque
de 2000 matières premières,
928
01:02:02,916 --> 01:02:04,958
je ne sais combien, c'est inimaginable.
929
01:02:58,541 --> 01:03:01,708
Ça, c'est topici, mais je vous assure.
930
01:04:12,458 --> 01:04:13,958
Une des choses les plus difficiles
en parfum, c'est-Ă -dire,
931
01:04:14,041 --> 01:04:15,833
quand est-ce que le parfum est arrêté ?
932
01:04:15,916 --> 01:04:16,791
Quand est-ce qu'il est fini ?
933
01:04:16,916 --> 01:04:19,666
Quand est-ce que le morceau de musique
est parfaitement interprété et joué ?
934
01:04:19,750 --> 01:04:21,333
VoilĂ , c'est fini, on arrĂŞte, c'est bien.
935
01:04:21,708 --> 01:04:22,250
On enregistre.
936
01:04:22,750 --> 01:04:25,250
Et je comprends très bien
François qui se dit,
937
01:04:25,875 --> 01:04:28,291
voilĂ , et on refait.
938
01:04:29,000 --> 01:04:30,375
Et on recommence, et on réajuste.
939
01:04:30,666 --> 01:04:33,958
Et chaque fois, tu ne veux pas te
dire, je rajoute du succeau,
940
01:04:34,041 --> 01:04:36,666
comme si tu avais une salade et tu mettais
une jolie capucine dessus.
941
01:04:36,958 --> 01:04:37,583
C'est pas ça.
942
01:04:37,958 --> 01:04:40,208
Tout le mycado bouge, toute
la formule bouge.
943
01:04:41,041 --> 01:04:43,375
C'est un bout de bâton, tout le mycado
de sa formule bouge.
944
01:04:44,708 --> 01:04:45,125
C'est endless.
945
01:04:46,000 --> 01:04:47,333
C'est un peu obsessionnel.
946
01:04:49,125 --> 01:04:51,041
On est tous sensibles aux odeurs.
947
01:04:51,750 --> 01:04:55,750
Parce que c'est un rattachement culturel,
c'est une identité.
948
01:04:56,958 --> 01:04:59,541
Ça va même plus loin, c'est
ce qui nous constitue.
949
01:05:00,208 --> 01:05:01,541
Donc l'humain, c'est fondamental.
950
01:05:04,041 --> 01:05:06,583
En tout cas, pour le parfum, c'est
la chose la plus importante.
951
01:05:07,750 --> 01:05:10,000
Qu'est-ce qu'il y a de plus
humain qu'une odeur ?
952
01:05:26,000 --> 01:05:30,958
Il nous manque notre bout de
bâton, aujourd'hui.
953
01:05:41,000 --> 01:05:42,000
C'est un petit son la fin.
954
01:05:45,000 --> 01:05:46,166
C'est triste.
955
01:05:49,333 --> 01:05:51,250
...Ça n'a duré pas très longtemps,
la fleur d'oranger.
956
01:05:52,000 --> 01:05:55,500
On voit qu'il n'y a plus trop de boutons.
957
01:05:55,750 --> 01:05:58,708
On sait que dans quelques jours,
c'est terminé.
958
01:05:59,000 --> 01:06:00,833
Il faudra attendre l'année prochaine.
959
01:06:01,250 --> 01:06:01,500
A nouveau.
960
01:06:40,000 --> 01:06:45,375
Encore aujourd'hui, il a quand mĂŞme eu
un sacré culot de miser sur nous.
961
01:06:45,625 --> 01:06:47,833
Parce que c'était pas notre métier.
962
01:06:48,791 --> 01:06:49,625
On débutait.
963
01:06:50,125 --> 01:06:52,958
Il a quand même été d'accord pour
marcher dans la combine.
964
01:06:53,041 --> 01:06:59,041
C'est évidemment chouette qu'une maison,
965
01:06:59,416 --> 01:07:00,916
puisqu'il incarne une maison,
966
01:07:01,000 --> 01:07:05,041
qu'une maison comme celle-lĂ
fasse ce pari-lĂ .
967
01:07:05,333 --> 01:07:07,750
Pari sur des gens comme nous.
968
01:07:25,000 --> 01:07:30,666
La relation avec les gens, c'est
en fait le thème du parfum.
969
01:07:31,375 --> 01:07:34,541
Il y a toujours ce phénomène humain.
970
01:07:35,166 --> 01:07:37,041
Le parfum, c'est par définition,
971
01:07:37,125 --> 01:07:41,625
Ă mon sens, une aventure humaine.
69998