All language subtitles for Mistletoe.Murders.2024.S01E04.1080p.HM.WEB-DL.H264.AAC2.0.SNAKE_track3_[eng]-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,670 -You're giving me a store key? 2 00:00:03,753 --> 00:00:05,046 -Yeah, you earned it. 3 00:00:05,130 --> 00:00:07,298 Where's the key? 4 00:00:07,382 --> 00:00:09,092 This program will scrape for any mention 5 00:00:09,217 --> 00:00:10,260 of Chimera. 6 00:00:10,343 --> 00:00:12,137 Debbie? 7 00:00:12,220 --> 00:00:13,179 Call 911. 8 00:00:13,263 --> 00:00:14,848 -They killed my Clara. 9 00:00:18,059 --> 00:00:20,061 We believe the driver to be Adam Jameson. 10 00:00:20,145 --> 00:00:22,355 He is injured, possibly disoriented. 11 00:00:22,439 --> 00:00:24,441 I want full search protocol in effect, 12 00:00:24,524 --> 00:00:27,027 starting in a five-mile radius and expanding out from there. 13 00:00:27,110 --> 00:00:28,445 Alright, let's go. 14 00:00:31,239 --> 00:00:34,033 -Hey, you should go home. 15 00:00:34,117 --> 00:00:35,994 Take my car. I'll pick it up in the morning. 16 00:00:36,077 --> 00:00:37,203 -I'm happy to stay. 17 00:00:37,287 --> 00:00:38,246 -We've got it covered. 18 00:00:41,833 --> 00:00:43,042 -Okay. Thanks. 19 00:00:47,547 --> 00:00:49,716 Sam doesn't need my help finding Adam, 20 00:00:49,758 --> 00:00:52,719 and I really have no excuse to staying involved in this case. 21 00:00:52,802 --> 00:00:55,472 So why am I finding it so hard to walk away? 22 00:01:08,777 --> 00:01:10,361 -What the hell? 23 00:01:13,615 --> 00:01:14,532 -Hey! 24 00:01:15,950 --> 00:01:17,660 Stop! 25 00:01:17,744 --> 00:01:19,204 Hey! 26 00:01:36,513 --> 00:01:39,933 This is excruciating. 27 00:01:39,974 --> 00:01:42,143 I'm already regretting reporting this to the police. 28 00:01:42,227 --> 00:01:44,020 I'd rather just be handling it myself. 29 00:01:45,480 --> 00:01:47,273 -Hey. 30 00:01:47,357 --> 00:01:49,192 I heard the call on the radio. Are you okay? 31 00:01:49,317 --> 00:01:50,443 Did you see anything? 32 00:01:50,485 --> 00:01:52,445 -Yeah, I'm fine. Um, I did see the intruder. 33 00:01:52,487 --> 00:01:54,280 Black jacket; ski mask; 34 00:01:54,364 --> 00:01:57,117 five nine, ten, maybe; lean and fast. 35 00:01:57,200 --> 00:01:59,702 -No sign of break-in. Was it locked? 36 00:01:59,786 --> 00:02:02,622 -Uh, yeah, of course. -Security cameras? 37 00:02:02,705 --> 00:02:04,374 -Didn't think I'd need them. 38 00:02:04,499 --> 00:02:05,875 -Anything of value taken? 39 00:02:06,000 --> 00:02:07,335 -Uh, not that I can see. 40 00:02:07,418 --> 00:02:09,546 I think they tried to get into the cash register; 41 00:02:09,629 --> 00:02:10,922 when they couldn't, they took their frustration 42 00:02:11,005 --> 00:02:12,882 out on the display. 43 00:02:12,966 --> 00:02:14,843 Look, you should get back to the search for Adam. 44 00:02:14,926 --> 00:02:16,302 That's the priority. 45 00:02:16,344 --> 00:02:17,846 -You want to post an officer outside tonight 46 00:02:17,929 --> 00:02:19,180 to keep an eye out? 47 00:02:19,264 --> 00:02:21,641 -No, it's fine, seriously. Here, um... 48 00:02:21,724 --> 00:02:24,727 Thanks for the loaner. Thank you. 49 00:02:24,853 --> 00:02:25,979 -Goodnight. -Okay. 50 00:02:33,528 --> 00:02:35,572 (V.O. The one thing I held back from Sam 51 00:02:35,697 --> 00:02:37,907 is that I'm not sure if this is a random break-in, 52 00:02:37,991 --> 00:02:39,993 or if it was just made to look that way 53 00:02:40,076 --> 00:02:43,079 to disguise the real purpose of the visit. 54 00:02:43,163 --> 00:02:45,582 Yeah, these are the fun kinds of thoughts you get to have 55 00:02:45,707 --> 00:02:48,501 when your past is a series of compounded mistakes. 56 00:02:53,339 --> 00:02:55,758 (V.O. I know for a fact I locked that door, 57 00:02:55,884 --> 00:03:00,054 so whoever broke in had to be an experienced lock-picker. 58 00:03:00,138 --> 00:03:02,849 But then why make such a mess of the cash register? 59 00:03:06,102 --> 00:03:07,187 -Hello? 60 00:03:07,270 --> 00:03:08,730 Hi, it's June. 61 00:03:08,813 --> 00:03:11,065 I have Doyle's prescription refill, if it's a good time? 62 00:03:11,149 --> 00:03:13,443 -Uh, yeah, yeah. Come on up. 63 00:03:14,611 --> 00:03:16,279 Nights are the hardest. 64 00:03:16,404 --> 00:03:18,072 Cooking for one again. 65 00:03:18,156 --> 00:03:20,283 And I'm not sleeping great. 66 00:03:20,408 --> 00:03:24,412 I roll over and I see an empty side of the bed... 67 00:03:24,495 --> 00:03:27,206 -I can't imagine what that feels like. 68 00:03:27,290 --> 00:03:30,668 -Anyways, enough about me. 69 00:03:30,752 --> 00:03:32,337 You seem troubled. 70 00:03:32,420 --> 00:03:34,380 Is it just about the break-in? 71 00:03:34,464 --> 00:03:35,965 -Sort of. 72 00:03:36,049 --> 00:03:38,509 I'm just trying to avoid an old problem. 73 00:03:40,011 --> 00:03:41,387 Family drama. 74 00:03:41,471 --> 00:03:43,806 Do you want to talk about it? 75 00:03:43,890 --> 00:03:46,267 I can't. 76 00:03:46,351 --> 00:03:48,102 I'm sorry. I, uh... 77 00:03:49,437 --> 00:03:51,648 I'm not very good at this. 78 00:03:51,773 --> 00:03:53,441 Talking about myself. 79 00:03:53,524 --> 00:03:55,735 -Well, I hope you know that you can talk to me 80 00:03:55,818 --> 00:03:56,819 whenever you want. 81 00:03:56,903 --> 00:03:58,321 -Thank you. 82 00:03:58,446 --> 00:04:02,158 God, I really wish I could take her up on that. 83 00:04:02,283 --> 00:04:05,912 -Well, Doyle seems to be managing his meds just fine. 84 00:04:05,995 --> 00:04:07,080 -He's doing great. 85 00:04:07,121 --> 00:04:08,831 -So I should probably go. 86 00:04:08,957 --> 00:04:10,375 I have a 6 am appointment 87 00:04:10,458 --> 00:04:12,794 with a bearded dragon lizard named Merlin. 88 00:04:12,877 --> 00:04:15,463 -Oh, I wish my life was half as exciting as yours. 89 00:04:15,546 --> 00:04:18,508 I get to spend my early hours with the Belles. 90 00:04:18,633 --> 00:04:20,677 -Honestly, I don't know why you're doing this to yourself. 91 00:04:20,760 --> 00:04:23,596 -You know, when you cut through the egos 92 00:04:23,638 --> 00:04:25,473 and all the backstabbing, 93 00:04:25,556 --> 00:04:28,267 there's actually a real joy to just... 94 00:04:28,309 --> 00:04:30,144 singing out loud. 95 00:04:47,328 --> 00:04:49,205 -Come on, stop, stop, stop! 96 00:04:49,330 --> 00:04:51,290 Come on, people! 97 00:04:51,374 --> 00:04:53,418 The Christmas tree lighting is almost here, 98 00:04:53,501 --> 00:04:55,461 and you had this down yesterday! 99 00:04:55,545 --> 00:04:57,171 -I think we're all just... 100 00:04:57,255 --> 00:04:58,589 a little distracted. 101 00:04:58,673 --> 00:05:00,466 The news of Adam's accident? 102 00:05:00,550 --> 00:05:02,051 -I'm sure he'll be fine. 103 00:05:02,135 --> 00:05:04,053 -I just hope nothing bad happens to him. 104 00:05:04,137 --> 00:05:05,763 -Focus, everyone! 105 00:05:05,847 --> 00:05:08,850 We are actually singing well. 106 00:05:08,933 --> 00:05:10,560 Really well. 107 00:05:10,685 --> 00:05:12,145 Let's not lose momentum! 108 00:05:14,022 --> 00:05:15,398 -You okay, Vera? 109 00:05:15,481 --> 00:05:18,067 -What, this? 110 00:05:18,151 --> 00:05:19,819 Too much sheet music and too little sleep 111 00:05:19,902 --> 00:05:21,738 makes for a mother of a paper cut. 112 00:05:21,863 --> 00:05:24,449 On another note, 113 00:05:24,532 --> 00:05:27,368 Debbie will be unable to join us as soloist 114 00:05:27,452 --> 00:05:29,871 for the tree lighting ceremony, which means-- 115 00:05:29,954 --> 00:05:31,164 -I accept! 116 00:05:31,247 --> 00:05:33,875 -Which means that I will be covering for her. 117 00:05:33,958 --> 00:05:35,501 I have the most experience, 118 00:05:35,585 --> 00:05:39,589 and the last time I gave you a shot, Brooke... 119 00:05:39,672 --> 00:05:41,549 Well. 120 00:05:41,632 --> 00:05:43,593 Come on, we're burning daylight here. 121 00:05:48,473 --> 00:05:51,017 -Would you like to try a sample? 122 00:06:06,282 --> 00:06:07,700 -There you go. Merry Christmas. 123 00:06:16,292 --> 00:06:19,670 -That was for sure the busiest day yet. 124 00:06:19,754 --> 00:06:22,965 -I think you might be right. And it's not over. 125 00:06:25,301 --> 00:06:27,303 -Hey, Dad. I didn't ask for a pick up. 126 00:06:27,428 --> 00:06:28,971 -I need to talk to Emily. 127 00:06:29,097 --> 00:06:30,389 In private. 128 00:06:35,186 --> 00:06:37,021 -So I checked the street for security cameras, 129 00:06:37,105 --> 00:06:39,899 to see if I could get a look at the person who broke in, 130 00:06:39,982 --> 00:06:40,900 but there was nothing conclusive. 131 00:06:40,983 --> 00:06:42,652 It's okay. 132 00:06:42,735 --> 00:06:44,529 They didn't take anything and the damage was minimal, so... 133 00:06:44,612 --> 00:06:45,905 There was a break-in? 134 00:06:45,947 --> 00:06:47,657 Here? 135 00:06:47,740 --> 00:06:49,784 I can't help it if you have your private conversation 136 00:06:49,867 --> 00:06:51,160 right beside me. Who broke in? 137 00:06:51,285 --> 00:06:52,829 Um, it's nothing. 138 00:06:52,912 --> 00:06:55,206 I didn't tell you 'cause I didn't want to scare you. 139 00:06:55,289 --> 00:06:57,125 Okay? It was an isolated incident. 140 00:07:01,671 --> 00:07:02,713 She'll be fine. 141 00:07:02,797 --> 00:07:05,091 I'll talk to her. 142 00:07:05,174 --> 00:07:07,093 -What about Adam? Any news? 143 00:07:07,176 --> 00:07:08,928 -No hits at any of the hospitals. 144 00:07:09,011 --> 00:07:10,763 Nothing from the neighbourhood canvas. 145 00:07:10,847 --> 00:07:12,515 We don't think he made it home. 146 00:07:12,640 --> 00:07:14,809 I'm waiting on a court order to grant us access, 147 00:07:14,892 --> 00:07:17,437 but it's like he just vanished. 148 00:07:17,520 --> 00:07:20,523 What about you? How was rehearsal? 149 00:07:20,606 --> 00:07:23,693 -Entertaining, if not entirely fruitful. 150 00:07:23,818 --> 00:07:27,238 Uh, Lance Mitford is giving off some weird energy. 151 00:07:27,321 --> 00:07:29,699 His prison tattoos suggest there's more to him 152 00:07:29,824 --> 00:07:31,576 than a smooth baritone. 153 00:07:31,659 --> 00:07:34,454 -Lots of prison tattoos in your mystery books? 154 00:07:34,537 --> 00:07:36,164 -You have no idea. 155 00:07:36,247 --> 00:07:38,124 -It's worth checking into. Thanks. 156 00:07:38,207 --> 00:07:43,045 -Oh, and, um, I saw Brooke go red-faced for the first time. 157 00:07:43,129 --> 00:07:44,005 It was chilling. 158 00:07:44,088 --> 00:07:45,464 -I'll bet. 159 00:07:45,548 --> 00:07:47,717 -I think it had something to do with her persistent need 160 00:07:47,842 --> 00:07:48,968 to be soloist. 161 00:07:49,051 --> 00:07:50,470 I'm actually kind of curious about it. 162 00:07:50,511 --> 00:07:51,846 I should give her a call. 163 00:07:51,929 --> 00:07:53,097 -Okay, I'll leave it to you. 164 00:07:53,181 --> 00:07:54,265 Just... 165 00:07:54,348 --> 00:07:55,475 be careful, okay? 166 00:07:55,558 --> 00:07:57,059 The thing with Adam has me concerned. 167 00:07:57,143 --> 00:07:59,729 -Aw, you worried about me? 168 00:07:59,854 --> 00:08:00,980 -I asked for your help. 169 00:08:01,063 --> 00:08:02,315 That makes you my responsibility. 170 00:08:02,356 --> 00:08:03,524 -Yeah. -I should go. 171 00:08:03,608 --> 00:08:05,276 But I will check in with you later. 172 00:08:05,359 --> 00:08:06,402 -Yeah. 173 00:08:08,237 --> 00:08:10,364 I can't have Sam feeling responsible for me. 174 00:08:10,448 --> 00:08:12,575 Not in any scenario. 175 00:08:12,700 --> 00:08:16,120 Once this is over, back to arm's-length distance. 176 00:08:16,204 --> 00:08:19,040 It's better for both of us that way. 177 00:08:22,585 --> 00:08:24,504 -How much fun is this? 178 00:08:24,587 --> 00:08:27,298 Oh, it's about time we hung out, just us two! 179 00:08:27,381 --> 00:08:28,507 -Right? 180 00:08:28,591 --> 00:08:29,884 Just way overdue! 181 00:08:31,010 --> 00:08:32,220 Yeah! 182 00:08:32,303 --> 00:08:35,306 I am so glad that I brought you into the Belles. 183 00:08:35,389 --> 00:08:37,266 I knew you would fit right in. 184 00:08:37,350 --> 00:08:40,394 -Yeah, you had another reason too, though. 185 00:08:40,478 --> 00:08:43,689 Hm, your plan to take over as soloist. 186 00:08:43,773 --> 00:08:46,442 You brought me in to provide an extra vote in your favour. 187 00:08:46,567 --> 00:08:48,277 -How could you say that? 188 00:08:48,402 --> 00:08:49,904 -Am I wrong? 189 00:08:49,987 --> 00:08:52,198 -No, but you didn't need to say it! 190 00:08:52,240 --> 00:08:54,992 And let's not forget how quickly you cozied up to Debbie. 191 00:08:55,076 --> 00:08:57,245 -Yeah, because she was actually trying to help me out. 192 00:08:57,328 --> 00:08:59,956 I didn't see you jumping in to get me up to speed. 193 00:09:00,039 --> 00:09:01,499 -Fair point. 194 00:09:01,582 --> 00:09:03,334 I did throw you to the wolves. 195 00:09:03,417 --> 00:09:04,752 -Yeah. But you know what? 196 00:09:04,835 --> 00:09:07,004 You can make up for it now. 197 00:09:07,088 --> 00:09:09,465 I wanted to pick your brain. 198 00:09:09,548 --> 00:09:11,842 Just, singing with people is so personal, 199 00:09:11,926 --> 00:09:13,761 and I just want to connect. 200 00:09:13,844 --> 00:09:17,098 I barely know anything about anyone in the group. 201 00:09:20,226 --> 00:09:21,561 I see. 202 00:09:21,644 --> 00:09:24,105 You want the goods. 203 00:09:24,188 --> 00:09:26,816 Well, you've come to the right person. 204 00:09:26,941 --> 00:09:29,235 Sue, two glasses of rosé. 205 00:09:29,318 --> 00:09:30,653 -Screw top or cork? 206 00:09:30,778 --> 00:09:33,197 -What the hell! Let's go cork! 207 00:09:33,281 --> 00:09:35,658 What have I gotten myself into? 208 00:09:35,741 --> 00:09:38,536 -And Mairi, her husband was diagnosed with Type 2 diabetes, 209 00:09:38,619 --> 00:09:41,122 so now she steals all the artificial sweeteners. 210 00:09:41,205 --> 00:09:44,083 And of course Debbie. 211 00:09:44,166 --> 00:09:45,751 Who acts like she owns the choir, 212 00:09:45,835 --> 00:09:48,713 even though she's the weakest voice. 213 00:09:48,796 --> 00:09:51,924 I just don't understand why she's the soloist. 214 00:09:52,008 --> 00:09:53,759 Now, I know I am no Clara, 215 00:09:53,843 --> 00:09:55,177 but I am certainly better than Debbie. 216 00:09:55,261 --> 00:09:57,430 I swear, I'd kill it. 217 00:09:57,471 --> 00:09:59,557 -I'm surprised you haven't mentioned any... 218 00:09:59,640 --> 00:10:01,934 secret romances in the choir. 219 00:10:02,018 --> 00:10:04,353 -Oh, well, because something like that 220 00:10:04,478 --> 00:10:05,855 would not stay a secret. 221 00:10:05,938 --> 00:10:07,315 -Really? 222 00:10:07,398 --> 00:10:10,109 'Cause I heard whispers about Clara and somebody. 223 00:10:10,151 --> 00:10:12,778 - Clara? - No. 224 00:10:12,862 --> 00:10:16,741 No way. She loved Adam. 225 00:10:16,824 --> 00:10:18,701 Yeah, she would light up like a Christmas tree 226 00:10:18,826 --> 00:10:20,119 whenever he walked in the room. 227 00:10:20,202 --> 00:10:22,121 It was like hashtag-couple-goals. 228 00:10:24,999 --> 00:10:26,250 -Dinner time. 229 00:10:26,334 --> 00:10:27,793 What can I get you? 230 00:10:27,877 --> 00:10:30,254 -Oh, wow. 231 00:10:30,338 --> 00:10:33,924 Sorry, uh, time just slipped away from us! 232 00:10:34,008 --> 00:10:37,136 Oh, this was so fun! 233 00:10:37,219 --> 00:10:39,388 We really, really have to do this again. 234 00:10:39,472 --> 00:10:41,140 -Definitely. 235 00:10:41,223 --> 00:10:43,726 Bye! 236 00:10:45,394 --> 00:10:47,355 -I'm sorry about that, Sue. 237 00:10:47,438 --> 00:10:49,815 -Once you get Brooke started, it's hard to stop. 238 00:10:49,899 --> 00:10:52,652 Not that what she says is actually the truth. 239 00:10:52,735 --> 00:10:56,364 You know, she had her shot at being soloist last summer. 240 00:10:56,447 --> 00:10:58,199 -Since when are you a Belles fan? 241 00:10:58,282 --> 00:11:00,701 -Let's just say watching Brooke's solo on repeat 242 00:11:00,785 --> 00:11:02,953 is the reason I joined social media. 243 00:11:19,553 --> 00:11:21,013 It was pretty painful, wasn't it? 244 00:11:24,850 --> 00:11:26,727 Wait, this is dated July 14th. 245 00:11:26,811 --> 00:11:28,813 That's the same night Clara was killed. 246 00:11:28,896 --> 00:11:31,565 But Brooke is singing the solo, not Debbie. 247 00:11:31,649 --> 00:11:35,027 In fact, I don't see Debbie here at all. 248 00:11:35,111 --> 00:11:36,779 And if she wasn't signing with the Belles, 249 00:11:36,904 --> 00:11:39,156 then where was she at the time of Clara's death? 250 00:11:49,083 --> 00:11:51,419 -Thanks for coming to meet me here. 251 00:11:51,502 --> 00:11:54,046 -I was getting restless around the house, anyway. 252 00:11:54,130 --> 00:11:56,716 My doctor thinks I need a few more days of vocal rest, 253 00:11:56,799 --> 00:11:59,176 but I hate to let the Belles down. 254 00:11:59,260 --> 00:12:00,636 -I know how dedicated you are. 255 00:12:00,761 --> 00:12:04,974 I bet you've never even missed a concert, have you? 256 00:12:05,057 --> 00:12:05,975 -You'd lose that bet. 257 00:12:07,852 --> 00:12:10,104 This past summer, we had an out-of-town show, 258 00:12:10,187 --> 00:12:11,856 and I came down with food poisoning 259 00:12:11,939 --> 00:12:13,482 right before we hit the stage. 260 00:12:13,607 --> 00:12:14,734 -Oh, that sounds awful. 261 00:12:14,775 --> 00:12:15,985 -It was. 262 00:12:16,068 --> 00:12:17,736 Vera was so nice, though. 263 00:12:17,820 --> 00:12:20,072 She insisted on coming with me to the hospital. 264 00:12:20,156 --> 00:12:22,575 -She drove you? -Oh, goodness, no. 265 00:12:22,658 --> 00:12:26,078 She takes daily sedatives for her anxiety. 266 00:12:26,162 --> 00:12:27,663 She's not allowed to drive. 267 00:12:27,746 --> 00:12:28,581 I drove myself. 268 00:12:30,207 --> 00:12:31,834 -So, you... 269 00:12:31,959 --> 00:12:33,753 did you miss the whole concert? 270 00:12:33,794 --> 00:12:36,297 -Vera and I were at the hospital for hours. 271 00:12:36,380 --> 00:12:38,048 It was dark by the time we left. 272 00:12:38,132 --> 00:12:39,759 I drove her straight home. 273 00:12:39,842 --> 00:12:42,761 -Was that the night that Clara died? 274 00:12:42,845 --> 00:12:44,597 -It was. 275 00:12:44,680 --> 00:12:47,641 A terrible night that somehow got worse for all of us. 276 00:12:50,603 --> 00:12:52,813 There's nothing about it in the original case file? 277 00:12:52,897 --> 00:12:54,815 -No, they just said that after a brief inquiry, 278 00:12:54,899 --> 00:12:56,358 they felt she wasn't a credible suspect. 279 00:12:56,442 --> 00:12:57,651 Vera as well. 280 00:12:57,735 --> 00:12:59,862 -And the rest of the choir was being recorded 281 00:12:59,987 --> 00:13:01,864 at the time of the death, so... 282 00:13:01,989 --> 00:13:03,574 I hate to say it, but... 283 00:13:03,657 --> 00:13:06,243 -Maybe it really was random. 284 00:13:06,327 --> 00:13:08,496 -Did you wind up finding anything out about Lance? 285 00:13:08,579 --> 00:13:11,123 -His records are sealed, and I'm having a hard time 286 00:13:11,207 --> 00:13:13,459 convincing the judge to unseal them. 287 00:13:13,542 --> 00:13:15,753 I did find out he had ties to a crime family 288 00:13:15,836 --> 00:13:17,797 out of White Rock. 289 00:13:17,838 --> 00:13:18,839 -Well, that's interesting. 290 00:13:18,923 --> 00:13:21,091 -Oh, and also, the GPS in Adam's truck, 291 00:13:21,175 --> 00:13:24,970 it had Lance's address inputed, so he went there at least once. 292 00:13:25,054 --> 00:13:26,388 -Are you thinking what I'm thinking? 293 00:13:26,472 --> 00:13:28,224 -Well, it depends what you're thinking. 294 00:13:28,307 --> 00:13:30,643 -So, Adam suspected his wife was having an affair with Lance, 295 00:13:30,684 --> 00:13:31,936 and went to confront him. 296 00:13:32,019 --> 00:13:35,147 -Seems like a workable theory. 297 00:13:35,189 --> 00:13:36,315 -I know what you're doing. 298 00:13:36,398 --> 00:13:38,192 -Who, me? -Oh, yeah, you. 299 00:13:38,275 --> 00:13:40,152 You're trying to get me to talk to Lance 300 00:13:40,236 --> 00:13:41,654 without asking me to talk to Lance. 301 00:13:41,737 --> 00:13:42,822 I know your tricks. 302 00:13:42,863 --> 00:13:43,739 -Not all of them. 303 00:13:45,366 --> 00:13:46,784 -Not yet. 304 00:13:46,867 --> 00:13:48,619 -Hah. 305 00:13:50,079 --> 00:13:52,081 I could probably try to talk to Lance, 306 00:13:52,206 --> 00:13:54,458 but he hasn't really warmed up to me all that much. 307 00:13:54,542 --> 00:13:55,876 I need an "in." 308 00:13:55,960 --> 00:13:59,880 And luckily, I know just the guy who can find it for me. 309 00:13:59,964 --> 00:14:01,382 Can I get you something? 310 00:14:01,465 --> 00:14:02,550 Sparkling water? 311 00:14:02,633 --> 00:14:04,218 A nice lemon soda, perhaps? 312 00:14:04,301 --> 00:14:06,011 I have one left, hm? 313 00:14:06,095 --> 00:14:07,179 -I'm good, Ray. 314 00:14:07,263 --> 00:14:08,764 With your prices, I'd probably need 315 00:14:08,847 --> 00:14:10,933 to take out a second mortgage on my store. 316 00:14:11,016 --> 00:14:13,269 -Ah, you wound me, Emily. 317 00:14:13,352 --> 00:14:14,979 Well, they are imported. Not cheap. 318 00:14:15,062 --> 00:14:17,147 What are you gonna do? 319 00:14:17,231 --> 00:14:18,315 -You got what we discussed? 320 00:14:18,399 --> 00:14:20,317 -Ah, right to the point, of course! 321 00:14:20,401 --> 00:14:24,405 So, your Lance didn't start out as a choirboy. 322 00:14:24,488 --> 00:14:27,866 When he was 17 he was convicted of aggravated assault. 323 00:14:27,908 --> 00:14:29,368 Part of his initiation. 324 00:14:29,410 --> 00:14:31,453 -Into the mob? -Got it in one. 325 00:14:31,579 --> 00:14:34,081 Not so strange that an initiate would get caught, 326 00:14:34,164 --> 00:14:36,834 but very strange that one would turn himself in. 327 00:14:38,460 --> 00:14:40,337 -Not exactly career criminal behaviour. 328 00:14:40,421 --> 00:14:41,755 -In exchange for his cooperation, 329 00:14:41,839 --> 00:14:43,215 the judge sealed his record. 330 00:14:43,257 --> 00:14:45,551 Once he got out, he stuck to the straight and narrow. 331 00:14:45,593 --> 00:14:47,803 No ties to the mob, from what I can tell. 332 00:14:47,928 --> 00:14:48,971 -Which is even stranger. 333 00:14:49,054 --> 00:14:50,264 -Hell, yeah. 334 00:14:50,347 --> 00:14:52,433 Once the mob latches on, it doesn't let go. 335 00:14:52,516 --> 00:14:55,561 Yet somehow your boy Lance found a way out. 336 00:14:57,062 --> 00:14:58,022 -I'm impressed. 337 00:15:01,108 --> 00:15:02,985 -Just add it to my tab. 338 00:15:09,867 --> 00:15:11,452 -Ah, hey, Vy! Perfect timing! 339 00:15:11,535 --> 00:15:13,412 We have a huge pick-up order to fill. 340 00:15:13,495 --> 00:15:16,498 Oh, and just to be safe, I got the locks changed. 341 00:15:16,624 --> 00:15:17,791 Here, this is for you. 342 00:15:17,875 --> 00:15:20,294 -No. I can't be trusted. 343 00:15:20,377 --> 00:15:22,504 -What are you talking about? I have total faith in you. 344 00:15:22,630 --> 00:15:24,089 -I lost my key, Emily. 345 00:15:24,131 --> 00:15:26,091 Like a day after you gave it to me. 346 00:15:26,175 --> 00:15:27,676 I looked everywhere, but I couldn't find it. 347 00:15:27,760 --> 00:15:28,802 Then the store got robbed, 348 00:15:28,886 --> 00:15:30,554 and I keep thinking it's my fault. 349 00:15:30,638 --> 00:15:32,431 What if the robber found the key? 350 00:15:32,473 --> 00:15:34,266 -How would they know it's for this store? 351 00:15:34,308 --> 00:15:38,103 -It was on a Santa keychain. Maybe they made the connection? 352 00:15:38,187 --> 00:15:40,356 I know, I'm fired. 353 00:15:40,439 --> 00:15:41,482 And I deserve it. 354 00:15:41,565 --> 00:15:43,317 -Vy, stop. People lose things. 355 00:15:43,400 --> 00:15:45,110 It happens. 356 00:15:45,152 --> 00:15:46,987 But you should have told me right away. 357 00:15:47,071 --> 00:15:48,781 -I was so sure it would turn back up. 358 00:15:48,864 --> 00:15:50,240 Next time I will, I promise. 359 00:15:50,324 --> 00:15:52,409 But also, there won't be a next time, I promise. 360 00:15:52,493 --> 00:15:53,619 -Okay, don't over-promise. 361 00:15:53,702 --> 00:15:55,621 You are allowed to make mistakes. 362 00:15:55,704 --> 00:15:56,830 Okay? Here. 363 00:15:56,914 --> 00:15:58,332 -Thank you. 364 00:15:58,415 --> 00:16:00,209 Thank you, thank you, thank you. 365 00:16:00,292 --> 00:16:02,252 I'm never gonna keep anything from you again. 366 00:16:02,336 --> 00:16:04,797 -Only if it's store-related, though, yeah? 367 00:16:04,880 --> 00:16:06,298 Please? Okay. 368 00:16:06,382 --> 00:16:09,510 Go get some store stickers. We got some wrapping to do. 369 00:16:09,593 --> 00:16:11,220 That's what I had wrong! 370 00:16:11,345 --> 00:16:14,682 The intruder didn't pick the lock; they had the key. 371 00:16:14,765 --> 00:16:17,643 And that means they likely know Violet. 372 00:16:22,106 --> 00:16:24,400 -Looks like we're not just songbirds, 373 00:16:24,483 --> 00:16:25,401 we're also early birds. 374 00:16:30,364 --> 00:16:32,032 I heard a rumour about you. 375 00:16:35,202 --> 00:16:37,746 I that heard you and Clara were... 376 00:16:37,830 --> 00:16:39,665 you know... together. 377 00:16:39,748 --> 00:16:41,000 -She's not my type. 378 00:16:42,376 --> 00:16:43,669 -Blondes? 379 00:16:43,752 --> 00:16:45,212 -Women. 380 00:16:48,215 --> 00:16:51,343 -Every time her name comes up, you get super defensive. 381 00:16:53,220 --> 00:16:55,347 You-- you did care about her. 382 00:16:55,431 --> 00:16:58,017 -She was teaching me to read music. 383 00:16:58,058 --> 00:17:00,561 I was embarrassed, so I asked her to keep it a secret. 384 00:17:00,644 --> 00:17:02,688 And then one day her husband comes to my house, 385 00:17:02,771 --> 00:17:04,606 screaming, wanting to fight me. 386 00:17:04,690 --> 00:17:05,858 Dude was out of control. 387 00:17:05,899 --> 00:17:08,027 -What happened? -I explained my situation. 388 00:17:08,110 --> 00:17:09,737 He left. 389 00:17:09,820 --> 00:17:12,197 Now every time he sees me, he wants my forgiveness. 390 00:17:12,239 --> 00:17:15,659 It's like it's my responsibility to make him feel better. 391 00:17:20,372 --> 00:17:22,916 Go ahead. Ask. 392 00:17:23,000 --> 00:17:24,293 -Ask what? 393 00:17:24,418 --> 00:17:26,253 -You've been eyeing my tattoo. 394 00:17:26,336 --> 00:17:29,673 Yes, I did some time when I was younger. 395 00:17:29,757 --> 00:17:32,134 So much for my subtle powers of observation. 396 00:17:32,217 --> 00:17:34,011 Must be rustier at this than I thought. 397 00:17:34,094 --> 00:17:35,929 -I made a deal with the devil. 398 00:17:36,013 --> 00:17:38,724 I took the rap for something I didn't do 399 00:17:38,807 --> 00:17:41,310 to escape a life I didn't want. 400 00:17:41,435 --> 00:17:43,020 And I have no regrets. 401 00:17:44,855 --> 00:17:47,066 -You're kind of great, aren't you? 402 00:17:47,149 --> 00:17:49,818 All right, you two, if you're gonna show up early, 403 00:17:49,943 --> 00:17:51,028 you're going to work. 404 00:17:51,111 --> 00:17:52,196 -Okay. 405 00:17:52,279 --> 00:17:53,947 Hello, my lovelies. 406 00:17:54,031 --> 00:17:55,616 I'm baaaack! 407 00:17:55,699 --> 00:17:57,659 -But Debbie, sweetie, your doctor-- 408 00:17:57,785 --> 00:17:59,286 -Is being overcautious. 409 00:17:59,369 --> 00:18:00,913 I'm fine. 410 00:18:00,996 --> 00:18:02,247 The Belles need me. 411 00:18:09,296 --> 00:18:10,756 -Sam, this better be important. 412 00:18:10,839 --> 00:18:13,425 I am missing an epic confrontation. 413 00:18:13,509 --> 00:18:16,178 -Adam had all this on the wall of his house? 414 00:18:16,261 --> 00:18:17,471 -Yeah. 415 00:18:17,554 --> 00:18:18,847 But he's still in the wind. 416 00:18:18,972 --> 00:18:20,474 -What are you thinking? 417 00:18:20,557 --> 00:18:22,017 -I'm thinking... 418 00:18:22,101 --> 00:18:24,394 he wasn't just spouting random conspiracy theories. 419 00:18:24,478 --> 00:18:27,731 -He was conducting his own investigation from the start. 420 00:18:30,192 --> 00:18:33,028 Guess Adam and I have something in common. 421 00:18:39,868 --> 00:18:42,412 Focus, everyone! Let's run the solo. 422 00:18:43,622 --> 00:18:45,415 -Okay... 423 00:18:56,426 --> 00:18:57,761 No! No! 424 00:18:57,845 --> 00:18:58,720 Like this. 425 00:19:11,024 --> 00:19:12,484 -Okay. Okay. 426 00:19:16,530 --> 00:19:18,490 I just need a longer warm-up. 427 00:19:18,574 --> 00:19:19,992 No. 428 00:19:20,075 --> 00:19:22,744 Even when you're at your best, you're barely adequate. 429 00:19:22,828 --> 00:19:24,413 -How dare you? 430 00:19:24,538 --> 00:19:27,499 -Just because you're the primary funder of this choir 431 00:19:27,583 --> 00:19:29,835 doesn't mean I have to let you embarrass us 432 00:19:29,918 --> 00:19:31,170 at the tree lighting! 433 00:19:31,211 --> 00:19:32,754 -Okay, well, maybe we should just take-- 434 00:19:32,838 --> 00:19:35,007 -Stay out of this, Emily. 435 00:19:35,048 --> 00:19:36,717 Is this because I told you 436 00:19:36,800 --> 00:19:38,886 that I have to pull back on my funding? 437 00:19:38,969 --> 00:19:41,471 I am not an endless resource, Vera. 438 00:19:41,555 --> 00:19:44,099 -You are also not our soloist. 439 00:19:44,224 --> 00:19:46,685 Not anymore. 440 00:19:46,727 --> 00:19:50,272 Okay, then. 441 00:19:50,355 --> 00:19:53,066 Best of luck to you all. 442 00:19:53,150 --> 00:19:54,401 Wow. 443 00:19:54,484 --> 00:19:56,445 So much for the spirit of Christmas. 444 00:19:56,528 --> 00:19:57,362 -From the top. 445 00:20:11,919 --> 00:20:13,045 -Wilner. 446 00:20:13,128 --> 00:20:14,713 Hey, it's me. 447 00:20:14,796 --> 00:20:16,256 Besides the usual infighting, 448 00:20:16,340 --> 00:20:19,384 no one is standing out as especially suspicious. 449 00:20:19,426 --> 00:20:20,761 Any new information that might point me 450 00:20:20,844 --> 00:20:22,554 towards a particular Belle? 451 00:20:22,638 --> 00:20:24,765 -Uh, no. Not yet. 452 00:20:24,848 --> 00:20:27,517 I did figure out what Adam was tracking on the map, though. 453 00:20:27,601 --> 00:20:30,103 It's a list of all the junkyards and scrap metal places 454 00:20:30,187 --> 00:20:31,355 in the area. 455 00:20:31,438 --> 00:20:33,565 I'm gonna pay a visit to a few he highlighted. 456 00:20:33,607 --> 00:20:36,109 -You think he was trying to find the car that killed his wife? 457 00:20:36,193 --> 00:20:37,402 -Yeah, and not just any car. 458 00:20:37,486 --> 00:20:38,779 Debbie's old car. 459 00:20:38,862 --> 00:20:41,573 -She had an alibi for the night of Clara's death. 460 00:20:41,657 --> 00:20:43,408 Yes, and it checks out. 461 00:20:43,450 --> 00:20:45,118 Hospital confirmed she received treatment. 462 00:20:45,202 --> 00:20:47,454 She was there for over three hours. 463 00:20:47,537 --> 00:20:49,248 Two minutes means two minutes, people. 464 00:20:49,331 --> 00:20:50,290 Let's go! 465 00:20:50,374 --> 00:20:51,458 -I gotta go. 466 00:20:51,541 --> 00:20:53,085 Being summoned by the Queen Belle. 467 00:20:53,168 --> 00:20:54,670 -All right, let's pick this up later. 468 00:20:54,753 --> 00:20:57,172 Hey, uh, Emily? 469 00:20:57,297 --> 00:20:59,424 You're doing good work on this. 470 00:20:59,508 --> 00:21:01,009 Just want you to know that. 471 00:21:01,134 --> 00:21:02,177 Thanks. 472 00:21:02,260 --> 00:21:04,304 I was gonna say the same thing to you. 473 00:21:07,432 --> 00:21:09,268 Even factoring in grief, 474 00:21:09,309 --> 00:21:12,187 I don't fully understand why Adam is clinging to the idea 475 00:21:12,270 --> 00:21:14,106 that the car that killed his wife 476 00:21:14,189 --> 00:21:16,692 is the same one Debbie used to own. 477 00:21:16,775 --> 00:21:17,943 -Hi, Emily. 478 00:21:18,026 --> 00:21:19,611 -Hey, Vy. 479 00:21:19,695 --> 00:21:21,113 Who's this with you? 480 00:21:21,154 --> 00:21:23,865 -My friend, Nicki. Nicki, my boss, Emily. 481 00:21:23,949 --> 00:21:25,284 -Hi. 482 00:21:25,367 --> 00:21:26,451 Good to meet you. 483 00:21:26,535 --> 00:21:28,287 I love your store. 484 00:21:28,328 --> 00:21:29,788 Are you taking resumes? 485 00:21:29,871 --> 00:21:31,790 -Uh, I might need a little extra help 486 00:21:31,832 --> 00:21:33,041 during the summer rush. 487 00:21:33,166 --> 00:21:34,084 I'll keep you in mind. 488 00:21:36,003 --> 00:21:37,879 I like your hat. 489 00:21:37,963 --> 00:21:42,009 -Thanks. It's one of those weird balaclava things, you know? 490 00:21:44,052 --> 00:21:45,470 It's actually my brother's. 491 00:21:45,512 --> 00:21:47,681 He'd kill me if he knew I was wearing it. 492 00:21:47,764 --> 00:21:49,057 -It'll be our little secret. 493 00:21:49,182 --> 00:21:50,642 -Oh, Vy, wanna meet up after work 494 00:21:50,726 --> 00:21:51,935 and do our homework together? 495 00:21:52,019 --> 00:21:53,145 -Sounds great. -Okay, cool. 496 00:21:53,228 --> 00:21:54,104 Text when you're done. Bye! 497 00:21:54,187 --> 00:21:55,564 -Bye! 498 00:21:55,647 --> 00:21:57,149 -She seems nice. -She is. 499 00:21:57,232 --> 00:21:58,942 And she's super popular. 500 00:21:59,026 --> 00:22:00,694 Kind of the opposite of me. 501 00:22:00,777 --> 00:22:02,946 -Hey, don't sell yourself short. 502 00:22:03,030 --> 00:22:05,532 -That's just life around here when your dad's a cop. 503 00:22:05,615 --> 00:22:08,785 But it's nice having a friend who feels like 504 00:22:08,869 --> 00:22:11,204 they can be themselves around me. 505 00:22:11,288 --> 00:22:13,332 -She mentioned a brother. Have you met him? 506 00:22:13,415 --> 00:22:14,708 -Pete? 507 00:22:14,791 --> 00:22:17,502 He's 18 and kind of a jerk, actually. 508 00:22:17,586 --> 00:22:19,337 He only talks to us 509 00:22:19,421 --> 00:22:21,840 when his parents force him to drive us around. 510 00:22:21,882 --> 00:22:23,842 I should probably bring this up to Sam, 511 00:22:23,925 --> 00:22:25,552 but the last thing I want to do 512 00:22:25,635 --> 00:22:28,555 is sic the police on Nicki's brother. 513 00:22:28,638 --> 00:22:31,850 Maybe it's time to stretch a few old muscles. 514 00:22:31,892 --> 00:22:34,102 -Um... 515 00:22:34,186 --> 00:22:37,397 You good if I just run a few quick errands? 516 00:22:37,481 --> 00:22:39,983 -Sure, I'll text if I need you. 517 00:22:40,067 --> 00:22:41,860 I think Pete and I 518 00:22:41,943 --> 00:22:44,404 should have a friendly little chat. 519 00:22:58,418 --> 00:22:59,628 -Hi, Pete. 520 00:22:59,753 --> 00:23:01,963 What-- 521 00:23:02,047 --> 00:23:04,466 -I know you broke into the Christmas store. 522 00:23:04,549 --> 00:23:05,967 And I have proof. 523 00:23:06,093 --> 00:23:08,720 -I didn't even take anything! -But you tried to. 524 00:23:08,804 --> 00:23:10,388 -I'm sorry, it was just for fun! 525 00:23:10,472 --> 00:23:11,890 -Oh, you know what else is fun? 526 00:23:11,973 --> 00:23:13,642 Doing prison time for breaking and entering! 527 00:23:13,725 --> 00:23:14,893 You think that's fun? 528 00:23:14,976 --> 00:23:17,479 -No! No, no, I don't. I'm so sorry. 529 00:23:17,604 --> 00:23:19,022 -Don't apologize to me. 530 00:23:19,106 --> 00:23:22,401 Apologize to the person you took advantage of. 531 00:23:22,484 --> 00:23:26,530 And if I ever hear of you doing anything like this again-- 532 00:23:26,613 --> 00:23:29,616 and I will hear about it-- 533 00:23:29,699 --> 00:23:32,619 I will be back for another little chat. 534 00:23:32,702 --> 00:23:35,497 I'll make it right, I swear! 535 00:23:46,883 --> 00:23:48,260 Be right with you, Emily. 536 00:23:48,301 --> 00:23:51,346 -Take your time. I'm just here for a refill. 537 00:23:51,430 --> 00:23:54,432 Part of me feels bad about scaring Pete so badly, 538 00:23:54,474 --> 00:23:57,853 but I don't think he'll share what happened with his sister. 539 00:23:57,936 --> 00:23:59,646 Besides, I've seen what happens when kids like him 540 00:23:59,729 --> 00:24:02,023 get a taste of the dark side. 541 00:24:02,149 --> 00:24:03,733 He'll thank me later. 542 00:24:03,817 --> 00:24:05,610 I hope. 543 00:24:05,694 --> 00:24:07,821 Thank you. 544 00:24:07,904 --> 00:24:09,156 So... 545 00:24:10,532 --> 00:24:12,784 You quit the Snow-Beasts yet? 546 00:24:12,868 --> 00:24:14,953 -No, but Debbie did. 547 00:24:15,036 --> 00:24:16,621 They're in the market for a new soloist 548 00:24:16,705 --> 00:24:18,039 if you're interested in rejoining. 549 00:24:18,123 --> 00:24:21,168 -No, thank you. 550 00:24:21,251 --> 00:24:23,753 Nobody could replace Clara, anyway. 551 00:24:23,837 --> 00:24:27,382 -How well did you know her? 552 00:24:27,465 --> 00:24:29,926 -I didn't talk to her much when I was in the group, 553 00:24:30,010 --> 00:24:31,720 but my niece used to take lessons with her 554 00:24:31,845 --> 00:24:32,888 in her little studio. 555 00:24:32,971 --> 00:24:34,222 She was great with kids. 556 00:24:34,306 --> 00:24:35,557 -What studio? 557 00:24:35,682 --> 00:24:38,602 -Well, technically it was a trailer, in her yard. 558 00:24:38,685 --> 00:24:40,395 But inside it's really cute. 559 00:24:56,119 --> 00:24:58,079 You've reached Detective Sam Wilner. 560 00:24:58,163 --> 00:24:59,414 Please leave me a mess-- 561 00:25:00,415 --> 00:25:02,918 -Well, he can't say I didn't try. 562 00:25:16,139 --> 00:25:17,599 (V.O. Sue was right. 563 00:25:17,724 --> 00:25:19,226 It is cute. 564 00:25:23,480 --> 00:25:24,814 But there's nothing to suggest 565 00:25:24,898 --> 00:25:26,858 that Adam has been hiding out here. 566 00:25:26,942 --> 00:25:28,568 I really thought I was onto something. 567 00:25:31,279 --> 00:25:33,365 And since the trailer was already unlocked, 568 00:25:33,406 --> 00:25:36,701 I bet the police had the same idea. 569 00:25:36,785 --> 00:25:39,162 I'm surprised parents let their kids come to music lessons 570 00:25:39,246 --> 00:25:42,082 with all this junk around. 571 00:25:42,165 --> 00:25:44,209 Unless... 572 00:25:44,292 --> 00:25:47,671 Adam brought the cars here after Clara died. 573 00:25:47,754 --> 00:25:49,965 They're all similar to Debbie's car. 574 00:25:50,090 --> 00:25:53,885 And Sam did say Adam was looking for the one that killed Clara. 575 00:25:53,969 --> 00:25:56,221 The question is, did he find it? 576 00:26:05,438 --> 00:26:06,481 Bleach. 577 00:26:22,289 --> 00:26:24,791 Man, I love these gloves. 578 00:26:42,809 --> 00:26:43,935 Hey, Sam. 579 00:26:44,019 --> 00:26:45,312 I saw you called. 580 00:26:45,395 --> 00:26:47,188 -Don't be mad, but I followed a hunch 581 00:26:47,272 --> 00:26:48,815 and I'm at Adam's house. 582 00:26:48,898 --> 00:26:49,858 What?! 583 00:26:49,983 --> 00:26:50,984 -And so is he. 584 00:26:51,067 --> 00:26:52,694 Alright, well, I'm on my way. 585 00:26:52,777 --> 00:26:54,696 Don't engage with him until I get there. 586 00:26:54,779 --> 00:26:57,657 -Yeah... I don't think that's gonna be a problem. 587 00:27:06,041 --> 00:27:07,667 -Thanks, Merry Christmas. -Thank you. 588 00:27:07,751 --> 00:27:10,503 Oh... hey, Em. 589 00:27:10,587 --> 00:27:12,047 What happened to a few quick errands? 590 00:27:12,172 --> 00:27:13,465 You were gone like three hours. 591 00:27:13,548 --> 00:27:15,842 -I'm sorry. I just lost track of time. 592 00:27:19,596 --> 00:27:21,139 -Oh, you're bleeding. What happened? 593 00:27:22,682 --> 00:27:24,225 I don't know. Um... 594 00:27:24,351 --> 00:27:25,518 I didn't notice. 595 00:27:25,602 --> 00:27:27,228 -I'll get the first aid kit. 596 00:27:27,354 --> 00:27:29,189 I don't think Violet needs to hear 597 00:27:29,272 --> 00:27:30,815 how I scared Pete half to death, 598 00:27:30,899 --> 00:27:33,443 then found Adam dead in the trunk of a car. 599 00:27:33,526 --> 00:27:35,236 It seems like too much information, really. 600 00:27:37,030 --> 00:27:37,947 -Hi, Pete. 601 00:27:40,700 --> 00:27:41,826 -Um... 602 00:27:43,453 --> 00:27:45,330 I found this in my back seat. 603 00:27:45,372 --> 00:27:48,291 You must've dropped it when I gave you a ride the other night. 604 00:27:48,375 --> 00:27:50,585 I'm sorry, I-I should've returned it right away. 605 00:27:50,710 --> 00:27:52,712 -Okay, thanks. 606 00:27:56,966 --> 00:27:58,927 What was that? 607 00:28:00,387 --> 00:28:01,846 -No idea. 608 00:28:01,888 --> 00:28:04,641 Or maybe it was a successful first step 609 00:28:04,724 --> 00:28:06,684 on the road to a good life. 610 00:28:06,768 --> 00:28:07,894 I'm rooting for you, Pete. 611 00:28:11,314 --> 00:28:13,191 Still no hits on Chimera. 612 00:28:13,274 --> 00:28:15,068 They've done a thorough job scrubbing their footprint 613 00:28:15,151 --> 00:28:16,361 from the web. 614 00:28:16,403 --> 00:28:18,530 But my gut tells me they're still out there, 615 00:28:18,571 --> 00:28:20,448 and I intend to find them. 616 00:28:27,122 --> 00:28:29,207 I wish I could move past this. 617 00:28:29,290 --> 00:28:31,501 Enjoy the new life that I've built. 618 00:28:31,584 --> 00:28:34,504 But that's not possible, not after the pain they caused. 619 00:28:34,587 --> 00:28:36,214 That he caused. 620 00:28:36,297 --> 00:28:38,383 -Why couldn't he have just stayed gone? 621 00:28:43,680 --> 00:28:44,681 -Hello? 622 00:28:44,764 --> 00:28:45,765 Hey, it's Sam. 623 00:28:45,849 --> 00:28:47,809 Sorry, I know it's late. Can I come up? 624 00:28:47,934 --> 00:28:50,311 Sure, yeah. 625 00:29:00,196 --> 00:29:02,240 -Hi. Come on in. 626 00:29:02,282 --> 00:29:03,450 -Thanks. 627 00:29:05,285 --> 00:29:07,495 Wow, it's a... it's a nice place. 628 00:29:08,705 --> 00:29:10,039 Hello, there. 629 00:29:10,123 --> 00:29:11,332 Mosley? 630 00:29:11,416 --> 00:29:13,585 And Doyle, I presume? 631 00:29:13,626 --> 00:29:15,086 You mention them. 632 00:29:15,128 --> 00:29:16,296 A lot. 633 00:29:16,379 --> 00:29:17,922 -Still impressed you remembered. 634 00:29:18,006 --> 00:29:19,632 -You always had cats? 635 00:29:19,716 --> 00:29:21,426 -Uh, sort of. 636 00:29:21,509 --> 00:29:22,760 Um... 637 00:29:25,096 --> 00:29:26,806 -Wow. 638 00:29:26,890 --> 00:29:29,100 You weren't kidding. You really are into mysteries. 639 00:29:29,184 --> 00:29:31,769 -Yeah, I'm kind of obsessed. 640 00:29:31,853 --> 00:29:35,523 -It's nice to see you have some interests outside of Christmas. 641 00:29:35,648 --> 00:29:37,275 -What is it you wanted? 642 00:29:37,358 --> 00:29:38,443 -Sorry. 643 00:29:38,526 --> 00:29:39,861 Forensics, they went over the car. 644 00:29:39,986 --> 00:29:42,989 They found, uh, trace amounts of blood and hair 645 00:29:43,072 --> 00:29:44,616 on the front hood. 646 00:29:44,657 --> 00:29:46,493 It's definitely the car that killed Clara. 647 00:29:46,576 --> 00:29:48,953 It's also definitely Debbie's old car. 648 00:29:49,037 --> 00:29:50,872 -So Adam actually found it. 649 00:29:50,955 --> 00:29:53,625 -Yeah, and it's likely what got him killed. 650 00:29:53,708 --> 00:29:55,627 The strange thing is, 651 00:29:55,710 --> 00:29:58,379 the interior had been cleaned, very recently. 652 00:29:58,463 --> 00:30:01,216 -So that's why it smelled like bleach. 653 00:30:01,299 --> 00:30:02,383 What about Adam? 654 00:30:02,509 --> 00:30:03,635 How'd he die? 655 00:30:03,718 --> 00:30:05,261 -You sure you want to hear it? 656 00:30:05,345 --> 00:30:06,888 -I can't un-see it. 657 00:30:06,971 --> 00:30:09,641 Might as well double down. 658 00:30:09,682 --> 00:30:12,727 -The medical examiner found large amounts of sleeping pills 659 00:30:12,810 --> 00:30:17,398 in his system, but ultimately he died of blunt force trauma. 660 00:30:17,482 --> 00:30:20,902 We found a tire iron with blood on it under his body. 661 00:30:22,570 --> 00:30:24,989 So... somebody drugged him, 662 00:30:25,073 --> 00:30:26,908 which caused him to drive off the road. 663 00:30:26,991 --> 00:30:29,244 When that didn't kill him, they finished him off 664 00:30:29,369 --> 00:30:30,912 with a whack to the head. 665 00:30:30,995 --> 00:30:32,914 -Whoa... 666 00:30:33,039 --> 00:30:34,499 What happened? 667 00:30:36,417 --> 00:30:38,628 -Um, I... 668 00:30:40,505 --> 00:30:43,216 There's a rusty piece of metal in the trunk of Debbie's car. 669 00:30:43,299 --> 00:30:44,676 I just... 670 00:30:44,759 --> 00:30:46,511 cut through my glove. 671 00:30:46,594 --> 00:30:47,470 It's barely a paper-- 672 00:30:49,764 --> 00:30:51,891 -Makes for a mother of a paper cut. 673 00:30:53,977 --> 00:30:55,478 -What is it? 674 00:30:57,188 --> 00:30:58,731 -Where have you been? 675 00:30:58,815 --> 00:31:01,234 We're mere hours away from the tree lighting concert. 676 00:31:01,317 --> 00:31:03,111 We have to get through dress rehearsal. 677 00:31:03,194 --> 00:31:04,487 -I don't think so, Vera. 678 00:31:04,571 --> 00:31:05,780 -Hello, Belles. 679 00:31:05,864 --> 00:31:08,866 Vera, can I see your injured hand, please? 680 00:31:08,908 --> 00:31:10,368 -If you insist. 681 00:31:10,451 --> 00:31:11,661 -What's going on, Emily? 682 00:31:13,830 --> 00:31:15,623 -Would you remove the bandage for me? 683 00:31:15,707 --> 00:31:17,083 -Excuse me? 684 00:31:25,008 --> 00:31:26,634 -Twinsies. 685 00:31:26,759 --> 00:31:29,304 -I'm gonna need you to come down to the station for a chat. 686 00:31:29,387 --> 00:31:30,763 -But the concert! 687 00:31:33,266 --> 00:31:35,018 -Looks like you just got soloist, Brooke. 688 00:31:38,521 --> 00:31:39,897 Oh, well... 689 00:31:39,981 --> 00:31:41,733 That isn't how I wanted it. 690 00:31:41,816 --> 00:31:43,610 We found a trace amount of your blood 691 00:31:43,693 --> 00:31:45,570 in the trunk of the car, your blood. 692 00:31:45,612 --> 00:31:47,447 So we know you were there. 693 00:31:47,530 --> 00:31:49,991 So how about you help me, and maybe I can help you. 694 00:31:56,122 --> 00:31:57,707 -Excuse me. 695 00:31:59,667 --> 00:32:01,419 I invited you in here as a courtesy. 696 00:32:01,502 --> 00:32:02,962 This is not an interactive experience. 697 00:32:03,046 --> 00:32:05,089 -I know, I'm sorry. But just go after her ego. 698 00:32:05,173 --> 00:32:06,924 It's her weak spot. 699 00:32:07,008 --> 00:32:08,009 Trust me. 700 00:32:12,555 --> 00:32:14,641 -It must have stung 701 00:32:14,724 --> 00:32:16,809 when you heard that Clara was leaving the choir. 702 00:32:16,893 --> 00:32:19,687 For The Jolly-Rockers, no less. 703 00:32:19,771 --> 00:32:22,565 I would have been furious, if I had nurtured her, 704 00:32:22,649 --> 00:32:25,193 trained her, given her the coveted soloist spot, 705 00:32:25,276 --> 00:32:28,196 which, as I understand it, used to be yours. 706 00:32:28,279 --> 00:32:30,323 -I understand sacrifice. 707 00:32:30,406 --> 00:32:32,659 -And you knew that if she joined that other group, oof, 708 00:32:32,742 --> 00:32:35,453 they would have shot right to the top. 709 00:32:35,536 --> 00:32:36,871 -Mm, that was good! 710 00:32:36,954 --> 00:32:39,540 -When did you find out? 711 00:32:39,666 --> 00:32:41,167 -While we were at the hospital. 712 00:32:41,250 --> 00:32:44,087 In the waiting room, just before the doctor called for her. 713 00:32:44,170 --> 00:32:46,798 Debbie just casually dropped it. 714 00:32:48,341 --> 00:32:49,842 Like it wouldn't crush me. 715 00:32:49,926 --> 00:32:52,303 -So you knew she'd be a while? 716 00:32:52,387 --> 00:32:56,808 You borrowed her car, you drove to White Rock, 40 minutes away. 717 00:32:56,849 --> 00:32:58,810 -I'm not supposed to drive anymore, 718 00:32:58,851 --> 00:33:01,813 but this was important. 719 00:33:01,896 --> 00:33:04,315 -You saw that Clara was alone, 720 00:33:04,399 --> 00:33:07,235 walking, because she took the bus from Fletcher's Grove, 721 00:33:07,318 --> 00:33:12,115 so all you had to do was wait until she was in a quiet area, 722 00:33:12,198 --> 00:33:13,616 no witnesses... 723 00:33:13,700 --> 00:33:15,993 -I had no choice. You understand? 724 00:33:17,495 --> 00:33:20,415 Not if we were to have any chance of taking top prize 725 00:33:20,540 --> 00:33:22,041 in competition next year. 726 00:33:22,125 --> 00:33:24,001 I think she really believes that. 727 00:33:24,085 --> 00:33:25,837 Debbie's car... 728 00:33:25,920 --> 00:33:28,631 How did you know that Adam found it? 729 00:33:28,715 --> 00:33:30,341 -He told me himself. 730 00:33:31,968 --> 00:33:33,803 Adam, how are you? 731 00:33:33,886 --> 00:33:36,514 -Huh, funny you should ask. 732 00:33:36,597 --> 00:33:39,058 Tell Debbie I found the car. 733 00:33:39,142 --> 00:33:42,061 Clara will finally have her justice. 734 00:33:47,150 --> 00:33:48,860 -So you drugged him, 735 00:33:48,901 --> 00:33:51,446 hoping he would fall asleep at the wheel and crash? 736 00:33:51,571 --> 00:33:54,157 -No, I didn't want to hurt him. 737 00:33:54,240 --> 00:33:58,119 My plan was to clean my prints off the wheel and the door 738 00:33:58,202 --> 00:34:00,246 while he slept it off. 739 00:34:02,790 --> 00:34:06,461 I didn't even know about the accident. 740 00:34:06,544 --> 00:34:09,756 Then he just showed up, out of nowhere, all bloody. 741 00:34:11,758 --> 00:34:13,634 I panicked. 742 00:34:13,760 --> 00:34:15,219 I-I grabbed the closest thing-- 743 00:34:15,303 --> 00:34:17,138 -The tire iron. 744 00:34:20,558 --> 00:34:23,227 -I wish he hadn't surprised me like that. 745 00:34:23,311 --> 00:34:24,604 I just reacted. 746 00:34:34,614 --> 00:34:36,741 -It was worth the plea deal. We got her. 747 00:34:36,783 --> 00:34:37,742 -Mm-hm, for Adam's death. 748 00:34:37,825 --> 00:34:39,410 But not for trying to kill Debbie. 749 00:34:39,494 --> 00:34:40,828 'Cause that wasn't her, was it? 750 00:34:40,912 --> 00:34:42,413 It was Adam. 751 00:34:42,455 --> 00:34:44,791 -I was wondering if you'd figured that out. 752 00:34:44,874 --> 00:34:46,334 He was convinced Debbie had killed Clara, 753 00:34:46,417 --> 00:34:47,585 so he wanted payback. 754 00:34:47,627 --> 00:34:49,086 -I mean, not surprising 755 00:34:49,170 --> 00:34:50,505 that he jumped to that conclusion 756 00:34:50,630 --> 00:34:52,757 after finding the car. 757 00:34:52,840 --> 00:34:54,634 But what is... what is this? 758 00:34:54,717 --> 00:34:56,344 -Oh, that. 759 00:34:56,427 --> 00:34:59,889 We think it's just some custom electrical work he was doing. 760 00:34:59,972 --> 00:35:02,391 But he made an error. The voltage is extreme. 761 00:35:02,475 --> 00:35:04,018 -And the triangle? 762 00:35:04,143 --> 00:35:05,436 -Your guess is as good as mine. 763 00:35:12,276 --> 00:35:13,611 -Argh! 764 00:35:13,694 --> 00:35:15,780 I totally lost track of time! The concert! 765 00:35:15,863 --> 00:35:16,989 -The case is over. 766 00:35:17,073 --> 00:35:18,866 You don't have to go through with that. 767 00:35:18,950 --> 00:35:20,576 -I can still be there for moral support. 768 00:35:20,660 --> 00:35:22,912 The show must go on! 769 00:35:34,882 --> 00:35:36,134 I should be pleased 770 00:35:36,175 --> 00:35:37,426 we solved Clara's murder, 771 00:35:37,510 --> 00:35:39,470 but it's sad that after all his work, 772 00:35:39,554 --> 00:35:41,556 Adam didn't live to see justice served. 773 00:35:41,639 --> 00:35:44,976 At least he was unsuccessful in his attempts to kill Debbie. 774 00:35:52,316 --> 00:35:53,943 Oh, no. 775 00:35:54,026 --> 00:35:55,403 How did I miss it? 776 00:35:58,114 --> 00:35:59,240 -Emily, hey. 777 00:35:59,365 --> 00:36:00,575 Everything okay? 778 00:36:00,700 --> 00:36:02,535 I know what that the triangle is. 779 00:36:02,618 --> 00:36:03,744 It's the town Christmas tree! 780 00:36:03,828 --> 00:36:05,872 I-I think Adam was setting up the microphone 781 00:36:05,955 --> 00:36:08,583 to electrocute Debbie during her solo. 782 00:36:08,708 --> 00:36:10,543 Only it's... 783 00:36:10,626 --> 00:36:12,545 it's not Debbie. 784 00:36:12,628 --> 00:36:14,213 It's Brooke. 785 00:36:14,297 --> 00:36:16,090 Hey, I'm not far. Just... 786 00:36:16,173 --> 00:36:18,050 Emily? 787 00:36:18,134 --> 00:36:20,177 Hey, Emily? 788 00:36:20,261 --> 00:36:21,929 Dammit! 789 00:36:22,013 --> 00:36:25,099 Fall on your knees... 790 00:36:27,977 --> 00:36:30,188 -Excuse me. Out of the way, out of the way. 791 00:36:30,229 --> 00:36:32,315 Out of the way. 792 00:36:32,398 --> 00:36:35,067 Who's ready for the big reveal? 793 00:36:55,755 --> 00:36:57,131 Okay... 794 00:37:07,516 --> 00:37:09,352 -What just happened? 795 00:37:09,435 --> 00:37:10,728 -You killed it. 796 00:37:10,811 --> 00:37:12,939 -Vy... isn't that your boss? 797 00:37:14,357 --> 00:37:15,608 -It sure is. 798 00:37:26,661 --> 00:37:28,246 -Thanks for walking me home. 799 00:37:28,329 --> 00:37:29,830 -It's the least I could do. 800 00:37:29,956 --> 00:37:32,625 You had quite a night. 801 00:37:32,708 --> 00:37:35,294 You really impress me, you know? 802 00:37:35,378 --> 00:37:38,172 -Well, the feeling is mutual, Detective. 803 00:37:38,255 --> 00:37:40,591 -Well, I look forward to working with you again. 804 00:37:40,675 --> 00:37:43,552 You know, should I have further need of a Christmas consultant. 805 00:37:43,636 --> 00:37:45,096 -I don't think that's a real thing. 806 00:37:45,137 --> 00:37:46,013 -Why Christmas? 807 00:37:47,348 --> 00:37:49,892 You know, I get that it's great, but, you know... 808 00:37:51,519 --> 00:37:52,853 why make it your whole thing? 809 00:37:56,482 --> 00:37:58,109 -Um, I just like it. 810 00:38:01,362 --> 00:38:03,864 -Okay. I get it. 811 00:38:03,990 --> 00:38:05,700 -You get it? 812 00:38:05,825 --> 00:38:07,159 -You're a private person. 813 00:38:07,243 --> 00:38:08,828 I just... 814 00:38:12,248 --> 00:38:15,293 I like spending time with you and I thought... 815 00:38:15,334 --> 00:38:17,336 It's clear you don't feel the same. 816 00:38:17,420 --> 00:38:19,672 -I'm so sorry. -No, no, don't be sorry. 817 00:38:19,755 --> 00:38:21,674 It's... 818 00:38:21,757 --> 00:38:23,718 it's good to know where I stand. 819 00:38:25,594 --> 00:38:26,470 Goodnight. 820 00:38:31,475 --> 00:38:33,811 -My parents died in a car accident when I was seven, 821 00:38:33,894 --> 00:38:37,606 on New Year's Eve. 822 00:38:37,690 --> 00:38:39,317 And my life after that was... 823 00:38:39,400 --> 00:38:41,318 was really, really challenging, but the last really good 824 00:38:41,402 --> 00:38:43,195 memories I had were from that Christmas 825 00:38:43,279 --> 00:38:45,448 we spent together before I lost them. 826 00:38:48,659 --> 00:38:50,202 And I've been, like... 827 00:38:50,286 --> 00:38:54,457 chasing that feeling ever since. 828 00:38:54,540 --> 00:38:56,834 And there have been a few times where I've gotten, like, 829 00:38:56,917 --> 00:38:59,545 really close, but it's always been just out of my grasp, 830 00:38:59,628 --> 00:39:01,505 so I just, I, I... 831 00:39:01,589 --> 00:39:04,633 I keep chasing and chasing and chasing it. 832 00:39:04,717 --> 00:39:07,678 And now I just... I think... 833 00:39:07,762 --> 00:39:10,222 I don't know, I think maybe I found it. 834 00:39:13,267 --> 00:39:15,853 Here, in this town, 835 00:39:15,936 --> 00:39:18,606 with my new friends, and with Violet, and... 836 00:39:20,441 --> 00:39:21,901 with you. 837 00:39:24,779 --> 00:39:25,696 I just... 838 00:39:57,520 --> 00:39:59,605 -Okay. Yeah... 839 00:40:01,273 --> 00:40:02,608 Goodnight, Sam. 840 00:40:04,360 --> 00:40:05,319 -Goodnight, Emily. 841 00:40:08,739 --> 00:40:09,740 -Okay. 842 00:40:10,783 --> 00:40:11,784 Okay. 843 00:40:29,093 --> 00:40:30,427 (V.O. It's not my fault. 844 00:40:30,511 --> 00:40:33,139 I just got caught up in the moment. 845 00:40:33,222 --> 00:40:36,308 No, stop it. This isn't helping. Just... 846 00:40:36,392 --> 00:40:38,227 get some sleep and approach this 847 00:40:38,310 --> 00:40:39,812 with a clear head in the morning. 848 00:40:47,361 --> 00:40:49,029 -Okay... 849 00:40:49,113 --> 00:40:51,574 Probably another dead end, but might as well... 850 00:40:51,657 --> 00:40:53,451 Wait, I recognize this code. 851 00:40:53,534 --> 00:40:55,953 It's the cyber-encryption Chimera uses 852 00:40:55,995 --> 00:40:57,663 for private communication. 853 00:40:57,746 --> 00:41:00,666 The link took me directly into the lion's den. 854 00:41:00,749 --> 00:41:02,460 This is incredible. 855 00:41:02,501 --> 00:41:04,920 If I can build in a back door without being noticed, 856 00:41:05,004 --> 00:41:06,755 I'd have access to-- 857 00:41:06,839 --> 00:41:10,092 Wha... What the hell? 858 00:41:20,019 --> 00:41:21,145 -Oh, God. 56729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.