All language subtitles for Mistletoe.Murders.2024.S01E02.1080p.HM.WEB-DL.H264.AAC2.0.Hi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:02,409
SAM: There was an incident
2
00:00:02,460 --> 00:00:04,045
at the Chalmers Tree
Farm last night.
3
00:00:04,129 --> 00:00:05,773
You're telling me that
my cookie killed Marcus?
4
00:00:05,797 --> 00:00:07,424
SAM: June Hubble,
you are under arrest
5
00:00:07,507 --> 00:00:08,925
for the murder of
Marcus Donavan.
6
00:00:09,009 --> 00:00:10,593
OFFICER: An emergency
call just came in.
7
00:00:10,677 --> 00:00:12,238
It sounds like Gordon
Chalmers has been poisoned.
8
00:00:12,262 --> 00:00:13,346
SAM: Who called it in?
9
00:00:13,430 --> 00:00:14,723
Someone named Emily.
10
00:00:16,141 --> 00:00:18,351
[dramatic music]
11
00:00:18,393 --> 00:00:20,854
[distant siren]
12
00:00:20,937 --> 00:00:24,399
♪
13
00:00:24,482 --> 00:00:26,067
[horse neighs]
14
00:00:27,986 --> 00:00:29,446
SAM: Is he okay?
15
00:00:29,529 --> 00:00:30,864
ROWEN: Yeah.
16
00:00:30,947 --> 00:00:33,199
Shadow and Gordon
share a close bond.
17
00:00:33,283 --> 00:00:35,660
He knows something's wrong.
18
00:00:35,744 --> 00:00:37,120
[siren wailing]
19
00:00:37,245 --> 00:00:38,621
EMILY (V.O.): I
shouldn't be here.
20
00:00:38,705 --> 00:00:40,790
Getting myself involved
in a murder investigation
21
00:00:40,915 --> 00:00:43,626
is an unforced error, not to
mention the worst possible way
22
00:00:43,710 --> 00:00:45,378
to fly under the radar.
23
00:00:45,462 --> 00:00:48,131
And yet, here I am,
like a moth to a flame.
24
00:00:48,214 --> 00:00:50,133
Cafeteria was closed,
25
00:00:50,216 --> 00:00:52,302
so I got a coffee from
the vending machine.
26
00:00:52,385 --> 00:00:54,179
ANNA: Thanks.
27
00:00:54,262 --> 00:00:56,306
The cardiologist
gave me an update.
28
00:00:56,389 --> 00:00:59,100
Whatever was in that flask
triggered a heart attack.
29
00:00:59,184 --> 00:01:01,352
Well, I'm sure he won't
give up without a fight.
30
00:01:01,436 --> 00:01:03,938
Yeah. Thanks for coming.
31
00:01:04,022 --> 00:01:06,399
You didn't have to. We
barely know each other.
32
00:01:06,441 --> 00:01:07,942
I know if it was my dad,
33
00:01:08,026 --> 00:01:10,111
I wouldn't want to have
to go through it alone.
34
00:01:10,195 --> 00:01:12,655
[indistinct announcement on PA]
35
00:01:12,739 --> 00:01:17,786
Gordon mentioned that his flask
had gone missing for a few days.
36
00:01:17,869 --> 00:01:19,913
Yeah, he was real
upset about it.
37
00:01:19,996 --> 00:01:22,040
He likes to have a drink
after he's finished
38
00:01:22,123 --> 00:01:23,708
with his evening wagon rides.
39
00:01:23,792 --> 00:01:25,084
I have an uncle like that.
40
00:01:25,168 --> 00:01:28,254
If he's anything
like your dad...
41
00:01:28,338 --> 00:01:30,006
the first is usually
not the last.
42
00:01:31,633 --> 00:01:32,842
His drinking got a lot worse
43
00:01:32,967 --> 00:01:34,761
after my mom died
a few years ago.
44
00:01:36,429 --> 00:01:37,847
I'm so sorry.
45
00:01:41,476 --> 00:01:44,979
Has your dad ever...
considered retirement?
46
00:01:45,063 --> 00:01:46,815
I'm sure he could
make a nice profit
47
00:01:46,898 --> 00:01:48,525
if he ever chose
to sell the farm.
48
00:01:48,608 --> 00:01:49,859
That's not an option.
49
00:01:49,984 --> 00:01:52,946
When he's ready to hand
it off, it'll go to me.
50
00:01:53,029 --> 00:01:56,950
It's everything I've been
working towards my whole life.
51
00:01:57,033 --> 00:01:58,660
I'm sure it'll be
in excellent hands.
52
00:01:59,994 --> 00:02:04,916
[mysterious music]
53
00:02:04,999 --> 00:02:08,127
♪
54
00:02:08,169 --> 00:02:09,295
Sam?
55
00:02:09,379 --> 00:02:11,214
Why were you at the tree farm?
56
00:02:11,297 --> 00:02:13,341
I gave my statement to
an officer before I left.
57
00:02:13,424 --> 00:02:14,467
I read it.
58
00:02:14,551 --> 00:02:17,053
I wasn't satisfied.
We need to talk.
59
00:02:17,137 --> 00:02:18,388
It's been a long day.
60
00:02:18,471 --> 00:02:19,889
I'm not asking.
61
00:02:20,014 --> 00:02:21,057
EMILY (V.O.): Perfect.
62
00:02:21,140 --> 00:02:23,143
My one job was to
stay out of trouble.
63
00:02:23,184 --> 00:02:26,020
Self-sabotage,
thy name is Emily.
64
00:02:26,104 --> 00:02:29,274
[theme music]
65
00:02:29,357 --> 00:02:31,776
♪
66
00:02:31,860 --> 00:02:33,778
EMILY (V.O.): This isn't
at all how I pictured
67
00:02:33,862 --> 00:02:35,062
my first interrogation going.
68
00:02:35,113 --> 00:02:36,322
- We're just talking.
- Really?
69
00:02:36,406 --> 00:02:38,366
'Cause it felt like I
didn't have a choice.
70
00:02:38,449 --> 00:02:40,910
You know, when you told me
that I didn't have a choice.
71
00:02:40,994 --> 00:02:42,370
What do you wanna ask me?
72
00:02:42,453 --> 00:02:44,163
Why you were at the
tree farm today.
73
00:02:44,247 --> 00:02:46,499
And yesterday, for that matter.
You didn't order a tree.
74
00:02:46,541 --> 00:02:49,169
- You fact-checked me?
- Mm-hm.
75
00:02:49,210 --> 00:02:50,920
Look...
76
00:02:51,045 --> 00:02:53,089
I have nothing to hide.
77
00:02:53,214 --> 00:02:55,675
I was at the tree farm because
I was trying to find evidence
78
00:02:55,758 --> 00:02:57,176
that would help clear June.
79
00:02:57,260 --> 00:02:59,721
I know how that sounds, and
yes, I have been listening
80
00:02:59,804 --> 00:03:01,806
to too many true crime
podcasts, I will admit it.
81
00:03:01,890 --> 00:03:03,330
You were trying to
help your friend.
82
00:03:03,391 --> 00:03:04,631
I can respect that.
- Thank you.
83
00:03:04,726 --> 00:03:07,061
What I don't like is the
way you went about it.
84
00:03:07,145 --> 00:03:09,105
I don't need an amateur
sleuth getting in my way.
85
00:03:09,230 --> 00:03:10,773
I retract my thank you.
86
00:03:10,857 --> 00:03:13,067
Do I need to remind you
that one man is dead
87
00:03:13,151 --> 00:03:14,694
and another is
fighting for his life?
88
00:03:14,777 --> 00:03:17,047
Oh, I thought that you already
had the killer in lock-up.
89
00:03:17,071 --> 00:03:18,573
Unless June is innocent,
90
00:03:18,656 --> 00:03:21,534
like I've been saying
this whole time.
91
00:03:21,618 --> 00:03:23,369
The only other possibility
92
00:03:23,453 --> 00:03:25,079
is that she's working
with a partner.
93
00:03:25,163 --> 00:03:28,124
That doesn't sound
so far-fetched.
94
00:03:28,249 --> 00:03:30,793
You were alone with Gordon right
before Anna found him, right?
95
00:03:30,877 --> 00:03:32,378
Okay, right.
96
00:03:32,420 --> 00:03:34,440
Where did that cookie that
killed Marcus come from, again?
97
00:03:34,464 --> 00:03:36,466
Yes, thank you, thank you.
You've made your point.
98
00:03:36,591 --> 00:03:39,344
I am sorry that I got involved.
99
00:03:39,427 --> 00:03:41,554
All I'm asking is if
you have any questions
100
00:03:41,638 --> 00:03:43,223
or information,
you bring it to me,
101
00:03:43,264 --> 00:03:45,350
rather than acting
on it alone. Agreed?
102
00:03:45,433 --> 00:03:47,310
Fine.
103
00:03:47,435 --> 00:03:49,646
And in return, I assume
you'll keep me in the loop
104
00:03:49,729 --> 00:03:51,147
on what's going
on with the case?
105
00:03:51,230 --> 00:03:52,482
Absolutely not.
106
00:03:52,607 --> 00:03:53,691
Worth a try.
107
00:03:53,775 --> 00:03:55,485
BROOKE: [gasps] I knew it!
108
00:03:55,610 --> 00:03:56,611
EMILY: Brooke?
109
00:03:56,694 --> 00:03:58,321
I told the girls
this would happen.
110
00:03:58,446 --> 00:04:01,449
It was only a matter of time.
You two are perfect together.
111
00:04:01,532 --> 00:04:03,785
Oh, uh, no, that's
not... I'm not... what...
112
00:04:03,868 --> 00:04:06,913
Yeah! I get it,
it's still new.
113
00:04:06,996 --> 00:04:08,998
Well, I just wanted to say,
I think it's beautiful.
114
00:04:09,082 --> 00:04:10,333
No, Brooke, uh, we're...
115
00:04:10,416 --> 00:04:13,503
BROOKE: I'm gonna let
you get back to it.
116
00:04:13,628 --> 00:04:14,921
I knew it. [chuckles]
117
00:04:17,298 --> 00:04:19,342
So, that happened.
118
00:04:19,425 --> 00:04:21,261
Yep.
119
00:04:21,302 --> 00:04:22,863
EMILY (V.O.): I know
I technically agreed
120
00:04:22,887 --> 00:04:24,681
to leave the
investigating to Sam,
121
00:04:24,764 --> 00:04:27,517
but what he doesn't know
can't come back to bite me.
122
00:04:27,642 --> 00:04:30,311
I've just got to approach
it in a more subtle way.
123
00:04:30,395 --> 00:04:32,855
Okay, let's see who
we've got here...
124
00:04:32,939 --> 00:04:35,149
EMILY (V.O.): Being able to
access photos and selfies
125
00:04:35,233 --> 00:04:37,485
from the accounts of everyone
in attendance with Marcus
126
00:04:37,568 --> 00:04:39,779
the night he died
creates a surprisingly
127
00:04:39,862 --> 00:04:42,448
detailed timeline of events.
128
00:04:42,532 --> 00:04:44,784
Unfortunately, the one person
I was most eager to prove
129
00:04:44,867 --> 00:04:48,788
was on the wagon that night
is nowhere to be found.
130
00:04:48,830 --> 00:04:52,166
Lizzy's boyfriend, Trent.
131
00:04:52,250 --> 00:04:54,377
Why make a reservation
under a fake name
132
00:04:54,502 --> 00:04:57,130
if he wasn't involved?
133
00:04:57,213 --> 00:04:58,506
Okay.
134
00:04:58,589 --> 00:05:01,509
Well... Lizzy was
alone at the farm.
135
00:05:01,592 --> 00:05:03,553
[cat meows]
136
00:05:03,636 --> 00:05:06,180
She was telling the truth
about that, at least.
137
00:05:06,264 --> 00:05:09,267
♪
138
00:05:09,350 --> 00:05:11,477
♪ See the snow fall
on your shoes... ♪
139
00:05:13,229 --> 00:05:14,731
Thanks so much. Have
a great holiday.
140
00:05:14,856 --> 00:05:15,982
[door bells jingling]
141
00:05:16,065 --> 00:05:19,277
- Hey, Vy! How was school?
- Mortifying.
142
00:05:19,360 --> 00:05:21,738
I heard Gladys, one of
the cafeteria ladies,
143
00:05:21,863 --> 00:05:24,824
talking about how my dad was
dating some new woman in town.
144
00:05:24,866 --> 00:05:26,534
- You're kidding.
- Nope.
145
00:05:26,617 --> 00:05:28,369
Then she got all
quiet when she saw me.
146
00:05:28,453 --> 00:05:29,829
It was humiliating.
147
00:05:29,912 --> 00:05:31,724
That isn't the same Gladys
who's in a book club
148
00:05:31,748 --> 00:05:32,665
with Brooke Carmichael, is it?
149
00:05:32,749 --> 00:05:34,500
I dunno.
150
00:05:34,584 --> 00:05:36,836
EMILY (V.O.): I'm
gonna kill Brooke.
151
00:05:36,919 --> 00:05:39,714
Consider this my confession.
152
00:05:39,797 --> 00:05:42,258
Well, maybe it isn't
true. Wrapping?
153
00:05:42,341 --> 00:05:44,719
It's definitely not true.
154
00:05:44,802 --> 00:05:47,263
As if my dad would take five
minutes away from his work
155
00:05:47,388 --> 00:05:48,681
to meet someone.
156
00:05:48,765 --> 00:05:50,016
He's got zero social life.
157
00:05:50,099 --> 00:05:51,601
Except when the
two of us hang out,
158
00:05:51,726 --> 00:05:52,953
which right now mostly involves
159
00:05:52,977 --> 00:05:54,729
doing the usual
Christmas activities.
160
00:05:54,812 --> 00:05:55,897
Well, that sounds like fun.
161
00:05:55,980 --> 00:05:58,733
Some are okay, but
some are torture.
162
00:05:58,816 --> 00:06:01,235
Like Christmas karaoke
night as Sue's diner.
163
00:06:01,319 --> 00:06:02,737
[shudders]
164
00:06:02,820 --> 00:06:05,239
Every year, my mom and
dad do a duet together,
165
00:06:05,323 --> 00:06:08,159
and not even divorce was
enough to stop the pain.
166
00:06:08,242 --> 00:06:09,452
I still have PTSD
167
00:06:09,577 --> 00:06:11,346
from last year's rendition
of "Jingle Bell Rock."
168
00:06:11,370 --> 00:06:12,747
[laughs] Oh my God!
169
00:06:12,830 --> 00:06:15,041
- Don't laugh at my trauma.
- I'm sorry.
170
00:06:15,124 --> 00:06:18,503
I just now have that
image burned in my head.
171
00:06:18,586 --> 00:06:20,630
At least now that my mom
lives two hours away,
172
00:06:20,713 --> 00:06:22,048
karaoke won't rear
its ugly head.
173
00:06:22,131 --> 00:06:25,468
I'll take my victories
where I can get them.
174
00:06:25,551 --> 00:06:27,095
[phone buzzing]
175
00:06:29,097 --> 00:06:33,309
[intriguing music]
176
00:06:33,392 --> 00:06:35,394
EMILY: Okay, Ray, what
do you have for me?
177
00:06:35,478 --> 00:06:37,623
Ah, straight to the point.
That's what I love about you.
178
00:06:37,647 --> 00:06:38,940
Gonna start with the bad news.
179
00:06:39,023 --> 00:06:41,234
Uh, came up empty on
the Joey Vaughan part.
180
00:06:41,275 --> 00:06:42,777
Right. I figured that one out.
181
00:06:42,860 --> 00:06:44,821
He was apparently a star
shortstop for the Dodgers
182
00:06:44,904 --> 00:06:46,114
in the '40s.
183
00:06:46,197 --> 00:06:48,032
Okay, so, definitely
no follow-up questions.
184
00:06:48,116 --> 00:06:49,408
Okay, get to the good stuff!
185
00:06:49,492 --> 00:06:51,619
I'm building to it!
There is an art to this.
186
00:06:51,702 --> 00:06:53,246
- Mm.
- Okay, fine.
187
00:06:53,329 --> 00:06:56,374
So, I was able to confirm that
Gordon racked up gambling debts
188
00:06:56,457 --> 00:06:59,627
in the neighbourhood of 30
grand or so, plus interest.
189
00:06:59,710 --> 00:07:01,129
So a lot of bad poker hands.
190
00:07:01,212 --> 00:07:02,481
And that's not the
surprising part.
191
00:07:02,505 --> 00:07:04,715
He paid, in full.
192
00:07:04,799 --> 00:07:07,260
The slate is clean.
193
00:07:07,343 --> 00:07:09,011
That doesn't make any sense.
194
00:07:09,137 --> 00:07:11,057
Where would Gordon come
up with that kind of cash
195
00:07:11,139 --> 00:07:12,265
on such short notice?
196
00:07:12,348 --> 00:07:14,434
Well, maybe the bank
had a change of heart
197
00:07:14,475 --> 00:07:16,561
and decided to give
him a loan after all.
198
00:07:16,644 --> 00:07:19,564
EMILY (V.O.): Ray might not
be that far off the mark.
199
00:07:19,647 --> 00:07:23,317
Gordon, Marcus, and Lizzy all
share a common connection.
200
00:07:23,401 --> 00:07:25,528
And all roads lead
back to the bank.
201
00:07:25,653 --> 00:07:26,779
Or, more specifically,
202
00:07:26,863 --> 00:07:29,449
to the bank's new
senior loan manager.
203
00:07:29,490 --> 00:07:32,118
[indistinct conversation]
204
00:07:32,160 --> 00:07:33,452
[quietly] That coat...
205
00:07:33,536 --> 00:07:38,749
[mysterious music]
206
00:07:38,833 --> 00:07:43,129
♪
207
00:07:43,171 --> 00:07:45,631
- Hey, Trent!
- Emily.
208
00:07:45,715 --> 00:07:48,301
Nice to see you again.
- Yeah, yeah, you too.
209
00:07:48,384 --> 00:07:50,636
I like your coat. Super cozy.
210
00:07:50,720 --> 00:07:52,763
Thanks! Yeah, it is very warm.
211
00:07:52,847 --> 00:07:55,892
[chuckles] I could swear
I've seen it before.
212
00:07:56,017 --> 00:07:58,811
You weren't at the Chalmers
Tree Farm recently, were you?
213
00:07:58,895 --> 00:08:00,813
No, I haven't been
there in ages.
214
00:08:00,897 --> 00:08:03,733
You sure... this isn't you?
215
00:08:03,816 --> 00:08:06,194
EMILY (V.O.): That coat must
be even warmer than it looks,
216
00:08:06,277 --> 00:08:09,280
because Trent is definitely
starting to sweat.
217
00:08:09,363 --> 00:08:10,924
You know, there are
other people out there
218
00:08:10,948 --> 00:08:12,074
with the same coat.
219
00:08:12,158 --> 00:08:13,718
EMILY: Yeah, that's
a really good point.
220
00:08:13,743 --> 00:08:15,804
I guess it's also possible
that there are other people
221
00:08:15,828 --> 00:08:17,508
that use the names of
their baseball heroes
222
00:08:17,580 --> 00:08:20,124
when trying to stay anonymous.
223
00:08:20,208 --> 00:08:21,334
How did...
224
00:08:21,417 --> 00:08:23,085
And I might have
my dates crossed,
225
00:08:23,169 --> 00:08:25,647
but I'm pretty sure that picture
was taken the night Marcus died.
226
00:08:25,671 --> 00:08:26,923
Is that possible?
227
00:08:27,006 --> 00:08:29,342
I don't, um... I'm actually
late for a meeting.
228
00:08:29,425 --> 00:08:31,677
Oh! Oh, gosh, don't
let me keep you, yeah.
229
00:08:31,719 --> 00:08:33,322
It's probably best that
I take this directly
230
00:08:33,346 --> 00:08:34,555
to the police anyway.
231
00:08:34,639 --> 00:08:36,682
I mean, no need to bug
you with it any further.
232
00:08:36,766 --> 00:08:37,966
Wait. Sit down.
233
00:08:38,017 --> 00:08:40,436
Oh!
234
00:08:40,561 --> 00:08:42,855
This has nothing to do
with Marcus's death, okay?
235
00:08:42,939 --> 00:08:44,732
He was like a brother to me.
236
00:08:44,815 --> 00:08:47,068
I am curious how Marcus
felt about his brother
237
00:08:47,151 --> 00:08:48,528
getting his
ex-girlfriend pregnant
238
00:08:48,611 --> 00:08:50,529
so soon after they broke up.
239
00:08:50,613 --> 00:08:51,948
Hey, congratulations,
by the way.
240
00:08:52,031 --> 00:08:54,450
Lizzy is gonna be
such an amazing mama.
241
00:08:56,244 --> 00:08:57,703
We were keeping it a secret.
242
00:08:57,787 --> 00:08:59,455
Ah, you know how
small towns are.
243
00:08:59,580 --> 00:09:01,791
Well, let me set the record
straight on one thing.
244
00:09:01,874 --> 00:09:04,210
It was Marcus who introduced
us in the first place.
245
00:09:04,293 --> 00:09:05,795
He was happy for us.
246
00:09:05,878 --> 00:09:08,673
So, yeah, that's why you and
Lizzy were at the farm together.
247
00:09:08,756 --> 00:09:10,091
For the wagon ride?
248
00:09:12,051 --> 00:09:13,803
She didn't invite me.
249
00:09:13,886 --> 00:09:16,055
I found that strange.
250
00:09:16,097 --> 00:09:18,474
So I went to the farm
a few days earlier,
251
00:09:18,557 --> 00:09:21,477
and I found Marcus's name
in the reservation log.
252
00:09:21,561 --> 00:09:23,688
[sighs] You must have
thought the worst.
253
00:09:23,771 --> 00:09:25,064
I know I would have.
254
00:09:25,147 --> 00:09:27,149
Yeah, I-I got the wrong idea.
255
00:09:27,275 --> 00:09:30,653
So I signed in under a fake
name to cover my tracks,
256
00:09:30,736 --> 00:09:34,490
and I showed up that night
to catch them together.
257
00:09:34,573 --> 00:09:37,618
Instead, I found
Marcus there with June.
258
00:09:37,702 --> 00:09:40,580
I had it all wrong.
259
00:09:40,663 --> 00:09:42,373
Lizzy never even
knew I was there.
260
00:09:42,456 --> 00:09:44,667
So no one noticed it was you?
261
00:09:44,750 --> 00:09:47,837
On my way out, I stopped to get
gas at the station up the hill.
262
00:09:47,920 --> 00:09:49,130
Anna Chalmers was there.
263
00:09:49,213 --> 00:09:50,965
Gordon Chalmers' daughter?
264
00:09:51,048 --> 00:09:52,300
You spoke?
265
00:09:52,383 --> 00:09:54,260
No, I was just leaving
as she was pulling in.
266
00:09:54,343 --> 00:09:55,928
But we saw each other.
267
00:09:56,012 --> 00:10:00,057
Well, I so appreciate you
sharing all of this with me.
268
00:10:00,141 --> 00:10:03,978
Actually, um...
before I leave,
269
00:10:04,061 --> 00:10:06,355
I wonder if you could just
do me one tiny favour.
270
00:10:06,439 --> 00:10:08,941
What is it?
271
00:10:09,025 --> 00:10:10,693
I would really love just a...
272
00:10:10,776 --> 00:10:14,113
just a little peek at Marcus's
most recent account statement.
273
00:10:14,196 --> 00:10:15,948
That's a total
breach of protocol.
274
00:10:15,990 --> 00:10:17,616
I could get in trouble.
275
00:10:17,700 --> 00:10:20,453
Ah, yeah, but I don't think
Marcus would mind, do you?
276
00:10:20,536 --> 00:10:21,912
[scoffs]
277
00:10:21,996 --> 00:10:25,833
Plus, what's one more little
secret between friends?
278
00:10:25,916 --> 00:10:30,588
♪
279
00:10:35,718 --> 00:10:38,012
RECEPTIONIST: Someone
will be in touch.
280
00:10:38,095 --> 00:10:39,639
EMILY: Anna!
281
00:10:39,722 --> 00:10:41,474
- You okay?
- Yeah.
282
00:10:41,515 --> 00:10:44,935
I was just trying to get some
information about my dad's case.
283
00:10:45,019 --> 00:10:46,479
I'm sure it's all gonna be okay.
284
00:10:46,562 --> 00:10:47,873
I know Detective
Wilner's all over it.
285
00:10:47,897 --> 00:10:49,023
Yeah.
286
00:10:49,106 --> 00:10:51,484
Hey, um, I ran into
Trent Hadley today.
287
00:10:51,525 --> 00:10:52,725
He mentioned you.
288
00:10:52,777 --> 00:10:53,986
Trent?
289
00:10:54,070 --> 00:10:55,780
Oh, do you mean
Trent from the bank?
290
00:10:55,863 --> 00:10:57,823
Yeah, he said that you
guys saw each other
291
00:10:57,907 --> 00:10:59,909
at the gas station by
the farm the other night.
292
00:11:00,034 --> 00:11:01,452
The night Marcus died.
293
00:11:01,535 --> 00:11:03,079
He's mistaken.
294
00:11:03,162 --> 00:11:06,040
I didn't get back until
early the next morning.
295
00:11:06,123 --> 00:11:07,208
Hm.
296
00:11:07,291 --> 00:11:09,251
Um, I should get
back to the hospital.
297
00:11:09,377 --> 00:11:11,796
The doctor said my dad's
gonna wake up any time now.
298
00:11:11,879 --> 00:11:13,339
Yeah, of course. Take care.
299
00:11:15,716 --> 00:11:18,052
Hi. Uh, here to
see June Hubble.
300
00:11:18,135 --> 00:11:20,679
JUNE: I feel like one of
those poor shelter dogs
301
00:11:20,721 --> 00:11:22,640
all curled up in the
corner of their cage,
302
00:11:22,723 --> 00:11:23,923
not knowing why they're there.
303
00:11:23,974 --> 00:11:27,436
You do not deserve
to be here, June.
304
00:11:27,561 --> 00:11:29,355
I truly believe that.
305
00:11:29,438 --> 00:11:31,440
I really needed to hear that.
306
00:11:31,565 --> 00:11:34,693
I want to help you in any way
that I can, but to do that,
307
00:11:34,735 --> 00:11:36,570
I need to ask you
something about Marcus.
308
00:11:36,654 --> 00:11:38,614
It's okay. I have
nothing to hide.
309
00:11:40,491 --> 00:11:42,868
The day before he was killed,
310
00:11:42,952 --> 00:11:46,872
he made a large cash withdrawal
from his savings account.
311
00:11:46,956 --> 00:11:48,416
$40,000.
312
00:11:48,499 --> 00:11:51,085
No. That doesn't make sense.
313
00:11:51,168 --> 00:11:54,422
Marcus was meticulous
when it came to money.
314
00:11:54,505 --> 00:11:56,882
He crossed every T
and dotted every I.
315
00:11:56,924 --> 00:11:58,551
But with cash, there's
no paper trail.
316
00:11:58,592 --> 00:12:01,637
Exactly. It goes against
everything Marcus stood for.
317
00:12:04,098 --> 00:12:06,600
I can't think of any reason
why he would do that.
318
00:12:06,684 --> 00:12:08,477
And the police haven't
mentioned this?
319
00:12:08,561 --> 00:12:10,813
No, this is the first
I'm hearing of it.
320
00:12:13,357 --> 00:12:15,735
Could this be connected
to his death somehow?
321
00:12:15,776 --> 00:12:19,739
EMILY (V.O.): That, right
there, is the $40,000 question.
322
00:12:19,822 --> 00:12:22,241
I have a theory about what
happened to Marcus's money,
323
00:12:22,324 --> 00:12:24,869
but that theory only holds
water if I can be sure
324
00:12:24,952 --> 00:12:27,788
Sam and his team
didn't recover it.
325
00:12:27,872 --> 00:12:30,332
And the tricky part is,
I can't ask Sam about it
326
00:12:30,416 --> 00:12:32,585
without tipping him off that
I've still got my mittens
327
00:12:32,668 --> 00:12:34,086
all up in his investigation.
328
00:12:34,170 --> 00:12:35,588
Emily?
329
00:12:35,671 --> 00:12:36,922
Sam!
330
00:12:37,006 --> 00:12:38,206
What a nice surprise.
331
00:12:38,299 --> 00:12:39,925
Well, I do work here.
332
00:12:40,009 --> 00:12:42,219
That's... very true.
Are you on your way out?
333
00:12:42,303 --> 00:12:43,846
I'm just waiting for Violet.
334
00:12:43,971 --> 00:12:47,224
We have our annual Christmas
season kick-off event tonight.
335
00:12:47,308 --> 00:12:48,851
That sounds fun.
What's the event?
336
00:12:48,934 --> 00:12:50,644
The chocolate shop
brings out a new line
337
00:12:50,728 --> 00:12:52,164
of holiday hot
chocolates every year,
338
00:12:52,188 --> 00:12:53,898
so we like to go
on launch night.
339
00:12:53,981 --> 00:12:55,621
It's actually become
a bit of a tradition.
340
00:12:55,691 --> 00:12:57,818
That is adorable.
341
00:12:57,902 --> 00:13:00,362
VIOLET: Hey, Dad. Oh, hi, Em.
342
00:13:00,446 --> 00:13:02,126
EMILY: Uh, don't mind
me. I'm just leaving.
343
00:13:02,156 --> 00:13:03,115
Have fun, you guys.
344
00:13:03,199 --> 00:13:04,492
VIOLET: Actually...
345
00:13:04,575 --> 00:13:06,702
Dad, is it cool if we do
the hot chocolate thing
346
00:13:06,785 --> 00:13:07,828
another night?
347
00:13:07,912 --> 00:13:09,788
My friend Tara invited
a few of us over.
348
00:13:09,872 --> 00:13:11,415
On a school night? To do what?
349
00:13:11,499 --> 00:13:13,083
Get wasted and play
spin the bottle.
350
00:13:13,167 --> 00:13:14,960
What else?
351
00:13:15,044 --> 00:13:17,505
We have a quiz tomorrow. We're
mostly gonna be studying.
352
00:13:17,588 --> 00:13:19,298
But I already
pre-paid to make sure
353
00:13:19,381 --> 00:13:20,581
we'd get the collector mugs.
354
00:13:20,674 --> 00:13:22,802
VIOLET: Oh.
355
00:13:22,885 --> 00:13:24,803
You know what? You
should take Emily.
356
00:13:24,887 --> 00:13:26,388
She's new here.
357
00:13:26,514 --> 00:13:29,475
Who better to introduce her to
our local traditions, right?
358
00:13:29,517 --> 00:13:31,560
You'll love it, I promise.
359
00:13:31,644 --> 00:13:33,187
Ah...
360
00:13:33,270 --> 00:13:36,065
I mean, sure, if
that's okay with you.
361
00:13:36,148 --> 00:13:38,025
- Yeah, why not?
- Yes!
362
00:13:38,108 --> 00:13:39,902
You guys are gonna
have so much fun!
363
00:13:40,027 --> 00:13:41,654
I'm jelly! Okay,
love you, Dad.
364
00:13:41,737 --> 00:13:42,738
Bye, Em.
365
00:13:42,863 --> 00:13:44,740
EMILY (V.O.): Awkward...
366
00:13:44,823 --> 00:13:48,202
Then again, I was looking
for a way to talk to Sam.
367
00:13:48,285 --> 00:13:51,330
So... how good is
this hot chocolate?
368
00:13:51,413 --> 00:13:55,209
♪ Has anybody seen
Kris Kringle? ♪
369
00:13:55,292 --> 00:13:56,836
What flavour is this again?
370
00:13:56,877 --> 00:14:00,005
Peppermint spiced white hot
with lime-infused marshmallows.
371
00:14:00,047 --> 00:14:02,758
Sugar coma, here I come.
372
00:14:05,052 --> 00:14:06,929
- Mmm.
- [slurping]
373
00:14:07,012 --> 00:14:10,516
I'm like... [giggles]
374
00:14:10,558 --> 00:14:11,642
It's really good!
375
00:14:11,725 --> 00:14:15,145
I know, right?
376
00:14:15,229 --> 00:14:17,523
Hey, I'm sorry Violet put
you on the spot like that.
377
00:14:17,606 --> 00:14:20,150
Oh, it's fine.
378
00:14:20,234 --> 00:14:22,570
She mentioned that
she's gonna be
379
00:14:22,653 --> 00:14:25,197
visiting her mom for Christmas.
380
00:14:25,281 --> 00:14:27,950
Must be hard for you.
381
00:14:28,033 --> 00:14:29,076
It is, yeah.
382
00:14:29,159 --> 00:14:31,704
But, you know,
she's getting older.
383
00:14:31,787 --> 00:14:33,956
Starting to outgrow this place.
384
00:14:34,081 --> 00:14:36,292
She's already talking about
moving away for college.
385
00:14:36,375 --> 00:14:37,751
What?
386
00:14:37,835 --> 00:14:39,545
Who would ever want
to leave a place
387
00:14:39,587 --> 00:14:41,964
with such decadent treats?
388
00:14:42,047 --> 00:14:43,132
[chuckles]
389
00:14:43,215 --> 00:14:44,842
[slurping]
390
00:14:48,554 --> 00:14:50,097
What is it?
391
00:14:51,473 --> 00:14:53,976
Uh... I was just
thinking about something
392
00:14:54,101 --> 00:14:55,644
Gordon mentioned to me.
393
00:14:57,104 --> 00:14:58,647
Never mind.
394
00:14:58,731 --> 00:14:59,815
Forget I said anything.
395
00:14:59,899 --> 00:15:02,610
Well, now I'm curious.
396
00:15:02,693 --> 00:15:05,195
Well, it's just that he was
talking about leaving, too.
397
00:15:05,279 --> 00:15:07,323
Or at least selling the farm.
398
00:15:07,448 --> 00:15:10,242
He said that Marcus was
interested in buying it.
399
00:15:10,326 --> 00:15:12,703
They had a contract
all written up.
400
00:15:12,786 --> 00:15:15,748
Marcus had even agreed to
a large cash down payment.
401
00:15:15,831 --> 00:15:17,750
- He told you that?
- Yeah.
402
00:15:17,833 --> 00:15:19,877
I didn't realize
you two were close.
403
00:15:19,960 --> 00:15:21,462
Oh, no, we're not.
404
00:15:21,545 --> 00:15:23,756
I think I just caught
him in a chatty moment.
405
00:15:23,839 --> 00:15:25,299
Anyway, what wasn't
clear was whether
406
00:15:25,382 --> 00:15:27,509
Marcus had actually paid
him the money or not.
407
00:15:27,635 --> 00:15:29,470
Just... kinda makes you wonder.
408
00:15:29,553 --> 00:15:31,221
About what?
409
00:15:31,305 --> 00:15:32,514
Oh, I mean, if...
410
00:15:32,598 --> 00:15:35,392
if Marcus did
withdraw that money
411
00:15:35,476 --> 00:15:38,312
and didn't end up giving
it to Gordon, then...
412
00:15:38,395 --> 00:15:39,688
where's the money?
413
00:15:39,813 --> 00:15:41,190
Why do I get the feeling
414
00:15:41,273 --> 00:15:42,873
I'm the one being
interrogated this time?
415
00:15:44,568 --> 00:15:47,196
I'm... I'm just
making conversation.
416
00:15:47,279 --> 00:15:48,572
We can change the subject.
417
00:15:48,656 --> 00:15:50,157
I've been a cop for 15 years.
418
00:15:50,240 --> 00:15:52,080
I know what fishing for
information looks like.
419
00:15:52,159 --> 00:15:54,161
So, to answer your question,
420
00:15:54,244 --> 00:15:56,205
maybe Marcus gave
the money to charity,
421
00:15:56,288 --> 00:15:58,666
or maybe he bought a boat
to sail around the world.
422
00:15:58,749 --> 00:16:00,477
It doesn't mean it's
connected to his murder.
423
00:16:00,501 --> 00:16:03,212
Real criminal cases don't look
like Agatha Christie plots.
424
00:16:03,295 --> 00:16:04,880
Okay.
425
00:16:04,964 --> 00:16:06,006
Thanks for the company.
426
00:16:06,090 --> 00:16:07,299
You're leaving?
427
00:16:07,383 --> 00:16:08,985
You haven't even finished
your hot chocolate.
428
00:16:09,009 --> 00:16:12,554
I have some work I need
to get done tonight, so...
429
00:16:12,638 --> 00:16:15,140
if you have anything else,
you know where to find me.
430
00:16:15,224 --> 00:16:20,062
♪
431
00:16:23,482 --> 00:16:26,610
[upbeat Christmas music]
432
00:16:26,694 --> 00:16:28,737
EMILY (V.O.): I
underestimated Sam last night.
433
00:16:28,862 --> 00:16:29,905
That's on me.
434
00:16:29,989 --> 00:16:31,407
I love that one.
435
00:16:31,490 --> 00:16:33,385
EMILY (V.O.): Now that I've
confirmed that Marcus's 40K
436
00:16:33,409 --> 00:16:34,636
is still officially
unaccounted for,
437
00:16:34,660 --> 00:16:36,620
I am certain that
Gordon used that money
438
00:16:36,704 --> 00:16:38,998
to pay off his gambling debts.
439
00:16:39,081 --> 00:16:42,084
The question is whether he
poisoned Marcus to get it.
440
00:16:42,167 --> 00:16:45,337
And if so, who poisoned
Gordon in return?
441
00:16:45,421 --> 00:16:47,423
Have a good one.
442
00:16:47,548 --> 00:16:50,175
[door bells jingling]
443
00:16:50,259 --> 00:16:51,844
EMILY: Hey, Vy.
How was your night?
444
00:16:51,885 --> 00:16:54,054
Almost worth the silent
treatment from Dad.
445
00:16:54,138 --> 00:16:56,974
He's making me pay for
missing hot chocolate night.
446
00:16:57,057 --> 00:16:59,685
That was a pretty sneaky
move you pulled, by the way.
447
00:16:59,768 --> 00:17:01,228
Sorry.
448
00:17:01,311 --> 00:17:03,856
I just want to be able to
hang out with my friends
449
00:17:03,939 --> 00:17:04,982
on a short notice.
450
00:17:05,065 --> 00:17:06,567
But Dad and his schedules...
451
00:17:06,650 --> 00:17:08,694
EMILY: Have you told
him how you feel?
452
00:17:08,777 --> 00:17:11,029
I don't want to
hurt his feelings.
453
00:17:11,113 --> 00:17:14,658
I know he's just trying to make
up for not having Mom here.
454
00:17:14,742 --> 00:17:16,869
You know, it really
is so special
455
00:17:16,910 --> 00:17:18,662
that they can put
aside their differences
456
00:17:18,746 --> 00:17:20,789
and come together
for the holidays.
457
00:17:20,873 --> 00:17:22,499
I never really thought
about it before,
458
00:17:22,583 --> 00:17:24,918
but I guess maybe I'm not the
only one who lost something
459
00:17:25,002 --> 00:17:27,963
when Mom moved away.
460
00:17:28,088 --> 00:17:30,716
It's so hard for me to picture
Sam with complex emotions.
461
00:17:30,799 --> 00:17:33,385
He always seems so in control.
462
00:17:33,469 --> 00:17:36,680
I call that his
"resting cop face."
463
00:17:36,764 --> 00:17:39,308
But he's actually
a total softie.
464
00:17:39,391 --> 00:17:42,644
And every little problem he
can't solve eats away at him.
465
00:17:43,896 --> 00:17:45,773
EMILY (V.O.): Eating
away at him...
466
00:17:45,856 --> 00:17:47,107
Of course!
467
00:17:47,191 --> 00:17:50,027
[dramatic music]
468
00:17:50,110 --> 00:17:52,696
♪
469
00:17:52,780 --> 00:17:54,740
EMILY: Hey, Rowen.
470
00:17:54,823 --> 00:17:56,408
You done for the day already?
471
00:17:56,492 --> 00:17:58,827
More than the day. We
all just got let go.
472
00:17:58,911 --> 00:18:01,288
Oh, no. Maybe it's
just temporary?
473
00:18:01,371 --> 00:18:02,956
That's exactly what Anna said.
474
00:18:03,040 --> 00:18:05,918
But what are we supposed
to do in the meantime?
475
00:18:06,001 --> 00:18:09,379
♪
476
00:18:09,463 --> 00:18:10,663
ANNA: Sorry, we're closed.
477
00:18:11,924 --> 00:18:13,124
Emily.
478
00:18:13,175 --> 00:18:15,344
EMILY: I wanted to talk
to you about something.
479
00:18:15,469 --> 00:18:17,012
About what?
480
00:18:17,096 --> 00:18:19,598
Just, I can't stop thinking
about what happened to your dad,
481
00:18:19,681 --> 00:18:23,268
and how some of his recent
choices may have led to it.
482
00:18:23,310 --> 00:18:24,561
You mean his drinking?
483
00:18:24,645 --> 00:18:27,189
Yeah, that's part of it,
but there are mistakes
484
00:18:27,314 --> 00:18:31,026
he's made, and I think
they're eating away at him.
485
00:18:31,109 --> 00:18:34,530
Like trying to sell
the farm to Marcus
486
00:18:34,613 --> 00:18:36,573
when he knows how
important it is to you.
487
00:18:36,657 --> 00:18:38,242
I told you he wouldn't do that.
488
00:18:38,325 --> 00:18:41,578
I don't think he felt
he had any other choice.
489
00:18:41,662 --> 00:18:43,163
Look.
490
00:18:44,915 --> 00:18:46,115
[exhales]
491
00:18:46,166 --> 00:18:47,709
I...
492
00:18:47,835 --> 00:18:51,421
I have a friend who plays poker
at some of the same tables.
493
00:18:51,505 --> 00:18:53,465
He said your dad's debts
had been piling up.
494
00:18:55,676 --> 00:18:57,886
He gets in over his head
sometimes, but this, I...
495
00:18:58,011 --> 00:19:00,430
No, these guys that he
owes, they are dangerous.
496
00:19:00,514 --> 00:19:02,516
They would have killed
him if he hadn't paid.
497
00:19:02,599 --> 00:19:05,227
Selling the farm to
Marcus was a way out.
498
00:19:05,352 --> 00:19:07,145
Then why is Marcus dead?
499
00:19:07,229 --> 00:19:08,939
And why is my dad
in the hospital
500
00:19:09,022 --> 00:19:10,524
fighting for his life right now?
501
00:19:10,607 --> 00:19:12,317
I think Marcus gave
him a down payment
502
00:19:12,401 --> 00:19:13,861
to help him clear his debts,
503
00:19:13,944 --> 00:19:15,821
and then once the
money was paid,
504
00:19:15,904 --> 00:19:18,866
maybe Gordon had a change
of heart about selling.
505
00:19:18,949 --> 00:19:20,343
The papers were never
officially signed.
506
00:19:20,367 --> 00:19:21,636
If something happened to Marcus,
507
00:19:21,660 --> 00:19:24,454
then the contract
would be null and void.
508
00:19:24,538 --> 00:19:27,541
You're accusing my
dad of killing Marcus?
509
00:19:27,624 --> 00:19:29,042
He was poisoned too, remember?
510
00:19:29,126 --> 00:19:31,920
Yes, I know, but the poison
was found in his own flask.
511
00:19:32,004 --> 00:19:34,882
Maybe he couldn't live with what
he'd done and he saw a way out.
512
00:19:34,965 --> 00:19:37,050
- Why are you telling me this?
- Because I...
513
00:19:37,134 --> 00:19:40,929
Look, I get wanting
to protect your dad.
514
00:19:41,054 --> 00:19:43,432
I would probably do the
same thing in your shoes.
515
00:19:43,515 --> 00:19:45,267
But listen to me, Anna...
516
00:19:45,392 --> 00:19:48,061
If Gordon dies and you do
not share what you know,
517
00:19:48,145 --> 00:19:50,647
then my friend June could
have her entire life
518
00:19:50,731 --> 00:19:52,399
destroyed over this.
519
00:19:52,482 --> 00:19:54,693
You need to leave.
520
00:19:54,735 --> 00:19:56,945
Now!
521
00:19:57,029 --> 00:19:58,614
- Anna...
- Now.
522
00:20:00,574 --> 00:20:01,774
Okay.
523
00:20:01,825 --> 00:20:05,787
♪
524
00:20:05,871 --> 00:20:08,457
[door opens and closes]
525
00:20:08,582 --> 00:20:11,793
[sombre music]
526
00:20:13,837 --> 00:20:15,213
EMILY (V.O.): Visiting a patient
527
00:20:15,255 --> 00:20:16,882
in the hospital's
private care unit
528
00:20:16,965 --> 00:20:19,468
comes with some complications.
529
00:20:19,551 --> 00:20:21,929
First, you need to
be immediate family.
530
00:20:22,012 --> 00:20:24,765
Second, you need to arrive
during proper visiting hours.
531
00:20:24,848 --> 00:20:26,475
Sorry!
532
00:20:26,558 --> 00:20:28,995
EMILY (V.O.): Of course, there's
always a way around the rules
533
00:20:29,019 --> 00:20:31,104
if you're willing to
think outside the box.
534
00:20:34,274 --> 00:20:36,193
EMILY (V.O.): I don't
know why I'm here.
535
00:20:36,276 --> 00:20:37,527
If I'm right about Gordon,
536
00:20:37,611 --> 00:20:39,863
he doesn't deserve
my compassion.
537
00:20:39,947 --> 00:20:42,741
Yet I'm all too familiar
with self-preservation
538
00:20:42,824 --> 00:20:44,159
and survival instinct.
539
00:20:44,284 --> 00:20:46,328
[distant sirens]
540
00:20:46,411 --> 00:20:49,456
EMILY (V.O.): Are we really
so different in the end?
541
00:20:49,539 --> 00:20:51,416
NURSE: Excuse me. How
did you get in here?
542
00:20:51,500 --> 00:20:53,418
This is a private ward.
You need to leave.
543
00:20:53,460 --> 00:20:56,255
Oh... it's okay.
544
00:20:56,338 --> 00:20:57,538
Uh, she's with me.
545
00:20:59,299 --> 00:21:01,885
[indistinct announcement on PA]
546
00:21:03,553 --> 00:21:06,723
[machines beeping]
547
00:21:08,600 --> 00:21:11,103
I needed some information
from Gordon's surgeon.
548
00:21:11,186 --> 00:21:14,356
Thought I'd come
see if he was awake.
549
00:21:14,439 --> 00:21:16,525
I suppose you'll want to
know what I'm doing here.
550
00:21:16,650 --> 00:21:18,694
Will I like the answer?
551
00:21:18,777 --> 00:21:19,987
Um...
552
00:21:23,323 --> 00:21:26,493
I was gonna reach
out. I, uh...
553
00:21:26,576 --> 00:21:29,204
I wanted to apologize for
leaving so suddenly last night.
554
00:21:31,164 --> 00:21:33,417
I kinda deserved it.
555
00:21:33,500 --> 00:21:36,211
I saved your collector's
mug for you, though.
556
00:21:36,295 --> 00:21:37,671
Oh. I appreciate that.
557
00:21:37,754 --> 00:21:39,256
Mm-hm.
558
00:21:42,509 --> 00:21:46,013
I should probably go before
Nurse Ratchet comes back.
559
00:21:46,096 --> 00:21:47,389
Night, Sam.
560
00:21:47,472 --> 00:21:48,432
Night, Emily.
561
00:21:48,515 --> 00:21:53,687
♪
562
00:21:53,770 --> 00:21:59,770
♪
563
00:22:00,068 --> 00:22:02,571
EMILY (V.O.): Hug the cats,
glass of wine, bubble bath.
564
00:22:02,696 --> 00:22:04,823
In that order.
565
00:22:04,906 --> 00:22:06,992
[indistinct chatter]
566
00:22:10,996 --> 00:22:12,581
EMILY: Can I help
you with something?
567
00:22:12,706 --> 00:22:14,207
That's okay.
568
00:22:14,291 --> 00:22:17,044
Oh! Ah... You're
the owner, right?
569
00:22:17,127 --> 00:22:18,128
Mm-hm, yeah.
570
00:22:18,211 --> 00:22:20,589
- Emily? We met at...
- At the daycare.
571
00:22:20,672 --> 00:22:23,050
Um... Lizzy?
572
00:22:23,133 --> 00:22:25,010
I was just driving
by and I suddenly
573
00:22:25,093 --> 00:22:27,846
had a pregnancy craving
for something sweet.
574
00:22:27,929 --> 00:22:29,848
I was hoping you
might still be open.
575
00:22:29,890 --> 00:22:31,183
Ah...
576
00:22:31,266 --> 00:22:33,226
Think we can figure
something out.
577
00:22:34,728 --> 00:22:35,979
[door bells jingling]
578
00:22:36,063 --> 00:22:37,189
EMILY: We fall short
579
00:22:37,230 --> 00:22:39,232
in the pickles and ice
cream department...
580
00:22:41,151 --> 00:22:45,030
But we do have 40 different
candy cane flavours.
581
00:22:45,113 --> 00:22:47,574
What's the cookie
situation like?
582
00:22:47,657 --> 00:22:50,660
Uh, gingerbread, shortbread.
583
00:22:50,744 --> 00:22:53,246
All the cookies that
confusingly end in "bread."
584
00:22:53,330 --> 00:22:55,207
There was this
one type of cookie
585
00:22:55,290 --> 00:22:56,833
I can't stop thinking about.
586
00:22:56,917 --> 00:23:01,213
It was a sugar cookie, I think,
with purple jam in the middle.
587
00:23:01,296 --> 00:23:03,215
Marcus said it came
from your store.
588
00:23:05,092 --> 00:23:06,635
Uh, sugar plum cookie.
589
00:23:06,718 --> 00:23:08,720
Yeah, that sounds right.
590
00:23:08,762 --> 00:23:10,722
You said that Marcus
told you about it?
591
00:23:10,806 --> 00:23:13,100
Do you remember when that was?
592
00:23:13,183 --> 00:23:16,228
Was it at the tree
farm, the night he died?
593
00:23:16,269 --> 00:23:19,397
Um, I should probably go.
594
00:23:19,481 --> 00:23:21,942
Lizzy, please, please. Look...
595
00:23:22,025 --> 00:23:24,694
if you know something about
what happened to Marcus...
596
00:23:24,778 --> 00:23:29,741
♪
597
00:23:29,825 --> 00:23:32,452
I never meant for
him to get hurt.
598
00:23:32,536 --> 00:23:36,414
[dramatic music]
599
00:23:42,129 --> 00:23:43,338
LIZZY: It's my fault.
600
00:23:43,422 --> 00:23:46,258
I never should have
gone to Marcus for help.
601
00:23:46,341 --> 00:23:47,541
EMILY: Help with what?
602
00:23:51,430 --> 00:23:52,931
I was being blackmailed.
603
00:23:54,516 --> 00:23:57,018
This is about the baby, right?
604
00:23:57,144 --> 00:23:58,854
Marcus is the father?
605
00:24:00,230 --> 00:24:01,273
How did you...?
606
00:24:01,356 --> 00:24:03,942
You went to Marcus
instead of Trent.
607
00:24:04,025 --> 00:24:05,861
So, whatever you're
being blackmailed over
608
00:24:05,986 --> 00:24:08,989
is likely a secret you're
trying to keep from him?
609
00:24:09,072 --> 00:24:11,867
I'm just taking a
shot in the dark here,
610
00:24:11,992 --> 00:24:14,870
but Marcus is the true
father of your baby, right?
611
00:24:14,953 --> 00:24:17,998
Yes.
612
00:24:18,081 --> 00:24:19,958
I don't know why it
was so important for me
613
00:24:20,041 --> 00:24:21,710
to keep it a secret.
614
00:24:21,793 --> 00:24:23,587
If I had just told Trent.
615
00:24:25,255 --> 00:24:27,048
But I didn't find
out I was pregnant
616
00:24:27,132 --> 00:24:28,717
until I'd already
fallen for him, and...
617
00:24:28,800 --> 00:24:31,928
he was so happy.
618
00:24:32,012 --> 00:24:35,015
How did Marcus take the news?
619
00:24:35,098 --> 00:24:36,808
MARCUS: I, uh...
620
00:24:36,850 --> 00:24:38,226
I don't know what to say.
621
00:24:38,351 --> 00:24:39,728
I'm sorry.
622
00:24:39,811 --> 00:24:42,856
No. No, no.
623
00:24:42,939 --> 00:24:44,139
It's okay.
624
00:24:44,191 --> 00:24:46,651
I'm not ready to tell Trent yet.
625
00:24:46,735 --> 00:24:49,821
I love him. I can't
risk losing him.
626
00:24:49,905 --> 00:24:53,617
Whatever you choose to
do, I'm on your side.
627
00:24:53,700 --> 00:24:56,161
LIZZY: Three weeks after that,
I got a text from a number
628
00:24:56,244 --> 00:24:57,496
I didn't recognize.
629
00:24:57,579 --> 00:25:00,332
It said I had to
pay 40,000 in cash
630
00:25:00,415 --> 00:25:02,167
or Trent would learn the truth.
631
00:25:02,250 --> 00:25:03,960
I wasn't ready for
that to come out.
632
00:25:04,044 --> 00:25:05,837
So you went to Marcus again?
633
00:25:05,921 --> 00:25:08,131
He wanted to get the
blackmailer on video.
634
00:25:08,215 --> 00:25:09,799
He said the money didn't matter.
635
00:25:09,883 --> 00:25:11,301
It would come back to him.
636
00:25:11,384 --> 00:25:14,012
And he knew where to find them?
637
00:25:14,095 --> 00:25:17,516
I was told to leave
the money in a bag
638
00:25:17,599 --> 00:25:20,143
next to a tree with a
ribbon tied around it,
639
00:25:20,227 --> 00:25:22,395
behind the stables.
640
00:25:22,479 --> 00:25:25,190
I was also told to come alone.
641
00:25:25,273 --> 00:25:28,193
EMILY: When is the last
time you saw Marcus?
642
00:25:28,276 --> 00:25:30,779
LIZZY: On my way to
drop off the money.
643
00:25:30,862 --> 00:25:32,062
I got scared.
644
00:25:32,113 --> 00:25:34,574
I almost backed out,
but Marcus came to me.
645
00:25:36,117 --> 00:25:38,703
Hey, hey. Look at
me, look at me.
646
00:25:38,787 --> 00:25:41,206
It's gonna be okay, alright?
647
00:25:41,289 --> 00:25:42,707
Here.
648
00:25:42,791 --> 00:25:45,293
[owls and crows calling]
649
00:25:46,836 --> 00:25:49,464
You'll feel better with
something in your stomach.
650
00:25:51,258 --> 00:25:54,052
[crunches into cookie]
651
00:25:54,135 --> 00:25:57,472
LIZZY: After that, I left
the bag of money by the tree
652
00:25:57,597 --> 00:25:58,797
and went home.
653
00:26:00,058 --> 00:26:01,309
You've got this.
654
00:26:01,393 --> 00:26:04,813
EMILY: Wait, Marcus shared
the cookie with you.
655
00:26:04,938 --> 00:26:06,898
Are you sure about that?
- Yes.
656
00:26:06,940 --> 00:26:10,694
Then the cookie couldn't have
been the source of the poison.
657
00:26:12,654 --> 00:26:15,323
Okay, Lizzy, I...
658
00:26:15,407 --> 00:26:18,952
I need you to just do one more
brave thing for me tonight.
659
00:26:20,370 --> 00:26:21,570
Please.
660
00:26:23,290 --> 00:26:24,624
SAM: I sure would love to know
661
00:26:24,708 --> 00:26:26,251
how you got Lizzy
to come forward.
662
00:26:26,293 --> 00:26:29,170
I think she was desperate
to tell someone.
663
00:26:29,296 --> 00:26:31,923
I just happened to be in the
right place at the right time.
664
00:26:32,007 --> 00:26:34,175
Seems to be a recurring
theme in your life.
665
00:26:34,259 --> 00:26:36,011
And just so you know,
this does not mean
666
00:26:36,136 --> 00:26:37,137
that June is exonerated.
667
00:26:37,220 --> 00:26:38,489
She's still a
person of interest.
668
00:26:38,513 --> 00:26:40,473
You're not gonna let me
have the win, are you?
669
00:26:40,557 --> 00:26:42,809
I'm just managing expectations.
670
00:26:42,892 --> 00:26:44,894
Well, at least for
the time being,
671
00:26:44,978 --> 00:26:47,272
you're finally free of me.
672
00:26:47,355 --> 00:26:48,732
What a relief.
673
00:26:48,815 --> 00:26:51,693
♪
674
00:26:51,818 --> 00:26:53,018
EMILY: Hey...
675
00:26:53,069 --> 00:26:55,280
Hey.
676
00:26:55,322 --> 00:26:56,865
Oof.
677
00:26:56,990 --> 00:26:59,409
JUNE: To think I owe my freedom
to Marcus's ex-girlfriend.
678
00:26:59,492 --> 00:27:02,120
And you, of course.
679
00:27:02,203 --> 00:27:04,497
I didn't do much of anything.
680
00:27:04,581 --> 00:27:06,541
Somehow I find that
hard to believe.
681
00:27:08,251 --> 00:27:09,836
Thank you.
682
00:27:09,919 --> 00:27:12,505
For making our town your home.
683
00:27:12,589 --> 00:27:14,466
You just... make it better.
684
00:27:16,176 --> 00:27:17,427
Maybe it makes me better.
685
00:27:20,055 --> 00:27:21,598
Um...
686
00:27:21,681 --> 00:27:23,308
did you know about the baby?
687
00:27:23,391 --> 00:27:25,393
Marcus promised no secrets.
688
00:27:25,518 --> 00:27:26,718
And he meant it.
689
00:27:27,937 --> 00:27:31,024
Except the one that got
him killed, of course.
690
00:27:31,107 --> 00:27:34,069
He was buying the
farm from Gordon.
691
00:27:34,152 --> 00:27:35,653
That was his big surprise.
692
00:27:35,695 --> 00:27:38,406
- Really?
- Yeah.
693
00:27:38,531 --> 00:27:40,367
That was always my dream for us.
694
00:27:40,450 --> 00:27:44,037
Live in the country,
have an animal sanctuary.
695
00:27:44,120 --> 00:27:46,164
I would talk about
it all the time
696
00:27:46,247 --> 00:27:47,582
when we were married.
697
00:27:50,251 --> 00:27:54,381
I, uh... I spoke to Gordon
before he was hospitalized.
698
00:27:54,464 --> 00:27:56,508
He mentioned you'd been
to the farm recently.
699
00:27:56,591 --> 00:27:58,009
I went to see Shadow.
700
00:27:58,093 --> 00:28:01,179
She had a nasty
infection in the summer.
701
00:28:01,221 --> 00:28:03,598
I check in often to make sure
that if there's a recurrence,
702
00:28:03,682 --> 00:28:05,350
I can catch it early.
703
00:28:05,433 --> 00:28:07,033
I would have shot
Gordon a heads-up text,
704
00:28:07,102 --> 00:28:08,978
but he wouldn't know
how to open that
705
00:28:09,062 --> 00:28:11,106
even if he had a
phone. [chuckles]
706
00:28:11,189 --> 00:28:13,108
EMILY (V.O.):
Maybe Sam is wrong.
707
00:28:13,233 --> 00:28:16,236
Maybe some investigations are
like Agatha Christie plots...
708
00:28:16,319 --> 00:28:18,613
because the final
piece of this puzzle
709
00:28:18,738 --> 00:28:21,074
just fell perfectly into place.
710
00:28:22,575 --> 00:28:23,775
Hey!
711
00:28:23,827 --> 00:28:25,578
You're not... doing
anything gross
712
00:28:25,662 --> 00:28:28,206
like looking at crime
scene photos, are you?
713
00:28:28,248 --> 00:28:30,625
- No.
- Can we talk for a minute?
714
00:28:30,750 --> 00:28:32,919
Uh, yeah, of course.
715
00:28:33,002 --> 00:28:34,202
Is everything okay?
716
00:28:34,254 --> 00:28:35,454
Yeah.
717
00:28:36,631 --> 00:28:37,715
I just...
718
00:28:37,757 --> 00:28:40,218
I wanted to tell you...
719
00:28:40,301 --> 00:28:43,304
that I'm okay with
Mom not being here.
720
00:28:43,430 --> 00:28:45,515
I loved it when she was,
721
00:28:45,598 --> 00:28:47,434
and I loved that you
two would come together
722
00:28:47,517 --> 00:28:49,227
to make sure I had
a great Christmas,
723
00:28:49,310 --> 00:28:51,813
but I'm not a kid anymore.
724
00:28:51,896 --> 00:28:53,106
I can handle it.
725
00:28:54,524 --> 00:28:55,900
I made it awkward, didn't I?
726
00:28:55,984 --> 00:28:57,277
No, Dad.
727
00:28:57,360 --> 00:29:00,447
Spending time with
you is the best.
728
00:29:00,530 --> 00:29:02,866
But that doesn't mean
we have to keep doing
729
00:29:02,949 --> 00:29:04,826
the same activities
we did with Mom.
730
00:29:04,909 --> 00:29:08,413
Maybe it's time to
find our own thing.
731
00:29:08,496 --> 00:29:11,166
That actually
sounds really nice.
732
00:29:11,249 --> 00:29:13,751
I, uh...
733
00:29:13,835 --> 00:29:15,295
I love ya, kiddo.
734
00:29:15,378 --> 00:29:17,255
Love you too.
735
00:29:17,338 --> 00:29:21,885
♪
736
00:29:21,968 --> 00:29:26,973
♪
737
00:29:27,056 --> 00:29:28,475
Although...
738
00:29:28,558 --> 00:29:31,644
there is one tradition I think
I could still get behind.
739
00:29:31,728 --> 00:29:33,771
Yeah? Which one?
740
00:29:33,855 --> 00:29:35,940
Christmas karaoke
night at the diner.
741
00:29:37,692 --> 00:29:39,778
[clears throat]
742
00:29:39,861 --> 00:29:42,238
♪ Deck the halls with
boughs of holly... ♪
743
00:29:42,322 --> 00:29:43,364
♪ Fa la la... ♪
744
00:29:43,448 --> 00:29:44,782
[both laugh]
745
00:29:44,824 --> 00:29:47,535
No way.
746
00:29:47,619 --> 00:29:49,829
You in?
747
00:29:49,913 --> 00:29:51,623
Absolutely.
748
00:29:51,706 --> 00:29:55,376
[instrumental "Deck
the Halls" playing]
749
00:29:55,502 --> 00:29:57,420
[knocks on door]
750
00:29:57,504 --> 00:30:03,504
♪
751
00:30:03,801 --> 00:30:06,179
[music becomes mysterious]
752
00:30:06,262 --> 00:30:11,684
♪
753
00:30:11,768 --> 00:30:15,688
♪
754
00:30:15,772 --> 00:30:18,858
♪
755
00:30:18,942 --> 00:30:21,402
♪
756
00:30:21,486 --> 00:30:22,695
Gotcha.
757
00:30:22,779 --> 00:30:24,697
[door opens]
758
00:30:24,781 --> 00:30:25,981
ANNA: Who's in here?
759
00:30:29,369 --> 00:30:30,662
Emily?
760
00:30:30,745 --> 00:30:33,164
What are you doing here?
761
00:30:33,206 --> 00:30:34,749
Just looking for this.
762
00:30:34,874 --> 00:30:37,919
Although it is $40,000 lighter
than when you first found it.
763
00:30:38,002 --> 00:30:40,338
You do know blackmail's
a crime, right?
764
00:30:40,421 --> 00:30:42,423
So is breaking and entering.
765
00:30:42,507 --> 00:30:43,550
Touché.
766
00:30:43,633 --> 00:30:45,468
So, what is it you
think you know?
767
00:30:45,552 --> 00:30:47,762
You were blackmailing
Lizzy to get the money
768
00:30:47,846 --> 00:30:50,431
to pay off your
dad's gambling debts.
769
00:30:50,515 --> 00:30:52,308
Maybe my dad was
the one who did it.
770
00:30:52,392 --> 00:30:53,893
Your dad doesn't
own a cell phone,
771
00:30:53,977 --> 00:30:55,562
let alone know how to use one,
772
00:30:55,645 --> 00:30:57,522
so how's he gonna
send a blackmail note
773
00:30:57,564 --> 00:30:59,774
in the form of an
anonymous text message?
774
00:31:03,236 --> 00:31:05,154
They came to me at school.
775
00:31:05,238 --> 00:31:06,739
Two men.
776
00:31:06,823 --> 00:31:09,867
I thought they were
going to kill me.
777
00:31:09,951 --> 00:31:13,246
They said I had a week to pay
up or my dad was a dead man.
778
00:31:13,329 --> 00:31:15,474
So you thought blackmail was
your only course of action?
779
00:31:15,498 --> 00:31:16,749
We're broke!
780
00:31:16,833 --> 00:31:18,376
The banks had already
turned us away.
781
00:31:18,459 --> 00:31:21,212
And for all his faults,
he's still my dad,
782
00:31:21,254 --> 00:31:23,214
and I would do anything
to protect him.
783
00:31:23,256 --> 00:31:24,757
You knew that
Marcus was secretly
784
00:31:24,841 --> 00:31:27,135
the father of Lizzy's baby.
785
00:31:27,260 --> 00:31:28,595
It was just a fluke.
786
00:31:28,678 --> 00:31:31,764
I was at the diner the night
that she broke the news.
787
00:31:31,848 --> 00:31:34,142
I was hungry after
driving home from school
788
00:31:34,225 --> 00:31:36,644
and I was just chilling out,
waiting for my food to arrive.
789
00:31:36,728 --> 00:31:38,539
I guess they thought I
couldn't hear them whispering.
790
00:31:38,563 --> 00:31:40,148
LIZZY: I'm not ready
to tell Trent yet.
791
00:31:40,231 --> 00:31:41,816
I love him.
792
00:31:41,941 --> 00:31:43,443
I can't risk losing him.
793
00:31:44,777 --> 00:31:46,422
EMILY: Stealing Marcus'
money was one thing.
794
00:31:46,446 --> 00:31:48,031
But he didn't have to die!
795
00:31:48,114 --> 00:31:50,033
What are you talking about?
796
00:31:50,116 --> 00:31:51,576
I didn't even see
Marcus that night.
797
00:31:51,659 --> 00:31:54,120
I just grabbed the bag and
I went right back to my car
798
00:31:54,203 --> 00:31:55,580
at the gas station.
799
00:31:55,622 --> 00:31:58,124
I always intended to pay
Lizzy as soon as I was able.
800
00:31:58,207 --> 00:32:00,209
- You think that makes it okay?
- Of course not!
801
00:32:00,293 --> 00:32:01,586
But I don't regret it either.
802
00:32:01,669 --> 00:32:03,129
So go ahead and report me.
803
00:32:03,212 --> 00:32:05,840
I don't care.
804
00:32:05,923 --> 00:32:07,675
This is your mess, Anna.
805
00:32:07,800 --> 00:32:09,000
You clean it up.
806
00:32:11,429 --> 00:32:15,808
[dramatic music]
807
00:32:15,892 --> 00:32:17,977
EMILY (V.O.): I'm not sure
what's bothering me more,
808
00:32:18,061 --> 00:32:21,147
the fact that Anna refused
to admit to killing Marcus...
809
00:32:21,230 --> 00:32:23,191
or the fact that I
kind of believe her.
810
00:32:23,274 --> 00:32:24,668
SAM: [voicemail] You've
reached Dt. Wilner.
811
00:32:24,692 --> 00:32:26,903
Please leave a message and
I'll get right back to you.
812
00:32:26,986 --> 00:32:28,714
If this is en emergency...
- [horse whinnies]
813
00:32:28,738 --> 00:32:30,698
♪
814
00:32:30,823 --> 00:32:32,492
[horse whinnies]
815
00:32:32,575 --> 00:32:33,775
Hello?
816
00:32:35,828 --> 00:32:37,028
Anyone here?
817
00:32:38,456 --> 00:32:39,874
[horse whinnies]
818
00:32:41,668 --> 00:32:47,215
[mysterious music]
819
00:32:47,340 --> 00:32:48,800
EMILY (V.O.): That's new.
820
00:32:48,841 --> 00:32:51,678
I thought Gordon said it
wasn't safe to go up there.
821
00:32:51,761 --> 00:32:54,097
♪
822
00:32:54,180 --> 00:32:58,226
♪
823
00:32:58,309 --> 00:33:02,438
[floor creaking]
824
00:33:02,522 --> 00:33:06,275
♪
825
00:33:06,359 --> 00:33:07,735
EMILY (V.O.): Rowen's pack?
826
00:33:07,860 --> 00:33:09,529
I saw him leave with it.
827
00:33:11,531 --> 00:33:13,366
What's it doing up here?
828
00:33:13,449 --> 00:33:18,705
♪
829
00:33:18,788 --> 00:33:22,333
♪
830
00:33:23,876 --> 00:33:25,586
Pentobarbital.
831
00:33:25,670 --> 00:33:28,464
[floor creaking]
832
00:33:28,548 --> 00:33:31,676
You shouldn't have come here.
833
00:33:31,759 --> 00:33:33,803
I could say the
same thing to you.
834
00:33:33,886 --> 00:33:37,432
♪
835
00:33:37,515 --> 00:33:38,975
- [loud crack]
- Aah!
836
00:33:39,058 --> 00:33:41,686
♪
837
00:33:41,769 --> 00:33:43,521
Augh...
838
00:33:43,604 --> 00:33:47,608
[breathing heavily]
839
00:33:47,692 --> 00:33:49,068
Aah...
840
00:33:49,152 --> 00:33:53,906
♪
841
00:33:57,118 --> 00:34:01,664
- [beeping]
- [approaching sirens]
842
00:34:04,500 --> 00:34:07,462
[exhales]
843
00:34:07,545 --> 00:34:09,505
[groans]
844
00:34:09,589 --> 00:34:10,631
[exhales]
845
00:34:10,757 --> 00:34:11,883
ROWEN: Good.
846
00:34:11,966 --> 00:34:13,509
You're both awake.
847
00:34:13,593 --> 00:34:15,052
[muffled yelling]
848
00:34:15,136 --> 00:34:16,929
ROWEN: Feel free to
yell if you like.
849
00:34:17,013 --> 00:34:19,891
The boss there
sent everyone home.
850
00:34:19,932 --> 00:34:21,267
[muffled yelling]
851
00:34:21,350 --> 00:34:25,188
♪
852
00:34:26,856 --> 00:34:28,566
EMILY: So, uh...
853
00:34:28,649 --> 00:34:31,611
how long have you been secretly
living up in that loft?
854
00:34:34,614 --> 00:34:37,909
Since I lost my house to
a fire a few months back.
855
00:34:37,992 --> 00:34:39,786
Turns out my insurance elapsed.
856
00:34:39,869 --> 00:34:41,621
So now I'm still
paying a mortgage
857
00:34:41,704 --> 00:34:43,748
for the privilege of
sleeping in a pile of straw.
858
00:34:43,831 --> 00:34:46,584
And you're about
to lose that too.
859
00:34:46,667 --> 00:34:49,796
You knew about Gordon's
plan to sell the farm.
860
00:34:49,879 --> 00:34:52,006
They made the deal right
here where I'm standing.
861
00:34:52,090 --> 00:34:54,425
There's a lot you can learn
when nobody knows you're there.
862
00:34:54,509 --> 00:34:55,709
So, what, you...
863
00:34:55,760 --> 00:34:57,178
you figured you just kill Marcus
864
00:34:57,303 --> 00:35:00,681
and then all your problems
will magically go away?
865
00:35:00,765 --> 00:35:03,184
You think I was
trying to kill Marcus?
866
00:35:03,309 --> 00:35:05,812
That was his own fault.
867
00:35:05,895 --> 00:35:08,439
It should have been
the old man that night.
868
00:35:08,523 --> 00:35:12,985
[mysterious music]
869
00:35:13,069 --> 00:35:16,906
♪
870
00:35:16,989 --> 00:35:18,189
Marcus.
871
00:35:19,367 --> 00:35:21,494
Not now, Gordon. I've
done what I can for you,
872
00:35:21,577 --> 00:35:23,830
and you're just gonna
have to be patient, okay?
873
00:35:25,206 --> 00:35:26,332
Alright.
874
00:35:26,415 --> 00:35:30,962
♪
875
00:35:31,045 --> 00:35:34,382
ROWEN: Weeks of
planning down the drain.
876
00:35:34,507 --> 00:35:35,591
GORDON: Rowen!
877
00:35:35,675 --> 00:35:37,051
Get me some more
oats, would you?
878
00:35:38,803 --> 00:35:40,263
Today!
879
00:35:40,346 --> 00:35:41,681
EMILY: If Marcus took the flask,
880
00:35:41,764 --> 00:35:43,724
why wasn't it found
with his body?
881
00:35:43,850 --> 00:35:45,476
June convinced Gordon
882
00:35:45,560 --> 00:35:48,271
to organize a search for him
when he didn't come back.
883
00:35:53,025 --> 00:35:55,069
I was the one who found him.
884
00:35:59,282 --> 00:36:00,482
He was already dead.
885
00:36:01,450 --> 00:36:03,494
There was nothing I could do.
886
00:36:03,536 --> 00:36:04,912
He shouldn't have
taken that flask.
887
00:36:05,037 --> 00:36:06,890
EMILY: Marcus was there
to confront a blackmailer.
888
00:36:06,914 --> 00:36:09,876
I imagine he took it because he
needed a little extra courage.
889
00:36:09,959 --> 00:36:12,044
And you know what?
You're one to talk!
890
00:36:12,128 --> 00:36:14,172
You stole that bottle
of pentobarbital
891
00:36:14,255 --> 00:36:15,965
from June, didn't you?
892
00:36:16,048 --> 00:36:17,175
Yeah?
893
00:36:17,258 --> 00:36:19,510
During one of her medical
visits with Shadow?
894
00:36:19,552 --> 00:36:21,929
She shouldn't have left
her bag unattended!
895
00:36:22,013 --> 00:36:24,015
Once Marcus was dead,
though, the deal was dead.
896
00:36:24,098 --> 00:36:25,600
Why try to kill Gordon again?
897
00:36:25,725 --> 00:36:27,101
He made me a promise!
898
00:36:30,146 --> 00:36:32,815
He told me to my face I
was like a son to him,
899
00:36:32,899 --> 00:36:35,610
that I'd always
have a home here!
900
00:36:35,735 --> 00:36:39,530
But he tried to throw that
away just to save his own skin.
901
00:36:39,614 --> 00:36:41,115
What was to stop him
from trying again
902
00:36:41,240 --> 00:36:43,284
next time he got
himself in a jam?
903
00:36:43,367 --> 00:36:45,620
So I planted the flask
where I knew he'd find it.
904
00:36:45,745 --> 00:36:47,955
He did the rest.
905
00:36:48,039 --> 00:36:49,123
You gonna poison us too?
906
00:36:49,248 --> 00:36:50,708
[whimpering]
907
00:36:50,791 --> 00:36:52,877
You can't honestly believe
908
00:36:52,960 --> 00:36:55,129
that you're gonna
get away with this!
909
00:36:55,254 --> 00:36:56,672
I heard you earlier,
910
00:36:56,756 --> 00:36:58,758
threatening to expose
Anna as a blackmailer.
911
00:36:58,841 --> 00:37:01,761
It all just kind of
falls into place.
912
00:37:01,844 --> 00:37:03,971
After you turned
your back on her,
913
00:37:04,096 --> 00:37:05,806
she got the drop on you,
914
00:37:05,890 --> 00:37:08,100
injected poison into
your bloodstream.
915
00:37:08,184 --> 00:37:11,938
And then, overcome at
guilt at what she'd done...
916
00:37:12,021 --> 00:37:13,773
she injects herself.
917
00:37:13,856 --> 00:37:15,056
[whimpers]
918
00:37:16,275 --> 00:37:18,152
All wrapped up in a bow, huh?
919
00:37:19,946 --> 00:37:22,448
There's only one problem.
920
00:37:22,531 --> 00:37:26,285
I've been recording this entire
conversation on my phone.
921
00:37:26,369 --> 00:37:28,079
You're bluffing. I checked.
922
00:37:28,120 --> 00:37:29,664
You don't have
your phone on you.
923
00:37:29,747 --> 00:37:31,791
That's because I hid
it when I came in here!
924
00:37:31,874 --> 00:37:33,751
Go ahead and look.
You won't find it.
925
00:37:33,834 --> 00:37:35,086
But the police will.
926
00:37:35,169 --> 00:37:40,800
♪
927
00:37:40,883 --> 00:37:44,804
♪
928
00:37:44,887 --> 00:37:48,266
♪
929
00:37:48,349 --> 00:37:49,642
Oh, I will find it.
930
00:37:51,978 --> 00:37:54,188
[grunting]
931
00:37:55,356 --> 00:37:56,649
Shh.
932
00:37:56,732 --> 00:38:00,069
[suspenseful music]
933
00:38:00,152 --> 00:38:03,239
♪
934
00:38:03,322 --> 00:38:07,827
♪
935
00:38:07,910 --> 00:38:09,453
♪
936
00:38:09,495 --> 00:38:14,041
[phone buzzing]
937
00:38:14,166 --> 00:38:18,212
[dramatic music]
938
00:38:18,337 --> 00:38:20,798
- [loud crash]
- [horse snorts]
939
00:38:20,840 --> 00:38:23,342
- [horse neighs]
- Okay, it's okay!
940
00:38:23,426 --> 00:38:26,220
Calm down, Shadow.
Shadow, calm down!
941
00:38:26,304 --> 00:38:27,221
[horse neighs]
942
00:38:27,346 --> 00:38:29,306
Hey... aah!
943
00:38:30,850 --> 00:38:32,685
[grunts]
944
00:38:32,768 --> 00:38:34,395
Aah!
945
00:38:34,478 --> 00:38:35,730
Shh, Shadow!
946
00:38:35,813 --> 00:38:37,773
It's okay, Shadow,
it's okay! It's okay!
947
00:38:37,857 --> 00:38:39,859
[grunts] Aah!
948
00:38:39,942 --> 00:38:41,142
Sorry.
949
00:38:41,193 --> 00:38:42,820
I got you, I got
you. We're okay.
950
00:38:42,903 --> 00:38:43,988
We're okay, come on.
951
00:38:44,071 --> 00:38:45,072
Shh, shh, Shadow, it's okay!
952
00:38:45,156 --> 00:38:46,574
Shh...
953
00:38:46,699 --> 00:38:47,950
He's down...
954
00:38:48,034 --> 00:38:49,234
He's down.
955
00:38:49,285 --> 00:38:51,746
♪
956
00:38:51,871 --> 00:38:54,248
[police radio chatter]
957
00:38:54,331 --> 00:38:55,958
[sighs]
958
00:38:56,042 --> 00:39:00,338
♪
959
00:39:00,421 --> 00:39:03,049
♪
960
00:39:03,132 --> 00:39:04,925
♪
961
00:39:05,009 --> 00:39:08,137
[car starts]
962
00:39:08,220 --> 00:39:12,808
♪
963
00:39:12,892 --> 00:39:15,644
♪
964
00:39:15,728 --> 00:39:16,729
[sighs]
965
00:39:16,812 --> 00:39:18,981
I hear you took a nasty bump.
966
00:39:19,065 --> 00:39:20,441
Yeah, it's okay.
967
00:39:20,524 --> 00:39:21,724
Got a hard head.
968
00:39:22,860 --> 00:39:23,903
That I believe.
969
00:39:23,986 --> 00:39:28,991
[indistinct conversation
in background]
970
00:39:33,079 --> 00:39:36,290
So, uh... I owe
you an explanation.
971
00:39:37,416 --> 00:39:38,709
You do.
972
00:39:40,419 --> 00:39:41,670
But not today.
973
00:39:42,838 --> 00:39:44,090
I'm just...
974
00:39:46,550 --> 00:39:48,052
I'm just glad you're okay.
975
00:39:49,512 --> 00:39:52,556
Right now that's...
976
00:39:52,640 --> 00:39:53,840
that's all that matters.
977
00:39:58,437 --> 00:40:01,774
[light, festive music]
978
00:40:01,857 --> 00:40:05,194
♪
979
00:40:05,277 --> 00:40:06,987
♪
980
00:40:07,113 --> 00:40:09,990
♪ Fa-la-la-la... ♪
981
00:40:10,116 --> 00:40:12,118
EMILY (V.O.): After every
disaster comes a period
982
00:40:12,201 --> 00:40:14,745
of rebuilding and regrowth.
983
00:40:14,829 --> 00:40:18,749
♪ Isn't it magical
this time of year ♪
984
00:40:18,791 --> 00:40:20,918
♪ Brings a new sense of hope ♪
985
00:40:20,960 --> 00:40:22,586
♪ Wonder and cheer... ♪
986
00:40:22,628 --> 00:40:24,268
EMILY (V.O.): The hope
being that everyone
987
00:40:24,296 --> 00:40:26,006
comes out the other
side stronger,
988
00:40:26,090 --> 00:40:28,259
having successfully
weathered the storm.
989
00:40:28,300 --> 00:40:30,678
♪ That's when I finally see ♪
990
00:40:30,761 --> 00:40:35,015
♪ What Christmas means ♪
991
00:40:35,099 --> 00:40:37,643
♪ It's not about
gifts by the tree ♪
992
00:40:37,726 --> 00:40:40,688
EMILY (V.O.): As for
me, the truth is,
993
00:40:40,813 --> 00:40:42,398
I've never felt settled.
994
00:40:42,481 --> 00:40:44,483
There's always been a
part of me that's ready
995
00:40:44,567 --> 00:40:47,027
to pick up and run
at a moment's notice.
996
00:40:47,153 --> 00:40:51,615
♪ Moments that last forever
when we're all together ♪
997
00:40:51,699 --> 00:40:55,244
♪ Every December that's
when I remember ♪
998
00:40:55,327 --> 00:40:59,540
♪ What Christmas means ♪
999
00:40:59,665 --> 00:41:01,542
♪ Nothing if I don't have ♪
1000
00:41:01,625 --> 00:41:04,336
♪ The ones I love
here next to me ♪
1001
00:41:04,420 --> 00:41:07,798
♪ Fa-la-la-la,
fa-la-la-la... ♪
1002
00:41:07,882 --> 00:41:09,842
EMILY (V.O.): But this
may be the closest thing
1003
00:41:09,925 --> 00:41:12,011
I've ever had to a real home.
1004
00:41:12,094 --> 00:41:16,474
And a home is worth protecting.
1005
00:41:16,515 --> 00:41:18,851
Of course, opening
the door a crack
1006
00:41:18,934 --> 00:41:21,103
to let some of my previous
life shine through
1007
00:41:21,187 --> 00:41:25,441
does come with a certain
degree of danger.
1008
00:41:25,524 --> 00:41:28,986
And a girl can never
be too careful.
1009
00:41:31,614 --> 00:41:35,117
♪
1010
00:41:35,201 --> 00:41:39,121
♪
1011
00:41:39,205 --> 00:41:42,833
♪
1012
00:41:42,917 --> 00:41:47,046
♪
1013
00:41:47,129 --> 00:41:50,799
♪
1014
00:41:50,883 --> 00:41:54,053
♪
1015
00:41:54,136 --> 00:41:57,014
♪
71918