Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,870 --> 00:02:52,170
Thanks.
2
00:03:24,370 --> 00:03:26,170
Carry on.
3
00:03:41,070 --> 00:03:42,620
Forget the hello.
4
00:03:42,740 --> 00:03:44,740
Mr. Patil, I'm sure to curse you.
5
00:03:44,870 --> 00:03:46,740
Why don't you just die?
6
00:03:46,870 --> 00:03:47,910
Baby, just a second.
7
00:03:48,030 --> 00:03:51,740
You always have a very bad thing.
8
00:03:51,870 --> 00:03:53,450
Baby, just a second.
- Where are you?
9
00:03:53,570 --> 00:03:55,410
Where? Where should I be?
10
00:03:55,490 --> 00:03:58,280
Baby, just a second. - Okay.
11
00:03:59,780 --> 00:04:02,370
Stop mentioning the accident,
will you?
12
00:04:02,450 --> 00:04:04,120
I don't ride the bike anymore, do I?
13
00:04:08,200 --> 00:04:08,780
Where?
14
00:04:08,910 --> 00:04:11,570
What will I do at the annual function?
15
00:04:12,370 --> 00:04:14,280
You want me to go back to school?
16
00:04:16,870 --> 00:04:20,820
Then you pay homage on our behalf.
17
00:04:30,740 --> 00:04:34,740
Let me narrate you
the story of Lord Rama.
18
00:04:34,870 --> 00:04:39,030
Lord Rama, who dwells in our hearts.
19
00:04:39,660 --> 00:04:43,450
Story of Lord Rama,
son of King Dasharath.
20
00:04:43,570 --> 00:04:47,200
Story of Lord Rama,son
of Queen Kaushalya.
21
00:04:47,410 --> 00:04:51,700
Story of Lord Rama, brother
of Lakshman, Bharat and Shatrughna.
22
00:04:51,820 --> 00:04:56,280
Story of Lord Rama,
the husband of Sita.
23
00:05:03,280 --> 00:05:07,910
When his Step-mother Kaikayi conspired
against him for the benefit of her own son.
24
00:05:08,030 --> 00:05:12,950
Fulfilling his promise to his father,
Ram was exiled for 14 years
25
00:05:14,370 --> 00:05:19,620
He left with Wife Sita and brother Laxman
abandoning the luxuries of the royal palace
26
00:05:21,410 --> 00:05:23,990
Surpanakha, sister of the demon god.
27
00:05:24,120 --> 00:05:26,570
... was attracted towards Lord Rama.
28
00:05:26,950 --> 00:05:31,570
When she misbehaved with Lord Rama.
Lakshman cut her nose
29
00:05:33,620 --> 00:05:35,740
The Demon god,
Ravana was also the king of Lanka..
30
00:05:36,070 --> 00:05:38,530
..who wanted to acquire Sita
31
00:05:38,780 --> 00:05:41,120
He made a treacherous move.
32
00:05:41,240 --> 00:05:43,660
He disguised as a sage
33
00:05:46,120 --> 00:05:48,410
..he kidnapped Sita.
34
00:05:48,530 --> 00:05:50,990
And brought her to his kingdom.
35
00:05:51,120 --> 00:05:53,620
Lord Rama was a brave archer.
36
00:05:53,740 --> 00:05:56,570
After being compelled for war
37
00:05:57,450 --> 00:05:59,660
Lanka, the kingdom of
Ravana was a city of Gold.
38
00:05:59,910 --> 00:06:02,200
And Rama was just a man in exile.
39
00:06:02,320 --> 00:06:04,780
He only wished to get justice..
40
00:06:04,910 --> 00:06:07,660
..with a small army of some monkeys
41
00:06:08,370 --> 00:06:10,280
Still Lord Rama was confident
42
00:06:10,450 --> 00:06:12,620
He fought with Ravana.
43
00:06:12,740 --> 00:06:17,200
He killed the demon god and
brought an end to his atrocities.
44
00:06:18,160 --> 00:06:21,530
This is the story of Lord Rama.
45
00:06:21,990 --> 00:06:26,410
Lord Rama, who dwells in our hearts.
46
00:06:27,160 --> 00:06:29,660
The moral of the story is..
47
00:06:29,780 --> 00:06:33,200
It is not impossible to defeat Ravana.
48
00:06:33,450 --> 00:06:36,870
One just needs to awaken
Lord Rama within oneself.
49
00:06:54,240 --> 00:06:59,660
And now I would like to invite respected
Chief Minister, Govardhan Malik..
50
00:06:59,780 --> 00:07:03,200
..onto the stage and say a
few encouraging words to our students.
51
00:07:17,740 --> 00:07:19,030
Well done.
52
00:07:38,070 --> 00:07:39,320
Good evening.
53
00:07:39,410 --> 00:07:40,660
Hello, children.
54
00:07:40,780 --> 00:07:42,320
Very good.
55
00:07:42,700 --> 00:07:46,070
For a school to celebrate
its annual day on a festival..
56
00:07:46,200 --> 00:07:50,660
..like Dussehra is
indeed a noble thought.
57
00:07:50,780 --> 00:07:54,950
This is where my
son got his education.
58
00:07:55,070 --> 00:07:59,120
He is hence now a successful
and ideal citizen.
59
00:07:59,240 --> 00:08:02,120
Mr. Patil, how long will this take?
60
00:08:02,990 --> 00:08:05,240
Done.
- Absolutely.
61
00:08:37,740 --> 00:08:40,120
The best prize go's to grade 10 C.
62
00:08:41,370 --> 00:08:43,370
Not her,not her. The one in the pink.
63
00:08:43,990 --> 00:08:45,070
Oh You know her?
64
00:08:45,200 --> 00:08:45,910
She's my neighbour.
65
00:08:46,030 --> 00:08:49,530
Let me know how we
can get this beauty.
66
00:08:49,950 --> 00:08:51,280
It will be fun to get her tonight
67
00:08:51,370 --> 00:08:52,870
Ask her if she is willing to come?
68
00:08:52,990 --> 00:08:54,870
As if Apurva if she
says no you would spare her.
69
00:09:10,450 --> 00:09:11,620
Lock..
70
00:09:12,160 --> 00:09:13,370
A selfie, mom?
71
00:09:13,490 --> 00:09:15,030
Yup.
72
00:09:16,070 --> 00:09:16,700
Enough.
73
00:09:16,820 --> 00:09:17,910
Now wear your seatbelt.
74
00:09:18,030 --> 00:09:18,910
Wear your seatbelt, come on.
75
00:09:19,030 --> 00:09:21,200
The car isn't in motion, mom.
76
00:09:21,370 --> 00:09:22,490
It's okay.
77
00:09:40,370 --> 00:09:41,160
Hello!
78
00:09:41,280 --> 00:09:41,870
Hello.
79
00:09:41,990 --> 00:09:44,120
Ritu! Thank God you picked up.
80
00:09:44,240 --> 00:09:45,320
What happened?
81
00:09:45,410 --> 00:09:47,410
Your husband didn't answer his phone?
82
00:09:48,200 --> 00:09:49,820
Exhibition is just around the corner.
83
00:09:50,030 --> 00:09:52,320
I have so much work to do, my God.
84
00:09:52,530 --> 00:09:53,820
And I am so stressed out, Vee.
85
00:09:53,950 --> 00:09:56,740
I am taking two sleeping
pills yet I don't sleep.
86
00:09:58,370 --> 00:10:00,700
And tell me something,
my house got renovated..
87
00:10:00,820 --> 00:10:02,070
When are you planning to visit me?
88
00:10:02,200 --> 00:10:03,820
I will come, soon.
89
00:10:03,950 --> 00:10:07,030
But right now I am stuck
in the mother of all traffic jams.
90
00:10:07,160 --> 00:10:09,370
And Tia is with me.
91
00:10:09,490 --> 00:10:10,570
At this hour?
92
00:10:10,910 --> 00:10:12,660
Today was her annual function.
93
00:10:12,990 --> 00:10:16,950
And her highness has won the
best project of the year award again.
94
00:10:17,070 --> 00:10:18,410
Wow!
95
00:10:18,530 --> 00:10:19,740
But I am not surprised.
96
00:10:19,870 --> 00:10:21,280
She is a rockstar!
97
00:10:21,410 --> 00:10:23,490
Hold on, let me put you on speaker.
98
00:10:23,620 --> 00:10:24,240
Hold on.
99
00:10:24,370 --> 00:10:27,070
Hey rockstar, how are you?
Congratulations.
100
00:10:27,320 --> 00:10:28,570
Thank you, auntie.
101
00:10:28,740 --> 00:10:30,700
Whom did you address as auntie?
102
00:10:30,820 --> 00:10:34,240
Actually mom is with me so..
103
00:10:34,370 --> 00:10:35,780
I tell you your boring momma.
104
00:10:35,910 --> 00:10:37,160
Tell me, is Indar in this car?
105
00:10:37,410 --> 00:10:38,280
Quiet.
106
00:10:38,570 --> 00:10:41,410
Ritu, do you know any other
alternate way to the house?
107
00:10:41,530 --> 00:10:43,030
Switch on the GPS.
108
00:10:43,160 --> 00:10:46,120
Show me the GPS, dear.
- Use your phone.
109
00:10:46,280 --> 00:10:48,910
You are holding my phone.
110
00:10:49,030 --> 00:10:50,700
Please do it.
111
00:10:50,820 --> 00:10:54,120
Mom has helped me a lot with this one.
112
00:10:57,490 --> 00:10:59,200
Even she had participated.
113
00:10:59,320 --> 00:11:01,160
Even she has worked hard for it.
114
00:11:01,280 --> 00:11:03,620
Ritu, where does the Ramleela
ground's left lead to?
115
00:11:03,740 --> 00:11:05,700
Vee, switch on the GPS.
116
00:11:06,450 --> 00:11:07,910
GPS is on.
117
00:11:08,030 --> 00:11:10,740
But I cannot see it.
118
00:11:12,070 --> 00:11:14,370
May be there is a new
construction going on over there.
119
00:11:14,450 --> 00:11:15,950
Anyway, don't worry.
120
00:11:16,070 --> 00:11:18,320
I have gifted you
a penknife for security.
121
00:11:18,490 --> 00:11:21,030
Yes, your penknife is being
very useful at the moment.
122
00:11:21,160 --> 00:11:24,240
Mom, we should keep moving.
We will find the way.
123
00:11:25,530 --> 00:11:27,450
Your daughter is smarter than you.
124
00:11:27,570 --> 00:11:28,280
Definetly.
125
00:11:28,370 --> 00:11:30,200
Tia, we have to celebrate, okay?
126
00:11:30,320 --> 00:11:31,200
Of course.
127
00:11:36,030 --> 00:11:36,990
Hy Vidya.
128
00:11:37,740 --> 00:11:38,870
Tia?
129
00:11:40,320 --> 00:11:42,070
Can you hear me?
- Come, fast. Come on.
130
00:11:42,450 --> 00:11:43,530
Hello? - come down.
131
00:11:43,660 --> 00:11:45,030
Mom, move.
- Tia can you hear me?
132
00:11:45,160 --> 00:11:46,160
Is she dead or alive?
133
00:11:46,280 --> 00:11:47,160
She was supposed to be in here.
134
00:11:47,280 --> 00:11:49,450
If she was supposed to be here
then where is she? - She's breathing.
135
00:11:49,740 --> 00:11:50,490
Get her out, uncle. - She's alive.
136
00:11:50,620 --> 00:11:51,240
Come on, pull.
137
00:11:52,700 --> 00:11:54,280
If not her, there's someone.
- There he came.
138
00:11:54,370 --> 00:11:55,570
She's very heavy - They've come.
139
00:11:55,700 --> 00:11:56,660
Movie will be made.
140
00:11:56,950 --> 00:11:59,200
Hold her from the other end.
- Take care of your hand.
141
00:11:59,410 --> 00:12:01,490
Lift her legs.
142
00:12:02,070 --> 00:12:03,660
Come on, lift.
- I will hold the legs.
143
00:12:04,570 --> 00:12:06,240
Take her in the car.
Come on, start. Hurry up.
144
00:12:06,370 --> 00:12:07,700
Boss, this isn't our prepaid parcel.
145
00:12:07,820 --> 00:12:09,120
But she is someone.
146
00:12:09,240 --> 00:12:10,740
The one in the plaits..
- Get inside quickly.
147
00:12:10,870 --> 00:12:12,160
Hey, come on.
- Hey, come on, let's go.
148
00:12:12,280 --> 00:12:13,240
Come on,
let's leave this place quickly.
149
00:12:13,370 --> 00:12:15,320
Everything is okay for Appu.
150
00:12:25,370 --> 00:12:27,070
Where's the stuff?
151
00:12:27,200 --> 00:12:29,070
I am getting it. - Where's the stuff?
152
00:12:33,660 --> 00:12:35,780
Look at this.
You take it even in a daytime.
153
00:12:35,990 --> 00:12:37,160
Put it on my palm.
154
00:12:37,530 --> 00:12:39,370
Yes, I am doing it. Give me a minute.
155
00:12:45,660 --> 00:12:47,030
Uncle..
156
00:12:47,240 --> 00:12:49,410
Mom will reach before us. Right?
157
00:12:49,820 --> 00:12:51,700
Move.
158
00:12:52,660 --> 00:12:54,070
Move aside. Come on.
159
00:12:56,370 --> 00:12:58,450
Go and eat.
160
00:13:01,070 --> 00:13:02,990
Oh mom.
161
00:13:04,620 --> 00:13:07,160
So what. You've the stuff. -
So what if she's married?
162
00:13:07,280 --> 00:13:08,820
I am watching.
163
00:13:09,450 --> 00:13:10,700
Hey.
164
00:13:11,620 --> 00:13:13,070
Indar.
165
00:13:14,700 --> 00:13:16,070
Come here, son.
166
00:13:16,200 --> 00:13:18,370
When will I get a chance? Come here.
167
00:13:18,450 --> 00:13:19,870
So, when will I get a chance?
168
00:13:19,990 --> 00:13:23,410
Will elder brother dance? - Tia.
169
00:13:24,820 --> 00:13:25,570
Tia.
170
00:13:26,570 --> 00:13:28,410
How many men there were?
171
00:13:28,530 --> 00:13:29,990
One, two, three.. many.
172
00:13:30,120 --> 00:13:31,030
Bro..!
173
00:13:31,490 --> 00:13:32,820
Here.. yes.
174
00:13:33,280 --> 00:13:36,030
Apurva, don't do it.
175
00:13:36,660 --> 00:13:37,740
Worthless..
176
00:13:39,530 --> 00:13:42,120
Force hard. She's very stubborn.
177
00:13:42,370 --> 00:13:44,700
She.. she's very strong. Very strong.
178
00:13:44,820 --> 00:13:46,410
How did you get this strength?
179
00:13:46,490 --> 00:13:48,200
Seems to be a Punjabi woman.
180
00:13:48,700 --> 00:13:49,660
No.
181
00:13:49,950 --> 00:13:51,990
No - She seems to be a wild cat.
182
00:13:52,370 --> 00:13:54,620
Hold her. She's hitting me. Hold her.
183
00:13:54,740 --> 00:13:55,700
Leave her.
184
00:13:55,820 --> 00:13:57,160
No.
185
00:13:58,200 --> 00:14:00,660
Idiot, rogue, he's just watching.
186
00:14:00,780 --> 00:14:02,450
You can't even hold
a woman tight. - No
187
00:14:04,570 --> 00:14:05,990
Give me a piece of cloth.
188
00:14:06,660 --> 00:14:07,870
No - Hey, hold her.
189
00:14:13,570 --> 00:14:14,320
No....
190
00:14:15,200 --> 00:14:16,370
Did you enjoy? - No.
191
00:14:16,450 --> 00:14:17,280
No.
192
00:14:18,370 --> 00:14:18,950
No.
193
00:14:22,820 --> 00:14:23,820
No.
194
00:14:24,240 --> 00:14:25,200
Very good.
195
00:14:32,530 --> 00:14:33,570
No.
196
00:14:33,990 --> 00:14:35,070
No.
197
00:14:35,370 --> 00:14:36,780
She is too good.
198
00:14:37,030 --> 00:14:37,700
Apurva.
199
00:14:37,990 --> 00:14:39,620
I am not having fun.
200
00:14:39,740 --> 00:14:40,530
No.
201
00:14:40,660 --> 00:14:43,570
Turn her around.
202
00:14:45,200 --> 00:14:46,370
Mom!
203
00:14:46,490 --> 00:14:48,370
Mom! - Tia!
204
00:14:48,620 --> 00:14:50,280
Tia! - Mom!
205
00:14:50,530 --> 00:14:52,950
Mom! No!
206
00:14:53,570 --> 00:14:54,740
Mom!
207
00:14:56,780 --> 00:14:58,410
Stop the noise.
208
00:14:58,530 --> 00:15:00,370
Tia! - Mom!
209
00:15:00,450 --> 00:15:02,370
Tia, come down.
210
00:15:02,990 --> 00:15:05,370
Keep quiet or else I will slap. Quiet.
211
00:15:08,070 --> 00:15:08,990
Mom!
212
00:15:11,950 --> 00:15:12,990
Mom!
213
00:15:13,120 --> 00:15:14,700
Mom!
214
00:15:18,120 --> 00:15:19,370
Mom please
215
00:17:01,320 --> 00:17:03,860
What the f**k!
What have you done, uncle!
216
00:17:03,990 --> 00:17:05,440
It just happened.
217
00:17:05,570 --> 00:17:06,530
What are you doing, uncle?
218
00:17:06,650 --> 00:17:07,820
What the hell!
219
00:17:15,030 --> 00:17:16,150
Oh damn.
220
00:17:16,740 --> 00:17:18,360
See.
221
00:17:39,740 --> 00:17:41,030
Oh Damn.
222
00:17:46,780 --> 00:17:47,690
Go.
223
00:19:04,030 --> 00:19:04,990
Hello, Ravi?
224
00:19:06,030 --> 00:19:06,940
Yes?
225
00:19:07,150 --> 00:19:09,030
Where are Vidya and Tia?
226
00:19:10,190 --> 00:19:12,320
They must be with you.
227
00:19:12,440 --> 00:19:13,780
No, they are not with me.
228
00:19:13,900 --> 00:19:15,820
She was talking to me on
the phone and all of a sudden..
229
00:19:15,940 --> 00:19:17,650
I heard a loud noise and
then I don't know what happened.
230
00:19:17,740 --> 00:19:19,320
I've been trying to call her.
231
00:19:21,240 --> 00:19:22,570
They will come. Don't worry.
232
00:19:22,690 --> 00:19:24,070
They will come!
233
00:19:24,190 --> 00:19:26,240
Should I tell you again?
Come on, come behind.
234
00:19:48,700 --> 00:19:50,040
Good morning, sir.
- Good morning.
235
00:19:50,160 --> 00:19:51,870
Sir..
- Take the photos.
236
00:19:52,000 --> 00:19:53,620
Akhil..
- Yes, sir.
237
00:19:53,750 --> 00:19:55,000
Good to see you.
238
00:19:55,290 --> 00:19:56,370
I am meeting you for the
first time after the training.
239
00:19:56,500 --> 00:19:57,540
Yes, sir.
- Very good.
240
00:19:57,660 --> 00:19:59,950
How are you?
- Absolutely fine, sir.
241
00:20:00,160 --> 00:20:01,580
I have been posted
to your police station.
242
00:20:01,700 --> 00:20:03,250
I waited so that I could meet you..
243
00:20:03,370 --> 00:20:04,330
But then I came to
know that you aren't here.
244
00:20:04,450 --> 00:20:06,080
That you have gone for a raid.
245
00:20:06,290 --> 00:20:08,330
No raid.
Just got choused and came back.
246
00:20:10,000 --> 00:20:11,620
What happened here?
247
00:20:12,200 --> 00:20:13,330
There are two dead bodies, sir.
248
00:20:13,450 --> 00:20:16,040
A girl over here.
249
00:20:16,160 --> 00:20:17,910
And a woman over there.
250
00:20:19,620 --> 00:20:20,660
Over here.
251
00:20:20,790 --> 00:20:22,120
Move back! Move back!
252
00:20:23,160 --> 00:20:24,250
Both of them are in a bad state, sir.
253
00:20:24,370 --> 00:20:25,160
Show..
254
00:20:25,330 --> 00:20:28,040
We also found a car at a distance.
255
00:20:28,370 --> 00:20:29,700
I think this is theirs.
256
00:20:30,790 --> 00:20:32,080
What case is it?
257
00:20:32,200 --> 00:20:33,410
Looks like rape, sir.
258
00:20:36,080 --> 00:20:38,580
This country is doomed.
- Move back! Move back!
259
00:20:38,700 --> 00:20:43,000
Our Prime Minister talks
about shaping our country..
260
00:20:43,080 --> 00:20:45,290
And people here are raping it.
261
00:20:46,540 --> 00:20:47,410
Here.
262
00:20:47,540 --> 00:20:49,700
Any witnesses?
- No, sir.
263
00:20:49,830 --> 00:20:51,250
One of them had called.
264
00:20:52,620 --> 00:20:54,120
Make arrangements to send the body.
265
00:20:54,580 --> 00:20:55,200
Sir..
266
00:20:55,370 --> 00:20:55,910
Yes.
267
00:20:56,000 --> 00:20:57,200
This woman is alive.
268
00:20:57,370 --> 00:20:58,620
What?
- This woman is alive.
269
00:20:58,790 --> 00:20:59,660
Show..
270
00:21:26,160 --> 00:21:27,500
Excuse me.
271
00:21:28,000 --> 00:21:31,580
I am Ravi Chauhan.
Vidya Chauhan is my wife.
272
00:21:31,790 --> 00:21:33,660
I got a call..
- Yes, I had called you.
273
00:21:33,790 --> 00:21:35,120
Wait..
- But..
274
00:21:35,250 --> 00:21:36,290
What happened?
275
00:21:36,410 --> 00:21:38,290
Accident.
- What?
276
00:21:38,700 --> 00:21:39,250
Accident?
277
00:21:39,370 --> 00:21:40,620
Report will arrive by tomorrow.
278
00:21:40,750 --> 00:21:41,830
Yes, it will arrive by tomorrow.
279
00:21:41,950 --> 00:21:43,660
Sir, Vidya's husband is here.
280
00:21:43,790 --> 00:21:45,000
I am Ravi Chauhan.
281
00:21:45,410 --> 00:21:47,580
I got a call.. my wife, Vidya..
282
00:21:47,700 --> 00:21:48,750
What happened to her?
283
00:21:48,870 --> 00:21:50,080
What happened to her?
284
00:21:50,370 --> 00:21:51,450
You should meet the doctor.
285
00:21:51,580 --> 00:21:53,080
Yes, but what happened to her?
286
00:21:53,540 --> 00:21:55,370
Is it serious?
- Let's talk to the doctor.
287
00:21:55,500 --> 00:21:57,790
Just tell us!
What has happened to her?
288
00:21:59,620 --> 00:22:01,000
I am sorry about her doctor.
289
00:22:01,120 --> 00:22:03,200
We are doing the post
mortem of her body.
290
00:22:03,370 --> 00:22:05,200
Your wife's condition is serious.
291
00:22:05,500 --> 00:22:06,540
There are deep bruises.
292
00:22:06,660 --> 00:22:10,500
Bleed, tear and infection
of the private parts.
293
00:22:12,040 --> 00:22:14,080
She will need a lot
of support from you people.
294
00:22:14,290 --> 00:22:15,700
What did you say your name was?
295
00:22:15,830 --> 00:22:16,580
Ravi.
296
00:22:16,790 --> 00:22:18,080
Ravi Chauhan.
297
00:22:18,200 --> 00:22:19,040
Where were you last night?
298
00:22:19,160 --> 00:22:21,370
Well, I was working
late into the night.
299
00:22:21,500 --> 00:22:22,290
Excuse me, I..
300
00:22:22,410 --> 00:22:25,370
One second - Your wife,
is she a housewife or does she work?
301
00:22:25,580 --> 00:22:27,040
She is a teacher.
302
00:22:27,120 --> 00:22:28,580
At GT Memorial School.
303
00:22:28,700 --> 00:22:30,200
She went somewhere with
her daughter last night.
304
00:22:30,330 --> 00:22:31,370
Do you know about it?
305
00:22:31,500 --> 00:22:33,500
Yes. - Yes, they had an
annual day function at school.
306
00:22:33,620 --> 00:22:35,080
Yes.
- That's where she had gone.
307
00:22:35,200 --> 00:22:37,200
Did she leave the
house often like this?
308
00:22:37,750 --> 00:22:38,660
What do you mean?
309
00:22:38,790 --> 00:22:39,790
I mean outside the house..
310
00:22:39,910 --> 00:22:41,830
Look, what I am trying to
tell you that this accident took..
311
00:22:41,950 --> 00:22:43,750
..place when she was
talking to me over the phone.
312
00:22:43,870 --> 00:22:45,120
We will record your statement.
- Okay.
313
00:22:45,250 --> 00:22:46,790
Who are you?
- I am her friend.
314
00:22:46,910 --> 00:22:47,950
You are not a relative, right?
315
00:22:48,040 --> 00:22:49,250
I am talking to her family.
Please wait.
316
00:22:49,370 --> 00:22:51,080
Do you have any enemies?
317
00:22:51,950 --> 00:22:52,750
No.
318
00:22:53,000 --> 00:22:54,500
Do you suspect anyone?
319
00:22:58,000 --> 00:22:59,750
Anyway, we will find them.
320
00:22:59,870 --> 00:23:02,450
Anyway, sorry for your daughter.
321
00:23:04,700 --> 00:23:05,660
Drink it. Go on.
322
00:23:05,870 --> 00:23:06,830
Where are you going?
323
00:23:06,950 --> 00:23:07,620
Soheb.
324
00:23:08,000 --> 00:23:08,870
I am feeling hot.
325
00:23:09,000 --> 00:23:10,830
As if you have teeth made of leather.
326
00:23:10,950 --> 00:23:12,120
Give me the remote.
- Where are the chips?
327
00:23:12,250 --> 00:23:13,790
Forget the chips.
- Uncle, this..
328
00:23:13,910 --> 00:23:15,080
Good morning, Sofi.
329
00:23:15,200 --> 00:23:15,830
What is wrong with him?
330
00:23:15,950 --> 00:23:17,080
On which channel is the news?
331
00:23:17,200 --> 00:23:18,500
What do we know?
- See it for yourself.
332
00:23:18,620 --> 00:23:21,000
Did Delhi once again
shudder by a woman's squalls.
333
00:23:21,120 --> 00:23:23,830
Is Delhi really a rape capital?
334
00:23:24,040 --> 00:23:26,250
After gruesomely raping
mother and daughter..
335
00:23:26,370 --> 00:23:30,080
..the rapists killed a
small girl in a dreadful manner.
336
00:23:30,200 --> 00:23:32,290
We ended up in the
news.
337
00:23:32,410 --> 00:23:33,200
What happened?
338
00:23:33,330 --> 00:23:35,750
The school teacher's
rape is in the news..
339
00:23:36,160 --> 00:23:36,830
What happened?
340
00:23:36,950 --> 00:23:39,620
Is it same woman from last night?
341
00:23:39,750 --> 00:23:43,870
Uncle, it's the same
woman we were with last night.
342
00:23:44,000 --> 00:23:45,870
She is alive?
343
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
Our names will be known.
344
00:23:48,200 --> 00:23:50,200
Police will arrest us.
345
00:23:51,000 --> 00:23:52,580
I don't want to go to prison.
- Have you lost it? Shut up.
346
00:23:52,700 --> 00:23:54,870
His father will save him.
What about us?
347
00:23:55,000 --> 00:23:56,620
Who had gone to throw them?
348
00:23:56,750 --> 00:23:58,250
So what? I had.
349
00:23:58,370 --> 00:24:00,790
I was drunk, bro.
- He was puking. I was in a hurry.
350
00:24:00,910 --> 00:24:02,540
What's my fault?
Anyone would puke after being drunk
351
00:24:02,660 --> 00:24:05,080
Your b...d... sorry.
352
00:24:05,290 --> 00:24:07,370
You are always hungry. You b...d ..
353
00:24:07,580 --> 00:24:08,950
I had told you that day..
354
00:24:09,250 --> 00:24:10,830
When you cannot handle
it then why do you..
355
00:24:10,950 --> 00:24:12,910
She is still alive.
356
00:24:13,000 --> 00:24:13,750
Stop crying now, will you?
357
00:24:13,870 --> 00:24:15,950
Why are you crying? Come here.
358
00:24:16,410 --> 00:24:18,700
Come here. Sit. Careful,
there are shards of glass over there.
359
00:24:18,830 --> 00:24:20,870
You too had gone. - Yes, I had.
But he was the one puking.
360
00:24:21,370 --> 00:24:23,870
She is not dead.
361
00:24:24,330 --> 00:24:25,540
So what?
362
00:24:25,660 --> 00:24:27,330
Will stop crying?
Will you just keep quiet?
363
00:24:28,160 --> 00:24:30,000
We control the entire city.
Right, bro?
364
00:24:30,080 --> 00:24:31,250
Calm down, please.
- Appu..
365
00:24:31,370 --> 00:24:32,790
Why are you on my leg?
366
00:24:32,910 --> 00:24:34,000
His father will save us.
367
00:24:34,250 --> 00:24:35,540
Yes, he will save us.
- He's there.
368
00:24:35,660 --> 00:24:36,160
Don't worry.
369
00:24:36,290 --> 00:24:38,040
I am telling you he will save us.
- I don't want to go prison.
370
00:24:38,160 --> 00:24:39,660
Nothing will happen. Don't worry.
371
00:24:39,790 --> 00:24:40,500
It is not right.
372
00:24:40,620 --> 00:24:41,620
You didn't go there, right?
373
00:24:41,750 --> 00:24:43,250
So what if I didn't go there?
I was here, right?
374
00:24:43,370 --> 00:24:44,910
Will you just shut up!
- Appu!
375
00:24:45,000 --> 00:24:46,950
If my father finds out
then he won't be able to take it.
376
00:24:49,330 --> 00:24:50,950
Apurva!
377
00:24:51,080 --> 00:24:53,120
My name is Apurva!
378
00:24:57,030 --> 00:24:59,230
You b*****ds, who on earth knows you?
379
00:25:01,650 --> 00:25:03,320
She knows only me.
380
00:25:05,610 --> 00:25:11,110
If something happens
then we will handle it.
381
00:25:12,650 --> 00:25:14,280
She is not dead.
- Shut up.
382
00:25:14,480 --> 00:25:16,070
If she testifies then all of us will..
- Keep quiet.
383
00:25:16,190 --> 00:25:17,150
You better keep quiet.
- She..
384
00:25:17,280 --> 00:25:18,980
Shut up!
- Quiet.
385
00:25:24,690 --> 00:25:27,230
Why did Vidya take that exit?
386
00:25:30,150 --> 00:25:31,940
Why did she take that turn?
387
00:25:32,440 --> 00:25:34,070
Goddamn it!
388
00:25:34,900 --> 00:25:36,730
I couldn't have to face this.
389
00:25:37,030 --> 00:25:38,360
Seriously?
390
00:25:39,190 --> 00:25:43,480
Ravi, didn't you have
any other question to ask?
391
00:25:44,900 --> 00:25:47,440
She shouldn't have taken that turn.
392
00:25:48,320 --> 00:25:51,110
She shouldn't have taken that turn.
393
00:25:52,280 --> 00:25:53,860
So you are implying
that it's her fault?
394
00:25:53,980 --> 00:25:55,610
I am not implying anything.
395
00:25:56,940 --> 00:25:59,610
All I am saying is that
if Vidya hadn't taken that turn..
396
00:25:59,730 --> 00:26:01,440
..then Tia would've been alive today.
397
00:26:01,570 --> 00:26:03,440
She would've been with us.
398
00:26:06,030 --> 00:26:07,980
Seriously, Ravi?
399
00:26:08,190 --> 00:26:09,650
Seriously?
400
00:26:10,320 --> 00:26:12,400
Your wife has been raped.
401
00:26:12,530 --> 00:26:15,280
And you think it's..
you are the victim?
402
00:26:16,440 --> 00:26:17,730
Think about Vidya.
403
00:26:17,860 --> 00:26:21,230
Did Vidya think twice
before taking that turn?
404
00:26:22,280 --> 00:26:23,610
Did she?
405
00:26:24,280 --> 00:26:26,110
Excuse me, Mr. Ravi?
406
00:26:27,440 --> 00:26:29,070
Yes. Ravi Chauhan.
407
00:26:29,190 --> 00:26:29,610
My wife..
408
00:26:29,730 --> 00:26:32,440
Sir, your daughter's
post mortem is done.
409
00:26:32,780 --> 00:26:34,900
Was Tia too..
410
00:26:35,280 --> 00:26:38,230
Yes. It is confirmed
that she was raped.
411
00:26:38,320 --> 00:26:40,280
In fact, gang raped.
412
00:26:44,980 --> 00:26:48,780
You can go to the billing
department and talk to them.
413
00:26:49,030 --> 00:26:50,150
They will assist you.
414
00:26:50,280 --> 00:26:51,280
Oh God..
415
00:27:43,900 --> 00:27:45,320
Ravi, you are disgusting.
416
00:27:45,400 --> 00:27:48,320
Couldn't you wait even
a little to cremate Tia?
417
00:27:48,440 --> 00:27:50,530
Does Vidya mean nothing to you?
418
00:27:50,650 --> 00:27:52,780
You only think about yourself.
419
00:27:52,980 --> 00:27:56,070
What do you think,
is Tia only your daughter..
420
00:28:01,110 --> 00:28:05,440
Look, it can be very painful
to speak in full sentences.
421
00:28:05,570 --> 00:28:08,230
So, please try to be quick and easy.
422
00:28:12,070 --> 00:28:13,650
Mr. Chauhan..
423
00:28:18,780 --> 00:28:21,030
Is she better now?
424
00:28:25,440 --> 00:28:27,190
Hello, ma'am.
425
00:28:27,400 --> 00:28:29,610
I am Jayant Shroff.
426
00:28:29,860 --> 00:28:31,030
Investigation officer.
427
00:28:31,230 --> 00:28:33,320
Will you be able to talk to us?
428
00:28:33,940 --> 00:28:35,400
Yes.
429
00:28:35,690 --> 00:28:37,440
We need to ask you a few questions.
430
00:28:38,400 --> 00:28:42,400
I know that you are hurting
but this won't take long.
431
00:28:43,030 --> 00:28:44,820
You ready.
432
00:28:46,190 --> 00:28:49,530
Madam, what time did this incident
take place day before yesterday?
433
00:28:52,280 --> 00:28:53,570
Madam?
434
00:28:59,860 --> 00:29:01,610
10.
435
00:29:02,650 --> 00:29:04,150
10?
436
00:29:06,280 --> 00:29:08,440
Around 10:00-10:30pm.
437
00:29:08,570 --> 00:29:10,440
Who else was with you?
438
00:29:13,070 --> 00:29:15,030
Can you hear me?
439
00:29:19,230 --> 00:29:20,820
Who else was with you?
440
00:29:20,940 --> 00:29:23,940
Tia. How is Tia?
441
00:29:25,150 --> 00:29:28,190
Where is Tia? - Tia is no more, madam.
442
00:29:28,280 --> 00:29:30,110
She died in that incident.
443
00:29:30,230 --> 00:29:31,730
So sorry for that.
444
00:29:35,070 --> 00:29:36,900
Tia!
445
00:29:37,030 --> 00:29:37,730
Tia!
446
00:29:40,860 --> 00:29:41,650
Tia!
447
00:29:41,780 --> 00:29:42,980
Tia!
448
00:29:44,110 --> 00:29:45,360
Tia!
449
00:29:45,980 --> 00:29:47,280
Ravi..
450
00:29:49,070 --> 00:29:50,280
Tia!
451
00:30:04,690 --> 00:30:06,480
Just a few more questions.
452
00:30:07,320 --> 00:30:10,070
How many were there?
453
00:30:22,690 --> 00:30:24,320
Five?
454
00:30:25,780 --> 00:30:27,190
Seven?
455
00:30:28,110 --> 00:30:29,730
Seven people.
456
00:30:32,400 --> 00:30:34,280
Do you recognize any of them?
457
00:30:34,440 --> 00:30:37,820
Have you seen them before?
- Yes.
458
00:30:46,690 --> 00:30:48,150
His..
459
00:30:48,530 --> 00:30:49,280
His..
460
00:30:49,360 --> 00:30:51,230
His son..
461
00:30:52,650 --> 00:30:54,230
Son..
462
00:30:55,400 --> 00:30:57,110
His son..
- Relax.
463
00:30:58,110 --> 00:30:59,860
We'll talk later.
464
00:30:59,980 --> 00:31:02,190
Let her rest.
465
00:31:02,280 --> 00:31:03,320
Yes.
466
00:31:03,530 --> 00:31:04,320
Whose son?
467
00:31:04,440 --> 00:31:05,780
Come with me, please.
468
00:31:15,150 --> 00:31:18,070
We have launched women helpline.
469
00:31:29,030 --> 00:31:29,980
Hello.
470
00:31:31,070 --> 00:31:32,650
Yes, Shroff?
471
00:31:40,320 --> 00:31:41,110
What?
472
00:31:42,150 --> 00:31:43,070
Are you sure.
473
00:31:43,280 --> 00:31:44,570
It is confirmed, sir.
474
00:31:47,320 --> 00:31:49,030
Mr. Patil..
475
00:31:50,530 --> 00:31:51,570
What?
476
00:31:54,820 --> 00:31:56,440
She is taking Apurva's name?
477
00:31:57,070 --> 00:31:58,900
Stop chewing on my brains, dad.
478
00:31:59,110 --> 00:32:01,110
Okay, I shouldn't chew on your brains?
479
00:32:01,320 --> 00:32:04,530
And what about the bone worth 10
million the commissioner will chew on?
480
00:32:04,650 --> 00:32:05,980
Give it from the party fund.
481
00:32:06,110 --> 00:32:08,190
You don't need to give
it from your pocket anyway.
482
00:32:08,320 --> 00:32:10,440
I know all your names, dad.
483
00:32:17,860 --> 00:32:19,610
Come on, let's go home.
484
00:32:20,650 --> 00:32:22,320
You have got the discharge card.
485
00:32:22,440 --> 00:32:24,320
The car is parked downstairs.
486
00:32:24,440 --> 00:32:25,980
And the driver is also ready.
487
00:32:26,110 --> 00:32:27,440
So shall we proceed?
488
00:32:27,860 --> 00:32:30,070
Ravi hasn't come.
489
00:32:30,280 --> 00:32:32,230
He doesn't have the time.
490
00:32:36,280 --> 00:32:38,440
They way he spoke to me..
491
00:32:38,860 --> 00:32:40,070
I am telling you, Vee..
492
00:32:40,360 --> 00:32:42,230
I kept quiet because of you.
493
00:32:42,780 --> 00:32:45,440
Otherwise, honestly speaking
I would've gouged his eyes out.
494
00:32:46,110 --> 00:32:49,690
I mean come on,
he is behaving as if he is the victim.
495
00:32:49,820 --> 00:32:52,070
You couldn't find anyone
better to get married to.
496
00:32:52,690 --> 00:32:55,900
And the way he cremated Tia..
497
00:32:56,230 --> 00:33:00,530
I just felt like as if he just
wanted to get it over and done with.
498
00:33:00,650 --> 00:33:02,190
I mean how can..
499
00:33:02,440 --> 00:33:03,860
What kind of a man is he?
500
00:33:04,030 --> 00:33:05,110
Come on, Vee.
501
00:33:05,230 --> 00:33:06,480
Come on.
502
00:33:07,110 --> 00:33:09,730
You have always been stronger
and more stable than me.
503
00:33:09,940 --> 00:33:10,980
I mean what did I have?
504
00:33:11,110 --> 00:33:12,150
Nothing.
505
00:33:12,280 --> 00:33:13,940
Just my father's money.
506
00:33:14,230 --> 00:33:17,440
If I had been in your place,
I swear I would've killed them.
507
00:33:17,570 --> 00:33:22,030
I mean, what the hell
is this a fight for justice?
508
00:33:28,980 --> 00:33:30,280
Yeah, hello?
509
00:33:31,530 --> 00:33:32,980
I have to go.
510
00:33:34,570 --> 00:33:36,400
Yeah, okay, fine. I am coming.
511
00:33:39,650 --> 00:33:41,980
Call me if you need anything.
512
00:33:42,280 --> 00:33:43,110
Okay?
513
00:33:43,530 --> 00:33:45,440
Come on, give me a hug.
514
00:34:47,610 --> 00:34:49,980
No..
515
00:37:50,990 --> 00:37:53,490
I've spoken with the secretary.
516
00:37:53,700 --> 00:37:55,400
Things will be done by tomorrow.
517
00:37:55,780 --> 00:37:58,490
Okay, we will see what they say next.
518
00:38:35,820 --> 00:38:36,650
Hey..
519
00:38:37,700 --> 00:38:39,360
What happened, V?
520
00:38:40,860 --> 00:38:42,150
In the lift..
521
00:38:42,280 --> 00:38:43,990
Are you okay? I mean..
522
00:38:44,280 --> 00:38:45,070
I can't.
523
00:38:45,320 --> 00:38:46,530
What?
524
00:38:47,570 --> 00:38:49,030
What do you mean you can't?
525
00:38:50,780 --> 00:38:52,780
Tia..
- Just relax.
526
00:38:53,650 --> 00:38:54,900
Just relax.
527
00:38:56,450 --> 00:38:57,450
Yeah.
528
00:38:58,780 --> 00:38:59,820
Just calm down.
- Yeah.
529
00:38:59,950 --> 00:39:01,320
Just calm down. Breathe.
530
00:39:01,700 --> 00:39:03,740
Breathe, calm down.
531
00:39:04,530 --> 00:39:05,700
Okay? - Yeah.
532
00:39:05,780 --> 00:39:06,990
Calm down.
533
00:39:32,700 --> 00:39:34,650
Sit. I will be right back.
534
00:39:37,740 --> 00:39:40,860
Inspector Shroff - He is on round.
Will be back very soon.
535
00:39:41,650 --> 00:39:42,740
Thank you.
536
00:39:48,780 --> 00:39:50,570
We have to wait.
537
00:40:14,400 --> 00:40:14,900
Madam, you?
538
00:40:15,030 --> 00:40:16,150
Sit, sit, sit.
539
00:40:16,280 --> 00:40:17,490
Please sit down.
540
00:40:18,200 --> 00:40:19,280
Why did you take the trouble?
541
00:40:19,490 --> 00:40:21,070
You should take rest.
542
00:40:21,490 --> 00:40:22,780
Please remain seated.
543
00:40:25,320 --> 00:40:27,320
Excuse me, one second, please.
544
00:40:28,650 --> 00:40:30,200
I'll just come, okay?
545
00:40:35,740 --> 00:40:37,070
Sit down, madam.
546
00:40:40,820 --> 00:40:42,860
Why are you here?
547
00:40:43,610 --> 00:40:45,570
Ravi told that you wanted to meet.
548
00:40:45,780 --> 00:40:48,110
I wanted to meet him not her.
549
00:40:48,860 --> 00:40:52,070
You don't want to
talk to Vidya in detail?
550
00:40:52,200 --> 00:40:53,860
No, we have already spoken.
551
00:40:54,200 --> 00:40:56,740
We have arrested three people
and they have confessed to the crime.
552
00:40:56,860 --> 00:40:57,860
Who?
553
00:40:58,610 --> 00:41:01,860
I thought you were waiting
for Vidya to get well.
554
00:41:02,110 --> 00:41:03,780
Whom did you arrest?
555
00:41:04,200 --> 00:41:04,990
Akhil. - Sir.
556
00:41:05,110 --> 00:41:06,570
Show the photographs
of those three boys.
557
00:41:06,700 --> 00:41:07,860
Sir.
558
00:41:18,570 --> 00:41:20,070
Who.. who are they?
559
00:41:20,200 --> 00:41:23,610
Inspector Shroff, who are they?
560
00:41:24,070 --> 00:41:24,900
Unemployed youth, madam.
561
00:41:25,030 --> 00:41:26,610
They are petty thieves.
562
00:41:28,110 --> 00:41:29,740
It would be better if you take Mrs.
Vidya away from here.
563
00:41:29,860 --> 00:41:31,860
It is not right for her
to be here in this state.
564
00:41:31,990 --> 00:41:35,610
Look, first of all, I didn't
bring her here on our free will.
565
00:41:35,740 --> 00:41:37,450
I was told that you wanted to meet us.
566
00:41:37,570 --> 00:41:38,990
And that's why I
have brought her here.
567
00:41:39,610 --> 00:41:42,490
And who are these three boys?
568
00:41:42,700 --> 00:41:45,450
And if you ha ve a bad
memory let me remind you..
569
00:41:45,570 --> 00:41:48,990
..Vidya spoke about the
CM's son and his friends.
570
00:41:52,900 --> 00:41:55,650
You want to bury this case.
571
00:41:56,700 --> 00:41:58,530
What are you getting to do that?
572
00:41:58,740 --> 00:42:00,780
Money? Promotion?
573
00:42:01,700 --> 00:42:03,860
Or are you just trying
to save your job.
574
00:42:04,200 --> 00:42:05,860
Do you know what had happened?
575
00:42:06,990 --> 00:42:12,860
Inspector Shroff, a mother
and a daughter were gang raped.
576
00:42:13,280 --> 00:42:17,110
The daughter was murdered
in front of her mother.
577
00:42:17,570 --> 00:42:20,200
Do you even know what
that mother is going through?
578
00:42:20,860 --> 00:42:22,650
Do you even understand?
579
00:42:23,650 --> 00:42:25,780
And what the hell
are you guys doing here?
580
00:42:26,530 --> 00:42:28,280
Did you even register a F.I.R.?
581
00:42:28,780 --> 00:42:30,280
Please show me the copy of the F.I.R..
582
00:42:30,490 --> 00:42:31,700
Just a second, ma'am.
583
00:42:31,780 --> 00:42:34,240
First of all,
stop threatening us in English.
584
00:42:34,360 --> 00:42:35,990
I am not trying to threaten you.
585
00:42:36,110 --> 00:42:37,280
I want to see the copy of the F.I.R.
586
00:42:37,400 --> 00:42:40,110
Yes, you will get the copy.
Get the copy, Akhil. - Okay, sir.
587
00:42:41,490 --> 00:42:42,400
Strange.
588
00:42:42,780 --> 00:42:43,740
We are wrong if we arrest someone.
589
00:42:43,860 --> 00:42:45,650
And we are wrong even
if we don't arrest anyone.
590
00:42:45,820 --> 00:42:48,240
I am not here to prove
who is wrong or right.
591
00:42:48,530 --> 00:42:51,110
I just want to know one thing,
Inspector Shroff.
592
00:42:51,280 --> 00:42:55,200
Will Vidya and Tia ever get justice?
593
00:42:56,200 --> 00:42:57,280
What?
594
00:42:59,200 --> 00:43:00,610
Justice?
595
00:43:01,280 --> 00:43:03,530
Ma'am, such words sound
good only in movies.
596
00:43:03,650 --> 00:43:06,860
This isn't like filter coffee
that you order and you will get it.
597
00:43:07,240 --> 00:43:11,070
Madam, at the moment there are
more than 30 million cases pending.
598
00:43:11,990 --> 00:43:14,610
And you want instant justice.
599
00:43:15,320 --> 00:43:16,610
Strange.
600
00:43:17,740 --> 00:43:19,570
By the way, what will you do?
601
00:43:19,740 --> 00:43:21,400
You will take out a candle march?
602
00:43:21,530 --> 00:43:23,150
You will post it on Facebook?
603
00:43:23,570 --> 00:43:25,150
Will that get you justice?
604
00:43:26,530 --> 00:43:28,070
You want justice.
605
00:43:28,900 --> 00:43:31,110
Madam, just think about it.
What do we have?
606
00:43:31,240 --> 00:43:32,700
What do we have in the
name of evidence and proof?
607
00:43:32,780 --> 00:43:33,740
None...none at all
608
00:43:33,860 --> 00:43:34,740
Vidya is the witness.
609
00:43:34,860 --> 00:43:35,780
Madam, she is a victim.
610
00:43:35,900 --> 00:43:36,990
Her testimony isn't enough.
611
00:43:37,110 --> 00:43:38,900
Please try to understand.
612
00:43:41,740 --> 00:43:42,860
And the names that she is talking?
613
00:43:42,990 --> 00:43:44,950
Those guys can make or
destroy witnesses overnight.
614
00:43:45,280 --> 00:43:46,650
I understand.
615
00:43:46,740 --> 00:43:47,650
Right. I get your point.
616
00:43:47,740 --> 00:43:49,740
Just.. listen to me, ma'am.
617
00:43:49,860 --> 00:43:52,240
I don't want her to
face the same fate again.
618
00:43:52,360 --> 00:43:54,650
It won't make any difference to them.
619
00:43:54,740 --> 00:43:56,990
It will only make a difference
to people like Vidya.
620
00:43:57,200 --> 00:44:03,280
They first get raped by those b*****ds
and then by the media and the lawyers.
621
00:44:03,570 --> 00:44:05,610
Madam, it is not difficult
for them to prove that..
622
00:44:05,740 --> 00:44:08,860
..Vidya willingly went to
the farmhouse with her daughter.
623
00:44:10,990 --> 00:44:12,860
I hope you are getting me.
624
00:44:14,450 --> 00:44:15,820
Yeah.
625
00:44:16,530 --> 00:44:17,740
Loud and clear.
626
00:44:19,360 --> 00:44:21,400
Here's your F.I.R.
627
00:44:21,610 --> 00:44:22,740
Thank you very much.
628
00:44:24,530 --> 00:44:25,610
Hey..
629
00:44:26,490 --> 00:44:29,610
Excuse me, where is the
lady who was sitting here?
630
00:44:45,240 --> 00:44:53,450
"All the sighs and pleas are futile."
631
00:44:53,570 --> 00:44:57,650
"Oh dear."
632
00:44:57,860 --> 00:45:02,700
"I don't have a comforter."
633
00:45:02,780 --> 00:45:09,150
"I don't have an allayer."
634
00:45:09,320 --> 00:45:18,780
"Whom do I tell my
story of helplessness?"
635
00:45:21,860 --> 00:45:25,860
"Life.."
636
00:45:26,740 --> 00:45:30,110
"This is life.."
637
00:45:30,240 --> 00:45:34,400
"Life.."
638
00:45:34,530 --> 00:45:38,990
"This is life.."
639
00:45:39,860 --> 00:45:43,900
"Life.. This is life.."
640
00:45:44,030 --> 00:45:48,700
"Life.. This is life.."
641
00:46:04,570 --> 00:46:12,450
"Suddenly fate.."
642
00:46:13,570 --> 00:46:20,860
"Played such a move."
643
00:46:21,860 --> 00:46:29,740
"Why did the lullabies.."
644
00:46:30,280 --> 00:46:37,070
"Change into suspirations?
645
00:46:38,110 --> 00:46:46,650
"With the tears,
they got washed away.."
646
00:46:47,070 --> 00:46:54,360
"Dreams that dwelled in the eyes."
647
00:46:54,900 --> 00:47:02,950
"Every desire in the heart too.."
648
00:47:04,030 --> 00:47:11,110
"Got burnt with the heart."
649
00:47:12,320 --> 00:47:22,650
"How can anyone survive
the cruelty of time?"
650
00:47:29,280 --> 00:47:31,240
Vidya, we need to talk.
651
00:47:35,650 --> 00:47:38,110
I don't think we can
stay together any longer.
652
00:47:44,650 --> 00:47:49,240
Whenever I see you,
I recall that night.
653
00:47:51,700 --> 00:47:55,820
I recall the turn which
you shouldn't have taken.
654
00:47:59,700 --> 00:48:03,070
And I start seeing Tia's
lifeless face in front of me.
655
00:48:03,200 --> 00:48:07,860
Anyway, we stayed married
only because of Tia.
656
00:48:10,200 --> 00:48:11,900
Now..
657
00:48:17,280 --> 00:48:19,070
Tia is no more..
658
00:48:21,360 --> 00:48:23,530
And I have lost all my patience.
659
00:48:23,650 --> 00:48:25,860
For us to stay together, it's..
660
00:48:26,860 --> 00:48:28,280
Just not possible.
661
00:48:30,570 --> 00:48:32,780
Can you pass me the kecthup please.
662
00:48:41,950 --> 00:48:46,860
"Life.."
663
00:48:47,030 --> 00:48:50,070
"This is life.."
664
00:48:50,360 --> 00:48:54,740
"Life.."
665
00:48:54,860 --> 00:48:59,950
"This is life.."
666
00:49:00,070 --> 00:49:03,740
"Life.. This is life.."
667
00:49:03,820 --> 00:49:04,740
Ritu?
668
00:49:04,820 --> 00:49:09,200
"Life.. This is life.."
669
00:49:25,150 --> 00:49:33,450
"Every sight has ceased to exist."
670
00:49:33,570 --> 00:49:40,900
"Even the moon got lost."
671
00:49:41,990 --> 00:49:50,070
"As the boat faced the storm.."
672
00:49:50,360 --> 00:49:57,570
"The shores were lost."
673
00:49:58,240 --> 00:50:06,490
"From these paths, they disappeared.."
674
00:50:06,610 --> 00:50:14,820
"All the footprints."
675
00:50:14,950 --> 00:50:23,610
"I lost my companion,
and it was like.."
676
00:50:23,990 --> 00:50:31,240
"I lost all my support."
677
00:50:31,780 --> 00:50:36,530
"The destinations are unknown.."
678
00:50:36,650 --> 00:50:41,950
"The pathways are unknown as well."
679
00:57:48,030 --> 00:57:53,820
Sir. Sikandar Beniwal,
29 years old, hails from Chandigarh.
680
00:57:54,320 --> 00:57:58,280
The bike is registered
to some Apurva Malik.
681
00:57:58,410 --> 00:57:59,570
Delhi's number.
682
00:58:00,030 --> 00:58:01,820
Apurva Malik.
683
00:58:02,030 --> 00:58:04,440
How did the bike skid?
684
00:58:07,610 --> 00:58:11,690
Oh God, I tell you I'm
just not a morning person.
685
00:58:11,940 --> 00:58:15,320
Why does one have to
wake up early in the morning?
686
00:58:16,360 --> 00:58:19,570
Look at you,
always fresh in the morning.
687
00:58:21,610 --> 00:58:23,650
You have become quite
tech savvy these days.
688
00:58:23,780 --> 00:58:26,820
What do you do the laptop?
689
00:58:27,570 --> 00:58:31,360
Well.. I need to set exams paper.
690
00:58:31,650 --> 00:58:32,730
Oh.
691
00:58:33,780 --> 00:58:35,360
Really?
692
00:58:46,650 --> 00:58:49,150
Akhil, you should build
yourself such a house.
693
00:58:49,320 --> 00:58:51,070
No, sir, you're talking big thing.
694
00:58:51,190 --> 00:58:52,730
It's not so easy, sir.
695
00:58:52,940 --> 00:58:54,570
CM Sahib.
696
00:58:56,730 --> 00:59:00,230
Lala, why did you let them in?
697
00:59:00,530 --> 00:59:02,360
What brings you here?
698
00:59:02,730 --> 00:59:05,820
My dad is the one who does charity.
699
00:59:05,940 --> 00:59:07,570
Why are you here?
700
00:59:08,320 --> 00:59:09,320
Is this bike yours?
701
00:59:09,440 --> 00:59:11,780
Bike, plane, I own everything.
702
00:59:11,900 --> 00:59:13,360
It is registered to you.
703
00:59:13,480 --> 00:59:16,110
Must be. What's the problem?
704
00:59:18,070 --> 00:59:20,360
Do you know Sikandar Beniwal?
705
00:59:22,360 --> 00:59:25,320
One of my men. He rides my bike?
706
00:59:25,610 --> 00:59:27,780
Did he hit someone?
707
00:59:27,900 --> 00:59:29,230
He died last night.
708
00:59:35,110 --> 00:59:36,900
Raja Ram Mohan Roy.
709
00:59:37,320 --> 00:59:40,440
He was one of the greatest
social reformers..
710
00:59:40,570 --> 00:59:43,480
..of this country during the 1800s.
711
00:59:43,570 --> 00:59:49,030
Including, along with, Swami
Dayanand, Ishwar Chand Vidyasagar..
712
00:59:49,150 --> 00:59:51,780
But Raja Ram Mohan Roy..
713
00:59:52,530 --> 00:59:58,570
..he advocated for the
liberty and upliftment of women.
714
00:59:59,860 --> 01:00:04,820
He single-handedly
helped abolish the 'Sati'.
715
01:00:05,530 --> 01:00:12,440
Sati was a practice that was followed
blindly by people of our country.
716
01:00:15,150 --> 01:00:20,400
The different groups,
as in we had a cast system and..
717
01:00:20,690 --> 01:00:22,530
I think that's all for today.
718
01:00:23,360 --> 01:00:25,820
See you all in the next class,
children.
719
01:00:42,320 --> 01:00:44,570
Meenal.
- Yes, ma'am?
720
01:00:44,650 --> 01:00:45,820
How are you doing?
721
01:00:46,150 --> 01:00:47,650
I am fine, ma'am. How are you?
722
01:00:48,570 --> 01:00:52,030
I noticed that you were a
little distracted during the class.
723
01:00:52,440 --> 01:00:54,030
No, ma'am. It's not so.
724
01:00:54,280 --> 01:00:56,900
Is everything fine? - Yes, ma'am.
725
01:00:57,190 --> 01:01:00,230
Actually, I needed your help.
726
01:01:00,360 --> 01:01:05,030
Ma'am, what we can do
is upload some pictures from..
727
01:01:05,280 --> 01:01:08,400
..Tia's account every
day or every third day.
728
01:01:09,070 --> 01:01:10,690
We can also Tag people in it.
729
01:01:11,070 --> 01:01:14,650
Which will get us more Likes
and people will be able to Repost it.
730
01:01:15,280 --> 01:01:18,900
For example, this picture..
731
01:01:19,280 --> 01:01:22,400
I am tagging all my friends in it.
732
01:01:23,280 --> 01:01:24,570
Don't post it just yet.
733
01:01:25,030 --> 01:01:31,650
By the way, you and Tia have quite a
few mutual friends on Facebook, right?
734
01:01:37,780 --> 01:01:40,570
Ma'am, I am getting late.
- What happened, Meenal?
735
01:01:41,230 --> 01:01:42,610
Nothing, ma'am.
736
01:01:43,570 --> 01:01:45,940
What is it, Meenal?
737
01:01:46,360 --> 01:01:48,320
Look, you can tell me.
738
01:01:48,440 --> 01:01:49,320
You can tell me.
739
01:01:49,440 --> 01:01:50,570
Trust me.
740
01:01:51,820 --> 01:01:53,320
Meenal..
741
01:01:54,150 --> 01:01:55,530
Meenal..
742
01:01:58,150 --> 01:01:59,360
It's okay.
743
01:02:00,480 --> 01:02:01,530
What happened, dear?
744
01:02:02,940 --> 01:02:04,360
What's wrong?
745
01:02:06,070 --> 01:02:07,570
'Inder Jangra.'
746
01:02:07,650 --> 01:02:10,230
'Inder Jangra is my neighbor.'
747
01:02:10,480 --> 01:02:12,440
'It is been two hours.
You still haven't served breakfast.'
748
01:02:12,820 --> 01:02:17,480
'My parents fought everyday because
of dad facing issues with work.'
749
01:02:17,820 --> 01:02:19,900
'He had become an alcoholic'
750
01:02:20,030 --> 01:02:21,190
Yes, I will hit you.
751
01:02:21,320 --> 01:02:24,650
'I used to lock myself inside the room.'
752
01:02:24,780 --> 01:02:26,440
Don't touch me!
- What will you do?
753
01:02:26,570 --> 01:02:31,570
'One day Inder heard them
fight and rang the doorbell.'
754
01:02:31,780 --> 01:02:33,320
B***h! She dares to hit me!
755
01:02:33,440 --> 01:02:35,030
What do you want?
- 'Dad tried to get rid of him.'
756
01:02:35,280 --> 01:02:37,570
Hello, sister-in-law.
- 'But he came inside.'
757
01:02:40,980 --> 01:02:44,980
'Then he started visited
our house regularly.'
758
01:02:45,110 --> 01:02:46,940
I used to be at school.
759
01:02:47,730 --> 01:02:50,230
This is my favorite channel.
760
01:02:51,230 --> 01:02:52,440
Tea?
761
01:02:55,530 --> 01:02:59,230
'He used to get my father
drunk and then with mom..'
762
01:03:02,780 --> 01:03:06,820
'One day when I returned
home from early from school, he..'
763
01:03:08,030 --> 01:03:10,570
'He started taking
me to hotels as well.'
764
01:03:10,780 --> 01:03:15,440
'From the past six weeks, every week
he has been forcing himself on me.'
765
01:03:17,780 --> 01:03:22,440
On the night of our annual day,
he asked me to join him.
766
01:03:22,690 --> 01:03:28,610
But I made an excuse that
I am going home with you and Tia.
767
01:03:29,360 --> 01:03:32,070
And then I heard the news about you..
768
01:03:35,070 --> 01:03:38,530
This means that you knew..
769
01:03:39,400 --> 01:03:42,570
Ma'am, they are very bad.. very bad.
770
01:03:42,650 --> 01:03:44,860
They carry guns.
771
01:03:45,780 --> 01:03:47,570
They take drugs.
772
01:03:48,570 --> 01:03:51,030
They have threatened me..
773
01:03:51,570 --> 01:03:53,900
..that if I tell anyone about this..
774
01:03:54,110 --> 01:03:55,900
..then they will..
775
01:03:57,030 --> 01:03:58,690
Meenal, nothing will happen to you.
776
01:03:58,820 --> 01:04:00,480
Don't worry, okay?
777
01:04:00,940 --> 01:04:02,780
I won't let anything happen to you.
778
01:04:03,030 --> 01:04:04,480
I promise you..
779
01:04:23,360 --> 01:04:24,110
Sir..
780
01:04:25,610 --> 01:04:26,440
Sir, as you had asked,..
781
01:04:26,570 --> 01:04:29,320
..I checked all the voice
calls that were active at that moment.
782
01:04:29,440 --> 01:04:31,940
There was nothing out of the
ordinary in any of the call records.
783
01:04:32,150 --> 01:04:34,690
It looks like a simple bike accident.
784
01:04:34,820 --> 01:04:36,820
But the wheel coming out like this.
785
01:04:36,940 --> 01:04:38,940
That isn't possible in
this kind of a bike accident.
786
01:04:39,070 --> 01:04:40,690
Sir, it seems like a bike accident.
787
01:04:42,440 --> 01:04:43,320
Seems so.
788
01:04:43,440 --> 01:04:46,530
But who will benefit from his death?
789
01:04:47,440 --> 01:04:48,530
Ma'am..
790
01:04:49,730 --> 01:04:52,440
Ma'am, he has asked me
to meet me in the evening.
791
01:04:54,400 --> 01:04:55,440
Don't worry.
792
01:04:56,940 --> 01:05:00,150
Just do as I say.
793
01:05:00,940 --> 01:05:03,610
As per your routine,
you will take the car..
794
01:05:03,730 --> 01:05:06,400
And pick up his packets
of drugs on the way.
795
01:05:06,530 --> 01:05:11,480
But this time,
you will have not one but two packets.
796
01:06:18,030 --> 01:06:21,360
I am fine.
How are you? - Great. Great.
797
01:06:21,780 --> 01:06:23,110
Wassup, Harshit?
798
01:06:23,360 --> 01:06:25,160
Where are you?
799
01:06:26,530 --> 01:06:28,950
On my way.
There's a lot of traffic. I am coming.
800
01:06:29,070 --> 01:06:31,200
I got a call from the restaurant.
801
01:06:31,320 --> 01:06:32,740
I won't be able to stay tonight.
802
01:06:33,320 --> 01:06:34,490
As you wish.
803
01:06:34,610 --> 01:06:36,240
You know the room number.
804
01:06:36,360 --> 01:06:37,820
You can join in whenever
you want some action.
805
01:06:37,950 --> 01:06:38,990
Okay, fine.
806
01:06:50,280 --> 01:06:51,320
Good evening ma'am.
807
01:06:54,240 --> 01:06:54,990
You should number that.
808
01:06:55,110 --> 01:06:55,820
Would you please excuse me?
809
01:06:55,950 --> 01:06:57,360
- Absolutely. Sure.
- I have a call to attend to.
810
01:06:57,490 --> 01:06:59,360
I think..
let's take a better look at that one.
811
01:06:59,490 --> 01:07:00,950
So this one..
812
01:07:47,360 --> 01:07:48,910
How are you doing? - Good.
813
01:07:48,990 --> 01:07:49,990
Great.
814
01:08:08,820 --> 01:08:10,200
Honey, I am home!
815
01:08:10,320 --> 01:08:11,740
Hello.
- Hi, there.
816
01:08:11,860 --> 01:08:13,110
So nice to meet you.
817
01:08:13,240 --> 01:08:14,240
Are you liking it?
818
01:08:14,360 --> 01:08:16,200
This is one of my favorite paintings.
819
01:08:19,450 --> 01:08:20,280
Come here.
820
01:08:47,780 --> 01:08:49,490
Why are you crying?
821
01:09:24,990 --> 01:09:27,110
Ma'am! Ma'am!
822
01:09:27,240 --> 01:09:28,200
Ma'am!
823
01:09:28,320 --> 01:09:29,030
Ma'am!
824
01:09:29,950 --> 01:09:30,280
Ma'am.
825
01:09:30,410 --> 01:09:31,030
It's okay.
826
01:09:31,160 --> 01:09:34,200
Ma'am! Inder is dead, ma'am.
827
01:09:35,160 --> 01:09:36,360
It's okay.
828
01:09:53,740 --> 01:09:54,240
Name?
829
01:09:54,370 --> 01:09:55,830
Don't move. Back..
830
01:09:57,160 --> 01:09:59,160
Meenal Shrivastav.
831
01:09:59,950 --> 01:10:01,280
What do you do?
832
01:10:03,370 --> 01:10:07,080
I am a student. GT Memorial School.
833
01:10:07,200 --> 01:10:08,700
Show me your phone.
834
01:10:10,580 --> 01:10:11,870
Why are you here?
835
01:10:12,330 --> 01:10:15,410
Inder asked me to meet him.
836
01:10:15,830 --> 01:10:17,200
Does it have a password?
837
01:10:19,910 --> 01:10:21,280
What are you doing here?
838
01:10:21,830 --> 01:10:23,200
Actually sir..
839
01:10:23,450 --> 01:10:26,030
Sir, I am sure this
is a case of drug overdose.
840
01:10:26,490 --> 01:10:30,160
This looks like drug
overdose but it isn't.
841
01:10:38,330 --> 01:10:39,490
Sir, the girl is minor.
842
01:10:39,620 --> 01:10:42,370
We should try, what do you think?
843
01:10:43,200 --> 01:10:45,580
GT Memorial School.
844
01:10:46,370 --> 01:10:48,240
Did you call the forensic team?
845
01:10:48,410 --> 01:10:49,830
Yes, I did.
846
01:10:53,160 --> 01:10:57,330
Just call up Apurva and ask
if he knew someone by the name Inder.
847
01:10:57,990 --> 01:10:59,240
Go find out.
- Sir.
848
01:11:20,450 --> 01:11:21,370
Hello?
849
01:11:22,870 --> 01:11:23,910
Hello?
850
01:11:28,620 --> 01:11:29,870
Mrs. Chauhan?
851
01:11:31,950 --> 01:11:32,740
Hello.
852
01:11:33,450 --> 01:11:38,410
Is this number yours?
- Yes, it is my number.
853
01:11:38,530 --> 01:11:40,160
What are you doing here?
854
01:11:41,160 --> 01:11:43,240
Why, am I not allowed to come here?
855
01:11:43,370 --> 01:11:44,330
No.
856
01:11:45,120 --> 01:11:47,120
How do you know this girl?
857
01:11:47,780 --> 01:11:49,030
She is my student.
858
01:11:49,700 --> 01:11:52,160
But why is this phone with you?
859
01:11:52,280 --> 01:11:53,580
Where is Meenal?
860
01:11:54,740 --> 01:11:56,580
When was the last
time she spoke to you?
861
01:11:57,410 --> 01:12:00,080
Just a while ago.
862
01:12:00,200 --> 01:12:02,160
But why are you asking that?
863
01:12:02,280 --> 01:12:04,490
Where is Meenal?
- Mrs. Chauhan..
864
01:12:05,740 --> 01:12:06,950
What is going on?
865
01:12:07,700 --> 01:12:09,620
What are you trying to ask?
866
01:12:11,410 --> 01:12:12,120
Nothing.
867
01:12:12,240 --> 01:12:14,370
Vee, I have been calling
you from so long.
868
01:12:14,490 --> 01:12:15,660
Why aren't you answering it?
869
01:12:17,410 --> 01:12:18,660
What is he doing here?
870
01:12:19,240 --> 01:12:21,200
Has he come to give
a copy of the F.I.R.?
871
01:12:21,330 --> 01:12:26,490
No, he is perhaps
doing his duty today.
872
01:12:26,700 --> 01:12:28,120
Let's go.
873
01:12:28,240 --> 01:12:29,280
Come on.
874
01:12:32,280 --> 01:12:33,280
Sir..
875
01:12:33,530 --> 01:12:35,160
I spoke to Apurva.
876
01:12:40,160 --> 01:12:42,330
A series of bad luck, don't you think?
877
01:12:42,620 --> 01:12:44,410
Two boys dead, uncle.
878
01:12:44,620 --> 01:12:47,080
Is it her? - Who "her"?
879
01:12:47,200 --> 01:12:48,240
That teacher.
880
01:12:48,370 --> 01:12:49,490
Which teacher?
881
01:12:50,530 --> 01:12:53,120
Uncle, that teacher and
her daughter from that night..
882
01:12:53,240 --> 01:12:54,780
What about her?
883
01:12:54,910 --> 01:12:56,620
She was over there that night.
884
01:12:57,200 --> 01:12:58,950
I had seen her outside the hotel.
885
01:12:59,200 --> 01:13:01,160
Bro, I think she is behind all this.
886
01:13:01,280 --> 01:13:02,870
Can a woman do all this?
887
01:13:03,030 --> 01:13:04,330
I don't think so.
888
01:13:04,530 --> 01:13:05,370
Anything is possible.
889
01:13:05,490 --> 01:13:09,870
Remember,
I had told you to get rid of them.
890
01:13:10,910 --> 01:13:12,370
You don't take anything seriously.
891
01:13:12,450 --> 01:13:14,240
Apurva, what will you
do if she is behind this?
892
01:13:14,370 --> 01:13:17,240
We cannot even involve the police.
- I don't think she is behind this.
893
01:13:17,700 --> 01:13:19,870
First of all,
she won't have that kind of courage.
894
01:13:19,990 --> 01:13:21,030
Uncle..
895
01:13:21,160 --> 01:13:23,950
Find out everything you can about her.
896
01:13:24,120 --> 01:13:25,740
Find out what's the deal with her.
897
01:13:45,950 --> 01:13:47,490
Where are you going you b****rd?
898
01:13:47,990 --> 01:13:50,330
Hit him.
899
01:14:01,700 --> 01:14:03,120
Hit the bloody idiot.
900
01:14:04,120 --> 01:14:05,740
Hit him.
901
01:14:06,530 --> 01:14:08,910
Where will you escape?
902
01:14:11,620 --> 01:14:13,120
See, talk to him.
903
01:14:13,490 --> 01:14:17,620
You don't know me, but your wife..
904
01:14:18,910 --> 01:14:20,660
She knows me quite well.
905
01:14:21,080 --> 01:14:23,910
Sir, I don't know what
you are talking about.
906
01:14:24,120 --> 01:14:26,410
And I have nothing to do with my wife.
907
01:14:26,530 --> 01:14:30,200
If you don't keep her in control.
908
01:14:30,830 --> 01:14:32,370
You will get to see the whole movie.
909
01:14:32,450 --> 01:14:35,700
Believe me, I have left her.
910
01:14:38,950 --> 01:14:40,660
Did you understand!
911
01:14:41,030 --> 01:14:42,490
Next time we will not spare you.
912
01:15:22,330 --> 01:15:24,870
Whatever you are doing,
just stop it, okay?
913
01:15:24,990 --> 01:15:26,410
Just stop it.
914
01:15:26,530 --> 01:15:27,530
Please mend your ways.
915
01:15:27,660 --> 01:15:31,280
Two men just came to my office
to hit me and threatened me.
916
01:15:31,370 --> 01:15:34,240
First you got my daughter
killed and now you are after my life.
917
01:15:34,450 --> 01:15:35,370
Just get lost.
918
01:15:35,490 --> 01:15:37,450
I have nothing to do with you now.
919
01:15:37,580 --> 01:15:38,580
I am done with you.
920
01:15:39,120 --> 01:15:40,370
Did you hear me?
921
01:15:50,660 --> 01:15:51,370
Oh my god Vee.
922
01:15:51,410 --> 01:15:54,030
Promoters benefited
a lot from my exhibition.
923
01:15:54,160 --> 01:15:56,740
They want to do another
exhibition with me in Mumbai.
924
01:15:56,870 --> 01:15:59,160
We will go to Mumbai, my love!
925
01:16:00,120 --> 01:16:01,530
I am so proud of you.
926
01:16:02,120 --> 01:16:03,410
You are proud of me?
927
01:16:03,530 --> 01:16:05,240
We should celebrate.
928
01:16:07,450 --> 01:16:08,370
I am not in the mood.
929
01:16:08,780 --> 01:16:09,530
No mood?
930
01:16:09,740 --> 01:16:11,160
Come on, we will just
have dinner and come back.
931
01:16:11,280 --> 01:16:13,240
I know a very nice restaurant.
932
01:16:19,700 --> 01:16:20,410
Good evening ma'am.
933
01:16:20,530 --> 01:16:21,120
Hi - Good evening.
934
01:16:21,240 --> 01:16:22,490
Table for two - Yes ma'am, this way.
935
01:16:22,620 --> 01:16:23,910
Come down stairs.
936
01:16:36,320 --> 01:16:37,120
Wow..
937
01:16:37,740 --> 01:16:39,570
You know this is my favorite place.
938
01:16:39,700 --> 01:16:42,780
You know, I was going
to bring Tia here to celebrate.
939
01:16:50,410 --> 01:16:51,990
I am so sorry.
940
01:16:52,410 --> 01:16:56,410
When I think about Tia,
I feel as if she is still with us.
941
01:16:56,530 --> 01:16:57,780
You know, she is still around.
942
01:16:58,740 --> 01:17:00,280
I know. It's.. it's okay.
943
01:17:00,370 --> 01:17:01,780
Sorry.
944
01:17:02,530 --> 01:17:04,740
I'll just go to the washroom.
945
01:17:04,870 --> 01:17:05,820
Okay.
946
01:17:07,030 --> 01:17:08,200
I'll be right back.
947
01:17:29,530 --> 01:17:33,200
You ugly nitwits, can't you
find any other better time to call me?
948
01:17:33,370 --> 01:17:35,030
We don't need to find that teacher.
949
01:17:35,160 --> 01:17:36,030
What do you mean?
950
01:17:36,160 --> 01:17:37,910
She is here, in my restaurant.
951
01:17:38,160 --> 01:17:40,370
Wonderful, my love. Well done.
952
01:17:40,450 --> 01:17:42,070
You are the only brother I have.
953
01:17:42,200 --> 01:17:44,030
What do you say, shall I kill her?
954
01:17:44,160 --> 01:17:48,740
First of all,
switch off all your CCTV cameras.
955
01:17:48,870 --> 01:17:52,370
Keep that b***h there.
I will send Kamraan immediately.
956
01:18:02,240 --> 01:18:03,910
That was like so cool, like..
957
01:18:04,030 --> 01:18:05,950
Did you like look at them?
958
01:18:06,370 --> 01:18:07,910
Oh God!
959
01:18:08,280 --> 01:18:10,030
I'll come, okay? - Yeah.
960
01:18:11,120 --> 01:18:12,240
Hello. Yes Appu?
961
01:18:18,950 --> 01:18:21,030
Rajviya, I am leaving okay.
962
01:18:56,530 --> 01:18:58,120
Drive!
963
01:19:03,990 --> 01:19:05,410
Drive!
964
01:19:06,410 --> 01:19:08,370
Get the phone out.
965
01:19:08,620 --> 01:19:11,030
Get it out.
966
01:19:39,370 --> 01:19:40,320
Hello.
967
01:19:43,990 --> 01:19:46,570
Ritu, I'll see you at home.
968
01:19:47,240 --> 01:19:49,570
I am okay.Don't worry.
969
01:19:52,320 --> 01:19:54,660
Come on. Move fast move fast.
970
01:19:57,820 --> 01:19:59,370
Oh god what's going on.
971
01:20:00,410 --> 01:20:01,320
Stop!
972
01:20:01,410 --> 01:20:03,570
Let's go quickly, man. Go fast.
- Stop the car.
973
01:20:03,700 --> 01:20:04,950
Hey, stop. - Drive away.
974
01:20:05,070 --> 01:20:06,910
Please, let's go. - Hey, stop. Stop.
975
01:20:58,200 --> 01:20:59,410
I told you to stop, didn't I?
976
01:20:59,530 --> 01:21:01,070
Are you mad? - Come out.
977
01:21:01,200 --> 01:21:03,120
Are you mad? - I say come out.
978
01:21:03,570 --> 01:21:05,740
I said come out. Keep quiet.
979
01:21:06,490 --> 01:21:08,120
Come out.
980
01:21:19,410 --> 01:21:22,240
Come out I say.
981
01:22:04,990 --> 01:22:06,160
Vidya..
982
01:22:07,160 --> 01:22:08,570
What happened?
983
01:22:09,030 --> 01:22:10,870
Thank God you are safe.
984
01:22:11,530 --> 01:22:13,370
I was so scared, you know.
985
01:22:14,160 --> 01:22:14,910
What happened there?
986
01:22:15,030 --> 01:22:17,120
I heard that someone was murdered.
987
01:22:27,780 --> 01:22:29,200
What happened, Vidya?
988
01:22:31,370 --> 01:22:32,200
Well..
989
01:22:33,120 --> 01:22:34,160
Ritu..
990
01:22:37,320 --> 01:22:38,200
Actually..
991
01:22:39,700 --> 01:22:42,280
I think need to tell you the truth.
992
01:22:49,820 --> 01:22:51,160
Forward it.
993
01:22:52,120 --> 01:22:53,320
Go back a little..
994
01:22:55,370 --> 01:22:56,740
A little more. Stop.
995
01:22:56,870 --> 01:22:58,030
Zoom in.
996
01:22:59,200 --> 01:23:00,660
Vidya Chauhan?
997
01:23:00,820 --> 01:23:02,370
What is she doing here, sir?
998
01:23:04,370 --> 01:23:05,700
Hide and seek.
999
01:23:06,280 --> 01:23:07,200
Sorry?
1000
01:23:08,660 --> 01:23:10,070
Hide and seek.
1001
01:23:13,120 --> 01:23:14,030
Sir..
1002
01:23:14,160 --> 01:23:17,160
We have found two more
dead bodies close by.
1003
01:23:34,870 --> 01:23:35,530
Who is it?
1004
01:23:35,660 --> 01:23:37,070
It's Inspector Shroff.
1005
01:23:37,280 --> 01:23:39,200
I needed to ask you something.
1006
01:23:39,780 --> 01:23:40,570
What happened?
1007
01:23:40,700 --> 01:23:43,870
Like Sikandar Beniwal, Inder Jangra..
1008
01:23:43,990 --> 01:23:47,780
Do you also know Harshit
Poojary and Kamraan Qureshi?
1009
01:23:48,570 --> 01:23:49,450
Why? What happened?
1010
01:23:49,570 --> 01:23:51,370
They were murdered.
1011
01:23:54,950 --> 01:23:55,820
Hello?
1012
01:23:55,950 --> 01:23:56,910
Hello?
1013
01:24:01,870 --> 01:24:02,740
Hello?
1014
01:24:03,120 --> 01:24:05,320
I don't know anything.
I'll call you back.
1015
01:24:13,120 --> 01:24:14,660
F**kin' awesome.
1016
01:24:16,200 --> 01:24:17,700
You f**kin' b*****d of an uncle!
1017
01:24:17,820 --> 01:24:20,160
Always watching cartoons.
1018
01:24:20,570 --> 01:24:21,950
Why doesn't that woman die!
1019
01:24:22,070 --> 01:24:23,990
That f**kin' inspector
keeps asking questions.
1020
01:24:24,120 --> 01:24:25,780
We cannot even tell him anything.
1021
01:24:27,370 --> 01:24:30,030
You ugly nitwits,
I asked you guys to make sure..
1022
01:24:30,240 --> 01:24:32,990
that they are dead!
1023
01:24:34,320 --> 01:24:36,240
If you had, our men wouldn't
keep dropping dead like flies!
1024
01:24:37,820 --> 01:24:40,280
Everyone wants to have fun but
no one knows how to get the work done.
1025
01:24:40,450 --> 01:24:42,410
Shall we think about
what has already happened..
1026
01:24:43,740 --> 01:24:46,990
Or should we think about
a way to stop the school teacher?
1027
01:24:55,280 --> 01:24:56,320
Uncle..
1028
01:24:57,450 --> 01:24:58,700
Call up dad.
1029
01:25:09,870 --> 01:25:11,160
What's the number?
1030
01:25:11,320 --> 01:25:12,660
F-1, sir.
1031
01:25:12,780 --> 01:25:13,990
This one.
1032
01:25:14,160 --> 01:25:14,700
This way.
1033
01:25:15,120 --> 01:25:15,910
This one.
1034
01:25:24,950 --> 01:25:25,820
Yes - Excuse me.
1035
01:25:26,370 --> 01:25:28,120
Hello. excuse me.
1036
01:25:29,410 --> 01:25:31,120
Where were you in the evening?
1037
01:25:31,410 --> 01:25:32,780
What do you mean by that?
1038
01:25:34,370 --> 01:25:36,370
Where were you in the evening?
1039
01:25:38,280 --> 01:25:39,070
It's strange.
1040
01:25:39,200 --> 01:25:40,370
It's like it is becoming a pattern.
1041
01:25:40,570 --> 01:25:42,370
People are found dead wherever you go.
1042
01:25:42,570 --> 01:25:44,160
Did someone with good contacts die?
1043
01:25:44,280 --> 01:25:46,910
Look, I am not here
to listen to your taunts.
1044
01:25:47,030 --> 01:25:48,530
Someone is dead.
1045
01:25:49,620 --> 01:25:53,120
Someone died that night as well.
1046
01:25:55,410 --> 01:25:58,370
Look Mrs.
Chauhan, I can understand your pain.
1047
01:25:59,070 --> 01:26:01,570
But the path you have chosen,
it is not right.
1048
01:26:01,780 --> 01:26:07,570
Look, if you don't like taunts,
then we too don't like lectures.
1049
01:26:08,240 --> 01:26:10,200
Please, you may leave now.
1050
01:26:34,530 --> 01:26:35,660
There's more.
1051
01:26:36,570 --> 01:26:38,120
Just do the job done.
1052
01:26:38,240 --> 01:26:39,200
Okay?
1053
01:27:17,700 --> 01:27:19,200
Who the hell are you?
1054
01:27:19,490 --> 01:27:20,660
Who the hell..?
1055
01:27:21,450 --> 01:27:22,700
Stop it!
1056
01:27:22,820 --> 01:27:24,070
No!
1057
01:27:30,990 --> 01:27:32,240
Stop. Run..
1058
01:27:34,910 --> 01:27:35,910
Help me!
1059
01:27:36,030 --> 01:27:37,410
No!
1060
01:28:17,990 --> 01:28:25,780
"Wandering aimlessly.."
1061
01:28:26,370 --> 01:28:34,700
"oh God , the men you created"
1062
01:28:34,990 --> 01:28:42,870
"They have forgotten humanity.."
1063
01:28:43,240 --> 01:28:50,950
"oh God , the men you created"
1064
01:28:51,410 --> 01:28:59,320
"They pretend to be unaware.."
1065
01:28:59,990 --> 01:29:07,700
"They don't behave like humans"
1066
01:29:08,570 --> 01:29:16,990
"They are only getting worse..
1067
01:29:17,120 --> 01:29:25,070
"oh God , the men you created"
1068
01:29:25,660 --> 01:29:28,240
"Oh Almighty.."
1069
01:29:28,530 --> 01:29:33,160
"Show us a miracle."
1070
01:29:33,620 --> 01:29:37,990
"give us support."
1071
01:29:38,410 --> 01:29:46,200
"Hear the plea of
those who are suffering."
1072
01:29:46,320 --> 01:29:49,240
"You give us support."
1073
01:29:50,160 --> 01:29:54,120
"Oh god.."
1074
01:29:54,370 --> 01:29:58,120
"Oh god.."
1075
01:29:58,820 --> 01:30:02,660
"You give us support."
1076
01:30:02,780 --> 01:30:06,660
"Almighty.."
1077
01:30:06,910 --> 01:30:10,120
"Oh Almighty.."
1078
01:30:10,120 --> 01:30:10,950
Uncle, I have a meeting to attend.
"Oh Almighty.."
1079
01:30:10,950 --> 01:30:11,070
Uncle, I have a meeting to attend.
1080
01:30:11,070 --> 01:30:11,370
"You give us support."
Uncle, I have a meeting to attend.
1081
01:30:11,370 --> 01:30:11,490
"You give us support."
1082
01:30:11,490 --> 01:30:13,740
And you are drunk driving.
- Come on, Sofi.
"You give us support."
1083
01:30:13,740 --> 01:30:13,870
"You give us support."
1084
01:30:13,870 --> 01:30:15,070
Look in the front. What are you doing?
"You give us support."
1085
01:30:15,070 --> 01:30:15,330
Look in the front. What are you doing?
1086
01:30:15,450 --> 01:30:16,370
I am driving.
1087
01:30:16,490 --> 01:30:17,740
This meeting is very important for me.
1088
01:30:17,870 --> 01:30:19,620
You have eaten the chicken and
finished off all the roasted grams.
1089
01:30:19,740 --> 01:30:20,290
It's okay, Sofi.
We will buy some more.
1090
01:30:20,370 --> 01:30:21,740
You should control yourself
at least sometimes.
1091
01:30:21,870 --> 01:30:22,870
This is a limit.
- It's okay.
1092
01:30:22,990 --> 01:30:23,990
We have reached.
We have reached. We have reached.
1093
01:30:24,120 --> 01:30:25,240
Stop, uncle.
- We have reached.
1094
01:30:25,330 --> 01:30:26,950
I am not that drunk. Here you go.
1095
01:30:27,080 --> 01:30:27,740
I have hit the brakes.
1096
01:30:27,870 --> 01:30:29,870
Now he too will mess around.
1097
01:30:29,990 --> 01:30:30,910
Do one thing..
1098
01:30:31,040 --> 01:30:32,040
You go get meeting done.
1099
01:30:32,160 --> 01:30:33,290
I will wait for you over here.
1100
01:30:33,370 --> 01:30:34,330
How long will it take?
1101
01:30:34,410 --> 01:30:35,830
I can't tell,
if the client is still not here.
1102
01:30:35,950 --> 01:30:37,240
But I don't think it should take long.
1103
01:30:37,330 --> 01:30:38,120
I will be back soon.
1104
01:30:38,240 --> 01:30:39,330
Go and talk over there.
1105
01:30:39,580 --> 01:30:40,450
You cannot park the car here.
1106
01:30:40,580 --> 01:30:41,330
Okay.
- Okay.
1107
01:30:41,410 --> 01:30:42,200
Parking isn't allowed over here.
1108
01:30:42,330 --> 01:30:43,080
Okay.
1109
01:30:43,200 --> 01:30:44,830
Hurry up. I am waiting for you.
1110
01:30:44,950 --> 01:30:46,700
We should to go to Appu's house.
1111
01:30:47,120 --> 01:30:49,240
We have been only getting
bad news since the past few days.
1112
01:30:49,490 --> 01:30:50,540
Come along.
1113
01:30:51,120 --> 01:30:52,240
You cannot park.. Listen.
- Okay?
1114
01:30:52,330 --> 01:30:53,240
Yes, uncle.
- Right?
1115
01:30:53,330 --> 01:30:54,870
I have fixed the meeting at
the wrong time. - Did you hear me?
1116
01:30:54,990 --> 01:30:56,580
It's okay.
I'll wait for you. Hurry up.
1117
01:30:56,700 --> 01:30:57,330
Okay.
1118
01:30:57,410 --> 01:30:59,120
Hurry up and go there.
- Bye. Take care.
1119
01:30:59,240 --> 01:31:02,040
Hurry up. Please move the car.
- Hurry up back. Bye.
1120
01:31:02,240 --> 01:31:04,910
What's your problem with life?
1121
01:31:20,200 --> 01:31:22,040
Ms. Roshni Ahuja?
1122
01:31:31,490 --> 01:31:32,290
You..
1123
01:31:33,450 --> 01:31:35,200
I mean you..?
1124
01:31:35,830 --> 01:31:37,330
What are you doing here?
1125
01:31:37,620 --> 01:31:39,370
What are you doing here?
1126
01:31:39,660 --> 01:31:42,370
I have a meeting with Ms.
Roshni Ahuja.
1127
01:31:42,490 --> 01:31:43,290
We had fixed a time.
1128
01:31:43,370 --> 01:31:45,660
Please leave.
1129
01:31:48,120 --> 01:31:50,540
Are you thinking of killing me here?
1130
01:31:50,910 --> 01:31:52,660
You won't escape.
1131
01:31:56,490 --> 01:31:59,290
Please move the car.
You can do all that later.
1132
01:31:59,740 --> 01:32:01,080
You can do this later.
1133
01:32:01,200 --> 01:32:02,290
Hello.
1134
01:32:03,200 --> 01:32:04,200
Please move the car.
1135
01:32:04,410 --> 01:32:06,330
Hey, can you even understand me?
1136
01:32:06,410 --> 01:32:07,330
I am going.
1137
01:32:07,450 --> 01:32:08,120
Can you hear me?
1138
01:32:08,240 --> 01:32:12,910
I had no involvement in
your or your daughter's rape.
1139
01:32:13,200 --> 01:32:14,540
Yes, I was there that night.
1140
01:32:14,660 --> 01:32:16,080
But I didn't do anything.
1141
01:32:18,990 --> 01:32:20,540
Did I ask you anything?
1142
01:32:21,540 --> 01:32:22,910
Let's do this..
1143
01:32:23,120 --> 01:32:24,120
It's not too late.
1144
01:32:24,830 --> 01:32:26,330
Let's.. let's solve this.
1145
01:32:26,540 --> 01:32:28,160
What those men did to your daughter..
1146
01:32:28,290 --> 01:32:29,450
We should.. we should discuss..
1147
01:32:29,580 --> 01:32:31,700
Let's discuss this, ya?
1148
01:32:34,490 --> 01:32:36,660
Can you bring back Tia?
1149
01:32:37,450 --> 01:32:39,830
I am telling the truth.
I didn't do anything.
1150
01:32:40,870 --> 01:32:41,620
I..
1151
01:32:42,700 --> 01:32:44,660
I am not like them.
1152
01:32:44,870 --> 01:32:46,740
Please let me go.
1153
01:32:54,660 --> 01:32:56,660
I will do whatever you say.
1154
01:32:57,290 --> 01:32:58,790
You cannot do anything.
1155
01:32:58,910 --> 01:33:00,200
But I can.
1156
01:33:00,580 --> 01:33:04,330
I.. I will tell you where Appu is.
1157
01:33:04,450 --> 01:33:05,700
You can kill him however you want to.
1158
01:33:05,830 --> 01:33:07,240
I will also help you if you want.
1159
01:33:07,450 --> 01:33:08,870
Call him up.
1160
01:33:10,080 --> 01:33:13,080
Tell him that you are
going to testify against him.
1161
01:33:14,950 --> 01:33:16,660
He will kill me.
1162
01:33:18,370 --> 01:33:19,450
I will call him up.
1163
01:33:19,580 --> 01:33:20,790
Where's my phone?
1164
01:33:23,040 --> 01:33:24,120
Phone..
1165
01:33:31,910 --> 01:33:32,620
What happened?
1166
01:33:32,740 --> 01:33:34,450
I cannot take this anymore.
1167
01:33:34,580 --> 01:33:35,990
I don't want to die.
1168
01:33:36,120 --> 01:33:36,790
What happened?
1169
01:33:36,910 --> 01:33:38,990
I love my life.
1170
01:33:40,240 --> 01:33:42,700
I have decided.
- What?
1171
01:33:42,830 --> 01:33:45,290
I will go to the police and testify.
1172
01:33:45,410 --> 01:33:48,700
I will tell them what
happened that night.
1173
01:33:48,830 --> 01:33:51,450
I too have got trapped
because of all of you.
1174
01:33:51,580 --> 01:33:52,450
Well done.
1175
01:33:52,580 --> 01:33:54,620
So now you are showing
me your true colors.
1176
01:33:55,410 --> 01:33:56,990
What will you do? Go to the cops?
1177
01:33:57,410 --> 01:33:59,330
If they couldn't do anything to me..
1178
01:33:59,450 --> 01:34:00,950
Then how the hell will they save you?
1179
01:34:01,080 --> 01:34:03,660
Apurva, I am going.
1180
01:34:03,790 --> 01:34:05,370
No, you should go.
1181
01:34:05,790 --> 01:34:07,490
You should go to the police.
1182
01:34:07,660 --> 01:34:10,120
No, you should go.
You too should go.
1183
01:34:12,040 --> 01:34:14,830
Here, I did it.
1184
01:34:14,950 --> 01:34:16,540
Do you think I am crazy!
What do you think I am!
1185
01:34:16,660 --> 01:34:17,870
You..! - Hey!
1186
01:34:17,990 --> 01:34:19,450
Crazy like hell! What is your name?
1187
01:34:19,580 --> 01:34:20,580
What is wrong with you?
Please move the car.
1188
01:34:20,700 --> 01:34:22,040
What is your name?
- What do you have to do with my name?
1189
01:34:22,160 --> 01:34:23,830
Move the car.
- What's your name?
1190
01:34:23,950 --> 01:34:25,370
My name doesn't concern you.
- Move.
1191
01:34:25,490 --> 01:34:26,540
Move the car.
- Move aside.
1192
01:34:26,660 --> 01:34:27,620
Move the car.
- Do you know who I am?
1193
01:34:27,740 --> 01:34:28,700
I don't care.
1194
01:34:59,740 --> 01:35:00,580
What is your name?
- Move the car.
1195
01:35:00,700 --> 01:35:01,490
What is your name?
- I don't have a name.
1196
01:35:01,620 --> 01:35:03,040
You.. how dare you touch me!
1197
01:35:03,160 --> 01:35:04,540
Why would I touch you?
Move the car. - I told you..
1198
01:35:04,660 --> 01:35:06,700
Move the car from here.
- I told you I am going.
1199
01:35:06,830 --> 01:35:08,330
Move the car from here.
- I told you I am going.
1200
01:35:08,410 --> 01:35:09,410
Move it. Move the car. Move it.
1201
01:35:09,540 --> 01:35:11,830
Move the car.
1202
01:35:12,450 --> 01:35:13,870
Stop arguing. Go.
1203
01:35:16,490 --> 01:35:17,870
Move aside.
1204
01:35:18,120 --> 01:35:20,620
Run! She will kill me!
1205
01:36:02,240 --> 01:36:04,110
Is he alive or dead?
1206
01:36:04,240 --> 01:36:05,780
Don't touch.
1207
01:36:08,290 --> 01:36:09,000
Sir.
1208
01:36:09,540 --> 01:36:10,460
Yes, sir.
1209
01:36:11,000 --> 01:36:11,660
Yes, sir.
1210
01:36:12,000 --> 01:36:14,160
The party has made
all the arrangements, sir.
1211
01:36:14,410 --> 01:36:16,040
There will be a big
party on Holi, sir.
1212
01:36:16,160 --> 01:36:18,250
Yes, sir.
Workers are having a meeting, sir.
1213
01:36:18,710 --> 01:36:21,210
Yes, sir. Just a second, sir.
1214
01:36:21,910 --> 01:36:23,460
Home minister's call.
1215
01:36:25,660 --> 01:36:27,710
Sir, I'll call you back.
1216
01:36:28,000 --> 01:36:28,620
Yes.
1217
01:36:29,000 --> 01:36:36,910
Are you sure that that woman
killed your friends and Suttinder?
1218
01:36:37,040 --> 01:36:38,290
Dad, stop asking me
such stupid questions, okay?
1219
01:36:38,410 --> 01:36:40,370
Let me tell you,
I am not stupid.
1220
01:36:40,710 --> 01:36:42,000
I told you.
1221
01:36:42,120 --> 01:36:43,290
This is a limit.
1222
01:36:44,620 --> 01:36:47,250
How can a f**kin' woman do all this?
1223
01:36:47,580 --> 01:36:49,330
After all, she is just a woman.
1224
01:36:51,040 --> 01:36:54,330
Anyway, we will do
something after Holi.
1225
01:36:55,500 --> 01:36:59,580
You know that our party has
a big program organized for Holi.
1226
01:36:59,710 --> 01:37:00,790
You are just great, dad.
1227
01:37:00,910 --> 01:37:03,000
Uncle is dead and you are
still worried about your schedule.
1228
01:37:03,120 --> 01:37:04,540
Shut up.
- Great.
1229
01:37:04,830 --> 01:37:08,710
Do you know what all needs
to be done to seek people's support?
1230
01:37:10,370 --> 01:37:11,460
Patil..
- Yes, sir?
1231
01:37:11,540 --> 01:37:15,250
Ask the commissioner to
arrest that b***h.. that woman.
1232
01:37:15,910 --> 01:37:16,750
Yes, sir.
1233
01:37:18,790 --> 01:37:19,910
Yes, sir. Yes.
1234
01:37:21,210 --> 01:37:22,120
Okay.
1235
01:37:24,120 --> 01:37:25,120
I understand.
1236
01:37:46,580 --> 01:37:48,040
She is not here, sir.
1237
01:38:02,160 --> 01:38:04,040
Gowardhan Malik. - Down. Down.
1238
01:38:04,160 --> 01:38:06,210
Down with Gowardhan Malik
- Down with Gowardhan Malik
1239
01:38:06,330 --> 01:38:08,790
Down with Gowardhan Malik
- Down with Gowardhan Malik
1240
01:38:17,910 --> 01:38:19,910
Down with Gowardhan Malik
- Down with Gowardhan Malik
1241
01:38:20,040 --> 01:38:22,080
Down with Gowardhan Malik
- Down with Gowardhan Malik
1242
01:38:22,210 --> 01:38:24,330
Down with Gowardhan Malik
- Down with Gowardhan Malik
1243
01:38:24,460 --> 01:38:26,580
Down with Gowardhan Malik
- Down with Gowardhan Malik
1244
01:38:42,750 --> 01:38:44,910
Down with Gowardhan Malik
- Down with Gowardhan Malik
1245
01:38:45,040 --> 01:38:47,330
Down with Gowardhan Malik
- Down with Gowardhan Malik
1246
01:40:09,330 --> 01:40:11,210
Patil! Patil! Patil! - Sir..
1247
01:40:11,330 --> 01:40:12,580
What kind of a security is this?
1248
01:40:12,710 --> 01:40:15,460
I'll check, sir. - People from the
opposition party come to my house..
1249
01:40:15,540 --> 01:40:19,660
Create a scene and leave,
and I do nothing!
1250
01:40:19,790 --> 01:40:20,710
Get out..
1251
01:40:20,830 --> 01:40:22,080
Get out!
1252
01:40:22,370 --> 01:40:24,080
Go,go..
1253
01:40:25,870 --> 01:40:27,210
Switch on the T.V., Patil.
1254
01:40:28,330 --> 01:40:30,830
C M has been given a tight slap
during the holy party thrown by him.
1255
01:40:30,960 --> 01:40:33,460
I.. I want these b*****ds!
1256
01:40:34,410 --> 01:40:35,120
Get out!
1257
01:40:35,250 --> 01:40:35,960
Get out!
1258
01:40:36,080 --> 01:40:37,910
Now there's mourning in the party.
1259
01:40:38,250 --> 01:40:39,660
Dad!
1260
01:40:40,620 --> 01:40:42,080
What is this, dad?
1261
01:40:42,290 --> 01:40:43,870
Patil has become so lazy..
- Shut up.
1262
01:40:44,000 --> 01:40:46,290
Why are you shouting at me..
- You just shut up.
1263
01:40:46,620 --> 01:40:48,120
You always put me in trouble.
1264
01:40:52,410 --> 01:40:53,830
What's the media doing?
1265
01:40:54,410 --> 01:40:56,250
I want to stop this news right now.
1266
01:40:56,370 --> 01:40:57,040
This Breaking News should stop.
1267
01:40:57,160 --> 01:40:58,080
Right away!
1268
01:40:58,210 --> 01:40:59,710
What is the media team is doing!
1269
01:41:05,410 --> 01:41:11,370
Entering a chief minister's
house and point a gun at him.
1270
01:41:13,000 --> 01:41:15,540
B****, you hit my father?
1271
01:41:15,830 --> 01:41:17,410
You, bloody lousy woman.
1272
01:41:24,330 --> 01:41:25,290
You..
1273
01:44:55,540 --> 01:44:57,200
What is this, sir?
1274
01:44:57,740 --> 01:45:01,410
I think finally it is over.
1275
01:45:26,290 --> 01:45:31,950
Taking me in your arms.
1276
01:45:32,290 --> 01:45:38,080
Taking me in your arms.
1277
01:45:38,410 --> 01:45:44,120
Like the drape wrapped
around her body.
1278
01:45:44,240 --> 01:45:49,990
Lying down on the wet
bed in freezing weather.
1279
01:45:50,120 --> 01:45:56,160
Lying down on the wet
bed in freezing weather.
1280
01:45:56,290 --> 01:46:02,240
Mother sleeps for a while
when it is about to be morning.
1281
01:46:02,490 --> 01:46:06,740
That's how a mother is.
1282
01:46:08,410 --> 01:46:11,200
That's how a mother is.
1283
01:46:11,410 --> 01:46:14,330
That's how a mother is.
1284
01:46:14,450 --> 01:46:17,290
That's how a mother is.
1285
01:46:17,410 --> 01:46:20,620
That's how a mother is.
1286
01:46:44,370 --> 01:46:50,240
She calls for the
fairies from the sky.
1287
01:46:50,370 --> 01:46:56,370
She sings lullabies
and puts her child to sleep.
1288
01:46:56,490 --> 01:47:02,490
Tells her child the story of moon.
1289
01:47:02,580 --> 01:47:08,290
This is how she showers
her motherly love.
1290
01:47:08,410 --> 01:47:12,740
That's how a mother is.
1291
01:47:14,410 --> 01:47:17,330
That's how a mother is.
1292
01:47:17,450 --> 01:47:20,330
That's how a mother is.
1293
01:47:20,450 --> 01:47:23,200
That's how a mother is.
1294
01:47:23,330 --> 01:47:26,450
That's how a mother is.
1295
01:47:50,200 --> 01:47:56,200
I will not let any
sorrow come near you.
1296
01:47:56,330 --> 01:48:01,990
I'd never let you be in tears.
1297
01:48:02,240 --> 01:48:08,160
Not even during the sorrows,
you will not cry.
1298
01:48:08,290 --> 01:48:14,290
Every drop of your
tear is a pearl, mother.
1299
01:48:14,410 --> 01:48:18,830
That's how a mother is.
1300
01:48:20,370 --> 01:48:23,290
That's how a mother is.
1301
01:48:23,410 --> 01:48:26,120
That's how a mother is.
1302
01:48:26,240 --> 01:48:29,240
That's how a mother is.
1303
01:48:29,370 --> 01:48:32,330
That's how a mother is.
1304
01:48:32,450 --> 01:48:35,330
That's how a mother is.
1305
01:48:35,450 --> 01:48:38,240
That's how a mother is.
1306
01:48:38,370 --> 01:48:41,240
That's how a mother is.
1307
01:48:41,370 --> 01:48:44,910
That's how a mother is.
89075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.