All language subtitles for Love, Rosie (2014).Web-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,266 --> 00:00:35,701 Repira fundo e começa pelo inicio. 2 00:00:39,406 --> 00:00:40,739 Conta-lhes como nos conhecemos. 3 00:00:40,741 --> 00:00:42,307 Hey. Olá. 4 00:00:48,648 --> 00:00:50,482 Diz-lhes que 5 00:00:50,484 --> 00:00:52,818 desde que partilhamos os nossos sonhos... 6 00:00:58,324 --> 00:01:00,292 Tive um sonho na noite passada. 7 00:01:00,294 --> 00:01:02,594 Even Alex's weirdest ones. 8 00:01:02,596 --> 00:01:04,630 You know a rowing boat? 9 00:01:04,632 --> 00:01:07,566 That little curvy bit the oar sits in? 10 00:01:08,768 --> 00:01:11,170 It's called a rollock by the way. A what? 11 00:01:11,172 --> 00:01:14,173 Rollock, like "bollock" with an "R." 12 00:01:15,308 --> 00:01:17,443 That was me. I was that thing. 13 00:01:21,448 --> 00:01:24,316 No. Keep that as our secret. 14 00:01:25,185 --> 00:01:27,619 Rosie? Rosie, it's time. 15 00:01:29,255 --> 00:01:30,856 Tell them that this is, 16 00:01:31,858 --> 00:01:33,358 that this has to be... 17 00:01:33,360 --> 00:01:34,760 Everybody! 18 00:01:34,762 --> 00:01:37,863 One of the happiest days of my life. 19 00:01:38,531 --> 00:01:39,765 Please! 20 00:01:44,571 --> 00:01:48,540 For those I haven't had the chance to say hi to properly, 21 00:01:49,809 --> 00:01:51,210 I'm Rosie. 22 00:01:53,514 --> 00:01:55,581 And this has got to be 23 00:01:55,583 --> 00:01:57,943 one of the happiest days of my life. 24 00:02:16,903 --> 00:02:18,403 Shots! 25 00:02:23,910 --> 00:02:25,611 Yeah! Beyonce! 26 00:02:25,613 --> 00:02:26,694 Yeah! 27 00:03:03,850 --> 00:03:04,750 Whoa! 28 00:03:20,800 --> 00:03:22,668 - Hi, Alex. - How's it going, mate? 29 00:03:22,670 --> 00:03:23,569 All right. 30 00:03:24,938 --> 00:03:25,971 It's Alex! 31 00:03:27,373 --> 00:03:30,275 It was totally my fault, the whole thing. 32 00:03:30,277 --> 00:03:32,377 Oh, I'd love to believe you, Alex, I really would. 33 00:03:32,379 --> 00:03:34,246 I just happen to know my own daughter. 34 00:03:34,248 --> 00:03:35,514 A fine doctor you're gonna make 35 00:03:35,516 --> 00:03:37,216 if this is how you carry on. 36 00:03:37,218 --> 00:03:38,984 Why is everybody shouting? 37 00:03:43,656 --> 00:03:46,225 I'm so embarrassed about last night. 38 00:03:46,227 --> 00:03:48,468 No, no, you don't have to be. 39 00:03:50,530 --> 00:03:52,631 Ugh, I behaved so badly! 40 00:03:56,270 --> 00:03:59,438 Yeah, but bad can be good, too. 41 00:03:59,440 --> 00:04:03,041 Good? It was awful. Oh, I feel sick even thinking about it. 42 00:04:05,278 --> 00:04:07,679 About which part? 43 00:04:07,681 --> 00:04:09,915 All of it. It never happened. 44 00:04:09,917 --> 00:04:11,957 Alex, okay? You can't tell anyone! 45 00:04:12,952 --> 00:04:14,820 Right. 46 00:04:19,459 --> 00:04:20,792 Go, go, go! 47 00:04:22,262 --> 00:04:23,862 How did we get home from the hospital? 48 00:04:24,697 --> 00:04:26,865 Uh, Mom picked us up. 49 00:04:26,867 --> 00:04:28,333 They needed a parent's name, 50 00:04:28,335 --> 00:04:29,968 so, I obviously didn't want to give yours. 51 00:04:29,970 --> 00:04:31,570 And she thinks it's my fault anyway, 52 00:04:31,572 --> 00:04:33,332 I'm a terrible influence. Blah, blah, blah. 53 00:04:33,840 --> 00:04:35,540 Oh, well, you are. 54 00:04:35,542 --> 00:04:37,909 So, now, I have to spend two hours 55 00:04:37,911 --> 00:04:40,512 in the library every day for a fortnight. 56 00:04:40,514 --> 00:04:42,594 Nightmare. Well, it could be worse. 57 00:04:44,651 --> 00:04:47,786 Bethany Williams has just got a part time job there. 58 00:04:47,788 --> 00:04:49,028 Yeah, right. 59 00:04:49,322 --> 00:04:50,722 What? 60 00:04:50,724 --> 00:04:52,658 Bethany Williams? Mmm. 61 00:04:52,660 --> 00:04:55,527 Forget it, even I want to sleep with her. 62 00:04:55,529 --> 00:04:59,831 For your information, she has been giving me the eye. 63 00:04:59,833 --> 00:05:03,335 Why you haven't squeezed that zit on your forehead. 64 00:05:03,337 --> 00:05:05,804 Fuck off! No. Come here. I can do it for you. 65 00:05:05,806 --> 00:05:07,839 Don't touch me! Don't you dare! 66 00:05:19,952 --> 00:05:20,919 Ow! 67 00:05:36,569 --> 00:05:39,571 Just look at Greg right now. What a bimbo. 68 00:05:42,709 --> 00:05:45,149 He invited me to the school dance. 69 00:05:47,780 --> 00:05:50,349 Uh, what did you say? 70 00:05:50,351 --> 00:05:52,584 No, obviously. I'm going with you. 71 00:05:53,653 --> 00:05:55,654 Hey, Alex. 72 00:05:55,656 --> 00:05:57,776 I missed you in the library today. 73 00:05:59,960 --> 00:06:03,395 Yeah, uh, I had nothing... 74 00:06:03,397 --> 00:06:06,031 Uh, I mean, yeah. I was a bit... A bit of busy... 75 00:06:06,033 --> 00:06:08,400 Don't be a stranger. Yeah. 76 00:06:08,402 --> 00:06:09,901 Yeah, absolutely not. 77 00:06:11,704 --> 00:06:13,505 I'll see you there. 78 00:06:13,507 --> 00:06:14,840 - Hey, girls! - What did he say to you? 79 00:06:14,842 --> 00:06:16,108 Pathetic. 80 00:06:16,110 --> 00:06:18,677 She's mine for the taking. 81 00:06:18,679 --> 00:06:20,712 You're lucky she didn't trip over your tongue 82 00:06:20,714 --> 00:06:22,075 dragging halfway across the ground. 83 00:06:22,548 --> 00:06:25,617 Whoa. Okay. All right. 84 00:06:25,619 --> 00:06:28,553 Well, give me some tips then, if you are so clever. 85 00:06:28,555 --> 00:06:30,055 How do I go about seducing a woman 86 00:06:30,057 --> 00:06:31,497 who is apparently out of my league? 87 00:06:32,859 --> 00:06:34,819 Is that a serious question? Yeah, absolutely. 88 00:06:35,828 --> 00:06:38,497 Mmm, well, you're at a disadvantage 89 00:06:38,499 --> 00:06:40,465 being a, you know, virgin. 90 00:06:41,534 --> 00:06:43,101 No, no, no, all right? 91 00:06:43,103 --> 00:06:44,870 We can work with that. 92 00:06:44,872 --> 00:06:47,105 First you have to be cool. Ignore her. 93 00:06:47,107 --> 00:06:48,740 Act like you could take it or leave it. 94 00:06:48,742 --> 00:06:50,542 You see, that I've had practice at. Hmm. 95 00:06:50,544 --> 00:06:52,811 Uh, second, you have to make her feel like 96 00:06:52,813 --> 00:06:54,913 you've seen something in her no one else has. 97 00:06:54,915 --> 00:06:57,416 Like her soul. 98 00:06:57,418 --> 00:06:58,418 While also ignoring her? 99 00:06:58,419 --> 00:06:59,951 Yes. 100 00:06:59,953 --> 00:07:02,721 Okay, and what happened to the sex? 101 00:07:02,723 --> 00:07:04,623 This is about the sex! 102 00:07:05,191 --> 00:07:06,858 God! You're so fucked up. 103 00:07:06,860 --> 00:07:08,427 Mmm. You have no idea. 104 00:07:14,167 --> 00:07:16,101 She wants me to take her to the dance. 105 00:07:17,770 --> 00:07:18,930 Really? 106 00:07:19,205 --> 00:07:21,106 Yeah, imagine. 107 00:07:23,477 --> 00:07:26,111 Take her, if it means that much to you. 108 00:07:30,950 --> 00:07:32,511 Come on. You'd have no one to go with. 109 00:07:32,919 --> 00:07:34,786 Uh... 110 00:07:34,788 --> 00:07:36,755 I got asked by the fittest guy in our year, Alex. 111 00:07:36,757 --> 00:07:39,591 I think I'm fine. 112 00:07:39,593 --> 00:07:43,728 What, so actually this is quite convenient for you. 113 00:07:44,497 --> 00:07:45,597 Yeah. 114 00:07:49,569 --> 00:07:51,903 All right. Well, yeah, I'll go ask her then. 115 00:07:52,638 --> 00:07:54,005 Go for it. 116 00:07:56,642 --> 00:07:58,109 Okay. Fine, I will. 117 00:08:00,580 --> 00:08:02,481 - Bethany? Bethany, hi. - Hey. 118 00:08:04,550 --> 00:08:05,650 Yeah! 119 00:08:26,606 --> 00:08:28,073 Come on. 120 00:08:30,843 --> 00:08:32,944 Me, too. 121 00:08:32,946 --> 00:08:34,613 I need to concentrate so I can pass my exams 122 00:08:34,615 --> 00:08:36,114 and get a life. 123 00:09:04,277 --> 00:09:05,310 Not Bethany! 124 00:09:07,580 --> 00:09:09,848 Fuck! 125 00:09:09,850 --> 00:09:12,491 Right, Rosie Dunne, get yourself down to the headmaster's office. 126 00:09:13,753 --> 00:09:15,954 No, no, no, it was my fault, Mr. Simpson. 127 00:09:15,956 --> 00:09:17,789 I had something I needed to tell her. 128 00:09:17,791 --> 00:09:20,292 So I see, Alex. Congratulations. 129 00:09:24,163 --> 00:09:25,664 Yes, Alex! 130 00:09:57,997 --> 00:09:59,331 I know we're not officially talking, 131 00:09:59,333 --> 00:10:01,453 but I need help with my tie. 132 00:10:05,805 --> 00:10:06,938 For a minute there, I thought you might be 133 00:10:06,940 --> 00:10:08,273 in love with me or something. 134 00:10:08,275 --> 00:10:10,375 Alex, you will forever be the boy 135 00:10:10,377 --> 00:10:12,010 who wiped bogeys on my favorite 136 00:10:12,012 --> 00:10:13,645 party dress, okay? 137 00:10:13,647 --> 00:10:14,779 Don't flatter yourself. 138 00:10:14,781 --> 00:10:16,348 Good. 139 00:10:16,350 --> 00:10:18,183 I know boy-girl friendships 140 00:10:18,185 --> 00:10:20,051 can be quite complicated sometimes, 141 00:10:20,053 --> 00:10:23,254 but you know I'm always here if you need to talk. 142 00:10:26,058 --> 00:10:27,325 What do you think? 143 00:10:28,160 --> 00:10:30,795 Boobs au naturel or pushed up? 144 00:10:32,164 --> 00:10:34,199 In? Or out? 145 00:10:37,703 --> 00:10:41,072 Well, uh, I mean, it depends. 146 00:10:41,074 --> 00:10:43,775 Is it for dancing, or is it, um... 147 00:10:43,777 --> 00:10:44,876 Hmm. 148 00:10:46,879 --> 00:10:48,079 Who knows? 149 00:10:50,716 --> 00:10:52,784 So, where is this tool meant to be meeting you? 150 00:10:52,786 --> 00:10:55,720 You're so rude! Um, I think at the front. 151 00:10:55,722 --> 00:10:56,821 Uh, yes... 152 00:10:58,991 --> 00:11:00,258 Hey, gorgeous. 153 00:11:01,227 --> 00:11:02,894 Oh. 154 00:11:05,364 --> 00:11:06,665 See ya! 155 00:11:08,934 --> 00:11:10,268 Wanker. 156 00:12:03,756 --> 00:12:04,856 Okay. 157 00:12:08,327 --> 00:12:09,728 Fuck! 158 00:12:16,035 --> 00:12:17,135 Oh, just... 159 00:12:20,473 --> 00:12:23,775 You have done this before? Yeah. Haven't you? 160 00:12:23,777 --> 00:12:25,110 It's like brushing my teeth. 161 00:12:25,112 --> 00:12:27,145 Ahhh! Bollocks! 162 00:12:30,083 --> 00:12:32,350 That's... Look, let me help you... No, leave it! 163 00:12:32,352 --> 00:12:34,018 Okay, I've got it. Fuck! Ouch. 164 00:12:34,020 --> 00:12:37,322 Okay, quick! Quick, okay. 165 00:12:37,324 --> 00:12:39,364 Here we go! Okay, quick! 166 00:12:48,400 --> 00:12:49,534 Sweet Jesus! 167 00:12:56,108 --> 00:12:57,142 Oh. 168 00:12:59,278 --> 00:13:00,411 Wow. 169 00:13:00,413 --> 00:13:02,781 I know. I know. 170 00:13:09,188 --> 00:13:10,309 Mmm. 171 00:13:11,390 --> 00:13:13,191 Okay. 172 00:13:13,193 --> 00:13:15,193 Where is it? What? 173 00:13:16,896 --> 00:13:19,164 The thing. I don't know. 174 00:13:20,232 --> 00:13:22,033 Seriously, Greg, where is it? 175 00:13:22,501 --> 00:13:24,536 You had it! 176 00:13:24,538 --> 00:13:26,437 Look, it can't have just disappeared! 177 00:13:30,042 --> 00:13:32,510 Oh, God! Oh, shit! 178 00:13:52,064 --> 00:13:53,598 Rosie? Have you found it? 179 00:13:55,467 --> 00:13:56,987 Do you want me to have a look for you? 180 00:13:57,469 --> 00:13:59,904 Really? Yeah, go on all fours. 181 00:13:59,906 --> 00:14:01,439 Bugger off! 182 00:14:09,448 --> 00:14:10,915 Rosie! Alex! Thank God! Where are you? 183 00:14:10,917 --> 00:14:12,317 I'm on my way out! 184 00:14:12,319 --> 00:14:13,284 No, wait, you've got to help me, 185 00:14:13,286 --> 00:14:14,519 there's been an accident! 186 00:14:14,521 --> 00:14:16,387 Christ, what? 187 00:14:16,389 --> 00:14:17,956 No, no, no, sorry, no, that's what I meant. Everything's fine. 188 00:14:17,958 --> 00:14:19,424 Jesus, you scared me! 189 00:14:19,426 --> 00:14:20,925 I mean, there was an accident, um, with the thingy 190 00:14:20,927 --> 00:14:22,393 with Greg, you know? 191 00:14:22,395 --> 00:14:25,496 Well, that happens, Rosie! No, no, Alex. 192 00:14:25,498 --> 00:14:27,098 Something that I need to figure out right now, Alex. 193 00:14:27,100 --> 00:14:29,167 I need to get rid of it. 194 00:14:29,169 --> 00:14:30,869 It got lost and I can't find it and I don't know what to do. 195 00:14:30,871 --> 00:14:32,871 You're not making any sense, Rosie! 196 00:14:32,873 --> 00:14:34,273 Can we just talk about this later? 197 00:14:34,274 --> 00:14:36,441 No, Alex, please! 198 00:14:36,443 --> 00:14:39,344 Okay, you need to be really clear and really precise! 199 00:14:39,346 --> 00:14:40,467 Okay! 200 00:14:41,380 --> 00:14:43,514 The condom came off inside my vagina 201 00:14:43,516 --> 00:14:45,596 and at present I'm unable to locate it! 202 00:14:51,423 --> 00:14:53,463 That's way more information than I needed. 203 00:14:57,196 --> 00:14:59,097 Hi. I'm Dick. 204 00:15:00,599 --> 00:15:02,200 Of course, you are. 205 00:15:05,537 --> 00:15:06,971 Okay. 206 00:15:13,112 --> 00:15:15,472 Is it, um, front bottom or back? 207 00:15:15,981 --> 00:15:17,916 What do you think I am? 208 00:15:17,918 --> 00:15:20,418 Sorry. I wasn't suggesting you're a slag or anything. 209 00:15:30,396 --> 00:15:31,517 Isn't there a female nurse? 210 00:15:32,564 --> 00:15:34,933 I'm afraid I'm all you've got. 211 00:15:35,401 --> 00:15:36,467 Huh. 212 00:15:52,719 --> 00:15:54,452 That was one of the most embarrassing 213 00:15:54,454 --> 00:15:56,414 moments of my entire pathetic existence. 214 00:15:59,959 --> 00:16:00,839 Oh. 215 00:16:02,027 --> 00:16:03,127 Oh. 216 00:16:07,199 --> 00:16:08,533 You know what? 217 00:16:09,969 --> 00:16:12,136 Let's get out of here. 218 00:16:12,138 --> 00:16:14,578 Dino's should still be open. 219 00:16:16,675 --> 00:16:18,476 I was thinking more Boston, Massachusetts. 220 00:16:20,279 --> 00:16:21,612 Oh, you think I should flee the country? 221 00:16:21,614 --> 00:16:23,448 I'm serious. 222 00:16:23,450 --> 00:16:26,050 This place is a dead end, 223 00:16:26,052 --> 00:16:27,332 we've been saying it for years. 224 00:16:29,688 --> 00:16:34,625 And, uh, my dad wants me to try for a scholarship at Harvard. 225 00:16:37,463 --> 00:16:38,663 You are serious. 226 00:16:41,633 --> 00:16:44,102 It's one of the best medical schools in the world. 227 00:16:46,338 --> 00:16:49,307 And Boston College happens to have 228 00:16:49,309 --> 00:16:51,142 a really great hotel management course. 229 00:16:55,014 --> 00:16:56,815 That is what you want to do, isn't it? 230 00:17:01,086 --> 00:17:02,220 You can't! 231 00:17:03,288 --> 00:17:05,390 I mean, who'll do your washing? 232 00:17:05,392 --> 00:17:07,492 You'll never eat! It's ridiculous! 233 00:17:07,494 --> 00:17:09,060 They have food in America, Mom, 234 00:17:09,062 --> 00:17:10,428 and I'm guessing washing machines. 235 00:17:10,430 --> 00:17:12,497 It's so far away! 236 00:17:12,499 --> 00:17:14,232 I mean, talk to her, Dennis! 237 00:17:17,302 --> 00:17:19,303 It works for me. I mean, this is as far as I got. 238 00:17:19,305 --> 00:17:21,372 I know, but Mom's just being Mom. 239 00:17:21,374 --> 00:17:23,615 It would be so much fun, and it would be... 240 00:17:24,309 --> 00:17:26,244 Did you ever want more, Dad? 241 00:17:28,280 --> 00:17:31,349 Do you know what your Gran's favorite phrase was? 242 00:17:31,351 --> 00:17:32,591 "Not for the likes of us." 243 00:17:34,286 --> 00:17:35,653 When you told us of your plan, 244 00:17:35,655 --> 00:17:37,422 it was the first thing that popped into my head. 245 00:17:37,424 --> 00:17:39,904 I could hear her voice in the room saying it. 246 00:17:41,226 --> 00:17:43,546 I don't want that voice in your head, ever. 247 00:17:45,230 --> 00:17:46,531 Here, let me. 248 00:17:53,772 --> 00:17:55,640 I want my own hotel one day. 249 00:17:55,642 --> 00:17:56,922 Is it crazy to think like that? 250 00:17:59,511 --> 00:18:01,579 I've been winging it with you for 18 years, 251 00:18:01,581 --> 00:18:03,981 pretending I was the one in charge. 252 00:18:04,283 --> 00:18:06,350 You're amazing, Rosie. 253 00:18:06,352 --> 00:18:07,585 There's nothing you can't do, 254 00:18:07,587 --> 00:18:09,520 if you put your mind to it. 255 00:18:09,522 --> 00:18:11,803 But if I go to Boston, Mom will never speak to me again. 256 00:18:12,524 --> 00:18:14,765 Well, if you don't go, I won't. 257 00:18:15,794 --> 00:18:17,328 The choice is yours. 258 00:18:19,431 --> 00:18:20,765 Dennis! 259 00:18:25,237 --> 00:18:26,838 And do me a favor. 260 00:18:26,840 --> 00:18:28,673 Come back and take that prick's job. 261 00:18:35,814 --> 00:18:36,781 Good evening! 262 00:19:07,479 --> 00:19:09,347 "Dear Miss Dunne, congratulations! 263 00:19:09,349 --> 00:19:11,616 "We are pleased to offer you a seat at Boston University!" 264 00:19:11,618 --> 00:19:14,578 Oh, my God! Oh, my God! No way! Oh, my God! 265 00:19:30,669 --> 00:19:31,802 Oh, hey, Clare, is Alex in? 266 00:19:31,804 --> 00:19:32,737 He's tied up. 267 00:19:33,539 --> 00:19:34,772 I can come back. 268 00:19:34,774 --> 00:19:36,874 He'll be down in about three minutes? 269 00:19:39,244 --> 00:19:40,178 Cup of tea? 270 00:19:53,225 --> 00:19:55,893 Baby! Oh, baby! 271 00:19:55,895 --> 00:19:57,461 Oh, yeah. 272 00:20:01,233 --> 00:20:03,401 Yeah, baby, show me, come on, baby! 273 00:20:03,403 --> 00:20:04,936 Yeah, yeah... 274 00:20:04,938 --> 00:20:06,504 Oh, my God, is... 275 00:20:07,506 --> 00:20:09,540 Is that? Bethany. 276 00:20:09,542 --> 00:20:11,703 So, when you said he was... 277 00:20:11,877 --> 00:20:13,611 Tied up. You actually meant... 278 00:20:13,613 --> 00:20:15,413 Tied up. 279 00:20:15,415 --> 00:20:18,816 Um, I should go. Any second now. 280 00:20:20,953 --> 00:20:24,255 Oh, Alex. "Oh, Alex. 281 00:20:24,257 --> 00:20:25,756 Where did you learn "Where did you learn 282 00:20:25,758 --> 00:20:27,625 to do that? "to do that?" 283 00:20:32,632 --> 00:20:34,865 I know. It's so gross. 284 00:20:45,711 --> 00:20:47,345 Hello? 285 00:20:48,581 --> 00:20:50,948 Fuck! I'm coming! 286 00:20:58,924 --> 00:21:01,325 Are you supposed to smoke in here? 287 00:21:01,327 --> 00:21:04,528 My parents own the place. They want me to help out? I'll set the terms. 288 00:21:04,530 --> 00:21:06,631 What's up? 289 00:21:06,633 --> 00:21:09,500 Oh, right. Um, I've been feeling sick like, every day. 290 00:21:09,502 --> 00:21:11,502 Maybe you could just give me a pill or something... 291 00:21:11,670 --> 00:21:13,271 Any diarrhea? No. 292 00:21:13,273 --> 00:21:14,405 Fever? No. 293 00:21:14,407 --> 00:21:15,906 Stomach cramps? No. 294 00:21:15,908 --> 00:21:17,341 Well, have you missed a period? 295 00:21:23,015 --> 00:21:24,048 Yeah. 296 00:21:31,423 --> 00:21:32,857 Uh, no. Virgin? 297 00:21:32,859 --> 00:21:34,339 No, but I took the morning-after pill! 298 00:21:34,893 --> 00:21:36,594 90% safe. 10% is the catch. 299 00:21:41,366 --> 00:21:43,367 There's a loo here if you want to use it. 300 00:21:47,939 --> 00:21:49,507 Fuck, fuck, fuck! 301 00:22:00,919 --> 00:22:02,353 Bollocks. 302 00:22:15,967 --> 00:22:18,002 I'd love to, but Bethany's parents 303 00:22:18,004 --> 00:22:19,970 are taking us out to dinner at the Hazel. 304 00:22:19,972 --> 00:22:22,039 How posh is that? 305 00:23:48,894 --> 00:23:50,194 Okay. I'm sorry. 306 00:23:51,163 --> 00:23:52,430 Um, I... I... 307 00:23:53,198 --> 00:23:54,238 I've got news. 308 00:23:55,100 --> 00:23:56,860 Me, too. Read it. 309 00:24:06,945 --> 00:24:08,746 Scholarship to Harvard! 310 00:24:10,949 --> 00:24:14,151 Alex, that's so great. Congratulations. 311 00:24:14,153 --> 00:24:17,455 It's unbelievable, right? 312 00:24:17,457 --> 00:24:19,698 Have you heard back from Boston College, yet? 313 00:24:20,992 --> 00:24:22,092 No. 314 00:24:24,497 --> 00:24:25,863 Yeah, you'll get in. 315 00:24:25,865 --> 00:24:27,465 Yeah, what about Bethany? Have you told her? 316 00:24:27,467 --> 00:24:30,100 She'll be fine. 317 00:24:30,102 --> 00:24:33,237 She's got this... Oh, God, she's got this thing about my hair. 318 00:24:33,239 --> 00:24:35,606 Yeah. But she literally yanks it. 319 00:24:35,608 --> 00:24:37,688 And she pulls this funny face during sex like this... 320 00:24:38,210 --> 00:24:40,330 Enough. Enough... I think she likes it. 321 00:24:42,214 --> 00:24:43,581 Don't you care what she's gonna think 322 00:24:43,583 --> 00:24:45,015 about you rushing off like this? 323 00:24:45,017 --> 00:24:46,257 All right, what is it? 324 00:24:46,485 --> 00:24:47,985 What? 325 00:24:47,987 --> 00:24:50,087 Well, you're defending Bethany. What's wrong? 326 00:24:50,089 --> 00:24:51,622 Nothing. Nothing's wrong. 327 00:24:54,626 --> 00:24:57,194 I thought you'd be happier. 328 00:24:57,196 --> 00:25:00,130 We're on our way to Boston! Come on! Hey? 329 00:25:00,132 --> 00:25:01,532 It's great. It's great, really. 330 00:25:02,767 --> 00:25:04,168 Well done. 331 00:25:04,170 --> 00:25:05,491 What, come on, you're coming, too! 332 00:25:06,271 --> 00:25:08,005 My flight's in three days, 333 00:25:08,007 --> 00:25:12,209 which gives me time to get settled in before term starts. 334 00:25:12,211 --> 00:25:13,844 You need to go ahead and book your ticket. 335 00:25:13,846 --> 00:25:15,079 Sure. 336 00:25:16,081 --> 00:25:19,016 I have got some stuff to sort first, 337 00:25:19,018 --> 00:25:21,986 but I'll be there. 338 00:25:27,259 --> 00:25:29,560 Don't get blown up by terrorists. Okay. 339 00:25:29,562 --> 00:25:31,929 Or lose cabin pressure and fall out of the sky. 340 00:25:31,931 --> 00:25:33,764 Rosie, wait, wait, wait... Or fly into a flock of birds. I mean it! 341 00:25:33,766 --> 00:25:35,566 I can delay, if you need me to. 342 00:25:37,969 --> 00:25:40,289 No. You're getting on that plane. 343 00:25:42,173 --> 00:25:43,813 I've got you something. Close your eyes. 344 00:25:44,910 --> 00:25:46,744 Close your eyes. 345 00:25:48,146 --> 00:25:50,814 Give me your finger. Okay. Keep it there. 346 00:25:59,691 --> 00:26:00,812 North America. 347 00:26:52,711 --> 00:26:54,278 Keep in touch, okay? 348 00:26:57,048 --> 00:26:58,382 Okay. 349 00:27:01,252 --> 00:27:02,953 See you in two weeks, so... 350 00:27:10,762 --> 00:27:11,929 Boston. 351 00:27:14,633 --> 00:27:16,000 This way? 352 00:27:42,894 --> 00:27:44,662 If I'd told him, he'd never have left 353 00:27:44,664 --> 00:27:45,829 and his whole life would have been ruined, too. 354 00:27:45,831 --> 00:27:47,364 I mean, what's the point? 355 00:27:47,366 --> 00:27:50,067 How noble. I'd have forced the bastard to stay. 356 00:27:50,069 --> 00:27:51,935 Oh, no, no. He's not the dad. 357 00:27:51,937 --> 00:27:53,937 That's just some other loser. 358 00:27:53,939 --> 00:27:55,806 You are turning out to be 359 00:27:55,808 --> 00:27:58,075 a lot more interesting than you look. 360 00:27:58,077 --> 00:28:00,144 Why don't you just get rid of the thing? 361 00:28:00,146 --> 00:28:04,281 My parents are Catholic. I don't believe in all that, but I can't! 362 00:28:05,750 --> 00:28:08,218 Oh, I had it all sussed! 363 00:28:08,220 --> 00:28:10,721 Move to Boston, study, get a great job, 364 00:28:10,723 --> 00:28:13,023 at 27, come back and open a hotel. 365 00:28:13,025 --> 00:28:14,692 Then get married and have kids. 366 00:28:14,694 --> 00:28:16,293 Wow. A whole life in bullet points. 367 00:28:16,295 --> 00:28:17,861 Yeah, well now, it's pregnant, 368 00:28:17,863 --> 00:28:20,130 have sprog, full-time mother, 369 00:28:20,132 --> 00:28:23,867 wave goodbye to career, live off benefits, grow fat, lose hair. 370 00:28:23,869 --> 00:28:26,170 Yeah. You might as well just kill yourself now. 371 00:28:26,172 --> 00:28:27,705 I can sort the drugs. 372 00:28:29,974 --> 00:28:33,177 Look. There's loads of people out there that want a kid that can't have one. 373 00:28:33,179 --> 00:28:34,712 Give it away. 374 00:28:37,348 --> 00:28:39,509 I could still move to Boston. 375 00:28:41,120 --> 00:28:44,321 I can apply to college again, or get a job. I don't care. 376 00:28:44,323 --> 00:28:46,457 So it would all be the same, just six months later. 377 00:28:46,459 --> 00:28:47,925 I don't even need to tell Alex, 378 00:28:47,927 --> 00:28:49,793 I could just think of an excuse. 379 00:28:49,795 --> 00:28:51,116 Whoa. That's major denial, babe. 380 00:28:51,329 --> 00:28:53,430 Yeah. 381 00:28:53,432 --> 00:28:55,792 I just happen to think it's the way to go. 382 00:29:05,745 --> 00:29:07,411 Who's that? Alex. 383 00:29:07,413 --> 00:29:09,046 Have you told him yet? 384 00:29:09,048 --> 00:29:10,914 I'm sending him my arrival time in Boston. 385 00:29:10,916 --> 00:29:12,382 That's all he needs to know. 386 00:29:12,384 --> 00:29:14,818 Oh. All this fibbing is gonna catch up with you, girl. 387 00:29:16,055 --> 00:29:18,021 Whoa! 388 00:29:18,023 --> 00:29:20,304 The way that thing burst out of her. 389 00:29:20,859 --> 00:29:23,060 That might happen to you! It might. 390 00:29:23,394 --> 00:29:24,475 Her whole belly will erupt. 391 00:29:25,063 --> 00:29:26,964 Blood and guts. 392 00:29:26,966 --> 00:29:30,134 And this freakish alien will leap out and bite your head off! 393 00:29:30,136 --> 00:29:32,035 Stop it, the pair of you! 394 00:29:32,037 --> 00:29:33,971 Pregnancy is a sacred thing! 395 00:29:33,973 --> 00:29:35,939 It can't hear us. Yes, it can! 396 00:29:35,941 --> 00:29:37,441 And don't refer to it as "it." 397 00:29:37,443 --> 00:29:39,009 It's a girl if you must know. 398 00:29:39,011 --> 00:29:39,877 You found out? 399 00:29:41,179 --> 00:29:43,781 I asked at the last scan. 400 00:29:43,783 --> 00:29:45,349 I thought I should tell the social worker so he can start his plans. 401 00:29:46,351 --> 00:29:49,119 A girl! What about names? 402 00:29:50,488 --> 00:29:52,956 No, um, I'll let the new parents decide. 403 00:29:54,058 --> 00:29:56,160 - Give us a peek. - Hey! 404 00:29:56,162 --> 00:29:58,996 A woman's body doesn't become public property just because she is pregnant. 405 00:29:58,998 --> 00:30:00,130 Be my guest. 406 00:30:05,870 --> 00:30:07,371 Look at that! 407 00:30:08,807 --> 00:30:11,308 Oh, my God! 408 00:30:13,111 --> 00:30:15,279 She's got hiccups! 409 00:30:15,281 --> 00:30:16,513 Little thing's got hiccups! 410 00:30:17,849 --> 00:30:19,349 Oh, bless! 411 00:30:21,419 --> 00:30:23,020 Whatever. 412 00:30:35,233 --> 00:30:36,900 Baby, can you hear me? 413 00:30:42,941 --> 00:30:45,475 Try holding your breath like this. 414 00:30:54,919 --> 00:30:57,120 There you are, Katie girl! 415 00:31:01,559 --> 00:31:05,128 That's probably not going to be your name, okay? 416 00:31:12,370 --> 00:31:15,372 It's coming! Towels! Hot water! 417 00:31:15,374 --> 00:31:17,441 - Where's the midwife? - I don't know! 418 00:31:18,610 --> 00:31:20,110 Come in now! 419 00:31:20,112 --> 00:31:21,078 Come on! 420 00:31:22,146 --> 00:31:23,981 Come on! Midwife's here! 421 00:31:23,983 --> 00:31:25,549 Let's go! As quick as you like! 422 00:31:25,551 --> 00:31:27,112 She's just right down the hallway. 423 00:31:28,621 --> 00:31:29,386 All right, okay, breathe, breathe! 424 00:31:29,388 --> 00:31:30,954 Get out! 425 00:31:33,359 --> 00:31:35,425 Breathe, breathe, everything is going to be all right! 426 00:31:35,427 --> 00:31:37,327 Being a girl sucks! Yeah. 427 00:31:40,598 --> 00:31:42,099 Oh. 428 00:31:42,101 --> 00:31:44,034 Hello. 429 00:31:46,471 --> 00:31:48,105 That'll be the social worker. 430 00:31:50,975 --> 00:31:53,477 Would you like to hold her? 431 00:31:53,479 --> 00:31:55,579 Or should I bring her straight downstairs? 432 00:32:27,211 --> 00:32:28,545 Katie. 433 00:32:31,249 --> 00:32:33,116 Sweet little Katie. 434 00:33:01,179 --> 00:33:04,281 I promise, Katie, 435 00:33:04,283 --> 00:33:06,683 I'm going to be a good Mommy. 436 00:33:22,233 --> 00:33:23,400 Katie. 437 00:33:25,003 --> 00:33:26,603 Katie. Shh... 438 00:33:36,714 --> 00:33:38,582 It's gonna be okay. 439 00:33:41,085 --> 00:33:44,354 Please. Katie, it's gonna be okay! 440 00:33:44,356 --> 00:33:45,355 Shh... 441 00:33:49,594 --> 00:33:51,795 My life's over, Dad! 442 00:33:51,797 --> 00:33:54,038 Wait 'til you become a grandparent. 443 00:33:56,034 --> 00:33:58,101 Katie, Katie. Shh. 444 00:33:59,470 --> 00:34:00,504 Shh. 445 00:34:05,510 --> 00:34:07,677 You know, I still remember the drive back 446 00:34:07,679 --> 00:34:10,347 from the hospital when you were born. 447 00:34:10,349 --> 00:34:13,450 You screamed blue murder, the whole bloody journey. 448 00:34:15,219 --> 00:34:17,521 I was so scared, I jumped three red lights. 449 00:34:17,523 --> 00:34:19,189 Lost my license. 450 00:34:19,191 --> 00:34:20,591 You never told me that before. 451 00:34:21,826 --> 00:34:23,506 You weren't part of the club. 452 00:34:30,168 --> 00:34:31,635 Ugh. 453 00:34:34,472 --> 00:34:35,806 In battle to preserve sanity, 454 00:34:35,808 --> 00:34:38,175 must remember following rules. 455 00:34:38,177 --> 00:34:40,977 Number one, never breast feed in a public place. 456 00:34:41,647 --> 00:34:46,149 Two, never bounce Katie on knee after feeding. 457 00:34:46,484 --> 00:34:48,618 Ugh. 458 00:34:48,620 --> 00:34:51,121 Three, try not to cry when she cries. 459 00:34:52,857 --> 00:34:55,459 And four, the most important of all, 460 00:34:55,461 --> 00:34:57,581 never assume trouble isn't around the next corner. 461 00:34:58,596 --> 00:34:59,796 - Laters, girls. - Bye. 462 00:35:21,552 --> 00:35:23,220 Rosie? Oh, no. 463 00:35:23,855 --> 00:35:26,556 Tragic. Are you okay? 464 00:35:28,861 --> 00:35:30,227 Tell me that's not yours! 465 00:35:30,661 --> 00:35:32,162 No! 466 00:35:33,798 --> 00:35:36,133 What, you're a nanny now? 467 00:35:36,135 --> 00:35:39,336 Yeah! You know, at least it's good money. 468 00:35:39,338 --> 00:35:41,658 Uh, I thought you were going to Boston with Alex. 469 00:35:41,906 --> 00:35:44,407 Oh, no, no, no, 470 00:35:44,409 --> 00:35:46,409 I realized children are the only education you need. 471 00:35:46,411 --> 00:35:48,612 So, who's the dad? 472 00:35:50,915 --> 00:35:52,282 Ah! Oh! 473 00:35:52,284 --> 00:35:53,917 Get it off! Get it off! 474 00:35:55,554 --> 00:35:57,287 I've got to go! 475 00:35:57,289 --> 00:35:58,588 Bye, then! 476 00:36:17,275 --> 00:36:18,608 Alex. 477 00:36:20,311 --> 00:36:22,245 What are you doing here? 478 00:36:22,247 --> 00:36:25,215 Just back for the weekend. Thought I'd surprise you. 479 00:36:25,217 --> 00:36:28,418 Great! Uh, yeah. Let's go for a coffee then. 480 00:36:28,420 --> 00:36:30,453 Ah! No, no. Let's stay here. 481 00:36:30,455 --> 00:36:31,935 Why don't you put the kettle on? 482 00:36:40,799 --> 00:36:41,965 So, what have you been up to? 483 00:36:41,967 --> 00:36:43,867 Oh, just this and that, you know? 484 00:36:43,869 --> 00:36:45,202 Nice haircut by the way. 485 00:36:45,204 --> 00:36:46,937 Yeah, thanks. 486 00:36:46,939 --> 00:36:48,271 You okay? You seem stressed. 487 00:36:48,273 --> 00:36:49,506 No! No! 488 00:36:50,441 --> 00:36:51,681 Uh, so, how's medicine? 489 00:36:52,643 --> 00:36:53,910 Fascinating. Yeah. 490 00:36:55,780 --> 00:36:57,480 We've just been doing obstetrics, in fact. 491 00:36:57,482 --> 00:36:59,043 Really? Mm-hmm. 492 00:37:00,384 --> 00:37:01,851 So much to learn. 493 00:37:01,853 --> 00:37:03,486 How do you find these breast pumps, by the way? 494 00:37:03,488 --> 00:37:04,688 Some women don't like them. 495 00:37:04,690 --> 00:37:05,930 Oh, total nightmare. 496 00:37:08,859 --> 00:37:10,260 Oh, God. 497 00:37:10,928 --> 00:37:12,295 How did you... 498 00:37:12,297 --> 00:37:13,263 Bethany. 499 00:37:15,466 --> 00:37:16,706 Fast work. 500 00:37:21,505 --> 00:37:23,786 I was gonna tell you, Alex, I promise. 501 00:37:26,544 --> 00:37:28,945 I didn't want to hold you back. 502 00:37:33,517 --> 00:37:34,884 She's had colic for months. 503 00:37:36,354 --> 00:37:39,489 My whole life is feeding, winding and nappies. 504 00:37:41,259 --> 00:37:43,659 All I can think about is poo. 505 00:37:43,861 --> 00:37:46,181 How much, when, what color. 506 00:37:47,365 --> 00:37:48,331 I hope you mean hers. 507 00:37:55,439 --> 00:37:56,406 What happened to Greg? 508 00:37:58,509 --> 00:38:01,949 He miraculously got a job in Ibiza the minute he heard. 509 00:38:11,889 --> 00:38:13,490 Can I be godfather? 510 00:38:17,962 --> 00:38:19,729 I'd love nothing more. 511 00:38:34,078 --> 00:38:36,346 I think not telling you 512 00:38:37,748 --> 00:38:39,616 was a way to keep the dream alive, you know? 513 00:38:42,486 --> 00:38:44,621 So there was at least someone out there 514 00:38:44,623 --> 00:38:46,423 who still saw me as Rosie. 515 00:38:48,759 --> 00:38:52,962 And not this strange, new person I've become. 516 00:40:05,603 --> 00:40:09,139 So, the last time I looked that depressed, 517 00:40:09,141 --> 00:40:11,581 I tried to hang myself with my favorite tie. 518 00:40:14,745 --> 00:40:16,880 Hi, I'm Phil. 519 00:40:18,783 --> 00:40:20,550 Alex. 520 00:40:20,552 --> 00:40:22,872 I've been sent to play fairy godmother. 521 00:40:24,688 --> 00:40:26,009 You don't look the part, mate. 522 00:40:27,091 --> 00:40:29,125 My sister's been driving me crazy. 523 00:40:29,127 --> 00:40:31,288 She wants to know, would you buy her a drink? 524 00:40:32,763 --> 00:40:34,464 Which one is she? 525 00:40:40,204 --> 00:40:43,139 The hot girl from class? Sally. 526 00:40:43,141 --> 00:40:45,742 The bright sunflower in the family window box. 527 00:40:48,579 --> 00:40:51,548 Hey! Hey! 528 00:40:51,550 --> 00:40:54,870 Everybody has been wondering why the cute British guy looks so sad. 529 00:40:56,086 --> 00:40:57,187 Sorry. 530 00:40:58,789 --> 00:41:01,269 It's time to realize you're here with us. 531 00:41:02,026 --> 00:41:04,466 And that we might be fun to be with. 532 00:41:09,934 --> 00:41:11,801 Katie! It's your first Christmas! 533 00:41:12,570 --> 00:41:14,204 I hope you got my present! 534 00:41:14,206 --> 00:41:15,839 Thanks for the book, Alex. 535 00:41:15,841 --> 00:41:16,973 I know she'll love it one day. 536 00:41:16,975 --> 00:41:18,508 What is it? 537 00:41:18,510 --> 00:41:20,076 This is my new apartment. 538 00:41:21,479 --> 00:41:23,179 What's this you're doing here, darling? 539 00:41:23,181 --> 00:41:25,815 Um, handmade hearts. 540 00:41:25,817 --> 00:41:28,117 And here, we have my favorite Back to the Future poster. 541 00:41:28,119 --> 00:41:30,720 It would look so special in the bathroom. 542 00:41:30,722 --> 00:41:31,682 Walk to Mommy. 543 00:41:32,556 --> 00:41:34,824 Come to me. Good girl! 544 00:41:34,826 --> 00:41:36,987 Katie, darling, it's your fourth Christmas. 545 00:41:40,097 --> 00:41:41,817 Did, uh, Mommy get my Christmas card? 546 00:41:47,037 --> 00:41:48,771 Really? 547 00:41:48,773 --> 00:41:53,009 She wants me to tell you she can cycle and count to five. 548 00:41:53,011 --> 00:41:55,678 Three, four, five! 549 00:41:57,848 --> 00:42:01,818 Me, I've got a job and finally moved out of Mom and Dad's. 550 00:42:01,820 --> 00:42:04,521 Miss Dunne! Welcome back to the hotel! 551 00:42:04,523 --> 00:42:06,523 I believe it's the penthouse suite for you? 552 00:42:06,525 --> 00:42:07,957 That's right, thanks. 553 00:42:53,737 --> 00:42:55,038 Mommy, Mommy! 554 00:42:55,040 --> 00:42:56,641 It's the first day of school! 555 00:42:57,308 --> 00:42:58,308 Um... 556 00:43:00,311 --> 00:43:03,346 I heard some beds 557 00:43:03,348 --> 00:43:05,582 were being stolen recently. 558 00:43:05,584 --> 00:43:06,883 Isn't that strange? 559 00:43:06,885 --> 00:43:08,685 Yes, Mommy. 560 00:43:08,687 --> 00:43:11,120 This way, no one can come in and steal ours. 561 00:43:11,589 --> 00:43:12,549 Mm-hmm. 562 00:43:14,224 --> 00:43:15,658 Are you my daddy? 563 00:43:16,760 --> 00:43:19,262 No! No, he's just a nice man 564 00:43:19,264 --> 00:43:21,184 that's helping Mommy out a bit, that's all. 565 00:43:24,936 --> 00:43:25,969 Damn! What? 566 00:43:25,971 --> 00:43:27,103 It's the wrong key! 567 00:43:38,682 --> 00:43:39,849 Ow! Oh! 568 00:43:39,851 --> 00:43:41,971 My head! Come on, whinger! 569 00:43:44,154 --> 00:43:45,888 Over there! Over there! 570 00:43:45,890 --> 00:43:46,990 Come on, keep going. 571 00:43:46,992 --> 00:43:47,857 Quick, quick, Mommy! 572 00:43:48,626 --> 00:43:49,659 Excuse me. 573 00:43:50,761 --> 00:43:51,728 Oh! 574 00:43:52,863 --> 00:43:54,030 Love you. 575 00:43:54,032 --> 00:43:55,665 Love you, too. 576 00:44:02,272 --> 00:44:04,941 You dreamt you were an inanimate object? 577 00:44:04,943 --> 00:44:07,377 Yeah, I mean, come on. An arrow flying through the air! 578 00:44:07,379 --> 00:44:09,345 That's pretty cool. 579 00:44:09,347 --> 00:44:13,182 I don't understand. How can you be a thing? 580 00:44:13,184 --> 00:44:16,085 I don't know. I've always had dreams like that. 581 00:44:16,087 --> 00:44:18,221 It sounds to me like self-esteem issues, sweetie. 582 00:44:19,156 --> 00:44:20,477 You may need to talk to someone. 583 00:44:24,028 --> 00:44:25,828 You know, there are razor hairs 584 00:44:25,830 --> 00:44:27,930 in the bathroom, again today. 585 00:44:27,932 --> 00:44:29,232 Really? 586 00:44:29,234 --> 00:44:32,001 You know it gives me allergies. 587 00:44:32,003 --> 00:44:34,203 Next time you have one of your weird dreams, 588 00:44:34,205 --> 00:44:36,439 maybe you should dream 589 00:44:36,441 --> 00:44:39,008 you're something useful like a vacuum cleaner. 590 00:44:40,711 --> 00:44:42,412 We have a cleaning lady. 591 00:44:42,414 --> 00:44:44,147 What do you want? 592 00:44:44,149 --> 00:44:46,082 For her to think we're a pair of fuck-ups? 593 00:44:47,017 --> 00:44:49,417 That's exactly what we are. 594 00:44:53,323 --> 00:44:54,457 Whoo! 595 00:45:03,734 --> 00:45:06,855 You okay? I've got sand in my eyes. 596 00:45:07,171 --> 00:45:08,805 Look at Mommy! 597 00:45:17,715 --> 00:45:19,082 I dreamt I was an arrow. 598 00:45:49,379 --> 00:45:50,513 What have you told the poor brat? 599 00:45:50,515 --> 00:45:54,884 No! Just that he sent me a ticket. I've got no expectations. 600 00:45:54,886 --> 00:45:57,186 Well, good, because he's got a girlfriend. 601 00:45:57,188 --> 00:45:58,054 Although you know it's funny, her name 602 00:45:58,056 --> 00:45:59,889 didn't come up once. 603 00:45:59,891 --> 00:46:01,791 Yeah, well, Katie's mature enough to know 604 00:46:01,793 --> 00:46:03,392 that when it comes to men, it doesn't matter. 605 00:46:03,394 --> 00:46:04,827 Yeah, well, Katie also knows 606 00:46:04,829 --> 00:46:06,129 that something must have triggered 607 00:46:06,131 --> 00:46:07,930 his sudden enthusiasm to see her mom, 608 00:46:07,932 --> 00:46:09,499 who, by the way, knows him better than anyone, 609 00:46:09,501 --> 00:46:11,334 and is clearly the best person to judge! 610 00:46:12,169 --> 00:46:13,402 Oh, and, uh... 611 00:46:36,961 --> 00:46:39,242 All right! All right! Good to see you! 612 00:46:41,064 --> 00:46:42,799 So, tired? Hungry? 613 00:46:43,500 --> 00:46:45,935 No. Why? 614 00:47:02,219 --> 00:47:03,459 Come on. 615 00:47:05,823 --> 00:47:06,663 Do you want another? 616 00:47:07,324 --> 00:47:09,125 Um, yeah. 617 00:47:09,127 --> 00:47:10,607 All right. I'll be back, okay? 618 00:47:15,199 --> 00:47:17,500 So, you're new here. I'm Jonathan! 619 00:47:18,602 --> 00:47:20,136 Rosie! 620 00:47:20,138 --> 00:47:22,505 Rosie? So what do you do, Rosie? 621 00:47:23,173 --> 00:47:25,241 I'm a mom! 622 00:47:25,243 --> 00:47:27,931 Is that some kind of, uh, performance thing? 623 00:47:27,957 --> 00:47:29,270 You're a drama major? 624 00:47:30,614 --> 00:47:32,654 I'm a mother of a 5-year-old girl! 625 00:47:34,284 --> 00:47:36,052 Cool! Cool! 626 00:47:36,954 --> 00:47:38,454 Um... 627 00:47:38,456 --> 00:47:42,225 Can I get you a drink or something? 628 00:47:45,329 --> 00:47:46,395 A gin and tonic. 629 00:47:48,165 --> 00:47:50,433 Cell? Car keys? Oh, dude. Come on. 630 00:47:50,435 --> 00:47:51,901 Guys, guys, guys, no, no, no! 631 00:47:51,903 --> 00:47:55,037 Come on, come on! Come on! Please! It's gonna happen! 632 00:47:55,039 --> 00:47:56,405 One, two, three! Okay, okay! 633 00:47:56,407 --> 00:47:58,208 Rosie, Rosie, come on, come... 634 00:48:06,884 --> 00:48:07,950 Can you give me a hand? 635 00:48:08,418 --> 00:48:09,658 All right. 636 00:48:13,624 --> 00:48:15,491 Come on. Come on! I'm sorry, I'm sorry. 637 00:48:17,261 --> 00:48:19,262 Oh. 638 00:48:19,264 --> 00:48:21,065 You're looking way too hot right now, Rosie. 639 00:48:27,471 --> 00:48:29,511 Come on, all right, okay. If you want it like that. 640 00:48:30,440 --> 00:48:32,108 No, no, no! 641 00:48:36,680 --> 00:48:38,214 - You stink. - I stink? 642 00:48:38,649 --> 00:48:40,383 You haven't bathed. 643 00:48:40,385 --> 00:48:41,484 Bananas? 644 00:48:43,154 --> 00:48:45,154 All right. One, two... 645 00:48:46,690 --> 00:48:48,610 Any good? No, it's sort of... 646 00:48:51,628 --> 00:48:53,029 Catch. 647 00:48:54,331 --> 00:48:55,364 All right. 648 00:48:58,135 --> 00:49:00,970 "You will live a long and happy life." Sweet. 649 00:49:00,972 --> 00:49:01,971 Oh, can I switch? 650 00:49:03,407 --> 00:49:05,308 'Cause you prefer mine? I prefer it. 651 00:49:05,310 --> 00:49:08,244 I do, I do. I don't know what I'm talking about. 652 00:49:10,013 --> 00:49:11,380 Well, you do go here, so you probably 653 00:49:11,382 --> 00:49:13,663 should know what you're talking about. 654 00:49:20,023 --> 00:49:21,190 Strange to think that I could have lived here 655 00:49:21,192 --> 00:49:22,458 and been part of it. 656 00:49:25,228 --> 00:49:27,296 But I don't regret Katie, you know? 657 00:49:28,231 --> 00:49:30,132 I mean, how could I? 658 00:49:31,435 --> 00:49:34,337 She's the most amazing kid. 659 00:49:40,477 --> 00:49:42,011 The weird thing is 660 00:49:44,982 --> 00:49:47,316 that she reminds me more of you than Greg. 661 00:49:49,152 --> 00:49:51,253 That's probably just 'cause I love her. 662 00:50:07,704 --> 00:50:09,038 We should go. 663 00:50:11,174 --> 00:50:12,375 Yeah. 664 00:50:14,378 --> 00:50:16,112 - Seriously cute. - Aw. 665 00:50:16,114 --> 00:50:18,314 It was a ball of fluff. 666 00:50:18,316 --> 00:50:19,615 No seriously. 667 00:50:23,253 --> 00:50:25,187 Sally. Rosie. 668 00:50:25,189 --> 00:50:26,589 Rosie, Sally. 669 00:50:27,190 --> 00:50:28,557 Good morning. 670 00:50:28,759 --> 00:50:30,159 Hi. 671 00:50:36,666 --> 00:50:38,626 Wow. This should be in a museum. 672 00:50:39,236 --> 00:50:40,770 Oh, it's nothing. 673 00:50:40,772 --> 00:50:43,172 Just quail egg and asparagus 674 00:50:43,174 --> 00:50:44,975 in filo pastry with a cream of rocket sauce. 675 00:50:45,776 --> 00:50:48,077 Well, my regular is baked beans. 676 00:50:49,781 --> 00:50:51,580 Good old British baked bean. 677 00:50:51,582 --> 00:50:52,815 Zero nutritional value. 678 00:50:53,750 --> 00:50:55,451 Yeah. But good on toast. 679 00:50:57,488 --> 00:50:58,788 Oh, you know I can't drink. 680 00:50:59,322 --> 00:51:00,322 Of course. 681 00:51:01,425 --> 00:51:02,458 But how are we going to cope without 682 00:51:02,460 --> 00:51:04,420 the numbing haze of alcohol? 683 00:51:05,362 --> 00:51:07,596 Why can't you drink? 684 00:51:07,598 --> 00:51:09,399 If that's not a rude question? 685 00:51:12,302 --> 00:51:13,402 Alex? 686 00:51:16,239 --> 00:51:17,339 What? 687 00:51:27,819 --> 00:51:29,752 Didn't... Didn't... 688 00:51:29,754 --> 00:51:31,387 Alex and I are pregnant. 689 00:51:32,622 --> 00:51:34,223 Twelve and a half weeks in. 690 00:51:38,361 --> 00:51:39,695 That's wonderful. 691 00:51:41,399 --> 00:51:43,132 Congratulations. 692 00:51:43,134 --> 00:51:44,433 Congratulations. 693 00:51:46,203 --> 00:51:47,870 Alex, you didn't tell me? 694 00:51:47,872 --> 00:51:50,506 No, I... Sorry, I thought I did. 695 00:51:50,508 --> 00:51:51,748 That's... 696 00:51:52,509 --> 00:51:53,375 Oh! 697 00:51:53,810 --> 00:51:55,311 Let me help! 698 00:51:55,313 --> 00:51:56,479 Shit! Ah-ah-ah! 699 00:51:56,481 --> 00:51:58,561 Daddy's antique table! Alex, quick! 700 00:51:58,882 --> 00:52:01,417 Oh, bollocks. Language, please! 701 00:52:01,419 --> 00:52:04,286 Oh, fuck! No! Why can't you just say fudge? 702 00:52:10,194 --> 00:52:11,227 Oh, oh. 703 00:52:19,402 --> 00:52:21,203 Look what you made me do. 704 00:52:24,508 --> 00:52:27,710 It's fine. It's okay. 705 00:52:27,712 --> 00:52:31,514 We have Herb's vernissage in an hour... It's... 706 00:52:31,516 --> 00:52:33,717 Everything is gonna be fine. 707 00:52:50,767 --> 00:52:52,268 I'm so sorry. 708 00:52:54,171 --> 00:52:56,172 Sally had this planned for weeks. 709 00:52:56,174 --> 00:52:58,340 It's not for long, okay? I promise. 710 00:52:58,342 --> 00:53:01,243 Sweetie? Dr. Jones is by the sweet and sour prawn balls! 711 00:53:01,245 --> 00:53:04,213 Look, he's just... Sweetie, not now. Okay? 712 00:53:04,215 --> 00:53:07,249 But he's a senior thoracic surgeon, Alex. 713 00:53:07,251 --> 00:53:09,251 She's right, Alex. Go on. 714 00:53:09,853 --> 00:53:12,094 Okay, let's go. Let's go. 715 00:53:14,591 --> 00:53:18,227 This image here is one of my favorites. 716 00:53:18,229 --> 00:53:21,197 How to articulate that transient moment 717 00:53:21,199 --> 00:53:24,533 when you see something through the camera's eye. 718 00:53:25,802 --> 00:53:27,903 It's a little like love at first sight. 719 00:53:27,905 --> 00:53:30,573 Stops you in your tracks. 720 00:53:30,575 --> 00:53:33,976 Suddenly you recognize it for exactly what it is. 721 00:53:33,978 --> 00:53:35,678 A load of bollocks. 722 00:53:41,586 --> 00:53:43,586 Rosie! Rosie, where are you going? 723 00:53:43,588 --> 00:53:45,654 Back home. 724 00:53:45,656 --> 00:53:47,456 And I mean England. This is too crazy for me, okay? 725 00:53:47,458 --> 00:53:48,958 I walked straight into the middle of something here! 726 00:53:48,960 --> 00:53:51,760 Look, it's all fine, honestly. 727 00:53:51,762 --> 00:53:53,796 Sally and I just needed to air some stuff! 728 00:53:53,798 --> 00:53:55,639 Oh, good, I'm glad you're fine, 'cause I'm not! 729 00:53:56,499 --> 00:53:58,867 We were out together the whole night, Alex! 730 00:53:58,869 --> 00:54:01,570 And all the while your girlfriend was at home expecting a baby! 731 00:54:01,572 --> 00:54:03,672 And you didn't say! Come on, Rosie. 732 00:54:03,674 --> 00:54:04,640 Nothing happened, we were just... 733 00:54:04,642 --> 00:54:06,542 We were just having some fun. 734 00:54:06,544 --> 00:54:09,511 That's what you got me over here for then? Just some fun? 735 00:54:09,513 --> 00:54:12,748 I wanted to see you! For Christ sake, you're my best friend! 736 00:54:12,750 --> 00:54:16,385 Or maybe you needed someone from your old life to point out the truth! 737 00:54:19,522 --> 00:54:22,324 What truth? You're in a mess, Alex! 738 00:54:22,326 --> 00:54:24,994 This whole situation is one big bloody giant mess! 739 00:54:24,996 --> 00:54:26,362 Me? I'm in a mess? 740 00:54:26,364 --> 00:54:27,563 And you're in denial! 741 00:54:27,565 --> 00:54:29,265 You're projecting! 742 00:54:29,267 --> 00:54:31,567 Okay, can we just stop the psychobabble here 743 00:54:31,569 --> 00:54:33,702 and just talk like English people, please! 744 00:54:33,704 --> 00:54:36,639 Fine! Fine! Fine. Fine. Look. 745 00:54:36,641 --> 00:54:40,943 I was worried you might find it hard, you know, coming here. 746 00:54:40,945 --> 00:54:43,505 Hard? I mean, you've had a tough time, Rosie, 747 00:54:44,614 --> 00:54:46,582 and seeing where we live, you know, 748 00:54:46,584 --> 00:54:48,517 our apartment, our lifestyle, it's just... 749 00:54:48,519 --> 00:54:50,919 Okay! You thought I was jealous of you? 750 00:54:50,921 --> 00:54:52,655 No. 751 00:54:52,657 --> 00:54:55,557 I pity you, Alex! 752 00:54:55,559 --> 00:54:58,527 All I see is someone compensating for a crap personal life 753 00:54:58,529 --> 00:54:59,728 by schmoozing his way up the career ladder! 754 00:54:59,730 --> 00:55:02,031 Crap personal life? 755 00:55:02,033 --> 00:55:05,501 All right, let's see. Um, stable relationship with beautiful girlfriend, 756 00:55:05,503 --> 00:55:07,536 lots in common, a great circle of friends, 757 00:55:07,538 --> 00:55:09,438 a kid on the way, who's gonna have two parents, 758 00:55:09,440 --> 00:55:10,939 by the way, not one! 759 00:55:19,716 --> 00:55:20,849 Rosie, come on, I... 760 00:55:20,851 --> 00:55:22,091 Forget it, Alex! 761 00:55:23,453 --> 00:55:24,853 Go ahead and climb your greasy pole! 762 00:55:25,722 --> 00:55:27,022 You know, I will! 763 00:55:27,024 --> 00:55:28,524 Just don't come whinging to me 764 00:55:28,526 --> 00:55:30,059 when you realize you're empty inside. 765 00:55:30,061 --> 00:55:31,862 No danger of that! Good! 766 00:55:32,796 --> 00:55:34,630 Excellent! Fantastic! 767 00:57:21,004 --> 00:57:22,504 Oh, no! 768 00:57:23,673 --> 00:57:24,913 Pleased to see me? 769 00:57:25,842 --> 00:57:27,109 What are you doing here? 770 00:57:27,111 --> 00:57:28,444 You sent me Katie's drawing! 771 00:57:28,446 --> 00:57:30,179 I got on the first flight I could! 772 00:57:30,181 --> 00:57:33,215 No! No, no, no! I did that on a whim, okay? 773 00:57:33,217 --> 00:57:35,050 Katie drew the picture, and it was a mistake! 774 00:57:35,052 --> 00:57:36,618 I never expected you to actually show up! 775 00:57:36,620 --> 00:57:38,587 That letter really made me think about my life! 776 00:57:38,589 --> 00:57:40,155 I wanna meet her, Rosie! I am her dad. 777 00:57:40,857 --> 00:57:42,057 Dad? 778 00:57:43,493 --> 00:57:44,860 And what precisely is it that you think 779 00:57:44,862 --> 00:57:46,982 qualifies you for that title? Those? 780 00:57:47,164 --> 00:57:51,500 When she woke up with colic every night for the first few months? 781 00:57:51,502 --> 00:57:55,671 Or cut her first tooth, or took her first steps? 782 00:57:55,673 --> 00:57:57,993 Has anyone ever told you, you have the most amazing eyes? 783 00:58:05,148 --> 00:58:07,082 Look, I'm sorry, okay? 784 00:58:07,084 --> 00:58:10,185 I get it, I bailed on you. I was a total creep. 785 00:58:10,187 --> 00:58:12,020 But there hasn't been a single day in the last five years 786 00:58:12,022 --> 00:58:13,889 that I haven't wondered what she's like. 787 00:58:13,891 --> 00:58:17,025 Is she like me? Did she luck out on the gene front? 788 00:58:17,027 --> 00:58:18,227 You're so full of shit! 789 00:58:25,001 --> 00:58:26,902 You have to give me a chance, Rosie! 790 00:58:26,904 --> 00:58:29,571 I can be different, I promise. 791 00:58:29,573 --> 00:58:30,973 Do you want me to crawl on my hands and knees? 792 00:58:30,975 --> 00:58:32,541 Anything, Rosie! I'm begging you! 793 00:58:32,543 --> 00:58:35,911 If this were about me, I'd be driving you to the airport right now! 794 00:58:35,913 --> 00:58:37,513 You'd be right to. 795 00:58:40,283 --> 00:58:41,683 One chance! 796 00:58:43,987 --> 00:58:45,721 One chance, but any mess-ups and you're out. 797 00:58:45,723 --> 00:58:47,256 And you be nice! 798 00:58:47,258 --> 00:58:49,525 And I don't just mean average nice, I mean 799 00:58:49,527 --> 00:58:51,894 Father Christmas-Easter Bunny-Tom Hanks -All-rolled-into-one nice! 800 00:58:51,896 --> 00:58:54,196 Yeah. And you will buy her 801 00:58:54,198 --> 00:58:57,598 the most expensive pair of shitty pink shoes that you can find! 802 00:58:58,768 --> 00:59:00,168 I'm gonna Google them right now. 803 00:59:06,075 --> 00:59:07,109 Woo-hoo! 804 00:59:12,248 --> 00:59:13,728 Hi-five! Boo! 805 00:59:27,096 --> 00:59:28,230 Whoo! 806 00:59:49,085 --> 00:59:50,725 Wait a minute. You did what? 807 00:59:52,221 --> 00:59:54,089 Hey! 808 00:59:54,091 --> 00:59:57,125 This is a man who let you go to casualty on your own 809 00:59:57,127 --> 00:59:58,360 in the middle of the night, 810 00:59:58,362 --> 01:00:00,062 with a condom stuck up your fanny! 811 01:00:00,064 --> 01:00:02,698 He's Katie's dad. 812 01:00:02,700 --> 01:00:04,900 You should see her little face light up when he walks in the room! 813 01:00:04,902 --> 01:00:06,668 They're really bonding! 814 01:00:08,371 --> 01:00:11,340 Of course, none of that would matter if he had a crap bod. 815 01:00:11,342 --> 01:00:13,141 He's really worked on that thing. Wow. 816 01:00:14,277 --> 01:00:15,677 You're evil, Rosie Dunne. 817 01:00:18,081 --> 01:00:20,816 I just want to belong to someone, Ruby. 818 01:00:20,818 --> 01:00:22,351 I'm tired of waiting. 819 01:00:23,353 --> 01:00:25,187 And it feels good with him. 820 01:00:26,356 --> 01:00:27,923 We're a family. 821 01:00:59,990 --> 01:01:01,690 Can you just stop jumping up and down? 822 01:01:01,692 --> 01:01:03,225 I'm just checking everyone's here. 823 01:01:03,227 --> 01:01:05,827 Everyone being who, exactly? 824 01:01:05,829 --> 01:01:06,862 How's the blushing bride? 825 01:01:06,864 --> 01:01:08,730 Like a mad bunny. 826 01:01:08,732 --> 01:01:10,298 Okay. Okay. 827 01:01:12,035 --> 01:01:13,068 Oh. 828 01:01:15,171 --> 01:01:16,891 Don't take this the wrong way, love. 829 01:01:18,941 --> 01:01:23,845 But if there's any part of you that isn't sure, even now, say the word. 830 01:01:23,847 --> 01:01:26,008 We'll walk straight out of here, our heads held high. 831 01:01:26,683 --> 01:01:27,923 So you like Greg, then? 832 01:01:29,285 --> 01:01:31,253 Come on. Let's get you hitched. 833 01:02:48,898 --> 01:02:50,098 Do you like this? 834 01:02:50,100 --> 01:02:51,340 Katie, would you please? 835 01:02:51,534 --> 01:02:52,901 Mom! 836 01:02:54,771 --> 01:02:56,004 Sorry. 837 01:03:15,091 --> 01:03:16,558 Hello? Sally... 838 01:03:17,160 --> 01:03:18,160 Rosie. 839 01:03:19,896 --> 01:03:20,896 What can I do for you? 840 01:03:21,464 --> 01:03:22,931 Um, is Alex there? 841 01:03:23,432 --> 01:03:25,066 Did he not tell you? 842 01:03:25,068 --> 01:03:26,368 Tell me what? 843 01:03:26,370 --> 01:03:27,903 Alex and I separated. 844 01:03:27,905 --> 01:03:29,237 What? When? 845 01:03:29,239 --> 01:03:31,273 About eight weeks ago? 846 01:03:31,275 --> 01:03:33,175 Pretty much the day of your wedding. 847 01:03:34,177 --> 01:03:35,944 Oh! 848 01:03:37,947 --> 01:03:39,414 Oh, God! 849 01:03:39,416 --> 01:03:40,582 What? 850 01:03:41,551 --> 01:03:43,118 What? 851 01:03:43,120 --> 01:03:44,486 I think my water just broke! 852 01:03:44,488 --> 01:03:46,254 Oh, God! 853 01:03:46,256 --> 01:03:48,256 Wait, wait. Are you sure? Maybe you just wet yourself. 854 01:03:48,258 --> 01:03:50,392 No, I did not wet myself! Where is Herb? 855 01:03:50,394 --> 01:03:51,993 Herb? Oh, God. 856 01:03:51,995 --> 01:03:53,915 Who, the artist? Herb! 857 01:03:54,530 --> 01:03:56,431 It's happening! The baby! 858 01:03:57,333 --> 01:04:01,436 It's coming! Herb! 859 01:05:21,651 --> 01:05:22,984 Katie! 860 01:05:27,123 --> 01:05:28,323 Mom! You're supposed to knock! 861 01:05:28,325 --> 01:05:30,225 The music! It's too loud! 862 01:05:30,227 --> 01:05:32,468 Can't hear you! The music's too loud! 863 01:05:33,963 --> 01:05:37,084 Don't do that! Yeah, this music needs to be felt. 864 01:05:38,501 --> 01:05:40,435 Is that lipstick you're wearing? 865 01:05:40,437 --> 01:05:42,304 Privacy, Mom! Please! 866 01:05:43,940 --> 01:05:45,373 Okay! 867 01:05:47,511 --> 01:05:49,010 Now, have you got the thermal underwear I gave you? 868 01:05:49,012 --> 01:05:51,246 It's the Mediterranean. 869 01:05:51,248 --> 01:05:54,015 Um, what about cash? I've got some extra if you like. 870 01:05:54,017 --> 01:05:55,984 Phone chargers? Your wallet, Dad? 871 01:05:55,986 --> 01:05:57,552 Rosie, it's fine. Will you stop fussing like a mother hen? 872 01:05:58,187 --> 01:05:59,521 Yes. 873 01:05:59,523 --> 01:06:01,089 Goodbye! Love you. 874 01:06:01,091 --> 01:06:02,157 Get in. Love you. 875 01:06:02,159 --> 01:06:03,159 Bye! Bye! 876 01:06:03,492 --> 01:06:05,026 Bye. 877 01:06:08,698 --> 01:06:10,298 So my parents have sold up and gone backpacking, 878 01:06:10,300 --> 01:06:14,169 nagging a 12-year-old about lipstick. 879 01:06:14,171 --> 01:06:15,637 I mean, seriously, could you find further proof 880 01:06:15,639 --> 01:06:17,405 of how fucked up my life is? 881 01:06:21,310 --> 01:06:22,644 Bethany? 882 01:06:22,646 --> 01:06:24,045 Rosie Dunne! 883 01:06:24,047 --> 01:06:25,347 You work here now? 884 01:06:27,049 --> 01:06:29,210 I just got promoted to reception. Ah. 885 01:06:29,318 --> 01:06:31,653 Congratulations! 886 01:06:31,655 --> 01:06:34,389 But you! Your success, it's, uh... It's amazing! 887 01:06:34,391 --> 01:06:36,358 I've just flown from Morocco, 888 01:06:36,360 --> 01:06:37,692 tomorrow I fly out again, 889 01:06:37,694 --> 01:06:40,095 New York, Boston, Chicago, nightmare. 890 01:06:40,097 --> 01:06:42,230 The heart bleeds. Yeah. 891 01:06:42,232 --> 01:06:44,332 Boston? You should look up Alex. 892 01:06:44,334 --> 01:06:46,067 Really? 893 01:06:46,069 --> 01:06:48,770 Alex Stewart? You guys still keep in touch? 894 01:06:48,772 --> 01:06:52,073 Of course. He could do with a friendly face. 895 01:06:52,075 --> 01:06:53,835 Great! I'll get his details from you later! 896 01:06:54,777 --> 01:06:56,544 Thanks. Oh. 897 01:06:56,546 --> 01:06:58,413 Could I have some Evian sent up to my room? 898 01:06:58,415 --> 01:07:00,448 It's the only water I can drink. 899 01:07:00,450 --> 01:07:03,551 Three bottles. And maid service twice a day? Mmm. 900 01:07:04,620 --> 01:07:05,120 Of course. 901 01:07:09,592 --> 01:07:11,259 That's how fucked-up your life is. 902 01:07:22,805 --> 01:07:24,706 Mom! 903 01:07:24,708 --> 01:07:27,108 How is Nice? Have you found some good places to eat? 904 01:07:33,049 --> 01:07:34,282 Mom, are you all right? 905 01:07:36,285 --> 01:07:37,685 I'm sorry. 906 01:07:38,621 --> 01:07:39,654 I'm... 907 01:07:43,793 --> 01:07:45,160 Mom, what is it? 908 01:07:47,196 --> 01:07:48,730 It's bad news for you. 909 01:07:49,698 --> 01:07:51,199 Mom? 910 01:07:52,635 --> 01:07:54,169 Mom, what is it? 911 01:08:52,194 --> 01:08:53,194 Hey. 912 01:08:54,864 --> 01:08:56,231 Really? 913 01:08:56,832 --> 01:08:58,533 Yeah. 914 01:09:04,874 --> 01:09:09,511 When I heard, the years fell away, I was... 915 01:09:10,813 --> 01:09:12,614 I was a fucked-up kid all over again. 916 01:09:15,618 --> 01:09:17,752 Hero worshipping this amazing dad you had. 917 01:09:33,269 --> 01:09:34,502 Sorry. 918 01:09:40,709 --> 01:09:42,510 I never got to say goodbye. 919 01:09:43,712 --> 01:09:45,213 Hey, come here. Come here, you. 920 01:09:45,215 --> 01:09:46,214 Hey. Shh. 921 01:09:54,823 --> 01:09:56,891 Hey, hey! Hands off my woman! 922 01:10:02,331 --> 01:10:05,572 I've just been chatting to your cousin. She is such a bore. 923 01:10:07,636 --> 01:10:09,804 Seriously? Are you pissed? 924 01:10:12,708 --> 01:10:15,543 I find funerals really difficult, Alex. 925 01:10:15,545 --> 01:10:18,246 Ah, 'cause Rosie, I mean, she's having a great time. 926 01:10:18,248 --> 01:10:19,380 You know what? Fuck you! 927 01:10:19,382 --> 01:10:20,481 Please? 928 01:10:23,285 --> 01:10:26,526 Thanks for turning up. We both really appreciate your support. 929 01:10:26,722 --> 01:10:27,962 Let's go, come on. 930 01:10:41,537 --> 01:10:42,570 Rosie, 931 01:10:44,607 --> 01:10:48,610 you deserve someone who loves you with every beat of his heart, 932 01:10:48,612 --> 01:10:50,778 someone who'll always be there for you, 933 01:10:50,780 --> 01:10:52,740 and who'll love every part of you... 934 01:11:18,507 --> 01:11:20,541 Mom! I'm not going without my grey skinny jeans! 935 01:11:20,543 --> 01:11:22,543 All right! I'll get them for you! 936 01:11:41,330 --> 01:11:42,630 "Rosie, you deserve someone who..." 937 01:11:42,632 --> 01:11:44,365 Anything for me? 938 01:11:44,367 --> 01:11:46,601 Uh, yeah, just this one. 939 01:11:53,575 --> 01:11:55,443 In France, the day before he died. 940 01:11:55,445 --> 01:11:57,246 Oh, God, don't read that. What? 941 01:11:57,780 --> 01:11:59,013 Well, it'll upset you. 942 01:12:00,949 --> 01:12:02,383 I'm already upset. 943 01:12:03,519 --> 01:12:04,485 Right. 944 01:12:07,389 --> 01:12:08,890 Do you want me to stay? 945 01:12:11,327 --> 01:12:12,567 Funnily enough, no. 946 01:12:14,363 --> 01:12:16,283 Okay. Well, call me if you need anything, okay? 947 01:12:30,379 --> 01:12:32,347 Dear Rosie, I can't believe it. 948 01:12:34,083 --> 01:12:37,952 Here I am at last, finally walking the Mediterranean coast. 949 01:12:40,356 --> 01:12:43,725 I've lost count of the years I've waited for this moment. 950 01:12:43,727 --> 01:12:46,594 Somehow life got in the way. 951 01:12:46,596 --> 01:12:49,516 And it was all good, I don't regret a minute of it, 952 01:12:49,531 --> 01:12:51,599 but we forget our dreams at our peril. 953 01:12:52,768 --> 01:12:54,769 I know you had yours, too, 954 01:12:54,771 --> 01:12:58,473 and it must feel sometimes like they're gone for good. 955 01:12:58,475 --> 01:13:01,275 But I'm so proud of the woman you've become, Rosie, 956 01:13:02,544 --> 01:13:04,385 of the mother you've been to Katie. 957 01:13:05,681 --> 01:13:08,750 What I once said about you is still true, 958 01:13:08,752 --> 01:13:12,920 there's nothing you can't do if you put your mind to it. 959 01:13:12,922 --> 01:13:15,722 So keep chasing those dreams, will you, darling? 960 01:13:16,425 --> 01:13:18,760 For my sake, Dad. 961 01:13:31,507 --> 01:13:34,509 How can someone just not be there anymore? 962 01:13:38,914 --> 01:13:39,847 Fuck knows. 963 01:13:45,888 --> 01:13:47,789 At least he did everything he wanted. 964 01:13:48,891 --> 01:13:50,611 He didn't forget his dreams. 965 01:13:56,064 --> 01:13:57,665 What if I told you 966 01:13:58,767 --> 01:14:00,101 I was gonna use my share 967 01:14:01,904 --> 01:14:04,539 of the money from the house 968 01:14:04,541 --> 01:14:06,140 and get myself a hotel? 969 01:14:07,109 --> 01:14:08,876 Somewhere simple but... 970 01:14:10,012 --> 01:14:11,579 But my own place. 971 01:14:13,215 --> 01:14:15,149 I think that would be awesome, Mom. 972 01:14:23,559 --> 01:14:26,194 Rosie, I understand that you haven't been in touch. 973 01:14:28,096 --> 01:14:29,736 And I just need to know one thing. 974 01:14:32,100 --> 01:14:33,300 Are you happy with him? 975 01:14:38,140 --> 01:14:41,542 There's not much I got right in my life, but this family, 976 01:14:41,544 --> 01:14:44,579 somehow we're making it work. 977 01:14:44,581 --> 01:14:47,302 So I guess the one word answer to your question should be, 978 01:14:47,916 --> 01:14:49,083 "Yes." 979 01:14:57,593 --> 01:14:59,560 Hey! Hi. 980 01:14:59,562 --> 01:15:01,863 So look at this. The Sweetlands Hotel. 981 01:15:01,865 --> 01:15:03,064 That's where we had our end of school dance! 982 01:15:03,066 --> 01:15:05,032 Ah. They just joined our group. 983 01:15:05,034 --> 01:15:06,968 And I was just checking for discounts, 984 01:15:06,970 --> 01:15:08,811 and I found this booking... 985 01:15:10,105 --> 01:15:12,073 That's Greg's name! 986 01:15:12,075 --> 01:15:15,009 The bridal suite, for this weekend! Mm-hmm. 987 01:15:15,011 --> 01:15:17,612 He's already up there on business. 988 01:15:17,614 --> 01:15:20,014 Do you think... For our anniversary? 989 01:15:22,118 --> 01:15:23,518 Oh! 990 01:15:24,086 --> 01:15:25,520 It's him. Mmm. 991 01:15:28,824 --> 01:15:30,291 Hey! 992 01:15:30,293 --> 01:15:35,162 Uh, listen, I'm gonna have to stay here a few extra nights, 993 01:15:35,164 --> 01:15:37,698 the guys need me to check out some more venues. 994 01:15:37,700 --> 01:15:39,800 Um, can you take Katie and go to your mom's, 995 01:15:39,802 --> 01:15:42,083 and then I can swing by on Sunday and pick you up? 996 01:15:43,572 --> 01:15:44,572 Babe? 997 01:15:45,974 --> 01:15:47,008 Fine. 998 01:15:47,910 --> 01:15:49,176 Cool, see you later, then. 999 01:15:50,212 --> 01:15:51,892 Talk later. Bye. 1000 01:15:55,918 --> 01:15:57,285 Check the booking. 1001 01:16:01,790 --> 01:16:04,091 Here it is. Bridal suite for two, 1002 01:16:04,093 --> 01:16:05,893 checked in two hours ago... 1003 01:16:08,096 --> 01:16:09,564 Oh, Rosie, I'm... 1004 01:16:29,651 --> 01:16:31,819 Rosie! Rosie? What are you going to say? 1005 01:16:41,630 --> 01:16:42,363 Fuck! 1006 01:17:46,895 --> 01:17:49,330 "Rosie, 1007 01:17:49,332 --> 01:17:52,833 "you deserve someone who loves you with every beat of his heart. 1008 01:17:52,835 --> 01:17:55,403 "Someone who will always be there for you, 1009 01:17:55,405 --> 01:17:58,706 "and who will love every part of you, especially your flaws. 1010 01:17:58,708 --> 01:18:01,676 "I know Katie needs her dad. I don't want to intrude. 1011 01:18:01,678 --> 01:18:04,245 "So if this is all wrong, just ignore it 1012 01:18:04,247 --> 01:18:06,567 "and I promise I'll never broach the subject again. 1013 01:18:07,115 --> 01:18:09,195 "Greg's not the man for you, Rosie. 1014 01:18:10,185 --> 01:18:12,720 "Twice I've let you slip through my fingers. 1015 01:18:12,722 --> 01:18:15,189 "Let's stop being afraid and take the chance. 1016 01:18:15,191 --> 01:18:17,725 "I know now I can make you happy. 1017 01:18:17,727 --> 01:18:19,687 "Call me if you feel the same way. 1018 01:18:19,928 --> 01:18:21,062 "Love, Alex." 1019 01:19:06,875 --> 01:19:07,875 Bethany? 1020 01:19:09,144 --> 01:19:10,444 What are you doing there? 1021 01:19:10,446 --> 01:19:12,406 I live here now. I moved in. 1022 01:19:14,082 --> 01:19:15,516 Look who it is, Mr. Schnuffs! 1023 01:19:15,518 --> 01:19:16,784 Mr. Schnuffs? 1024 01:19:17,385 --> 01:19:18,519 Rosie? 1025 01:19:23,225 --> 01:19:24,385 Uh... 1026 01:19:29,030 --> 01:19:31,098 Hey... Baby, that thing we were talking about earlier. 1027 01:19:31,100 --> 01:19:32,867 - Yeah. - Ask her now. 1028 01:19:32,869 --> 01:19:34,435 Schnuffie... 1029 01:19:36,071 --> 01:19:37,138 Um... 1030 01:19:38,540 --> 01:19:41,142 Bethany and me, 1031 01:19:41,144 --> 01:19:44,478 Uh, we thought, why hang around, you know, 1032 01:19:44,480 --> 01:19:48,182 um, so, she started organizing the whole thing, 1033 01:19:48,184 --> 01:19:50,985 but then Phil said no, so your name came up, obviously. 1034 01:19:53,055 --> 01:19:54,421 We're getting married! 1035 01:19:55,892 --> 01:20:00,394 It's fast, but we need to fit it in before New York Fashion Week. 1036 01:20:00,396 --> 01:20:03,130 And you have to be our best man! 1037 01:20:03,132 --> 01:20:05,533 I mean, you are a girl but... Right? 1038 01:20:05,535 --> 01:20:08,302 This is all because of you, Rosie. You told me to come here. 1039 01:20:08,304 --> 01:20:10,624 It wouldn't have happened if it wasn't for you! Thank you! 1040 01:20:10,939 --> 01:20:12,039 Hmm. 1041 01:20:15,310 --> 01:20:18,078 It is so great having you as a friend. 1042 01:20:18,080 --> 01:20:19,380 I mean, every time something goes wrong in my life, 1043 01:20:19,382 --> 01:20:20,881 all I got to do is look at yours 1044 01:20:20,883 --> 01:20:23,164 and it puts everything into perspective. 1045 01:20:23,451 --> 01:20:25,986 He proposed to her on a boat. 1046 01:20:25,988 --> 01:20:29,390 It's like Kate and Leonardo in that scene on the deck. 1047 01:20:29,392 --> 01:20:31,312 The Titanic. Mm-hmm. 1048 01:20:32,027 --> 01:20:33,460 How appropriate. 1049 01:20:33,462 --> 01:20:35,930 Look, Alex is yours, he always has been. 1050 01:20:35,932 --> 01:20:37,598 This is just proof of ownership. 1051 01:20:37,600 --> 01:20:39,233 He wrote that months ago! 1052 01:20:40,402 --> 01:20:43,037 And anyway he's my best friend! No! 1053 01:20:44,105 --> 01:20:46,340 I'm your best friend! Get it yet? 1054 01:20:47,943 --> 01:20:50,144 We just keep missing each other. 1055 01:20:51,279 --> 01:20:53,280 Maybe we're just not meant to be. 1056 01:20:53,282 --> 01:20:55,516 Right. Let me just try and explain this 1057 01:20:55,518 --> 01:20:57,198 in a language you might understand. 1058 01:20:58,054 --> 01:20:59,620 Ship. Iceberg. 1059 01:20:59,622 --> 01:21:01,589 Ship hits iceberg. 1060 01:21:01,591 --> 01:21:05,459 Mayhem, horror, ocean of ice 1061 01:21:05,461 --> 01:21:08,362 and then Alex on the last lifeboat. 1062 01:21:08,364 --> 01:21:09,964 One space left. Is it Bethany? 1063 01:21:11,433 --> 01:21:12,867 Or Rosie? 1064 01:21:14,536 --> 01:21:15,870 Who's it going to be? 1065 01:21:20,309 --> 01:21:21,642 What? You're immigrating now? 1066 01:21:21,644 --> 01:21:23,524 Less time, more outfits. You're paying excess. 1067 01:21:24,547 --> 01:21:28,916 I couldn't leave her behind and wherever Katie goes, Toby goes. 1068 01:21:28,918 --> 01:21:31,185 Oh, are you two an item now? 1069 01:21:31,187 --> 01:21:32,620 No way. We're friends. No way. We're friends. 1070 01:21:32,622 --> 01:21:34,321 God give me strength. 1071 01:21:34,323 --> 01:21:35,884 Well, come on, we're really late. Relax. 1072 01:21:36,191 --> 01:21:38,192 I hate arriving early, 1073 01:21:38,194 --> 01:21:40,875 and besides, we have a five or six hour cushion on the other side. 1074 01:21:48,169 --> 01:21:50,037 Um, sorry, what's going on? Volcanic ash. 1075 01:21:50,039 --> 01:21:51,338 I need to go to Boston! 1076 01:21:51,340 --> 01:21:53,941 I'm afraid it's a five to six hour delay. 1077 01:21:53,943 --> 01:21:56,110 I think your cushion just burst. 1078 01:22:06,121 --> 01:22:08,188 Slow down! I'm not wearing a sports bra! 1079 01:22:08,190 --> 01:22:10,291 Okay, you guys, get your stuff! 1080 01:22:10,293 --> 01:22:11,558 Katie move it! 1081 01:22:11,560 --> 01:22:13,060 I'm coming, I'm coming! 1082 01:22:13,062 --> 01:22:14,194 Ruby, come on! 1083 01:22:14,196 --> 01:22:15,262 Mom! 1084 01:22:19,267 --> 01:22:21,168 And you thought the flight was rough. 1085 01:22:21,170 --> 01:22:24,438 You'll have to get dressed in the van! We are so late! 1086 01:22:30,346 --> 01:22:31,979 Excuse me? 1087 01:22:31,981 --> 01:22:33,080 You get everything the wrong way round over here. 1088 01:22:33,082 --> 01:22:34,682 And you are? Ruby. 1089 01:22:34,684 --> 01:22:35,716 A pleasure to meet you, Ruby. 1090 01:22:35,718 --> 01:22:37,017 Likewise. 1091 01:22:37,019 --> 01:22:38,152 Will you marry me? 1092 01:22:38,154 --> 01:22:39,194 Yeah. 1093 01:22:40,221 --> 01:22:42,990 What? That's not... That's not fair! 1094 01:22:42,992 --> 01:22:45,673 That's not... It can't be that easy, it's not... 1095 01:22:56,638 --> 01:22:58,539 I think she wants all the women around her to look fat. 1096 01:22:58,541 --> 01:23:00,174 Well, it works. 1097 01:23:14,990 --> 01:23:17,191 No, no, you don't know how hard it is. 1098 01:23:39,280 --> 01:23:41,315 Final word of warning. 1099 01:23:41,317 --> 01:23:44,385 Alex can hold his drink to an almost lethal degree, 1100 01:23:44,387 --> 01:23:46,387 as I discovered on my 18th birthday, 1101 01:23:46,389 --> 01:23:49,423 when he decided a night of tequila slammers was the way to go. 1102 01:23:49,425 --> 01:23:51,725 Whoo! 1103 01:23:51,727 --> 01:23:54,128 Well, you know when people say that they were so drunk, 1104 01:23:54,130 --> 01:23:55,362 that the whole night is a blank 1105 01:23:55,364 --> 01:23:58,198 and you always go, "No way, not possible." 1106 01:23:58,200 --> 01:24:01,201 Well, believe me, it's possible. 1107 01:24:12,781 --> 01:24:14,148 Choosing a... 1108 01:24:15,583 --> 01:24:18,744 Choosing the person that you want to share your life with 1109 01:24:20,388 --> 01:24:24,525 is one of the most important decisions any of us makes, 1110 01:24:25,727 --> 01:24:27,127 ever. 1111 01:24:29,164 --> 01:24:30,798 Because when it's wrong, 1112 01:24:31,633 --> 01:24:33,393 it turns your life to grey. 1113 01:24:34,069 --> 01:24:36,103 And sometimes... 1114 01:24:36,105 --> 01:24:39,139 Sometimes you don't even notice 1115 01:24:39,141 --> 01:24:41,141 until you wake up one morning 1116 01:24:41,309 --> 01:24:43,470 and realize years have gone by. 1117 01:24:45,213 --> 01:24:47,333 We both know about that one, Alex. 1118 01:24:50,118 --> 01:24:54,088 Your friendship has brought glorious Technicolor to my life. 1119 01:24:55,523 --> 01:24:57,843 It's been there even in the darkest of times. 1120 01:24:58,593 --> 01:25:01,128 And I am the luckiest person alive for that gift. 1121 01:25:04,432 --> 01:25:06,472 I hope I didn't take it for granted. 1122 01:25:07,302 --> 01:25:08,602 I think maybe I did. 1123 01:25:09,537 --> 01:25:12,172 Because sometimes you don't see 1124 01:25:12,174 --> 01:25:14,341 that the best thing that's ever happened to you 1125 01:25:14,343 --> 01:25:16,624 is sitting there, right under your nose. 1126 01:25:18,813 --> 01:25:20,380 But that's fine, too. 1127 01:25:21,783 --> 01:25:22,904 It really is. 1128 01:25:24,285 --> 01:25:25,786 Because I've realized that 1129 01:25:28,289 --> 01:25:29,756 no matter where you are 1130 01:25:31,759 --> 01:25:34,194 or what you're doing, or who you're with, 1131 01:25:36,731 --> 01:25:38,232 I will always 1132 01:25:39,834 --> 01:25:42,536 honestly, truly, 1133 01:25:43,771 --> 01:25:46,306 completely love you. 1134 01:26:03,625 --> 01:26:06,894 Like a sister loves a brother 1135 01:26:08,429 --> 01:26:10,164 and a friend loves a friend. 1136 01:26:12,767 --> 01:26:15,269 I'll always stand guard over your dreams, Alex. 1137 01:26:16,604 --> 01:26:19,640 No matter how weird or twisted they get. 1138 01:26:25,413 --> 01:26:27,548 So, please, everybody, 1139 01:26:28,483 --> 01:26:30,584 join me in a toast. 1140 01:26:30,586 --> 01:26:32,953 To the bride and groom. 1141 01:26:34,422 --> 01:26:35,856 To the bride and groom! 1142 01:26:46,868 --> 01:26:48,502 Come on, show me what you've got! 1143 01:26:48,504 --> 01:26:49,736 No, please! Well, okay then! 1144 01:26:49,738 --> 01:26:51,271 Ready? 1145 01:26:51,273 --> 01:26:52,906 Here we go. You like it? 1146 01:27:33,281 --> 01:27:34,514 Baby, baby, what's up? 1147 01:27:41,823 --> 01:27:43,023 Katie? 1148 01:27:45,860 --> 01:27:47,661 Katie just... She just went through here! 1149 01:27:48,463 --> 01:27:49,503 Katie? 1150 01:27:50,498 --> 01:27:51,632 Mom? 1151 01:27:53,702 --> 01:27:55,402 What are you doing out here? 1152 01:27:59,274 --> 01:28:00,340 Huh? 1153 01:28:01,342 --> 01:28:02,909 Toby kissed me, Mom. 1154 01:28:02,911 --> 01:28:03,944 Oh. 1155 01:28:05,413 --> 01:28:07,014 Is that such a bad thing? 1156 01:28:07,949 --> 01:28:09,189 Of course it is. 1157 01:28:10,952 --> 01:28:13,654 Hey. Look, I... 1158 01:28:13,656 --> 01:28:15,856 I was watching you two tonight. You're good together. 1159 01:28:16,791 --> 01:28:18,725 You're a team. 1160 01:28:18,727 --> 01:28:19,760 Don't you get it? 1161 01:28:21,362 --> 01:28:23,722 It would be like you two kissing or something. 1162 01:28:24,299 --> 01:28:26,460 I'll just tell him to forget the whole thing. 1163 01:28:28,803 --> 01:28:30,003 Katie that... 1164 01:28:31,439 --> 01:28:33,720 That would be a big mistake. 1165 01:28:33,975 --> 01:28:36,076 Look, if you reject him now, 1166 01:28:36,078 --> 01:28:38,879 he's gonna make it his life's mission to go out there 1167 01:28:38,881 --> 01:28:40,981 and meet the most perfect, beautiful girl in the world 1168 01:28:40,983 --> 01:28:43,144 just to try and get over you. 1169 01:28:44,886 --> 01:28:47,888 And he'll end up marrying this other woman 1170 01:28:47,890 --> 01:28:50,957 and spending the rest of his life with her. 1171 01:28:50,959 --> 01:28:53,919 And you know, he'll tell himself that she's perfect and... 1172 01:28:56,597 --> 01:28:58,632 He really must be happy, 1173 01:29:01,502 --> 01:29:03,422 but she won't be you, you know? 1174 01:29:04,872 --> 01:29:06,640 But you two never actually kissed? 1175 01:29:07,809 --> 01:29:09,329 Did you? Of course not. 1176 01:29:14,115 --> 01:29:15,749 Katie? 1177 01:29:15,751 --> 01:29:18,051 Toby! 1178 01:29:18,053 --> 01:29:20,887 I'm really sorry. Let's just pretend it never happened... 1179 01:29:29,664 --> 01:29:30,731 Alex? 1180 01:29:37,538 --> 01:29:41,908 I only realized, uh, tonight that you forgot. 1181 01:29:45,613 --> 01:29:47,781 Your 18th birthday, 1182 01:29:47,783 --> 01:29:50,951 about five tequila slammers in, I think, 1183 01:29:53,421 --> 01:29:56,723 before you fell off the stool... 1184 01:30:01,629 --> 01:30:03,864 So that's why you took Bethany to the dance. 1185 01:30:09,804 --> 01:30:11,171 And you went with Greg. 1186 01:30:18,446 --> 01:30:20,447 Well, bye. 1187 01:30:20,982 --> 01:30:22,182 Okay. 1188 01:31:19,740 --> 01:31:21,141 Cheers! 1189 01:31:27,181 --> 01:31:28,248 It's so nice. 1190 01:31:29,717 --> 01:31:31,651 Your own hotel, darling. 1191 01:31:31,653 --> 01:31:33,413 Your father would be so proud of you. 1192 01:31:48,102 --> 01:31:50,871 Babe! Babe! We've got a visitor! 1193 01:32:01,682 --> 01:32:02,882 Do you have a room? 1194 01:32:04,118 --> 01:32:05,886 Yes, of course. 1195 01:32:05,888 --> 01:32:08,169 A single, for one night. 1196 01:32:10,725 --> 01:32:12,993 Welcome! You are our first guest. 1197 01:32:24,972 --> 01:32:26,540 Have we met before? 1198 01:32:29,844 --> 01:32:32,078 The condom came off inside my vagina 1199 01:32:32,080 --> 01:32:34,160 and at present I'm unable to locate it! 1200 01:32:37,852 --> 01:32:40,153 I don't think so. 1201 01:32:40,155 --> 01:32:42,322 Ruby, would you please see our guest upstairs to his room? 1202 01:32:42,324 --> 01:32:43,924 Of course. 1203 01:32:43,926 --> 01:32:44,806 And free champagne! 1204 01:32:45,793 --> 01:32:47,227 All right, follow me and then... 1205 01:32:50,064 --> 01:32:52,299 Yeah, a brand new bed, and... 1206 01:32:52,301 --> 01:32:54,200 It's massive and you get to see the sea. 1207 01:32:54,202 --> 01:32:55,835 And it's... It's really pretty. 1208 01:32:55,837 --> 01:32:57,678 You'll love it. You'll love it. 1209 01:33:27,068 --> 01:33:28,001 Uh... 1210 01:33:28,235 --> 01:33:29,235 Hi. 1211 01:33:30,638 --> 01:33:31,771 Hi... 1212 01:33:35,643 --> 01:33:36,643 Uh... 1213 01:33:43,217 --> 01:33:45,251 Hey, guys! 1214 01:33:45,253 --> 01:33:46,886 - No, I want to see him! - Come on, out. No, out. 1215 01:33:46,888 --> 01:33:48,121 I said out! Come on, out, out, out! 1216 01:33:48,123 --> 01:33:49,356 No, but I... 1217 01:33:53,961 --> 01:33:54,894 Um... 1218 01:33:55,730 --> 01:33:57,330 So, I, uh... 1219 01:33:57,332 --> 01:33:58,932 I guess I need a room. 1220 01:34:00,034 --> 01:34:01,301 Any baggage? 1221 01:34:03,037 --> 01:34:04,304 No. 1222 01:34:05,906 --> 01:34:06,840 I left it behind. 1223 01:34:08,409 --> 01:34:09,609 So your wife... 1224 01:34:10,845 --> 01:34:12,045 Won't be joining me. 1225 01:34:15,683 --> 01:34:17,183 We both knew it wasn't right. 1226 01:34:21,122 --> 01:34:23,023 Sea view or garden view? 1227 01:34:23,025 --> 01:34:25,258 I... recommend the sea. 1228 01:34:28,896 --> 01:34:30,130 Um, sea it is. 1229 01:34:32,933 --> 01:34:35,201 One room with sea view. 1230 01:34:36,704 --> 01:34:39,305 Um, Ruby would you mind showing our guest upstairs 1231 01:34:42,710 --> 01:34:45,630 Sorry, chief, but I'm really busy doing the files right now. 1232 01:34:49,784 --> 01:34:51,418 Um, please, follow me. 1233 01:34:58,025 --> 01:35:02,028 So, I had this weird dream on the plane over... 1234 01:35:02,030 --> 01:35:04,030 Let me guess, you were a clip on the seatbelts? 1235 01:35:04,032 --> 01:35:05,298 No, I know, 1236 01:35:05,300 --> 01:35:07,901 you were, um, a valve in those annoying fans 1237 01:35:07,903 --> 01:35:10,383 that blow cold air on you? I can never turn those things off. 1238 01:35:14,842 --> 01:35:16,009 No. 1239 01:35:19,080 --> 01:35:20,213 No, uh... 1240 01:35:23,884 --> 01:35:25,218 I was me. 1241 01:35:27,221 --> 01:35:29,289 And you were you, 1242 01:35:31,826 --> 01:35:34,127 standing where you are right now, perfect. 1243 01:35:38,899 --> 01:35:42,435 And I took you in my arms, in a manly kind of way. 1244 01:35:44,139 --> 01:35:45,305 Like this. 1245 01:35:46,440 --> 01:35:47,907 And said, 1246 01:35:51,445 --> 01:35:54,948 "Rosie Dunne, can I take you to the dance?" 1247 01:35:59,453 --> 01:36:00,987 Better late than never. 87255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.