All language subtitles for Leverage.Redemption.S02E05.The.Walk.in.the.Woods.Job.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,002 Mobility is good. 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,295 No pain? 3 00:00:04,714 --> 00:00:06,298 All set to go, my man. 4 00:00:07,717 --> 00:00:09,427 Your shoulder is coming along nice. 5 00:00:10,511 --> 00:00:12,596 But I wanna see you in group. 6 00:00:12,596 --> 00:00:13,723 Aw. 7 00:00:14,890 --> 00:00:17,560 There's more to healing than the physical. 8 00:00:18,144 --> 00:00:19,854 The guys in group, 9 00:00:19,854 --> 00:00:21,397 they've been through the same stuff as you. 10 00:00:21,397 --> 00:00:22,982 Talking can help. 11 00:00:22,982 --> 00:00:26,652 Plus, we bring great pastries. 12 00:00:26,652 --> 00:00:28,112 Huh. All right, Doc. 13 00:00:33,284 --> 00:00:34,535 Is that the last patient? 14 00:00:35,536 --> 00:00:36,954 I have a chart for you to sign. 15 00:00:39,874 --> 00:00:41,959 And three more messages from Kurlander. 16 00:00:43,461 --> 00:00:44,545 I got nothing to say. 17 00:00:48,299 --> 00:00:49,633 Doing anything fun this weekend? 18 00:00:50,134 --> 00:00:52,011 - Work. - That's not fun. 19 00:00:52,011 --> 00:00:54,889 This kind of work requires balance. What's my first rule? 20 00:00:54,889 --> 00:00:56,599 Physician, heal thyself. 21 00:00:56,599 --> 00:00:58,809 Put that oxygen mask on yourself first, Mitchell. 22 00:00:58,809 --> 00:01:00,352 Otherwise, you're just another casualty. 23 00:01:00,352 --> 00:01:01,687 Now, get out of here. Go have fun. 24 00:01:01,687 --> 00:01:03,063 Doctor's orders. 25 00:01:16,911 --> 00:01:18,078 Doc! 26 00:01:24,835 --> 00:01:27,004 No, no. 27 00:01:27,004 --> 00:01:28,756 No, no, no. 28 00:01:28,756 --> 00:01:31,050 Paul! 29 00:01:52,655 --> 00:01:54,490 {\an8} You never got the story right, not once. 30 00:01:54,490 --> 00:01:58,285 How are you? You're so strong. Senor, you do it. 31 00:02:02,706 --> 00:02:03,916 Listen to me. 32 00:02:03,916 --> 00:02:06,460 She wasn't the General's daughter. 33 00:02:06,460 --> 00:02:08,671 The girl wanted to run away with you. She was in love with you. 34 00:02:08,671 --> 00:02:10,256 She was not. 35 00:02:10,256 --> 00:02:13,759 Why else would he have his men chase us like dogs through a swamp? 36 00:02:13,759 --> 00:02:15,427 She was his wife. 37 00:02:16,428 --> 00:02:19,181 Oh. That makes sense. 38 00:02:19,181 --> 00:02:21,433 - To the General's wife. - Yeah. 39 00:02:21,433 --> 00:02:24,562 Hey, here's to your clinic. 40 00:02:24,562 --> 00:02:26,230 That sounds amazing, man. 41 00:02:27,273 --> 00:02:28,858 And the fighting doesn't end once you're back home. 42 00:02:29,441 --> 00:02:31,610 That's why I help the guys who need it to make peace with their past. 43 00:02:31,610 --> 00:02:35,030 It was very kind of Austin Kurlander to foot the bill, isn't it? 44 00:02:35,030 --> 00:02:37,032 He never struck me as somebody that generous. 45 00:02:37,032 --> 00:02:41,537 Yeah, well, that's his way of making peace with the past. 46 00:02:43,581 --> 00:02:46,166 What about you? Make peace with yours yet? 47 00:02:46,166 --> 00:02:47,251 Somewhat. 48 00:02:47,251 --> 00:02:49,169 - You're not getting any younger. - I know. 49 00:02:49,169 --> 00:02:51,422 - Neither is he. - I know. 50 00:02:51,422 --> 00:02:53,340 Two shots for you, senor. 51 00:02:53,340 --> 00:02:54,633 Gracias. 52 00:02:54,633 --> 00:02:55,843 - Salud. - Gracias. 53 00:02:58,679 --> 00:03:00,139 Listen, I know I owe you one. 54 00:03:01,807 --> 00:03:03,225 This can't be fixed. 55 00:03:03,225 --> 00:03:04,852 You can try. 56 00:03:06,687 --> 00:03:08,939 To the road we've traveled. 57 00:03:08,939 --> 00:03:10,107 To the road ahead. 58 00:03:12,818 --> 00:03:15,279 Dr. Paul was like a scalpel. 59 00:03:15,279 --> 00:03:20,784 {\an8}He could look at you and cut right down to what your problems were, 60 00:03:20,784 --> 00:03:22,453 {\an8}what you were hiding from. 61 00:03:22,453 --> 00:03:26,248 {\an8}He believed you had to heal your past to have a future. 62 00:03:27,082 --> 00:03:30,711 {\an8}And he dedicated his life to helping guys like me, 63 00:03:31,211 --> 00:03:32,713 {\an8}like us, 64 00:03:32,713 --> 00:03:35,215 {\an8}find the strength and clarity to do that. 65 00:03:46,101 --> 00:03:47,895 {\an8}Excuse me, gentlemen. 66 00:03:52,691 --> 00:03:54,318 Are you Eliot Spencer? 67 00:03:54,985 --> 00:03:58,530 I recognized your photo from Dr. Paul's office. 68 00:03:58,530 --> 00:04:00,783 I'm Mitchell Bukner. We worked together. 69 00:04:00,783 --> 00:04:04,787 Mitchell, it was a very nice speech you gave. 70 00:04:04,787 --> 00:04:06,789 I didn't know him like you did. 71 00:04:06,789 --> 00:04:09,500 Dr. Paul told me some stories about you and what you do now. 72 00:04:09,500 --> 00:04:11,293 What can I help you with, Mitchell? 73 00:04:11,293 --> 00:04:14,713 Help me prove the explosion wasn't an accident. 74 00:04:16,423 --> 00:04:19,093 Paul was killed by Austin Kurlander. 75 00:04:25,683 --> 00:04:27,851 {\an8}So we've got a lot on our plate. 76 00:04:27,851 --> 00:04:29,561 {\an8}I can do this by myself. I'm not asking... 77 00:04:29,561 --> 00:04:32,106 {\an8}- You don't have to. - We know the risks. 78 00:04:32,106 --> 00:04:33,816 {\an8}That said, what else do we know? 79 00:04:33,816 --> 00:04:36,235 {\an8}Uh, well, contrary to the official report, 80 00:04:36,235 --> 00:04:38,529 {\an8}that is not a gas leak explosion in the center. 81 00:04:38,529 --> 00:04:42,199 {\an8}Given the intensity of the burns, I'd probably bet more of a MIC. 82 00:04:42,199 --> 00:04:44,034 {\an8}- Mike who? - Uh, M-I-C, 83 00:04:44,034 --> 00:04:47,454 {\an8}Metastable Intermolecular Composite, also known as a nanothermite. 84 00:04:47,454 --> 00:04:49,498 {\an8}Enter Austin Kurlander. 85 00:04:49,498 --> 00:04:50,582 {\an8} Austin Kurlander? 86 00:04:50,582 --> 00:04:53,127 {\an8}As in Austin Kurlander, Silverguard Austin Kurlander? 87 00:04:53,127 --> 00:04:56,714 {\an8}As in one of the most highly decorated veterans of the Iraq War. 88 00:04:56,714 --> 00:05:00,342 {\an8}He was awarded a Silver Star for leading his unit away from an ambush, 89 00:05:00,342 --> 00:05:02,678 {\an8}held a pretty strategic bridge for about a week 90 00:05:02,678 --> 00:05:04,430 {\an8}until reinforcements arrived. 91 00:05:04,430 --> 00:05:06,181 Paul Orozco. 92 00:05:08,559 --> 00:05:11,979 Paul was the medic in his unit and, uh... 93 00:05:17,192 --> 00:05:20,863 Um, so, uh, after discharge, uh, Kurlander, 94 00:05:20,863 --> 00:05:22,948 he worked at a couple of private security companies, 95 00:05:22,948 --> 00:05:25,576 and then he founded Silverguard, which, as we all know, is... 96 00:05:25,576 --> 00:05:27,161 - Shady ass... - ...the largest 97 00:05:27,161 --> 00:05:30,039 private security companies in operation today. 98 00:05:30,039 --> 00:05:32,791 I mean, they have contracts ranging from fighting our wars 99 00:05:32,791 --> 00:05:34,626 to protecting private American assets. 100 00:05:34,626 --> 00:05:36,628 They've become a minor wing of the MIC. 101 00:05:36,628 --> 00:05:39,339 Molecular--intermolecular and stable... 102 00:05:39,339 --> 00:05:41,258 And military-industrial complex. 103 00:05:41,258 --> 00:05:42,676 - Let's get to the bad stuff. - I am. 104 00:05:42,676 --> 00:05:45,179 Whispers about scandal and corruption have been ongoing, right? 105 00:05:45,179 --> 00:05:48,932 I mean, Silverguard was implicated in that friendly fire shooting in Kabul. 106 00:05:48,932 --> 00:05:51,060 They've also been rumored to guard Saudi princes, 107 00:05:51,060 --> 00:05:52,603 but nothing seems to stick so far. 108 00:05:52,603 --> 00:05:56,523 Well, private military companies are given tremendous leeway to operate. 109 00:05:56,523 --> 00:05:59,276 They're not government agencies, so federal regulations don't apply, 110 00:05:59,276 --> 00:06:00,652 and because there's no oversight, 111 00:06:00,652 --> 00:06:02,488 it's hard to bust them when they break the law. 112 00:06:02,488 --> 00:06:03,781 I mean, it gets even worse. 113 00:06:03,781 --> 00:06:07,034 He is currently lobbying a new bill that would allow Silverguard 114 00:06:07,034 --> 00:06:09,620 to do more of our nation's dirty laundry. 115 00:06:10,287 --> 00:06:12,456 Modern wars leave no room for a learning curve. 116 00:06:12,456 --> 00:06:14,541 It's time these duties were carried out by professionals. 117 00:06:14,541 --> 00:06:16,251 I don't often talk about this, 118 00:06:16,251 --> 00:06:18,879 but when my unit was on that bridge under enemy fire, 119 00:06:18,879 --> 00:06:21,799 two things kept us alive, my training, 120 00:06:21,799 --> 00:06:25,427 and knowing that my men had each other's backs and I had theirs. 121 00:06:25,427 --> 00:06:30,641 This bill allows companies like Silverguard to have America's back. 122 00:06:30,641 --> 00:06:32,518 Let's let professionals keep the watch 123 00:06:32,518 --> 00:06:34,353 and let all our children grow up 124 00:06:34,353 --> 00:06:37,231 with the umbrella of freedom that will create. 125 00:06:37,231 --> 00:06:41,527 Still waiting on my umbrella of freedom and my shower cap of equality. 126 00:06:41,527 --> 00:06:44,321 So Kurlander and Dr. Paul served in the same unit, 127 00:06:44,321 --> 00:06:47,199 and then Kurlander put up the money for Paul's clinic. 128 00:06:47,199 --> 00:06:49,952 This Mitchell guy said that he thought there was some tension. 129 00:06:49,952 --> 00:06:51,787 He said he heard them arguing on the phone. 130 00:06:51,787 --> 00:06:54,832 Last week a couple of Silverguard came by and leaned on Paul, 131 00:06:54,832 --> 00:06:56,416 wanted some patient files. 132 00:06:56,416 --> 00:06:59,503 Sounds like Kurlander had a secret and Paul found out what it was. 133 00:06:59,503 --> 00:07:01,171 Let's go introduce ourselves 134 00:07:01,171 --> 00:07:04,341 and see if we can't peek behind Silverguard's curtain. 135 00:07:04,341 --> 00:07:07,344 I think the front door is just as good. 136 00:07:07,344 --> 00:07:10,639 Why don't you go over to Paul's place and see what you can find there? 137 00:07:10,639 --> 00:07:11,765 I'll go with you. 138 00:07:12,975 --> 00:07:15,811 Nobody should have to go through a friend's things alone. 139 00:07:15,811 --> 00:07:17,437 When a case touches us closely, 140 00:07:17,437 --> 00:07:20,774 we care more, and so, we need to be more careful. 141 00:07:20,774 --> 00:07:23,402 You'll get what you want. I can promise you that. 142 00:07:23,402 --> 00:07:25,529 Not everything. 143 00:07:37,332 --> 00:07:38,917 I'm here. Breanna? 144 00:07:41,044 --> 00:07:42,671 Present. Parker? 145 00:07:44,047 --> 00:07:46,466 Here. Breanna, how we looking? 146 00:07:46,466 --> 00:07:47,801 Stand by. 147 00:07:47,801 --> 00:07:50,220 I am looking the feeds in the building security system... 148 00:07:50,220 --> 00:07:55,350 and disabling the facial recognition software in their lobby... 149 00:07:55,350 --> 00:07:59,146 and jamming those infrared sensors. 150 00:07:59,146 --> 00:08:01,940 They've got honeycombing in the airspace above the roof. 151 00:08:01,940 --> 00:08:06,111 All while while microwaving a bean and cheese burrito. 152 00:08:06,111 --> 00:08:09,114 It should take about 90 seconds. 153 00:08:25,422 --> 00:08:27,049 I stayed with Paul a while ago. 154 00:08:27,049 --> 00:08:29,092 He always left his keys here. 155 00:08:35,349 --> 00:08:36,558 Whoa. 156 00:08:37,392 --> 00:08:39,186 Looks like somebody's been here. 157 00:08:44,149 --> 00:08:46,443 Looked like a pretty interesting guy. 158 00:08:47,444 --> 00:08:49,238 When was the last time you saw him? 159 00:08:50,280 --> 00:08:51,531 Did he have a family? 160 00:08:51,531 --> 00:08:52,950 We were family. 161 00:08:54,243 --> 00:08:55,744 Don't! 162 00:09:17,933 --> 00:09:19,017 All right. 163 00:09:27,234 --> 00:09:29,861 Ooh, seems like Dr. Paul was quite prepared. 164 00:09:33,198 --> 00:09:36,076 Yep, prepared to go after Kurlander. 165 00:09:39,037 --> 00:09:41,456 Ooh, ah. Hot, hot, hot, hot, hot. Ah. 166 00:09:42,124 --> 00:09:46,295 Okay. Systems are looped, disabled, and jammed. 167 00:09:46,295 --> 00:09:49,548 Parker, you have about, like, 20 seconds once you land to clear the roof. 168 00:09:49,548 --> 00:09:51,883 The servers are conveniently one floor down 169 00:09:51,883 --> 00:09:53,885 and the ventilation ducts give you direct access. 170 00:09:53,885 --> 00:09:55,846 Check. 171 00:09:55,846 --> 00:09:59,975 Sophie--I mean, Miriam de Quadros of Cayman National Bank. 172 00:09:59,975 --> 00:10:02,644 I wasn't able to break into those emails of Kurlander's. 173 00:10:02,644 --> 00:10:05,689 They're encrypted, but I did manage to get you a meeting with Kurlander... 174 00:10:05,689 --> 00:10:07,107 Wait. 175 00:10:07,107 --> 00:10:08,483 Wait? Wait. 176 00:10:08,483 --> 00:10:09,985 Wait? What? 177 00:10:09,985 --> 00:10:11,278 Why wait? 178 00:10:11,278 --> 00:10:12,654 He's coming out. 179 00:10:14,865 --> 00:10:16,199 What about the Saudi delegation? 180 00:10:16,199 --> 00:10:17,576 Call Amir, push that off. 181 00:10:17,576 --> 00:10:18,785 Clear my schedule for the rest of the week. 182 00:10:18,785 --> 00:10:20,162 I'm heading to the Grove today. 183 00:10:20,162 --> 00:10:22,080 Well, there goes our plan to distract Kurlander 184 00:10:22,080 --> 00:10:24,458 while Parker helps me hack the servers in the building. 185 00:10:24,458 --> 00:10:26,460 - What do you want to do now? - He's getting his phone out. 186 00:10:26,460 --> 00:10:28,879 Uh, okay. If I cloned his phone, 187 00:10:28,879 --> 00:10:30,756 I could get movements, itineraries, 188 00:10:30,756 --> 00:10:34,384 and break those encrypted emails, but, but I'm gonna need to get closer. 189 00:10:34,384 --> 00:10:35,927 Come on, then. 190 00:10:35,927 --> 00:10:37,471 Huh? Oh, uh, okay. 191 00:10:37,471 --> 00:10:39,556 Oh, no. That's not the right thing. 192 00:10:39,556 --> 00:10:40,682 Oh, okay. 193 00:10:41,516 --> 00:10:42,726 General Frick, good morning. 194 00:10:42,726 --> 00:10:44,561 Yes, sir. I'll see to it myself. 195 00:10:44,561 --> 00:10:47,272 Orpheus Grove will be well-protected, sir. I won't disappoint you. 196 00:10:47,272 --> 00:10:49,566 General Frick? Orpheus Grove? 197 00:10:49,566 --> 00:10:51,818 Did you say Orpheus Grove? 198 00:10:52,652 --> 00:10:56,031 He's providing security for--whoa! 199 00:10:56,031 --> 00:10:58,575 What is Orpheus Grove? Parker? 200 00:10:59,159 --> 00:11:01,036 We're about to lose them. Breanna? 201 00:11:01,036 --> 00:11:03,789 Uh, I'm not gonna make it, guys. I need more time. 202 00:11:12,297 --> 00:11:13,215 Jesus! 203 00:11:15,926 --> 00:11:17,177 Oh, my God. 204 00:11:18,095 --> 00:11:19,346 Let's go. 205 00:11:20,764 --> 00:11:22,307 That's an order. 206 00:11:22,933 --> 00:11:23,975 Yes, sir. 207 00:11:29,773 --> 00:11:32,192 Uh, Mrs. Quadros? 208 00:11:32,192 --> 00:11:33,819 Soph. 209 00:11:33,819 --> 00:11:35,862 He didn't even stop. 210 00:11:35,862 --> 00:11:39,491 Are you--uh, are you--have you--do you-- I just hit you with a car. 211 00:11:39,491 --> 00:11:40,909 I'm fine. 212 00:11:40,909 --> 00:11:42,536 I admit I'm a little out of practice. 213 00:11:42,536 --> 00:11:44,454 But where I come from, a little grifter learns 214 00:11:44,454 --> 00:11:46,331 how to take a car hit before she turns 11. 215 00:11:47,249 --> 00:11:49,626 He didn't even hesitate. 216 00:11:49,626 --> 00:11:51,670 Some hero. 217 00:11:53,880 --> 00:11:56,967 Parker. Nice of you to drop by. 218 00:12:05,684 --> 00:12:09,146 Mr. Kurlander is not our usual mark. 219 00:12:10,105 --> 00:12:12,482 Eliot, what did Paul find? 220 00:12:12,482 --> 00:12:15,902 Most of it's about a mine that exploded last year in Venezuela, 221 00:12:15,902 --> 00:12:18,280 killed 35 striking workers. 222 00:12:18,280 --> 00:12:21,366 Silverguard was providing security for the mine. 223 00:12:21,366 --> 00:12:23,076 In these headlines, they read like they're an accident. 224 00:12:23,076 --> 00:12:27,539 "Employees of the Suarez mining company protesting unsafe working conditions 225 00:12:27,539 --> 00:12:31,042 staged a peaceful sit-in that turned tragic 226 00:12:31,042 --> 00:12:35,297 when a structural collapse cut 35 protesters off from rescuers." 227 00:12:35,297 --> 00:12:37,841 I got a couple of patient files here, 228 00:12:37,841 --> 00:12:40,969 Silverguard contractors and patients of Dr. Paul's. 229 00:12:40,969 --> 00:12:42,762 Oh, man, these read like confessions. 230 00:12:42,762 --> 00:12:46,558 It seems that during a therapy session, these guys kinda opened up about, uh, 231 00:12:46,558 --> 00:12:49,394 planting explosives in that mine on orders from Kurlander. 232 00:12:49,394 --> 00:12:51,938 Paul hears that, he takes it to Kurlander. 233 00:12:51,938 --> 00:12:54,858 Kurlander gets nervous, sends his guys to come get these files. 234 00:12:54,858 --> 00:12:56,651 And it goes even worse. 235 00:12:57,736 --> 00:12:59,946 Paul should have known what was gonna come next. 236 00:12:59,946 --> 00:13:04,075 This ties Kurlander to the mine and to Paul's murder. 237 00:13:04,075 --> 00:13:06,786 No, we've got to get close enough to this guy to get him to talk. 238 00:13:06,786 --> 00:13:08,455 What is this Orpheus Grove? 239 00:13:08,455 --> 00:13:10,290 Ooh! 240 00:13:10,290 --> 00:13:11,875 My favorite conspiracy theory 241 00:13:11,875 --> 00:13:13,543 of all the secret society conspiracy theories, 242 00:13:13,543 --> 00:13:14,711 of which there are so many 243 00:13:14,711 --> 00:13:17,756 that I actually theorize a conspiracy theory behind that conspiracy, too. 244 00:13:17,756 --> 00:13:20,675 - One puzzle at a time, please. - Right. 245 00:13:20,675 --> 00:13:24,012 Orpheus Grove was founded after the Civil War 246 00:13:24,012 --> 00:13:28,266 on the grounds of a plantation owned by Confederate General Nathaniel Frick. 247 00:13:28,266 --> 00:13:29,935 Hate it already. 248 00:13:29,935 --> 00:13:32,062 It now belongs to his great grandson, 249 00:13:32,062 --> 00:13:33,688 General Lionel Frick. 250 00:13:33,688 --> 00:13:35,565 And for the past 140 years 251 00:13:35,565 --> 00:13:39,152 has served as a super-secret meeting ground/summer retreat 252 00:13:39,152 --> 00:13:40,862 for America's power elite. 253 00:13:40,862 --> 00:13:42,364 Invitation only. 254 00:13:42,364 --> 00:13:45,575 No women allowed, except for staff, of course. Ugh. 255 00:13:45,575 --> 00:13:47,869 And what do they do out there? 256 00:13:47,869 --> 00:13:50,914 At night, in the woods, 257 00:13:50,914 --> 00:13:52,791 among the trees, 258 00:13:52,791 --> 00:13:57,712 rumors abound of rituals and ceremonies, and... an uncrackable safe. 259 00:13:57,712 --> 00:13:59,214 A safe for what? 260 00:13:59,214 --> 00:14:00,882 Who can know with those secretive weirdoes? 261 00:14:00,882 --> 00:14:03,885 Anyway, I propose, in addition to taking Kurlander down, 262 00:14:03,885 --> 00:14:06,846 we find the safe, rob of its secrets, then burn the camp to the ground. 263 00:14:06,846 --> 00:14:08,056 Oh, in. 264 00:14:08,056 --> 00:14:10,684 Kurlander was worried about disappointing Frick, 265 00:14:10,684 --> 00:14:13,395 overseeing all the security himself. 266 00:14:14,563 --> 00:14:15,981 This is an audition. 267 00:14:15,981 --> 00:14:17,440 He'll be trying to impress. 268 00:14:17,440 --> 00:14:19,526 He'll be looking out, not in. 269 00:14:19,526 --> 00:14:22,279 We get in, his back will be exposed. 270 00:14:22,279 --> 00:14:24,573 Uh, getting in is going to be a little tricky. 271 00:14:24,573 --> 00:14:25,949 Look at this. 272 00:14:27,033 --> 00:14:28,994 - It's cloaked. - What does that mean? 273 00:14:28,994 --> 00:14:31,371 Meaning there is no satellite imaging available. 274 00:14:31,371 --> 00:14:35,292 They must be generating some sort of interference from the ground. 275 00:14:35,292 --> 00:14:38,003 The closest cell tower here is, like, within 10 miles away 276 00:14:38,003 --> 00:14:41,631 in this little town called Mills Landing. 277 00:14:41,631 --> 00:14:43,216 I mean, I could get set up there 278 00:14:43,216 --> 00:14:45,343 and try to figure out how to disable this interference. 279 00:14:45,343 --> 00:14:46,803 We'd be going in blind. 280 00:14:46,803 --> 00:14:48,555 - Without much of a plan. - Or an invitation. 281 00:14:48,555 --> 00:14:51,933 Into a heavily guarded camp full of evil rich dudes. 282 00:14:51,933 --> 00:14:53,935 This party is just begging to be crashed. 283 00:15:01,151 --> 00:15:02,235 No. 284 00:15:05,822 --> 00:15:06,948 No. 285 00:15:06,948 --> 00:15:09,909 Well, Dr. Paul was a doctor. How come he had all this stuff? 286 00:15:09,909 --> 00:15:11,661 Dr. Paul was a combat medic. 287 00:15:11,661 --> 00:15:14,122 A combat medic is the same as a soldier. 288 00:15:14,122 --> 00:15:15,915 He's just got medical training. 289 00:15:15,915 --> 00:15:19,711 Paul had a gift for both, and he saved my life once. 290 00:15:19,711 --> 00:15:21,713 Really? When? 291 00:15:21,713 --> 00:15:23,840 I don't know, we were doing recon somewhere, 292 00:15:23,840 --> 00:15:25,342 somewhere we probably shouldn't have been. 293 00:15:25,342 --> 00:15:27,344 Stuff I can't talk to you about. 294 00:15:27,344 --> 00:15:29,721 Somebody tipped them off. I don't know. 295 00:15:29,721 --> 00:15:31,181 I got hit twice. 296 00:15:31,181 --> 00:15:32,807 Paul carried me back to the chopper, 297 00:15:32,807 --> 00:15:35,727 kept me alive for 30 minutes until we got to the base. 298 00:15:35,727 --> 00:15:36,728 You got shot twice? 299 00:15:36,728 --> 00:15:38,813 Oh, I've been shot more than twice. 300 00:15:38,813 --> 00:15:40,315 Like how many more times? 301 00:15:40,315 --> 00:15:46,863 You lose count. I wouldn't lose count. I'm not big on pain. 302 00:15:47,697 --> 00:15:49,491 Yeah, well, let me tell you something, Harry. 303 00:15:49,491 --> 00:15:52,494 I met more than a few cowards in my lifetime. 304 00:15:52,494 --> 00:15:54,496 They're not the people you think they are. 305 00:15:54,496 --> 00:15:57,332 They come in loud, they come in bragging, 306 00:15:57,332 --> 00:16:01,920 they hide behind title, behind rank, privilege. 307 00:16:01,920 --> 00:16:04,214 And I don't know if you're a hero, Harry. 308 00:16:04,214 --> 00:16:06,716 But I sure as hell know you're not a coward. 309 00:16:08,593 --> 00:16:10,845 And I appreciate you coming here with me. 310 00:16:27,779 --> 00:16:29,322 Welcome. 311 00:16:29,322 --> 00:16:31,116 I thought you'd never come. 312 00:16:31,116 --> 00:16:32,450 Excuse me? 313 00:16:32,450 --> 00:16:37,205 You are Dr. Marjorie Rushmore of the Shacom Institute? 314 00:16:37,205 --> 00:16:38,873 I'm not. 315 00:16:38,873 --> 00:16:41,501 Of course you aren't. Why would you be? 316 00:16:42,669 --> 00:16:45,338 I write letter after letter. 317 00:16:45,338 --> 00:16:48,883 Does biological calamity have to befall us all 318 00:16:48,883 --> 00:16:51,678 before they pay the slightest bit of attention? 319 00:16:51,678 --> 00:16:55,265 You're referring to, uh, of course, the frogs. 320 00:16:58,893 --> 00:17:02,021 You're familiar with the plight of the Mississippi gopher frog? 321 00:17:02,021 --> 00:17:03,273 That's why I'm here. 322 00:17:04,190 --> 00:17:06,359 Uh, Kimberly Michaels. 323 00:17:06,359 --> 00:17:07,944 Uh, I'm a Tulane grad student 324 00:17:07,944 --> 00:17:09,988 and getting my master's in environmental science. 325 00:17:09,988 --> 00:17:12,741 Oh, no. 326 00:17:12,741 --> 00:17:15,326 You're an angel. 327 00:17:15,326 --> 00:17:17,454 Maureen Chesterton Mills. 328 00:17:17,454 --> 00:17:19,372 I'm the local historian 329 00:17:19,372 --> 00:17:24,043 and the sole survivor of this town's founding family. 330 00:17:24,043 --> 00:17:26,171 And the only one, it would seem, 331 00:17:26,171 --> 00:17:30,049 who sees the, the extinction of the Rana sevosa 332 00:17:30,049 --> 00:17:33,386 as the greatest threat to our national security. 333 00:17:34,429 --> 00:17:36,514 You are not alone. 334 00:17:36,514 --> 00:17:37,932 I'm here to help. 335 00:17:38,933 --> 00:17:40,310 May I use your Wi-Fi? 336 00:17:41,102 --> 00:17:44,606 Oh, uh, yes, uh, if you know how. 337 00:17:44,606 --> 00:17:48,485 And then, perhaps, you might help me run off some flyers? 338 00:17:49,402 --> 00:17:50,570 What's a flyer? 339 00:18:00,872 --> 00:18:02,707 - Sophie? - I can still hear you, Breanna. 340 00:18:02,707 --> 00:18:05,460 Well, not for much longer, 341 00:18:05,460 --> 00:18:06,920 but once you pass the gate, 342 00:18:06,920 --> 00:18:09,297 the comms will still work for everyone inside the perimeter, 343 00:18:09,297 --> 00:18:11,466 but I'll be out of reach until I can get that cloak down. 344 00:18:11,466 --> 00:18:12,759 We'll do our best till then. 345 00:18:12,759 --> 00:18:15,804 Also, a clone is not gonna work for these cloaking devices. 346 00:18:15,804 --> 00:18:17,472 But if I can get Kurlander's phone, 347 00:18:17,472 --> 00:18:19,432 I'm betting his encrypted emails will shed some light 348 00:18:19,432 --> 00:18:21,810 on whatever happened in that Venezuelan mine. 349 00:18:21,810 --> 00:18:23,728 I'll manage. Good luck. 350 00:18:23,728 --> 00:18:24,938 Next. 351 00:18:29,150 --> 00:18:30,318 Where are you from? 352 00:18:30,318 --> 00:18:33,071 San Bartolo, outside of Mexico City. 353 00:18:33,071 --> 00:18:34,906 Near the ruins of Chichen Itza? 354 00:18:34,906 --> 00:18:35,990 No. 355 00:18:35,990 --> 00:18:38,076 Chichen Itza is in the Yucatan. 356 00:18:38,076 --> 00:18:39,953 You mean Teotihuacan. 357 00:18:41,412 --> 00:18:43,164 Gracias, senor. 358 00:18:46,835 --> 00:18:48,211 Breanna, can you hear me? 359 00:18:48,211 --> 00:18:50,338 Sophie? Sophie? 360 00:18:50,338 --> 00:18:51,673 Lost her. 361 00:18:51,673 --> 00:18:53,007 Parker, are you there? 362 00:18:53,007 --> 00:18:55,593 Comms still work inside the perimeter. I'm here. 363 00:18:55,593 --> 00:18:57,512 And also here. 364 00:18:57,512 --> 00:18:58,555 Excellent. 365 00:19:00,098 --> 00:19:01,766 Let's go have a look around, shall we? 366 00:19:05,520 --> 00:19:07,230 My God. 367 00:19:07,230 --> 00:19:12,485 Look at this. It's like a who's who of the country's worst people, in caftans. 368 00:19:12,485 --> 00:19:13,945 Odd fashion choice. 369 00:19:13,945 --> 00:19:16,489 Yeah, it's like a renfaire for men's rights activists. 370 00:19:16,489 --> 00:19:20,785 Got sleazy hedge fund guy chatting it up with Mr. Private Prisons. 371 00:19:20,785 --> 00:19:23,872 One Chief Justice and two ministers. 372 00:19:23,872 --> 00:19:28,334 Hmm, there's a secretary of-- is it me, or are these guys all drunk? 373 00:19:28,334 --> 00:19:30,378 They do seem fairly inebriated. 374 00:19:30,378 --> 00:19:31,588 Sophie. 375 00:19:31,588 --> 00:19:34,799 And also to be urinating wherever they please. 376 00:19:34,799 --> 00:19:35,967 Gross! 377 00:19:35,967 --> 00:19:38,636 This isn't quite the cabal of evil I was expecting. 378 00:19:38,636 --> 00:19:40,054 The day is young. 379 00:19:40,054 --> 00:19:41,723 Let's find Kurlander. 380 00:19:41,723 --> 00:19:44,434 Breanna said she can work wonders with his physical phone. 381 00:19:48,354 --> 00:19:49,355 Care to make a wager? 382 00:19:49,355 --> 00:19:52,442 First to lift Kurlander's phone gets what? 383 00:19:55,653 --> 00:19:57,614 Winner picks the restaurant, loser pays. 384 00:19:57,614 --> 00:19:59,407 Fun. 385 00:19:59,407 --> 00:20:01,826 It was worse than you can imagine. 386 00:20:01,826 --> 00:20:03,912 Two things kept us alive, 387 00:20:03,912 --> 00:20:07,290 my training and a voice in my head saying, 388 00:20:07,290 --> 00:20:09,000 "Forget your wounds. 389 00:20:09,000 --> 00:20:12,879 These men have your back, so you have theirs." 390 00:20:12,879 --> 00:20:16,007 The edge of death is where a man feels most alive. 391 00:20:16,007 --> 00:20:18,009 Wouldn't you say, General? 392 00:20:18,009 --> 00:20:22,597 I'm not as fond of talking about my time in combat as you are, Austin. 393 00:20:22,597 --> 00:20:24,807 Um, they asked. 394 00:20:24,807 --> 00:20:28,102 Actually, I was just asking when you were gonna blow the ram's horn? 395 00:20:28,102 --> 00:20:30,188 Shortly, Senator. 396 00:20:30,188 --> 00:20:32,357 - Ooh! - Oh. Oh. 397 00:20:32,357 --> 00:20:36,945 Oh, look at that, I, I just dropped everything. 398 00:20:36,945 --> 00:20:38,655 I didn't hurt you, did I? 399 00:20:38,655 --> 00:20:41,658 Ma'am, four-star generals don't bruise very easily. 400 00:20:41,658 --> 00:20:43,201 Are, are you all right? 401 00:20:43,201 --> 00:20:44,911 Pick those up and be more careful. 402 00:20:44,911 --> 00:20:46,079 This is Orpheus Grove, 403 00:20:46,079 --> 00:20:48,289 staff are hired to be efficient and invisible. 404 00:20:48,289 --> 00:20:51,042 I'll fetch fresh linens right away. 405 00:20:51,042 --> 00:20:54,212 But please, sir, I cannot lose this job. 406 00:20:54,212 --> 00:20:56,798 I don't know what I'd do. 407 00:20:56,798 --> 00:20:59,842 First, little Roscoe and now this. 408 00:20:59,842 --> 00:21:05,348 Austin, sometimes there's more honor in showing humanity than talking about it. 409 00:21:05,348 --> 00:21:08,059 And you are not gonna lose this job, I promise. 410 00:21:08,059 --> 00:21:10,895 Are you acquainted with the gentleman in charge? 411 00:21:10,895 --> 00:21:15,817 Madam, I am the gentleman in charge. 412 00:21:15,817 --> 00:21:17,276 Ohh. 413 00:21:45,221 --> 00:21:47,890 Orpheans, as many of you know, 414 00:21:47,890 --> 00:21:50,977 my great-great grandfather founded this society 415 00:21:50,977 --> 00:21:52,937 140 years ago 416 00:21:52,937 --> 00:21:56,649 to provide a haven for men of industry to come together, 417 00:21:56,649 --> 00:21:59,360 to set aside the business of everyday life, 418 00:21:59,360 --> 00:22:01,779 away from prying eyes, 419 00:22:01,779 --> 00:22:06,159 and to indulge in the rhythms of nature and the fellowship of men. 420 00:22:06,159 --> 00:22:09,162 Gentlemen, I welcome you back to the Grove. 421 00:22:13,666 --> 00:22:15,668 This is the weirdest thing I've ever seen. 422 00:22:16,961 --> 00:22:20,131 Per tradition, to promote the fraternity among members 423 00:22:20,131 --> 00:22:22,050 and to eliminate distraction, 424 00:22:22,050 --> 00:22:24,844 all phones, tablets, and computers 425 00:22:24,844 --> 00:22:26,596 will be placed under lock and key 426 00:22:26,596 --> 00:22:29,974 inside the big tree for the duration of your time here. 427 00:22:29,974 --> 00:22:32,018 Please pass them forward now. 428 00:22:32,018 --> 00:22:35,938 My safe in the tree?! 429 00:22:49,327 --> 00:22:52,789 Our little wager just got a little more complicated. 430 00:23:04,300 --> 00:23:07,386 Everything just got more complicated. 431 00:23:21,192 --> 00:23:22,902 Hola, amigo. 432 00:23:22,902 --> 00:23:26,197 Son of a bitch, I thought you were dead. 433 00:23:26,197 --> 00:23:28,616 It's Paul. Dr. not dead Paul. 434 00:23:28,616 --> 00:23:30,493 Ooh, that is a twist. 435 00:23:30,493 --> 00:23:33,412 - How? - Um, explosives at the center, 436 00:23:33,412 --> 00:23:35,790 we wired them to blow up after the building was empty. 437 00:23:35,790 --> 00:23:37,166 Kurlander is not who who you think he is. 438 00:23:37,166 --> 00:23:38,417 I know about the mine. 439 00:23:38,417 --> 00:23:40,336 It's not just the mine. 440 00:23:40,336 --> 00:23:42,338 It's all built on a lie. 441 00:23:43,464 --> 00:23:44,966 That mission on the bridge, 442 00:23:46,342 --> 00:23:47,718 it got hot. 443 00:23:47,718 --> 00:23:50,263 Kurlander froze and four guys got killed. 444 00:23:51,264 --> 00:23:53,266 After, he gave me a choice. 445 00:23:53,266 --> 00:23:57,061 Write it up the way it went down, or tell another story. 446 00:23:57,061 --> 00:23:59,188 And if we told another story... 447 00:23:59,188 --> 00:24:00,606 He would take care of you. 448 00:24:00,606 --> 00:24:02,275 And you did it? 449 00:24:03,693 --> 00:24:05,570 Did you--did you do it? 450 00:24:05,570 --> 00:24:07,446 He got a Silver Star. 451 00:24:09,031 --> 00:24:10,241 And I got the clinic. 452 00:24:10,241 --> 00:24:11,784 And you couldn't tell me. 453 00:24:11,784 --> 00:24:15,037 I hooked up with those guys after everything we went through. 454 00:24:15,037 --> 00:24:16,372 Things got dark. 455 00:24:16,372 --> 00:24:18,082 I just followed the wound in front of me. 456 00:24:18,082 --> 00:24:21,169 When he offered to pay for the clinic, 457 00:24:21,169 --> 00:24:23,212 I thought the ends justified the means. 458 00:24:23,212 --> 00:24:24,964 I could help a lot of guys. 459 00:24:26,632 --> 00:24:29,594 But he just got more and more powerful, 460 00:24:29,594 --> 00:24:30,928 hurting more and more people. 461 00:24:30,928 --> 00:24:34,015 - Time to take him out. - No, no. Why, why didn't you tell me? 462 00:24:34,015 --> 00:24:35,600 Me? 463 00:24:38,186 --> 00:24:39,645 You wouldn't have lied. 464 00:24:41,689 --> 00:24:43,107 Stolen valor? 465 00:24:48,946 --> 00:24:50,531 I was ashamed that I did. 466 00:24:53,159 --> 00:24:55,745 I'm sorry, Eliot. 467 00:24:55,745 --> 00:24:56,662 Come here. 468 00:25:00,666 --> 00:25:01,667 Okay. 469 00:25:02,835 --> 00:25:05,087 Hi. I'm Harry. I'm with him. 470 00:25:05,087 --> 00:25:07,423 Glad you're not dead. What do we do now? 471 00:25:09,175 --> 00:25:11,219 We get Kurlander. 472 00:25:11,219 --> 00:25:12,720 Not like that. 473 00:25:12,720 --> 00:25:14,889 - Sophie? - I'm here. 474 00:25:14,889 --> 00:25:17,975 Okay. Kurlander needs to be discredited. 475 00:25:21,020 --> 00:25:23,731 The General reprimanded him for lacking honor. 476 00:25:23,731 --> 00:25:25,942 If we can get him to confess to stolen valor 477 00:25:25,942 --> 00:25:27,526 in front of a specific audience, 478 00:25:27,526 --> 00:25:31,364 then he stands to lose both his benefactor and his army. 479 00:25:31,364 --> 00:25:33,574 - Any ideas? - I'm still working on it. 480 00:25:33,574 --> 00:25:35,034 Eliot, I'll prime Kurlander. 481 00:25:35,034 --> 00:25:36,994 You take out as many of his guards as you can. 482 00:25:36,994 --> 00:25:39,163 And Parker, three men are wearing three keys 483 00:25:39,163 --> 00:25:42,124 that open three locks to a heavily guarded safe. 484 00:25:42,124 --> 00:25:44,377 I could kiss you. 485 00:25:44,377 --> 00:25:45,753 Breanna, do we have you yet? 486 00:25:45,753 --> 00:25:47,046 Uh, just joined. 487 00:25:47,046 --> 00:25:49,799 Okay. So, the cloak is lifted 488 00:25:49,799 --> 00:25:53,010 and I have signals and images on you all. 489 00:25:53,010 --> 00:25:54,679 Bet you guys didn't know that you are standing 490 00:25:54,679 --> 00:25:56,847 on the only remaining spawning ground 491 00:25:56,847 --> 00:25:59,600 of the endangered Mississippi gopher frog. 492 00:25:59,600 --> 00:26:01,477 And their immune system 493 00:26:01,477 --> 00:26:04,397 may hold the secret for eliminating bacterial infections. 494 00:26:04,397 --> 00:26:06,732 I mean, I am learning a lot here. 495 00:26:06,732 --> 00:26:10,861 Kimberly Michaels, you really are an answered prayer. 496 00:26:10,861 --> 00:26:13,906 Where did you get all of these volunteers from? 497 00:26:13,906 --> 00:26:15,116 The internet. 498 00:26:15,116 --> 00:26:17,118 I, I posted your flyers where more people could see them. 499 00:26:17,118 --> 00:26:18,035 Oh. 500 00:26:18,035 --> 00:26:21,163 Ms. Mills, there's a local news reporter asking for you, 501 00:26:21,163 --> 00:26:23,916 and we're ready to start testing those water and soil samples. 502 00:26:23,916 --> 00:26:25,418 Oh, excellent. 503 00:26:25,418 --> 00:26:29,463 Perhaps we can finally identify what's raising the PH levels. 504 00:26:29,463 --> 00:26:32,717 Oh. The spawning season is crucial! 505 00:26:33,926 --> 00:26:35,428 Can I have this? 506 00:26:35,428 --> 00:26:36,679 Alpha team, 507 00:26:36,679 --> 00:26:39,265 be on the lookout for foreign objects on the trail. Over. 508 00:27:00,745 --> 00:27:02,288 Whoo, that was cool! 509 00:27:02,288 --> 00:27:03,831 If you guys need any help with the next ones, let me know. 510 00:27:03,831 --> 00:27:05,041 I'm ready to go. 511 00:27:05,041 --> 00:27:06,667 I thought you didn't like pain. 512 00:27:08,002 --> 00:27:09,462 You can tie that guy up. 513 00:27:10,921 --> 00:27:14,467 Find your celebrity to front it, and start a SPAC. 514 00:27:14,467 --> 00:27:18,429 With the opt outs and warrants, big upside, zero risk. 515 00:27:18,429 --> 00:27:21,599 If you're first in, your first out. 516 00:27:29,398 --> 00:27:30,858 Ohh... 517 00:27:31,484 --> 00:27:34,111 We held that bridge for a week. 518 00:27:34,111 --> 00:27:35,654 A week. 519 00:27:38,199 --> 00:27:41,577 Braddock, grab me another walkie. 520 00:27:41,577 --> 00:27:43,037 What's happening out there? 521 00:27:43,037 --> 00:27:44,872 Quiet. Not a word. 522 00:27:44,872 --> 00:27:46,499 Double the perimeter patrols anyway. 523 00:27:46,499 --> 00:27:48,667 It's good optics for the guests to see us looking vigilant. 524 00:27:48,667 --> 00:27:49,877 Yes, sir. 525 00:27:49,877 --> 00:27:52,713 Do not tell me this is your idea of clean. 526 00:27:52,713 --> 00:27:55,216 This is Orpheus Grove. 527 00:27:55,216 --> 00:27:56,467 Well, I'm sorry, missus. 528 00:27:56,467 --> 00:27:58,928 Staff here are hired to be efficient and invisible. 529 00:27:58,928 --> 00:28:00,596 These are the most powerful men. 530 00:28:00,596 --> 00:28:02,765 You have to show them the respect they deserve. 531 00:28:04,392 --> 00:28:06,477 Oh, Mr. Kurlander, 532 00:28:06,477 --> 00:28:09,021 I'm so sorry you had to hear that. 533 00:28:09,021 --> 00:28:11,774 As you can see, I took your words to heart. 534 00:28:11,774 --> 00:28:13,651 Excellent. I like that. 535 00:28:13,651 --> 00:28:16,737 I couldn't help overhearing earlier. 536 00:28:16,737 --> 00:28:21,158 You were talking of your heroic exploits. 537 00:28:21,158 --> 00:28:22,827 I so admire your courage. 538 00:28:22,827 --> 00:28:24,537 Thank you. 539 00:28:24,537 --> 00:28:27,415 I don't often speak about my role in the war. 540 00:28:27,415 --> 00:28:29,333 Reliving it must be so harrowing. 541 00:28:29,333 --> 00:28:31,544 It is. Hmm. 542 00:28:31,544 --> 00:28:34,171 I was about to do a perimeter check. 543 00:28:34,171 --> 00:28:37,258 - Care to join me? - Well, I'd be honored. 544 00:28:39,718 --> 00:28:41,720 We were pinned down on that bridge. 545 00:28:41,720 --> 00:28:44,682 It was the hottest day of the year and my men were under heavy fire. 546 00:28:45,891 --> 00:28:48,394 Bravo team, we've lost Alpha. 547 00:28:48,394 --> 00:28:51,272 Keep on the lookout for anything suspicious. 548 00:29:23,137 --> 00:29:24,054 Nice move. 549 00:29:24,054 --> 00:29:25,306 Thank you. 550 00:29:30,644 --> 00:29:31,896 You call that pressure? 551 00:29:31,896 --> 00:29:33,606 Is that the best you can do? 552 00:29:42,907 --> 00:29:44,783 All right. Where's Harry? 553 00:29:44,783 --> 00:29:46,368 Where's my ghillie suit? 554 00:30:16,398 --> 00:30:17,942 Ooh. 555 00:30:47,054 --> 00:30:49,640 I said to myself, forget your wounds. 556 00:30:49,640 --> 00:30:53,352 These men have your back, so you have theirs. 557 00:30:53,352 --> 00:30:55,145 - Now, two things were... - Sir, 558 00:30:55,145 --> 00:30:56,939 we're not getting Alpha or Bravo teams on the radio. 559 00:30:56,939 --> 00:30:58,482 Something's up. 560 00:31:00,985 --> 00:31:03,654 - I saw her in the building. - Enact red level protocols. 561 00:31:03,654 --> 00:31:04,905 Yes, sir. 562 00:31:06,824 --> 00:31:07,700 Join me. 563 00:31:07,700 --> 00:31:09,326 I think you'll find this quite fascinating. 564 00:31:16,250 --> 00:31:18,836 Give us a 10. 565 00:31:20,588 --> 00:31:23,591 - Wow. - Mm, for a rural camp, 566 00:31:23,591 --> 00:31:25,467 our security system is quite sophisticated. 567 00:31:26,552 --> 00:31:29,805 You see, I pride myself on attention to detail. 568 00:31:31,432 --> 00:31:33,142 It's the cornerstone of my success. 569 00:31:35,519 --> 00:31:36,937 I don't miss much. 570 00:31:39,231 --> 00:31:41,442 So... 571 00:31:44,153 --> 00:31:45,321 who the hell are you? 572 00:31:56,165 --> 00:31:58,417 You were outside my office, and now you're here. 573 00:32:00,419 --> 00:32:01,629 Who are you? 574 00:32:03,088 --> 00:32:06,842 "Attention to detail is the cornerstone of my success." 575 00:32:08,636 --> 00:32:11,055 No wonder your house is crumbling. 576 00:32:12,139 --> 00:32:13,599 Special agent Nina Velasquez 577 00:32:13,599 --> 00:32:16,644 of SEBIN, Bolivarian Security Service, 578 00:32:16,644 --> 00:32:19,855 here on behalf of Suarez Mining, Inc. 579 00:32:21,106 --> 00:32:23,400 My employers are concerned. 580 00:32:23,400 --> 00:32:24,818 That's handled. 581 00:32:24,818 --> 00:32:27,863 The two contractors have been redeployed and the doctor has been dealt with. 582 00:32:27,863 --> 00:32:29,782 Si. 583 00:32:29,782 --> 00:32:33,494 You dealt with the doctor and you summoned a demon. 584 00:32:33,494 --> 00:32:36,914 The doctor was friends with Eliot Spencer. 585 00:32:38,082 --> 00:32:40,125 I can see by the blood draining from your face 586 00:32:40,125 --> 00:32:43,045 that you are familiar with Mr. Spencer. 587 00:32:43,045 --> 00:32:48,133 Your Alpha and Bravo teams are MIA because he's here now, 588 00:32:48,133 --> 00:32:51,095 an avenging angel of death 589 00:32:52,137 --> 00:32:54,890 unleashed by your carelessness. 590 00:32:54,890 --> 00:32:57,434 The man shows no mercy. 591 00:32:57,434 --> 00:32:58,977 He feels no pain. 592 00:32:58,977 --> 00:33:00,771 He never tires. He... 593 00:33:00,771 --> 00:33:03,023 Sir, we found this man in the woods unarmed. 594 00:33:03,023 --> 00:33:05,401 He won't talk, but we still can't reach Alpha or Bravo teams. 595 00:33:05,401 --> 00:33:06,568 It's like they disappeared. 596 00:33:09,363 --> 00:33:13,158 So, the infamous Eliot Spencer. 597 00:33:20,082 --> 00:33:21,917 Excuse me, sir. Sir? 598 00:33:23,168 --> 00:33:25,087 May I direct your attention to the plaque? 599 00:33:25,087 --> 00:33:26,714 There's no urinating near the big tree... 600 00:33:28,841 --> 00:33:30,384 Ha! 601 00:33:31,427 --> 00:33:33,345 Ooh. 602 00:33:36,181 --> 00:33:38,183 You have to turn all three at once. 603 00:33:39,351 --> 00:33:41,061 Hey, fella, wanna lend me a hand? 604 00:33:51,655 --> 00:33:55,701 Eliot Spencer, I tried to hire you, twice. 605 00:33:55,701 --> 00:33:57,369 You never responded. 606 00:33:57,369 --> 00:33:59,413 I understand you and Paul Orozco were close. 607 00:33:59,413 --> 00:34:01,331 Killing him hurt, as you can imagine. 608 00:34:01,331 --> 00:34:04,501 I say "imagine" because I hear you feel no pain. 609 00:34:06,128 --> 00:34:09,047 Stop. He's toying with you. 610 00:34:09,047 --> 00:34:10,799 Why do you think he gave himself up? 611 00:34:10,799 --> 00:34:12,593 He already broke into your safe. 612 00:34:12,593 --> 00:34:14,094 And why would he do that? 613 00:34:14,094 --> 00:34:17,681 To get the phones of the most powerful men in the country to discredit you. 614 00:34:17,681 --> 00:34:19,475 You're the security. 615 00:34:19,475 --> 00:34:20,976 Is she right? 616 00:34:27,691 --> 00:34:29,234 I'll tell you something, Kurlander. 617 00:34:30,986 --> 00:34:33,405 I've known a lot of cowards in my time. 618 00:34:33,405 --> 00:34:35,532 They aren't always who you think they are. 619 00:34:35,532 --> 00:34:39,369 Mostly they come loud and they come bragging, 620 00:34:39,369 --> 00:34:42,873 hiding behind title, rank, and privilege. 621 00:34:42,873 --> 00:34:46,251 I don't know if you're a hero, Kurlander... 622 00:34:46,251 --> 00:34:48,253 but I know when I smell a coward. 623 00:34:50,672 --> 00:34:51,840 I might be a coward. 624 00:34:53,300 --> 00:34:54,635 But that's why I have an army. 625 00:34:57,387 --> 00:34:59,097 Kill him when I leave. 626 00:35:01,767 --> 00:35:04,686 You're coming with me. Let's go take a look at that safe. 627 00:35:21,620 --> 00:35:24,623 Oh, is this the kind of thing you boys thought you'd be doing 628 00:35:24,623 --> 00:35:26,542 when you joined Silverguard? 629 00:35:29,419 --> 00:35:33,048 It's nothing personal. They're Kurlander's orders. 630 00:35:33,048 --> 00:35:36,134 Do you know there's a code of conduct that exists among men of valor? 631 00:35:38,011 --> 00:35:40,013 I mean, 632 00:35:40,013 --> 00:35:45,435 the world is not all sunshine and rainbows. 633 00:35:45,435 --> 00:35:47,396 It's a mean and nasty place. 634 00:35:47,396 --> 00:35:49,606 And I don't care how tough you are, 635 00:35:49,606 --> 00:35:51,233 it'll beat you down to the ground 636 00:35:51,233 --> 00:35:54,027 and keep you there permanently if you let it. 637 00:35:54,027 --> 00:35:55,863 You, me, 638 00:35:55,863 --> 00:35:58,657 nobody is gonna hit as hard as life. 639 00:35:58,657 --> 00:36:01,910 But it ain't about how hard you hit, 640 00:36:01,910 --> 00:36:06,290 it's about how hard you can get hit and keep on moving forward, because-- 641 00:36:06,290 --> 00:36:08,208 Is that from Rocky ? 642 00:36:19,344 --> 00:36:20,512 I got one like that. 643 00:36:21,513 --> 00:36:23,015 What the hell was that voice? 644 00:36:31,815 --> 00:36:33,358 He must have hidden it all in the woods. 645 00:36:33,358 --> 00:36:35,402 Start searching around the area where he was found. 646 00:36:35,402 --> 00:36:37,112 - Go! - Yes, sir. 647 00:36:39,072 --> 00:36:42,367 Thanks for stopping me out there. 648 00:36:42,367 --> 00:36:44,494 Physician, heal thyself. 649 00:36:46,997 --> 00:36:48,665 Ain't that what you used to say? 650 00:36:48,665 --> 00:36:53,795 You can't do that by killing Kurlander or running away. 651 00:36:55,422 --> 00:36:58,926 You gotta own your part, starting right now. 652 00:37:06,600 --> 00:37:09,686 Senor Suarez will not be happy. 653 00:37:09,686 --> 00:37:11,355 There's no coming back from this. 654 00:37:11,355 --> 00:37:13,523 Chaos can be reframed into opportunity, 655 00:37:13,523 --> 00:37:15,734 a skill I picked up in battle and I have been... 656 00:37:15,734 --> 00:37:17,486 Playing it ever since. 657 00:37:19,863 --> 00:37:22,032 Paul, how? 658 00:37:22,032 --> 00:37:25,994 You were never smart, Austin, mistake after mistake. 659 00:37:25,994 --> 00:37:27,871 When bodies stacked up, 660 00:37:27,871 --> 00:37:30,707 you climbed them like stairs right to the top. 661 00:37:30,707 --> 00:37:32,834 That's what soldiers are for! 662 00:37:32,834 --> 00:37:34,503 They're disposable! 663 00:37:34,503 --> 00:37:37,381 They're pieces in the game to be sacrificed for position, 664 00:37:37,381 --> 00:37:39,091 just like the men that came crying to you! 665 00:37:39,091 --> 00:37:42,177 This is the doctor? You said you dealt with him. 666 00:37:42,177 --> 00:37:43,428 I'll deal with him now. 667 00:37:43,428 --> 00:37:45,639 And you'll tell Senor Suarez I did so to protect our friendship. 668 00:37:47,182 --> 00:37:49,267 Yeah, that's not gonna happen today. 669 00:37:49,267 --> 00:37:50,769 Uh, pardon me, General. 670 00:37:50,769 --> 00:37:52,145 You didn't happen to see those guys 671 00:37:52,145 --> 00:37:53,897 messing with the ram's horn by the big tree? 672 00:37:53,897 --> 00:37:55,315 They seemed a little drunk. 673 00:37:55,315 --> 00:37:57,693 Holy hell. I'll be right back. 674 00:37:58,819 --> 00:37:59,903 Eliot, no. 675 00:37:59,903 --> 00:38:01,530 So you're Spencer. 676 00:38:01,530 --> 00:38:03,782 And you're gonna have to pull that trigger yourself this time. 677 00:38:03,782 --> 00:38:05,826 Shut up. You don't know anything. 678 00:38:05,826 --> 00:38:08,954 I know that even if you tell a lie over a thousand times, 679 00:38:08,954 --> 00:38:10,455 it doesn't make it the truth. 680 00:38:10,455 --> 00:38:11,707 What truth? 681 00:38:11,707 --> 00:38:13,041 That we stole valor. 682 00:38:13,041 --> 00:38:14,793 So what? 683 00:38:14,793 --> 00:38:17,170 What was I supposed to do? 684 00:38:17,170 --> 00:38:19,047 Admit that I got four of my men killed? 685 00:38:19,047 --> 00:38:21,383 They were dead! They're not coming back! 686 00:38:21,383 --> 00:38:23,468 We're the only ones who knew what really happened. 687 00:38:23,468 --> 00:38:25,345 And after today... 688 00:38:30,934 --> 00:38:32,602 These are the most powerful men. 689 00:38:32,602 --> 00:38:35,147 You have to show them the respect they deserve. 690 00:38:37,607 --> 00:38:41,361 Mr. Kurlander, I'm so sorry you had to hear that. 691 00:38:45,574 --> 00:38:48,160 Excellent performance. 692 00:38:48,160 --> 00:38:50,537 And in front of an audience, no less. 693 00:38:50,537 --> 00:38:54,666 Austin, who are these people and what the hell have you done now? 694 00:38:54,666 --> 00:38:56,710 General, it's under control! 695 00:38:56,710 --> 00:38:58,086 Not from where I'm standing. 696 00:38:58,086 --> 00:39:00,630 My, my. 697 00:39:00,630 --> 00:39:02,591 I've been waiting for you to slip, Austin, 698 00:39:02,591 --> 00:39:05,218 dancing between the raindrops the way you do. 699 00:39:05,218 --> 00:39:07,888 And now you've gone and made a mess in my house. 700 00:39:07,888 --> 00:39:10,807 I'll clean it, but it's gonna cost you. 701 00:39:10,807 --> 00:39:14,227 From now on, you will dance to the tune that I play. 702 00:39:14,227 --> 00:39:18,356 Unfortunately, it means that none of y'all can leave the Grove alive. 703 00:39:23,820 --> 00:39:26,740 Now, you get your men, 704 00:39:26,740 --> 00:39:29,284 you take these people out back, and dispose of them. 705 00:39:29,284 --> 00:39:32,370 Braddock, this is Big Dog. Come in. Over. 706 00:39:32,370 --> 00:39:33,705 Braddock? 707 00:39:34,956 --> 00:39:37,042 Braddock? 708 00:39:43,381 --> 00:39:46,218 That's what soldiers are for. They're disposable. 709 00:39:46,218 --> 00:39:49,262 Pieces in the game to be sacrificed for position. 710 00:39:49,262 --> 00:39:51,807 What was I supposed to do? Admit that I got four of my men killed? 711 00:39:51,807 --> 00:39:54,351 They were dead! They're not coming back. 712 00:39:55,352 --> 00:39:58,480 I'm sorry, you didn't think I meant that the General 713 00:39:58,480 --> 00:40:00,524 was your audience, did you? 714 00:40:05,946 --> 00:40:07,114 Coming down, Sophie. 715 00:40:09,157 --> 00:40:10,408 Nicely done. 716 00:40:10,408 --> 00:40:11,785 Thanks. 717 00:40:11,785 --> 00:40:14,830 I like hot dogs in Detroit with mayo. 718 00:40:14,830 --> 00:40:16,081 Book the tickets. 719 00:40:16,706 --> 00:40:17,541 Mayo? 720 00:40:18,250 --> 00:40:20,836 Braddock! Have my car brought around to the security gate. 721 00:40:20,836 --> 00:40:22,546 The General and I are leaving. 722 00:40:23,255 --> 00:40:25,924 "Pieces to be sacrificed for position." 723 00:40:27,092 --> 00:40:29,427 Whatever happened to having our backs? 724 00:40:39,855 --> 00:40:41,731 I want these people arrested immediately. 725 00:40:41,731 --> 00:40:43,775 Trespassing, theft, attempted murder. 726 00:40:44,401 --> 00:40:46,236 - Don't just stay there, that's an order! - What a minute. 727 00:40:46,236 --> 00:40:49,030 These gentlemen are employed under a general service contract. 728 00:40:49,030 --> 00:40:50,574 - Is that right, Harry? - That's correct. 729 00:40:50,574 --> 00:40:52,534 So they're under no obligation whatsoever 730 00:40:52,534 --> 00:40:54,911 to follow an order they may deem illegal or unethical? 731 00:40:54,911 --> 00:40:56,163 None whatsoever. 732 00:40:56,163 --> 00:40:58,623 In fact, being asked to commit an illegal or unethical act would fall 733 00:40:58,623 --> 00:41:02,127 outside of any confidentiality agreement they might have signed and they can sue. 734 00:41:02,127 --> 00:41:03,336 Huh. 735 00:41:04,629 --> 00:41:06,423 You men have anything to say? 736 00:41:06,423 --> 00:41:07,507 We quit. 737 00:41:13,763 --> 00:41:15,765 Let's see if you can hold this bridge. 738 00:41:22,981 --> 00:41:24,441 Save the frogs. 739 00:41:24,441 --> 00:41:26,860 - Save the frogs. - There he is. 740 00:41:26,860 --> 00:41:28,278 That's General Frick. 741 00:41:28,278 --> 00:41:29,529 He's in charge. 742 00:41:29,529 --> 00:41:30,906 Maureen, what are you up to now? 743 00:41:30,906 --> 00:41:31,948 We got you. 744 00:41:31,948 --> 00:41:34,868 It's taken years, but I finally have the proof. 745 00:41:34,868 --> 00:41:36,453 This woman is insane. 746 00:41:36,453 --> 00:41:40,540 She's been peddling this cockamamie notion about frogs since we were children. 747 00:41:40,540 --> 00:41:43,168 And what does any of that have to do with the Grove? 748 00:41:43,168 --> 00:41:45,378 Something is killing them 749 00:41:45,378 --> 00:41:47,797 during the most crucial stage of metamorphosis. 750 00:41:47,797 --> 00:41:51,343 Soil and water samples show a high level of urea, sodium, 751 00:41:51,343 --> 00:41:53,595 - potassium, and creatinine. - So? 752 00:41:53,595 --> 00:41:56,097 So that means you're pissing on the eggs, dude. 753 00:41:57,057 --> 00:41:58,642 This is a temporary injunction. 754 00:41:58,642 --> 00:42:02,270 This land must be vacated immediately pending an investigation. 755 00:42:02,270 --> 00:42:05,398 You can't do this. Who cares about a bunch of frogs? 756 00:42:05,398 --> 00:42:07,484 Frogs are not your biggest problem. 757 00:42:07,484 --> 00:42:11,404 Interesting thing happened when I, I took down that perimeter interference. 758 00:42:11,404 --> 00:42:13,448 It made all your walkie talkie channels public. 759 00:42:13,448 --> 00:42:15,617 That means pretty much anyone can listen in, 760 00:42:15,617 --> 00:42:17,118 even local police radio. 761 00:42:19,079 --> 00:42:20,372 And news van scanners. 762 00:42:20,372 --> 00:42:21,957 ...has organized a massive protest... 763 00:42:21,957 --> 00:42:23,667 This way, General. 764 00:42:23,667 --> 00:42:25,335 They're gonna have some questions for you, General. 765 00:42:25,335 --> 00:42:27,254 It's in your best interest to answer them. 766 00:42:27,254 --> 00:42:29,214 No, no, no, no. You don't understand. 767 00:42:29,214 --> 00:42:31,675 I'm a hero. I'm a hero! 768 00:42:31,675 --> 00:42:34,010 I have a Silver Star! 769 00:42:35,136 --> 00:42:36,638 {\an8}The walls of the Pentagon shook 770 00:42:36,638 --> 00:42:40,183 {\an8}with the arrest of Silverguard founder Austin Kurlander 771 00:42:40,183 --> 00:42:42,352 {\an8}and retired General Lionel Frick. 772 00:42:42,352 --> 00:42:47,065 {\an8}Kurlander is now the center of a bipartisan Senate investigation 773 00:42:47,065 --> 00:42:50,652 {\an8}into corruption, fraud, extortion, and murder. 774 00:42:51,778 --> 00:42:54,072 This is the way the world ends. 775 00:42:54,072 --> 00:42:56,449 Not with a bang, but a whimper. 776 00:42:56,449 --> 00:42:57,367 Who said that? 777 00:42:57,367 --> 00:42:58,285 Eliot. 778 00:42:58,285 --> 00:42:59,202 Our Eliot? 779 00:42:59,786 --> 00:43:00,662 T.S. Eliot. 780 00:43:00,662 --> 00:43:01,997 - Oh. - Hey. 781 00:43:01,997 --> 00:43:03,915 So, what's that frog lady gonna do without you now? 782 00:43:03,915 --> 00:43:05,542 Mm, she didn't really need me. 783 00:43:05,542 --> 00:43:07,961 I think she just needed a push into the 21st century. 784 00:43:07,961 --> 00:43:10,130 Thanks to her, Orpheus Grove is now a certified 785 00:43:10,130 --> 00:43:12,841 protected sanctuary for the Mississippi gopher frog. 786 00:43:12,841 --> 00:43:15,510 Hey, hey, serious blow to the MIC. 787 00:43:15,510 --> 00:43:17,178 Wait, the military-industrial complex? 788 00:43:17,178 --> 00:43:18,722 Men in caftans. 789 00:43:18,722 --> 00:43:20,598 And we got Kurlander's phone 790 00:43:20,598 --> 00:43:23,018 along with the phones of all the top cretins in the country. 791 00:43:23,018 --> 00:43:24,853 These should come in handy. 792 00:43:24,853 --> 00:43:27,063 Nice. We're gonna have fun with these. 793 00:43:27,981 --> 00:43:29,232 Wait, where's Eliot? 794 00:43:29,232 --> 00:43:31,568 He's outside saying goodbye to Paul. 795 00:43:32,819 --> 00:43:34,195 I said I'd testify. 796 00:43:35,238 --> 00:43:37,824 And once I did, I felt the darkness lift. 797 00:43:37,824 --> 00:43:40,035 Well, you carried that weight a long time. 798 00:43:40,035 --> 00:43:41,369 Yeah. 799 00:43:42,287 --> 00:43:44,372 It's a pretty nice outfit you got here. 800 00:43:45,498 --> 00:43:47,834 If you ever need a badass Latino medic, give me a call. 801 00:43:49,544 --> 00:43:52,130 Well, you got a clinic to run, my man. 802 00:43:52,130 --> 00:43:53,923 You should come down. 803 00:43:53,923 --> 00:43:55,675 Swinging a hammer is good therapy. 804 00:43:55,675 --> 00:43:56,593 That right? 805 00:43:57,302 --> 00:43:59,054 Clears away the skeletons. 806 00:43:59,929 --> 00:44:03,308 I know--I know you said that can't be fixed. 807 00:44:03,308 --> 00:44:04,642 I'm not even gonna try. 808 00:44:05,477 --> 00:44:06,895 Well, maybe I can try. 809 00:44:11,524 --> 00:44:12,859 To the road we've traveled. 810 00:44:16,237 --> 00:44:17,697 To the road ahead. 811 00:45:06,079 --> 00:45:09,040 Please, just, just stay a little longer. 812 00:45:09,040 --> 00:45:11,084 This town, it's worth fighting for. 813 00:45:11,084 --> 00:45:13,461 I've been working to shut that fracking rig down. 814 00:45:17,340 --> 00:45:20,969 This is the operator of GreenSlate Energy. 815 00:45:20,969 --> 00:45:22,720 {\an8}These are the guys running the study, 816 00:45:22,720 --> 00:45:25,765 and all the backgrounds of people running it, shady. 817 00:45:28,226 --> 00:45:29,936 I poured all my money into that rig 818 00:45:29,936 --> 00:45:31,438 It is time it start giving back. 819 00:45:31,438 --> 00:45:32,397 Fix it! 820 00:45:32,397 --> 00:45:34,732 We just wanna show him what fracking can do. 62298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.