Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,751 --> 00:00:45,463
The construction ditch in front
of the fire access door was a nice touch.
2
00:00:45,463 --> 00:00:47,631
I know some people who know some people.
3
00:00:49,759 --> 00:00:52,136
You know I take date night very seriously.
4
00:00:52,136 --> 00:00:53,304
Present.
5
00:01:23,834 --> 00:01:25,085
{\an8}Mmm.
6
00:01:25,085 --> 00:01:27,838
{\an8}It's going to be very
dangerous eating soup in space.
7
00:01:27,838 --> 00:01:29,715
{\an8}That had not occurred to me.
8
00:01:29,715 --> 00:01:33,886
{\an8}Mm. Yeah, it's gonna be
hot soup blobs flying around
9
00:01:33,886 --> 00:01:35,304
{\an8}the speed of light,
hitting you in the eye.
10
00:01:35,304 --> 00:01:37,431
{\an8} You're gonna
need soup goggles.
11
00:01:37,431 --> 00:01:39,433
{\an8} I'm going to have
Breanna make you soup soggles.
12
00:01:39,433 --> 00:01:41,477
{\an8}Hey, I'm only going
to space for two months.
13
00:01:41,477 --> 00:01:44,563
{\an8}- Of course. You're not going forever.
- No.
14
00:01:44,563 --> 00:01:46,440
{\an8}Definitely not gonna
accidentally open a window,
15
00:01:46,440 --> 00:01:48,776
get flash frozen, and start
circling in the infinite darkness.
16
00:01:49,985 --> 00:01:53,239
{\an8}We should not have watched Buck Rogers.
That's on me.
17
00:01:53,239 --> 00:01:54,782
{\an8}I mean, how far away is your satellite?
18
00:01:54,782 --> 00:01:56,951
{\an8}It's in the exosphere,
what, 400 miles away?
19
00:01:56,951 --> 00:01:57,993
{\an8}Pssh. Peanuts.
20
00:01:57,993 --> 00:01:59,370
{\an8}Babe, you want to talk about this...
21
00:01:59,370 --> 00:02:01,580
{\an8}Speaking of peanuts, what is in the soup?
22
00:02:01,580 --> 00:02:03,707
{\an8}It smells like peanuts.
Like a sandwich.
23
00:02:03,707 --> 00:02:04,917
Chicken.
24
00:02:05,459 --> 00:02:07,002
{\an8}Uh-huh. It's good.
25
00:02:15,678 --> 00:02:19,181
{\an8}Look, pal, I know you're not
exactly jazzed about going to this party.
26
00:02:20,266 --> 00:02:22,685
{\an8}But I think your grandma
would have wanted you to go.
27
00:02:22,685 --> 00:02:24,311
And she always said that
you were the only one
28
00:02:24,311 --> 00:02:26,021
{\an8}that loved the art as much as she did.
29
00:02:26,021 --> 00:02:27,648
I know.
30
00:02:27,648 --> 00:02:30,734
{\an8} And you might feel like you just
lost your only family.
31
00:02:30,734 --> 00:02:31,694
{\an8}I miss her, too.
32
00:02:32,820 --> 00:02:36,490
{\an8}And if you need family, I would
like to be considered for the position.
33
00:02:37,700 --> 00:02:39,535
I just miss her so much.
34
00:02:43,038 --> 00:02:44,748
I don't want to go to this party.
35
00:02:44,748 --> 00:02:46,792
{\an8}I want to talk to people I don't know.
36
00:02:46,792 --> 00:02:48,586
I know, buddy. I miss her, too.
37
00:02:48,586 --> 00:02:52,006
And I know that it's not fair that
you've inherited all this responsibility.
38
00:02:52,798 --> 00:02:55,551
And people are going to try
to get close to you because of that.
39
00:02:55,551 --> 00:02:56,552
But I tell you what.
40
00:02:56,552 --> 00:02:58,971
Tonight, you don't have to talk to anyone.
41
00:02:58,971 --> 00:03:00,514
You can even play your game.
42
00:03:01,181 --> 00:03:04,143
Just put in some facetime
and then go do your thing.
43
00:03:04,143 --> 00:03:05,227
Team up.
44
00:03:18,324 --> 00:03:21,911
So what do we do for the rest
of our big date night?
45
00:03:21,911 --> 00:03:23,329
Grab a drink?
46
00:03:23,329 --> 00:03:25,122
We could go axe throwing.
47
00:03:25,122 --> 00:03:27,082
No. They asked us not to come back.
48
00:03:27,082 --> 00:03:29,585
Reroute in progress.
49
00:03:29,585 --> 00:03:30,794
Hmm.
50
00:03:30,794 --> 00:03:33,005
It's a traffic jam. We're being rerouted.
51
00:03:33,005 --> 00:03:34,757
Take that left turn. That looks clear.
52
00:03:40,930 --> 00:03:41,847
Is that...?
53
00:03:41,847 --> 00:03:43,557
Safe Haven Freeport.
54
00:03:43,557 --> 00:03:45,851
Although technically
within the US borders,
55
00:03:45,851 --> 00:03:48,187
because of tax purposes, it doesn't exist.
56
00:03:48,187 --> 00:03:52,066
Hmm. Both here and not
here at the same time. Spooky.
57
00:03:52,066 --> 00:03:55,778
You know,
as an international tax free zone,
58
00:03:55,778 --> 00:03:58,989
it's a pretty great place
to store your very expensive art
59
00:03:58,989 --> 00:04:01,450
if you're super rich
and you don't want to pay taxes.
60
00:04:01,450 --> 00:04:05,120
Hm. Millions of dollars worth of
art just sitting there, ready to steal.
61
00:04:06,121 --> 00:04:11,001
But the whole point of a
freeport is that it's got insane security.
62
00:04:11,001 --> 00:04:13,629
- It's just a coincidence.
- Hm.
63
00:04:13,629 --> 00:04:17,383
I heard that the codes on the vault's
magnetic locks are uncrackable
64
00:04:17,383 --> 00:04:19,635
because they change every 12 hours
65
00:04:19,635 --> 00:04:22,680
and you need a biometric scan
to get the new one.
66
00:04:22,680 --> 00:04:26,892
"Just a coincidence," but I heard
67
00:04:26,892 --> 00:04:30,354
that not only is the vault door's
mechanical lock un-pickable,
68
00:04:30,354 --> 00:04:32,523
but the door's
surrounded by pressure sensors
69
00:04:32,523 --> 00:04:34,733
so you can't even
get close enough to try.
70
00:04:35,901 --> 00:04:38,070
- You know what I also heard?
- What you hear?
71
00:04:38,070 --> 00:04:40,906
That millionaire
Lillian Baxter Cartland Jones
72
00:04:40,906 --> 00:04:42,491
kept her collection in there.
73
00:04:42,491 --> 00:04:45,369
That's a coincidence.
74
00:04:46,120 --> 00:04:48,956
- She just passed. Moment of silence.
- Mm.
75
00:04:49,623 --> 00:04:53,419
Mm. They're throwing a viewing party
tonight in honor of her
76
00:04:53,419 --> 00:04:55,546
showing off a few of her favorite pieces.
77
00:04:55,546 --> 00:04:58,549
Well, hm. In that case,
78
00:04:58,549 --> 00:05:00,676
nobody's going to be
paying attention to the vaults.
79
00:05:00,676 --> 00:05:01,635
Yeah.
80
00:05:02,678 --> 00:05:04,722
Did you know that
she has a T-Rex skull in there?
81
00:05:04,722 --> 00:05:06,432
And the Countess Lucia Watch.
82
00:05:06,432 --> 00:05:08,392
- Unpickable.
- Unbreakable.
83
00:05:08,976 --> 00:05:11,562
So you want to break in?
84
00:05:11,895 --> 00:05:16,025
Mm. Well, we are already
dressed for a party.
85
00:05:16,025 --> 00:05:17,735
Let me get us on the guest list.
86
00:05:37,838 --> 00:05:40,966
Well, you both look so beautiful.
Thank you very much for coming.
87
00:05:40,966 --> 00:05:42,468
It means a lot to us.
88
00:05:42,468 --> 00:05:44,261
We just hope little Mason's okay.
89
00:05:49,391 --> 00:05:52,436
Thanks.
Survival clauses have my head spinning.
90
00:05:54,271 --> 00:05:56,315
All right, this place must
be worth a few dozen mil.
91
00:05:56,315 --> 00:05:59,902
- But no dinosaur.
- Mm. No watch either.
92
00:05:59,902 --> 00:06:01,779
It must still be in Lillian's vault.
93
00:06:02,821 --> 00:06:04,948
Thanks, everyone, for coming tonight.
94
00:06:04,948 --> 00:06:07,701
Lillian would have been
so happy to see you all here.
95
00:06:07,701 --> 00:06:11,663
The only thing that she loved
more than her art was Mason here.
96
00:06:11,663 --> 00:06:15,834
And what she loved almost as
much was sharing art with others.
97
00:06:20,964 --> 00:06:22,466
And that's our cue.
98
00:06:26,011 --> 00:06:29,056
Well, couldn't be a
party without a party foul, right?
99
00:06:30,099 --> 00:06:31,850
Thanks, everybody.
Please enjoy the evening.
100
00:06:41,026 --> 00:06:42,444
Said to wear layers.
101
00:06:45,697 --> 00:06:48,033
Oh, look. Weird.
102
00:06:49,243 --> 00:06:51,829
These are the suction cups people use
103
00:06:51,829 --> 00:06:53,747
to move glass display cases.
104
00:06:54,957 --> 00:06:56,208
Who would leave these here?
105
00:06:56,208 --> 00:06:59,294
Huh. Oh, look at this!
106
00:07:00,212 --> 00:07:01,839
An elevator access key.
107
00:07:01,839 --> 00:07:03,799
People can be so careless.
108
00:07:03,799 --> 00:07:07,636
But to make the elevator actually run,
we need a vault owner.
109
00:07:07,636 --> 00:07:10,806
Because we need a biometric scan
to make it run.
110
00:07:10,806 --> 00:07:13,142
But to get into the shaft...
111
00:07:20,649 --> 00:07:23,402
Elevator's in the basement. Convenient.
112
00:07:23,986 --> 00:07:25,571
Looks like we'll have to
take the cable up.
113
00:07:26,446 --> 00:07:27,531
Hey.
114
00:07:27,865 --> 00:07:28,991
Fine.
115
00:07:33,203 --> 00:07:34,830
You have to let go.
116
00:07:34,830 --> 00:07:35,914
No, I'm not--
117
00:07:35,914 --> 00:07:36,915
I got you!
118
00:07:36,915 --> 00:07:38,625
I got--
119
00:07:40,210 --> 00:07:42,921
Gonna go to space
but is afraid of heights. Pssh!
120
00:07:45,215 --> 00:07:47,301
I'm proud of me.
That's all that matters.
121
00:08:05,027 --> 00:08:08,655
- I knew it.
- It's not unpickable at all.
122
00:08:08,655 --> 00:08:10,741
Hardly, but time consuming.
123
00:08:10,741 --> 00:08:12,868
The Glen reader plate is the problem.
124
00:08:12,868 --> 00:08:14,953
Once you step on it, you have ten seconds
125
00:08:14,953 --> 00:08:17,414
to enter the keypad code and combination.
126
00:08:17,414 --> 00:08:22,377
So how does one get to the
door without touching the floor?
127
00:08:35,224 --> 00:08:37,351
- Hmm.
- How's it going with that visual keypad?
128
00:08:37,351 --> 00:08:39,102
Oh, I did write a new algorithm.
129
00:08:39,102 --> 00:08:40,896
Ooh, that's exciting.
130
00:08:41,480 --> 00:08:44,274
You know, most people think that
Ketones are all identical,
131
00:08:44,274 --> 00:08:47,653
but a little wear and tear,
a few variations in circuitry,
132
00:08:47,653 --> 00:08:49,154
you can actually tell the difference.
133
00:08:49,154 --> 00:08:51,448
Unfortunately,
after I've sampled the keypad,
134
00:08:51,448 --> 00:08:53,742
I'd need a recording
of somebody entering the code.
135
00:08:53,742 --> 00:08:55,244
Check your voicemail.
136
00:09:01,291 --> 00:09:02,334
Was you?
137
00:09:02,334 --> 00:09:03,794
Here come your tones.
138
00:09:11,343 --> 00:09:13,095
I'm on my last tumble.
139
00:09:38,662 --> 00:09:39,746
Sue says hi.
140
00:09:44,251 --> 00:09:48,338
Bartolo spent 20 years
perfecting this watch for Lucia.
141
00:09:49,006 --> 00:09:51,842
I'm still not sure that's sanitary.
142
00:09:52,217 --> 00:09:55,387
This head is 150 million years old.
143
00:09:55,387 --> 00:09:59,016
How many people can say
they tasted something that old?
144
00:09:59,766 --> 00:10:01,852
Not many. Babe...
145
00:10:03,895 --> 00:10:06,606
- I'm so glad we did this.
- Me, too.
146
00:10:08,275 --> 00:10:10,068
You weren't that subtle about it.
147
00:10:10,068 --> 00:10:13,864
Neither were you, Miss "Oh,
somehow I got a recording of the keypad."
148
00:10:14,990 --> 00:10:16,241
How long you been planning this?
149
00:10:16,241 --> 00:10:17,951
Mm. About as long as you, I bet.
150
00:10:19,453 --> 00:10:21,288
- Was that you?
- No. Was that you?
151
00:10:21,288 --> 00:10:22,331
No.
152
00:10:23,206 --> 00:10:24,583
It's no big deal, though.
153
00:10:24,583 --> 00:10:27,377
Just the magnetic locks,
not the mechanicals.
154
00:10:27,836 --> 00:10:29,838
Let me just try the code again.
155
00:10:34,384 --> 00:10:36,595
- Something's wrong.
- That's not good.
156
00:10:43,352 --> 00:10:44,853
Hands up, everybody.
157
00:10:45,395 --> 00:10:48,899
Stay calm.
We have taken control of the building.
158
00:10:49,608 --> 00:10:51,401
This is a robbery.
159
00:11:00,118 --> 00:11:01,787
If we can get the sound of the code,
160
00:11:01,787 --> 00:11:03,455
Hardison can hack the keypad.
161
00:11:03,455 --> 00:11:04,873
A code that's impossible to access?
162
00:11:04,873 --> 00:11:06,875
In a building that's
impossible to get through?
163
00:11:06,875 --> 00:11:08,126
It's the Countess Lucia watch.
164
00:11:08,126 --> 00:11:09,503
It's a T-Rex skull.
165
00:11:09,503 --> 00:11:12,547
Didn't Parker break
into that museum in Chicago last summer
166
00:11:12,547 --> 00:11:14,007
and lick that T-Rex skull?
167
00:11:14,007 --> 00:11:16,343
Yeah, that was Sue.
She's licked Sue twice.
168
00:11:16,343 --> 00:11:18,804
I think this is the only T-Rex skull
that she hasn't licked.
169
00:11:18,804 --> 00:11:20,013
It's on her list.
170
00:11:20,013 --> 00:11:21,807
I can't believe
you're going into space, man.
171
00:11:21,807 --> 00:11:22,974
The exosphere.
172
00:11:22,974 --> 00:11:24,059
Don't make him nervous.
173
00:11:24,059 --> 00:11:25,394
"Nervous"? Ain't nobody nervous.
174
00:11:25,394 --> 00:11:27,562
Look, it's not about me,
it's about Parker.
175
00:11:27,562 --> 00:11:31,483
She has been acting a little
sensitive about you leaving this time.
176
00:11:31,483 --> 00:11:35,570
Hardison just needs something to remind
him how awesome it is here on Earth.
177
00:11:35,570 --> 00:11:37,739
I don't get it.
Are you trying to get him to stay?
178
00:11:37,739 --> 00:11:40,242
Of course not. He's got super important
satellite stuff to do.
179
00:11:40,242 --> 00:11:42,244
I'm just trying to give him one
big adventure--
180
00:11:42,244 --> 00:11:44,538
To last for the whole time I'm up there.
181
00:11:44,538 --> 00:11:46,373
Well, that's a pretty high bar.
182
00:11:46,373 --> 00:11:49,626
Hence Freeport.
Bigger security, bigger challenge.
183
00:11:49,626 --> 00:11:51,044
But I need your help.
184
00:11:51,044 --> 00:11:53,296
I'm gonna end up getting
kicked and punched on this, aren't I?
185
00:11:53,296 --> 00:11:56,258
- On your date.
- No, I promise.
186
00:11:56,258 --> 00:11:58,552
But remember, it's a surprise.
187
00:11:58,552 --> 00:12:00,554
So under no circumstances...
188
00:12:00,554 --> 00:12:04,683
Can you say a word to Hardison
or anyone else on the team. Got it?
189
00:12:04,683 --> 00:12:05,809
Got it.
190
00:12:11,440 --> 00:12:13,859
You sure you want to do this?
It's a big job.
191
00:12:13,859 --> 00:12:16,653
Freeports are
almost impossible to break into.
192
00:12:16,653 --> 00:12:20,532
It's romantic. Don't you want to
help our friends with their date night?
193
00:12:20,532 --> 00:12:23,201
What am I doing?
I'm making a four course meal for 'em.
194
00:12:23,201 --> 00:12:25,829
- Yeah, Chef.
- It has to travel. It has to reheat.
195
00:12:25,829 --> 00:12:26,788
Yeah, Chef.
196
00:12:26,788 --> 00:12:28,415
Hardison's got to serve it on a rooftop.
197
00:12:28,415 --> 00:12:29,958
That's not how that works, by the way.
198
00:12:29,958 --> 00:12:31,668
I got tickets to the basketball game.
199
00:12:31,668 --> 00:12:33,128
Well, we're all pitching in.
200
00:12:33,837 --> 00:12:36,256
Oh, except for Breanna.
She's excused for the evening.
201
00:12:36,256 --> 00:12:40,010
- W-w-why?
- I have my own date. Thank you.
202
00:12:40,010 --> 00:12:42,888
Oh, yeah, with Allie,
who does the kinetic sculpture.
203
00:12:42,888 --> 00:12:44,764
- Ahh!
- What?
204
00:12:44,764 --> 00:12:46,725
It was your first second date since Emily.
205
00:12:46,725 --> 00:12:49,102
You were excited, so I was excited.
206
00:12:49,102 --> 00:12:50,604
The job's a breeze.
207
00:12:50,604 --> 00:12:53,023
Three elements.
We need an elevator access key,
208
00:12:53,023 --> 00:12:56,276
someone to kill the cameras
at the right moment, and a distraction.
209
00:12:56,276 --> 00:12:59,571
- And an individualized biometric code.
- And that.
210
00:12:59,571 --> 00:13:02,699
We told our friends we'd help
them break into dear Lillian's vault,
211
00:13:02,699 --> 00:13:04,159
and that's what we're going to do.
212
00:13:04,159 --> 00:13:06,912
You know, second date,
I think I'd make quite the impression
213
00:13:06,912 --> 00:13:08,914
if I cooked her a meal.
214
00:13:08,914 --> 00:13:10,832
Yeah, yeah, it works. You should.
215
00:13:11,791 --> 00:13:13,960
So, dear Lillian did you know her?
216
00:13:13,960 --> 00:13:16,880
No, but I like her style.
217
00:13:16,880 --> 00:13:19,883
Lillian Baxter Cartland Jones.
218
00:13:19,883 --> 00:13:22,219
She inherited her
wealth from her second husband.
219
00:13:22,219 --> 00:13:23,803
And then when he popped his clog,
220
00:13:23,803 --> 00:13:26,306
she dedicated herself to philanthropy,
221
00:13:26,306 --> 00:13:30,560
collecting art,
and marrying progressively younger men.
222
00:13:30,560 --> 00:13:33,313
Respect. And Lillian's the reason why
223
00:13:33,313 --> 00:13:34,731
it's not impossible
to get into the building
224
00:13:34,731 --> 00:13:35,982
because...
225
00:13:37,317 --> 00:13:39,277
All I'm saying
is that you're an excellent cook.
226
00:13:39,277 --> 00:13:40,612
You're making one meal,
why not make a second?
227
00:13:40,612 --> 00:13:42,614
Think about it. Hook me up. Come on.
228
00:13:42,614 --> 00:13:43,782
What?
229
00:13:43,782 --> 00:13:47,327
Lillian's widower,
the ex-tennis pro, Justin,
230
00:13:47,327 --> 00:13:49,496
he's holding a memorial for her
at the Freeport,
231
00:13:49,496 --> 00:13:51,957
showing off some of her art.
That's our in.
232
00:13:51,957 --> 00:13:53,750
Justin. He's our access to the vault?
233
00:13:53,750 --> 00:13:57,712
Uh-uh. No. Lillian's main heir
is her grandson, Mason.
234
00:13:57,712 --> 00:14:00,173
She raised him since he was six.
235
00:14:00,173 --> 00:14:01,633
He's the one with the access.
236
00:14:01,633 --> 00:14:04,594
And luckily, Mason is a big fan of
the Spirit's Ruse mobile game.
237
00:14:04,594 --> 00:14:06,972
What? You can play it on your phone now?!
238
00:14:06,972 --> 00:14:08,932
Oh, man, you missed it.
239
00:14:08,932 --> 00:14:12,018
Okay, thanks to us,
the OG game came back big time.
240
00:14:12,018 --> 00:14:13,770
So they made
a mobile game out of it, right?
241
00:14:13,770 --> 00:14:16,856
So basically you can
find digital spirits on a real map.
242
00:14:16,856 --> 00:14:18,775
There's even this part in the CBD,
243
00:14:18,775 --> 00:14:20,694
it's known for having Wise Swans.
244
00:14:20,694 --> 00:14:22,404
That's where I'm going to clone his phone.
245
00:14:22,404 --> 00:14:25,574
So our only problem is not knowing
what items are going to be on display.
246
00:14:25,574 --> 00:14:29,369
We have to make sure that the watch
and the dinosaur skull are in the vault.
247
00:14:29,369 --> 00:14:31,413
That'll be my job.
Breanna, you're on the vault code.
248
00:14:31,413 --> 00:14:34,457
Harry, Eliot,
you come in to play at the party.
249
00:14:34,457 --> 00:14:36,668
This one's adorable.
250
00:14:36,668 --> 00:14:39,713
Let's go steal a date night.
251
00:14:43,550 --> 00:14:45,719
Oh, and she's a vegan.
252
00:14:49,014 --> 00:14:50,348
Keep that in mind.
253
00:14:56,187 --> 00:14:59,608
Justin, it says there's a Wise Swan.
Can I?
254
00:15:00,317 --> 00:15:03,236
Sure thing, buddy. Just stay
close enough for me to see you, okay?
255
00:15:03,236 --> 00:15:05,071
Okay.
256
00:15:16,041 --> 00:15:17,500
- Yes!
- Ooh!
257
00:15:20,003 --> 00:15:22,380
- Sorry.
- Yo, Wise Swan.
258
00:15:22,380 --> 00:15:24,591
- Yeah.
- Dude, cool!
259
00:15:28,178 --> 00:15:29,387
Fire Dryad!
260
00:15:30,096 --> 00:15:32,307
I was here first. It's my Fire Dryad!
261
00:15:32,766 --> 00:15:33,975
No! Come on!
262
00:15:36,394 --> 00:15:37,896
Justin, get the door.
263
00:15:59,793 --> 00:16:02,837
Stop! No.
You're not bringing that in here.
264
00:16:02,837 --> 00:16:06,341
Am I the only person with
any artistic integrity?
265
00:16:06,341 --> 00:16:09,552
That monstrosity
is throwing off the entire display.
266
00:16:09,552 --> 00:16:11,513
Excuse me, who are you?
267
00:16:11,513 --> 00:16:14,265
Sharon Hopkins, art curator.
268
00:16:14,265 --> 00:16:18,103
Take it away and bring me art.
A-R-T. Art.
269
00:16:18,103 --> 00:16:21,481
I'm Donald Farmingworth,
owner of Safe Haven Freeport.
270
00:16:21,481 --> 00:16:24,776
I wasn't informed
of any curator for this viewing.
271
00:16:24,776 --> 00:16:27,487
The estate hired me a week ago.
Check your email.
272
00:16:28,780 --> 00:16:32,784
Regardless, the dinosaur is
one of Miss Lillian's favorite pieces.
273
00:16:32,784 --> 00:16:34,369
Mr. Farmingworth,
do you really want
274
00:16:34,369 --> 00:16:38,540
the guests here tonight to think that
your high-end storage facility
275
00:16:38,540 --> 00:16:42,001
is trusted to the world's
most valuable and dynamic art?
276
00:16:42,001 --> 00:16:47,382
Or that it's little more than a
footlocker for some dusty old bones?
277
00:16:48,258 --> 00:16:53,221
Yes. Ah. The Waldman. That's perfect.
278
00:16:53,221 --> 00:16:56,182
Bring me the Waldman.
Big painting, full of ducks.
279
00:16:56,182 --> 00:16:57,892
You can't miss it. Chop chop.
280
00:16:57,892 --> 00:17:00,729
You heard her.
Now go, get that out of here.
281
00:17:28,173 --> 00:17:31,092
What's up, brother?
You the day shift?
282
00:17:31,426 --> 00:17:33,511
Yeah. Where's Bob?
283
00:17:37,182 --> 00:17:38,057
Hello?
284
00:17:38,057 --> 00:17:42,228
This is Mad Dog Austin from 102.4.
285
00:17:42,228 --> 00:17:45,148
We're giving away two tickets
to tonight's sold-out game
286
00:17:45,148 --> 00:17:47,692
and you are our lucky winner!
287
00:17:47,692 --> 00:17:50,403
- You're kidding me! That's great!
- Oh, my God.
288
00:17:50,403 --> 00:17:52,155
I'm so-- I'm so sorry.
289
00:17:52,155 --> 00:17:54,324
The game! I'm going to the game!
290
00:17:54,824 --> 00:17:56,743
- Good for you!
- Yeah!
291
00:17:57,494 --> 00:17:58,995
Ahhh!
292
00:17:59,454 --> 00:18:01,623
Yes. Thank you.
293
00:18:01,623 --> 00:18:03,708
I wonder where they got
an extra basketball ticket.
294
00:18:04,834 --> 00:18:06,377
Something came up I guess.
295
00:18:06,377 --> 00:18:08,880
You can go ahead and head out.
296
00:18:08,880 --> 00:18:11,216
Actually, I'm cool to pull a double.
297
00:18:12,550 --> 00:18:13,760
I could use the overtime.
298
00:18:13,760 --> 00:18:16,346
Well, don't be silly, man.
299
00:18:16,346 --> 00:18:18,640
Get home. Enjoy the evening.
300
00:18:18,640 --> 00:18:20,433
Maybe I'll stick around
and help you out anyway.
301
00:18:20,433 --> 00:18:21,768
I don't mind.
302
00:18:26,439 --> 00:18:28,858
You know,
I could have done Eliot's job on this.
303
00:18:28,858 --> 00:18:30,360
It's just pushing a button.
304
00:18:30,360 --> 00:18:32,028
It's a two person distraction.
305
00:18:32,028 --> 00:18:34,989
Besides, this is
the perfect opportunity for you
306
00:18:34,989 --> 00:18:36,616
to hone your conversational skills.
307
00:18:36,616 --> 00:18:38,827
I'm a lawyer. That's all I do is converse.
308
00:18:38,827 --> 00:18:43,456
As a grifter, you also need to observe.
Right?
309
00:18:44,666 --> 00:18:48,169
Let's see who's here we can target.
310
00:18:49,003 --> 00:18:51,172
He's expecting
a few more Richie Rich types.
311
00:18:51,172 --> 00:18:53,591
It's got more of
a random assortment, isn't there?
312
00:18:53,591 --> 00:18:56,803
Oh, I guess Lillian
was more than a collector of art.
313
00:18:56,803 --> 00:18:59,222
Well, that explains
marrying the tennis pro.
314
00:18:59,222 --> 00:19:00,223
Hmm.
315
00:19:00,223 --> 00:19:04,018
Okay, judging by his hands,
he's a violinist.
316
00:19:04,018 --> 00:19:06,729
And her, she's a champion bridge player.
317
00:19:06,729 --> 00:19:09,190
Judging by her shoes, she's a barista.
318
00:19:09,190 --> 00:19:11,234
My barista has shoes just like that.
319
00:19:11,234 --> 00:19:13,278
Excellent. She's your first target.
320
00:19:13,278 --> 00:19:16,030
Remember,
leave an open space and the mark
321
00:19:16,030 --> 00:19:17,532
will fill it with what
they want you to be.
322
00:19:22,537 --> 00:19:24,998
Well, this is a lovely tribute to Lily.
323
00:19:24,998 --> 00:19:26,875
It was perfect.
She'd love it.
324
00:19:26,875 --> 00:19:29,377
Oh, were you, uh, close?
325
00:19:29,377 --> 00:19:33,214
Yeah. She was, uh, always trying
to get me to focus my potential.
326
00:19:33,214 --> 00:19:35,425
She liked how I did the books
at the coffee shop,
327
00:19:35,425 --> 00:19:36,968
so she made me executor to her will.
328
00:19:37,802 --> 00:19:39,596
Yeah. At first I was shocked,
329
00:19:39,596 --> 00:19:41,347
but now I think it's really cool.
330
00:19:41,598 --> 00:19:42,473
Huh.
331
00:19:42,473 --> 00:19:44,767
I'm actually studying to be a paralegal.
332
00:19:44,767 --> 00:19:47,353
Oh, well, hey, I'm a lawyer myself.
333
00:19:47,353 --> 00:19:48,730
- Oh.
- Harry Wilson.
334
00:19:48,730 --> 00:19:51,608
If you have any questions before
you take your exam, give me a call.
335
00:19:51,608 --> 00:19:53,276
Yeah. Thanks.
336
00:19:53,276 --> 00:19:55,361
Survival clauses have my head spinning.
337
00:19:58,948 --> 00:20:00,617
Thanks, everyone, for coming tonight.
338
00:20:00,617 --> 00:20:03,202
Lillian would have been
so happy to see you all here.
339
00:20:03,494 --> 00:20:07,040
The only thing that she loved
more than her art was Mason here.
340
00:20:07,290 --> 00:20:11,461
And what she loved almost as
much was sharing art with others.
341
00:20:12,211 --> 00:20:13,504
Ah-choo!
342
00:20:16,716 --> 00:20:19,719
Well, couldn't be a
party without a party foul, right?
343
00:20:21,179 --> 00:20:23,389
Thanks, everyone.
Enjoy the evening.
344
00:20:23,389 --> 00:20:27,018
Hardison and Parker are out of
the party and on the way to the vault,
345
00:20:27,018 --> 00:20:29,687
So Eliot, where are we
with cutting the cameras?
346
00:20:29,687 --> 00:20:33,274
Well, it looks like we're stuck
here together for the night, huh?
347
00:20:33,274 --> 00:20:36,945
- Eliot, we need to go to--
- I'm going to go take a lap of rounds.
348
00:20:40,239 --> 00:20:41,616
There's something about this guy.
349
00:20:42,825 --> 00:20:44,118
What, like a distinctive haircut?
350
00:20:44,118 --> 00:20:45,828
It's not a distinctive anything.
351
00:20:47,080 --> 00:20:48,539
That's what's so distinctive.
352
00:20:48,539 --> 00:20:50,416
All right, I'm gonna cut the cameras.
353
00:20:52,502 --> 00:20:54,379
Mm. About as long as you, I bet.
354
00:20:55,880 --> 00:20:57,632
Uh, somebody cut the cameras.
355
00:20:58,341 --> 00:21:00,259
- It wasn't me.
- It was me.
356
00:21:04,597 --> 00:21:05,473
Mason?
357
00:21:17,360 --> 00:21:18,277
What is it?
358
00:21:18,778 --> 00:21:22,281
Those two men deliberately
avoiding eye contact.
359
00:21:22,281 --> 00:21:24,367
Ooh. Buckle up.
360
00:21:25,159 --> 00:21:26,786
There's going to be a robbery.
361
00:21:29,080 --> 00:21:31,374
Hands up, everybody. Stay calm.
362
00:21:31,374 --> 00:21:33,668
We have taken control of the building.
363
00:21:34,335 --> 00:21:36,337
This is a robbery.
364
00:21:45,013 --> 00:21:46,097
Is there a failsafe?
365
00:21:46,097 --> 00:21:48,558
I thought if it didn't work
the seventh time, it'll work the eighth.
366
00:21:49,809 --> 00:21:50,893
You're right.
367
00:21:51,185 --> 00:21:53,396
The time for optimism has passed.
368
00:21:53,396 --> 00:21:54,647
You had help?
369
00:21:55,064 --> 00:21:56,107
So did you.
370
00:21:56,107 --> 00:21:57,025
- Sophie.
- Harry.
371
00:21:57,025 --> 00:21:58,067
What's going on?
372
00:21:58,067 --> 00:21:59,736
Oh, you know, getting robbed at gunpoint.
373
00:21:59,736 --> 00:22:01,237
- How about you?
- We're stuck in the vault.
374
00:22:01,237 --> 00:22:02,947
What do you mean "being robbed"?
Like a guy with a gun?
375
00:22:02,947 --> 00:22:04,365
- You know, "Stick 'em up"?
- Mm-hmm.
376
00:22:04,365 --> 00:22:05,491
Pretty much.
377
00:22:05,491 --> 00:22:07,785
The leader's name is Nick.
378
00:22:07,785 --> 00:22:11,080
Again, we have
locked all exits from the building.
379
00:22:11,080 --> 00:22:14,167
There is no point in trying to
go anywhere.
380
00:22:14,167 --> 00:22:15,877
Phones and wallets, please.
381
00:22:18,004 --> 00:22:20,256
Eliot, how did they
get control of the building?
382
00:22:22,091 --> 00:22:24,052
I'm gonna need a minute.
383
00:22:28,306 --> 00:22:30,433
- Army?
- One tour.
384
00:22:33,561 --> 00:22:35,480
- All right.
- Why do you ask?
385
00:22:35,480 --> 00:22:38,900
Basic style.
No advanced technique. Watch this.
386
00:22:47,033 --> 00:22:48,493
Jimmy pulled the lockdown switch.
387
00:22:48,493 --> 00:22:51,412
I think you're gonna need the
Freeport owner's key to undo it.
388
00:22:51,412 --> 00:22:53,873
Well, the owner is stuck in here with us.
389
00:22:53,873 --> 00:22:55,708
And the plot thickens.
Stop licking.
390
00:22:55,708 --> 00:22:58,961
Hardison, I'll go try
and find another way out. Eliot?
391
00:22:58,961 --> 00:23:01,089
Yeah, I'll go see
if I can find an override.
392
00:23:01,089 --> 00:23:02,715
Or just cut the power off.
393
00:23:06,761 --> 00:23:08,054
We're running out of options.
394
00:23:08,763 --> 00:23:10,723
We could just stay here.
It's kind of cozy.
395
00:23:10,723 --> 00:23:12,558
"Cozy"? Babe, ain't nothing up in here
396
00:23:12,558 --> 00:23:14,393
but dust mites, dead things,
397
00:23:14,393 --> 00:23:16,813
and probably some degenerative disease.
398
00:23:16,813 --> 00:23:18,898
I know, but it's kind of romantic, right?
399
00:23:18,898 --> 00:23:20,691
Almost takes your breath away.
400
00:23:20,691 --> 00:23:25,154
Yeah, uh, tonight I was going for,
like, a fairytale romance,
401
00:23:25,154 --> 00:23:27,824
not a "they'll find our dead bodies
huddled in a corner because
402
00:23:27,824 --> 00:23:30,243
we didn't get water or food for three
days" kind of romance.
403
00:23:30,243 --> 00:23:31,828
Why would that be so wrong?
404
00:23:31,828 --> 00:23:33,412
Dying wrapped in each other's arms
405
00:23:33,412 --> 00:23:35,331
surrounded by millions of dollars
worth of art.
406
00:23:35,331 --> 00:23:38,918
I mean, at least that way
we'd be together until the end.
407
00:23:39,919 --> 00:23:41,170
Is everything okay?
408
00:23:41,170 --> 00:23:44,423
I mean, aside from
the obviously impending doom?
409
00:23:44,423 --> 00:23:45,550
Sure.
410
00:23:47,093 --> 00:23:50,930
All right, I hate to say it,
but the vents?
411
00:23:50,930 --> 00:23:53,891
- No.
- You--you love vents.
412
00:23:53,891 --> 00:23:55,268
But you hate the vents.
413
00:23:55,268 --> 00:23:58,104
They're tiny and they're dusty,
and they make you all itchy.
414
00:23:58,104 --> 00:24:00,398
And they give you panic attacks.
That takes you days to calm down.
415
00:24:00,398 --> 00:24:01,732
What is going on?
416
00:24:01,732 --> 00:24:03,818
You know what else has dusty,
tiny little vents?
417
00:24:03,818 --> 00:24:05,027
Spaceships.
418
00:24:05,486 --> 00:24:07,029
Oh...
419
00:24:08,281 --> 00:24:11,159
I think it's time to
take Breanna off the bench.
420
00:24:11,868 --> 00:24:13,077
But she's on her date.
421
00:24:19,584 --> 00:24:22,336
- Set these...
- That looks delicious.
422
00:24:22,879 --> 00:24:25,673
So, do you, like, live here?
423
00:24:25,673 --> 00:24:29,927
Oh, no, no.
This is, uh, this is the family business.
424
00:24:30,553 --> 00:24:33,514
They're just pretty cool about
me using the courtyard for personal stuff.
425
00:24:33,514 --> 00:24:35,224
That's so sweet.
You work with your family.
426
00:24:35,224 --> 00:24:37,935
Yeah, yeah. They drive me crazy, but...
427
00:24:39,270 --> 00:24:40,479
Sorry.
428
00:24:40,479 --> 00:24:43,274
Oh. I--I forgot the hot sauce.
429
00:24:43,774 --> 00:24:44,942
Yeah, uh...
430
00:24:44,942 --> 00:24:47,111
Oh, boy. All right. Be right back. Sorry.
431
00:24:49,071 --> 00:24:49,989
Okay...
432
00:24:50,907 --> 00:24:53,993
Okay, what is going on?
And why did Parker text me
433
00:24:53,993 --> 00:24:55,453
"Hot soup space goggles"?
434
00:24:55,453 --> 00:24:57,163
A code or something?
435
00:24:57,163 --> 00:24:58,497
Thank you all very much.
436
00:24:58,497 --> 00:25:01,667
Now, we'll be stepping out
for a bit, but we won't be far.
437
00:25:01,667 --> 00:25:03,502
And we will always be
able to keep an eye on you.
438
00:25:03,502 --> 00:25:05,421
Wait, I--I have to--
439
00:25:07,924 --> 00:25:09,634
Something doesn't add up.
440
00:25:09,634 --> 00:25:13,387
This place is full of hundreds
of millions of dollars worth of art.
441
00:25:13,387 --> 00:25:15,598
So why the penny-ante holdup?
442
00:25:15,598 --> 00:25:18,017
Maybe because there's hundreds
of millions of dollars worth of art.
443
00:25:18,017 --> 00:25:20,853
While they're here robbing Nola's elite,
444
00:25:20,853 --> 00:25:22,730
nobody's checking the vaults.
445
00:25:23,814 --> 00:25:24,982
Bingo.
446
00:25:25,524 --> 00:25:29,612
Breanna, find out what the
most valuable items here are.
447
00:25:29,612 --> 00:25:32,698
So most of the stuff at the Freeport,
it does not have paperwork.
448
00:25:32,698 --> 00:25:35,451
- That is kind of the point.
- Try.
449
00:25:36,285 --> 00:25:39,413
The question is, is there an inside man?
450
00:25:39,413 --> 00:25:42,833
Well, the owner Don Farmingworth,
he did some business with my own firm.
451
00:25:42,833 --> 00:25:46,254
He took out massive loans
to finance this place.
452
00:25:46,254 --> 00:25:48,089
He might be overextended.
453
00:25:49,882 --> 00:25:51,425
You're about to find out.
454
00:25:53,678 --> 00:25:56,722
- Quite the party, Don.
- Harry Wilson.
455
00:25:56,722 --> 00:25:59,058
I haven't seen you since
your firm screwed me
456
00:25:59,058 --> 00:26:01,269
eight ways to Sunday on the Halsey deal.
457
00:26:01,269 --> 00:26:03,646
Well, that is why I left
and hung out my own
458
00:26:03,646 --> 00:26:04,855
Loyalty to clients.
459
00:26:04,855 --> 00:26:07,942
In fact, I have a client that's got
a collection he's looking to house.
460
00:26:07,942 --> 00:26:10,569
But I have to tell you, Don,
this whole heist thing is not a good look.
461
00:26:10,569 --> 00:26:11,779
Under normal circumstances,
462
00:26:11,779 --> 00:26:13,990
we're the best place
for your clients collection.
463
00:26:13,990 --> 00:26:16,158
A lot of clients sell to each other.
464
00:26:16,158 --> 00:26:18,035
Pieces don't even leave the Freeport.
465
00:26:18,494 --> 00:26:21,414
- Anonymous through LLCs.
- Mason!
466
00:26:23,874 --> 00:26:27,086
He's not here.
He's only eleven.
467
00:26:27,086 --> 00:26:28,629
He wandered off playing his game.
468
00:26:28,629 --> 00:26:31,590
Oh, my God. He's out there with them.
469
00:26:34,760 --> 00:26:36,846
Eliot, Mason's gone missing.
470
00:26:36,846 --> 00:26:38,014
All right, I'm on it.
471
00:26:42,143 --> 00:26:44,353
You know, I'm gonna give you some credit.
472
00:26:44,353 --> 00:26:47,231
Most of the times I knock people down,
they stay knocked down.
473
00:26:47,231 --> 00:26:48,816
Usually by choice.
474
00:26:50,776 --> 00:26:52,028
Seems like I'm holding my own.
475
00:27:06,792 --> 00:27:10,379
Okay, well.
Hey, little kid, you can't be down here.
476
00:27:10,379 --> 00:27:12,965
There's bad people running
around down here. Come with me.
477
00:27:16,719 --> 00:27:18,804
That's the bad guy, okay?
I'm the good guy.
478
00:27:18,804 --> 00:27:20,598
You don't look like a good guy.
479
00:27:20,598 --> 00:27:23,559
Yeah, well, we can discuss snap judgments
later, but right now, you're--
480
00:27:23,559 --> 00:27:24,769
Hey. Hey!
481
00:27:25,936 --> 00:27:27,480
I don't have time for this.
482
00:27:39,784 --> 00:27:41,410
Damn it, the kid's on the move.
483
00:27:42,411 --> 00:27:44,580
Hey. Hey, hey! Wake up.
484
00:27:44,580 --> 00:27:46,874
- How many guys on your team?
- Go to hell.
485
00:27:47,833 --> 00:27:49,919
Listen to me.
How many guys on your team?
486
00:27:50,878 --> 00:27:52,254
How many guys on your team?!
487
00:27:52,254 --> 00:27:54,173
- Five men.
- What's the mission?
488
00:27:54,173 --> 00:27:56,842
My job was to jump the guard
and throw the lockdown switch.
489
00:27:56,842 --> 00:27:58,719
We're supposed
to rendezvous at the loading dock.
490
00:28:03,099 --> 00:28:04,433
Okay, so when you think about it,
491
00:28:04,433 --> 00:28:07,019
the most valuable thing
in the building is Mason.
492
00:28:07,019 --> 00:28:08,854
He's the only vault owner there
493
00:28:08,854 --> 00:28:10,981
and the only person whose biometrics
494
00:28:10,981 --> 00:28:13,776
can open doors,
even if there is a lockdown.
495
00:28:14,485 --> 00:28:17,071
Oh, there you are.
What happened?
496
00:28:17,071 --> 00:28:20,324
Oh, yeah, speaking of family,
it's just family drama and stuff.
497
00:28:20,324 --> 00:28:21,909
They've been lighting up my phone.
498
00:28:21,909 --> 00:28:24,036
You were going to show
me pictures of your latest piece.
499
00:28:24,036 --> 00:28:26,872
The one that won the Rube Goldberg award.
500
00:28:26,872 --> 00:28:28,666
Yeah. Um...
501
00:28:30,501 --> 00:28:32,920
Mason left the party because of the game?
502
00:28:32,920 --> 00:28:33,879
He's obsessed with it.
503
00:28:34,380 --> 00:28:35,714
You collect these characters,
504
00:28:35,714 --> 00:28:38,259
and--and he must have seen
a rare one and went after it.
505
00:28:38,259 --> 00:28:40,010
Doesn't make any sense.
506
00:28:40,428 --> 00:28:41,762
Why does it make any sense?
507
00:28:41,762 --> 00:28:43,431
Uh--
508
00:28:43,431 --> 00:28:46,183
It doesn't make any sense
why I would grab these sauces
509
00:28:46,183 --> 00:28:49,019
and forget the side salad. Like,
510
00:28:49,019 --> 00:28:49,979
BRB.
511
00:28:51,272 --> 00:28:54,191
This--this game doesn't even
put spirits on private property.
512
00:28:54,191 --> 00:28:57,319
That's how they keep
players out of houses and businesses.
513
00:28:57,319 --> 00:29:00,281
There should not be
any spirits at the Freeport.
514
00:29:00,281 --> 00:29:02,616
We need to work the other guests.
515
00:29:02,616 --> 00:29:05,619
Breanna, pull up all the
info you can on everyone here.
516
00:29:10,416 --> 00:29:14,378
Didn't you tell me that each vault
has its own unique ventilation system?
517
00:29:14,378 --> 00:29:16,338
Yeah, but there's
no duct work between them.
518
00:29:16,338 --> 00:29:20,259
All right, but they all dump
out into the central H back room.
519
00:29:20,259 --> 00:29:22,094
Yeah. So...?
520
00:29:23,012 --> 00:29:25,389
So this is our escape.
521
00:29:25,764 --> 00:29:27,933
Uch! I can't believe we're on date night
522
00:29:27,933 --> 00:29:30,895
and all you can do is
talk about space, space, space.
523
00:29:32,021 --> 00:29:34,273
Sw-sweetie, talk to me.
524
00:29:35,232 --> 00:29:37,568
What's going on in the head of yours?
525
00:29:37,568 --> 00:29:39,278
I just don't know why you have to go.
526
00:29:39,278 --> 00:29:40,905
I don't know why it has to be you.
527
00:29:41,530 --> 00:29:43,073
Because it's me.
528
00:29:43,073 --> 00:29:45,910
The satellite system runs on a
programming language
529
00:29:45,910 --> 00:29:49,455
that I've been building for the
last year specifically for it,
530
00:29:49,455 --> 00:29:52,666
and no one else on the
planet can even read the code again.
531
00:29:52,666 --> 00:29:55,252
I have to go because there's only one me.
532
00:29:55,252 --> 00:29:57,588
Exactly. There's only one you.
533
00:29:59,673 --> 00:30:02,593
Honey, it's gonna be okay.
534
00:30:04,303 --> 00:30:05,346
Trust me.
535
00:30:06,430 --> 00:30:08,432
But we need to leave
536
00:30:08,432 --> 00:30:10,601
because I'm pretty sure
I saw something
537
00:30:10,601 --> 00:30:13,395
very large and ugly
crawling up the wall.
538
00:30:13,896 --> 00:30:16,482
Can't identify it. A lot of legs.
539
00:30:18,317 --> 00:30:21,487
Okay, fine. I'll do the vents.
540
00:30:22,154 --> 00:30:23,447
I'm not going to enjoy it.
541
00:30:39,630 --> 00:30:41,048
Oh, there's some feet.
542
00:30:41,048 --> 00:30:42,883
There's no dust mites in here.
543
00:30:42,883 --> 00:30:44,301
Yeah!
544
00:30:53,978 --> 00:30:56,814
Who the hell locks the
doors in the ventilation room? Who?!
545
00:30:56,814 --> 00:30:58,649
It's just a baby lock.
It's easy peasy.
546
00:30:59,066 --> 00:31:01,068
Hey, let me out!
547
00:31:01,652 --> 00:31:03,404
They locked me in here!
548
00:31:03,404 --> 00:31:05,531
Did they just lock a kid
inside that vault?
549
00:31:11,537 --> 00:31:13,497
Hey, let me out!
550
00:31:13,497 --> 00:31:14,957
Let's go get him.
551
00:31:14,957 --> 00:31:16,500
Through here?
552
00:31:16,500 --> 00:31:19,253
What--what, back through the tiny-ass vent
to the vault with locks?
553
00:31:19,253 --> 00:31:20,546
Oh, no, he good. He fine.
554
00:31:20,546 --> 00:31:22,339
There's a biometrics
panel inside the vault in case
555
00:31:22,339 --> 00:31:23,882
the owner accidentally gets trapped.
556
00:31:23,882 --> 00:31:25,217
You stay here, pick that lock,
557
00:31:25,217 --> 00:31:27,636
I go in the vent, Mason gets us out.
558
00:31:27,636 --> 00:31:28,637
Easy peasy.
559
00:31:29,138 --> 00:31:31,181
Parker, love of my life,
560
00:31:31,181 --> 00:31:34,268
I'm begging you.
Please stop saying "easy peasy."
561
00:31:34,268 --> 00:31:36,645
Okay? [stammers] None of this is easy.
562
00:31:36,645 --> 00:31:38,606
And I don't even know what peasy is.
563
00:31:39,273 --> 00:31:40,482
There's another layer.
564
00:31:44,778 --> 00:31:46,322
I believe you chose another future.
565
00:31:46,322 --> 00:31:47,823
How did you say to pick the lock?
566
00:31:47,823 --> 00:31:50,826
That-- Okay, cool.
You said the left one?
567
00:31:50,826 --> 00:31:52,244
I gotta go two to the right?
568
00:31:52,244 --> 00:31:54,788
But the layers, though--
The layers, though. Can I--?
569
00:31:55,748 --> 00:31:57,541
Wait. The--the layers.
570
00:31:57,541 --> 00:31:58,751
Go.
571
00:31:58,751 --> 00:31:59,835
- But the--
- Go.
572
00:32:00,294 --> 00:32:01,170
I see...
573
00:32:02,504 --> 00:32:03,464
Layers.
574
00:32:04,298 --> 00:32:06,133
Hey, hey! Let me out!
575
00:32:07,676 --> 00:32:10,054
- Ahh!
- It's okay. I'm a good guy.
576
00:32:10,054 --> 00:32:11,555
That's what the other guy said.
577
00:32:12,556 --> 00:32:15,559
The other guy was a good guy.
He just gets a little grumpy.
578
00:32:15,559 --> 00:32:17,227
The bad guys are
the ones who locked you in here.
579
00:32:17,227 --> 00:32:19,355
We hate those guys.
What happened to the head?
580
00:32:19,730 --> 00:32:22,691
The bad guys who
threw me in here, they took it.
581
00:32:22,691 --> 00:32:24,902
It's okay.
My friends and I, we're here to help.
582
00:32:24,902 --> 00:32:27,321
Originally, we came to
break into your grandma's place
583
00:32:27,321 --> 00:32:29,698
and play with her stuff--
mm, but now...
584
00:32:30,824 --> 00:32:32,368
The bad guys smashed it.
585
00:32:33,202 --> 00:32:35,454
Yeah, that's okay.
We can go out the way I came in.
586
00:32:35,454 --> 00:32:36,789
Come on.
587
00:32:36,789 --> 00:32:39,166
- Through the vents?
- Yeah, come on. It'll be fun.
588
00:32:41,335 --> 00:32:43,087
Oh.
589
00:32:43,921 --> 00:32:46,632
Hey... uh...
590
00:32:47,341 --> 00:32:49,343
It's going to be okay. Um...
591
00:32:50,260 --> 00:32:52,680
Honestly, my boyfriend
doesn't like the vents either.
592
00:32:52,680 --> 00:32:55,849
He gets kind of scared
and cries too, sometimes.
593
00:32:55,849 --> 00:32:59,770
Um, but honestly, it's just like a
big metal tube giving you a hug.
594
00:32:59,770 --> 00:33:01,730
Oh!
595
00:33:02,064 --> 00:33:03,732
I don't know what to do.
596
00:33:03,732 --> 00:33:05,818
I'm so scared.
597
00:33:05,818 --> 00:33:09,071
I need my grandma and she's not...
598
00:33:10,030 --> 00:33:12,491
You need her, and she can't get to you.
599
00:33:14,201 --> 00:33:15,160
Parker.
600
00:33:22,710 --> 00:33:25,838
You haven't had a lot of people in your
life who've stuck around, huh?
601
00:33:26,046 --> 00:33:27,673
Your grandma...
602
00:33:27,673 --> 00:33:29,925
She's the one who gave you a family,
603
00:33:29,925 --> 00:33:32,970
made you feel safe anywhere on the planet.
604
00:33:32,970 --> 00:33:37,725
She used to say,
"As long as I got you, you got me,
605
00:33:37,725 --> 00:33:39,059
we'll be okay."
606
00:33:39,059 --> 00:33:41,228
And now she's in a place
that's so far away
607
00:33:41,228 --> 00:33:43,439
that if you need her or
she needs you,
608
00:33:43,439 --> 00:33:44,857
you can't get to each other.
609
00:33:44,857 --> 00:33:45,899
Yeah.
610
00:33:46,483 --> 00:33:50,195
You know, I think you and I
are a little bit alike.
611
00:33:50,195 --> 00:33:52,573
We were both alone
in this world until we weren't.
612
00:33:52,573 --> 00:33:54,450
And I know that's really hard.
613
00:33:54,908 --> 00:33:57,327
But you're not alone right now.
614
00:33:58,787 --> 00:34:02,708
So... vents, please?
615
00:34:10,215 --> 00:34:13,260
Okay, so I have
the detail on everyone at the party.
616
00:34:13,260 --> 00:34:17,806
First, there is Kimberlee,
barista turned will executor,
617
00:34:17,806 --> 00:34:19,224
who you've already spoken to.
618
00:34:19,224 --> 00:34:22,060
And then next on our list
of potential inside men
619
00:34:22,060 --> 00:34:26,148
is Mitzy and Bitsy Lambert,
the hot sauce heiresses.
620
00:34:26,148 --> 00:34:28,233
- I do hope little Mason is okay.
- Oh.
621
00:34:28,233 --> 00:34:30,986
These things are usually so dull.
622
00:34:30,986 --> 00:34:33,572
Lillian knew how to bring the drama.
623
00:34:33,572 --> 00:34:37,534
Obviously that's why
Justin chose Lillian over you.
624
00:34:37,534 --> 00:34:40,704
Oh, Justin had a taste
for a sophisticated woman.
625
00:34:40,704 --> 00:34:43,165
He couldn't handle our spiciness.
626
00:34:43,165 --> 00:34:46,502
His loss. I would have made
sure he'd gotten enough in the will.
627
00:34:46,502 --> 00:34:47,669
What do you mean?
628
00:34:47,669 --> 00:34:52,591
Lillian's marriage contract payouts
were always based on how long they lasted.
629
00:34:52,591 --> 00:34:55,844
When she died, she and Justin
had been together for less than a year.
630
00:34:55,844 --> 00:34:58,680
So he only got a half million in the will.
631
00:34:58,680 --> 00:34:59,890
- Ah.
- Bright side,
632
00:34:59,890 --> 00:35:02,351
maybe he'll need a shoulder to cry on.
633
00:35:06,438 --> 00:35:09,066
No. I tried to advise Farmingworth
634
00:35:09,066 --> 00:35:11,276
since he is short on cash,
but he would not listen.
635
00:35:11,276 --> 00:35:12,402
You...
636
00:35:13,445 --> 00:35:15,072
You look like a savvy lady.
637
00:35:16,198 --> 00:35:18,867
You try cryptocurrency.
638
00:35:19,493 --> 00:35:20,619
I'm expert.
639
00:35:21,453 --> 00:35:23,831
Mm...
640
00:35:24,414 --> 00:35:25,833
No prego.
641
00:35:25,833 --> 00:35:27,835
Giovanni Tosca,
642
00:35:27,835 --> 00:35:31,380
financial advisor to
the rich and gullible.
643
00:35:31,380 --> 00:35:32,923
He is not Italian.
644
00:35:33,215 --> 00:35:36,260
So it turns out that Justin
put the moves on Mitzy
645
00:35:36,260 --> 00:35:39,471
before he married Lillian and
didn't get very much in the will.
646
00:35:39,471 --> 00:35:40,639
Mm. Plot thickens.
647
00:35:40,639 --> 00:35:43,016
And the fake Italian,
he just confirmed that
648
00:35:43,016 --> 00:35:44,935
Farmingworth's still overextended.
649
00:35:44,935 --> 00:35:46,436
Mm-hmm.
650
00:35:46,436 --> 00:35:49,523
Ladies and gentlemen,
thank you for your patience.
651
00:35:49,523 --> 00:35:50,816
We are--
652
00:35:50,816 --> 00:35:53,318
Jimmy's not at the meeting point. Over.
653
00:35:53,318 --> 00:35:55,821
He's not? That's not like him.
654
00:36:06,790 --> 00:36:08,750
Well, there goes our best suspect.
655
00:36:08,750 --> 00:36:10,294
That alarm is gonna call the police.
656
00:36:10,294 --> 00:36:11,837
No, no.
I need to find Mason!
657
00:36:13,255 --> 00:36:14,506
That goes our second best.
658
00:36:14,506 --> 00:36:17,009
Why would they put
Mason in the vault at all?
659
00:36:18,176 --> 00:36:19,261
Good question.
660
00:36:19,261 --> 00:36:21,763
The next person to talk gets shot.
661
00:36:23,515 --> 00:36:24,683
Harry, Sophie, I'm coming to you.
662
00:36:24,683 --> 00:36:26,268
I'm going to intercept
him at the loading dock.
663
00:36:26,268 --> 00:36:27,853
But this guy's getting way too antsy.
664
00:36:27,853 --> 00:36:29,104
I--I got you.
665
00:36:29,104 --> 00:36:30,772
Go get our people.
666
00:36:35,527 --> 00:36:37,571
Kind of got the hint
the second time you disappeared.
667
00:36:37,571 --> 00:36:40,449
No, no, no, this is--
it's--it's family stuff.
668
00:36:40,782 --> 00:36:42,159
What is it?
669
00:36:42,159 --> 00:36:45,746
I... can't tell you.
670
00:36:46,204 --> 00:36:47,289
Okay.
671
00:36:47,789 --> 00:36:49,541
I'm not--
672
00:36:50,000 --> 00:36:52,169
No, no, no. Come on.
673
00:36:54,338 --> 00:36:57,299
This is--this is not you. This is me.
674
00:36:58,258 --> 00:36:59,343
This is--
675
00:37:00,052 --> 00:37:03,847
Man, this is just how
my last relationship broke up.
676
00:37:04,848 --> 00:37:06,600
It--it was going great at first,
677
00:37:06,600 --> 00:37:09,394
and then she got
a super important tech job,
678
00:37:09,394 --> 00:37:12,773
and there was investors
and government security checks,
679
00:37:12,773 --> 00:37:14,983
and me and my family...
680
00:37:16,193 --> 00:37:18,111
we're just-- we're sketchy.
681
00:37:18,111 --> 00:37:21,156
And I did not want to risk her
losing her chance.
682
00:37:22,157 --> 00:37:23,700
So I stepped away.
683
00:37:24,409 --> 00:37:26,036
But you got to be there for family.
684
00:37:26,036 --> 00:37:28,080
My family kicked me out when I was twelve.
685
00:37:28,080 --> 00:37:30,415
So if your family loves you,
686
00:37:30,415 --> 00:37:34,002
go do your thing and call me tomorrow.
687
00:37:59,528 --> 00:38:00,737
Hey!
688
00:38:02,864 --> 00:38:03,782
Move!
689
00:38:03,782 --> 00:38:05,742
You know, I would love to, gentlemen,
690
00:38:05,742 --> 00:38:07,869
but I'm a little broken down right now.
691
00:38:09,121 --> 00:38:11,206
Actually-- would--
would you guys mind taking a look?
692
00:38:23,176 --> 00:38:25,929
Parker was right.
Tasing is fun.
693
00:38:32,728 --> 00:38:35,188
Guys, that dino head from Lillian's vault?
694
00:38:35,772 --> 00:38:37,024
Not here.
695
00:38:40,569 --> 00:38:42,112
- That's weird.
- What's weird?
696
00:38:42,112 --> 00:38:43,071
Stuck.
697
00:38:43,739 --> 00:38:44,823
Maybe you broke it.
698
00:38:45,365 --> 00:38:46,408
I didn't break it.
699
00:38:46,408 --> 00:38:48,201
You're not supposed to go through those.
700
00:38:52,748 --> 00:38:54,499
Mm-hmm. Mm.
701
00:38:55,333 --> 00:38:57,294
- What?
- Air is moving out.
702
00:38:57,294 --> 00:38:58,962
That's why it's stuck. Oh.
703
00:39:00,088 --> 00:39:01,298
- What?
- Nothing.
704
00:39:01,298 --> 00:39:04,259
I just think maybe pulling the
alarm trigger to fire suppression system,
705
00:39:04,259 --> 00:39:06,595
and now the oxygen is
slowly being sucked out of the room.
706
00:39:06,595 --> 00:39:07,971
But it's totally fine.
707
00:39:07,971 --> 00:39:11,058
"Fine"?
Aren't we gonna run out of air?
708
00:39:11,058 --> 00:39:13,018
Not... for a while.
709
00:39:15,562 --> 00:39:16,772
Yes!
710
00:39:19,900 --> 00:39:23,236
How long is a while?
What's a while of air?
711
00:39:23,236 --> 00:39:26,198
Um, well, uh, depending on
712
00:39:26,198 --> 00:39:29,451
the, uh, measurements
of the room and the speed of the airflow,
713
00:39:29,451 --> 00:39:31,244
eh, I don't know, like five minutes?
714
00:39:31,828 --> 00:39:33,663
That doesn't sound like a lot.
715
00:39:33,663 --> 00:39:36,208
Okay, Mason, I'm going to
need you to just stay calm, okay?
716
00:39:36,208 --> 00:39:38,168
The calmer you stay,
the less air you need.
717
00:39:38,168 --> 00:39:39,127
Okay?
718
00:39:39,669 --> 00:39:41,421
Did your grandma
bring you down here a lot?
719
00:39:42,005 --> 00:39:44,132
We'd bring a picnic and sit on the floor
720
00:39:44,132 --> 00:39:45,926
and she'd tell me about all the stuff.
721
00:39:45,926 --> 00:39:47,886
Oh, which piece is your favorite?
722
00:39:47,886 --> 00:39:51,264
- Dino head!
- Yeah, me, too.
723
00:39:51,264 --> 00:39:53,100
Um...
724
00:39:53,100 --> 00:39:55,310
I may need to borrow your shoelaces.
725
00:39:56,269 --> 00:39:57,479
Okay...
726
00:40:06,113 --> 00:40:07,864
I put the code in, but it won't open.
727
00:40:08,406 --> 00:40:11,701
The oxygen being sucked out
is creating a pressure differential.
728
00:40:11,701 --> 00:40:14,329
It sealed the door like a vacuum.
729
00:40:14,329 --> 00:40:17,666
I'm gonna go back to the ventilation
room and try to hack the system.
730
00:40:17,666 --> 00:40:20,335
Parker, you need to find a way
to break the pressure seal.
731
00:40:20,335 --> 00:40:22,254
- We need chemicals.
- What?
732
00:40:22,254 --> 00:40:24,506
We have to create a
flash chemical reaction along the doors.
733
00:40:24,506 --> 00:40:26,633
It seemed to break
the pressure holding it closed.
734
00:40:26,633 --> 00:40:28,135
We need to blow it up.
735
00:40:28,135 --> 00:40:30,846
Oh. There might be
some stuff in this tool bag.
736
00:40:31,638 --> 00:40:33,265
What's polymerism?
737
00:40:33,265 --> 00:40:36,476
Ooh, it's like a fuse.
But we need something to light it with.
738
00:40:36,476 --> 00:40:37,936
Tie those together.
739
00:40:41,982 --> 00:40:46,236
You don't happen to know
where any oil or alcohol is?
740
00:40:46,236 --> 00:40:48,321
- Do you?
- Uh, Grandma's secret flask.
741
00:40:48,321 --> 00:40:49,656
When we came in for our picnics,
742
00:40:49,656 --> 00:40:51,324
she used to sneak drinks from it.
743
00:40:51,324 --> 00:40:52,284
It's in the--
744
00:40:54,578 --> 00:40:56,663
The drawer under the statue.
745
00:40:56,663 --> 00:40:58,039
She said it got the party started.
746
00:40:58,039 --> 00:40:59,249
Oh.
747
00:41:01,543 --> 00:41:03,837
I like Grandma.
Give me those shoelaces.
748
00:41:08,717 --> 00:41:09,759
There we go.
749
00:41:10,343 --> 00:41:11,469
Then this...
750
00:41:13,096 --> 00:41:15,307
Wouldn't an explosion use up more oxygen?
751
00:41:15,307 --> 00:41:18,768
You're a pretty impressive kid,
you know that?
752
00:41:18,768 --> 00:41:19,895
Huh.
753
00:41:19,895 --> 00:41:21,313
Probably don't think about this too much.
754
00:41:26,401 --> 00:41:27,944
At least if I die,
755
00:41:27,944 --> 00:41:29,196
I get to see my grandma again.
756
00:41:29,821 --> 00:41:31,239
A, you're not gonna die.
757
00:41:31,239 --> 00:41:32,574
B...
758
00:41:33,575 --> 00:41:34,492
Here.
759
00:41:34,993 --> 00:41:37,412
You see this? It's pretty, right?
760
00:41:37,412 --> 00:41:38,455
It's just time.
761
00:41:39,039 --> 00:41:41,499
Love's not about how much
time you spend with someone.
762
00:41:41,499 --> 00:41:43,293
It's about who you are
when you're together.
763
00:41:44,002 --> 00:41:47,380
And the cool thing is that no
matter how much time passes,
764
00:41:47,380 --> 00:41:51,718
it's just... it's something you always
get to keep with you. Okay?
765
00:41:52,928 --> 00:41:56,056
Parker, I'm not going to
be able to stop the airflow.
766
00:41:56,056 --> 00:41:57,390
Yep, we got it.
767
00:41:57,390 --> 00:41:58,642
Go behind the pallets.
768
00:42:03,688 --> 00:42:05,357
Um, are you sure about this?
769
00:42:05,357 --> 00:42:07,317
Let's get this party started.
770
00:42:11,780 --> 00:42:15,158
Carl, come in.
Lou, come in.
771
00:42:15,784 --> 00:42:17,661
Carl. Lou.
772
00:42:17,661 --> 00:42:19,579
The boy is gonna die.
773
00:42:19,579 --> 00:42:22,207
Your men locked that boy in the vault.
774
00:42:22,207 --> 00:42:25,252
Now, because of the fire alarm,
the air is being sucked out.
775
00:42:25,252 --> 00:42:28,713
A child will die today,
and it will be your fault.
776
00:42:28,713 --> 00:42:31,216
And the men who paid you,
they'll just walk away.
777
00:42:37,681 --> 00:42:39,015
What the hell did you do to my men?
778
00:42:45,313 --> 00:42:46,940
What the hell did you do to my men?
779
00:42:49,567 --> 00:42:50,527
Yo.
780
00:42:52,362 --> 00:42:54,572
Let's go. Let's get out of here.
781
00:42:54,572 --> 00:42:56,283
Mason.
782
00:42:56,283 --> 00:42:57,492
Mason?!
783
00:42:59,119 --> 00:43:01,788
Hardison, do you have Parker?
784
00:43:01,788 --> 00:43:05,542
Mason? Mason!
785
00:43:05,542 --> 00:43:07,794
What? What is this doing here?
786
00:43:07,794 --> 00:43:08,962
Looking for me?
787
00:43:10,380 --> 00:43:11,881
Oh, thank God.
788
00:43:15,218 --> 00:43:17,304
How did you know
that Mason was in the vault?
789
00:43:17,304 --> 00:43:21,182
I, uh-- the game.
I--I--I have the game on my phone
790
00:43:21,182 --> 00:43:24,728
so I can find him when he wanders off
in search of a spirit.
791
00:43:24,728 --> 00:43:25,937
But you didn't have your phone.
792
00:43:25,937 --> 00:43:29,107
And the spirits
don't appear on private property.
793
00:43:29,107 --> 00:43:30,900
You know, Sophie,
the only way for a spirit
794
00:43:30,900 --> 00:43:32,652
to end up in the vault in the first place
795
00:43:32,652 --> 00:43:35,030
is if someone hacks
Mason's phone to put it there.
796
00:43:35,030 --> 00:43:36,364
Someone close.
797
00:43:36,364 --> 00:43:38,491
Close enough to
know it would lure him there.
798
00:43:38,491 --> 00:43:42,620
It was a bit of a mystery
because Farmingworth pulled the alarm.
799
00:43:42,620 --> 00:43:44,748
He doesn't have a reason to kill Mason.
800
00:43:44,748 --> 00:43:48,585
He did have a motive to
facilitate a robbery, though. Money.
801
00:43:48,585 --> 00:43:53,882
So if you asked him to pull
the alarm just as a final distraction,
802
00:43:53,882 --> 00:43:56,217
without telling him that
Mason was in the vault.
803
00:43:56,217 --> 00:43:57,719
Why would I want to hurt Mason?
804
00:43:57,719 --> 00:43:59,137
Oh, that's an excellent question.
805
00:43:59,137 --> 00:44:01,514
Mason doesn't have a will,
and you're not a blood relation,
806
00:44:01,514 --> 00:44:03,266
so you don't stand to inherit anything.
807
00:44:03,266 --> 00:44:07,312
Then my friend here remembered
what Kimberlee, Lillian's executor, said.
808
00:44:07,312 --> 00:44:10,106
Any questions before you
take your exam to give me a call.
809
00:44:10,106 --> 00:44:13,068
Thanks. Survivor clauses
have my head spinning.
810
00:44:13,068 --> 00:44:16,404
Survivor's Clause stipulates
that the primary heir
811
00:44:16,404 --> 00:44:19,949
has to outlive the decedent
by 30 days in order to inherit.
812
00:44:19,949 --> 00:44:21,117
Lillian had one.
813
00:44:21,117 --> 00:44:24,037
Now, if Mason were to die
before those 30 days were up,
814
00:44:24,037 --> 00:44:26,790
the entire state would go
to the next heir in the will. You.
815
00:44:26,790 --> 00:44:29,667
And that gave us motive--
Icky, icky motive--
816
00:44:29,667 --> 00:44:31,002
but we still had questions.
817
00:44:31,002 --> 00:44:32,462
What happened to the dino head?
818
00:44:32,462 --> 00:44:34,506
Why would those
guys want to take it in the first place?
819
00:44:34,506 --> 00:44:37,675
Don't you just hate it when
you got a private Freeport owner
820
00:44:37,675 --> 00:44:38,760
and the mercenaries,
821
00:44:38,760 --> 00:44:40,804
but you just don't have
the working capital?
822
00:44:40,804 --> 00:44:42,680
I mean, what was your take from the will?
823
00:44:42,680 --> 00:44:44,474
Half a mill? That's not gonna cut it.
824
00:44:44,474 --> 00:44:48,561
So why not have
the mercenaries steal something
825
00:44:48,561 --> 00:44:51,856
and then pay them off with the proceeds?
826
00:44:51,856 --> 00:44:54,484
The Waldman.
That's perfect.
827
00:44:55,193 --> 00:44:58,154
You wanted them
to steal the Waldman painting.
828
00:44:58,154 --> 00:45:00,448
But after we had it moved,
829
00:45:00,448 --> 00:45:02,742
the only thing
of similar value in the vault
830
00:45:02,742 --> 00:45:03,993
was the dinosaur skull.
831
00:45:03,993 --> 00:45:05,912
Must have been hard to make it disappear.
832
00:45:05,912 --> 00:45:07,122
Or was it?
833
00:45:07,122 --> 00:45:08,832
A lot of clients sell to each other.
834
00:45:08,832 --> 00:45:10,333
Pieces don't even leave the Freeport.
835
00:45:10,333 --> 00:45:13,002
Anonymous through LLCs.
836
00:45:13,670 --> 00:45:15,797
Wouldn't be hard
to move a head between vaults,
837
00:45:15,797 --> 00:45:17,715
so we checked the records.
838
00:45:17,715 --> 00:45:20,927
Oh, an LLC just rented
a vault two doors down.
839
00:45:20,927 --> 00:45:22,595
At twice the normal rate.
840
00:45:22,595 --> 00:45:24,347
I have to admit,
it was a clever way
841
00:45:24,347 --> 00:45:26,224
to conceal a payoff to Farmingworth.
842
00:45:26,224 --> 00:45:28,643
So what? So some anonymous
LLC renting a vault.
843
00:45:28,643 --> 00:45:30,145
Th-that could have been anyone.
844
00:45:30,145 --> 00:45:31,855
Didn't we mention that that LLC--
845
00:45:31,855 --> 00:45:33,898
that new LLC was opened up with
846
00:45:33,898 --> 00:45:35,650
a very unique amount of money.
847
00:45:35,650 --> 00:45:37,318
It was, uh, what was it?
About half a mil?
848
00:45:37,318 --> 00:45:38,278
Oh!
849
00:45:38,278 --> 00:45:39,487
And when Farmingworth and Nick wake up
850
00:45:39,487 --> 00:45:41,406
to learn that you were
going to murder Mason
851
00:45:41,406 --> 00:45:42,532
and leave them holding the bag,
852
00:45:42,532 --> 00:45:44,409
ooh, I bet they're
going to get real chatty.
853
00:45:44,409 --> 00:45:46,494
How did you get the head back?
854
00:45:46,494 --> 00:45:48,204
See, it's Bad Guy 101.
855
00:45:48,204 --> 00:45:50,915
When you get a shiny, brand new vault,
856
00:45:50,915 --> 00:45:52,750
change the default password.
857
00:45:55,003 --> 00:45:56,379
Whee!
858
00:45:58,214 --> 00:45:59,340
It's just the basics.
859
00:45:59,340 --> 00:46:00,383
- Basics.
- Basics.
860
00:46:00,383 --> 00:46:03,344
We could have left the
dinosaur head in the vault.
861
00:46:03,344 --> 00:46:05,138
I mean, it is evidence against you.
862
00:46:05,138 --> 00:46:08,725
But once we had you on
attempted murder of a child,
863
00:46:08,725 --> 00:46:10,310
it seemed rather gilding the lily.
864
00:46:10,310 --> 00:46:12,479
Besides, it's Mason's favorite.
865
00:46:14,814 --> 00:46:16,858
Wait, wait, wait.
What are you doing?
866
00:46:16,858 --> 00:46:20,653
Don't worry. The police are on their way,
and there's plenty of air.
867
00:46:20,653 --> 00:46:23,990
No! You can't leave me in here.
868
00:46:24,616 --> 00:46:26,034
I can't breathe!
869
00:46:26,034 --> 00:46:27,744
No! Get me out!
870
00:46:27,744 --> 00:46:29,245
I have asthma!
871
00:46:29,245 --> 00:46:30,330
Stop!
872
00:46:32,207 --> 00:46:34,876
Well, I got Farmingworth and
Nick and a couple of their mercs
873
00:46:34,876 --> 00:46:36,419
tussled up like Christmas presents.
874
00:46:38,379 --> 00:46:41,841
{\an8}Oh, uh, if nobody minds,
875
00:46:41,841 --> 00:46:44,010
{\an8}I think I might grab a late-night drink,
876
00:46:44,886 --> 00:46:48,223
Especially since I got a sweet
new truck to take her out in.
877
00:46:48,223 --> 00:46:51,851
Hey. Hey.
You took-- you stole my truck?
878
00:46:52,810 --> 00:46:53,895
Damn it.
879
00:46:54,312 --> 00:46:55,605
Hardison,
880
00:46:55,605 --> 00:46:58,483
if I'm gonna get
kicked and punched on your date...
881
00:46:59,484 --> 00:47:00,818
then don't waste it.
882
00:47:04,864 --> 00:47:07,784
What do you say we all
head back to HQ and order some food?
883
00:47:07,784 --> 00:47:09,452
I'm starving.
884
00:47:09,452 --> 00:47:11,996
But nothing will be open this late.
885
00:47:12,622 --> 00:47:13,623
I'm--
886
00:47:13,623 --> 00:47:14,874
Hmm?
887
00:47:14,874 --> 00:47:16,584
I worked alone for years.
888
00:47:16,584 --> 00:47:18,461
- Oh, yes, Chef. Yes, Chef.
- Years.
889
00:47:18,461 --> 00:47:20,046
- Yes, Chef.
- You're not helping.
890
00:47:20,505 --> 00:47:21,798
Just a little appetizer.
891
00:47:22,590 --> 00:47:25,218
Well, I did want tonight to be memorable.
892
00:47:25,885 --> 00:47:27,762
What's going to happen to Mason?
893
00:47:27,762 --> 00:47:30,723
Uh, yeah, he's rich,
but he's all alone now.
894
00:47:30,723 --> 00:47:33,059
Social services is [indistinct].
895
00:47:33,059 --> 00:47:35,019
And I made a call.
896
00:47:36,020 --> 00:47:37,730
Mason may have lost a grandma,
897
00:47:37,730 --> 00:47:41,317
but there's a good chance
he might just gain a nana.
898
00:47:41,943 --> 00:47:43,861
And he gave me this.
899
00:47:46,990 --> 00:47:48,491
I don't want you to go to space.
900
00:47:48,491 --> 00:47:50,034
I mean, I want you to go to space.
901
00:47:50,034 --> 00:47:52,412
But what if you need me?
902
00:47:52,412 --> 00:47:54,247
Babe, I always need you.
903
00:47:54,247 --> 00:47:56,082
Which is why I'm saying
I should go with you.
904
00:47:56,082 --> 00:47:57,917
I'm small, I can fit in your spacesuit.
905
00:47:57,917 --> 00:48:00,044
Or I can have Breanna
start working on trajectories
906
00:48:00,044 --> 00:48:01,796
- so they intercept your satellite.
- Babe. Babe. Babe.
907
00:48:02,839 --> 00:48:04,632
The idea of me being further away from you
908
00:48:04,632 --> 00:48:06,175
than I already have been is...
909
00:48:07,969 --> 00:48:11,389
Look, what tonight taught me,
what it made me realize is that
910
00:48:12,098 --> 00:48:14,475
we don't need date nights to be together.
911
00:48:14,475 --> 00:48:16,352
We don't even need to be
on the same planet.
912
00:48:16,352 --> 00:48:18,313
We are Parker and Hardison.
913
00:48:18,313 --> 00:48:19,981
Pardison.
914
00:48:19,981 --> 00:48:21,816
Always and anywhere.
915
00:48:22,525 --> 00:48:24,527
Time and space mean nothing to us.
916
00:48:25,194 --> 00:48:26,821
We're like the Doctor.
917
00:48:26,821 --> 00:48:28,781
We're like two Doctors.
918
00:48:28,781 --> 00:48:31,242
Like a Christmas special
with multiple Doctors.
919
00:48:33,786 --> 00:48:34,996
Yes, we are.
920
00:48:39,459 --> 00:48:40,335
Okay.
921
00:48:40,335 --> 00:48:42,754
But next date night,
let's just stick to jumping off buildings
922
00:48:42,754 --> 00:48:44,422
because tonight was a lot.
923
00:48:44,422 --> 00:48:45,965
Yes. Thank you!
924
00:48:45,965 --> 00:48:48,718
Wait. No! Uh-- Wait.
925
00:48:50,928 --> 00:48:53,264
All right. It's crazy. Whatever.
926
00:49:37,684 --> 00:49:38,643
What can I help you with?
927
00:49:38,643 --> 00:49:41,979
Help me prove
the explosion wasn't an accident.
928
00:49:42,939 --> 00:49:44,941
Paul was killed by Austin Kirlander.
929
00:49:44,941 --> 00:49:47,276
He founded Silvergard,
which is a shady ass--
930
00:49:47,276 --> 00:49:50,405
Largest private security
companies in operation today.
931
00:49:50,405 --> 00:49:53,366
Sounded like Kirlander had a secret
and Paul found out what it was.
932
00:49:53,366 --> 00:49:58,621
Stand by. I'm jamming those
infrared sensors all while microwaving...
933
00:49:59,080 --> 00:50:00,498
a bean and cheese burrito.
934
00:50:05,545 --> 00:50:06,546
Don't!
71487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.