Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
Webvtt
00: 00: 00,952 -> 00: 00: 15,096
\ Molimo podržite naš Jav engleski portal @ javenglish.net /
00: 00: 29.952 -> 00: 00: 36.096
21 godina braka odnos između bračnog para koji je bio hladan
00: 00: 36.352 -> 00: 00: 42.496
Na fakultetskim prijemnikom mog djeteta uspješno je završen, a nedavno nisam ni razgovarao.
00: 00: 42.752 -> 00: 00: 46.336
Kada se to dogodilo?
00: 01: 02.464 -> 00: 01: 03.488
Ispustila sam kćerku
00: 01: 04.256 -> 00: 01: 05.280
Jedete li pravilno
00: 01: 05.792 -> 00: 01: 11.168
Ispružim krila čak i ako sam pušten iz elantnih ispita
00: 01: 11.424 -> 00: 01: 13.984
Pridružio sam se i krugu događaja
00: 01: 15.264 -> 00: 01: 18.080
Rekao je da će danas zakasniti s honorarnim poslom
00: 01: 20.384 -> 00: 01: 23.200
U koje vrijeme se vraćate danas i toalet kasni
00: 01: 23.456 -> 00: 01: 28.064
Završite večeru na destinaciji za zabavu
00: 01: 31.136 -> 00: 01: 33.696
U kafiću koji vodi prijatelj misato
00: 01: 33.952 -> 00: 01: 36.256
Pozvan sam na posao
00: 01: 36.768 -> 00: 01: 42.912
Mislim da ću ga sažeti, ali ako nemate problema sa jedenjem odvojeno
00: 01: 43.168 -> 00: 01: 49.312
Umjesto toga, recite Masami da pravilno studira.
00: 01: 49.568 -> 00: 01: 52.384
Šta radi samo za do 30 univerzitetskih brendova?
00: 01: 52.896 -> 00: 01: 59.040
Koji je krug događaja kada uđete u univerzitet i pretvorite žutu
00: 01: 59.296 -> 00: 02: 05.440
Idem
00: 02: 35.904 -> 00: 02: 37.696
Danas je petak
00: 02: 38.720 -> 00: 02: 41.792
Otagaki susreću od podređenog Ol od druge osobe
00: 02: 42.816 -> 00: 02: 48.960
Čovjek nije dobar u laganju
00: 02: 49.216 -> 00: 02: 55.360
Čak i ako znate aferu svog muža
00: 02: 55.616 -> 00: 03: 01.760
Nema ljubomore pasti, samo odustani
00: 03: 02.016 -> 00: 03: 05.088
Kada sam se zaustavio vreme?
00: 03: 05.600 -> 00: 03: 11.744
Prije 21 godinu zaljubio sam se u tebe i oženio se, ali bilo je stabilno
00: 03: 12.000 -> 00: 03: 18.144
Život običan život kao punim domaćica
00: 03: 18.400 -> 00: 03: 24.544
Zaboravio sam se zaljubiti
00: 03: 50.400 -> 00: 03: 56.544
6 godina nakon dolaska u Tokio iz ruralnog područja, diplomirala je strukovna strukovna škola za održavanje automobila i kompanija za održavanje
00: 03: 56.800 -> 00: 04: 02.944
Zapošljavanje i pristojan rad su nagrađeni
00: 04: 03.200 -> 00: 04: 09.344
Međutim, govoreći o ljudima iz ruralnih područja koji su još uvijek nepoznati s Tokijom
00: 04: 09.600 -> 00: 04: 15.232
Do tada, ali nerado se igram oko Shibuya
00: 04: 18.815 -> 00: 04: 21.887
Čak i ako izlazim sa djevojkom, uopće ne traje
00: 04: 25.471 -> 00: 04: 31.359
Želim je da se želim zaljubiti
00: 05: 03.359 -> 00: 05: 09.503
Zdravo
00: 05: 09.759 -> 00: 05: 15.903
Partner kamere
00: 05: 16.159 -> 00: 05: 22.303
Kako nemam problema sa jedenjem jaja i nije dobro
00: 05: 35.359 -> 00: 05: 41.503
Ali želim da ostaneš kod kuće
00: 06: 00.959 -> 00: 06: 03.775
Sarađujem sa nekim ljudima
00: 06: 04.031 -> 00: 06: 06.591
Da li biste željeli da pijete piti
00: 06: 06.847 -> 00: 06: 12.991
Super je nositi odijelo koje se čini ozbiljno imati opuštajući datum kuće
00: 06: 13.247 -> 00: 06: 15.295
Šta je to
00: 06: 15.551 -> 00: 06: 21.695
Na taj način
00: 06: 47.551 -> 00: 06: 53.695
Vidimo se
00: 07: 06.751 -> 00: 07: 12.895
Pozdrav Profilin
00: 07: 13.151 -> 00: 07: 19.295
Hvala što ste gledali osjećaj da sam inženjer automobila u Tokiju
00: 07: 19.551 -> 00: 07: 25.695
Ja sam iz ruralnog područja, pa je prilično teško upoznati u Tokiju.
00: 07: 25.951 -> 00: 07: 32.095
Nemam puno, želim da se igram ako razgovaram i upoznam se
00: 07: 32.351 -> 00: 07: 38.495
Nadam se da ćete naći lepu osobu
00: 08: 26.111 -> 00: 08: 32.255
Ja sam 25-godišnji prvostupnik koji će vam prvi put poslati poruku
00: 08: 32.511 -> 00: 08: 38.655
To je vrlo lijepa osoba. Žao mi je zbog mlađeg muškarca.
00: 08: 38.911 -> 00: 08: 45.055
Mrzim da mi je to rečeno, zar ne? Želite li razgovarati sa mnom?
00: 08: 45.311 -> 00: 08: 51.455
profil
00: 08: 51.711 -> 00: 08: 57.855
Hvala što ste gledali da imam 30 godina singl
00: 08: 58.111 -> 00: 09: 04.255
Radio sam na proizvođaču odjeće i raditi kao uredski radnik, ali sada pomažem kuću svojih roditelja.
00: 09: 04.511 -> 00: 09: 10.655
Pokušao sam se registrirati nakon što je prijatelj preporučio jedni o drugima
00: 09: 10.911 -> 00: 09: 17.055
Htio bih razgovarati s nekim ko može puno razumjeti. Ja sam prilično stručan tip.
00: 09: 17.311 -> 00: 09: 23.455
Sramota sam i ne mogu vas pozvati
00: 09: 23.711 -> 00: 09: 29.855
Razne slike profila danas
00: 09: 30.111 -> 00: 09: 36.255
Volite li planinsko penjanje? Sviđa mi se i i nekada imao dobro lice
00: 09: 36.511 -> 00: 09: 42.655
Pogled sa vrha planine je nevjerojatan, zar ne?
00: 09: 45.727 -> 00: 09: 51.871
Hvala na odgovoru. Ja sam iz ruralnog područja, tako da je gužva u gradu.
00: 09: 52.127 -> 00: 09: 58.271
U prirodi je mirnije nego u moru. Ja sam samac i nemam posebne praznike, pa moji prijatelji
00: 09: 58.527 -> 00: 10: 04.671
Slobodno sam jer nemam slobodnog vremena
00: 10: 04.927 -> 00: 10: 11.071
Čak i ako kažem da sam sada ovisnik o samostalanju ugostiteljstvu, činem ga samo sa nečim u hladnjaku.
00: 10: 11.327 -> 00: 10: 17.471
Možete kuhati iako ste muškarac
00: 10: 17.727 -> 00: 10: 23.871
Ni ja nisam poražen
00: 10: 24.127 -> 00: 10: 30.271
Ne zanima me kako napraviti jeftine sastojke prekrasne u supermarketima.
00: 10: 30.527 -> 00: 10: 36.671
Ne, ni ja nisam besplatan
00: 10: 36.927 -> 00: 10: 43.071
To je loše jelo sa hladnjakom. Ne pijem puno alkohola.
00: 10: 43.327 -> 00: 10: 49.471
Pa kad izađem, idem u slatkiše.
00: 10: 49.727 -> 00: 10: 55.871
Takođe sam zadovoljna slatkišima, a ne alkoholom. Nedavne preporuke
00: 10: 56.127 -> 00: 11: 02.271
To je parfait koristeći bijele jagode koje se zove biserna bijela u trgovini u Kichijojiju.
00: 11: 02.527 -> 00: 11: 04.575
Osvježavajuće je slatko i izvrsno
00: 17: 19.359 -> 00: 17: 20.895
Žao mi je kasno u noć
00: 17: 21.663 -> 00: 17: 24.991
Nisam mogao spavati nakon razmišljanja o tome
00: 17: 25.759 -> 00: 17: 30.111
Volio bih da mogu piti alkohol s nekim u takvoj noći
00: 17: 33.439 -> 00: 17: 34.463
Nema problema
00: 17: 34.975 -> 00: 17: 35.999
Ne sam
00: 17: 36.511 -> 00: 17: 42.655
Ja sam s tobom, usamljen sam u tokiju u tokiju
00: 17: 42.911 -> 00: 17: 49.055
Hvala ti Arasa Girls 'Tweets
00: 17: 49.311 -> 00: 17: 55.455
Osjećao sam se kao da sam nedavno izgorio kad sam izlazio
00: 17: 55.711 -> 00: 18: 01.855
Pasti će na takvu noć, zar ne?
00: 18: 02.111 -> 00: 18: 08.255
Otišao sam i u Tokio da uđem u strukovnu školu u 19 godina i dobio posao kakav jeste
00: 18: 08.511 -> 00: 18: 14.655
Nagrađuje se na poslu, ali Tokio je još uvijek smeća
00: 18: 14.911 -> 00: 18: 21.055
Nisam upoznat sa maki-san, ne brini zbog toga, mislim na zabavne stvari poput ove
00: 18: 21.311 -> 00: 18: 27.455
slatkiši
00: 18: 27.711 -> 00: 18: 33.855
Omiljeni slatkiši Calorie Pie Sweets ovako u ponoć Arasa djevojke 2
00: 18: 34.111 -> 00: 18: 40.255
To nije ništa drugo nego neprijatelj.
00: 18: 40.511 -> 00: 18: 46.655
Sretan sam što sam to vidio na YouTubeu
00: 18: 46.911 -> 00: 18: 53.055
Nije li 0?
00: 18: 53.311 -> 00: 18: 59.455
Žao mi je što trčim u trgovinu i kupujem gari-gari-kun krema od vrhnjaka
00: 18: 59.711 -> 00: 19: 05.855
Wow, ali ako razgovarate sa kosuke-san
00: 19: 06.111 -> 00: 19: 12.255
Nekako se osjećam bolje
00: 19: 12.511 -> 00: 19: 18.655
Želite li se vidjeti sljedećeg petka
00: 19: 18.911 -> 00: 19: 25.055
Postoji kafić koji sam oduvijek želio posjetiti i volio bih ići s Maki-San ako je zgodno.
00: 19: 38.111 -> 00: 19: 44.255
Je li u redu odgovoriti sutra ujutro? Definitivno ću poslati poruku kasnije
00: 20: 21.119 -> 00: 20: 27.263
Zdravo
00: 20: 27.519 -> 00: 20: 33.663
Gospodin Koike, nije li to?
00: 20: 46.719 -> 00: 20: 52.863
Mogu li uzeti google photo
00: 20: 53.119 -> 00: 20: 59.263
Kao što se očekivalo
00: 20: 59.519 -> 00: 21: 05.663
Ovaj kafić
00: 21: 18.720 -> 00: 21: 24.864
Ja ću imati vodu
00: 21: 50.720 -> 00: 21: 52.512
Jeo sam sve
00: 21: 52.768 -> 00: 21: 53.536
Ali, na kraju krajeva
00: 21: 53.792 -> 00: 21: 57.888
Kosuke je bio upravo ono što sam očekivao
00: 21: 58.144 -> 00: 22: 04.288
Nikad nisam razgovarao s muškarcem koji nije moj muž nakon dugog odsustva
00: 22: 04.544 -> 00: 22: 06.336
Osjećao sam se mračno
00: 22: 06.592 -> 00: 22: 12.736
Još nisam se osudio
00: 22: 30.656 -> 00: 22: 36.800
Kosuke-san stvarno mi je žao
00: 22: 37.056 -> 00: 22: 43.200
Zapravo, lagao sam u vezi s tim pogrešnim profilom
00: 22: 43.456 -> 00: 22: 49.600
Prokletstvo nije važno
00: 22: 49.856 -> 00: 22: 56.000
Drago mi je što sam upoznao Maki-san danas
00: 22: 56.256 -> 00: 23: 02.400
Izvinjavam se što imam 30 godina, već sam 47
00: 23: 02.656 -> 00: 23: 08.800
I ne morate reći da ste sami
00: 23: 09.056 -> 00: 23: 15.200
Je li zabavno samo biti sa Maki-San?
00: 23: 15.456 -> 00: 23: 21.600
Ostale su stvari istinite. Moj hobi je kuhanje i dobar sam u spremanju hrane.
00: 23: 21.856 -> 00: 23: 28.000
Iako sam čovjek ljubljenja, mogu kuhati samo sa frižiderom
00: 23: 28.256 -> 00: 23: 34.400
Ovisnik sam o kuhanjem video zapisa i ljubavi jesti
00: 23: 34.656 -> 00: 23: 40.800
Moj hobi je posetio, a nisam dobar u pitku jer sam slatki zub.
00: 25: 37.280 -> 00: 25: 43.424
Ako to učinite, zubi će pogoditi
00: 29: 27.168 -> 00: 29: 28.960
Male mrlje za ulje
00: 29: 31.008 -> 00: 29: 32.800
Sadako, nakon svega, bio je ćelav
00: 29: 34.848 -> 00: 29: 35.360
Bezbolan
00: 29: 40.224 -> 00: 29: 40.992
Radim
00: 29: 42.016 -> 00: 29: 42.528
Koiwa
00: 31: 05.728 -> 00: 31: 06.496
Prekrasan
00: 31: 12.128 -> 00: 31: 13.664
Iako je to ta toplina
00: 32: 08.192 -> 00: 32: 10.752
Prošlo je dosta vremena otkad sam ga uvukao
00: 33: 10,144 -> 00: 33: 10,656
fotografija
00: 34: 59.456 -> 00: 35: 01.760
Toliko svima
00: 35: 10.976 -> 00: 35: 13.280
Nije li u redu
00: 37: 06.688 -> 00: 37: 10.016
Napisao sam
00: 40: 14.592 -> 00: 40: 15.616
Daj mi
00: 40: 42.240 -> 00: 40: 44.288
Bio sam uzbuđen
00: 42: 04.415 -> 00: 42: 06.463
Docomo
00: 42: 06.719 -> 00: 42: 10.815
Usadaljenost udruženja
00: 44: 06.015 -> 00: 44: 09.599
oprosti
00: 44: 10.623 -> 00: 44: 16.767
Otac je u redu
00: 44: 49.023 -> 00: 44: 55.167
Zdravo
00: 44: 55.423 -> 00: 44: 57.727
Šta nije u redu s tobom
00: 45: 00.287 -> 00: 45: 06.431
Kažete da vam danas ne treba večera, pa jedemo sa Misato
00: 45: 14.111 -> 00: 45: 15.647
Vratit ću se za sat vremena
00: 46: 28.607 -> 00: 46: 34.751
Pozdrav misato, samo se nerado ne volim sa suprugom
00: 46: 35.007 -> 00: 46: 41.151
Drago mi je što smo se upoznali u kafiću
00: 46: 47.807 -> 00: 46: 53.951
Upravo sam imao šolju čaja u kafiću i prošetao
00: 46: 54.207 -> 00: 47: 00.351
To nije slučaj, vrsta i ugodna osoba
00: 47: 00.607 -> 00: 47: 06.751
Mogu razgovarati
00: 47: 07.007 -> 00: 47: 13.151
Etchu **
00: 47: 13.407 -> 00: 47: 19.551
Zaboravio sam reći
00: 47: 26.207 -> 00: 47: 32.351
Hvala
00: 47: 32.607 -> 00: 47: 38.751
Vidimo se
00: 47: 39.007 -> 00: 47: 45.151
Ne može se pomoći. U to vrijeme je postojala neugodna atmosfera, a odjednom se moj suprug vratio u rezervu.
00: 47: 45.407 -> 00: 47: 51.551
Zaboravio sam razmijeniti svoj telefonski broj i liniju jer je vraćen
00: 47: 51.807 -> 00: 47: 57.951
Pitam se da li poruka nikada neće doći više zbog takve stvari
00: 48: 11,007 -> 00: 48: 17,151
Žao mi je pre neki dan
00: 48: 17.407 -> 00: 48: 23.551
Nisam bio tamo nešto što nisam bio tamo
00: 48: 23.807 -> 00: 48: 29.951
Pogledaš na mene
00: 48: 30,207 -> 00: 48: 36,351
Nisam preziran, samo sam nervozan nakon dužeg vremena
00: 48: 36.607 -> 00: 48: 42.751
Bili ste razočarani sa Alafrovom tetkom
00: 48: 43.007 -> 00: 48: 49.151
Iemaki je prekrasan
00: 48: 49.407 -> 00: 48: 54.015
Ako se možemo ponovo sresti kući
00: 48: 54.527 -> 00: 48: 55.295
Molim te
00: 48: 56.063 -> 00: 48: 57.087
Molim te
00: 48: 58.623 -> 00: 48: 59.647
Od tog trenutka
00: 49: 00.159 -> 00: 49: 01.695
Kad pomislim na Maki-san
00: 49: 02.207 -> 00: 49: 03.487
Ne mogu spavati noću
00: 49: 04.767 -> 00: 49: 05.279
Do Maki
00: 49: 05.791 -> 00: 49: 06.303
želite da se upoznate
00: 49: 07.583 -> 00: 49: 13.727
Želim da se sretnem i pričam da sam sutra
00: 49: 13.983 -> 00: 49: 20.127
Ako vam ne smeta
00: 49: 45.983 -> 00: 49: 52.127
Volim Maki-san
00: 52: 02.943 -> 00: 52: 05.503
fabrika
00: 53: 07.455 -> 00: 53: 11.295
Želim da ga dotakneš zauvijek
00: 53: 14.111 -> 00: 53: 16.159
Jako sam sretan
00: 53: 21.279 -> 00: 53: 23.327
Razmišljam
00: 53: 51.231 -> 00: 53: 52.511
Hall Akiba
00: 53: 52.767 -> 00: 53: 55.071
Sviđa mi se što da radim
00: 53: 55.327 -> 00: 53: 58.143
Uvođenje pjesme trenutno
00: 54: 04.031 -> 00: 54: 07.871
Arakawaya
00: 57: 05.023 -> 00: 57: 06.047
Žena koja se sviđa ovdje ovdje
00: 57: 07.071 -> 00: 57: 08.863
Oženjeni korpus
00: 58: 27.199 -> 00: 58: 33.343
Osećanja
01: 01: 41.759 -> 01: 01: 47.903
Masturbacija
01: 02: 28.095 -> 01: 02: 29.119
Pokaži mi svoj kurac
01: 04: 01.535 -> 01: 04: 06.143
Svjetska dolina
01: 04: 07.935 -> 01: 04: 08.703
danas
01: 04: 08.959 -> 01: 04: 11.007
Uđite u mene
01: 04: 25.087 -> 01: 04: 26.623
strpljenje
01: 05: 00.415 -> 01: 05: 02.463
Osjeća se dobro
01: 06: 08.255 -> 01: 06: 09.535
Želim jesti
01: 06: 09.791 -> 01: 06: 11.327
Vruća lončana ptica zajedno
01: 08: 04.991 -> 01: 08: 11.135
viseći
01: 09: 23.839 -> 01: 09: 25.631
WC video
01: 10: 05.823 -> 01: 10: 06.335
Rakuten
01: 12: 13.055 -> 01: 12: 13.567
Dva puta
01: 14: 45.375 -> 01: 14: 51.519
Ovo je neverovatno
01: 17: 14.367 -> 01: 17: 20.511
Sviđa mi se
01: 18: 45.247 -> 01: 18: 51.391
Etch Crtani film
01: 21: 47.008 -> 01: 21: 49.824
Udobno ga razumijem
01: 21: 59.296 -> 01: 22: 05.440
Da li želite biti nasilni
01: 23: 52.960 -> 01: 23: 54.240
Osjeća se dobro
01: 26: 19.904 -> 01: 26: 26.048
Prsten sedam
01: 26: 26.304 -> 01: 26: 32.448
Crvena crna
01: 26: 32.704 -> 01: 26: 38.848
Maki-san Vidio sam samo ovo na AV-u koji sam koristio
01: 26: 39.104 -> 01: 26: 45.248
Nikad se nisam sreo
01: 27: 09.312 -> 01: 27: 15.456
Sjajan posao
01: 27: 22.112 -> 01: 27: 28.256
Sramotan
01: 27: 41.312 -> 01: 27: 47.456
Izgleda sjajno
01: 27: 47.712 -> 01: 27: 48.224
Prekrasan
01: 27: 48.480 -> 01: 27: 52.832
Pokaži mi više
01: 27: 53.088 -> 01: 27: 54.112
Jer je stvarno dobro
01: 28: 09.216 -> 01: 28: 09.984
pusti me
01: 28: 12.032 -> 01: 28: 13.568
Ne govori
01: 28: 13.824 -> 01: 28: 14.592
Sramotan
01: 28: 17.408 -> 01: 28: 17.920
natrag
01: 28: 33.536 -> 01: 28: 34.048
Izbiti
01: 28: 34.304 -> 01: 28: 37.376
Erotska poza
01: 29: 27.040 -> 01: 29: 28.064
To je jedna ploča
01: 29: 35.232 -> 01: 29: 36.512
Lijep dom
01: 29: 40.096 -> 01: 29: 41.120
Koenra
01: 29: 47.520 -> 01: 29: 48.544
Nema smisla
01: 29: 55.456 -> 01: 29: 56.736
Uzbuđena sam
01: 29: 59.552 -> 01: 30: 00.320
Biti viđen
01: 30: 02.368 -> 01: 30: 02.880
raditi
01: 30: 06.208 -> 01: 30: 09.792
Nikad mi nije vidjela žena
01: 30: 15.936 -> 01: 30: 17.472
Makiov nestašni izgled
01: 30: 19.264 -> 01: 30: 19.776
Ispustiti
01: 30: 31.040 -> 01: 30: 31.808
ovo
01: 30: 33.344 -> 01: 30: 34.112
Razumijem kako da koristim
01: 30: 35.392 -> 01: 30: 36.928
Nikad ga nisam koristio
01: 30: 38.976 -> 01: 30: 40.000
Kad okrenete ovo
01: 30: 40.512 -> 01: 30: 42.048
odavde
01: 30: 43.840 -> 01: 30: 45.888
Pokušajte pogoditi gdje se osjeća dobro
01: 30: 46.400 -> 01: 30: 47.680
Uradi sam sami
01: 30: 50.752 -> 01: 30: 54.080
Pogledat ću stihove
01: 30: 56.896 -> 01: 30: 57.664
Limun
01: 31: 37.088 -> 01: 31: 42.976
Gdje udaraš
01: 31: 43.232 -> 01: 31: 49.376
Osetljiv sam na bradavice
01: 32: 27.264 -> 01: 32: 33.408
Osjeća se dobro
01: 32: 50.048 -> 01: 32: 54.912
Ahhhhhh
01: 33: 21.536 -> 01: 33: 23.328
Onda ovamo
01: 33: 32.288 -> 01: 33: 33.056
Kupit ću sutra
01: 33: 39.968 -> 01: 33: 41.760
Osećanja
01: 34: 03.520 -> 01: 34: 04.032
Ja ću pjevati
01: 34: 35.520 -> 01: 34: 37.568
Ahhhhhh
01: 34: 41.408 -> 01: 34: 42.432
Tu je Tomica
01: 34: 49.856 -> 01: 34: 50.368
kakao
01: 35: 08.544 -> 01: 35: 10.592
Prekrasne vijesti
01: 35: 13.152 -> 01: 35: 16.992
Hobiste
01: 35: 40.032 -> 01: 35: 45.408
Povjeren
01: 35: 46.432 -> 01: 35: 48.224
Kindaichi Onsen
01: 36: 20.736 -> 01: 36: 22.528
sljedeći
01: 36: 37.888 -> 01: 36: 39.168
Držati se
01: 37: 07.328 -> 01: 37: 12.960
Pokušajte sami reći engleski
01: 37: 47.776 -> 01: 37: 49.056
Kupio sam čaj
01: 37: 59.552 -> 01: 38: 00.832
Želim se osjećati ugodnije
01: 38: 13.888 -> 01: 38: 14.400
Pokušajmo
01: 38: 53.312 -> 01: 38: 54.848
Stvarno je mokro
01: 38: 59.712 -> 01: 39: 00.992
Volim te previše
01: 39: 12.768 -> 01: 39: 13.536
Tosa Ranch
01: 39: 16.352 -> 01: 39: 17.120
Želim da uđete unutra
01: 39: 17.888 -> 01: 39: 21.472
Ne pitajte to
01: 39: 23.520 -> 01: 39: 24.288
Podešavanje sirupa
01: 39: 27.872 -> 01: 39: 28.384
Razlog
01: 39: 31.712 -> 01: 39: 34.784
Dostava je, ali ne ulazi
01: 39: 43.488 -> 01: 39: 45.280
Dopustit ću mi da dođem ovaj put
01: 39: 46.048 -> 01: 39: 46.560
Tako
01: 40: 35.968 -> 01: 40: 39.552
Osawa vrtić
01: 40: 48.768 -> 01: 40: 49.536
Gluptonija
01: 40: 51.328 -> 01: 40: 53.120
Otvoriti ponovo
01: 40: 53.376 -> 01: 40: 57.984
Veći
01: 41: 04.384 -> 01: 41: 10.528
Bilo je tako lepršavo
01: 41: 12.320 -> 01: 41: 13.600
Osjećam se ovako
01: 41: 20.512 -> 01: 41: 26.656
Uzbuđen
01: 41: 32.288 -> 01: 41: 38.432
Wow
01: 41: 41.504 -> 01: 41: 47.648
Horor
01: 42: 00.704 -> 01: 42: 06.848
Gotovo je
01: 42: 39.104 -> 01: 42: 45.248
Malo se širi u budućnosti
01: 42: 54.208 -> 01: 42: 55.744
Bilo je sramotno
01: 42: 58.560 -> 01: 42: 59.072
Biti sladak
01: 43: 21.856 -> 01: 43: 22.624
Ramen Sawai
01: 43: 22.880 -> 01: 43: 23.648
Sei-Chan
01: 43: 40.032 -> 01: 43: 42.080
Hanson veličina
01: 43: 42.848 -> 01: 43: 45.152
Ne mogu vam posuditi novac
01: 44: 09.728 -> 01: 44: 15.872
Horror je čudan, zar ne?
01: 44: 23.296 -> 01: 44: 29.440
Ovdje se osjeća dobro
01: 44: 31.232 -> 01: 44: 35.328
Nana Seino
01: 44: 51.200 -> 01: 44: 57.344
Želim da razgovarate
01: 44: 57.600 -> 01: 45: 01.952
Hajde Boraza
01: 45: 48.544 -> 01: 45: 54.688
Želite je pomeriti sami i osjećate se dobro
01: 46: 39.744 -> 01: 46: 45.888
Yamato želi stići
01: 48: 02.944 -> 01: 48: 09.088
Ovo tijelo i marjoram
01: 48: 15.744 -> 01: 48: 21.888
Ne možete prestati gej
01: 50: 03.520 -> 01: 50: 08.896
Imam makitu
01: 50: 29.120 -> 01: 50: 31.424
Svidjelo mi se silovanje
01: 50: 41.664 -> 01: 50: 45.504
Anma
01: 50: 59.328 -> 01: 51: 00.608
Otvori usta
01: 51: 07.008 -> 01: 51: 08.800
Omiljeni zvuk volumena
01: 51: 47.456 -> 01: 51: 50.784
Premjestiti se sa sebe
01: 51: 55.136 -> 01: 51: 56.160
Na leđa
01: 52: 06.656 -> 01: 52: 09.216
Rekao sam engleski
01: 52: 23.552 -> 01: 52: 27.392
Koliko je sati sada
01: 52: 29.440 -> 01: 52: 32.512
Učini da se osjećaš bolje
01: 52: 49.152 -> 01: 52: 51.456
Utorak Drama
01: 58: 23.232 -> 01: 58: 29.376
21 godina otkad sam se vjenčao nisam poznavao muškarca osim mog muža
01: 58: 29.632 -> 01: 58: 35.776
Nije znao da dominira želja od radosti treba osvojiti nakon utakmice
01: 58: 36.032 -> 01: 58: 42.176
Kako bi me osvojio? Kosuke-kun opet
01: 58: 42.432 -> 01: 58: 48.576
Dominiraju me, nisam poznavao muškarca osim mog muža
01: 59: 14.176 -> 01: 59: 16.992
Jer sam postao učitelj koji se savjetovao
01: 59: 18.016 -> 01: 59: 19.808
Prestani čak i kad odeš kući
01: 59: 21.344 -> 01: 59: 23.648
Iako je petak
01: 59: 23.904 -> 01: 59: 28.000
Subotom i nedjeljom vratit će se nedjeljom
01: 59: 28.256 -> 01: 59: 31.072
U redu je.
01: 59: 31.584 -> 01: 59: 37.216
Ovaj put se može učiniti samo u Kjotu, jer tamo nema dovoljno otvaranja osoblja
01: 59: 37.472 -> 01: 59: 39.008
Drugačije jutros
02: 00: 08.192 -> 02: 00: 14.336
Danas je petak uvek upoznajem varanje partnera u petak Kjoto Shishamo
02: 00: 14.592 -> 02: 00: 20.736
Ne bi trebalo biti poslovnog partnera šta je molio moja ljubavnica koji borave
02: 00: 20.992 -> 02: 00: 27.136
Mogu odmah razumjeti laž muškarca
02: 00: 27.392 -> 02: 00: 33.536
Ne morate se brinuti za zvuk
02: 01: 02.208 -> 02: 01: 08.352
Ali
02: 09: 44.448 -> 02: 09: 50.592
Želim ići
02: 11: 18.144 -> 02: 11: 24.288
Šta radiš
02: 13: 28.960 -> 02: 13: 30.240
patchwork
02: 17: 42.144 -> 02: 17: 48.288
Erika Karata
02: 20: 17.536 -> 02: 20: 21.120
Želim klizati
02: 27: 00.480 -> 02: 27: 06.112
Želim se osjećati ugodnije
02: 34: 35.648 -> 02: 34: 37.696
Nije povrijedilo
02: 34: 41.024 -> 02: 34: 42.560
U kravljem tijelu
02: 34: 43.840 -> 02: 34: 44.864
I Akita-Kun
02: 35: 09.184 -> 02: 35: 14.560
Kakizaki
02: 38: 06.080 -> 02: 38: 12.224
Danas u 12 sati
02: 38: 12.480 -> 02: 38: 18.624
Čekam u kafiću u Kichijojiju.
02: 38: 18.880 -> 02: 38: 25.024
Zašto ne ideš s tim? Upoznao sam Maki-san.
02: 38: 25.280 -> 02: 38: 31.424
Praznici su toliko zabave što se osjećam kao da uživam u stražnjem dijelu
02: 38: 31.680 -> 02: 38: 37.824
Danas mogu ostati kasno
02: 38: 38.080 -> 02: 38: 44.224
Ja ću večerati noću, šta želite jesti
02: 38: 44.480 -> 02: 38: 50.624
Ja mislim
02: 39: 10.080 -> 02: 39: 16.224
Prestanimo da pravim greške
02: 39: 16.480 -> 02: 39: 22.624
Ne treba mi, zaljubljena sam sada
21638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.