All language subtitles for JUL-236 Eng Sub-bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: Webvtt 00: 00: 00,952 -> 00: 00: 15,096 \ Molimo podržite naš Jav engleski portal @ javenglish.net / 00: 00: 29.952 -> 00: 00: 36.096 21 godina braka odnos između bračnog para koji je bio hladan 00: 00: 36.352 -> 00: 00: 42.496 Na fakultetskim prijemnikom mog djeteta uspješno je završen, a nedavno nisam ni razgovarao. 00: 00: 42.752 -> 00: 00: 46.336 Kada se to dogodilo? 00: 01: 02.464 -> 00: 01: 03.488 Ispustila sam kćerku 00: 01: 04.256 -> 00: 01: 05.280 Jedete li pravilno 00: 01: 05.792 -> 00: 01: 11.168 Ispružim krila čak i ako sam pušten iz elantnih ispita 00: 01: 11.424 -> 00: 01: 13.984 Pridružio sam se i krugu događaja 00: 01: 15.264 -> 00: 01: 18.080 Rekao je da će danas zakasniti s honorarnim poslom 00: 01: 20.384 -> 00: 01: 23.200 U koje vrijeme se vraćate danas i toalet kasni 00: 01: 23.456 -> 00: 01: 28.064 Završite večeru na destinaciji za zabavu 00: 01: 31.136 -> 00: 01: 33.696 U kafiću koji vodi prijatelj misato 00: 01: 33.952 -> 00: 01: 36.256 Pozvan sam na posao 00: 01: 36.768 -> 00: 01: 42.912 Mislim da ću ga sažeti, ali ako nemate problema sa jedenjem odvojeno 00: 01: 43.168 -> 00: 01: 49.312 Umjesto toga, recite Masami da pravilno studira. 00: 01: 49.568 -> 00: 01: 52.384 Šta radi samo za do 30 univerzitetskih brendova? 00: 01: 52.896 -> 00: 01: 59.040 Koji je krug događaja kada uđete u univerzitet i pretvorite žutu 00: 01: 59.296 -> 00: 02: 05.440 Idem 00: 02: 35.904 -> 00: 02: 37.696 Danas je petak 00: 02: 38.720 -> 00: 02: 41.792 Otagaki susreću od podređenog Ol od druge osobe 00: 02: 42.816 -> 00: 02: 48.960 Čovjek nije dobar u laganju 00: 02: 49.216 -> 00: 02: 55.360 Čak i ako znate aferu svog muža 00: 02: 55.616 -> 00: 03: 01.760 Nema ljubomore pasti, samo odustani 00: 03: 02.016 -> 00: 03: 05.088 Kada sam se zaustavio vreme? 00: 03: 05.600 -> 00: 03: 11.744 Prije 21 godinu zaljubio sam se u tebe i oženio se, ali bilo je stabilno 00: 03: 12.000 -> 00: 03: 18.144 Život običan život kao punim domaćica 00: 03: 18.400 -> 00: 03: 24.544 Zaboravio sam se zaljubiti 00: 03: 50.400 -> 00: 03: 56.544 6 godina nakon dolaska u Tokio iz ruralnog područja, diplomirala je strukovna strukovna škola za održavanje automobila i kompanija za održavanje 00: 03: 56.800 -> 00: 04: 02.944 Zapošljavanje i pristojan rad su nagrađeni 00: 04: 03.200 -> 00: 04: 09.344 Međutim, govoreći o ljudima iz ruralnih područja koji su još uvijek nepoznati s Tokijom 00: 04: 09.600 -> 00: 04: 15.232 Do tada, ali nerado se igram oko Shibuya 00: 04: 18.815 -> 00: 04: 21.887 Čak i ako izlazim sa djevojkom, uopće ne traje 00: 04: 25.471 -> 00: 04: 31.359 Želim je da se želim zaljubiti 00: 05: 03.359 -> 00: 05: 09.503 Zdravo 00: 05: 09.759 -> 00: 05: 15.903 Partner kamere 00: 05: 16.159 -> 00: 05: 22.303 Kako nemam problema sa jedenjem jaja i nije dobro 00: 05: 35.359 -> 00: 05: 41.503 Ali želim da ostaneš kod kuće 00: 06: 00.959 -> 00: 06: 03.775 Sarađujem sa nekim ljudima 00: 06: 04.031 -> 00: 06: 06.591 Da li biste željeli da pijete piti 00: 06: 06.847 -> 00: 06: 12.991 Super je nositi odijelo koje se čini ozbiljno imati opuštajući datum kuće 00: 06: 13.247 -> 00: 06: 15.295 Šta je to 00: 06: 15.551 -> 00: 06: 21.695 Na taj način 00: 06: 47.551 -> 00: 06: 53.695 Vidimo se 00: 07: 06.751 -> 00: 07: 12.895 Pozdrav Profilin 00: 07: 13.151 -> 00: 07: 19.295 Hvala što ste gledali osjećaj da sam inženjer automobila u Tokiju 00: 07: 19.551 -> 00: 07: 25.695 Ja sam iz ruralnog područja, pa je prilično teško upoznati u Tokiju. 00: 07: 25.951 -> 00: 07: 32.095 Nemam puno, želim da se igram ako razgovaram i upoznam se 00: 07: 32.351 -> 00: 07: 38.495 Nadam se da ćete naći lepu osobu 00: 08: 26.111 -> 00: 08: 32.255 Ja sam 25-godišnji prvostupnik koji će vam prvi put poslati poruku 00: 08: 32.511 -> 00: 08: 38.655 To je vrlo lijepa osoba. Žao mi je zbog mlađeg muškarca. 00: 08: 38.911 -> 00: 08: 45.055 Mrzim da mi je to rečeno, zar ne? Želite li razgovarati sa mnom? 00: 08: 45.311 -> 00: 08: 51.455 profil 00: 08: 51.711 -> 00: 08: 57.855 Hvala što ste gledali da imam 30 godina singl 00: 08: 58.111 -> 00: 09: 04.255 Radio sam na proizvođaču odjeće i raditi kao uredski radnik, ali sada pomažem kuću svojih roditelja. 00: 09: 04.511 -> 00: 09: 10.655 Pokušao sam se registrirati nakon što je prijatelj preporučio jedni o drugima 00: 09: 10.911 -> 00: 09: 17.055 Htio bih razgovarati s nekim ko može puno razumjeti. Ja sam prilično stručan tip. 00: 09: 17.311 -> 00: 09: 23.455 Sramota sam i ne mogu vas pozvati 00: 09: 23.711 -> 00: 09: 29.855 Razne slike profila danas 00: 09: 30.111 -> 00: 09: 36.255 Volite li planinsko penjanje? Sviđa mi se i i nekada imao dobro lice 00: 09: 36.511 -> 00: 09: 42.655 Pogled sa vrha planine je nevjerojatan, zar ne? 00: 09: 45.727 -> 00: 09: 51.871 Hvala na odgovoru. Ja sam iz ruralnog područja, tako da je gužva u gradu. 00: 09: 52.127 -> 00: 09: 58.271 U prirodi je mirnije nego u moru. Ja sam samac i nemam posebne praznike, pa moji prijatelji 00: 09: 58.527 -> 00: 10: 04.671 Slobodno sam jer nemam slobodnog vremena 00: 10: 04.927 -> 00: 10: 11.071 Čak i ako kažem da sam sada ovisnik o samostalanju ugostiteljstvu, činem ga samo sa nečim u hladnjaku. 00: 10: 11.327 -> 00: 10: 17.471 Možete kuhati iako ste muškarac 00: 10: 17.727 -> 00: 10: 23.871 Ni ja nisam poražen 00: 10: 24.127 -> 00: 10: 30.271 Ne zanima me kako napraviti jeftine sastojke prekrasne u supermarketima. 00: 10: 30.527 -> 00: 10: 36.671 Ne, ni ja nisam besplatan 00: 10: 36.927 -> 00: 10: 43.071 To je loše jelo sa hladnjakom. Ne pijem puno alkohola. 00: 10: 43.327 -> 00: 10: 49.471 Pa kad izađem, idem u slatkiše. 00: 10: 49.727 -> 00: 10: 55.871 Takođe sam zadovoljna slatkišima, a ne alkoholom. Nedavne preporuke 00: 10: 56.127 -> 00: 11: 02.271 To je parfait koristeći bijele jagode koje se zove biserna bijela u trgovini u Kichijojiju. 00: 11: 02.527 -> 00: 11: 04.575 Osvježavajuće je slatko i izvrsno 00: 17: 19.359 -> 00: 17: 20.895 Žao mi je kasno u noć 00: 17: 21.663 -> 00: 17: 24.991 Nisam mogao spavati nakon razmišljanja o tome 00: 17: 25.759 -> 00: 17: 30.111 Volio bih da mogu piti alkohol s nekim u takvoj noći 00: 17: 33.439 -> 00: 17: 34.463 Nema problema 00: 17: 34.975 -> 00: 17: 35.999 Ne sam 00: 17: 36.511 -> 00: 17: 42.655 Ja sam s tobom, usamljen sam u tokiju u tokiju 00: 17: 42.911 -> 00: 17: 49.055 Hvala ti Arasa Girls 'Tweets 00: 17: 49.311 -> 00: 17: 55.455 Osjećao sam se kao da sam nedavno izgorio kad sam izlazio 00: 17: 55.711 -> 00: 18: 01.855 Pasti će na takvu noć, zar ne? 00: 18: 02.111 -> 00: 18: 08.255 Otišao sam i u Tokio da uđem u strukovnu školu u 19 godina i dobio posao kakav jeste 00: 18: 08.511 -> 00: 18: 14.655 Nagrađuje se na poslu, ali Tokio je još uvijek smeća 00: 18: 14.911 -> 00: 18: 21.055 Nisam upoznat sa maki-san, ne brini zbog toga, mislim na zabavne stvari poput ove 00: 18: 21.311 -> 00: 18: 27.455 slatkiši 00: 18: 27.711 -> 00: 18: 33.855 Omiljeni slatkiši Calorie Pie Sweets ovako u ponoć Arasa djevojke 2 00: 18: 34.111 -> 00: 18: 40.255 To nije ništa drugo nego neprijatelj. 00: 18: 40.511 -> 00: 18: 46.655 Sretan sam što sam to vidio na YouTubeu 00: 18: 46.911 -> 00: 18: 53.055 Nije li 0? 00: 18: 53.311 -> 00: 18: 59.455 Žao mi je što trčim u trgovinu i kupujem gari-gari-kun krema od vrhnjaka 00: 18: 59.711 -> 00: 19: 05.855 Wow, ali ako razgovarate sa kosuke-san 00: 19: 06.111 -> 00: 19: 12.255 Nekako se osjećam bolje 00: 19: 12.511 -> 00: 19: 18.655 Želite li se vidjeti sljedećeg petka 00: 19: 18.911 -> 00: 19: 25.055 Postoji kafić koji sam oduvijek želio posjetiti i volio bih ići s Maki-San ako je zgodno. 00: 19: 38.111 -> 00: 19: 44.255 Je li u redu odgovoriti sutra ujutro? Definitivno ću poslati poruku kasnije 00: 20: 21.119 -> 00: 20: 27.263 Zdravo 00: 20: 27.519 -> 00: 20: 33.663 Gospodin Koike, nije li to? 00: 20: 46.719 -> 00: 20: 52.863 Mogu li uzeti google photo 00: 20: 53.119 -> 00: 20: 59.263 Kao što se očekivalo 00: 20: 59.519 -> 00: 21: 05.663 Ovaj kafić 00: 21: 18.720 -> 00: 21: 24.864 Ja ću imati vodu 00: 21: 50.720 -> 00: 21: 52.512 Jeo sam sve 00: 21: 52.768 -> 00: 21: 53.536 Ali, na kraju krajeva 00: 21: 53.792 -> 00: 21: 57.888 Kosuke je bio upravo ono što sam očekivao 00: 21: 58.144 -> 00: 22: 04.288 Nikad nisam razgovarao s muškarcem koji nije moj muž nakon dugog odsustva 00: 22: 04.544 -> 00: 22: 06.336 Osjećao sam se mračno 00: 22: 06.592 -> 00: 22: 12.736 Još nisam se osudio 00: 22: 30.656 -> 00: 22: 36.800 Kosuke-san stvarno mi je žao 00: 22: 37.056 -> 00: 22: 43.200 Zapravo, lagao sam u vezi s tim pogrešnim profilom 00: 22: 43.456 -> 00: 22: 49.600 Prokletstvo nije važno 00: 22: 49.856 -> 00: 22: 56.000 Drago mi je što sam upoznao Maki-san danas 00: 22: 56.256 -> 00: 23: 02.400 Izvinjavam se što imam 30 godina, već sam 47 00: 23: 02.656 -> 00: 23: 08.800 I ne morate reći da ste sami 00: 23: 09.056 -> 00: 23: 15.200 Je li zabavno samo biti sa Maki-San? 00: 23: 15.456 -> 00: 23: 21.600 Ostale su stvari istinite. Moj hobi je kuhanje i dobar sam u spremanju hrane. 00: 23: 21.856 -> 00: 23: 28.000 Iako sam čovjek ljubljenja, mogu kuhati samo sa frižiderom 00: 23: 28.256 -> 00: 23: 34.400 Ovisnik sam o kuhanjem video zapisa i ljubavi jesti 00: 23: 34.656 -> 00: 23: 40.800 Moj hobi je posetio, a nisam dobar u pitku jer sam slatki zub. 00: 25: 37.280 -> 00: 25: 43.424 Ako to učinite, zubi će pogoditi 00: 29: 27.168 -> 00: 29: 28.960 Male mrlje za ulje 00: 29: 31.008 -> 00: 29: 32.800 Sadako, nakon svega, bio je ćelav 00: 29: 34.848 -> 00: 29: 35.360 Bezbolan 00: 29: 40.224 -> 00: 29: 40.992 Radim 00: 29: 42.016 -> 00: 29: 42.528 Koiwa 00: 31: 05.728 -> 00: 31: 06.496 Prekrasan 00: 31: 12.128 -> 00: 31: 13.664 Iako je to ta toplina 00: 32: 08.192 -> 00: 32: 10.752 Prošlo je dosta vremena otkad sam ga uvukao 00: 33: 10,144 -> 00: 33: 10,656 fotografija 00: 34: 59.456 -> 00: 35: 01.760 Toliko svima 00: 35: 10.976 -> 00: 35: 13.280 Nije li u redu 00: 37: 06.688 -> 00: 37: 10.016 Napisao sam 00: 40: 14.592 -> 00: 40: 15.616 Daj mi 00: 40: 42.240 -> 00: 40: 44.288 Bio sam uzbuđen 00: 42: 04.415 -> 00: 42: 06.463 Docomo 00: 42: 06.719 -> 00: 42: 10.815 Usadaljenost udruženja 00: 44: 06.015 -> 00: 44: 09.599 oprosti 00: 44: 10.623 -> 00: 44: 16.767 Otac je u redu 00: 44: 49.023 -> 00: 44: 55.167 Zdravo 00: 44: 55.423 -> 00: 44: 57.727 Šta nije u redu s tobom 00: 45: 00.287 -> 00: 45: 06.431 Kažete da vam danas ne treba večera, pa jedemo sa Misato 00: 45: 14.111 -> 00: 45: 15.647 Vratit ću se za sat vremena 00: 46: 28.607 -> 00: 46: 34.751 Pozdrav misato, samo se nerado ne volim sa suprugom 00: 46: 35.007 -> 00: 46: 41.151 Drago mi je što smo se upoznali u kafiću 00: 46: 47.807 -> 00: 46: 53.951 Upravo sam imao šolju čaja u kafiću i prošetao 00: 46: 54.207 -> 00: 47: 00.351 To nije slučaj, vrsta i ugodna osoba 00: 47: 00.607 -> 00: 47: 06.751 Mogu razgovarati 00: 47: 07.007 -> 00: 47: 13.151 Etchu ** 00: 47: 13.407 -> 00: 47: 19.551 Zaboravio sam reći 00: 47: 26.207 -> 00: 47: 32.351 Hvala 00: 47: 32.607 -> 00: 47: 38.751 Vidimo se 00: 47: 39.007 -> 00: 47: 45.151 Ne može se pomoći. U to vrijeme je postojala neugodna atmosfera, a odjednom se moj suprug vratio u rezervu. 00: 47: 45.407 -> 00: 47: 51.551 Zaboravio sam razmijeniti svoj telefonski broj i liniju jer je vraćen 00: 47: 51.807 -> 00: 47: 57.951 Pitam se da li poruka nikada neće doći više zbog takve stvari 00: 48: 11,007 -> 00: 48: 17,151 Žao mi je pre neki dan 00: 48: 17.407 -> 00: 48: 23.551 Nisam bio tamo nešto što nisam bio tamo 00: 48: 23.807 -> 00: 48: 29.951 Pogledaš na mene 00: 48: 30,207 -> 00: 48: 36,351 Nisam preziran, samo sam nervozan nakon dužeg vremena 00: 48: 36.607 -> 00: 48: 42.751 Bili ste razočarani sa Alafrovom tetkom 00: 48: 43.007 -> 00: 48: 49.151 Iemaki je prekrasan 00: 48: 49.407 -> 00: 48: 54.015 Ako se možemo ponovo sresti kući 00: 48: 54.527 -> 00: 48: 55.295 Molim te 00: 48: 56.063 -> 00: 48: 57.087 Molim te 00: 48: 58.623 -> 00: 48: 59.647 Od tog trenutka 00: 49: 00.159 -> 00: 49: 01.695 Kad pomislim na Maki-san 00: 49: 02.207 -> 00: 49: 03.487 Ne mogu spavati noću 00: 49: 04.767 -> 00: 49: 05.279 Do Maki 00: 49: 05.791 -> 00: 49: 06.303 želite da se upoznate 00: 49: 07.583 -> 00: 49: 13.727 Želim da se sretnem i pričam da sam sutra 00: 49: 13.983 -> 00: 49: 20.127 Ako vam ne smeta 00: 49: 45.983 -> 00: 49: 52.127 Volim Maki-san 00: 52: 02.943 -> 00: 52: 05.503 fabrika 00: 53: 07.455 -> 00: 53: 11.295 Želim da ga dotakneš zauvijek 00: 53: 14.111 -> 00: 53: 16.159 Jako sam sretan 00: 53: 21.279 -> 00: 53: 23.327 Razmišljam 00: 53: 51.231 -> 00: 53: 52.511 Hall Akiba 00: 53: 52.767 -> 00: 53: 55.071 Sviđa mi se što da radim 00: 53: 55.327 -> 00: 53: 58.143 Uvođenje pjesme trenutno 00: 54: 04.031 -> 00: 54: 07.871 Arakawaya 00: 57: 05.023 -> 00: 57: 06.047 Žena koja se sviđa ovdje ovdje 00: 57: 07.071 -> 00: 57: 08.863 Oženjeni korpus 00: 58: 27.199 -> 00: 58: 33.343 Osećanja 01: 01: 41.759 -> 01: 01: 47.903 Masturbacija 01: 02: 28.095 -> 01: 02: 29.119 Pokaži mi svoj kurac 01: 04: 01.535 -> 01: 04: 06.143 Svjetska dolina 01: 04: 07.935 -> 01: 04: 08.703 danas 01: 04: 08.959 -> 01: 04: 11.007 Uđite u mene 01: 04: 25.087 -> 01: 04: 26.623 strpljenje 01: 05: 00.415 -> 01: 05: 02.463 Osjeća se dobro 01: 06: 08.255 -> 01: 06: 09.535 Želim jesti 01: 06: 09.791 -> 01: 06: 11.327 Vruća lončana ptica zajedno 01: 08: 04.991 -> 01: 08: 11.135 viseći 01: 09: 23.839 -> 01: 09: 25.631 WC video 01: 10: 05.823 -> 01: 10: 06.335 Rakuten 01: 12: 13.055 -> 01: 12: 13.567 Dva puta 01: 14: 45.375 -> 01: 14: 51.519 Ovo je neverovatno 01: 17: 14.367 -> 01: 17: 20.511 Sviđa mi se 01: 18: 45.247 -> 01: 18: 51.391 Etch Crtani film 01: 21: 47.008 -> 01: 21: 49.824 Udobno ga razumijem 01: 21: 59.296 -> 01: 22: 05.440 Da li želite biti nasilni 01: 23: 52.960 -> 01: 23: 54.240 Osjeća se dobro 01: 26: 19.904 -> 01: 26: 26.048 Prsten sedam 01: 26: 26.304 -> 01: 26: 32.448 Crvena crna 01: 26: 32.704 -> 01: 26: 38.848 Maki-san Vidio sam samo ovo na AV-u koji sam koristio 01: 26: 39.104 -> 01: 26: 45.248 Nikad se nisam sreo 01: 27: 09.312 -> 01: 27: 15.456 Sjajan posao 01: 27: 22.112 -> 01: 27: 28.256 Sramotan 01: 27: 41.312 -> 01: 27: 47.456 Izgleda sjajno 01: 27: 47.712 -> 01: 27: 48.224 Prekrasan 01: 27: 48.480 -> 01: 27: 52.832 Pokaži mi više 01: 27: 53.088 -> 01: 27: 54.112 Jer je stvarno dobro 01: 28: 09.216 -> 01: 28: 09.984 pusti me 01: 28: 12.032 -> 01: 28: 13.568 Ne govori 01: 28: 13.824 -> 01: 28: 14.592 Sramotan 01: 28: 17.408 -> 01: 28: 17.920 natrag 01: 28: 33.536 -> 01: 28: 34.048 Izbiti 01: 28: 34.304 -> 01: 28: 37.376 Erotska poza 01: 29: 27.040 -> 01: 29: 28.064 To je jedna ploča 01: 29: 35.232 -> 01: 29: 36.512 Lijep dom 01: 29: 40.096 -> 01: 29: 41.120 Koenra 01: 29: 47.520 -> 01: 29: 48.544 Nema smisla 01: 29: 55.456 -> 01: 29: 56.736 Uzbuđena sam 01: 29: 59.552 -> 01: 30: 00.320 Biti viđen 01: 30: 02.368 -> 01: 30: 02.880 raditi 01: 30: 06.208 -> 01: 30: 09.792 Nikad mi nije vidjela žena 01: 30: 15.936 -> 01: 30: 17.472 Makiov nestašni izgled 01: 30: 19.264 -> 01: 30: 19.776 Ispustiti 01: 30: 31.040 -> 01: 30: 31.808 ovo 01: 30: 33.344 -> 01: 30: 34.112 Razumijem kako da koristim 01: 30: 35.392 -> 01: 30: 36.928 Nikad ga nisam koristio 01: 30: 38.976 -> 01: 30: 40.000 Kad okrenete ovo 01: 30: 40.512 -> 01: 30: 42.048 odavde 01: 30: 43.840 -> 01: 30: 45.888 Pokušajte pogoditi gdje se osjeća dobro 01: 30: 46.400 -> 01: 30: 47.680 Uradi sam sami 01: 30: 50.752 -> 01: 30: 54.080 Pogledat ću stihove 01: 30: 56.896 -> 01: 30: 57.664 Limun 01: 31: 37.088 -> 01: 31: 42.976 Gdje udaraš 01: 31: 43.232 -> 01: 31: 49.376 Osetljiv sam na bradavice 01: 32: 27.264 -> 01: 32: 33.408 Osjeća se dobro 01: 32: 50.048 -> 01: 32: 54.912 Ahhhhhh 01: 33: 21.536 -> 01: 33: 23.328 Onda ovamo 01: 33: 32.288 -> 01: 33: 33.056 Kupit ću sutra 01: 33: 39.968 -> 01: 33: 41.760 Osećanja 01: 34: 03.520 -> 01: 34: 04.032 Ja ću pjevati 01: 34: 35.520 -> 01: 34: 37.568 Ahhhhhh 01: 34: 41.408 -> 01: 34: 42.432 Tu je Tomica 01: 34: 49.856 -> 01: 34: 50.368 kakao 01: 35: 08.544 -> 01: 35: 10.592 Prekrasne vijesti 01: 35: 13.152 -> 01: 35: 16.992 Hobiste 01: 35: 40.032 -> 01: 35: 45.408 Povjeren 01: 35: 46.432 -> 01: 35: 48.224 Kindaichi Onsen 01: 36: 20.736 -> 01: 36: 22.528 sljedeći 01: 36: 37.888 -> 01: 36: 39.168 Držati se 01: 37: 07.328 -> 01: 37: 12.960 Pokušajte sami reći engleski 01: 37: 47.776 -> 01: 37: 49.056 Kupio sam čaj 01: 37: 59.552 -> 01: 38: 00.832 Želim se osjećati ugodnije 01: 38: 13.888 -> 01: 38: 14.400 Pokušajmo 01: 38: 53.312 -> 01: 38: 54.848 Stvarno je mokro 01: 38: 59.712 -> 01: 39: 00.992 Volim te previše 01: 39: 12.768 -> 01: 39: 13.536 Tosa Ranch 01: 39: 16.352 -> 01: 39: 17.120 Želim da uđete unutra 01: 39: 17.888 -> 01: 39: 21.472 Ne pitajte to 01: 39: 23.520 -> 01: 39: 24.288 Podešavanje sirupa 01: 39: 27.872 -> 01: 39: 28.384 Razlog 01: 39: 31.712 -> 01: 39: 34.784 Dostava je, ali ne ulazi 01: 39: 43.488 -> 01: 39: 45.280 Dopustit ću mi da dođem ovaj put 01: 39: 46.048 -> 01: 39: 46.560 Tako 01: 40: 35.968 -> 01: 40: 39.552 Osawa vrtić 01: 40: 48.768 -> 01: 40: 49.536 Gluptonija 01: 40: 51.328 -> 01: 40: 53.120 Otvoriti ponovo 01: 40: 53.376 -> 01: 40: 57.984 Veći 01: 41: 04.384 -> 01: 41: 10.528 Bilo je tako lepršavo 01: 41: 12.320 -> 01: 41: 13.600 Osjećam se ovako 01: 41: 20.512 -> 01: 41: 26.656 Uzbuđen 01: 41: 32.288 -> 01: 41: 38.432 Wow 01: 41: 41.504 -> 01: 41: 47.648 Horor 01: 42: 00.704 -> 01: 42: 06.848 Gotovo je 01: 42: 39.104 -> 01: 42: 45.248 Malo se širi u budućnosti 01: 42: 54.208 -> 01: 42: 55.744 Bilo je sramotno 01: 42: 58.560 -> 01: 42: 59.072 Biti sladak 01: 43: 21.856 -> 01: 43: 22.624 Ramen Sawai 01: 43: 22.880 -> 01: 43: 23.648 Sei-Chan 01: 43: 40.032 -> 01: 43: 42.080 Hanson veličina 01: 43: 42.848 -> 01: 43: 45.152 Ne mogu vam posuditi novac 01: 44: 09.728 -> 01: 44: 15.872 Horror je čudan, zar ne? 01: 44: 23.296 -> 01: 44: 29.440 Ovdje se osjeća dobro 01: 44: 31.232 -> 01: 44: 35.328 Nana Seino 01: 44: 51.200 -> 01: 44: 57.344 Želim da razgovarate 01: 44: 57.600 -> 01: 45: 01.952 Hajde Boraza 01: 45: 48.544 -> 01: 45: 54.688 Želite je pomeriti sami i osjećate se dobro 01: 46: 39.744 -> 01: 46: 45.888 Yamato želi stići 01: 48: 02.944 -> 01: 48: 09.088 Ovo tijelo i marjoram 01: 48: 15.744 -> 01: 48: 21.888 Ne možete prestati gej 01: 50: 03.520 -> 01: 50: 08.896 Imam makitu 01: 50: 29.120 -> 01: 50: 31.424 Svidjelo mi se silovanje 01: 50: 41.664 -> 01: 50: 45.504 Anma 01: 50: 59.328 -> 01: 51: 00.608 Otvori usta 01: 51: 07.008 -> 01: 51: 08.800 Omiljeni zvuk volumena 01: 51: 47.456 -> 01: 51: 50.784 Premjestiti se sa sebe 01: 51: 55.136 -> 01: 51: 56.160 Na leđa 01: 52: 06.656 -> 01: 52: 09.216 Rekao sam engleski 01: 52: 23.552 -> 01: 52: 27.392 Koliko je sati sada 01: 52: 29.440 -> 01: 52: 32.512 Učini da se osjećaš bolje 01: 52: 49.152 -> 01: 52: 51.456 Utorak Drama 01: 58: 23.232 -> 01: 58: 29.376 21 godina otkad sam se vjenčao nisam poznavao muškarca osim mog muža 01: 58: 29.632 -> 01: 58: 35.776 Nije znao da dominira želja od radosti treba osvojiti nakon utakmice 01: 58: 36.032 -> 01: 58: 42.176 Kako bi me osvojio? Kosuke-kun opet 01: 58: 42.432 -> 01: 58: 48.576 Dominiraju me, nisam poznavao muškarca osim mog muža 01: 59: 14.176 -> 01: 59: 16.992 Jer sam postao učitelj koji se savjetovao 01: 59: 18.016 -> 01: 59: 19.808 Prestani čak i kad odeš kući 01: 59: 21.344 -> 01: 59: 23.648 Iako je petak 01: 59: 23.904 -> 01: 59: 28.000 Subotom i nedjeljom vratit će se nedjeljom 01: 59: 28.256 -> 01: 59: 31.072 U redu je. 01: 59: 31.584 -> 01: 59: 37.216 Ovaj put se može učiniti samo u Kjotu, jer tamo nema dovoljno otvaranja osoblja 01: 59: 37.472 -> 01: 59: 39.008 Drugačije jutros 02: 00: 08.192 -> 02: 00: 14.336 Danas je petak uvek upoznajem varanje partnera u petak Kjoto Shishamo 02: 00: 14.592 -> 02: 00: 20.736 Ne bi trebalo biti poslovnog partnera šta je molio moja ljubavnica koji borave 02: 00: 20.992 -> 02: 00: 27.136 Mogu odmah razumjeti laž muškarca 02: 00: 27.392 -> 02: 00: 33.536 Ne morate se brinuti za zvuk 02: 01: 02.208 -> 02: 01: 08.352 Ali 02: 09: 44.448 -> 02: 09: 50.592 Želim ići 02: 11: 18.144 -> 02: 11: 24.288 Šta radiš 02: 13: 28.960 -> 02: 13: 30.240 patchwork 02: 17: 42.144 -> 02: 17: 48.288 Erika Karata 02: 20: 17.536 -> 02: 20: 21.120 Želim klizati 02: 27: 00.480 -> 02: 27: 06.112 Želim se osjećati ugodnije 02: 34: 35.648 -> 02: 34: 37.696 Nije povrijedilo 02: 34: 41.024 -> 02: 34: 42.560 U kravljem tijelu 02: 34: 43.840 -> 02: 34: 44.864 I Akita-Kun 02: 35: 09.184 -> 02: 35: 14.560 Kakizaki 02: 38: 06.080 -> 02: 38: 12.224 Danas u 12 sati 02: 38: 12.480 -> 02: 38: 18.624 Čekam u kafiću u Kichijojiju. 02: 38: 18.880 -> 02: 38: 25.024 Zašto ne ideš s tim? Upoznao sam Maki-san. 02: 38: 25.280 -> 02: 38: 31.424 Praznici su toliko zabave što se osjećam kao da uživam u stražnjem dijelu 02: 38: 31.680 -> 02: 38: 37.824 Danas mogu ostati kasno 02: 38: 38.080 -> 02: 38: 44.224 Ja ću večerati noću, šta želite jesti 02: 38: 44.480 -> 02: 38: 50.624 Ja mislim 02: 39: 10.080 -> 02: 39: 16.224 Prestanimo da pravim greške 02: 39: 16.480 -> 02: 39: 22.624 Ne treba mi, zaljubljena sam sada 21638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.