All language subtitles for Hung - 1x07 - The Rita Flower.HDTV.NoTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,501 --> 00:01:09,234 - keep 'em closed. - they're closed. 2 00:01:09,267 --> 00:01:10,967 - god, ray. - all right. 3 00:01:11,000 --> 00:01:13,100 i hope this isn't the part where you hack me 4 00:01:13,134 --> 00:01:15,568 into bits and bury me in the woods. 5 00:01:15,601 --> 00:01:18,934 this is not the outfit i want to be found dead in. 6 00:01:18,967 --> 00:01:20,367 - all right. - why are we stopping? 7 00:01:20,401 --> 00:01:22,767 'cause we're here. okay, open 'em. 8 00:01:25,668 --> 00:01:27,634 - this is it? - this is it. 9 00:01:27,668 --> 00:01:30,201 your tent? 10 00:01:30,234 --> 00:01:32,000 my tent. 11 00:01:32,034 --> 00:01:34,234 is this your property? 12 00:01:34,267 --> 00:01:35,668 this is my property. 13 00:01:35,700 --> 00:01:38,900 this is my lake. this is my yard. 14 00:01:38,934 --> 00:01:40,900 my house. 15 00:01:40,934 --> 00:01:43,100 and my tent. 16 00:01:44,833 --> 00:01:46,401 oh, why can't we just go in the house? 17 00:01:46,434 --> 00:01:49,367 i don't live in a house. i live in a tent. 18 00:01:49,401 --> 00:01:50,967 come on. 19 00:01:59,334 --> 00:02:02,134 marcel proust? 20 00:02:04,234 --> 00:02:06,267 marcel proust. your tattoo. 21 00:02:09,501 --> 00:02:12,000 oh, right. yeah. 22 00:02:13,767 --> 00:02:16,000 i should have gotten sylvia plath. 23 00:02:20,767 --> 00:02:23,733 i had a man... an ugly man... 24 00:02:23,767 --> 00:02:25,967 tell me i wasn't ugly. 25 00:02:26,000 --> 00:02:30,167 an ugly man... 26 00:02:31,401 --> 00:02:33,534 named floyd. 27 00:02:35,767 --> 00:02:37,767 you're not ugly. 28 00:02:37,800 --> 00:02:41,534 you're not real, are you? 29 00:03:01,934 --> 00:03:03,733 i'm pierce. 30 00:03:09,267 --> 00:03:11,700 this was it. no more bullshit. 31 00:03:11,733 --> 00:03:15,234 no randall. no force-fed lines. 32 00:03:15,267 --> 00:03:17,568 no flat tires by the side of the road. 33 00:03:17,601 --> 00:03:20,900 it was just me and her 34 00:03:20,934 --> 00:03:24,767 making out in my tent with the wind howling outside. 35 00:03:24,800 --> 00:03:27,301 Oh, fuck. 36 00:03:29,800 --> 00:03:32,034 you're... you're unbelievable. 37 00:03:34,234 --> 00:03:36,067 it felt different this time. 38 00:03:36,100 --> 00:03:38,501 it felt real. 39 00:03:43,201 --> 00:03:46,568 which is why waking up next to that pile of cold hard cash 40 00:03:46,601 --> 00:03:48,767 felt like such a kick in the gut. 41 00:03:48,800 --> 00:03:51,501 shit, jemma. 42 00:03:51,534 --> 00:03:54,700 i thought we were past this. 43 00:04:01,534 --> 00:04:03,534 oh my god. 44 00:04:03,568 --> 00:04:06,601 ray, what are you doing here? 45 00:04:06,634 --> 00:04:09,201 here. here's your cut. 46 00:04:09,234 --> 00:04:11,534 she paid you directly again? 47 00:04:11,568 --> 00:04:13,100 unbelievable. 48 00:04:13,134 --> 00:04:16,301 it just feels fantastic to be undermined at every turn. 49 00:04:16,334 --> 00:04:18,067 is it all here? 50 00:04:18,100 --> 00:04:19,833 you know what? now's not a good time for company. 51 00:04:19,867 --> 00:04:22,767 look, i'm sorry. i'm sorry for last night. 52 00:04:22,800 --> 00:04:24,334 i didn't even want this money. 53 00:04:24,367 --> 00:04:27,234 i just... 54 00:04:27,267 --> 00:04:29,668 i don't think jemma should be a client anymore. 55 00:04:29,700 --> 00:04:32,434 - you want to cut her off? - no, i don't want to cut her off. 56 00:04:32,467 --> 00:04:33,867 i just don't... 57 00:04:33,900 --> 00:04:36,067 i don't want her to be a client. 58 00:04:36,100 --> 00:04:38,267 what are you sayin 59 00:04:38,301 --> 00:04:41,034 i think... 60 00:04:41,067 --> 00:04:42,934 - what? - i want her to... 61 00:04:42,967 --> 00:04:44,534 to be a girlfriend or something? 62 00:04:44,568 --> 00:04:46,634 hey, babe, can i use this eggplant? 63 00:04:46,668 --> 00:04:48,668 you... yeah. 64 00:04:50,401 --> 00:04:51,934 what? 65 00:04:51,967 --> 00:04:55,634 all i know is that there's something going on between us. 66 00:04:55,668 --> 00:04:58,668 some... thing that... 67 00:04:58,733 --> 00:05:00,668 - babe, eggplant? - it's fine. 68 00:05:00,700 --> 00:05:02,900 just use it. you want to explain something to me? 69 00:05:02,934 --> 00:05:05,867 just how do you see this business venture of ours working? 70 00:05:05,900 --> 00:05:08,767 because i've been pouring my blood, sweat and tears 71 00:05:08,800 --> 00:05:10,267 into this happiness consultant thing 72 00:05:10,301 --> 00:05:12,267 and you seem determined to undermine our success. 73 00:05:12,301 --> 00:05:14,267 - me? - yeah. 74 00:05:14,301 --> 00:05:15,967 look, you've the one who can't even launch 75 00:05:16,000 --> 00:05:18,434 a viral marketing campaign without leaving a phone number. 76 00:05:18,467 --> 00:05:20,534 it's supposed to enter through the subconscious. 77 00:05:20,568 --> 00:05:23,034 you know, if you have all the answers, then you book the clients. 78 00:05:23,067 --> 00:05:25,867 just let me know when you've got some lined up. all right? 79 00:05:28,601 --> 00:05:30,534 i could do that. 80 00:05:32,367 --> 00:05:35,134 oh, crimeny. 81 00:05:36,334 --> 00:05:37,967 hey, jemma. 82 00:05:38,000 --> 00:05:40,434 guess you slipped out pretty quietly this morning. 83 00:05:40,467 --> 00:05:43,800 anyway, looks like some cash fell out of your purse. 84 00:05:43,833 --> 00:05:47,401 but since it did, let me take you out. 85 00:05:47,434 --> 00:05:49,534 give me a call. 86 00:05:49,568 --> 00:05:52,467 this is ray. 87 00:05:52,501 --> 00:05:54,100 it's almost ready. 88 00:05:54,134 --> 00:05:55,967 it smells good. 89 00:06:13,434 --> 00:06:15,000 anything interesting? 90 00:06:15,034 --> 00:06:17,067 oh, sorry for snooping. 91 00:06:17,100 --> 00:06:20,234 just, i'm interested in your work. 92 00:06:20,267 --> 00:06:23,934 that's part of a travel series i did called "bombed." 93 00:06:23,967 --> 00:06:26,367 "bombed"? you were bombed? 94 00:06:26,401 --> 00:06:28,534 i was bombed, they were bombed. 95 00:06:28,568 --> 00:06:31,367 the premise is i go to a war-torn country 96 00:06:31,401 --> 00:06:33,867 and i get drunk with the locals. 97 00:06:33,900 --> 00:06:37,167 is that was i was? another drunk local? 98 00:06:37,201 --> 00:06:39,201 no, you... 99 00:06:39,234 --> 00:06:41,134 are you kidding? 100 00:06:41,167 --> 00:06:43,800 you were art. 101 00:06:46,401 --> 00:06:49,034 what about you? 102 00:06:49,067 --> 00:06:51,700 what's your process like, you know, as a poet? 103 00:06:51,733 --> 00:06:55,434 mmm, i don't have a set process really. 104 00:06:55,467 --> 00:06:58,767 lately my work's been avoiding me. 105 00:06:58,800 --> 00:07:01,267 how long's it been avoiding you for? 106 00:07:02,733 --> 00:07:04,401 about two years. 107 00:07:04,434 --> 00:07:06,833 - two years? - yeah. 108 00:07:06,867 --> 00:07:09,634 i've been pretty blocked. 109 00:07:09,668 --> 00:07:12,733 that's the most tragic thing i ever heard. 110 00:07:15,234 --> 00:07:17,134 i just... i hate that, 111 00:07:17,167 --> 00:07:20,267 when people say i'm a poet and they don't even write. 112 00:07:20,301 --> 00:07:24,034 when i was a child i was really prolific. 113 00:07:24,067 --> 00:07:25,967 my adolescence 114 00:07:26,000 --> 00:07:28,134 was so fertile. 115 00:07:29,401 --> 00:07:30,601 i hemorrhaged words. 116 00:07:30,634 --> 00:07:33,467 so what stopped the bleeding? 117 00:07:33,501 --> 00:07:35,867 i think it was my mother. 118 00:07:39,067 --> 00:07:41,067 i can't believe we're doing this. 119 00:07:41,100 --> 00:07:43,201 don't you have a better way to spend the weekend? 120 00:07:43,234 --> 00:07:45,000 no. no i don't. 121 00:07:45,034 --> 00:07:47,134 you're my new pet project. 122 00:07:47,167 --> 00:07:50,167 i'm a man on a mission. we're gonna get you writing again. 123 00:07:50,201 --> 00:07:51,601 you don't understand. 124 00:07:51,634 --> 00:07:54,134 my mother's a bitter academic. always judges me. 125 00:07:54,167 --> 00:07:56,634 so, poets need to suffer. 126 00:07:58,034 --> 00:08:01,100 okay, listen. trust me. this is going to work. 127 00:08:01,134 --> 00:08:04,534 you grow as an artist every time you walk through that door. 128 00:08:04,568 --> 00:08:06,800 come on. 129 00:08:09,501 --> 00:08:11,700 mother? 130 00:08:11,733 --> 00:08:13,700 hello? 131 00:08:14,934 --> 00:08:16,234 anyone home? 132 00:08:18,534 --> 00:08:21,100 that right there is the mother of my unborn child. 133 00:08:21,134 --> 00:08:24,167 really? the middle finger to a man you just met? 134 00:08:24,201 --> 00:08:26,167 i don't feel like we just met. 135 00:08:30,100 --> 00:08:32,934 "tanya skagle, state forensics champion." 136 00:08:32,967 --> 00:08:34,467 oh yeah, proud of it. 137 00:08:34,501 --> 00:08:36,601 first place, dramatic interpretation. 138 00:08:36,634 --> 00:08:38,634 voted most likely to save the whales. 139 00:08:38,668 --> 00:08:42,634 oh yeah. i really dropped the ball on those whales though. 140 00:08:42,668 --> 00:08:45,900 oh wait, see? this is from seventh grade. 141 00:08:45,934 --> 00:08:47,934 the year i had really bad b.o. 142 00:08:47,967 --> 00:08:49,634 and my mom wouldn't let me wear deodorant. 143 00:08:49,668 --> 00:08:50,800 i wrote a poem about it. 144 00:08:50,833 --> 00:08:52,733 "indelible stench"? 145 00:08:54,700 --> 00:08:56,900 you know... 146 00:08:56,934 --> 00:08:58,900 i used to dry hump 147 00:08:58,934 --> 00:09:01,034 my neighbor jacob on this carpet. 148 00:09:01,067 --> 00:09:02,634 you want me to show you how i did it? 149 00:09:02,668 --> 00:09:04,167 - mm-hmm. - okay, he'd say go. 150 00:09:04,201 --> 00:09:07,067 - and then, like... - okay. 151 00:09:09,301 --> 00:09:12,867 out of curiosity, did jacob have any pubic hair? 152 00:09:12,900 --> 00:09:15,401 because i do, 153 00:09:15,434 --> 00:09:18,601 and i actually feel like you're about to start a brush fire. 154 00:09:18,634 --> 00:09:22,000 what, that doesn't do anything for you? 155 00:09:24,134 --> 00:09:27,067 hello? is someone here? 156 00:09:27,100 --> 00:09:29,067 shit. get up. 157 00:09:29,100 --> 00:09:31,134 - get up. act natural. - tanya? 158 00:09:31,167 --> 00:09:33,534 - is that you? - in my room. 159 00:09:33,568 --> 00:09:36,700 how did i know it was tanya? 160 00:09:36,733 --> 00:09:40,134 i followed the trail. dirt all the way up the stairs. 161 00:09:41,134 --> 00:09:42,367 hi, mom. 162 00:09:42,401 --> 00:09:45,067 tanya, again with the yearbooks? 163 00:09:45,100 --> 00:09:47,700 oh my god. she loves to take boys 164 00:09:47,733 --> 00:09:50,234 up here and show them the yearbooks. 165 00:09:50,267 --> 00:09:52,134 hi, mrs. skagle. i'm pierce. 166 00:09:52,167 --> 00:09:53,501 so nice to meet you. 167 00:09:53,534 --> 00:09:55,800 my goodness, he's a teenager. 168 00:09:55,833 --> 00:09:58,334 what are you doing with an old woman like tanya? 169 00:09:58,367 --> 00:10:01,267 i am... 170 00:10:01,301 --> 00:10:03,934 i'm fascinated with your daughter. 171 00:10:03,967 --> 00:10:06,134 that makes two of us. 172 00:10:12,668 --> 00:10:14,601 new clients. 173 00:10:14,634 --> 00:10:16,568 i told tanya i'd find some, 174 00:10:16,601 --> 00:10:20,067 but how the hell was i supposed to do that? 175 00:10:34,201 --> 00:10:36,367 how do you tell when they're good and firm? 176 00:10:42,067 --> 00:10:44,100 have a nice day. 177 00:10:45,267 --> 00:10:46,401 being my own pimp. 178 00:10:46,434 --> 00:10:49,000 it was a little harder than i thought. 179 00:10:49,034 --> 00:10:51,267 mmm, peach. 180 00:11:01,501 --> 00:11:03,534 ahem. 181 00:11:03,568 --> 00:11:05,267 smell nice. 182 00:11:06,501 --> 00:11:09,167 - ray! - jess. 183 00:11:09,201 --> 00:11:11,534 jesus, what are you doing here? 184 00:11:11,568 --> 00:11:14,234 hi. 185 00:11:14,267 --> 00:11:16,601 i was just... 186 00:11:16,634 --> 00:11:18,833 stocking up. 187 00:11:18,867 --> 00:11:21,568 - on flowers? - yeah, i like flowers. 188 00:11:21,601 --> 00:11:24,501 i thought you were a meat and potatoes guy. 189 00:11:24,534 --> 00:11:26,767 no. 190 00:11:26,800 --> 00:11:28,934 - not always. - no? 191 00:11:28,967 --> 00:11:31,367 things change, jess, sometimes. 192 00:11:31,401 --> 00:11:33,467 how are you, ray? 193 00:11:33,501 --> 00:11:35,601 good. 194 00:11:35,634 --> 00:11:37,100 i'm good. 195 00:11:37,134 --> 00:11:39,301 no, really. how are you? 196 00:11:39,334 --> 00:11:41,867 i'm really good. house is shaping up. 197 00:11:44,067 --> 00:11:46,067 i think i met someone. 198 00:11:47,601 --> 00:11:50,733 - um, the woman at the game? - yeah. 199 00:11:50,767 --> 00:11:52,501 - the blonde. - i like blondes. 200 00:11:52,534 --> 00:11:53,934 you always did. 201 00:11:53,967 --> 00:11:56,034 is that who you were getting flowers for? 202 00:11:56,067 --> 00:11:57,967 yeah. 203 00:11:59,234 --> 00:12:00,634 you should come by the house sometime. 204 00:12:00,668 --> 00:12:03,700 - you mean ronnie's house? - hey, it's my house too. 205 00:12:03,733 --> 00:12:06,201 okay. why? 206 00:12:06,234 --> 00:12:09,201 for dinner. 207 00:12:09,234 --> 00:12:12,134 with the kids and ronnie. 208 00:12:12,167 --> 00:12:14,833 we do barbecues every sunday. 209 00:12:16,334 --> 00:12:19,401 i've got a pretty busy schedule, but... 210 00:12:19,434 --> 00:12:22,267 great. anytime. 211 00:12:28,568 --> 00:12:32,134 and every fucking friday she has a fucking potluck. 212 00:12:32,167 --> 00:12:34,367 but of course she wouldn't invite me 213 00:12:34,401 --> 00:12:37,334 to her party of academics and artists. 214 00:12:37,367 --> 00:12:40,634 your mother is not the blockage, tanya. 215 00:12:40,668 --> 00:12:43,833 she's the source. she is your muse. 216 00:12:43,867 --> 00:12:46,234 no she isn't, pierce. 217 00:12:46,267 --> 00:12:47,833 no, she's the bane. 218 00:12:49,267 --> 00:12:51,034 you were prolific under her roof. 219 00:12:51,067 --> 00:12:53,301 so i need you to face your fear 220 00:12:53,334 --> 00:12:55,367 and write a poem about your mother. 221 00:12:55,401 --> 00:12:58,434 and we will go over and invite ourselves 222 00:12:58,467 --> 00:13:01,967 to her little party and you will read it 223 00:13:02,000 --> 00:13:04,900 in front of all her fancy friends. 224 00:13:04,934 --> 00:13:08,034 i mean that is... that's a creative breakthrough. 225 00:13:08,067 --> 00:13:09,867 can we talk about something else? 226 00:13:09,900 --> 00:13:13,100 sure, like what? 227 00:13:13,134 --> 00:13:14,967 now you're annoyed with me all of a sudden? 228 00:13:17,034 --> 00:13:18,867 no. 229 00:13:18,900 --> 00:13:21,234 what makes you so different, rita chen? 230 00:13:21,267 --> 00:13:24,267 i want the rita flower to blossom, not wilt. 231 00:13:24,301 --> 00:13:26,367 can you excuse me for a second? 232 00:13:26,401 --> 00:13:29,067 what's stopping you from opening a car wash tomorrow? 233 00:13:29,100 --> 00:13:31,568 - an advisor? i'm willing to be that advisor. - floyd. 234 00:13:31,601 --> 00:13:34,833 tanya. what a surprise. 235 00:13:36,334 --> 00:13:40,301 tanya, this is one of my promising new students rita chen. 236 00:13:40,334 --> 00:13:42,800 rita, this is one of my old students tanya skagle. 237 00:13:42,833 --> 00:13:44,234 so is this what you do? 238 00:13:44,267 --> 00:13:46,900 you butter up your students and you call them a flower? 239 00:13:46,934 --> 00:13:50,234 tanya, rita and i are in the middle of a work session. 240 00:13:50,267 --> 00:13:51,900 i'm sorry, is it rita? rita. 241 00:13:51,934 --> 00:13:54,434 why don't you ask him about his millions? 242 00:13:54,467 --> 00:13:57,767 - ask him about his jaguar. - watch it, sister. 243 00:13:57,800 --> 00:14:00,067 is everything okay over here? 244 00:14:00,100 --> 00:14:02,733 all right, i think we need to be alone right now. 245 00:14:02,767 --> 00:14:04,134 but it's great to see you, tanya. 246 00:14:04,167 --> 00:14:06,167 yeah, well, fuck you, floyd. 247 00:14:15,401 --> 00:14:17,100 jemma, hey. 248 00:14:17,134 --> 00:14:19,434 hi. sorry i haven't called you earlier. 249 00:14:19,467 --> 00:14:21,167 i've been slammed at work. 250 00:14:21,201 --> 00:14:23,568 oh, no worries. 251 00:14:23,601 --> 00:14:25,167 me too. 252 00:14:27,201 --> 00:14:29,167 listen, jemma. 253 00:14:29,201 --> 00:14:31,067 i was... 254 00:14:31,100 --> 00:14:33,634 i was meaning to talk to you. 255 00:14:33,668 --> 00:14:36,501 i mean... 256 00:14:36,534 --> 00:14:38,501 i like you. 257 00:14:38,501 --> 00:14:40,467 and this money thing, 258 00:14:40,501 --> 00:14:42,700 it's kind of weird. 259 00:14:42,733 --> 00:14:46,100 look, i'm saying... 260 00:14:48,201 --> 00:14:50,967 i'd like to date you, jemma. 261 00:14:51,000 --> 00:14:53,568 so you want me to 262 00:14:53,601 --> 00:14:56,034 go on a real date with you 263 00:14:56,067 --> 00:14:59,067 and, like... 264 00:14:59,100 --> 00:15:02,201 then maybe i have sex with you and maybe i don't? 265 00:15:04,201 --> 00:15:06,800 well, i think we're a little beyond the maybe part, but... 266 00:15:06,833 --> 00:15:10,134 oh, ray drecker. you know, when you get all soft and serious 267 00:15:10,167 --> 00:15:13,900 it's very hard to turn you down. 268 00:15:13,934 --> 00:15:17,000 well, what would we do on our first real date? 269 00:15:17,034 --> 00:15:20,334 i was thinking we'd get out of the city. 270 00:15:20,367 --> 00:15:23,634 you know? maybe go for a boat ride. 271 00:15:23,668 --> 00:15:27,401 maybe pack a picnic. 272 00:15:28,301 --> 00:15:30,634 what do you say? 273 00:15:31,867 --> 00:15:34,967 i think... 274 00:15:35,000 --> 00:15:36,934 okay. 275 00:15:36,967 --> 00:15:39,301 okay. 276 00:15:41,467 --> 00:15:43,167 okay. 277 00:15:50,501 --> 00:15:52,034 tanya, i can't get you on the phone 278 00:15:52,067 --> 00:15:54,367 so i guess i'll leave it here. 279 00:15:54,401 --> 00:15:57,668 look, i did try to drum up some new business, okay? 280 00:15:57,700 --> 00:16:01,334 but you're right. it's a lot harder than i thought. 281 00:16:01,367 --> 00:16:04,100 hi, neighbor. 282 00:16:04,134 --> 00:16:05,601 hi. 283 00:16:05,634 --> 00:16:08,167 anyway, i'm still trying. 284 00:16:08,201 --> 00:16:09,967 i'm definitely not giving up, all right? 285 00:16:10,000 --> 00:16:12,301 i just want you to know how much i appreciate 286 00:16:12,334 --> 00:16:14,934 all the blood, sweat and tears that you've been putting into this... 287 00:16:14,967 --> 00:16:17,900 into our project. 288 00:16:34,467 --> 00:16:37,234 i liked your cookies. 289 00:16:38,634 --> 00:16:40,833 yeah, apparently not enough. 290 00:16:40,867 --> 00:16:42,700 what? 291 00:16:42,733 --> 00:16:46,167 i said i already got two more citations from your husband since then, 292 00:16:46,201 --> 00:16:48,900 so i guess it didn't do the trick, huh? 293 00:16:48,934 --> 00:16:52,467 yeah, my husband's kind of... obsessive. 294 00:16:53,900 --> 00:16:56,067 by the way, i noticed 295 00:16:56,100 --> 00:16:58,334 your hot water heater is just sitting over there. 296 00:16:58,367 --> 00:17:00,234 i'll take care of it, all right? 297 00:17:00,267 --> 00:17:01,767 no need to call anyone. 298 00:17:01,800 --> 00:17:04,900 no no, i say this because i was wondering 299 00:17:04,934 --> 00:17:07,568 if you wanted to take a hot shower at our place. 300 00:17:07,601 --> 00:17:10,267 how would your husband feel about that? 301 00:17:10,301 --> 00:17:13,934 howard's out of town. come. 302 00:17:17,501 --> 00:17:21,401 it sure is nice of you to let me take a hot shower here, mrs. koontz 303 00:17:21,434 --> 00:17:23,401 look, ray, 304 00:17:23,434 --> 00:17:25,601 i am sorry about those citations. 305 00:17:25,634 --> 00:17:29,334 howard, he shouldn't have called the police, you know? 306 00:17:31,733 --> 00:17:33,434 you need an extra... 307 00:17:35,501 --> 00:17:36,967 holy cow. 308 00:17:37,000 --> 00:17:39,534 excuse me. i-i-i-i... 309 00:17:39,568 --> 00:17:41,700 i swear to god, i'm sorry. 310 00:17:41,733 --> 00:17:45,134 i-i wasn't... shit, ray. 311 00:17:45,167 --> 00:17:48,767 that is one beautiful penis. 312 00:17:50,434 --> 00:17:53,167 who knew you were hiding that next door? 313 00:17:53,201 --> 00:17:55,334 thank you, i think. 314 00:17:55,367 --> 00:17:57,733 ray, i was... i was thinking, 315 00:17:57,767 --> 00:18:00,100 you know, we should try 316 00:18:00,134 --> 00:18:03,067 looking out for each other, you and i. 317 00:18:03,100 --> 00:18:05,301 oh, what do you mean? 318 00:18:05,334 --> 00:18:08,367 like, i could take care of what you need 319 00:18:08,401 --> 00:18:11,401 and you could take care of me. 320 00:18:11,434 --> 00:18:14,501 i don't follow. 321 00:18:14,534 --> 00:18:17,401 what do you mean? i scratch your back, you scratch mine. 322 00:18:17,434 --> 00:18:19,267 how is this confusing? 323 00:18:19,301 --> 00:18:21,601 i help you out. 324 00:18:21,634 --> 00:18:24,401 and, uh, compensate me. 325 00:18:24,434 --> 00:18:26,167 is that right, mrs. koontz? 326 00:18:26,201 --> 00:18:29,100 yes, ray. 327 00:18:29,134 --> 00:18:32,234 am i making you feel too dirty? 328 00:18:34,134 --> 00:18:36,000 i'll live. 329 00:18:38,401 --> 00:18:41,467 hi, mrs. skagle. so sorry to interrupt your dinner party, 330 00:18:41,501 --> 00:18:43,301 but we felt bad about eating your cookies. 331 00:18:43,334 --> 00:18:47,000 so i baked you new ones. chocolate chip. 332 00:18:48,167 --> 00:18:50,067 what an unexpected delight. 333 00:18:50,100 --> 00:18:52,733 do these have little sayings in them? 334 00:18:52,767 --> 00:18:56,067 no, mother. these have chocolate chips. 335 00:18:56,100 --> 00:18:58,700 look. in times of economic crisis, 336 00:18:58,733 --> 00:19:01,201 the arts are the first thing to go. 337 00:19:01,234 --> 00:19:04,267 i disagree. people need art the most 338 00:19:04,301 --> 00:19:06,201 when they are hungry and afraid. 339 00:19:06,234 --> 00:19:08,501 that depends on your definition of art. 340 00:19:08,534 --> 00:19:11,134 this was a bad idea. i don't feel well. 341 00:19:11,167 --> 00:19:12,867 - i feel feverish. - no, you're fine. 342 00:19:12,900 --> 00:19:17,201 you're just terrified of being judged by these people. 343 00:19:17,234 --> 00:19:20,534 you know, it's not such a good thing for your poetry to be such a coward. 344 00:19:20,568 --> 00:19:22,568 i am not a coward! 345 00:19:27,201 --> 00:19:30,134 oh, come on, ray. 346 00:19:31,568 --> 00:19:33,301 come on, ray. 347 00:19:33,334 --> 00:19:35,967 i want to see it big and happy. 348 00:19:52,100 --> 00:19:54,167 what kind of bed is this? 349 00:19:54,201 --> 00:19:58,167 a stearns & foster. why? 350 00:19:58,201 --> 00:20:01,867 because it's fucking comfortable, that's why. 351 00:20:06,000 --> 00:20:08,534 - it's the pillow top. - oh. 352 00:20:11,634 --> 00:20:14,100 oh, honey, baby, you are beautiful. 353 00:20:14,134 --> 00:20:16,967 i am. i work out seven days a week. 354 00:20:17,000 --> 00:20:20,501 but howard likes to fuck in the dark. 355 00:20:20,534 --> 00:20:23,000 oh, what a waste. 356 00:20:23,034 --> 00:20:26,568 yeah. it's just... 357 00:20:31,534 --> 00:20:32,800 oh god. 358 00:20:32,833 --> 00:20:35,401 oh, it is a waste, ray. 359 00:20:35,434 --> 00:20:37,800 i like to be looked at, you know? 360 00:20:37,833 --> 00:20:39,601 i like to be seen. 361 00:20:39,634 --> 00:20:42,934 oh, god, i'm looking. i am seeing. 362 00:20:42,967 --> 00:20:45,334 oh shit, ray. 363 00:20:47,134 --> 00:20:50,301 oh shit, ray. 364 00:20:50,334 --> 00:20:54,733 oh shit, ray! 365 00:20:56,634 --> 00:20:59,234 my daughter baked these cookies. 366 00:20:59,267 --> 00:21:02,301 she sometimes tucks a little fortune 367 00:21:02,334 --> 00:21:03,867 into her baked goods. 368 00:21:03,900 --> 00:21:05,568 but tonight they're empty... 369 00:21:05,601 --> 00:21:08,601 they're chip. i said they're chip... 370 00:21:08,634 --> 00:21:11,568 ... so you don't have to worry about choking on any words. 371 00:21:17,467 --> 00:21:19,668 actually, i did bring 372 00:21:19,700 --> 00:21:22,167 some words for you to choke on. 373 00:21:24,434 --> 00:21:26,534 it's a poem, actually. 374 00:21:26,568 --> 00:21:29,867 really? well, that's great. 375 00:21:29,900 --> 00:21:31,867 why don't you go ahead and stand up? 376 00:21:31,900 --> 00:21:34,634 oh, please, honey. please, take the floor. 377 00:21:34,668 --> 00:21:37,668 everyone, why don't we give tanya 378 00:21:37,700 --> 00:21:40,833 our full attention? i swear, she doesn't usually do this. 379 00:21:40,867 --> 00:21:43,634 i haven't heard her poetry in 20 years. 380 00:21:53,634 --> 00:21:56,668 "says worker ant to queen... 381 00:21:58,733 --> 00:22:01,067 how now, mother? 382 00:22:01,100 --> 00:22:03,534 there you are 383 00:22:03,568 --> 00:22:05,800 sealed in your chamber 384 00:22:05,833 --> 00:22:08,067 away from the light 385 00:22:08,100 --> 00:22:10,501 in this darkness 386 00:22:10,534 --> 00:22:12,833 i can see you, mother 387 00:22:12,867 --> 00:22:16,167 but can you see me? 388 00:22:16,201 --> 00:22:20,234 i am shaped in your same image 389 00:22:20,267 --> 00:22:23,267 same fruited wings 390 00:22:23,301 --> 00:22:26,568 same swollen belly 391 00:22:27,568 --> 00:22:29,867 same brown flesh 392 00:22:36,301 --> 00:22:38,634 same chip 393 00:22:39,634 --> 00:22:41,934 same chink 394 00:22:41,967 --> 00:22:44,434 you are blind 395 00:22:44,467 --> 00:22:47,301 to our efforts 396 00:22:47,334 --> 00:22:52,034 can you find nothing in us to love? 397 00:22:52,067 --> 00:22:55,267 we are shaped in your image, mother 398 00:22:57,034 --> 00:22:58,700 look again 399 00:22:58,733 --> 00:23:01,767 look again. 400 00:23:14,601 --> 00:23:17,067 thoughts? 401 00:23:18,601 --> 00:23:22,601 it's vaguely reminiscent of sylvia's "medusa." 402 00:23:22,634 --> 00:23:25,067 only in this case with ants. 403 00:23:25,100 --> 00:23:26,668 yes. 404 00:23:26,700 --> 00:23:30,067 its inherent sadness reminded me of a song 405 00:23:30,100 --> 00:23:33,534 the girls of my village used to sing in uganda. 406 00:23:33,568 --> 00:23:37,301 oh, please, would you share it with us? 407 00:23:38,733 --> 00:23:42,201 - please. - it's in swahili. 408 00:23:42,234 --> 00:23:43,800 oh, that's lovely. 409 00:24:11,167 --> 00:24:13,833 i can't compete with this shit. 410 00:24:17,334 --> 00:24:19,634 hey! hey, tanya! 411 00:24:22,134 --> 00:24:24,367 tanya. tanya, what... 412 00:24:24,401 --> 00:24:27,534 - what is wrong with you? - it sucked. 413 00:24:27,568 --> 00:24:30,134 my poem sucked. 414 00:24:31,534 --> 00:24:33,267 maybe. 415 00:24:37,668 --> 00:24:39,934 but hey, you started writing again. 416 00:24:39,967 --> 00:24:42,267 i didn't start anything. 417 00:24:42,301 --> 00:24:46,034 i wrote that poem when i was 14. 418 00:24:47,100 --> 00:24:49,034 i'm a failure. 419 00:24:49,067 --> 00:24:52,467 it sucked then and it sucks now. 420 00:24:54,134 --> 00:24:56,900 it actually wasn't that bad for 14. 421 00:24:56,934 --> 00:24:59,634 i'm not 14, pierce. 422 00:24:59,668 --> 00:25:02,867 i'm much much older. 423 00:25:04,967 --> 00:25:07,900 i just... i want to go home. 424 00:25:07,934 --> 00:25:10,501 i just want to go home. 425 00:25:13,767 --> 00:25:17,634 huh. so do you want to help me out now 426 00:25:17,668 --> 00:25:19,800 or later? 427 00:25:19,833 --> 00:25:21,601 what do you mean? 428 00:25:21,634 --> 00:25:23,733 you know, what we discussed. 429 00:25:25,267 --> 00:25:28,934 i take care of you, you take care of me. 430 00:25:28,967 --> 00:25:32,000 yes, ray, i promise. no more citations. 431 00:25:32,034 --> 00:25:34,234 okay? i'll take care of it. 432 00:25:34,267 --> 00:25:36,733 right, citations. 433 00:25:36,767 --> 00:25:40,367 is that what you meant 434 00:25:40,401 --> 00:25:42,833 by "take care of me"? 435 00:25:42,867 --> 00:25:44,201 yeah. 436 00:25:44,234 --> 00:25:46,601 what did you think i meant? 437 00:25:48,167 --> 00:25:50,800 so i struck out as my own pimp. 438 00:25:50,833 --> 00:25:53,934 but i've got to say, we each got a bargain. 439 00:26:38,800 --> 00:26:41,201 well, we missed the boat, as they say. 440 00:26:41,234 --> 00:26:43,700 but no worries. 441 00:26:43,733 --> 00:26:45,900 we'll just catch a later one when you get here. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 30647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.