Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,199 --> 00:00:53,201
Mr. Diangelo,
I gotta talk to you. It's important.
2
00:00:53,702 --> 00:00:55,336
Hey, call the DA's office.
3
00:00:55,337 --> 00:00:57,338
It's about Tommy Gibbs.
4
00:00:57,339 --> 00:00:59,206
Let the young lady alone.
5
00:00:59,207 --> 00:01:02,209
What about Tommy Gibbs?
6
00:01:02,210 --> 00:01:03,711
It's all set up.
7
00:01:03,712 --> 00:01:06,213
On 57th street
and 5th Avenue, they're gonna kill him.
8
00:01:06,214 --> 00:01:08,716
Why tell me?
9
00:01:08,717 --> 00:01:10,218
Why don't you warn
Gibbs personally?
10
00:01:10,719 --> 00:01:12,721
I'm a part of it. I can't.
11
00:01:12,854 --> 00:01:14,355
You mean you had
a change of heart?
12
00:01:14,356 --> 00:01:16,357
They threatened to kill my kids!
13
00:01:16,358 --> 00:01:17,359
Who?
14
00:01:17,475 --> 00:01:18,475
You won't believe me,
15
00:01:18,476 --> 00:01:21,478
but some of your police.
16
00:01:21,479 --> 00:01:24,481
So the police are going
to kill Tommy Gibbs in cold blood
17
00:01:24,482 --> 00:01:26,483
and you want me to stop it?
18
00:01:26,484 --> 00:01:30,371
What should I do? Arrest
the entire New York City police department?
19
00:01:30,372 --> 00:01:35,376
There are ledgers
with names of corrupt city officials.
20
00:01:35,377 --> 00:01:39,881
Tommy thinks
they're still in his safe deposit box.
21
00:01:40,382 --> 00:01:41,883
I made a wax
impression of the key,
22
00:01:42,384 --> 00:01:45,386
and I gave it to those pigs.
23
00:01:45,387 --> 00:01:48,389
They have the ledgers now!
24
00:01:48,390 --> 00:01:52,142
That's the only hold
Tommy had over them.
25
00:01:52,143 --> 00:01:53,644
Get in the car, please.
26
00:02:12,414 --> 00:02:15,416
You black bitches
are all alike. You're stupid!
27
00:02:15,417 --> 00:02:18,419
Gibbs is as good as dead
already. It's done.
28
00:02:18,420 --> 00:02:20,922
Some very important people
have taken care of that.
29
00:02:22,290 --> 00:02:24,291
Please don't kill Tommy!
30
00:02:24,292 --> 00:02:27,795
Kill me!
Do anything, but don't kill Tommy, please!
31
00:02:27,796 --> 00:02:29,296
Irish...
32
00:02:29,297 --> 00:02:31,799
Irish, don't you think
it's about time?
33
00:02:31,800 --> 00:02:33,802
Drop me a block from Tiffany's.
34
00:02:43,445 --> 00:02:44,445
Please kill me.
35
00:02:44,446 --> 00:02:45,947
No!
36
00:04:07,529 --> 00:04:09,146
Up on the sidewalk! Here's $500!
37
00:04:09,147 --> 00:04:13,401
Get up on that sidewalk!
38
00:04:42,814 --> 00:04:45,432
He's not going anywhere.
He's caught in traffic ahead.
39
00:04:45,433 --> 00:04:49,820
He'll never make it to Broadway.
40
00:04:54,442 --> 00:04:55,943
Run that light!
41
00:04:55,944 --> 00:04:57,945
Run that light!
42
00:04:57,946 --> 00:04:59,580
Step on it, man! Step on it!
43
00:04:59,581 --> 00:05:05,336
Jesus Christ, man,
they got guns!
44
00:05:19,601 --> 00:05:23,604
Don't stop! Don't stop!
45
00:05:23,605 --> 00:05:28,226
He's gonna shoot!
46
00:06:01,643 --> 00:06:03,795
We hit him, but he got away.
47
00:06:03,895 --> 00:06:06,396
He's bleeding like a pig.
He's somewhere in the city now.
48
00:06:06,397 --> 00:06:09,399
You need a Cannon
to kill those niggers, for crying out loud.
49
00:06:09,400 --> 00:06:11,518
Well, we have nothing to worry about
50
00:06:11,519 --> 00:06:13,020
as long as we still
have the ledgers.
51
00:06:23,281 --> 00:06:25,282
Hello?
52
00:06:25,283 --> 00:06:27,784
It's Tommy.
53
00:06:27,785 --> 00:06:30,787
I'm hurt. I need your help.
54
00:06:30,788 --> 00:06:32,289
You turned your back
on me when I was a kid.
55
00:06:32,290 --> 00:06:34,292
Don't do it to me again.
56
00:06:34,792 --> 00:06:37,794
Meet me where we used to live.
57
00:06:37,795 --> 00:06:38,796
All right.
58
00:07:17,835 --> 00:07:21,221
Son, I came when you called me.
59
00:07:21,222 --> 00:07:23,724
I'm here to help you.
60
00:07:23,725 --> 00:07:25,726
God, what did they do to you?
61
00:07:25,727 --> 00:07:27,729
Get me off the street.
They're looking for me.
62
00:07:28,229 --> 00:07:32,232
God, I've never seen
a man shot before.
63
00:07:32,233 --> 00:07:34,484
I didn't expect my son
to be like this.
64
00:07:34,485 --> 00:07:35,485
Come on, let me give you a hand.
65
00:07:35,486 --> 00:07:42,109
All right? I'll get you
to your friends safely.
66
00:07:42,110 --> 00:07:44,612
Cops...
They're trying to kill me.
67
00:07:44,862 --> 00:07:46,863
Just put one foot
in front of you...
68
00:07:46,864 --> 00:07:48,365
And just put your weight on me.
69
00:07:48,366 --> 00:07:50,867
We'll go to the park
and rest. You remember?
70
00:07:50,868 --> 00:07:52,502
Where you used to play as a kid.
71
00:07:59,010 --> 00:08:00,011
You're hurt bad.
72
00:08:00,511 --> 00:08:02,012
We'll have to get you
to a hospital.
73
00:08:02,513 --> 00:08:05,015
But they'll have them
all covered, pa.
74
00:08:05,016 --> 00:08:07,018
Sit down here, son.
That's right.
75
00:08:07,518 --> 00:08:09,269
Gotta take over a hospital, pa.
76
00:08:09,270 --> 00:08:12,522
Gotta hide the ledgers
where nobody'll find them.
77
00:08:12,523 --> 00:08:14,274
I can hide them
right here in the park.
78
00:08:14,275 --> 00:08:16,777
Where I used to take you
when you was a small boy.
79
00:08:16,778 --> 00:08:18,278
That hiding place, remember?
80
00:08:18,279 --> 00:08:20,781
That secret place we had?
81
00:08:20,782 --> 00:08:21,783
Ok.
82
00:09:09,330 --> 00:09:12,833
I got you. Sit down.
83
00:09:12,834 --> 00:09:15,335
Here...
84
00:09:15,336 --> 00:09:19,840
There's... a number
on that piece of paper.
85
00:09:19,841 --> 00:09:23,343
It's the number of
some brothers that still may help me.
86
00:09:23,344 --> 00:09:25,346
Get 'em over here.
87
00:10:08,756 --> 00:10:11,758
You got... you got a half hour
before you make that call.
88
00:10:11,759 --> 00:10:15,262
Make sure, pa,
you get through to Diangelo personally!
89
00:10:15,263 --> 00:10:17,265
Mention the word "ledgers."
90
00:11:38,980 --> 00:11:42,983
Sorry to break in
on you like this, but...
91
00:11:42,984 --> 00:11:46,987
We didn't figure
you'd make us a house call.
92
00:11:46,988 --> 00:11:52,492
All right...
Get started, will ya?
93
00:11:52,493 --> 00:11:54,495
Don't put me to sleep, doc.
94
00:12:26,527 --> 00:12:28,528
God damn!
95
00:12:28,529 --> 00:12:31,532
You some kind of horse doctor?
96
00:12:58,426 --> 00:12:59,927
I said no calls.
97
00:13:00,428 --> 00:13:02,929
But he says it's
about some ledgers.
98
00:13:02,930 --> 00:13:05,432
Wait outside.
99
00:13:05,933 --> 00:13:10,570
Put him on and
have the call traced.
100
00:13:10,571 --> 00:13:12,689
This is Mr. Diangelo speaking.
101
00:13:12,690 --> 00:13:16,076
Mr. Diangelo?
We have the ledgers.
102
00:13:16,077 --> 00:13:20,081
Unless Tommy Gibbs
is given safe conduct from the hospital,
103
00:13:20,581 --> 00:13:23,584
copies will be sent
to your superiors.
104
00:13:23,701 --> 00:13:25,952
I don't believe you.
Who is this?
105
00:13:25,953 --> 00:13:29,956
Xerox is a very
useful weapon, Mr. Diangelo.
106
00:13:29,957 --> 00:13:31,207
Don't hang up!
107
00:13:31,208 --> 00:13:34,711
Bye.
108
00:13:34,712 --> 00:13:37,214
Get me the captain
in charge of Harlem hospital.
109
00:13:37,715 --> 00:13:38,715
Gibbs?
110
00:13:38,716 --> 00:13:41,718
Gibbs! We got our orders.
111
00:13:41,719 --> 00:13:43,219
We're gonna give you
an ambulance,
112
00:13:43,220 --> 00:13:44,721
and nobody's gonna follow you.
113
00:13:44,722 --> 00:13:47,724
We're gonna
guarantee your safety.
114
00:13:47,725 --> 00:13:49,225
Are you listening to me, Gibbs?
115
00:13:49,226 --> 00:13:52,228
Now, release the hostages!
116
00:13:52,229 --> 00:13:58,235
Well, answer me!
117
00:13:58,736 --> 00:14:00,737
Look, Diangelo, I talked to him.
118
00:14:00,738 --> 00:14:02,238
He won't even give me an answer.
119
00:14:02,239 --> 00:14:04,240
I know I got my orders,
but I'm not about...
120
00:14:04,241 --> 00:14:06,242
You listen to me.
These are my men here.
121
00:14:06,243 --> 00:14:07,744
I'm not gonna have them
put in a meat chopper.
122
00:14:07,745 --> 00:14:09,379
Those are your orders, captain!
123
00:14:09,380 --> 00:14:13,384
Yeah.
124
00:14:13,884 --> 00:14:16,886
If those bastards in there
so much as twitch
125
00:14:16,887 --> 00:14:19,389
or squeeze off one round,
you nail them!
126
00:14:41,028 --> 00:14:43,530
Johnny...
127
00:14:43,531 --> 00:14:46,033
T-tell the boys
not to shoot first.
128
00:14:51,672 --> 00:14:56,926
Don't shoot first...
Whatever you do.
129
00:14:56,927 --> 00:14:58,428
Stay cool.
130
00:15:08,305 --> 00:15:10,306
Hold your fire, Zach!
131
00:15:10,307 --> 00:15:12,809
We got a deal with them!
Hold your fire!
132
00:15:12,810 --> 00:15:15,312
Got a deal going
with the cops. Don't screw it up.
133
00:15:21,952 --> 00:15:26,456
Doc... I hope that ambulance...
134
00:15:26,457 --> 00:15:28,459
Is in the back
for your sake, doc!
135
00:15:45,476 --> 00:15:46,976
Everybody stand back.
136
00:15:46,977 --> 00:15:48,595
Don't interfere
with those men at all.
137
00:15:48,596 --> 00:15:52,099
Stand back. The men are dangerous.
Stay out of their way.
138
00:15:52,600 --> 00:15:54,734
Keep those people back.
Everyone, stay back.
139
00:15:54,735 --> 00:15:58,354
Keep those people back
over there!
140
00:15:58,355 --> 00:16:00,490
All you officers stand back.
141
00:16:00,491 --> 00:16:03,494
They have safe conduct
from the district attorney.
142
00:16:42,983 --> 00:16:45,485
Where are you guys taking me?
143
00:16:45,986 --> 00:16:47,487
What... what are you doing here?
144
00:16:47,488 --> 00:16:49,489
I don't know what
you people want with me.
145
00:16:49,490 --> 00:16:52,992
I haven't done anything wrong.
146
00:16:52,993 --> 00:16:54,494
Mr. Gibbs.
147
00:16:54,495 --> 00:16:55,995
Yes, sir.
148
00:16:55,996 --> 00:16:58,748
My name is Diangelo,
district attorney for this county.
149
00:16:58,749 --> 00:17:00,750
Your son had in his possession
150
00:17:00,751 --> 00:17:04,254
books with the names
of very important people in this city,
151
00:17:04,755 --> 00:17:06,756
and if they get
in the wrong hands,
152
00:17:06,757 --> 00:17:09,258
it's going to cause
a lot of trouble for a lot of people.
153
00:17:09,259 --> 00:17:11,260
I don't know anything
about any books.
154
00:17:11,261 --> 00:17:13,763
Mr. Gibbs, is it because
you don't trust me?
155
00:17:13,764 --> 00:17:14,764
No, sir. That's not it.
156
00:17:14,765 --> 00:17:17,400
Please try to think, Mr. Gibbs.
157
00:17:17,401 --> 00:17:19,902
In truth, sir,
I don't know anything about any books.
158
00:17:19,903 --> 00:17:21,654
I'm trying to help you.
159
00:17:21,655 --> 00:17:24,657
I understand that, sir,
but I don't know what you're talking about.
160
00:17:24,658 --> 00:17:27,660
I'm sorry, Mr. Gibbs.
161
00:17:27,661 --> 00:17:34,534
Can I go home now, sir?
162
00:17:34,535 --> 00:17:37,036
Look, I don't know
anything about any books.
163
00:17:37,037 --> 00:17:43,042
I didn't do anything.
164
00:17:43,043 --> 00:17:46,045
No!
165
00:17:46,046 --> 00:17:51,684
It's the truth!
I didn't do nothin'!
166
00:18:01,311 --> 00:18:07,316
Motherfuckers!
167
00:18:07,317 --> 00:18:10,069
Dirty damn...
168
00:18:36,096 --> 00:18:38,598
I saw those guys
pick you up on the street,
169
00:18:38,599 --> 00:18:42,102
so I thought I'd follow you.
170
00:18:42,603 --> 00:18:44,605
Tommy gonna be proud of you.
171
00:18:44,855 --> 00:18:46,356
Took care of 2 of 'em.
172
00:18:52,863 --> 00:18:55,999
Welcome to the club, pa.
173
00:18:56,500 --> 00:18:59,002
I killed 'em.
174
00:18:59,503 --> 00:19:02,506
I had to.
175
00:19:03,006 --> 00:19:05,007
It all happened so quick.
176
00:19:05,008 --> 00:19:08,010
You done well.
It must run in the family.
177
00:19:08,011 --> 00:19:13,015
I've never hit anyone like
that since I was a child.
178
00:19:13,016 --> 00:19:16,018
They went down so easy.
179
00:19:16,019 --> 00:19:23,026
Got their blood all over me.
180
00:19:23,143 --> 00:19:25,778
We're both
wanted killers now, pa.
181
00:19:25,779 --> 00:19:26,779
Father and son.
182
00:19:26,780 --> 00:19:30,283
But we'll be back on top
soon, running things.
183
00:19:30,284 --> 00:19:33,035
'Cause I got the goods
on everybody.
184
00:19:33,036 --> 00:19:35,037
You know,
185
00:19:35,038 --> 00:19:38,291
I'm gonna take you
in the business, pa, as a partner.
186
00:19:38,292 --> 00:19:43,546
That's right. A partner.
187
00:19:43,547 --> 00:19:46,549
Yes, sure. I appreciate it.
188
00:19:46,550 --> 00:19:49,051
You're gonna have to earn it.
189
00:19:49,052 --> 00:19:51,053
You got a lot
of work to do while I lie low.
190
00:19:51,054 --> 00:19:53,806
I'll be close by
when you need me.
191
00:19:53,807 --> 00:19:57,310
But first...
We gotta pay off everybody
192
00:19:57,311 --> 00:20:00,313
that was involved
in that action outside of Tiffany's.
193
00:20:00,314 --> 00:20:01,814
And we gotta do it quick.
194
00:20:01,815 --> 00:20:06,819
Before they realize
your son is back in operation.
195
00:20:06,820 --> 00:20:08,821
Well...
196
00:20:08,822 --> 00:20:15,328
You just give me
the names and places of everybody.
197
00:20:15,329 --> 00:20:19,332
If mama could just
see us now... together.
198
00:20:19,333 --> 00:20:23,085
She'd be happy.
199
00:20:23,086 --> 00:20:26,088
I got something planned for Helen.
200
00:20:26,089 --> 00:20:30,593
She was working with those pigs
like Diangelo to steal the ledgers
201
00:20:31,094 --> 00:20:34,096
so she's got
to pay for that, pa, you understand?
202
00:20:34,097 --> 00:20:38,985
So you find her and you
take away the only thing she really loves.
203
00:20:38,986 --> 00:20:41,354
We've never met.
204
00:20:41,355 --> 00:20:42,989
I'm Tommy's father.
205
00:20:52,499 --> 00:20:54,617
Put them in the car.
206
00:20:54,618 --> 00:20:57,253
You ain't fit to raise children.
207
00:20:57,754 --> 00:21:01,624
I said, put them in the car!
208
00:21:01,625 --> 00:21:06,629
Wait! What are you
going to do with them?
209
00:21:06,630 --> 00:21:09,632
Bring them up
like they were my own.
210
00:21:09,633 --> 00:21:12,134
You've got no love for them.
211
00:21:12,135 --> 00:21:15,771
You're just doing this
to hurt me, to get even.
212
00:21:15,772 --> 00:21:19,025
I got love for them,
213
00:21:19,026 --> 00:21:21,527
and I'm gonna
try to keep them from ever knowing
214
00:21:21,528 --> 00:21:24,530
what their mother
did to their father.
215
00:21:24,531 --> 00:21:27,900
Wait...
Let me kiss them good-bye?
216
00:21:27,901 --> 00:21:30,403
Please?
217
00:21:30,404 --> 00:21:31,905
All right. Go ahead.
218
00:22:30,597 --> 00:22:32,098
Good evening, Mr. Diangelo.
219
00:22:32,966 --> 00:22:33,967
Good to see you again.
220
00:22:48,982 --> 00:22:50,867
Diangelo!
221
00:22:59,876 --> 00:23:00,876
Pa, what's the matter?
222
00:23:00,877 --> 00:23:02,878
I just had a bad dream.
223
00:23:02,879 --> 00:23:04,880
I dreamt I... I dreamt
that I killed Diangelo.
224
00:23:04,881 --> 00:23:06,382
Diangelo?
225
00:23:06,883 --> 00:23:08,083
In front of a crowd of people.
226
00:23:08,385 --> 00:23:10,386
In front of the opera.
227
00:23:10,387 --> 00:23:12,389
What's wrong with the old man?
228
00:23:12,889 --> 00:23:18,394
Sick...
Or did he piss in the bed?
229
00:23:18,395 --> 00:23:19,895
You shut your mouth.
230
00:23:19,896 --> 00:23:21,397
You talk when
I tell you to talk!
231
00:23:21,398 --> 00:23:23,399
Now, you apologize to my pa!
232
00:23:23,400 --> 00:23:24,900
It's all right, son.
It's all right.
233
00:23:24,901 --> 00:23:27,403
No, it's not all right.
234
00:23:27,404 --> 00:23:29,405
You show my pa some respect.
235
00:23:29,406 --> 00:23:34,910
You apologize, now!
236
00:23:34,911 --> 00:23:36,412
I'm sorry.
237
00:23:36,413 --> 00:23:37,913
I don't wanna read your lips.
238
00:23:37,914 --> 00:23:39,415
I wanna hear you!
239
00:23:39,416 --> 00:23:40,917
Say it!
240
00:23:41,418 --> 00:23:44,920
Sorry... if that makes you
feel any better.
241
00:23:44,921 --> 00:23:46,422
Your ambition's gonna get you
242
00:23:46,423 --> 00:23:49,925
in a lot of trouble, Zach.
243
00:23:49,926 --> 00:23:50,926
Now, you get out.
244
00:23:50,927 --> 00:23:52,428
Take care of that wound.
245
00:23:52,429 --> 00:23:54,431
I'll take care of it, Zach.
246
00:24:01,938 --> 00:24:04,440
Lay down, pa. Get some rest.
247
00:24:04,441 --> 00:24:05,941
Ok, son.
248
00:24:05,942 --> 00:24:09,445
We'll take care
of Diangelo in due time.
249
00:24:09,446 --> 00:24:10,946
Matter of fact,
250
00:24:10,947 --> 00:24:12,448
I'm gonna give you
a lot of practice tomorrow.
251
00:24:12,449 --> 00:24:13,449
I want you
to take care of that informer
252
00:24:13,450 --> 00:24:15,451
who fingered me
in front of Tiffany's.
253
00:24:15,452 --> 00:24:18,454
They got over 200 kilos of heroin
254
00:24:18,455 --> 00:24:19,455
coming in from Singapore,
255
00:24:19,456 --> 00:24:20,956
shipped out of Tokyo.
256
00:24:20,957 --> 00:24:24,960
Now, we'll shut down
their Japanese connection.
257
00:24:24,961 --> 00:24:26,462
Now, I know you can handle
258
00:24:26,963 --> 00:24:28,965
some of them little
Japanese guys, right, pa?
259
00:24:30,467 --> 00:24:34,587
Now, we'll pull our own
little Pearl harbor on them, right?
260
00:24:34,588 --> 00:24:36,088
We'll put the syndicate
out of business,
261
00:24:36,089 --> 00:24:38,591
dry up their sources of revenue.
262
00:24:38,592 --> 00:24:41,343
Then they got no money
for payoffs,
263
00:24:41,344 --> 00:24:43,846
and Diangelo comes to us.
264
00:25:56,553 --> 00:25:58,554
Now, you watch the store for me, pa.
265
00:25:58,555 --> 00:26:00,556
I got some island-hopping to do.
266
00:26:00,557 --> 00:26:02,057
I'll bring you back a souvenir?
267
00:26:02,058 --> 00:26:03,559
The heads of the crime syndicate
268
00:26:03,560 --> 00:26:05,678
as our prisoners of war.
269
00:26:06,179 --> 00:26:10,182
Then we sort of
exchange pows, right?
270
00:26:10,183 --> 00:26:12,685
I mean, they give us
our freedom,
271
00:26:12,686 --> 00:26:14,186
clear us of all charges,
272
00:26:14,187 --> 00:26:18,074
and we let the big bosses
live a little bit longer.
273
00:27:00,116 --> 00:27:01,617
Who made up all that bullshit
274
00:27:01,618 --> 00:27:03,218
that black people
don't know how to swim?
275
00:29:11,998 --> 00:29:14,867
How do you like
the hired help, palermo?
276
00:29:14,868 --> 00:29:17,369
They'll clean up
the mess they made, won't you, ladies?
277
00:29:17,370 --> 00:29:19,254
Now, see, that just goes
to show you,
278
00:29:19,255 --> 00:29:23,008
you never know who's
doing up your socks and underwear.
279
00:29:29,382 --> 00:29:31,383
No more killing.
280
00:29:31,384 --> 00:29:33,385
We'll negotiate.
281
00:29:33,386 --> 00:29:35,521
We'll work this out.
282
00:29:35,522 --> 00:29:37,022
How can I?
283
00:29:37,023 --> 00:29:39,525
I'm a wanted man, me and my pa.
284
00:29:39,526 --> 00:29:41,026
That could be fixed up.
285
00:29:41,027 --> 00:29:43,278
We got judges,
prosecutors, on our payroll.
286
00:29:43,279 --> 00:29:45,531
The ladies here
cooked something in the kitchen.
287
00:29:45,532 --> 00:29:47,282
Go bring it in, ladies.
288
00:29:47,283 --> 00:29:49,284
Now, you gentlemen
are gonna be my guests
289
00:29:49,285 --> 00:29:51,787
till after my acquittal.
290
00:29:51,788 --> 00:29:54,791
Sorta like my, security.
291
00:30:01,164 --> 00:30:06,669
Now, that's what they call...
Soul food.
292
00:30:07,670 --> 00:30:09,671
Now, you got black-eyed peas,
293
00:30:09,672 --> 00:30:11,673
turnip Greens... Chitlins...
294
00:30:11,674 --> 00:30:15,928
Collard Greens, pig
feet, cornbread...
295
00:30:15,929 --> 00:30:18,931
Pork butts... And for dessert...
296
00:30:18,932 --> 00:30:19,933
Watermelon!
297
00:30:22,569 --> 00:30:29,108
Eat heartily, gentlemen.
298
00:30:29,609 --> 00:30:33,612
The grand jury is gonna
fail to indict Tommy Gibbs and his old man.
299
00:30:33,613 --> 00:30:35,614
That's right.
300
00:30:35,615 --> 00:30:37,616
We're both gonna be
found innocent...
301
00:30:37,617 --> 00:30:42,371
Victims of racial slurs
and police conspiracy.
302
00:30:42,372 --> 00:30:44,373
Diangelo here is gonna
fix it up for me.
303
00:30:44,374 --> 00:30:47,509
Ain't that right, Diangelo?
304
00:30:47,510 --> 00:30:50,512
Anything can be fixed
in the good ol' usa.
305
00:30:50,513 --> 00:30:52,131
Didn't have to do this, Tommy.
306
00:30:52,132 --> 00:30:54,633
We could've sat down and talked.
307
00:30:54,634 --> 00:30:57,136
Well, maybe
I just wasn't brought up right.
308
00:30:57,137 --> 00:30:59,022
I don't happen to trust people.
309
00:30:59,522 --> 00:31:01,023
I sorta figured
if you thought I was weak,
310
00:31:01,024 --> 00:31:03,025
you'd mop the street up with me,
311
00:31:03,026 --> 00:31:05,527
and I'd have to kill a lot more of
your people to put you in your place.
312
00:31:05,528 --> 00:31:08,530
Now, if I don't get
what I want, Diangelo,
313
00:31:08,531 --> 00:31:12,034
that means war.
314
00:31:12,035 --> 00:31:14,036
War like you never seen before.
315
00:31:14,037 --> 00:31:15,787
None of this old-time bullshit
316
00:31:15,788 --> 00:31:18,791
going after
your numbers runners or your pushers.
317
00:31:19,292 --> 00:31:22,044
No, I'll be going after your...
318
00:31:22,045 --> 00:31:26,548
Bank presidents,
heads of corporations.
319
00:31:26,549 --> 00:31:28,550
It'll look like
a race riot to everybody.
320
00:31:28,551 --> 00:31:33,556
But you'll know what it is.
321
00:31:33,806 --> 00:31:36,308
Tell you what
I'm gonna do, Diangelo.
322
00:31:36,309 --> 00:31:37,349
I'm gonna make you a hero.
323
00:31:37,810 --> 00:31:44,066
I'm gonna let you
arrest Tommy Gibbs.
324
00:31:44,567 --> 00:31:45,934
A grand jury today
325
00:31:45,935 --> 00:31:48,437
dismissed all charges
against Tommy Gibbs
326
00:31:48,438 --> 00:31:51,073
and his father Thomas Gibbs, sr.
327
00:31:51,074 --> 00:31:53,075
A massive investigation
has been ordered
328
00:31:53,076 --> 00:31:55,077
into alleged police conspiracies
329
00:31:55,078 --> 00:31:56,079
to assassinate Gibbs,
330
00:31:56,579 --> 00:31:58,080
the self-styled "Black Caesar"
331
00:31:58,081 --> 00:32:00,083
of Harlem's underworld.
332
00:32:36,486 --> 00:32:41,741
Got the man working late.
333
00:32:42,242 --> 00:32:44,744
Well... Gentlemen.
334
00:32:45,245 --> 00:32:47,746
Mr. Diangelo.
335
00:32:47,747 --> 00:32:49,748
I want you to know that I,
336
00:32:49,749 --> 00:32:51,750
certainly appreciate you
337
00:32:51,751 --> 00:32:53,752
fixing up
them murder charges against me.
338
00:32:53,753 --> 00:32:57,256
However, you will not be taking
your instructions from me.
339
00:32:57,257 --> 00:33:01,510
You'll be getting them
from Mr. Gibbs, sr. Over there.
340
00:33:01,511 --> 00:33:03,512
I think you know him.
341
00:33:03,513 --> 00:33:05,514
Yes, we know one another.
342
00:33:05,515 --> 00:33:08,016
We have met in very high places.
343
00:33:08,017 --> 00:33:11,019
Mr. Gibbs, I... I...
344
00:33:11,020 --> 00:33:14,022
I mean, the whole thing
was... was a terrible mistake.
345
00:33:14,023 --> 00:33:18,527
I... I...
That's all right, Mr. Diangelo.
346
00:33:18,528 --> 00:33:20,028
I'd like for you to meet
347
00:33:20,029 --> 00:33:24,533
another
very important member of my organization.
348
00:33:24,534 --> 00:33:27,035
This here is Mr. Zachariah,
349
00:33:27,036 --> 00:33:28,920
my enforcer. However,
350
00:33:28,921 --> 00:33:30,422
I suggest you call him Zach.
351
00:33:30,423 --> 00:33:35,677
He's a very ambitious young man.
352
00:33:35,678 --> 00:33:38,180
I'm gonna follow you all over.
353
00:33:38,181 --> 00:33:40,182
When you go to the airport,
354
00:33:40,183 --> 00:33:41,183
I'll be your ticket.
355
00:33:41,184 --> 00:33:42,685
When you walk down the street,
356
00:33:43,186 --> 00:33:45,687
I'll be your shadow.
357
00:33:45,688 --> 00:33:46,688
In other words,
358
00:33:46,689 --> 00:33:49,191
I'm gonna be all over your ass.
359
00:33:49,192 --> 00:33:51,560
Gentlemen...
I mean, after all, gentlemen,
360
00:33:51,561 --> 00:33:53,562
you can trust me.
361
00:33:53,563 --> 00:33:55,564
I mean, let's...
362
00:33:55,565 --> 00:33:57,065
Let's look forward
to the future.
363
00:33:57,066 --> 00:33:58,567
Let's not dwell on the past.
364
00:33:58,568 --> 00:33:59,569
Let's forget the past.
365
00:34:00,069 --> 00:34:02,571
No, we won't forget
the past, Mr. Diangelo.
366
00:34:02,572 --> 00:34:04,824
It's the past. Yes, the past.
367
00:34:09,579 --> 00:34:11,797
Look around.
368
00:34:11,798 --> 00:34:14,299
When we close down his drug operation,
369
00:34:14,300 --> 00:34:16,802
poor Diangelo ain't gonna
have nothing left
370
00:34:16,803 --> 00:34:19,305
but his salary
as a public servant.
371
00:34:34,570 --> 00:34:37,939
Let me hear
somebody say "wonderful"!
372
00:34:37,940 --> 00:34:39,441
Wonderful!
373
00:34:39,442 --> 00:34:42,444
Let me hear
somebody say "hallelujah"!
374
00:34:42,445 --> 00:34:43,445
Hallelujah!
375
00:34:43,446 --> 00:34:46,948
Let me hear somebody say "amen"!
376
00:34:46,949 --> 00:34:47,950
Amen!
377
00:34:48,451 --> 00:34:49,451
Amen.
378
00:34:49,452 --> 00:34:52,454
I want you
to lift your head up high
379
00:34:52,455 --> 00:34:54,956
and... and hold your hands apart
380
00:34:54,957 --> 00:34:56,958
and just clench your fists
381
00:34:56,959 --> 00:34:58,460
and tighten them up.
382
00:34:58,461 --> 00:35:00,962
I want you to go out
in the streets
383
00:35:00,963 --> 00:35:01,963
and... and fight the dope
384
00:35:01,964 --> 00:35:03,465
and fight the crime
385
00:35:03,466 --> 00:35:04,967
and fight the murdering.
386
00:35:05,468 --> 00:35:08,470
I want you to go up against
people like Tommy Gibbs
387
00:35:08,471 --> 00:35:09,972
and his father!
388
00:35:17,613 --> 00:35:19,114
Hello, reverend.
389
00:35:19,115 --> 00:35:21,116
Hello.
390
00:35:21,117 --> 00:35:24,119
I watched you on TV tonight.
391
00:35:24,120 --> 00:35:27,989
You must get your kicks
out of hearing your name mentioned.
392
00:35:27,990 --> 00:35:30,492
You're causing me
a lot of problems, Rufus.
393
00:35:30,493 --> 00:35:32,994
I'm pleased to hear
I'm so effective.
394
00:35:32,995 --> 00:35:34,496
You weren't so high-and-mighty
395
00:35:34,497 --> 00:35:36,999
when you were
pimping for me up on Lennox Avenue.
396
00:35:37,500 --> 00:35:40,001
That was before
I heard my calling.
397
00:35:40,002 --> 00:35:41,002
Man, don't try to sell me
398
00:35:41,003 --> 00:35:43,505
that you believe
in that religious bullshit!
399
00:35:43,506 --> 00:35:46,007
I know you too well.
400
00:35:46,008 --> 00:35:47,509
It's big money,
401
00:35:47,510 --> 00:35:49,511
and you always did
have some smarts.
402
00:35:49,512 --> 00:35:51,513
Yeah, it started like that.
403
00:35:51,514 --> 00:35:53,515
But I found out that I could...
404
00:35:53,516 --> 00:35:56,017
I could help people.
405
00:35:56,018 --> 00:35:58,019
I'm gonna put you out of Harlem.
406
00:35:58,020 --> 00:36:00,021
You and your old man.
407
00:36:00,022 --> 00:36:02,023
They tried to shoot my ass out,
408
00:36:02,024 --> 00:36:05,527
so I guess you gonna
pray my ass out, right?
409
00:36:05,528 --> 00:36:08,530
I'm gonna appeal
to all the decent black folks
410
00:36:08,531 --> 00:36:11,783
that don't want nobody
like you running their lives.
411
00:36:11,784 --> 00:36:13,285
Why don't you go after
those white bosses
412
00:36:13,286 --> 00:36:14,787
that are selling heroin
to the kids?
413
00:36:15,288 --> 00:36:17,289
And I suppose
you're not into that?
414
00:36:17,290 --> 00:36:20,292
I'm not into drugs, Rufus.
415
00:36:20,293 --> 00:36:22,294
I'm shutting out the suppliers.
416
00:36:22,295 --> 00:36:24,296
I'm knocking out all the pushers
417
00:36:24,297 --> 00:36:25,797
as quick as I can find 'em!
418
00:36:25,798 --> 00:36:27,299
Murdering them.
419
00:36:27,300 --> 00:36:28,777
Well, what the hell do
you think they're doing
420
00:36:28,801 --> 00:36:33,805
selling that shit on
the streets to the kids?
421
00:36:33,806 --> 00:36:38,310
Rufus... Don't turn on me.
422
00:36:38,311 --> 00:36:40,812
Not when I'm trying.
423
00:36:40,813 --> 00:36:44,816
I don't believe you.
424
00:36:44,817 --> 00:36:47,819
If there's money in it
in the black community,
425
00:36:47,820 --> 00:36:49,321
you grab it off the top.
426
00:36:49,322 --> 00:36:51,323
Well, I guess we just
don't know each other anymore,
427
00:36:51,324 --> 00:36:52,958
do we, Rufus?
428
00:36:54,961 --> 00:36:57,213
Take him back where you got him.
429
00:37:03,719 --> 00:37:06,104
Are you comfortable in my chair?
430
00:37:06,105 --> 00:37:07,973
You damn right.
431
00:37:07,974 --> 00:37:12,978
Well, then you get
your dead ass out of it right now.
432
00:37:12,979 --> 00:37:13,980
Now!
433
00:37:26,492 --> 00:37:29,495
I caught this broad
running around downstairs again, man.
434
00:37:29,629 --> 00:37:32,130
Why don't you let me off that broad?
435
00:37:32,131 --> 00:37:35,634
I'd have thought that
you'd be gone,
436
00:37:35,635 --> 00:37:38,637
started someplace else.
437
00:37:38,638 --> 00:37:41,139
I couldn't.
438
00:37:41,140 --> 00:37:42,641
What do you want?
439
00:37:42,642 --> 00:37:44,142
I wanna talk to Tommy.
440
00:37:44,143 --> 00:37:46,145
I got the right.
441
00:37:46,646 --> 00:37:48,647
Look, whatever happened to him,
442
00:37:48,648 --> 00:37:50,649
he should settle with me now.
443
00:37:50,650 --> 00:37:52,151
I wanna see him.
444
00:37:58,274 --> 00:37:59,274
Tommy, you're looking at me
445
00:37:59,275 --> 00:38:02,277
as though you've never
seen me before.
446
00:38:02,278 --> 00:38:04,280
We had a lot going once.
447
00:38:04,780 --> 00:38:07,282
You knew I never wanted to
get involved in the business.
448
00:38:07,283 --> 00:38:09,785
You forced me into it.
449
00:38:10,286 --> 00:38:12,787
I just wasn't
strong enough to handle it.
450
00:38:12,788 --> 00:38:15,173
She left me for my best friend Joe.
451
00:38:15,174 --> 00:38:18,293
She had 2 of his kids,
then she had him killed...
452
00:38:18,294 --> 00:38:19,794
Just like she tried to do to me.
453
00:38:19,795 --> 00:38:21,046
Go away!
454
00:38:21,047 --> 00:38:24,683
What do you wanna do, kill me?
455
00:38:24,684 --> 00:38:26,685
I'd welcome that.
456
00:38:26,686 --> 00:38:29,055
Maybe I'll make you kill me.
457
00:38:29,555 --> 00:38:33,558
You won't be
rid of me till you do.
458
00:38:33,559 --> 00:38:37,062
I'm not gonna run away anymore.
459
00:38:37,063 --> 00:38:39,065
And I'm not
gonna keep away from the kids.
460
00:38:39,565 --> 00:38:40,815
They're our kids now.
461
00:38:40,816 --> 00:38:42,817
And if you want me
out of the way,
462
00:38:42,818 --> 00:38:44,319
you'll have to put
a bullet in me,
463
00:38:44,820 --> 00:38:46,321
so you might as well do it now.
464
00:38:46,322 --> 00:38:49,574
Ain't nobody gonna touch
a hair on your head.
465
00:38:49,575 --> 00:38:52,077
You're
the safest woman in New York City.
466
00:38:52,078 --> 00:38:55,830
You can walk any street
any time at night
467
00:38:55,831 --> 00:39:00,335
and ain't nothing
gonna happen to you.
468
00:39:00,336 --> 00:39:02,837
I don't wanna see her again, pa,
469
00:39:02,838 --> 00:39:04,723
any time, any place.
470
00:39:04,724 --> 00:39:06,726
I'll keep her away.
471
00:39:28,614 --> 00:39:30,615
Feel like I'm back
in Sunday school again.
472
00:39:30,616 --> 00:39:32,117
What are you doing here?
473
00:39:32,118 --> 00:39:34,119
Just passing through.
474
00:39:34,120 --> 00:39:35,620
Who's she?
475
00:39:35,621 --> 00:39:37,122
Sister Jennifer.
476
00:39:37,623 --> 00:39:39,124
Yeah?
477
00:39:39,125 --> 00:39:41,626
You do a team act now?
478
00:39:41,627 --> 00:39:44,630
This your number one trick?
479
00:39:45,131 --> 00:39:47,632
You don't have
to antagonize me, Mr. Gibbs.
480
00:39:47,633 --> 00:39:50,635
I happen to believe
that you are a decent man.
481
00:39:50,636 --> 00:39:54,272
He's always had a knack
for foolin' women.
482
00:39:54,273 --> 00:39:59,778
Reverend Rufus,
why must we single him out?
483
00:39:59,779 --> 00:40:01,781
We have the names
of all the syndicate men
484
00:40:02,281 --> 00:40:04,282
who have exploited
the black community
485
00:40:04,283 --> 00:40:06,284
since we were all children.
486
00:40:06,285 --> 00:40:08,286
Why don't we
speak out against them?
487
00:40:08,287 --> 00:40:09,287
Yeah, I'll consider it.
488
00:40:09,288 --> 00:40:11,790
No, no. Answer her now, Rufus.
489
00:40:12,291 --> 00:40:14,793
Tell her
that your financial support
490
00:40:14,794 --> 00:40:16,795
comes from whitey.
491
00:40:16,796 --> 00:40:18,296
And that...
492
00:40:18,297 --> 00:40:21,299
They wanna hear
about blacks exploiting blacks.
493
00:40:21,300 --> 00:40:23,802
You got a program on TV,
494
00:40:24,303 --> 00:40:27,305
you gotta give 'em
what they wanna hear about.
495
00:40:27,306 --> 00:40:29,307
Thank you, miss.
496
00:40:29,308 --> 00:40:31,810
You got a lot to learn, and,
497
00:40:31,811 --> 00:40:34,813
I don't think you're
gonna find it all in the Bible.
498
00:40:34,814 --> 00:40:37,816
How about dinner tomorrow night?
499
00:40:37,817 --> 00:40:39,818
Thank you. No.
500
00:40:39,819 --> 00:40:40,820
Why not?
501
00:40:41,320 --> 00:40:43,822
You scared?
502
00:40:43,823 --> 00:40:48,827
Yes... slightly.
503
00:40:48,828 --> 00:40:50,328
But not nearly as much
504
00:40:50,329 --> 00:40:54,833
as I am amused
of your arrogance, Mr. Gibbs.
505
00:40:54,834 --> 00:40:58,454
You seem to think
that you can handle everyone and everything
506
00:40:58,954 --> 00:41:02,957
by a quick smile
and a fast remark.
507
00:41:02,958 --> 00:41:04,959
Does it bug you
that I can pull it off?
508
00:41:04,960 --> 00:41:08,964
No... But you haven't.
509
00:41:09,465 --> 00:41:12,967
You happen to be
a very lonely man, Mr. Gibbs.
510
00:41:12,968 --> 00:41:16,971
A sad man.
511
00:41:16,972 --> 00:41:19,474
Like the man said, lady...
512
00:41:19,475 --> 00:41:21,976
You givin' me the blues.
513
00:41:21,977 --> 00:41:22,977
Anyway...
514
00:41:22,978 --> 00:41:25,480
I was just passing
through because I,
515
00:41:25,481 --> 00:41:26,481
I thought I'd drop this off
516
00:41:26,482 --> 00:41:27,982
in your collection plate.
517
00:41:27,983 --> 00:41:29,484
I'm sorry about the other night.
518
00:41:29,485 --> 00:41:30,985
No need for
you and I to be enemies.
519
00:41:30,986 --> 00:41:32,988
Don't take that!
520
00:41:33,489 --> 00:41:35,491
$5,000?
521
00:41:37,493 --> 00:41:40,495
This'll feed
an awful lot of families.
522
00:41:40,496 --> 00:41:43,998
Looks like the lady don't
listen too good, Rufus.
523
00:41:43,999 --> 00:41:45,500
Well, babe...
524
00:41:45,501 --> 00:41:47,621
Any time you
get lonely for somebody other than Jesus,
525
00:41:48,003 --> 00:41:50,505
Rufus here
can give you my private number.
526
00:42:01,150 --> 00:42:05,153
Mr. Gibbs, I really would like to see you.
527
00:42:05,154 --> 00:42:09,157
I believe...
You and I could be friends.
528
00:47:31,096 --> 00:47:33,098
Tell Tommy "thanks."
529
00:47:39,605 --> 00:47:42,608
Tommy had nothing to do with it.
530
00:48:12,888 --> 00:48:15,890
Hello, can I speak to Diangelo?
531
00:48:15,891 --> 00:48:17,392
Yes. Hello, Zach.
532
00:48:17,893 --> 00:48:19,527
I've been waiting for your call.
533
00:48:19,895 --> 00:48:21,396
Our little business
is taken care of?
534
00:48:21,897 --> 00:48:23,398
It's all over.
535
00:48:23,899 --> 00:48:24,900
Good.
536
00:48:25,400 --> 00:48:26,400
No witnesses?
537
00:48:26,401 --> 00:48:27,785
Nope.
538
00:48:27,786 --> 00:48:30,288
That's very good to hear, Zach.
539
00:48:30,289 --> 00:48:32,156
You know, I do believe
you and I are gonna have
540
00:48:32,157 --> 00:48:38,829
a great future, kid.
541
00:48:38,830 --> 00:48:39,830
All right, Gibbs,
542
00:48:39,831 --> 00:48:41,832
Diangelo wants you downtown.
543
00:48:41,833 --> 00:48:42,834
Let's go.
544
00:49:11,246 --> 00:49:13,614
Ok, Diangelo, I'm a busy man.
545
00:49:13,615 --> 00:49:14,615
We're looking into the murder
546
00:49:14,616 --> 00:49:20,122
of a young lady named...
Helen Bradley.
547
00:49:28,130 --> 00:49:30,131
Why so shocked?
548
00:49:30,132 --> 00:49:31,632
She was a 2-bit whore.
549
00:49:31,633 --> 00:49:35,636
She worked around
the 47th Street area.
550
00:49:35,637 --> 00:49:38,139
Was better looking
than most, but...
551
00:49:38,140 --> 00:49:42,393
Can't tell that from
the police photographs.
552
00:49:42,394 --> 00:49:51,402
Here... Take a look at them.
553
00:49:51,403 --> 00:49:53,904
Maybe you can identify the body.
554
00:49:53,905 --> 00:49:55,906
You care to go down
to the morgue with me?
555
00:49:55,907 --> 00:50:01,045
Who killed her?
556
00:50:01,546 --> 00:50:04,048
A lot of them end up this way...
557
00:50:04,049 --> 00:50:07,051
Murdered by one of their Johns.
558
00:50:07,052 --> 00:50:11,555
Much more merciful
than an advanced case of syphilis, right?
559
00:50:11,556 --> 00:50:13,557
It was strangulation.
560
00:50:13,558 --> 00:50:16,060
Very professional job.
561
00:50:16,061 --> 00:50:18,062
She was an old friend
of yours, wasn't she?
562
00:50:18,063 --> 00:50:20,064
I knew her.
563
00:50:20,065 --> 00:50:25,069
She must've been
a beautiful woman once.
564
00:50:25,070 --> 00:50:29,573
I understand she,
had a couple of kids.
565
00:50:29,574 --> 00:50:30,574
It's kind of a blessing
566
00:50:30,575 --> 00:50:32,577
that they'll never find out
567
00:50:33,078 --> 00:50:36,580
what kind of profession
mama was in.
568
00:50:36,581 --> 00:50:37,582
What time was she killed?
569
00:50:38,083 --> 00:50:40,084
Tommy,
there's no charge against you,
570
00:50:40,085 --> 00:50:42,086
for crying out loud.
571
00:50:42,087 --> 00:50:46,590
It's a much more
delicate matter than that.
572
00:50:46,591 --> 00:50:51,095
I mean, we're good
friends, aren't we?
573
00:50:51,096 --> 00:50:56,600
And, I mean,
it's really difficult to...
574
00:50:56,601 --> 00:50:58,102
To bring up
the matter of your father.
575
00:50:58,603 --> 00:51:01,105
I mean, what's
one little whore, more or less?
576
00:51:01,106 --> 00:51:04,108
It doesn't make any difference.
577
00:51:04,109 --> 00:51:05,609
But we have very good
reason to believe
578
00:51:05,610 --> 00:51:07,111
your father was responsible.
579
00:51:07,112 --> 00:51:09,114
I don't believe you.
580
00:51:17,622 --> 00:51:20,124
You're a loyal son, Tommy.
581
00:51:20,125 --> 00:51:21,992
Really, I hope my kids
grow up the same way
582
00:51:21,993 --> 00:51:23,994
and feel that way about me.
583
00:51:23,995 --> 00:51:26,497
Probably did it for your sake.
584
00:51:26,498 --> 00:51:28,499
That's the way parents are.
585
00:51:28,500 --> 00:51:30,000
Is that all?
586
00:51:30,001 --> 00:51:32,282
I just want you to know
I'm not gonna do anything about it
587
00:51:32,504 --> 00:51:34,506
out of deference to you.
588
00:51:46,401 --> 00:51:47,401
You know everything
that goes on.
589
00:51:47,402 --> 00:51:49,403
Who killed Helen?
590
00:51:49,404 --> 00:51:50,404
Who killed her?
591
00:51:50,405 --> 00:51:52,406
Your father.
592
00:51:52,407 --> 00:51:54,409
Your father paid for it.
593
00:52:14,679 --> 00:52:16,680
I don't know
what's keeping Mr. Gibbs,
594
00:52:16,681 --> 00:52:23,938
but we'll hold dinner
until he arrives.
595
00:52:23,939 --> 00:52:26,440
Tommy's asked me to be his wife.
596
00:52:26,441 --> 00:52:28,058
What do you think, reverend?
597
00:52:28,059 --> 00:52:29,059
If you want my advice,
598
00:52:29,060 --> 00:52:32,813
you'd go back to your preaching.
599
00:52:32,814 --> 00:52:33,814
It's about time.
600
00:52:33,815 --> 00:52:36,317
I'm starving to death.
601
00:52:36,318 --> 00:52:40,321
Daddy,
is Jennifer gonna be my mommy?
602
00:52:40,322 --> 00:52:42,823
Take him upstairs.
Put him to bed.
603
00:52:42,824 --> 00:52:44,825
I don't wanna go to bed yet.
604
00:52:44,826 --> 00:52:46,327
But he hasn't had his dinner.
605
00:52:46,328 --> 00:52:50,331
Do like I say.
Take him upstairs.
606
00:52:50,332 --> 00:52:51,332
Come on, honey.
607
00:52:51,333 --> 00:52:53,083
Kiss your
grandfather good night.
608
00:52:53,084 --> 00:52:55,586
Good night, grandfather.
609
00:52:55,587 --> 00:53:00,591
Good night, son.
610
00:53:00,592 --> 00:53:06,096
You go save some souls.
611
00:53:06,097 --> 00:53:07,598
Good night, Mr. Gibbs.
612
00:53:07,599 --> 00:53:09,600
Good night, reverend.
613
00:53:09,601 --> 00:53:16,357
It's been good to
see you for a second.
614
00:53:16,358 --> 00:53:18,359
Helen didn't just get killed.
615
00:53:18,360 --> 00:53:20,861
It was a professional job.
616
00:53:20,862 --> 00:53:22,363
Well, why are you telling me?
617
00:53:22,364 --> 00:53:24,865
I thought you might
be interested.
618
00:53:27,369 --> 00:53:29,370
That woman
was nothing but grief to you.
619
00:53:29,371 --> 00:53:30,372
You ought to be grateful.
620
00:53:30,872 --> 00:53:33,374
Grateful?
621
00:53:33,375 --> 00:53:36,878
To you, pa?
622
00:53:37,379 --> 00:53:39,630
You think I
had something to do to do with her death?
623
00:53:39,631 --> 00:53:41,131
I gave you strict orders
624
00:53:41,132 --> 00:53:43,634
that she was to be left alone.
625
00:53:43,768 --> 00:53:45,769
You know I don't
go against you, son.
626
00:53:45,770 --> 00:53:52,276
You're a stinking liar!
627
00:53:52,777 --> 00:53:56,280
This is your father
you're talking to.
628
00:53:56,281 --> 00:54:01,785
Maybe you think
you give the orders around here.
629
00:54:01,786 --> 00:54:04,788
Well...
I've been doing pretty good
630
00:54:04,789 --> 00:54:07,291
with the territory you gave me.
631
00:54:07,292 --> 00:54:09,293
You got any complaints?
632
00:54:09,294 --> 00:54:10,794
Yeah.
633
00:54:10,795 --> 00:54:13,297
I got some complaints.
634
00:54:13,298 --> 00:54:15,299
Lots of 'em.
635
00:54:15,300 --> 00:54:16,800
I'm sick of you.
636
00:54:16,801 --> 00:54:18,302
I'm sick of this town!
637
00:54:18,303 --> 00:54:22,306
I haven't had
one moment's pleasure.
638
00:54:22,307 --> 00:54:24,808
You know what I'm gonna do, pa?
639
00:54:24,809 --> 00:54:26,310
I'm gonna give it all to you,
640
00:54:26,311 --> 00:54:29,313
and I'm gonna go to
Detroit and Los Angeles
641
00:54:29,314 --> 00:54:30,314
and look after
my other interests
642
00:54:30,315 --> 00:54:33,317
and leave this all
in your capable hands!
643
00:54:33,318 --> 00:54:34,818
It's getting too expensive
644
00:54:34,819 --> 00:54:36,820
to run an operation
in this town anyway.
645
00:54:36,821 --> 00:54:38,322
Payoffs are too damn high.
646
00:54:38,323 --> 00:54:41,825
I appreciate
your confidence in me.
647
00:54:41,826 --> 00:54:44,828
I'll see how long
you can cut it, old man,
648
00:54:44,829 --> 00:54:48,332
without me around
to protect your black ass.
649
00:54:48,833 --> 00:54:51,335
I don't recall
asking you for anything
650
00:54:51,336 --> 00:54:52,836
in a very long time.
651
00:54:52,837 --> 00:54:54,338
After I'm gone,
652
00:54:54,339 --> 00:54:56,317
a lot of people
are gonna try to move you out of business
653
00:54:56,341 --> 00:54:58,842
so don't expect me
to come back and hold your hand!
654
00:54:58,843 --> 00:55:00,344
Tommy, can't you see?
655
00:55:00,345 --> 00:55:02,346
Even in death, this woman
is tearing us apart!
656
00:55:02,347 --> 00:55:03,847
You had no right
to do that to her!
657
00:55:03,848 --> 00:55:05,349
Whatever she was...
658
00:55:05,350 --> 00:55:07,352
Whatever I say
you wouldn't believe, would you?
659
00:55:13,858 --> 00:55:15,359
Pack your bags.
660
00:55:15,360 --> 00:55:17,361
What?
661
00:55:17,362 --> 00:55:20,364
Pack the kids', too.
We're leaving.
662
00:55:20,365 --> 00:55:23,367
Gonna leave everything
to... to...
663
00:55:23,368 --> 00:55:27,371
Big papa.
664
00:55:27,372 --> 00:55:29,874
We'll get married
in Los Angeles.
665
00:55:41,002 --> 00:55:44,505
Mr. Gibbs...
666
00:55:44,506 --> 00:55:49,009
Is there anything
I can do to help?
667
00:55:49,010 --> 00:55:50,511
No, darling.
668
00:55:50,512 --> 00:55:52,013
Between me and my son.
669
00:57:08,545 --> 00:57:10,045
Hi, mama.
670
00:57:10,046 --> 00:57:12,548
Sorry it took me
so long to get here,
671
00:57:12,549 --> 00:57:15,551
but I've been a very busy man.
672
00:57:15,552 --> 00:57:18,053
I'm in a new life now.
673
00:57:18,054 --> 00:57:19,555
Killing, women.
674
00:57:19,556 --> 00:57:21,173
Lot of women.
675
00:57:21,174 --> 00:57:22,675
Things that you
would be ashamed of,
676
00:57:22,676 --> 00:57:24,176
and I hope you forgive me.
677
00:57:24,177 --> 00:57:26,179
I miss you, and I love you.
678
00:57:42,579 --> 00:57:45,581
Nobody, but nobody,
talks to Tommy.
679
00:57:45,582 --> 00:57:47,583
Listen, Zach killed Helen.
680
00:57:47,584 --> 00:57:50,085
He's trying to make
his own deal with Diangelo.
681
00:57:50,086 --> 00:57:52,087
He's hidin' out
up at Grant's tomb.
682
00:57:52,088 --> 00:57:55,090
Send the boys up there
and ice his bad ass!
683
00:57:55,091 --> 00:57:56,592
Any dealing done in this town
684
00:57:56,593 --> 00:57:58,094
will be done through me.
685
00:58:06,353 --> 00:58:08,355
Son of a bitch!
686
00:58:49,646 --> 00:58:52,649
This is compliments
of me and Mr. Diangelo.
687
00:59:01,658 --> 00:59:06,161
Something's bothering you.
688
00:59:06,162 --> 00:59:08,664
Is it what they say in
the newspapers about you?
689
00:59:09,165 --> 00:59:10,666
Like I promised you
before I married you,
690
00:59:10,667 --> 00:59:12,668
I'm going 100 percent legit.
691
00:59:12,669 --> 00:59:14,670
What about
your father in New York?
692
00:59:14,671 --> 00:59:16,172
The entire organization?
693
00:59:16,673 --> 00:59:19,174
I got no control over that.
They're just friends.
694
00:59:19,175 --> 00:59:20,676
I can't tell them how
to make a living.
695
00:59:20,677 --> 00:59:24,681
You still don't see anything
wrong in killing people
696
00:59:25,181 --> 00:59:27,182
and taking what's theirs.
697
00:59:27,183 --> 00:59:29,685
Not if they took it
from somebody first.
698
00:59:29,686 --> 00:59:32,688
But we've been through all that.
699
00:59:32,689 --> 00:59:34,690
I've already proved
that I was the best,
700
00:59:34,691 --> 00:59:36,191
so I don't need it no more.
701
00:59:36,192 --> 00:59:38,694
Tommy, you talk about
renouncing the rackets
702
00:59:38,695 --> 00:59:41,698
as I would if I were asked
to give up my belief in god.
703
01:00:42,625 --> 01:00:44,126
Zach?
704
01:01:37,814 --> 01:01:39,815
Zach.
705
01:01:39,816 --> 01:01:41,317
Son of a bitch! Zach!
706
01:02:34,237 --> 01:02:36,738
Hey, old man.
707
01:02:36,739 --> 01:02:39,241
I see you got your nurses.
708
01:02:39,242 --> 01:02:40,993
Seems to me
you're trying to set yourself up
709
01:02:40,994 --> 01:02:43,996
in your own business?
710
01:02:43,997 --> 01:02:49,001
First Helen...
Then a few of the boys.
711
01:02:49,002 --> 01:02:51,503
Next it'll be me.
Then maybe Tommy?
712
01:02:51,504 --> 01:02:52,754
Tommy?
713
01:02:52,755 --> 01:02:54,256
I already got him.
714
01:02:54,257 --> 01:02:56,758
Look around. I own it.
715
01:02:56,759 --> 01:02:57,893
All of it.
716
01:02:57,894 --> 01:03:00,896
Well, I'm gonna
take back what is mine.
717
01:03:00,897 --> 01:03:02,514
You don't have too long.
718
01:03:02,515 --> 01:03:05,017
You know you got a slow ticker.
719
01:03:05,018 --> 01:03:06,401
You could go any minute.
720
01:03:06,402 --> 01:03:07,903
You need a whipping, boy.
721
01:03:07,904 --> 01:03:09,405
Boy? Where you see a boy?
722
01:03:09,906 --> 01:03:13,408
And I'm gonna do it
with these own 2 hands.
723
01:03:13,409 --> 01:03:17,412
You sure that's the way
you want it, old man?
724
01:03:17,413 --> 01:03:19,414
No guns, fellas.
725
01:03:19,415 --> 01:03:24,920
I'm gonna beat this boy
with my own 2 hands.
726
01:03:24,921 --> 01:03:27,423
The old man's gonna whup my ass?
727
01:05:31,247 --> 01:05:34,751
I want every railroad
terminal, bus depot,
728
01:05:35,251 --> 01:05:37,252
and airport checked.
729
01:05:37,253 --> 01:05:39,254
And the minute Gibbs
gets back in town,
730
01:05:39,255 --> 01:05:41,256
I want to be
notified immediately.
731
01:05:41,257 --> 01:05:42,758
Is that understood?
732
01:05:42,759 --> 01:05:47,763
All right.
733
01:05:47,764 --> 01:05:49,264
Don't go to New York.
734
01:05:49,265 --> 01:05:50,766
They want you
to step back in New York
735
01:05:50,767 --> 01:05:54,269
so they can blow your head off.
736
01:05:54,270 --> 01:05:56,271
Hap.
737
01:05:56,272 --> 01:05:58,274
Make reservations
to New York City.
738
01:05:58,775 --> 01:06:02,778
You got no organization
back there no more, Tommy.
739
01:06:02,779 --> 01:06:04,279
Zach took it all.
740
01:06:04,280 --> 01:06:05,781
You got nothing.
741
01:06:05,782 --> 01:06:07,282
I started with nothing,
742
01:06:07,283 --> 01:06:09,285
and I can take back what's mine.
743
01:06:09,786 --> 01:06:12,788
Hap.
744
01:06:12,789 --> 01:06:17,292
Change those
reservations to Philly.
745
01:06:17,293 --> 01:06:20,296
I'm going to ease into
New York... quiet-like.
746
01:06:26,803 --> 01:06:28,804
I got me some
funerals to attend.
747
01:06:28,805 --> 01:06:30,806
Well, Diangelo, here it is.
748
01:06:30,807 --> 01:06:33,809
I got it made.
749
01:06:33,810 --> 01:06:36,311
Yeah, if Gibbs doesn't
take it away from you.
750
01:06:36,312 --> 01:06:38,814
Take what? Hell,
I ain't running.
751
01:06:38,815 --> 01:06:40,817
All he likes to do is read
the wall street journal,
752
01:06:41,317 --> 01:06:42,317
get clean and go to church.
753
01:06:42,318 --> 01:06:43,819
Well, as they say,
754
01:06:44,320 --> 01:06:46,321
a young man should never retire.
755
01:06:46,322 --> 01:06:48,324
Unless he's ready to die.
756
01:06:49,826 --> 01:06:51,326
He's a candy-ass.
757
01:06:51,327 --> 01:06:53,328
I flew
to California, man, out to his house,
758
01:06:53,329 --> 01:06:55,330
fired some shots in the crib,
759
01:06:55,331 --> 01:06:57,332
and he didn't
have the balls to do a damn thing.
760
01:06:57,333 --> 01:06:59,334
He didn't even
have the balls to come after me.
761
01:06:59,335 --> 01:07:01,469
He didn't
have the balls to do nothing.
762
01:07:01,470 --> 01:07:03,471
I even killed his old man.
763
01:07:03,472 --> 01:07:04,973
No balls at all.
764
01:07:04,974 --> 01:07:06,475
"No balls" Gibbs.
765
01:08:04,784 --> 01:08:06,785
Listen close.
766
01:08:06,786 --> 01:08:09,287
I've always been the best
hit man in the business,
767
01:08:09,288 --> 01:08:10,789
and I got a contract to fill
768
01:08:10,790 --> 01:08:13,792
on every son of a bitch that
works for Diangelo or Zach.
769
01:08:13,793 --> 01:08:16,294
I'm closing down the city.
770
01:08:16,295 --> 01:08:19,298
I'm going to make New York
a decent place to live.
771
01:11:31,440 --> 01:11:33,942
Police continue to hunt
the professional killer
772
01:11:34,443 --> 01:11:35,944
who, within the last 24 hours,
773
01:11:35,945 --> 01:11:38,947
has struck down
leading members of New York's underworld.
774
01:11:38,948 --> 01:11:40,448
An official statement
775
01:11:40,449 --> 01:11:42,951
issued by the office
of James Diangelo
776
01:11:42,952 --> 01:11:44,953
concedes that
there are no new leads
777
01:11:44,954 --> 01:11:46,454
as to the identity
of the gunman,
778
01:11:46,455 --> 01:11:49,457
described by witnesses
only as a black man
779
01:11:49,458 --> 01:11:50,959
in his early 30s.
780
01:12:14,483 --> 01:12:16,484
He's
undermining everything we've built up
781
01:12:16,485 --> 01:12:17,485
all these years.
782
01:12:17,486 --> 01:12:18,987
Don't sweat it, man.
783
01:12:18,988 --> 01:12:20,121
We'll ice him.
784
01:12:20,122 --> 01:12:22,123
Now,
there's one thing Gibbs prizes
785
01:12:22,124 --> 01:12:23,625
more than anything
in this world,
786
01:12:23,626 --> 01:12:25,126
and that's his family.
787
01:12:25,127 --> 01:12:26,628
His wife gave her soul back
788
01:12:26,629 --> 01:12:29,632
to the almighty
lord Jesus Christ.
789
01:12:31,133 --> 01:12:33,135
And she even ran away
with the baby girl.
790
01:12:33,636 --> 01:12:35,137
There's still the other child.
791
01:12:35,638 --> 01:12:36,639
What's his name?
792
01:12:37,139 --> 01:12:38,139
Jason.
793
01:12:38,140 --> 01:12:39,641
Must be about 8 years old now.
794
01:12:40,142 --> 01:12:42,644
Hey, hey. Hey,
I thought I'd do anything for the man,
795
01:12:42,645 --> 01:12:45,146
but killing kids, that's a no.
796
01:12:45,147 --> 01:12:48,650
That's why I can't
trust anybody to do anything
797
01:12:48,651 --> 01:12:53,022
except myself.
798
01:12:53,522 --> 01:12:55,023
Senator Brown,
799
01:12:55,024 --> 01:12:58,526
I'm sending you a present for
your investigating committee...
800
01:12:58,527 --> 01:13:01,029
Ledgers with the names
of all the politicians
801
01:13:01,030 --> 01:13:03,916
who've been taking payoffs
since the 1950s.
802
01:13:04,416 --> 01:13:05,917
Don't try to find me
to say thanks,
803
01:13:05,918 --> 01:13:07,238
because I'll be
out of the country
804
01:13:07,419 --> 01:13:08,787
by the time you receive this.
805
01:13:09,288 --> 01:13:10,288
I'm giving you some help
806
01:13:10,289 --> 01:13:12,790
by eliminating
a few of the boys myself.
807
01:13:12,791 --> 01:13:13,791
Heh heh.
808
01:13:26,305 --> 01:13:27,306
Bring it on! It's Gibbs!
809
01:15:27,426 --> 01:15:28,426
Where's Zach?
810
01:15:28,427 --> 01:15:29,428
I don't know.
811
01:16:06,348 --> 01:16:07,849
Where's Zach?
812
01:16:08,350 --> 01:16:10,852
TWA... Airport.
813
01:17:36,271 --> 01:17:37,772
Trans world airlines
814
01:17:37,773 --> 01:17:40,775
flight number 27 for Los Angeles
815
01:17:40,776 --> 01:17:43,161
is now in its final
boarding process
816
01:17:43,162 --> 01:17:44,163
at gate 7.
817
01:17:53,422 --> 01:17:56,924
Final call for TWA flight 27
818
01:17:56,925 --> 01:17:58,426
for Los Angeles.
819
01:18:18,947 --> 01:18:20,448
The next flight
to I.A... what gate?
820
01:18:20,449 --> 01:18:21,950
Gate 7.
821
01:18:48,343 --> 01:18:50,344
When's the next flight
to I.A.? Any airline.
822
01:18:50,345 --> 01:18:51,846
American airlines, in 5 minutes.
823
01:18:52,347 --> 01:18:52,847
You'll never make it.
824
01:18:52,848 --> 01:18:53,848
Bullshit!
825
01:20:00,165 --> 01:20:05,803
First class, Los Angeles.
826
01:20:05,804 --> 01:20:09,423
American airlines
flight 5 for Los Angeles
827
01:20:09,424 --> 01:20:13,177
is boarding on gate number 7.
828
01:20:34,950 --> 01:20:36,951
Our flight time to Los Angeles
829
01:20:36,952 --> 01:20:38,954
will be 4 hours and 5 minutes.
830
01:22:04,423 --> 01:22:05,923
Please fasten your seatbelts
831
01:22:05,924 --> 01:22:07,925
and extinguish all cigarettes
832
01:22:07,926 --> 01:22:10,929
in preparation
for our landing in Los Angeles.
833
01:23:19,364 --> 01:23:21,866
What the hell are they doing over there?
834
01:23:21,867 --> 01:23:23,751
That's my suitcase!
835
01:23:23,752 --> 01:23:25,253
Jesus Christ! What is this?
836
01:23:31,510 --> 01:23:33,010
Security officer,
837
01:23:33,011 --> 01:23:39,633
report to baggage area
immediately.
838
01:23:39,634 --> 01:23:41,135
Jesus Christ, he's got a...
839
01:23:41,136 --> 01:23:42,269
Look out! Get out of the way!
840
01:23:42,270 --> 01:23:43,137
Somebody call the police!
841
01:23:43,138 --> 01:23:44,889
Look out! He's got a gun!
842
01:23:44,890 --> 01:23:46,390
Call the police!
843
01:23:46,391 --> 01:23:47,391
They're going up the ramp! Look out!
844
01:23:47,392 --> 01:23:48,893
Look out for that gun!
845
01:23:48,894 --> 01:23:50,694
Isn't there any
security officers around here?
846
01:24:38,360 --> 01:24:39,860
They came here an hour ago.
847
01:24:39,861 --> 01:24:44,365
Your friend
Diangelo. They killed hap.
848
01:24:44,366 --> 01:24:47,369
It's too late!
They took your boy away!
849
01:24:47,869 --> 01:24:50,371
There's nothing
you can do about it.
850
01:24:50,372 --> 01:24:52,373
Why in the hell
did you let it happen?
851
01:24:52,374 --> 01:24:54,375
They had guns.
I'm a man of god now.
852
01:24:54,376 --> 01:24:59,380
I don't use violence anymore.
853
01:24:59,381 --> 01:25:00,882
Where did Diangelo take him?
854
01:25:01,383 --> 01:25:02,384
I don't know.
855
01:25:02,884 --> 01:25:03,884
They said they'd call you,
856
01:25:03,885 --> 01:25:06,887
let you know what the deal was.
857
01:25:06,888 --> 01:25:09,390
I'll kill that honky bastard!
858
01:25:09,391 --> 01:25:11,393
That's all that matters?
859
01:25:11,893 --> 01:25:15,396
Tommy Gibbs
gets to have his sweet revenge.
860
01:25:15,397 --> 01:25:16,897
Well, I'm going
to call the police.
861
01:25:16,898 --> 01:25:20,401
You think they give a damn
if my kid comes back alive?
862
01:25:20,402 --> 01:25:24,905
Rufus, I love my son.
863
01:25:24,906 --> 01:25:27,408
I'll give Diangelo
whatever he wants.
864
01:25:27,909 --> 01:25:29,410
It's kidnapping, murder.
865
01:25:29,411 --> 01:25:30,912
They have to help us.
866
01:25:33,915 --> 01:25:34,916
Let me take it.
867
01:25:40,422 --> 01:25:42,423
Yes?
868
01:25:42,424 --> 01:25:44,925
Yes, Diangelo.
869
01:25:44,926 --> 01:25:46,427
I'm reverend Rufus Fairchild,
870
01:25:46,428 --> 01:25:48,429
acting as intermediary
on the matter.
871
01:25:48,430 --> 01:25:50,931
What's he after?
872
01:25:50,932 --> 01:25:55,936
State your terms, Diangelo.
873
01:25:55,937 --> 01:25:58,939
They want your life.
874
01:25:58,940 --> 01:26:00,941
Yeah, well, I figured that.
875
01:26:00,942 --> 01:26:04,945
How do we know
Jason is all right?
876
01:26:04,946 --> 01:26:09,950
We want to see Jason first.
877
01:26:09,951 --> 01:26:12,953
Ok.
878
01:26:12,954 --> 01:26:14,956
An hour.
879
01:26:18,460 --> 01:26:19,461
Hello?
880
01:26:29,220 --> 01:26:31,972
There's no guarantee
they'll return Jason,
881
01:26:31,973 --> 01:26:33,474
even after they got you.
882
01:26:33,475 --> 01:26:35,476
If I don't come back,
883
01:26:35,477 --> 01:26:39,480
and they return Jason...
884
01:26:39,481 --> 01:26:40,601
Tell Jennifer to leave town,
885
01:26:40,982 --> 01:26:42,483
go someplace else,
change their names.
886
01:26:42,484 --> 01:26:43,985
Forget about me.
887
01:27:03,254 --> 01:27:04,755
Move.
888
01:27:13,765 --> 01:27:16,767
Where's my kid? Where is he?
889
01:27:16,768 --> 01:27:19,269
There are no niggers
in this neighborhood.
890
01:27:19,270 --> 01:27:21,271
You don't really expect
to see him, do you?
891
01:27:21,272 --> 01:27:22,773
Is he all right?
892
01:27:22,774 --> 01:27:24,274
Diangelo's got him.
893
01:27:24,275 --> 01:27:27,778
He's the only one
with stomach enough to kill a kid.
894
01:27:28,279 --> 01:27:29,279
What do you want from me?
895
01:27:29,280 --> 01:27:30,781
Just you.
896
01:27:39,541 --> 01:27:40,541
You hear me up there?
897
01:27:40,542 --> 01:27:41,542
Yeah, I hear you.
898
01:27:41,543 --> 01:27:43,043
We can make a deal.
899
01:27:43,044 --> 01:27:44,294
Tommy Gibbs don't make deals.
900
01:27:44,295 --> 01:27:45,796
They're going to kill
your kid tonight.
901
01:27:45,797 --> 01:27:47,298
That's all I know.
902
01:27:53,304 --> 01:27:59,309
Rest in peace, brother.
903
01:27:59,310 --> 01:28:01,812
Well, that's one sinner
that won't sin no more.
904
01:28:01,813 --> 01:28:03,814
Here. I'll take this.
905
01:28:03,815 --> 01:28:05,315
It's been a long time.
906
01:28:05,316 --> 01:28:07,317
Welcome back, brother.
907
01:28:07,318 --> 01:28:09,820
Well, I couldn't
very well let them kill you.
908
01:28:09,821 --> 01:28:11,321
Well, maybe you should have.
909
01:28:11,322 --> 01:28:13,824
Would have saved you
a lot of praying later on.
910
01:28:13,825 --> 01:28:15,826
I still got to save your soul.
911
01:28:15,827 --> 01:28:16,827
Yeah, that's true.
912
01:28:16,828 --> 01:28:23,383
Let's go see if he knows
where my son is.
913
01:28:23,384 --> 01:28:25,886
Mission of San Marco? San Marco?
914
01:28:25,887 --> 01:28:29,389
That's just like
Diangelo to hide out in a church.
915
01:28:29,390 --> 01:28:31,892
Well, you'll feel
right at home, Rufus.
916
01:29:10,431 --> 01:29:12,433
Don't move, Rufus.
917
01:29:12,934 --> 01:29:15,435
Jason, don't move.
918
01:29:15,436 --> 01:29:18,055
Let the kid
alone, Diangelo. Let him walk away.
919
01:29:18,056 --> 01:29:20,307
You're the one to blame, Tommy.
920
01:29:20,308 --> 01:29:23,310
You should've stayed retired.
921
01:29:23,311 --> 01:29:24,811
Instead, you had
to come back into the business
922
01:29:24,812 --> 01:29:26,813
and bring
your whole family with you.
923
01:29:26,814 --> 01:29:28,315
Now, toss those guns away,
924
01:29:28,316 --> 01:29:31,702
or I'll kill
this boy, I swear I will.
925
01:29:56,344 --> 01:29:57,344
My life for his, Diangelo.
926
01:29:57,345 --> 01:30:00,347
All right, Tommy.
927
01:30:00,348 --> 01:30:02,349
You got a deal.
928
01:30:02,350 --> 01:30:04,852
Fair trade.
929
01:30:34,766 --> 01:30:36,768
You know
what I'm going to do to you?
930
01:30:39,270 --> 01:30:42,773
Figure it out, Diangelo.
931
01:30:43,274 --> 01:30:46,526
Figure it out.
932
01:30:46,527 --> 01:30:48,645
I'm going to send you
to wop heaven!
933
01:30:50,148 --> 01:30:52,149
I'm going to make you
famous, Diangelo!
934
01:30:52,150 --> 01:30:55,153
You're going to be
the first whitey ever hung by a nigger!
935
01:31:50,842 --> 01:31:55,345
Jason?
936
01:31:55,346 --> 01:31:58,849
Jason!
937
01:31:58,850 --> 01:31:59,851
Jason!
938
01:32:24,876 --> 01:32:27,377
We're going away, son...
939
01:32:27,378 --> 01:32:29,380
Just the two of us.
940
01:32:29,881 --> 01:32:33,884
We're going to start over
where nobody knows us,
941
01:32:33,885 --> 01:32:36,888
and I'm going to love you
just like I loved my pa.
66342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.