Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00.000 --> 00:00:03.000
aisubs.app
1
00:00:41.200 --> 00:00:43.200
You're not coming out?
2
00:00:43.200 --> 00:00:45.200
I'm not coming out.
3
00:00:45.200 --> 00:00:47.200
Call me.
4
00:00:47.200 --> 00:01:09.900
Okay.
5
00:01:09.900 --> 00:01:15.900
Kirino's father lives alone in a three-minute-long apartment.
6
00:01:15.900 --> 00:01:22.530
Kirino's mother is sick a year ago.
7
00:01:22.530 --> 00:02:06.240
I'm ready for dinner.
8
00:02:06.240 --> 00:05:18.150
I'm coming.
9
00:05:18.150 --> 00:30:44.720
I'm coming.
10
00:30:44.720 --> 00:30:48.570
Dad.
11
00:30:48.570 --> 00:30:49.570
Go ahead.
12
00:30:49.570 --> 00:30:50.570
Have a good time.
13
00:30:50.570 --> 00:52:31.580
Get married.
14
00:52:31.580 --> 00:52:35.690
I'm grateful to Suichi.
15
00:52:35.690 --> 00:52:45.580
I want to marry him.
16
00:52:45.580 --> 00:52:48.700
I'm in trouble.
17
00:52:48.700 --> 00:53:43.710
You're in trouble.
18
00:53:43.710 --> 00:53:44.710
I'm allowed to use it.
19
00:53:44.710 --> 00:53:46.710
We're married.
20
00:53:46.710 --> 00:53:48.710
I have no choice.
21
00:53:48.710 --> 00:54:13.790
My father's time is the most wet.
22
00:54:13.790 --> 00:59:16.650
I'm in trouble.
23
00:59:16.650 --> 00:59:20.820
I'm in a car accident.
24
00:59:20.820 --> 00:59:30.860
I'm in trouble.
25
00:59:30.860 --> 00:59:34.170
I'm in trouble.
26
00:59:34.170 --> 00:59:36.170
I'm in trouble.
27
00:59:36.170 --> 00:59:51.260
I'm in trouble.
28
00:59:51.260 --> 01:00:04.350
I'm in trouble.
29
01:00:04.350 --> 01:00:05.350
It's me.
30
01:00:05.350 --> 01:00:08.350
I've been calling you for a long time.
31
01:00:08.350 --> 01:00:09.350
Where are you?
32
01:00:09.350 --> 01:00:10.350
Where have you been?
33
01:00:10.350 --> 01:00:14.350
I was drying the laundry in the yard.
34
01:00:14.350 --> 01:00:16.350
I'm sorry.
35
01:00:16.350 --> 01:00:19.350
I don't think you were cheating on me.
36
01:00:19.350 --> 01:00:22.350
Please stop joking.
37
01:00:22.350 --> 01:00:23.350
I'm sorry.
38
01:00:23.350 --> 01:00:25.350
I forgot something.
39
01:00:25.350 --> 01:00:27.350
There's a brown envelope on the desk.
40
01:00:27.350 --> 01:00:30.350
Bring it to me by 1 o'clock.
41
01:00:30.350 --> 01:00:32.350
I got it.
42
01:00:32.350 --> 01:01:17.960
Yes.
43
01:01:17.960 --> 01:01:20.960
I went to the hospital after delivering the forgotten things.
44
01:01:20.960 --> 01:01:24.300
I'm just having a heart attack.
45
01:01:24.300 --> 01:01:52.380
I have a verdict against you.
46
01:01:52.380 --> 01:02:26.580
I need to answer a question.
47
01:02:26.580 --> 01:02:28.580
What's wrong with you?
48
01:02:28.580 --> 01:02:30.580
I've got some problems.
49
01:02:30.580 --> 01:02:32.580
Can I talk to you?
50
01:02:32.580 --> 01:03:46.890
Yes, you can.
51
01:03:46.890 --> 01:07:46.040
You have to talk to me.
52
01:07:46.040 --> 01:07:49.700
I'm sorry.
53
01:07:49.700 --> 01:07:52.700
Talk to me.
54
01:07:52.700 --> 01:07:54.700
Are you okay?
55
01:07:54.700 --> 01:07:56.700
I'm sorry.
56
01:07:56.700 --> 01:07:57.700
I'm sick.
57
01:07:57.700 --> 01:07:59.700
I'm sick, but...
58
01:07:59.700 --> 01:08:01.700
The day I was embraced by you.
59
01:08:01.700 --> 01:08:09.260
I was worried about the words, so I said it.
60
01:08:09.260 --> 01:08:17.700
I'm sorry, father. I love you, father.
61
01:08:17.700 --> 01:08:23.620
When I think about my father, my heart hurts.
62
01:08:23.620 --> 01:12:59.410
Oh, father, father, I love you.
63
01:12:59.410 --> 01:13:41.510
What were you doing this morning? Yes, I saw a movie.
64
01:13:41.510 --> 01:13:46.470
What kind of movie? It's a French movie.
65
01:13:46.470 --> 01:13:49.530
Love story of an aged man and young woman.
66
01:13:49.530 --> 01:13:53.710
What happened in the end of that love?
67
01:13:53.710 --> 01:13:56.610
Do you want to know? I don't want to know.
68
01:13:56.610 --> 01:35:23.880
He is Seichi.
69
01:35:23.880 --> 01:36:17.640
It's about your father.
70
01:36:17.640 --> 01:36:41.460
I will be cute, why don't you take an MO proceeding?
71
01:36:41.460 --> 01:36:42.840
My daughter told me that she was trying to terminate Medical science in this.
72
01:36:42.840 --> 01:36:44.940
Cheeky I don't know if you buy Holy Overload volumes 2.
73
01:36:44.940 --> 01:36:47.940
I heard about it today.
74
01:36:47.940 --> 01:36:59.420
So, is it my child?
75
01:36:59.420 --> 01:37:08.530
If you reverse it, the probability that it is Mr. Seiichi's child is low.
76
01:37:08.530 --> 01:37:13.940
I decided to have surgery a week later.
4743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.