All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S06E18.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,481 --> 00:00:05,439 - For now, we are taking a break. 2 00:00:05,440 --> 00:00:08,442 He needs to focus on his recovery 100%. 3 00:00:08,443 --> 00:00:09,921 - I think that's responsible. 4 00:00:09,922 --> 00:00:11,662 - Yeah, it was his idea, actually. 5 00:00:11,663 --> 00:00:13,925 - Well, I'm happy for him. 6 00:00:13,926 --> 00:00:18,104 But I got to ask, what do you want? 7 00:00:18,105 --> 00:00:20,671 - You know, you're the first person to ask me that. 8 00:00:20,672 --> 00:00:22,891 - Well, that's 'cause you're my friend, Hana, and I care. 9 00:00:22,892 --> 00:00:25,328 I don't want you putting your feelings second. 10 00:00:25,329 --> 00:00:27,287 - [inhales deeply, sighs] 11 00:00:27,288 --> 00:00:31,639 You know, I've been so focused on what Ethan needs 12 00:00:31,640 --> 00:00:33,075 that I haven't even been able to think 13 00:00:33,076 --> 00:00:34,034 about what I want. 14 00:00:37,559 --> 00:00:39,212 I don't want to lose him. 15 00:00:39,213 --> 00:00:42,084 But if I'm honest, it's-- it's been a lot. 16 00:00:42,085 --> 00:00:44,566 I think it's for the best that we're on a break. 17 00:00:47,134 --> 00:00:49,396 - Well, luckily for you, we got enough wine and cheese 18 00:00:49,397 --> 00:00:50,658 to feed a French army. 19 00:00:50,659 --> 00:00:52,835 Plus, I got us something. 20 00:00:54,141 --> 00:00:56,098 Check this out-- something to take away 21 00:00:56,099 --> 00:00:58,579 from the relationship drama. 22 00:00:58,580 --> 00:00:59,971 It's a game. 23 00:00:59,972 --> 00:01:02,539 OK, so we both choose a country. 24 00:01:02,540 --> 00:01:03,932 Here, you read the rule book. 25 00:01:03,933 --> 00:01:06,369 - Uh, exactly how long is this gonna take? 26 00:01:06,370 --> 00:01:07,849 - About three hours. 27 00:01:07,850 --> 00:01:10,025 - Oh, my God, Sheryll, where did you even get this? 28 00:01:10,026 --> 00:01:11,896 - A toy store. 29 00:01:11,897 --> 00:01:14,029 I'm headed to D.C. to see Anais and Theo, 30 00:01:14,030 --> 00:01:15,552 and I didn't want to show up empty-handed. 31 00:01:15,553 --> 00:01:17,337 - Oh, nice-- visit with the kiddos? 32 00:01:17,338 --> 00:01:18,817 - Yeah. - Mm. 33 00:01:21,559 --> 00:01:24,648 - Actually... 34 00:01:24,649 --> 00:01:26,956 I got an interview with headquarters. 35 00:01:28,175 --> 00:01:29,610 - As if you would ever leave me. 36 00:01:29,611 --> 00:01:31,525 [soft music] 37 00:01:31,526 --> 00:01:34,223 Wait. 38 00:01:34,224 --> 00:01:35,616 You serious? 39 00:01:35,617 --> 00:01:39,924 40 00:01:39,925 --> 00:01:42,405 Task force supervisor role. - [chuckles] 41 00:01:42,406 --> 00:01:44,886 - You know, it's a great job. 42 00:01:44,887 --> 00:01:46,583 SSA, pay bump. 43 00:01:46,584 --> 00:01:48,282 You would absolutely kill it. 44 00:01:50,849 --> 00:01:52,154 Have you told Remy? 45 00:01:52,155 --> 00:01:53,547 - God, no. 46 00:01:53,548 --> 00:01:55,419 No. 47 00:01:57,117 --> 00:01:59,509 - You got to take your own advice. 48 00:01:59,510 --> 00:02:01,599 You got to put yourself first. 49 00:02:03,253 --> 00:02:05,559 - Listen, it would be amazing to be in the same city 50 00:02:05,560 --> 00:02:06,908 as Anais and Theo again. 51 00:02:06,909 --> 00:02:09,606 I miss coming home to all the mess. 52 00:02:09,607 --> 00:02:11,086 [sighs] 53 00:02:11,087 --> 00:02:13,480 But I understand being a supervisor 54 00:02:13,481 --> 00:02:16,309 would take me out of the field, probably for good. 55 00:02:16,310 --> 00:02:18,267 - But you don't know if you're ready for that yet? 56 00:02:18,268 --> 00:02:21,575 - I feel like I always have to choose between 57 00:02:21,576 --> 00:02:25,754 being the best mom or being the best agent. 58 00:02:29,366 --> 00:02:30,975 [laughter] 59 00:02:30,976 --> 00:02:34,153 - George, we're gonna be late. 60 00:02:34,154 --> 00:02:37,113 [laughter] 61 00:02:38,419 --> 00:02:40,028 - Just say the word, Amelia. 62 00:02:40,029 --> 00:02:42,204 All I need is a little butcher's twine 63 00:02:42,205 --> 00:02:44,772 to tie his legs up like a Cornish hen. 64 00:02:44,773 --> 00:02:46,121 Yum, yum, yum, yum. 65 00:02:46,122 --> 00:02:48,428 - Tempting, but what we really need is 66 00:02:48,429 --> 00:02:50,256 for someone to tie his own shoes. 67 00:02:50,257 --> 00:02:51,779 - Ah. [laughs] 68 00:02:51,780 --> 00:02:54,347 Get you anything from the farmer's market? 69 00:02:54,348 --> 00:02:56,218 - Not today. Thanks, Frankie. 70 00:02:56,219 --> 00:02:57,829 - Amelia, chase me! 71 00:03:01,224 --> 00:03:02,920 Mommy! Mommy! 72 00:03:02,921 --> 00:03:05,140 - George, do not bother your mother. 73 00:03:05,141 --> 00:03:07,011 - Wow, who needs a workout when you've got that one 74 00:03:07,012 --> 00:03:08,230 to chase around all day? 75 00:03:08,231 --> 00:03:09,971 - Tell me about it. 76 00:03:09,972 --> 00:03:11,886 How is she this morning? 77 00:03:11,887 --> 00:03:13,496 - Unbearably grumpy. 78 00:03:13,497 --> 00:03:16,107 - Oh. An improvement, then? [laughter] 79 00:03:16,108 --> 00:03:17,892 - Amelia, get up here. 80 00:03:17,893 --> 00:03:19,938 - [groans] 81 00:03:22,419 --> 00:03:25,465 [laughter] 82 00:03:25,466 --> 00:03:27,641 83 00:03:27,642 --> 00:03:29,643 - Amelia, can you corral him, please? 84 00:03:29,644 --> 00:03:31,993 - Yes, ma'am. 85 00:03:31,994 --> 00:03:35,039 Will you be joining us for lunch later with Mr. Jay? 86 00:03:35,040 --> 00:03:36,954 - Please? 87 00:03:36,955 --> 00:03:39,305 - Not today. Mommy has so much to do. 88 00:03:39,306 --> 00:03:40,871 I'm starting to get a migraine. 89 00:03:40,872 --> 00:03:43,004 Why don't you spend the whole day with him at the club? 90 00:03:43,005 --> 00:03:44,571 - Come on, George. 91 00:03:44,572 --> 00:03:47,443 Let's give your mother some space. 92 00:03:47,444 --> 00:03:50,316 [faucet squeaks, water running] 93 00:03:50,317 --> 00:03:57,366 94 00:03:57,367 --> 00:04:00,717 [tense music] 95 00:04:00,718 --> 00:04:07,682 96 00:04:14,558 --> 00:04:16,647 [phone chimes] 97 00:04:50,681 --> 00:04:53,379 [engine starts] 98 00:04:53,380 --> 00:04:59,907 99 00:04:59,908 --> 00:05:02,302 - [sighs] 100 00:05:07,089 --> 00:05:09,351 [grunts] 101 00:05:09,352 --> 00:05:12,354 [whimpering] 102 00:05:12,355 --> 00:05:16,271 103 00:05:16,272 --> 00:05:19,405 [muffled screaming] 104 00:05:19,406 --> 00:05:26,326 105 00:05:47,172 --> 00:05:50,087 - All right, listen up. Ray's caught a nasty flu. 106 00:05:50,088 --> 00:05:52,307 He's gonna be out for the next few days. 107 00:05:52,308 --> 00:05:54,222 Isobel tells me we got a big fish on the line? 108 00:05:54,223 --> 00:05:55,876 - Yes, it is a whopper. 109 00:05:55,877 --> 00:05:58,182 Our victim is Vanessa Van Dyke. 110 00:05:58,183 --> 00:06:01,229 She drowned in her very ornate bathroom yesterday morning, 111 00:06:01,230 --> 00:06:03,492 in her $10 million castle, 112 00:06:03,493 --> 00:06:06,016 leaving behind a husband and 5-year-old son. 113 00:06:06,017 --> 00:06:09,106 The Van Dykes are this rich, muckety-muck family 114 00:06:09,107 --> 00:06:10,847 from Newport, Rhode Island. 115 00:06:10,848 --> 00:06:14,764 Their estate is a rotating door of deliveries, household staff, 116 00:06:14,765 --> 00:06:17,245 and ladies who lunch, which is probably 117 00:06:17,246 --> 00:06:19,378 how our suspect snuck in. 118 00:06:19,379 --> 00:06:21,728 He disguised himself as a gardener 119 00:06:21,729 --> 00:06:23,730 in order to get onto the property. 120 00:06:23,731 --> 00:06:25,384 There's been no pops on facial rec, 121 00:06:25,385 --> 00:06:27,168 and the family doesn't recognize him. 122 00:06:27,169 --> 00:06:29,039 - The pickup truck was reported stolen 123 00:06:29,040 --> 00:06:31,564 from a landscaping company in Fall River, Massachusetts. 124 00:06:31,565 --> 00:06:34,610 - Just across the state line, makes this one ours. 125 00:06:34,611 --> 00:06:36,046 - Well, that and the fact that Vanessa owns 126 00:06:36,047 --> 00:06:37,483 the Cliff Walk Yacht Club. 127 00:06:37,484 --> 00:06:39,702 The Van Dykes are super old money. 128 00:06:39,703 --> 00:06:41,574 - Our subject dumped the truck about a mile from their home. 129 00:06:41,575 --> 00:06:43,227 - You two take the abandoned truck. 130 00:06:43,228 --> 00:06:44,751 Barnes and I will head to the crime scene. 131 00:06:44,752 --> 00:06:46,230 - That's a relief. - Thank God. 132 00:06:46,231 --> 00:06:48,145 - What, you guys don't want to ride with me? 133 00:06:48,146 --> 00:06:50,800 - It's just a little early for the yacht rock playlist. 134 00:06:50,801 --> 00:06:52,498 - But I love Christopher Cross. 135 00:06:52,499 --> 00:06:55,284 - And that's why she's my favorite. 136 00:06:57,808 --> 00:07:00,158 - Thank you. [sighs] - No problem. 137 00:07:02,030 --> 00:07:04,031 - This is a mess to process. 138 00:07:04,032 --> 00:07:05,511 - Yeah, we struck out. 139 00:07:05,512 --> 00:07:06,686 There's no cameras in the parking lot. 140 00:07:06,687 --> 00:07:09,036 - Our guy's in the wind. 141 00:07:09,037 --> 00:07:10,385 - Ooh, you smell that? 142 00:07:10,386 --> 00:07:12,387 - Yeah, I can smell the garbage. 143 00:07:12,388 --> 00:07:14,302 - Oh, if your old man smoked as much as mine, 144 00:07:14,303 --> 00:07:15,999 you would recognize that stench anywhere. 145 00:07:16,000 --> 00:07:17,611 Let's see. 146 00:07:19,656 --> 00:07:22,179 Here, poor man's ashtray. 147 00:07:22,180 --> 00:07:25,053 We can run these cigarette butts and hope to get some DNA. 148 00:07:27,621 --> 00:07:29,709 - This must be our suspect's burner phone. 149 00:07:29,710 --> 00:07:31,275 - Why would he leave that behind? 150 00:07:31,276 --> 00:07:34,496 - I'm not sure, but I'll know more once I crack it open. 151 00:07:34,497 --> 00:07:37,412 - So nothing was stolen? 152 00:07:37,413 --> 00:07:40,937 - Well, it's a big house, obviously, 153 00:07:40,938 --> 00:07:44,419 but--but no, as far as I can tell. 154 00:07:44,420 --> 00:07:48,075 - Where were you yesterday morning, Mr. Van Dyke? 155 00:07:48,076 --> 00:07:52,209 - It's Mr. Bradford, actually. 156 00:07:52,210 --> 00:07:55,561 I didn't take Vanessa's last name. 157 00:07:55,562 --> 00:07:58,302 And I was down at the Yacht Club all morning. 158 00:07:58,303 --> 00:08:01,088 I work there as a sailing instructor. 159 00:08:01,089 --> 00:08:03,394 All of this, it's a-- 160 00:08:03,395 --> 00:08:06,267 it's Vanessa's family money. 161 00:08:06,268 --> 00:08:10,924 She used to joke that she married for love, 162 00:08:10,925 --> 00:08:14,536 and I married for boats. 163 00:08:14,537 --> 00:08:18,148 - Just a few more, Jay. 164 00:08:18,149 --> 00:08:20,237 I'm locking down the family's financials-- 165 00:08:20,238 --> 00:08:22,936 closing all credit cards, freezing accounts, 166 00:08:22,937 --> 00:08:26,505 moving any cash on hand offshore just to be safe. 167 00:08:26,506 --> 00:08:29,333 - You might save some taxes on your family trust to boot. 168 00:08:29,334 --> 00:08:31,597 - The family might be bereaved, but they're-- 169 00:08:31,598 --> 00:08:33,555 they're not saps, Agent Scott. 170 00:08:33,556 --> 00:08:35,905 - Send me everything. - Of course, of course. 171 00:08:35,906 --> 00:08:38,952 I'll have my office email you all of Vanessa's financials. 172 00:08:38,953 --> 00:08:43,086 - So if this wasn't a robbery, it might be personal. 173 00:08:43,087 --> 00:08:45,262 Is there someone you can think of 174 00:08:45,263 --> 00:08:46,613 who might want to harm your wife? 175 00:08:48,528 --> 00:08:50,530 - I wouldn't know where to start. 176 00:08:51,748 --> 00:08:53,575 - Are you kidding? 177 00:08:53,576 --> 00:08:56,491 A lot of people held grudges against Mrs. Van Dyke. 178 00:08:56,492 --> 00:08:58,058 - Like who? 179 00:08:58,059 --> 00:09:01,888 - The Junior League, Mr. O'Leary, down the block, 180 00:09:01,889 --> 00:09:03,933 half the city council. 181 00:09:03,934 --> 00:09:07,284 - That catering company that she ran out of business, 182 00:09:07,285 --> 00:09:09,983 the Historical Society, the Girl Scouts. 183 00:09:09,984 --> 00:09:11,506 - Her cousin, Bunny. 184 00:09:11,507 --> 00:09:13,160 Then there was Ralph, of course. 185 00:09:13,161 --> 00:09:14,378 - That's another cousin? 186 00:09:14,379 --> 00:09:16,032 - No, Lauren. 187 00:09:16,033 --> 00:09:18,078 It was a whole thing. 188 00:09:18,079 --> 00:09:20,689 - And what time did you leave yesterday morning? 189 00:09:20,690 --> 00:09:22,212 - We were running late. 190 00:09:22,213 --> 00:09:25,041 I took George to his swim lesson at 8:45. 191 00:09:25,042 --> 00:09:27,000 - What time was it you got back? 192 00:09:27,001 --> 00:09:29,045 - Just before 9:20. 193 00:09:29,046 --> 00:09:31,308 - When you left for the day, did you lock the front door? 194 00:09:31,309 --> 00:09:32,962 - Vanessa wouldn't allow it. 195 00:09:32,963 --> 00:09:34,964 There were always people coming in and out. 196 00:09:34,965 --> 00:09:36,487 If you locked up the house, 197 00:09:36,488 --> 00:09:38,533 the doorbell would ring constantly. 198 00:09:38,534 --> 00:09:40,491 - Well, that doesn't sound very secure. 199 00:09:40,492 --> 00:09:42,581 - That's what the front gate was for. 200 00:09:42,582 --> 00:09:44,452 If you knew the code, you could come and go 201 00:09:44,453 --> 00:09:47,368 without disturbing Mrs. Van Dyke. 202 00:09:47,369 --> 00:09:49,718 - And how many people knew that code? 203 00:09:49,719 --> 00:09:51,415 - Probably a lot. 204 00:09:51,416 --> 00:09:54,854 [dramatic music] 205 00:09:54,855 --> 00:09:57,160 - So it seemed Vanessa had a bad habit 206 00:09:57,161 --> 00:09:59,032 of rubbing people the wrong way. 207 00:09:59,033 --> 00:10:00,511 - Well, not speaking ill of the dead, 208 00:10:00,512 --> 00:10:01,904 her husband gave me the same impression. 209 00:10:01,905 --> 00:10:03,602 - An enemy to some, the envy of all, 210 00:10:03,603 --> 00:10:05,299 at least according to her household staff. 211 00:10:05,300 --> 00:10:08,519 - I peeked in Vanessa's closet, so I can understand why. 212 00:10:08,520 --> 00:10:11,305 - It should be a crime to have that many Birkin bags. 213 00:10:11,306 --> 00:10:12,654 - Don't you have a birthday coming up? 214 00:10:12,655 --> 00:10:14,525 Maybe Scola can spring for a new purse. 215 00:10:14,526 --> 00:10:16,223 - [laughs] I'll pass on the purse. 216 00:10:16,224 --> 00:10:19,139 But I did ask him for Beyoncé tickets, so we'll see. 217 00:10:19,140 --> 00:10:20,488 - Well, much like Queen Bey, 218 00:10:20,489 --> 00:10:22,272 whoever killed Vanessa had impeccable timing. 219 00:10:22,273 --> 00:10:24,274 It's not very often the house is empty, 220 00:10:24,275 --> 00:10:26,755 but our suspect picked the perfect window. 221 00:10:26,756 --> 00:10:29,628 - Exactly 34 minutes when Vanessa was home alone. 222 00:10:29,629 --> 00:10:31,064 - Do we think he just got lucky? 223 00:10:31,065 --> 00:10:32,979 - Well, maybe, but he also knew the code to the gate. 224 00:10:32,980 --> 00:10:34,154 - Which isn't hard. 225 00:10:34,155 --> 00:10:35,546 It's the house number, plus pound. 226 00:10:35,547 --> 00:10:37,026 - And he didn't trip the alarm. 227 00:10:37,027 --> 00:10:38,637 - Well, Mrs. Van Dyke insisted it be 228 00:10:38,638 --> 00:10:39,899 turned off during the day. 229 00:10:39,900 --> 00:10:41,335 - Why would she insist on that? 230 00:10:41,336 --> 00:10:42,902 - Apparently, the constant ringing of the doorbell 231 00:10:42,903 --> 00:10:45,295 would trigger one of Vanessa's famous migraines. 232 00:10:45,296 --> 00:10:47,080 - I'm starting to get one of those myself. 233 00:10:47,081 --> 00:10:48,908 Any other cameras? 234 00:10:48,909 --> 00:10:50,866 A big house like that should have tons of security. 235 00:10:50,867 --> 00:10:53,521 - Nope, one on the entire property. 236 00:10:53,522 --> 00:10:55,262 - Are you kidding me? 237 00:10:55,263 --> 00:10:56,959 - The rich always feel more insulated 238 00:10:56,960 --> 00:10:58,657 than they actually are. 239 00:10:58,658 --> 00:11:02,051 - OK, I was able to open our suspect's burner phone. 240 00:11:02,052 --> 00:11:05,533 Now, this was the last website he accessed before the attack. 241 00:11:05,534 --> 00:11:07,100 - What is that? 242 00:11:07,101 --> 00:11:10,059 - It's some kind of chat interface inside a dating app. 243 00:11:10,060 --> 00:11:13,062 - "Take full control." "No safe words." 244 00:11:13,063 --> 00:11:14,629 This reads like a perverted tryst. 245 00:11:14,630 --> 00:11:16,022 Who is he talking to? 246 00:11:16,023 --> 00:11:19,112 - That's the crazy part. 247 00:11:19,113 --> 00:11:20,766 It's Vanessa Van Dyke. 248 00:11:20,767 --> 00:11:23,769 [dramatic music] 249 00:11:23,770 --> 00:11:30,690 250 00:11:41,439 --> 00:11:42,963 - Be right back. 251 00:11:50,144 --> 00:11:52,319 Two more Shirley Temples, please. 252 00:11:52,320 --> 00:11:54,409 - Sure. 253 00:11:56,977 --> 00:11:58,934 I was--I was sorry to hear 254 00:11:58,935 --> 00:12:00,414 about what happened to Ms. Van Dyke. 255 00:12:00,415 --> 00:12:02,895 - Thank you for saying so. 256 00:12:02,896 --> 00:12:05,376 It was awful, what happened. 257 00:12:12,340 --> 00:12:13,688 [whispering] You're staring. 258 00:12:13,689 --> 00:12:16,518 Stop it. 259 00:12:27,790 --> 00:12:30,662 [speaking indistinctly] 260 00:12:37,931 --> 00:12:41,194 - You all remember Jill Potts from cyber crimes. 261 00:12:41,195 --> 00:12:43,631 - The dating app Mrs. Van Dyke was on 262 00:12:43,632 --> 00:12:45,938 caters to BDSM enthusiasts. 263 00:12:45,939 --> 00:12:50,464 It allows users to find matches who share similar... 264 00:12:50,465 --> 00:12:53,597 - I think the word you're looking for is "kink." 265 00:12:53,598 --> 00:12:55,034 - Exactly. 266 00:12:55,035 --> 00:12:57,253 And Vanessa's area of interest 267 00:12:57,254 --> 00:13:00,561 was something called EA, erotic asphyxiation. 268 00:13:00,562 --> 00:13:02,650 - Like being held underwater. 269 00:13:02,651 --> 00:13:05,479 Now, it looks like Vanessa and someone online 270 00:13:05,480 --> 00:13:08,743 named "Choke Artist"-- hate that name-- 271 00:13:08,744 --> 00:13:12,094 came up with a plan for him to stage a home invasion 272 00:13:12,095 --> 00:13:13,661 at a pre-agreed upon time 273 00:13:13,662 --> 00:13:15,228 when Vanessa would be waiting in the tub. 274 00:13:15,229 --> 00:13:17,186 - That's how the suspect snuck in. 275 00:13:17,187 --> 00:13:19,188 Vanessa gave him the keys to the castle. 276 00:13:19,189 --> 00:13:22,278 - OK, "Whatever I say, don't stop." 277 00:13:22,279 --> 00:13:25,455 I mean, don't people normally establish a safe word? 278 00:13:25,456 --> 00:13:28,241 How do we know this isn't some sort of sex game gone wrong? 279 00:13:28,242 --> 00:13:30,460 - I dug in on your subject's profile. 280 00:13:30,461 --> 00:13:33,420 It's only a week old, and he was exclusively cruising 281 00:13:33,421 --> 00:13:35,422 for EA subs in the Newport area. 282 00:13:35,423 --> 00:13:37,032 It seems pretty targeted. 283 00:13:37,033 --> 00:13:39,339 - Were you able to pull any other location data? 284 00:13:39,340 --> 00:13:40,993 - Not yet. 285 00:13:40,994 --> 00:13:43,082 The company behind the app is stonewalling us. 286 00:13:43,083 --> 00:13:46,868 But I can confirm that the IP address for that account 287 00:13:46,869 --> 00:13:48,609 matches your suspect's burner phone. 288 00:13:48,610 --> 00:13:50,219 - OK, well, I looked into that. 289 00:13:50,220 --> 00:13:52,526 The burner phone was purchased at a mini mart in Fall River. 290 00:13:52,527 --> 00:13:54,397 - All right, you and Nina head to that mini mart. 291 00:13:54,398 --> 00:13:55,659 I'll follow up on the husband. 292 00:13:55,660 --> 00:13:56,835 Hana, see what else you can find 293 00:13:56,836 --> 00:13:58,967 on Vanessa's dating profile. 294 00:13:58,968 --> 00:14:01,448 And, Jill, stay on your cell in case we need you. 295 00:14:01,449 --> 00:14:02,580 - I always do. 296 00:14:05,757 --> 00:14:09,108 - The app was in a hidden folder on your wife's phone. 297 00:14:09,109 --> 00:14:11,937 Our working theory is that she invited 298 00:14:11,938 --> 00:14:13,721 her assailant into your house. 299 00:14:13,722 --> 00:14:16,811 And what she thought would be consensual EA 300 00:14:16,812 --> 00:14:18,945 took a deadly turn. 301 00:14:21,948 --> 00:14:25,515 You don't seem all that surprised, Mr. Bradford. 302 00:14:25,516 --> 00:14:27,909 - [clears throat] It goes without saying 303 00:14:27,910 --> 00:14:30,912 that we would prefer to keep 304 00:14:30,913 --> 00:14:34,046 any salacious details private for the family's sake. 305 00:14:34,047 --> 00:14:36,831 - We can definitely do that. 306 00:14:36,832 --> 00:14:39,400 But I need you to put your cards on the table first. 307 00:14:42,577 --> 00:14:46,667 - When Vanessa was a young girl, she nearly drowned. 308 00:14:46,668 --> 00:14:49,104 Her father took her out on one of the family boats. 309 00:14:49,105 --> 00:14:52,629 It capsized, and she got caught in the rigging. 310 00:14:52,630 --> 00:14:56,590 And if it wasn't for her dad's bravery, she would have died. 311 00:14:56,591 --> 00:15:00,550 He gave his life for hers. 312 00:15:00,551 --> 00:15:03,640 I think there was just something about that guilt 313 00:15:03,641 --> 00:15:06,687 that always stuck with her. 314 00:15:06,688 --> 00:15:09,690 [somber music] 315 00:15:09,691 --> 00:15:12,780 316 00:15:12,781 --> 00:15:15,957 - Take your time. 317 00:15:15,958 --> 00:15:18,960 - Early on in our relationship, Vanessa began to ask me 318 00:15:18,961 --> 00:15:25,880 for some increasingly dangerous asphyxiation play. 319 00:15:25,881 --> 00:15:29,232 And I--I just didn't have the stomach for it. 320 00:15:32,714 --> 00:15:37,196 My wife needed something that I could not provide. 321 00:15:37,197 --> 00:15:40,286 322 00:15:40,287 --> 00:15:42,853 So I just--I just-- 323 00:15:42,854 --> 00:15:44,725 I turned a blind eye to it. 324 00:15:44,726 --> 00:15:46,161 I-- 325 00:15:46,162 --> 00:15:48,381 - Auntie Annie, I made this for you! 326 00:15:48,382 --> 00:15:51,210 - Hey, just give us a sec, OK, buddy? 327 00:15:51,211 --> 00:15:53,125 - Hey, George. 328 00:15:53,126 --> 00:15:54,822 Oh, my goodness. 329 00:15:54,823 --> 00:15:56,215 Come here. 330 00:15:56,216 --> 00:15:57,216 Mm. Thank you. 331 00:15:57,217 --> 00:15:58,304 It's beautiful. 332 00:15:58,305 --> 00:15:59,566 Will you sign it for me? 333 00:15:59,567 --> 00:16:01,916 Come on, let's go. 334 00:16:01,917 --> 00:16:05,964 335 00:16:05,965 --> 00:16:08,662 - Look, 336 00:16:08,663 --> 00:16:11,882 we will give you anything that you need 337 00:16:11,883 --> 00:16:13,885 to catch this bastard, OK? 338 00:16:16,018 --> 00:16:18,064 - Appreciate that. 339 00:16:20,066 --> 00:16:22,110 - Looks like the phone was purchased last Tuesday, 340 00:16:22,111 --> 00:16:23,546 a little after 3:00 PM. 341 00:16:23,547 --> 00:16:24,895 - Any chance you got any footage from that afternoon? 342 00:16:24,896 --> 00:16:26,332 - Maybe. Let me check in the back. 343 00:16:26,333 --> 00:16:27,769 - Thank you. - OK. 344 00:16:31,251 --> 00:16:33,295 - Is it just me, or did I detect 345 00:16:33,296 --> 00:16:35,428 a little tension between you and Ms. Cyber Crimes? 346 00:16:35,429 --> 00:16:38,126 - Oh, my God. 347 00:16:38,127 --> 00:16:39,171 It was that obvious? 348 00:16:39,172 --> 00:16:40,737 - I mean, I do know a thing or two 349 00:16:40,738 --> 00:16:42,087 about office romance. 350 00:16:42,088 --> 00:16:43,523 - Yeah, we've been out a couple times. 351 00:16:43,524 --> 00:16:44,567 You know that. 352 00:16:44,568 --> 00:16:47,005 - Yeah, and? Spill the tea. 353 00:16:47,006 --> 00:16:49,833 - Well, I bailed on her in the middle of our last date, 354 00:16:49,834 --> 00:16:51,922 left her at a party she invited me to 355 00:16:51,923 --> 00:16:54,142 and have not called her back since. 356 00:16:54,143 --> 00:16:56,884 - Why? What's up? 357 00:16:56,885 --> 00:17:00,322 - We're not on the same wavelength, you know? 358 00:17:00,323 --> 00:17:02,281 - I get that. It's OK. 359 00:17:02,282 --> 00:17:04,240 - You're in luck. 360 00:17:05,502 --> 00:17:06,981 That's your guy. 361 00:17:06,982 --> 00:17:08,113 - Did he pay with credit card? 362 00:17:08,114 --> 00:17:10,028 - No, paid in cash. 363 00:17:10,029 --> 00:17:12,552 But he didn't just buy the one phone. 364 00:17:12,553 --> 00:17:14,206 He bought three. 365 00:17:14,207 --> 00:17:16,686 - OK, so our suspect could have accomplices. 366 00:17:16,687 --> 00:17:17,992 Can we get the serial numbers for them? 367 00:17:17,993 --> 00:17:19,472 - Yeah. 368 00:17:19,473 --> 00:17:21,561 - What do you mean, the FBI is looking into it? 369 00:17:21,562 --> 00:17:22,997 - Calm down, Kevin. 370 00:17:22,998 --> 00:17:24,868 Everything's going according to plan. 371 00:17:24,869 --> 00:17:26,957 - Yeah, that's easy for you to say. 372 00:17:26,958 --> 00:17:28,394 - They found the phone in the pickup, 373 00:17:28,395 --> 00:17:30,265 and they were asking Jay all about that dating app. 374 00:17:30,266 --> 00:17:31,571 - Could you please not call him that? 375 00:17:31,572 --> 00:17:33,486 - Who? Jay? 376 00:17:33,487 --> 00:17:35,314 - Yes. His name is Mr. Bradford. 377 00:17:35,315 --> 00:17:37,403 - Baby, I told you, there's no reason to be jealous. 378 00:17:37,404 --> 00:17:39,535 - I'm not jealous. I'm pissed off. 379 00:17:39,536 --> 00:17:40,884 He's the reason we're in this mess. 380 00:17:40,885 --> 00:17:42,582 [tense music] 381 00:17:42,583 --> 00:17:44,062 - It was just the one time. 382 00:17:44,063 --> 00:17:45,498 - And if he had just kept it in his pants 383 00:17:45,499 --> 00:17:46,934 instead of cheating on his wife, 384 00:17:46,935 --> 00:17:47,935 then I wouldn't have had to-- 385 00:17:47,936 --> 00:17:50,198 - Wouldn't have had to what? 386 00:17:50,199 --> 00:17:52,374 387 00:17:52,375 --> 00:17:54,855 - Mr. Bradford. 388 00:17:54,856 --> 00:17:56,944 What are you doing here? 389 00:17:56,945 --> 00:17:59,642 - This is my office, Kevin. 390 00:17:59,643 --> 00:18:01,776 I should ask you the same thing. 391 00:18:04,735 --> 00:18:07,346 Sit down. 392 00:18:07,347 --> 00:18:08,564 Come on, son. 393 00:18:08,565 --> 00:18:10,132 Come on. 394 00:18:12,439 --> 00:18:13,395 - What is this? 395 00:18:13,396 --> 00:18:15,354 - A confession. 396 00:18:15,355 --> 00:18:17,748 I just want to make sure you don't do anything stupid. 397 00:18:19,489 --> 00:18:21,708 - I had to tell him, Kevin. He figured everything out. 398 00:18:21,709 --> 00:18:24,319 - You don't realize it yet, but you did me a favor. 399 00:18:24,320 --> 00:18:26,321 Now, I can get you out of this mess, 400 00:18:26,322 --> 00:18:29,629 but I just need some assurances first. 401 00:18:29,630 --> 00:18:31,544 - No. No, no, no. But this isn't-- 402 00:18:31,545 --> 00:18:33,676 - Why you killed my wife? 403 00:18:33,677 --> 00:18:35,417 Enlighten me, Kevin. 404 00:18:35,418 --> 00:18:37,072 Why did you drown Vanessa? 405 00:18:39,292 --> 00:18:41,249 - Well, she was gonna fire Amelia. 406 00:18:41,250 --> 00:18:42,555 And with your work visa, 407 00:18:42,556 --> 00:18:44,600 you would have to leave the country. 408 00:18:44,601 --> 00:18:46,950 And Vanessa knew about you two sleeping together, 409 00:18:46,951 --> 00:18:48,387 but it was just the one time. 410 00:18:48,388 --> 00:18:50,259 - Mm, well, that's not entirely true. 411 00:18:54,394 --> 00:18:58,005 - You two are still sleeping together? 412 00:18:58,006 --> 00:19:01,182 How--how could you? 413 00:19:01,183 --> 00:19:02,662 - Vanessa was snooping around. 414 00:19:02,663 --> 00:19:03,837 She would have ruined everything. 415 00:19:03,838 --> 00:19:05,752 - You lied to me. 416 00:19:05,753 --> 00:19:07,972 - Yes, she did. Now sign. 417 00:19:09,757 --> 00:19:10,844 - And what if I refuse? 418 00:19:10,845 --> 00:19:12,498 - [laughs] 419 00:19:12,499 --> 00:19:14,327 Don't be an idiot. 420 00:19:20,724 --> 00:19:22,464 - Do what he says, Kev. 421 00:19:22,465 --> 00:19:25,424 [tense music] 422 00:19:25,425 --> 00:19:32,388 423 00:19:39,221 --> 00:19:41,657 - [clears throat] 424 00:19:41,658 --> 00:19:43,137 - There. 425 00:19:43,138 --> 00:19:45,313 Now what? 426 00:19:45,314 --> 00:19:46,533 [gunshot] 427 00:19:49,492 --> 00:19:51,537 - OK. OK. 428 00:19:51,538 --> 00:19:53,321 Hey, hey, hey, hey, hey. 429 00:19:53,322 --> 00:19:55,193 It's OK. It's OK. 430 00:19:55,194 --> 00:19:56,543 It's done now. 431 00:19:59,676 --> 00:20:01,200 - [whimpering softly] 432 00:20:07,554 --> 00:20:09,251 - How do you feel? 433 00:20:11,384 --> 00:20:13,994 - Incredible. 434 00:20:13,995 --> 00:20:15,952 You, me, and George... 435 00:20:15,953 --> 00:20:18,085 we're a family now. 436 00:20:18,086 --> 00:20:20,783 - Not just a family. 437 00:20:20,784 --> 00:20:22,829 We're rich. 438 00:20:22,830 --> 00:20:25,832 [dramatic music] 439 00:20:25,833 --> 00:20:27,878 440 00:20:33,319 --> 00:20:34,841 - Deceased is Kevin Mulvaney. 441 00:20:34,842 --> 00:20:36,712 He's a bartender here at the club. 442 00:20:36,713 --> 00:20:38,105 - He kind of looks like the kid who bought 443 00:20:38,106 --> 00:20:39,759 those three burner phones. 444 00:20:39,760 --> 00:20:41,326 - I'll bet he's a DNA match to those cigarette butts 445 00:20:41,327 --> 00:20:43,241 you found also. 446 00:20:43,242 --> 00:20:45,982 - He left a signed suicide note. 447 00:20:45,983 --> 00:20:48,202 He confesses to killing Vanessa Van Dyke 448 00:20:48,203 --> 00:20:49,638 and says he became obsessed with her 449 00:20:49,639 --> 00:20:51,075 while working here at the club. 450 00:20:54,514 --> 00:20:56,558 - I call BS. 451 00:20:56,559 --> 00:20:58,865 This kid kills himself inside Jay's office 452 00:20:58,866 --> 00:21:00,606 to apologize for killing his wife? 453 00:21:00,607 --> 00:21:01,781 Come on. - No. 454 00:21:01,782 --> 00:21:04,174 Nobody's that loyal to their boss. 455 00:21:04,175 --> 00:21:07,874 - Kevin's signature is smudged, meaning he's left-handed, 456 00:21:07,875 --> 00:21:11,573 but he shoots himself with his non-dominant hand? 457 00:21:11,574 --> 00:21:13,575 - Ambidextrous? 458 00:21:13,576 --> 00:21:15,882 - This is all a little too goofy for me. 459 00:21:15,883 --> 00:21:17,276 - Wait, here. 460 00:21:20,844 --> 00:21:22,281 We may have a recording of it. 461 00:21:24,500 --> 00:21:26,458 - Keep digging. 462 00:21:26,459 --> 00:21:28,677 Nina and Barnes are tearing apart Kevin's condo. 463 00:21:28,678 --> 00:21:30,157 - I doubt they'll find anything. 464 00:21:30,158 --> 00:21:31,332 - You run his criminal history? 465 00:21:31,333 --> 00:21:32,551 - Kid's squeaky clean-- 466 00:21:32,552 --> 00:21:34,509 not even an overdue library book. 467 00:21:34,510 --> 00:21:36,946 - Until two days ago, when he murdered Vanessa Van Dyke. 468 00:21:36,947 --> 00:21:39,122 What about the DNA you found in that stolen truck? 469 00:21:39,123 --> 00:21:41,342 - The lab confirmed it was definitely Kevin. 470 00:21:41,343 --> 00:21:42,865 - Well, he didn't just wake up one day 471 00:21:42,866 --> 00:21:44,345 and decide to kill his boss's wife. 472 00:21:44,346 --> 00:21:46,521 There's got to be more to this story. 473 00:21:46,522 --> 00:21:49,263 Where are we on that hidden camera? 474 00:21:49,264 --> 00:21:51,221 - It's still powered on. 475 00:21:51,222 --> 00:21:53,267 I think it's motion activated. 476 00:21:53,268 --> 00:21:55,138 - So it should be recording, right? 477 00:21:55,139 --> 00:21:56,836 - Probably. 478 00:21:56,837 --> 00:21:58,881 It's hard to get any footage from the cloud 479 00:21:58,882 --> 00:22:01,319 when there's no account info. 480 00:22:01,320 --> 00:22:04,452 - DaFino-Cam3? What the hell does that mean? 481 00:22:04,453 --> 00:22:07,499 - I don't know. Maybe it's the brand? 482 00:22:07,500 --> 00:22:08,891 - Do we still have the financials 483 00:22:08,892 --> 00:22:10,371 their attorney sent over? - Yep. 484 00:22:10,372 --> 00:22:12,852 - Let's see if that name pops. 485 00:22:12,853 --> 00:22:15,507 - OK. [computer beeps] 486 00:22:15,508 --> 00:22:17,291 There's a weekly recurring payment 487 00:22:17,292 --> 00:22:20,555 from Vanessa's personal account to a Michael Da Fino. 488 00:22:20,556 --> 00:22:23,645 - Who's that? [keyboard clacking] 489 00:22:23,646 --> 00:22:25,908 - He's a private investigator out of Providence 490 00:22:25,909 --> 00:22:27,388 in a very cheap suit. 491 00:22:27,389 --> 00:22:29,782 - Well, if his client was killed, 492 00:22:29,783 --> 00:22:31,523 why hasn't he reached out yet? 493 00:22:31,524 --> 00:22:33,002 - If he's got a weekly payment, he probably doesn't want 494 00:22:33,003 --> 00:22:34,395 to get off the gravy train. 495 00:22:34,396 --> 00:22:36,310 - Get this slimeball on the phone. 496 00:22:36,311 --> 00:22:37,877 [line ringing] 497 00:22:37,878 --> 00:22:39,269 - Go for Mike. 498 00:22:39,270 --> 00:22:40,706 - This is Remy Scott with the FBI. 499 00:22:40,707 --> 00:22:42,055 We're looking into the murder of your client, 500 00:22:42,056 --> 00:22:44,057 Vanessa Van Dyke. 501 00:22:44,058 --> 00:22:45,711 - Yeah, so? 502 00:22:45,712 --> 00:22:47,103 - We discovered one of your hidden cameras 503 00:22:47,104 --> 00:22:48,453 inside her husband's office, 504 00:22:48,454 --> 00:22:50,368 where a man was found dead early this morning. 505 00:22:50,369 --> 00:22:52,761 - I see. How can I help? 506 00:22:52,762 --> 00:22:55,547 - Well, to start with, you can tell us why Vanessa hired you. 507 00:22:55,548 --> 00:22:58,158 - You know what the "I" in private eye stands for, 508 00:22:58,159 --> 00:22:59,464 Agent Scott? 509 00:22:59,465 --> 00:23:00,813 Infidelity. 510 00:23:00,814 --> 00:23:02,162 Cheating husbands keep the lights on. 511 00:23:02,163 --> 00:23:04,207 - Jay was stepping out on her? 512 00:23:04,208 --> 00:23:05,818 - So she thought. 513 00:23:05,819 --> 00:23:07,297 About a month ago, she found a little lipstick 514 00:23:07,298 --> 00:23:09,169 on his collar, confronted him. 515 00:23:09,170 --> 00:23:10,692 But he denied it. 516 00:23:10,693 --> 00:23:12,651 - A woman's intuition is usually right. 517 00:23:12,652 --> 00:23:14,348 - Oh, he was definitely having an affair. 518 00:23:14,349 --> 00:23:16,045 You can count on it. 519 00:23:16,046 --> 00:23:18,221 I just didn't have the goods on him yet. 520 00:23:18,222 --> 00:23:20,398 - You think he'd be capable of killing his wife? 521 00:23:20,399 --> 00:23:21,964 - Hmm. 522 00:23:21,965 --> 00:23:23,270 Hard to say. 523 00:23:23,271 --> 00:23:25,881 Maybe, maybe not. 524 00:23:25,882 --> 00:23:28,710 - Have Newport PD pick up Jay Bradford at his house 525 00:23:28,711 --> 00:23:30,364 and have Barnes and Nina meet them there. 526 00:23:30,365 --> 00:23:32,453 I need to see the footage on that camera. 527 00:23:32,454 --> 00:23:34,455 - Yeah, I don't know if it's still recording or not. 528 00:23:34,456 --> 00:23:36,414 - Well, check it, and call me back. 529 00:23:36,415 --> 00:23:37,894 [line beeps] 530 00:23:39,505 --> 00:23:41,723 - As I was saying, 531 00:23:41,724 --> 00:23:43,508 I wanted you both to come down here. 532 00:23:43,509 --> 00:23:45,206 Have a seat. Have a seat. 533 00:23:46,860 --> 00:23:48,600 - Well, you made it seem like 534 00:23:48,601 --> 00:23:50,384 we didn't have much of a choice. 535 00:23:50,385 --> 00:23:52,560 - Well, I have a little videotape 536 00:23:52,561 --> 00:23:54,084 I'd like both of you to see. 537 00:23:57,784 --> 00:23:59,089 [gunshot] 538 00:24:00,482 --> 00:24:02,309 - [chuckles] 539 00:24:02,310 --> 00:24:04,485 [clears throat] So what? 540 00:24:04,486 --> 00:24:05,530 You're blackmailing me? 541 00:24:05,531 --> 00:24:07,270 - No. 542 00:24:07,271 --> 00:24:10,709 Think of it as a right to first refusal. 543 00:24:10,710 --> 00:24:13,015 - And why should we trust you? 544 00:24:13,016 --> 00:24:15,801 - Because I didn't just screw your play. 545 00:24:15,802 --> 00:24:19,413 Look, it's not illegal to have an affair with the nanny, 546 00:24:19,414 --> 00:24:22,156 but just a little cliché. 547 00:24:23,418 --> 00:24:24,940 Let's say you two go with the story 548 00:24:24,941 --> 00:24:27,334 that you gave the Mulvaney kid, right? 549 00:24:27,335 --> 00:24:30,729 Vanessa found out you were sleeping with Amelia. 550 00:24:30,730 --> 00:24:32,557 She was upset with that. 551 00:24:32,558 --> 00:24:35,298 She confronts Amelia, threatens to send her packing. 552 00:24:35,299 --> 00:24:38,345 Desperate, Amelia runs to Kevin. 553 00:24:38,346 --> 00:24:41,174 And Kevin, being the lovesick puppy that he is, 554 00:24:41,175 --> 00:24:43,830 takes matters into his own hands, hmm? 555 00:24:46,397 --> 00:24:49,225 I can make the tape disappear, 556 00:24:49,226 --> 00:24:54,100 and you two lovebirds sail off into the sunset. 557 00:24:54,101 --> 00:24:56,319 - I think that might work. - Mm. 558 00:24:56,320 --> 00:24:58,017 - How much? 559 00:24:58,018 --> 00:25:01,194 - [chuckles] Typical rich kid. 560 00:25:01,195 --> 00:25:04,459 First instinct is always to buy off your problems. 561 00:25:06,679 --> 00:25:10,333 Let's say $9,000, 562 00:25:10,334 --> 00:25:13,162 cash, every week, 563 00:25:13,163 --> 00:25:16,297 until I get tired of fleecing the tax man. 564 00:25:17,690 --> 00:25:20,126 - [chuckles] 565 00:25:20,127 --> 00:25:22,432 You know, I-- 566 00:25:22,433 --> 00:25:24,565 I am impressed, Mr. Da Fino. 567 00:25:24,566 --> 00:25:26,654 - [chuckles] 568 00:25:26,655 --> 00:25:29,657 - You--you almost had it all figured. 569 00:25:29,658 --> 00:25:32,268 - [gasps, laughs] Almost? 570 00:25:32,269 --> 00:25:33,705 What did I leave out? 571 00:25:33,706 --> 00:25:35,881 - I'm no rich kid. 572 00:25:35,882 --> 00:25:37,317 [scuffling, grunting] 573 00:25:37,318 --> 00:25:39,624 [dramatic music] 574 00:25:39,625 --> 00:25:42,235 [slamming, groaning] 575 00:25:42,236 --> 00:25:43,628 - Oh, my God. 576 00:25:43,629 --> 00:25:49,764 577 00:25:49,765 --> 00:25:51,200 [sobbing] 578 00:25:51,201 --> 00:25:53,028 - Get the car. 579 00:25:53,029 --> 00:25:55,335 Amelia, now! 580 00:25:55,336 --> 00:25:57,859 581 00:25:57,860 --> 00:25:59,644 [tires screech] 582 00:25:59,645 --> 00:26:01,384 [phone rings] 583 00:26:01,385 --> 00:26:02,516 - Hana, what's up? 584 00:26:02,517 --> 00:26:03,691 - Where are you? 585 00:26:03,692 --> 00:26:04,997 - 15 minutes out from the Van Dyke home. 586 00:26:04,998 --> 00:26:06,302 Why? 587 00:26:06,303 --> 00:26:08,130 - Newport PD just arrived on the scene. 588 00:26:08,131 --> 00:26:10,306 There's no sign of Jay, but it looks like he left in a hurry. 589 00:26:10,307 --> 00:26:11,873 - What about this PI? 590 00:26:11,874 --> 00:26:13,266 - Da Fino's dead. 591 00:26:13,267 --> 00:26:15,485 His body was found dumped near the Marina. 592 00:26:15,486 --> 00:26:17,618 Remy thinks he's been playing both sides. 593 00:26:17,619 --> 00:26:19,620 - Well, blackmail is a dangerous game. 594 00:26:19,621 --> 00:26:20,665 All right, do we know where Jay's headed? 595 00:26:20,666 --> 00:26:22,188 - Not yet. 596 00:26:22,189 --> 00:26:25,060 I'm still trying to track down all the Van Dykes' cars. 597 00:26:25,061 --> 00:26:26,367 OK, wait a sec. 598 00:26:28,325 --> 00:26:31,501 One of the missing burner phones just powered on. 599 00:26:31,502 --> 00:26:33,895 They dialed a number owned by the Yacht Club. 600 00:26:33,896 --> 00:26:35,157 - And where is that? 601 00:26:35,158 --> 00:26:36,289 - It's near your location. 602 00:26:36,290 --> 00:26:37,682 I'm gonna send you the address. 603 00:26:37,683 --> 00:26:40,293 - OK. 604 00:26:40,294 --> 00:26:42,164 - All right, George, we're gonna go on a little adventure, 605 00:26:42,165 --> 00:26:43,252 just me, you, and your dad. 606 00:26:43,253 --> 00:26:44,297 How does that sound? 607 00:26:44,298 --> 00:26:46,952 - Pretty fun. Is Mommy coming? 608 00:26:46,953 --> 00:26:48,780 - She's gonna meet us. 609 00:26:48,781 --> 00:26:51,914 From now on, everything's gonna be better, I promise. 610 00:26:53,829 --> 00:26:55,613 - All right, let's do this. Engine's on, all right? 611 00:26:55,614 --> 00:26:56,918 - I'll handle these. Can you grab George? 612 00:26:56,919 --> 00:26:58,617 - Yeah, yeah, I got him. Go. 613 00:27:01,576 --> 00:27:03,229 How does this work? 614 00:27:03,230 --> 00:27:06,406 [sirens wailing] 615 00:27:06,407 --> 00:27:10,062 OK, just--just-- just stay here, buddy, OK? 616 00:27:10,063 --> 00:27:11,760 - Daddy, wait! 617 00:27:13,762 --> 00:27:15,023 - Jay! 618 00:27:15,024 --> 00:27:17,373 - We can come back for him. 619 00:27:17,374 --> 00:27:18,723 - Are you crazy? 620 00:27:18,724 --> 00:27:20,377 - Oh, damn it. 621 00:27:23,772 --> 00:27:25,381 [gunshots] 622 00:27:25,382 --> 00:27:27,166 All right, come on. - FBI! Freeze! 623 00:27:27,167 --> 00:27:29,951 - Come on, buddy. Come on. Let's go. 624 00:27:29,952 --> 00:27:31,779 - Don't shoot! He's got a kid. 625 00:27:31,780 --> 00:27:34,086 [dramatic music] 626 00:27:34,087 --> 00:27:35,696 [gunshot] 627 00:27:35,697 --> 00:27:42,485 628 00:27:42,486 --> 00:27:43,618 - Jay, stop! [gunshot] 629 00:27:46,621 --> 00:27:47,839 They're getting in the boat! 630 00:27:47,840 --> 00:27:50,189 - Jay, do not get on that boat! 631 00:27:50,190 --> 00:27:52,321 - I've got you. Here. - Do you have a shot? 632 00:27:52,322 --> 00:27:54,497 - The kid's in the way. - Amelia, stop! 633 00:27:54,498 --> 00:27:55,847 - Clear! - They're gonna go. 634 00:27:55,848 --> 00:27:57,587 - No, no, no! - Go. 635 00:27:57,588 --> 00:27:59,328 - Hey! - Stop that boat! 636 00:27:59,329 --> 00:28:01,461 - Stop, stop! - Stop! 637 00:28:01,462 --> 00:28:04,508 638 00:28:18,697 --> 00:28:20,001 - So it turns out Jay and the nanny were 639 00:28:20,002 --> 00:28:21,481 behind all this. - Amelia. 640 00:28:21,482 --> 00:28:23,439 I should have guessed. It's always the nanny. 641 00:28:23,440 --> 00:28:25,050 - Something that the private investigator 642 00:28:25,051 --> 00:28:26,442 was bound to find out. 643 00:28:26,443 --> 00:28:27,705 - That's why they killed Vanessa. 644 00:28:27,706 --> 00:28:28,749 I'm just not sure how they did it. 645 00:28:28,750 --> 00:28:30,055 - I think I have something. 646 00:28:30,056 --> 00:28:31,360 OK, so it looks like they ditched 647 00:28:31,361 --> 00:28:32,753 the burner phones as soon as they found out 648 00:28:32,754 --> 00:28:34,276 we were tracking them. 649 00:28:34,277 --> 00:28:36,452 - Both of them were logged into that kinky dating app. 650 00:28:36,453 --> 00:28:38,150 It turns out that Jay and Amelia 651 00:28:38,151 --> 00:28:39,804 created Vanessa's profile. 652 00:28:39,805 --> 00:28:41,544 - It was all set up to murder Vanessa 653 00:28:41,545 --> 00:28:43,633 and leave Kevin holding the bag. 654 00:28:43,634 --> 00:28:45,810 - The boat they stole is owned by the Yacht Club. 655 00:28:45,811 --> 00:28:47,246 Jay called to have it gassed up right after 656 00:28:47,247 --> 00:28:48,421 they killed Da Fino. 657 00:28:48,422 --> 00:28:49,901 There's no GPS tracking on it, 658 00:28:49,902 --> 00:28:51,424 but we did BOLO the Coast Guard. 659 00:28:51,425 --> 00:28:53,252 - Have state police send up a chopper. 660 00:28:53,253 --> 00:28:54,470 Do we know which way they're headed? 661 00:28:54,471 --> 00:28:56,342 - All we know is they were heading west. 662 00:28:56,343 --> 00:28:58,997 - Narragansett Bay into Long Island Sound, 663 00:28:58,998 --> 00:29:02,000 100 nautical miles and a thousand places to hide. 664 00:29:02,001 --> 00:29:04,306 - We can't forget, he's an accomplished sailor too. 665 00:29:04,307 --> 00:29:06,221 - And the most important part, Jay has his kid in tow. 666 00:29:06,222 --> 00:29:08,615 - Get me the Van Dykes' attorney. 667 00:29:08,616 --> 00:29:09,921 Where they heading? 668 00:29:09,922 --> 00:29:12,227 - I told you already, I don't know. 669 00:29:12,228 --> 00:29:14,795 - OK, do the Van Dykes have any other property in the area? 670 00:29:14,796 --> 00:29:16,275 - A penthouse in Manhattan. 671 00:29:16,276 --> 00:29:17,798 - They're not lying low on the top floor. 672 00:29:17,799 --> 00:29:19,321 Now, think. 673 00:29:19,322 --> 00:29:20,670 What about Jay? 674 00:29:20,671 --> 00:29:22,281 - Does he have family close by? 675 00:29:22,282 --> 00:29:24,413 - I don't know if I can answer that. 676 00:29:24,414 --> 00:29:26,111 He's still my client. 677 00:29:26,112 --> 00:29:27,373 - I thought you represented the estate. 678 00:29:27,374 --> 00:29:28,504 - I do. 679 00:29:28,505 --> 00:29:29,636 - We're looking at a 5-year-old boy 680 00:29:29,637 --> 00:29:31,203 who stands to inherit, 681 00:29:31,204 --> 00:29:33,596 but only if he makes it out of this alive. 682 00:29:33,597 --> 00:29:34,902 - They took George? 683 00:29:34,903 --> 00:29:38,297 - Jay tried to leave him on the dock, but yes. 684 00:29:38,298 --> 00:29:41,126 - Jeez, Jay, not again. 685 00:29:41,127 --> 00:29:42,389 - What do you mean by that? 686 00:29:44,217 --> 00:29:46,653 Annie. 687 00:29:46,654 --> 00:29:49,438 - Before Jay met Vanessa, 688 00:29:49,439 --> 00:29:51,876 he was an absolute pirate. 689 00:29:51,877 --> 00:29:53,573 He grew up in Mystic, Connecticut, 690 00:29:53,574 --> 00:29:56,141 sailing yachts, partying. 691 00:29:56,142 --> 00:29:59,187 He married a trashy bartender named Laura. 692 00:29:59,188 --> 00:30:02,625 They had a son, until Jay went full deadbeat dad. 693 00:30:02,626 --> 00:30:04,672 - Is this them? 694 00:30:07,588 --> 00:30:08,718 - Yeah. 695 00:30:08,719 --> 00:30:11,765 And that's Leo, Jay's first son. 696 00:30:11,766 --> 00:30:14,768 He owed them a huge amount of child support. 697 00:30:14,769 --> 00:30:19,251 And then one day, when Leo was about the same age as George, 698 00:30:19,252 --> 00:30:21,949 Jay just up and left, abandoned them both 699 00:30:21,950 --> 00:30:24,473 to go race yachts out in San Diego. 700 00:30:24,474 --> 00:30:26,433 - Do you think that Jay could hurt George? 701 00:30:28,609 --> 00:30:30,088 - I think they treated that boy 702 00:30:30,089 --> 00:30:31,959 more like a possession than a son. 703 00:30:31,960 --> 00:30:34,266 - He's obviously not winning Father of the Year. 704 00:30:34,267 --> 00:30:38,052 But there's no way Jay's taking Amelia to his ex-wife's house. 705 00:30:38,053 --> 00:30:39,880 We need to figure out where he's headed. 706 00:30:39,881 --> 00:30:42,840 Now, they need money, right? 707 00:30:42,841 --> 00:30:44,929 What about the trust? You moved all the cash? 708 00:30:44,930 --> 00:30:47,409 - It's--it's all in an offshore account. 709 00:30:47,410 --> 00:30:48,889 - Yeah, got it. 710 00:30:48,890 --> 00:30:50,891 It's in Jay's name in a bank in the Bahamas. 711 00:30:50,892 --> 00:30:52,240 - Which will take time to freeze 712 00:30:52,241 --> 00:30:53,546 that we don't have right now. 713 00:30:53,547 --> 00:30:55,591 - Especially not if Jay can sail to Nassau. 714 00:30:55,592 --> 00:30:56,897 - And when he gets there, 715 00:30:56,898 --> 00:31:00,161 he's looking at millions in buried treasure. 716 00:31:00,162 --> 00:31:02,511 - Georgie, stay there. I'll be right back. 717 00:31:02,512 --> 00:31:04,122 - You need to drop it. 718 00:31:04,123 --> 00:31:06,211 - I can't, Jay. You almost left George behind. 719 00:31:06,212 --> 00:31:09,301 - Look, I panicked, all right? - You think that excuses it? 720 00:31:09,302 --> 00:31:10,911 You said we're a family now, 721 00:31:10,912 --> 00:31:12,478 that George needs two parents in his life. 722 00:31:12,479 --> 00:31:15,394 - I know what I said. - Then act like it. 723 00:31:15,395 --> 00:31:16,830 - Look, I went back and got him, didn't I? 724 00:31:16,831 --> 00:31:18,527 - That's not the point. 725 00:31:18,528 --> 00:31:20,225 What if it was me? Would you leave me behind? 726 00:31:20,226 --> 00:31:22,009 - Look, you put me in that position, 727 00:31:22,010 --> 00:31:24,272 and you're gonna find out. 728 00:31:24,273 --> 00:31:26,753 Ahoy there! 729 00:31:26,754 --> 00:31:30,235 [chuckles] How are you? 730 00:31:30,236 --> 00:31:32,280 Are you--are you guys the Andersons? 731 00:31:32,281 --> 00:31:34,239 - Sure are. I'm Paul. 732 00:31:34,240 --> 00:31:35,936 And this is my better half, Nan. 733 00:31:35,937 --> 00:31:37,677 - Oh, I'm Jay. 734 00:31:37,678 --> 00:31:40,636 And this--this is my better half, Amelia. 735 00:31:40,637 --> 00:31:42,769 The dock master said that you guys are getting ready 736 00:31:42,770 --> 00:31:44,727 to ship on down to the Keys. 737 00:31:44,728 --> 00:31:47,861 - Oh, yeah, we--we putter that way almost every year. 738 00:31:47,862 --> 00:31:50,342 - Putter is right. It takes a long while. 739 00:31:50,343 --> 00:31:51,734 - [laughs] I bet. 740 00:31:51,735 --> 00:31:53,736 I bet it does. 741 00:31:53,737 --> 00:31:57,784 Hey, do you mind if we bum a ride? 742 00:31:57,785 --> 00:31:59,873 - That's a--a funny thing to ask. 743 00:31:59,874 --> 00:32:02,049 - Mm. [chuckles] 744 00:32:02,050 --> 00:32:05,574 It's not a request, actually. 745 00:32:05,575 --> 00:32:09,056 - Mystic is 5 miles out. Jay grew up sailing there. 746 00:32:09,057 --> 00:32:11,276 He knows it like the back of his hand. 747 00:32:11,277 --> 00:32:13,234 - Yeah, I'm looking at float plans. 748 00:32:13,235 --> 00:32:16,194 - This kid's life's in danger. We need more than a hunch. 749 00:32:16,195 --> 00:32:18,413 - I found two marinas with boats heading to the Caribbean. 750 00:32:18,414 --> 00:32:20,285 We got word to the first one to be on the lookout. 751 00:32:20,286 --> 00:32:21,503 - What about door number two? 752 00:32:21,504 --> 00:32:23,331 - The dock master isn't answering. 753 00:32:23,332 --> 00:32:25,681 Nina and Barnes should be pulling up now. 754 00:32:25,682 --> 00:32:32,646 755 00:32:35,214 --> 00:32:37,171 - Remy, we're on site. 756 00:32:37,172 --> 00:32:39,260 - We're approaching the main office now. 757 00:32:39,261 --> 00:32:40,609 - Any signs of our fugitives? 758 00:32:40,610 --> 00:32:41,960 - No. So far, it's just us. 759 00:32:43,091 --> 00:32:44,918 - FBI! Anybody here? 760 00:32:44,919 --> 00:32:47,529 [muffled yelling] 761 00:32:47,530 --> 00:32:48,878 Nina. 762 00:32:48,879 --> 00:32:50,228 - Yeah? 763 00:32:50,229 --> 00:32:51,794 I got him. 764 00:32:51,795 --> 00:32:53,883 Hey. Hold on one second. Let me help you. 765 00:32:53,884 --> 00:32:56,451 - Clear. 766 00:32:56,452 --> 00:32:57,887 - There's two of them, 767 00:32:57,888 --> 00:32:59,367 and they're heading towards the dock. 768 00:32:59,368 --> 00:33:00,803 - Do they have a kid with them? 769 00:33:00,804 --> 00:33:01,979 - I don't know. I'm sorry. - OK. 770 00:33:01,980 --> 00:33:03,502 Untie him. Let me see. 771 00:33:03,503 --> 00:33:05,895 Remy, the harbor master says they're here. 772 00:33:05,896 --> 00:33:08,072 I'm checking security. 773 00:33:08,073 --> 00:33:09,203 - Talk to me. 774 00:33:09,204 --> 00:33:10,639 - Come on. 775 00:33:10,640 --> 00:33:13,555 Um, OK, I found 'em. 776 00:33:13,556 --> 00:33:15,514 They have George. 777 00:33:15,515 --> 00:33:17,691 - Do not engage until we land. 778 00:33:23,305 --> 00:33:25,132 - Amelia, give me the keys. 779 00:33:25,133 --> 00:33:26,829 - I'm looking! 780 00:33:26,830 --> 00:33:28,744 [tense music] 781 00:33:28,745 --> 00:33:31,486 - [sobbing] 782 00:33:31,487 --> 00:33:37,231 783 00:33:37,232 --> 00:33:38,450 - Any sign of Amelia or Georgie? 784 00:33:38,451 --> 00:33:39,886 - Negative. 785 00:33:39,887 --> 00:33:41,931 They must be in the cabin with the boat's owners. 786 00:33:41,932 --> 00:33:43,803 - How long before the marine patrol gets here? 787 00:33:43,804 --> 00:33:45,544 - 5 to 10 minutes out. 788 00:33:45,545 --> 00:33:48,112 - It looks like Jay's getting ready to cast off. 789 00:33:48,113 --> 00:33:49,591 He's got a gun in his waistband. 790 00:33:49,592 --> 00:33:51,029 - Cover me. 791 00:33:54,597 --> 00:33:57,382 Jay Bradford, FBI. 792 00:33:57,383 --> 00:34:00,124 - Agent Scott. 793 00:34:00,125 --> 00:34:02,604 Interest you in a little sailing lesson? 794 00:34:02,605 --> 00:34:04,519 - Why don't you come on down here, and we'll talk about it? 795 00:34:04,520 --> 00:34:05,825 - No can do. 796 00:34:05,826 --> 00:34:07,522 - [sobbing] 797 00:34:07,523 --> 00:34:09,350 - Hey, buddy. 798 00:34:09,351 --> 00:34:11,309 Let's just duck into this corner, OK, George? 799 00:34:11,310 --> 00:34:13,093 - I want to be home. 800 00:34:13,094 --> 00:34:15,356 - And if your friends there take one more step, 801 00:34:15,357 --> 00:34:19,273 I'm gonna have Amelia start shooting hostages. 802 00:34:19,274 --> 00:34:20,448 - [sobs] - Just be really quiet. 803 00:34:20,449 --> 00:34:21,841 Duck into this corner, OK? 804 00:34:21,842 --> 00:34:23,582 - I need you to put your hands in the air 805 00:34:23,583 --> 00:34:25,105 and come off this boat. 806 00:34:25,106 --> 00:34:27,151 - No can do. 807 00:34:27,152 --> 00:34:29,022 Give me the keys, Amelia. 808 00:34:29,023 --> 00:34:32,200 - I--I can't find them! 809 00:34:35,421 --> 00:34:38,249 - I swear to God, you take one more step, 810 00:34:38,250 --> 00:34:39,990 and she starts killing people. 811 00:34:41,601 --> 00:34:43,689 - Amelia? 812 00:34:43,690 --> 00:34:45,821 Amelia! - [sobbing] 813 00:34:45,822 --> 00:34:47,693 - Can you hear me? 814 00:34:47,694 --> 00:34:49,651 He's gonna get you and Georgie killed. 815 00:34:49,652 --> 00:34:52,089 - Please don't hurt us! I've got a little boy in here! 816 00:34:52,090 --> 00:34:54,134 - Nobody's shooting anybody, honey. 817 00:34:54,135 --> 00:34:56,571 It's OK. - [wails] 818 00:34:56,572 --> 00:34:57,920 Daddy! 819 00:34:57,921 --> 00:34:59,487 - It's OK, buddy! 820 00:34:59,488 --> 00:35:01,141 It's OK. Just stay down there. 821 00:35:01,142 --> 00:35:02,882 - I'm scared. 822 00:35:02,883 --> 00:35:04,971 [sobs] 823 00:35:04,972 --> 00:35:08,583 - Amelia, here's a news flash. 824 00:35:08,584 --> 00:35:11,369 He doesn't care about you or Georgie. 825 00:35:11,370 --> 00:35:13,022 All he cares about is himself. 826 00:35:13,023 --> 00:35:14,807 - That's not true. 827 00:35:14,808 --> 00:35:17,549 - If it wasn't for you, Georgie would be back on that dock. 828 00:35:17,550 --> 00:35:19,725 - He's lying. Give me the keys! 829 00:35:19,726 --> 00:35:21,596 - [sobbing] 830 00:35:21,597 --> 00:35:23,076 - Shh. 831 00:35:23,077 --> 00:35:24,947 - If he could do that to his son, 832 00:35:24,948 --> 00:35:26,732 how long do you think you're going to last? 833 00:35:26,733 --> 00:35:29,082 - He's lying, honey. 834 00:35:29,083 --> 00:35:30,867 - Ask him about Leo. 835 00:35:31,999 --> 00:35:33,173 - Who? 836 00:35:33,174 --> 00:35:34,914 - His firstborn, 837 00:35:34,915 --> 00:35:37,308 Leo, 838 00:35:37,309 --> 00:35:40,267 the one he abandoned at the drop of a hat 839 00:35:40,268 --> 00:35:42,226 to go race yachts. 840 00:35:42,227 --> 00:35:44,750 - Jay, what is he talking about? 841 00:35:44,751 --> 00:35:47,666 - It's not what it seems, honey. 842 00:35:47,667 --> 00:35:49,494 - How could you do that? 843 00:35:49,495 --> 00:35:52,411 [siren wailing] 844 00:35:56,893 --> 00:36:00,549 - Amelia, do not do anything stupid, all right? 845 00:36:02,203 --> 00:36:04,031 - I'm sorry. [smooches] 846 00:36:08,166 --> 00:36:09,601 Please don't hurt us! 847 00:36:09,602 --> 00:36:11,472 I'm coming out! I don't have a gun! 848 00:36:11,473 --> 00:36:12,604 - Coming aboard. 849 00:36:12,605 --> 00:36:13,866 - No, you're not. Stay there. 850 00:36:13,867 --> 00:36:15,520 - Drop that gun. - Hands up. 851 00:36:15,521 --> 00:36:16,651 - Don't shoot. 852 00:36:16,652 --> 00:36:19,654 - Do it, now. 853 00:36:19,655 --> 00:36:21,178 Take it out, now! 854 00:36:21,179 --> 00:36:22,353 - All right, it's down, it's down, it's down! 855 00:36:22,354 --> 00:36:23,658 - Drop it! Put it down! 856 00:36:23,659 --> 00:36:28,707 857 00:36:28,708 --> 00:36:31,580 - Amelia... 858 00:36:33,626 --> 00:36:35,671 I'm not that guy anymore. 859 00:36:40,589 --> 00:36:42,112 - Yes, you are. 860 00:36:51,687 --> 00:36:53,428 - Hands behind your back. 861 00:36:54,864 --> 00:36:57,779 [handcuffs clicking] 862 00:36:57,780 --> 00:37:00,129 863 00:37:00,130 --> 00:37:01,957 [police radio chatter] 864 00:37:01,958 --> 00:37:03,481 - What's going to happen to George? 865 00:37:03,482 --> 00:37:05,265 - It's up to the Department of Children and Families. 866 00:37:05,266 --> 00:37:07,789 - You be good while I'm gone, OK, George? 867 00:37:07,790 --> 00:37:09,488 - Let's go see the seagulls, bud. 868 00:37:13,840 --> 00:37:16,233 - Is there someone who can look after the kid? 869 00:37:16,234 --> 00:37:18,844 - Oh, there's a cousin Vanessa always hated. 870 00:37:18,845 --> 00:37:20,802 - Bunny? - Yeah, how do you know? 871 00:37:20,803 --> 00:37:23,762 - Long memory. It's an occupational hazard. 872 00:37:23,763 --> 00:37:26,025 - Well, she's far too self-absorbed 873 00:37:26,026 --> 00:37:28,506 to ever take in a child, though. 874 00:37:28,507 --> 00:37:31,291 - Maybe it's best Georgie takes a break from the Van Dykes, 875 00:37:31,292 --> 00:37:33,294 at least for the time being. 876 00:37:35,688 --> 00:37:38,516 - Oh, you don't mean me. 877 00:37:38,517 --> 00:37:40,344 How would that even work? 878 00:37:40,345 --> 00:37:42,215 - We could put in a good word with Family Services. 879 00:37:42,216 --> 00:37:43,739 You obviously care about him. 880 00:37:47,917 --> 00:37:49,135 - Do either one of you have kids? 881 00:37:49,136 --> 00:37:50,441 - I do. 882 00:37:50,442 --> 00:37:52,834 Best thing that ever happened to me. 883 00:37:52,835 --> 00:37:54,836 - Talk to him. 884 00:37:54,837 --> 00:37:57,752 See how you feel. Who knows? 885 00:37:57,753 --> 00:38:00,755 [soft music] 886 00:38:00,756 --> 00:38:02,844 887 00:38:02,845 --> 00:38:05,412 Speaking of kids, you still heading down to D.C. tomorrow? 888 00:38:05,413 --> 00:38:07,806 - Yeah, I'm on the Acela first thing in the morning. 889 00:38:07,807 --> 00:38:09,416 - Right, take off. 890 00:38:09,417 --> 00:38:10,896 We can wrap up things from here. 891 00:38:10,897 --> 00:38:12,114 - Thank you. 892 00:38:12,115 --> 00:38:13,116 - Annie! 893 00:38:16,598 --> 00:38:18,383 - And, Barnes... 894 00:38:20,689 --> 00:38:22,387 Tell 'em Uncle Remy says hi. 895 00:38:23,866 --> 00:38:24,997 - I will do. 896 00:38:24,998 --> 00:38:30,655 897 00:38:30,656 --> 00:38:33,310 - Well, your résumé pretty much speaks for itself. 898 00:38:33,311 --> 00:38:34,789 - Thank you. 899 00:38:34,790 --> 00:38:36,313 - And your time working fugitives 900 00:38:36,314 --> 00:38:39,228 makes you a natural fit for task force supervisor. 901 00:38:39,229 --> 00:38:42,231 - I felt like I might be well-suited for this role. 902 00:38:42,232 --> 00:38:44,582 - SAC Castille said as much. 903 00:38:44,583 --> 00:38:46,758 She couldn't stop singing your praises. 904 00:38:46,759 --> 00:38:48,803 - Isobel's too kind. 905 00:38:48,804 --> 00:38:51,806 - Now, she said you have family in town. 906 00:38:51,807 --> 00:38:54,635 - Yeah, my two kids moved to D.C. with their mom. 907 00:38:54,636 --> 00:38:58,639 - Well, we are very pro-family here at HQ. 908 00:38:58,640 --> 00:39:00,424 A lot of agents find that coming out of the field 909 00:39:00,425 --> 00:39:03,035 is actually a nice reprieve. 910 00:39:03,036 --> 00:39:04,341 - I've been thinking a lot about that recently. 911 00:39:04,342 --> 00:39:05,777 - I bet. 912 00:39:05,778 --> 00:39:08,083 Nearly a decade on the Fugitive Task Force, 913 00:39:08,084 --> 00:39:10,216 you're probably pretty tired of living out of a hotel. 914 00:39:10,217 --> 00:39:12,349 - [sighs] 915 00:39:12,350 --> 00:39:15,439 - Look, 916 00:39:15,440 --> 00:39:17,876 I can't make an official offer yet, 917 00:39:17,877 --> 00:39:21,401 but the job is basically yours if you want it. 918 00:39:21,402 --> 00:39:23,316 I do have one final question, though. 919 00:39:23,317 --> 00:39:25,580 - OK, shoot. 920 00:39:26,625 --> 00:39:28,147 - Now, there's no right or wrong answer. 921 00:39:28,148 --> 00:39:30,192 It's just something I find interesting to ask 922 00:39:30,193 --> 00:39:32,673 our agents applying for a supervisory position. 923 00:39:32,674 --> 00:39:35,676 - Well, that's a lot of buildup, but OK. 924 00:39:35,677 --> 00:39:38,070 - As supervisor, you'd be in charge 925 00:39:38,071 --> 00:39:41,813 of every violent crimes task force in the Northeast. 926 00:39:41,814 --> 00:39:44,119 In your opinion, 927 00:39:44,120 --> 00:39:46,818 what's the most important quality an SSA can foster 928 00:39:46,819 --> 00:39:48,516 with the agents working beneath her? 929 00:39:51,998 --> 00:39:54,956 - I mean, I guess I have to say trust. 930 00:39:54,957 --> 00:39:58,743 As you know, hunting fugitives is beyond dangerous. 931 00:39:58,744 --> 00:40:01,310 But the members of my team have become more like family 932 00:40:01,311 --> 00:40:03,487 than co-workers at this point. 933 00:40:03,488 --> 00:40:05,445 I mean, the trust we've built over the last few years 934 00:40:05,446 --> 00:40:08,013 not only makes us more effective as a team, 935 00:40:08,014 --> 00:40:11,408 but it keeps us safe and sane when we're out on the road. 936 00:40:11,409 --> 00:40:15,063 [soft music] 937 00:40:15,064 --> 00:40:17,326 What's so funny? - Nothing. 938 00:40:17,327 --> 00:40:19,459 It's just Remy Scott said 939 00:40:19,460 --> 00:40:21,635 almost the exact same thing a few years back, 940 00:40:21,636 --> 00:40:24,639 when he interviewed to take over the Fugitive Task Force. 941 00:40:26,554 --> 00:40:29,948 Glad to see the apple doesn't fall too far from the tree. 942 00:40:29,949 --> 00:40:33,735 943 00:40:42,396 --> 00:40:45,354 [dramatic music] 944 00:40:45,355 --> 00:40:52,275 945 00:41:01,371 --> 00:41:02,938 [wolf howls] 67435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.