All language subtitles for Ema.a.smrtihlav.2024.SK.CZ.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,083 --> 00:02:25,375 Pospěš si. 2 00:02:27,875 --> 00:02:30,875 Na shledanou. Děti budou mít radost. 3 00:02:32,000 --> 00:02:33,792 - Dobrý den. - Dobrý den. 4 00:02:46,583 --> 00:02:48,458 To je hrůza. 5 00:02:49,333 --> 00:02:51,083 Kudy to jde? 6 00:02:51,292 --> 00:02:52,875 Ježišmarjá. 7 00:02:55,417 --> 00:02:56,583 Hej! 8 00:02:57,792 --> 00:03:00,250 Musíte přes vedlejší krám. 9 00:03:00,375 --> 00:03:02,667 Děláte tady nepořádek! 10 00:03:08,167 --> 00:03:10,583 Šimone, co to máš na sobě? 11 00:03:16,000 --> 00:03:21,375 Dějinné síly, jež dnes rozhodují o osudu národů, 12 00:03:21,750 --> 00:03:27,667 jsou důkazem, že jen ten národ si dovede zajistit existenci a svobodu, 13 00:03:28,042 --> 00:03:33,875 jenž je odhodlán vykonat své národní poslání 14 00:03:33,958 --> 00:03:36,792 ve vlastním, samostatném státě. 15 00:03:37,708 --> 00:03:39,083 Polož to. 16 00:03:40,625 --> 00:03:42,167 Tak už pojď. 17 00:03:42,292 --> 00:03:43,667 Dovolili. 18 00:03:52,458 --> 00:03:53,667 Hezký. 19 00:03:53,958 --> 00:03:56,583 ČEŠI PĚŠKY DO PRAHY 20 00:04:06,708 --> 00:04:08,167 Buď zticha! 21 00:04:11,375 --> 00:04:16,500 Když budeš mluvit česky, odvede tě policie, jako tvého otce. 22 00:04:16,625 --> 00:04:19,208 - To on mi o něm vyprávěl. - O kom? 23 00:04:19,333 --> 00:04:21,167 O smrtihlavovi. 24 00:04:22,125 --> 00:04:25,958 Nepozorovaně projde kolem stovek včel. 25 00:04:26,042 --> 00:04:29,833 - Pospěš! - Ale pak si ho včely všimnou. 26 00:04:32,958 --> 00:04:35,333 Přijeli jsme včera večer. 27 00:04:35,750 --> 00:04:36,958 - Nashle. - Nashle. 28 00:04:37,042 --> 00:04:40,875 Dobrý den, paní Sándorfi. Skvělá práce, jako vždy. 29 00:04:40,958 --> 00:04:42,708 - Děkuji. - Na shledanou. 30 00:04:43,042 --> 00:04:47,167 - Sundej to. Maminka by neměla radost. - A to je jeho konec. 31 00:04:47,375 --> 00:04:49,958 - Ubodají ho k smrti. - Jak už ten malý vyrostl! 32 00:04:50,083 --> 00:04:54,583 - A obalí ho voskem jako mumii. - To máte pravdu. 33 00:04:55,083 --> 00:04:58,042 Autobus měl zpoždění. Hned to bude. 34 00:05:01,750 --> 00:05:03,250 Jdi si hrát. 35 00:05:07,250 --> 00:05:08,833 Dodělej to, prosím. 36 00:05:09,000 --> 00:05:10,958 - Tak co, ty kluku? - Už jdu. 37 00:05:11,083 --> 00:05:14,250 Ten průvod ke Dni matek za moc nestojí. 38 00:05:14,375 --> 00:05:16,750 - Ani tam nechoďte. - Dobře. 39 00:05:16,875 --> 00:05:19,833 Brzo budete muset zavřít, viďte? 40 00:05:21,958 --> 00:05:25,667 Čech, Maďar, Žid, všechno se má bít! 41 00:05:25,750 --> 00:05:28,958 - Šimone! Okamžitě zmlkni! - Co je? 42 00:05:30,042 --> 00:05:31,708 Pozor! Mám meč! 43 00:05:31,792 --> 00:05:33,458 To je hnus. 44 00:05:36,375 --> 00:05:37,750 - Děkuji vám. - Já děkuji. 45 00:05:37,875 --> 00:05:39,083 Na shledanou. 46 00:05:41,792 --> 00:05:43,167 Útok! 47 00:05:50,958 --> 00:05:53,958 Ester, promiň, že jsem se zpozdila. 48 00:05:54,292 --> 00:05:55,583 To nic. 49 00:05:56,708 --> 00:05:58,958 Dobře to dopadne. 50 00:05:59,875 --> 00:06:01,042 Neboj. 51 00:06:17,583 --> 00:06:19,167 Hlupák! 52 00:06:20,667 --> 00:06:22,750 Jak si to vůbec představoval? 53 00:06:46,167 --> 00:06:48,583 No tak, děvčata, jdeme, jdeme. 54 00:07:35,458 --> 00:07:39,875 - Kupujte levně a výhodně židovské zboží. - Mariko! 55 00:07:39,958 --> 00:07:42,375 - Kupujte. - Kterou mám koupit? 56 00:07:42,458 --> 00:07:44,167 Krásná kredenc. 57 00:07:44,250 --> 00:07:47,250 - Tahle se hodí na podšívku. - Kupte. Levně a výhodně. 58 00:07:47,375 --> 00:07:51,958 - Licit jsou tři koruny. - Kupujte, levně. 59 00:07:52,083 --> 00:07:56,125 - Tahle vypadá dobře. - Kostka, káro... Zadus se tím! 60 00:07:56,208 --> 00:08:00,875 - Dobrá cena. - Ano, moc dobrá. 61 00:08:00,958 --> 00:08:04,375 Všechno podle nejnovějších francouzských módních trendů. 62 00:08:04,458 --> 00:08:07,250 Prodáno paní za šest! Děkuji! 63 00:08:09,083 --> 00:08:12,667 - Pojďte, pojďte, kupujte. - Copak, mladá paní? 64 00:08:12,875 --> 00:08:18,083 - Moje zboží se vám už nelíbí? - Nedělejte tady divadlo. Jdeme. 65 00:08:18,625 --> 00:08:21,875 - Dále, židle. - Nehraj si tady na policajta, Jánoši. 66 00:08:22,000 --> 00:08:26,375 - Kdo dá víc? - Teď už vám trendy diktuje Berlín?! 67 00:08:26,458 --> 00:08:30,375 Tři koruny, kdo dá víc? Čtyři! Tenhle pán. Děkuji. 68 00:08:30,500 --> 00:08:31,875 Sundejte to. 69 00:08:33,083 --> 00:08:34,667 Pojď, kamaráde. 70 00:08:35,750 --> 00:08:37,167 Drž ho. 71 00:08:38,708 --> 00:08:41,375 - Zuby zdravé... - Zubožený pes. 72 00:08:41,583 --> 00:08:42,958 No, neboj. 73 00:08:43,958 --> 00:08:45,958 Odvést. Bude sloužit vlasti. 74 00:08:47,042 --> 00:08:50,542 Každý majitel psa s výškou nad kolena, 75 00:08:50,792 --> 00:08:52,667 který tak ještě neučinil, 76 00:08:52,750 --> 00:08:57,917 se povinně i se svým psem dostaví k velitelstvu Hlinkovy gardy. 77 00:09:22,625 --> 00:09:24,167 - Dobrý den. - Dobrý den. 78 00:09:29,417 --> 00:09:30,542 Běž. 79 00:09:31,458 --> 00:09:32,875 K noze. 80 00:09:33,542 --> 00:09:34,958 K noze. 81 00:09:35,542 --> 00:09:36,875 Běž! 82 00:09:37,792 --> 00:09:39,250 K noze. 83 00:09:40,750 --> 00:09:43,042 Hodný Bruno. Moc hodný. 84 00:09:43,583 --> 00:09:44,875 Hodný. 85 00:09:47,917 --> 00:09:50,375 Bruno, padej. 86 00:09:56,292 --> 00:09:59,958 Ta tvoje rohatá bestie byla u mě na návštěvě. 87 00:10:00,833 --> 00:10:02,875 Sežrala mi sazenice. 88 00:10:18,792 --> 00:10:20,375 Promiňte, pane Kramere. 89 00:10:21,792 --> 00:10:23,125 Už jdou. 90 00:10:25,458 --> 00:10:29,875 - Za přítomnosti Hlinkovy gardy... - Na stráž! 91 00:10:30,917 --> 00:10:34,417 Každý majitel psa s výškou nad kolena 92 00:10:34,625 --> 00:10:37,625 - se povinně dostaví... - Ksindlové. 93 00:10:37,792 --> 00:10:40,500 K velitelstvu Hlinkovy gardy. 94 00:10:41,042 --> 00:10:42,917 Opakuji hlášení... 95 00:10:44,125 --> 00:10:47,125 Ve jménu Otce i Syna i Ducha svatého. Amen. 96 00:10:51,042 --> 00:10:54,500 Všechno je takové nijaké. 97 00:10:59,833 --> 00:11:01,625 Nejlepší by bylo zemřít. 98 00:11:13,417 --> 00:11:15,208 Chybíš mi, Lajošku. 99 00:11:55,583 --> 00:11:58,500 Nad Dunajem 100 00:11:59,333 --> 00:12:01,500 vítr pěje 101 00:12:02,208 --> 00:12:05,208 smutnou píseň, 102 00:12:05,375 --> 00:12:12,125 ve které žije vzpomínka na minulost. 103 00:12:12,792 --> 00:12:15,583 Mé srdce pláče 104 00:12:16,167 --> 00:12:18,625 bolestí. 105 00:12:19,000 --> 00:12:21,792 Ani já už nejsem šťastný, 106 00:12:21,958 --> 00:12:26,708 čeká mě už jen podzimní stesk. 107 00:12:28,500 --> 00:12:33,417 Kde je ten sen barevný, kde je naděje, 108 00:12:33,583 --> 00:12:39,000 která mě šťastným činila v létě i na jaře? 109 00:12:39,167 --> 00:12:41,792 Kam odletěla touha... 110 00:12:53,208 --> 00:12:55,208 No tak, pojď. 111 00:12:55,875 --> 00:12:58,667 Pojď, pojď, pojď. 112 00:13:19,667 --> 00:13:21,667 Mariko. 113 00:13:33,042 --> 00:13:34,500 Mariko? 114 00:13:47,167 --> 00:13:48,583 Napij se. 115 00:13:55,417 --> 00:13:56,917 Kristepane. 116 00:14:02,083 --> 00:14:04,000 Máš boty samou krev. 117 00:14:18,000 --> 00:14:19,625 Kde máš mámu? 118 00:14:20,333 --> 00:14:21,625 A bratra? 119 00:14:40,875 --> 00:14:42,292 Mariko! 120 00:14:42,708 --> 00:14:44,292 Jsi doma? 121 00:14:45,000 --> 00:14:46,417 Haló. 122 00:14:48,917 --> 00:14:51,958 Mariko, spíš? 123 00:15:00,083 --> 00:15:02,958 Pozor, děti. Co je? Nespím. 124 00:15:03,042 --> 00:15:07,125 Sehnala jsem. Za výhodnou cenu. Ušila bys dětem sváteční? 125 00:15:09,333 --> 00:15:11,292 Tady. Něco pro tebe. 126 00:15:12,875 --> 00:15:14,708 Abych ti nezůstala dlužna. 127 00:15:14,792 --> 00:15:19,625 - Kabátky, kalhoty... - Jo. Děcka, zujte si boty! 128 00:15:21,667 --> 00:15:25,083 - Heidi, běž. Hni sebou. - Pojď, Heidi. 129 00:15:27,833 --> 00:15:29,417 Zavři dveře. 130 00:15:29,667 --> 00:15:35,083 Přišla za mnou Židovka, jestli bych jí neukryla děcko. 131 00:15:38,292 --> 00:15:41,625 Prý by se mezi těmi mými ztratil. 132 00:15:46,000 --> 00:15:47,708 Heidi, ber ho. 133 00:15:48,917 --> 00:15:52,917 Teď už jsou, díkybohu, pryč. Miši, honem. 134 00:15:55,208 --> 00:15:57,000 Někam je odvedli. 135 00:15:58,375 --> 00:16:01,083 Alespoň zjistí, co je poctivá práce. 136 00:16:01,208 --> 00:16:03,417 No, bylo načase. 137 00:16:09,625 --> 00:16:12,000 Heidi, běž s ním ven. 138 00:16:13,833 --> 00:16:15,417 Miši, jděte ven. 139 00:16:24,375 --> 00:16:26,417 Hněte sebou, sakra. 140 00:16:28,875 --> 00:16:30,208 Hotovo. 141 00:16:32,292 --> 00:16:35,500 - Pustím se do práce. - Tak my půjdeme. 142 00:16:36,167 --> 00:16:39,500 Vypadáš bledě. Kéž tě Panenka Marie ochraňuje. 143 00:16:46,667 --> 00:16:48,292 Miši, co děláš? 144 00:16:49,583 --> 00:16:52,792 Musím ti pořád všechno opakovat? Jdeme domů. 145 00:17:37,375 --> 00:17:39,125 Musím čůrat. 146 00:18:03,000 --> 00:18:05,583 [lámaná slovenština] Drazí vřící... 147 00:18:09,542 --> 00:18:17,000 Proč dnes nemáme svatá mše v maďarský jazyk? 148 00:18:17,125 --> 00:18:18,208 Co říká? 149 00:18:18,333 --> 00:18:21,167 Vysvětluje, proč dnešní mše není v maďarštině. 150 00:18:21,292 --> 00:18:24,000 Po novém budeme 151 00:18:25,250 --> 00:18:26,917 slovensky 152 00:18:29,042 --> 00:18:31,917 druhý a čtvr... 153 00:18:33,583 --> 00:18:35,625 čtvrtý neděle. 154 00:18:37,500 --> 00:18:43,208 První a třetí neděle budeme pořád maďarsky. 155 00:18:44,708 --> 00:18:49,792 Protože máme noví hosté... 156 00:18:50,333 --> 00:18:52,125 Slovenské... 157 00:19:00,417 --> 00:19:04,375 Vítáme u náš slovenské... 158 00:19:05,958 --> 00:19:09,708 Gar... Gard... Ga... 159 00:19:15,625 --> 00:19:17,000 Propána! 160 00:19:20,917 --> 00:19:22,000 Gardisty. 161 00:19:28,125 --> 00:19:31,875 POJĎTE VŠICHNI KE MNĚ 162 00:19:32,458 --> 00:19:37,417 aby všichni slyšeli Ježíš... Ježíš... 163 00:19:37,583 --> 00:19:41,000 Slovo Kristus... Slovo... 164 00:19:43,333 --> 00:19:46,292 v lodní jazýček. 165 00:20:04,667 --> 00:20:07,583 Jste jen žena. Děti nemáte. 166 00:20:08,000 --> 00:20:11,708 Přepište na nás majetky. Postaráme se o ně. 167 00:20:19,542 --> 00:20:21,583 Něco vymyslíme, Mariko. 168 00:20:21,875 --> 00:20:25,708 Vím, že to nemáte lehké. Bez práce a bez peněz. 169 00:20:34,083 --> 00:20:36,417 Váš manžel měl zlaté ruce. 170 00:20:39,625 --> 00:20:42,917 Zůstala po něm jen poctivá práce. 171 00:20:49,417 --> 00:20:51,583 A nějaká jiná práce? 172 00:20:52,333 --> 00:20:53,583 Jakákoli? 173 00:20:59,000 --> 00:21:00,500 Kaplane, 174 00:21:02,375 --> 00:21:05,083 je tu ještě jedna věc... 175 00:21:07,625 --> 00:21:09,500 Nebojte se. Mluvte. 176 00:21:12,500 --> 00:21:16,000 Sousedka říkala, že za ní byla Židovka. 177 00:21:16,125 --> 00:21:19,833 Prý jestli by jí neukryla syna, aby ho nedeportovali. 178 00:21:23,208 --> 00:21:25,792 V kostele se vždy modlíme: 179 00:21:27,083 --> 00:21:30,917 „Nechť všechna moc je tvá, jak v nebi, tak i na zemi.” 180 00:21:32,417 --> 00:21:34,667 Měla projevit milosrdenství. 181 00:21:35,833 --> 00:21:37,417 Nebo ne? 182 00:21:42,333 --> 00:21:44,708 Pochopitelně odmítla. 183 00:21:49,250 --> 00:21:55,625 „Není větší lásky, než když člověk položí svůj život za někoho jiného.” 184 00:21:56,458 --> 00:21:59,625 Krásná, mocná slova. Viďte, Mariko? 185 00:22:11,292 --> 00:22:16,792 „Deportovaní Židé se mají jako v ráji.” 186 00:22:26,125 --> 00:22:27,417 Vydrž. 187 00:22:28,042 --> 00:22:30,208 Musíš to mít špígl nýgl. 188 00:22:56,167 --> 00:22:58,917 Emma liebt die Sonne. 189 00:23:13,292 --> 00:23:16,000 Emma szereti a napot. 190 00:23:21,750 --> 00:23:24,000 Emma má rada slnko. 191 00:23:32,208 --> 00:23:33,917 Nepovídej. 192 00:23:49,375 --> 00:23:53,917 Ti ksindlové z Gardy mi vzali psa. 193 00:24:04,125 --> 00:24:05,708 To jsou věci. 194 00:24:14,000 --> 00:24:15,500 Dej si šluka. 195 00:24:22,708 --> 00:24:27,167 Bude tahat miny k ruským tankům. 196 00:24:29,167 --> 00:24:31,792 Nějaká nová německá taktika. 197 00:24:32,917 --> 00:24:34,750 Chudák Bruno. 198 00:24:45,125 --> 00:24:46,500 Co je? 199 00:24:48,333 --> 00:24:51,000 - Už musím. - No jo. 200 00:25:07,875 --> 00:25:09,208 Buď zticha! 201 00:25:16,583 --> 00:25:18,583 Přijdou si pro tebe! 202 00:25:22,708 --> 00:25:25,208 Co to do tebe vjelo, Šimone? 203 00:25:27,875 --> 00:25:30,042 Půjdeš do vězení. 204 00:25:46,208 --> 00:25:48,708 Slez odtamtud! Dělej! 205 00:25:50,042 --> 00:25:52,417 Přestaň už! Ticho! 206 00:26:04,000 --> 00:26:05,708 Šimone, už dost! 207 00:26:11,583 --> 00:26:13,000 Půjdeš pryč! 208 00:26:31,708 --> 00:26:33,000 Zmlkni! 209 00:26:52,875 --> 00:26:54,667 Co teď, Lajošku? 210 00:26:54,875 --> 00:27:00,500 Nad Dunajem vítr pěje 211 00:27:01,500 --> 00:27:06,500 smutnou píseň, ve které žije... 212 00:27:12,292 --> 00:27:13,583 Pojď. 213 00:27:45,833 --> 00:27:47,917 A buď zticha, nebo pomašíruješ. 214 00:28:57,500 --> 00:29:00,417 Dej si. Udělá ti to dobře. 215 00:29:01,375 --> 00:29:03,375 Nejzdravější věc na světě. 216 00:29:25,000 --> 00:29:28,083 - Rovnou na dvůr? Všichni? - Rozdělíme se. 217 00:29:28,167 --> 00:29:29,708 Tady bydlí. 218 00:29:31,875 --> 00:29:33,625 Nech to na mě. 219 00:29:33,708 --> 00:29:35,000 Počkej... 220 00:29:37,667 --> 00:29:39,917 - Pojďme. - Pěkný statek. 221 00:29:40,000 --> 00:29:42,125 - Podívej na tu stodolu. - Sleduj. 222 00:29:48,583 --> 00:29:51,375 Mária Sándorfi, rozená Otiszová? 223 00:29:53,792 --> 00:29:54,917 Ano, to jsem já. 224 00:29:55,000 --> 00:29:59,333 Jménem Hlinkovy gardy a HSĽS vykonáme domovní prohlídku. 225 00:29:59,542 --> 00:30:01,583 Dobré ráno, Mariko. 226 00:30:02,000 --> 00:30:04,792 Pro přečin paragrafu 24 zákona číslo 9. 227 00:30:05,750 --> 00:30:07,292 Nahlásili vás. 228 00:30:11,667 --> 00:30:13,375 Hezká věcička. 229 00:30:13,500 --> 00:30:17,000 Kvůli rušení nočního klidu. Žijete tady sama? 230 00:30:19,167 --> 00:30:22,292 - Ano, sama. - Můžete se prokázat koncesí na rozhlas? 231 00:30:22,417 --> 00:30:25,417 Jistě. Někde tady je. 232 00:30:37,458 --> 00:30:39,917 Běž se podívat dozadu. 233 00:30:52,083 --> 00:30:56,125 Udělena na jméno Lajos Sándorfi. Ta nebude platná. 234 00:30:56,917 --> 00:30:59,000 Ale já platím. Podívejte. 235 00:31:01,667 --> 00:31:02,833 Moment. 236 00:31:02,958 --> 00:31:06,917 Tady jde o veřejný zájem. A bezpečnost státu. 237 00:31:07,958 --> 00:31:11,708 Jste černý posluchač, paninko. 238 00:31:13,042 --> 00:31:14,708 Rádio zabavíme. 239 00:31:17,292 --> 00:31:20,625 - Nejde to otevřít. - Kdyby alespoň měla pálenku. 240 00:32:01,125 --> 00:32:03,208 Tu píseň měl rád můj muž. 241 00:32:04,375 --> 00:32:07,625 - Je to vzpomínka. - I vzpomínka se zabavuje. 242 00:32:11,250 --> 00:32:12,708 Jánoši! 243 00:32:15,458 --> 00:32:17,792 Pojď se mnou. Něco jsem našel. 244 00:32:20,208 --> 00:32:22,750 - A rádio? - Nefunguje. 245 00:32:22,958 --> 00:32:24,375 Jánoši, 246 00:32:25,458 --> 00:32:28,625 koukej. Velitel bude mít radost. 247 00:32:34,417 --> 00:32:37,125 Tak jo, chlapi. Do toho. 248 00:32:38,875 --> 00:32:40,208 Dobré. 249 00:32:40,917 --> 00:32:42,500 To je kozí, ne? 250 00:32:45,500 --> 00:32:47,167 Čím je krmíte? 251 00:32:49,375 --> 00:32:52,125 Plevama. A v létě okurkama. 252 00:32:52,958 --> 00:32:55,917 Sakra, ale máte tady dole na jihu teplo! 253 00:32:58,542 --> 00:33:00,917 - Co se to tady děje? - Na stráž! 254 00:33:01,000 --> 00:33:02,792 Kde je váš velitel?! 255 00:33:02,917 --> 00:33:04,250 Vyšetřuje. 256 00:33:06,458 --> 00:33:11,625 A já tady jen tak po privátech... Na milost a nemilost místních... 257 00:33:15,542 --> 00:33:18,875 - Dušane, dobrá sečka. - Co... 258 00:33:19,208 --> 00:33:20,500 Pozor! 259 00:33:22,917 --> 00:33:24,208 Ksakru. 260 00:33:26,125 --> 00:33:27,792 - Stát! - Co je? 261 00:33:32,667 --> 00:33:34,917 Co to tady vyvádíte, Rojník? 262 00:33:36,458 --> 00:33:40,250 - K čemu máte předpisy? - Já mám vlastní předpisy. 263 00:33:40,333 --> 00:33:42,500 Zmlkněte! Odchod! 264 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 To si říkáte voják? 265 00:33:48,833 --> 00:33:50,917 Jdeme, jdeme. 266 00:34:54,750 --> 00:34:56,750 Zatracená havěť! 267 00:34:58,542 --> 00:35:00,417 Co se děje, sousede? 268 00:35:01,167 --> 00:35:02,625 Krysy. 269 00:35:04,125 --> 00:35:06,000 Přemnožily se. 270 00:35:09,083 --> 00:35:10,833 Jedině vytopit. 271 00:35:11,458 --> 00:35:14,125 Jsou všude, sakra! 272 00:35:28,458 --> 00:35:31,417 - Co děláš? - Kdy přijede táta? 273 00:35:33,417 --> 00:35:34,792 Nevím. 274 00:35:46,875 --> 00:35:48,500 Nebuď smutný. 275 00:35:49,083 --> 00:35:50,625 Dáš si vajíčko? 276 00:36:14,667 --> 00:36:16,167 Mutti. 277 00:36:30,125 --> 00:36:31,417 Mariko, 278 00:36:32,917 --> 00:36:37,708 Herr Lepke je asistentem vojenského poradce Hlinkovy gardy. 279 00:36:38,333 --> 00:36:42,292 - Německá mise... - bude brzy organizovat ples. 280 00:36:43,625 --> 00:36:51,042 Zmínil jsem, že jste studovala módu ve Francii. 281 00:36:52,958 --> 00:36:58,417 V Bratislavě jsem pracovala v salonu pro nejlepší klientelu. 282 00:36:59,208 --> 00:37:01,750 Střihy jsem sháněla v Paříži... 283 00:37:02,417 --> 00:37:04,042 To je velmi důležité! 284 00:37:04,833 --> 00:37:06,417 Nechám vás. 285 00:37:07,458 --> 00:37:09,208 Nerad bych překážel. 286 00:37:33,458 --> 00:37:35,500 Žena chce šaty na ten ples. 287 00:37:41,125 --> 00:37:43,167 Můžete z toho vzít míry? 288 00:37:49,000 --> 00:37:50,417 Je Češka. 289 00:37:53,250 --> 00:37:55,625 Můžu si je vzít s sebou? 290 00:38:06,833 --> 00:38:09,000 A ať to má berlínský šmrnc. 291 00:38:10,125 --> 00:38:11,417 Chápete. 292 00:38:28,167 --> 00:38:31,625 Domovní prohlídka! Otevřete! 293 00:38:35,958 --> 00:38:39,125 - Nic jsme neudělali! - Vylezte, zrádci! 294 00:38:39,417 --> 00:38:42,000 - Co to má znamenat?! - Jánoši, honem! 295 00:38:42,125 --> 00:38:43,792 Berte i děti! 296 00:38:48,000 --> 00:38:50,333 - Všechny cennosti sem! - Žádné nemáme! 297 00:38:50,417 --> 00:38:54,417 - Nechte je! Jsou to dobří lidé! - Dej to sem, ty židovská špíno! 298 00:38:54,542 --> 00:38:56,833 - Ticho! - Nikdo se ani nehne! 299 00:38:57,000 --> 00:38:58,208 Klid! 300 00:39:06,000 --> 00:39:07,917 Další dům. Jdeme. 301 00:39:08,208 --> 00:39:11,417 - Stát. Tady ne. - Pojď. 302 00:39:11,500 --> 00:39:15,542 - Gauneři. - Otevřete bránu! Domovní prohlídka! 303 00:39:15,792 --> 00:39:17,167 Otevřete! 304 00:39:18,375 --> 00:39:20,083 - Co to děláš? - Zastavte ho! 305 00:39:20,292 --> 00:39:21,417 Stát! 306 00:39:22,125 --> 00:39:24,125 - Stát, nebo střelím! - Ne! 307 00:39:24,208 --> 00:39:28,208 - Stůj! - Pro lásku boží! 308 00:39:29,292 --> 00:39:31,000 Stůj, slyšíš? 309 00:39:31,792 --> 00:39:34,125 - Trefil jsi ho? - Břídil. 310 00:39:35,333 --> 00:39:39,292 Uklidněte se, paní Márto. Neměla jste je ukrývat. 311 00:39:40,208 --> 00:39:43,125 - To bude v pořádku. - Židy do vozu. 312 00:39:43,500 --> 00:39:45,833 - Jánoši! - Jánošku, nedělej to. 313 00:39:47,458 --> 00:39:50,292 - Židy do vozu, říkám! - Na to ti kašlu! 314 00:39:50,417 --> 00:39:52,000 Gardisto, to je rozkaz. 315 00:39:52,917 --> 00:39:55,375 - Tady velím já! - To je mi fuk. 316 00:39:55,500 --> 00:39:57,000 - Jánoši... - Neudělám to! 317 00:39:57,083 --> 00:40:00,125 Jen jim to řekni, Jánošku. Řekni jim, co jsou zač. 318 00:40:00,292 --> 00:40:02,208 Buďte už zticha! 319 00:40:05,417 --> 00:40:09,208 - Prosím, buďte zticha, paní Márto. - Takový hřích! 320 00:40:09,333 --> 00:40:12,417 Dost! Prosím, uklidněte se. 321 00:40:14,792 --> 00:40:17,708 Jánoši, hni sebou! Neslyšel jsi mě?! 322 00:40:17,833 --> 00:40:19,625 To musím dělat všechno sám?! 323 00:40:20,458 --> 00:40:22,417 Do vozu! Hned! 324 00:40:25,583 --> 00:40:28,792 - Pojď sem. Nastup si! - Jánošku, prosím! 325 00:40:28,917 --> 00:40:31,917 - Nahoru! - Kam je berete, vy grázlové?! 326 00:40:33,000 --> 00:40:36,500 - Nahoru. - Buďte zticha, paní Márto. 327 00:40:37,042 --> 00:40:38,792 Potáhni ho. 328 00:40:40,875 --> 00:40:43,208 - Děti ne! - Neboj se. 329 00:40:44,792 --> 00:40:47,125 Chcete, aby vás odvezl taky? 330 00:40:47,708 --> 00:40:48,833 Ne! 331 00:40:49,875 --> 00:40:52,208 Teď už jim nepomůžete. 332 00:40:56,792 --> 00:40:58,417 Další dům. 333 00:40:58,958 --> 00:41:00,125 Jdeme. 334 00:41:12,583 --> 00:41:14,625 Figurínu nemám. 335 00:41:28,708 --> 00:41:30,083 Kde je ten židák?! 336 00:41:30,958 --> 00:41:33,083 Někde tady bude. Rozdělíme se. 337 00:41:34,750 --> 00:41:36,417 Daleko neuteče. 338 00:41:36,667 --> 00:41:38,000 Sakra! 339 00:41:41,417 --> 00:41:44,125 - Vzadu není. - Zkontroluj kurník. 340 00:41:46,542 --> 00:41:47,792 Nic. 341 00:41:50,583 --> 00:41:51,833 Kde je? 342 00:41:59,417 --> 00:42:02,417 - Hej! Vidím ho! - Stůj! 343 00:42:03,083 --> 00:42:04,292 Stůj! 344 00:42:12,750 --> 00:42:14,500 Pro Kristovy rány! 345 00:42:47,625 --> 00:42:49,792 Vlečku ještě dokončím. 346 00:43:33,000 --> 00:43:35,208 Nebude vám, doufám, vadit, 347 00:43:40,167 --> 00:43:42,875 když si u vás dám kávu. 348 00:43:43,792 --> 00:43:45,292 Měl jsem 349 00:43:46,958 --> 00:43:49,000 náročný den. 350 00:44:02,583 --> 00:44:05,917 Nejhezčí šaty po Židech má moje žena. 351 00:44:06,708 --> 00:44:08,667 Můžete je upravit? 352 00:44:08,750 --> 00:44:11,792 Mám jen starý stroj. 353 00:44:16,875 --> 00:44:18,875 Je jich docela dost. 354 00:44:20,042 --> 00:44:23,292 Zítra ráno pro vás pošlu auto. 355 00:44:33,000 --> 00:44:37,125 V takovémhle domě jsem vyrostl. V Sudetech. 356 00:44:40,708 --> 00:44:42,500 Ale to už je dávno. 357 00:44:43,292 --> 00:44:46,208 Tam jste poznal svou ženu? 358 00:44:52,500 --> 00:44:55,708 Její původ mě stál kariéru. 359 00:44:59,500 --> 00:45:00,917 Cukr! 360 00:45:01,750 --> 00:45:03,125 Proboha! 361 00:45:04,750 --> 00:45:08,917 Já je vyčistím. Budou jako nové. 362 00:45:14,000 --> 00:45:16,625 Nechte to, já to vyhodím. 363 00:45:50,375 --> 00:45:51,917 Krvácíte! 364 00:45:59,417 --> 00:46:00,917 Popadni ho. 365 00:46:02,000 --> 00:46:03,250 - Ber ho. - Dej ho sem. 366 00:46:03,375 --> 00:46:07,500 - Jak jste to mohli udělat, vy svině?! - Ticho! 367 00:46:08,000 --> 00:46:09,875 Zmlkni, ženská zatracená! 368 00:46:11,375 --> 00:46:13,875 Teď si hraje na svatou. 369 00:46:18,292 --> 00:46:19,625 Pane. 370 00:49:04,667 --> 00:49:08,792 - Nedívejte se na ni. - Ukrývali deset Židů. 371 00:49:08,917 --> 00:49:11,625 - Kde? - Není divu, že na ně přišli. 372 00:49:11,708 --> 00:49:14,333 - Teď budeme všichni snášet následky. - Přesně. 373 00:49:14,458 --> 00:49:17,083 - Zastřelili mi dvě ovce. - Neříkej. 374 00:49:17,167 --> 00:49:21,917 Její dům neprohledali. Proč asi? 375 00:49:22,500 --> 00:49:25,500 Zahřívá postel tomu Němci. 376 00:49:25,750 --> 00:49:28,708 Už netruchlí. Coura. 377 00:50:44,708 --> 00:50:49,708 Jednou se vrátím zpět, leč s čelem vzpřímeným. 378 00:50:50,792 --> 00:50:54,000 Překrásné květy u vás růže má... 379 00:50:55,208 --> 00:50:58,917 Šíleným vichrem vtrhnu do vašich vrat 380 00:51:00,708 --> 00:51:05,292 a budu vás milovat, do krve milovat, 381 00:51:06,167 --> 00:51:08,292 ohnivýma očima. 382 00:51:09,500 --> 00:51:14,500 Nebude to večer ani ráno, zaklepu v pravé poledne 383 00:51:14,708 --> 00:51:18,708 neboť tehdy slunce žhavější je 384 00:51:20,792 --> 00:51:22,833 a je rozumné. 385 00:51:29,667 --> 00:51:32,500 Kdosi přijde cestou, nečekaný, 386 00:51:34,208 --> 00:51:38,000 k nohám mu těžký klobouk nebe sletí... 387 00:51:42,958 --> 00:51:44,708 Bude to svatý? 388 00:51:46,500 --> 00:51:48,208 Nebo Bůh? 389 00:51:49,583 --> 00:51:51,708 Nebo někdo třetí? 390 00:51:52,917 --> 00:51:55,042 Andrej Žarnov, Hlas krve. 391 00:52:12,083 --> 00:52:15,208 Vypadni. Vypadni! 392 00:52:27,125 --> 00:52:28,917 Padl za Slováky. 393 00:52:32,333 --> 00:52:34,500 Můžete být hrdá, madam. 394 00:54:04,333 --> 00:54:05,542 Jdeme. 395 00:54:10,958 --> 00:54:12,833 Seber se, ženská. 396 00:54:22,125 --> 00:54:24,208 Jak tady tomu říkáte, co? 397 00:54:25,417 --> 00:54:26,792 „Čibórt?” 398 00:54:27,583 --> 00:54:29,208 „Čibórt!” 399 00:54:39,167 --> 00:54:41,417 Ne „čibórt”, ale „čipórt”. 400 00:54:44,375 --> 00:54:46,333 A už zase umí mluvit. 401 00:54:48,083 --> 00:54:49,708 To mám radost. 402 00:54:59,500 --> 00:55:03,000 Já bych si takový čipórt s radostí obdělal. 403 00:55:05,500 --> 00:55:07,208 Sečku už mám. 404 00:55:09,500 --> 00:55:12,125 Moudrý ustoupí, hlupák prohloupí. 405 00:55:13,917 --> 00:55:15,208 Sakra. 406 00:55:35,917 --> 00:55:37,500 To mám na ochranu. 407 00:55:38,667 --> 00:55:40,292 Pomáhá to? 408 00:55:42,625 --> 00:55:44,125 Nájem. 409 00:55:45,958 --> 00:55:47,625 Za to pole. 410 00:55:49,958 --> 00:55:51,333 Vy víte, 411 00:55:53,000 --> 00:55:55,708 že já bych tady nemusel platit nic. 412 00:57:22,125 --> 00:57:23,750 V ložnici ne. 413 00:59:25,792 --> 00:59:27,250 Nech mě! 414 00:59:34,083 --> 00:59:35,917 Nepůjde nám to. 415 00:59:39,958 --> 00:59:43,000 To se ještě uvidí, komu co nepůjde. 416 00:59:43,875 --> 00:59:45,208 Sakra. 417 01:03:34,375 --> 01:03:36,000 Běž se schovat. 418 01:03:40,167 --> 01:03:41,917 Přijdu později. 419 01:04:12,250 --> 01:04:20,125 Kdo má naše Košice, kdo má naše Levice, kdo Šurany, kdo Komjatice? 420 01:04:20,833 --> 01:04:25,083 Tyto kraje patří nám, vždyť nám je dal Pánbůh sám, 421 01:04:25,250 --> 01:04:29,000 od Dunaje k Vysokým Tatrám. 422 01:04:29,500 --> 01:04:33,708 Chceme zpátky Košice, Košice, Košice, 423 01:04:33,875 --> 01:04:37,792 k tomu ještě Levice, co nám vzali. 424 01:04:38,000 --> 01:04:42,292 Na hranice půjdeme, půjdeme, půjdeme, 425 01:04:42,583 --> 01:04:45,417 Tam bojovat budeme s kanóny... 426 01:04:45,500 --> 01:04:48,208 Tebe tak poslat pro smrt, ne pro mléko. 427 01:04:49,583 --> 01:04:51,875 Není tahle píseň zakázaná? 428 01:04:54,000 --> 01:04:55,917 Na výročí arbitráže. 429 01:04:58,750 --> 01:05:00,833 Celý svět je vzhůru nohama. 430 01:05:04,750 --> 01:05:06,333 Jdu nakrmit prase. 431 01:05:10,458 --> 01:05:11,917 Můžu jít já. 432 01:05:13,083 --> 01:05:16,250 Co? Co na mě tak koukáš? 433 01:05:16,667 --> 01:05:19,250 Ještě jsi neviděla pořádného slovenského chlapa? 434 01:05:19,375 --> 01:05:21,000 Při práci ještě ne. 435 01:05:21,542 --> 01:05:27,708 Tak se dobře dívej. Tyto mocné paže pozvednou náš národ na vrchol doby. 436 01:05:30,000 --> 01:05:31,417 Nech mě. 437 01:05:31,833 --> 01:05:34,375 - Pusť. - Až když hezky poprosíš. 438 01:05:35,083 --> 01:05:37,708 Pusť mě, nebo tě poškrábu! 439 01:05:37,875 --> 01:05:41,708 Maďar se zase v krvi koupe. Evropo, slyšíš? 440 01:05:43,708 --> 01:05:44,833 Co? 441 01:05:47,333 --> 01:05:50,917 Snad si nemyslíš, že kvůli ženské budu žrát fialky. 442 01:05:51,083 --> 01:05:54,417 Chová se, jako kdyby mu to tady patřilo, ksindl. 443 01:05:55,458 --> 01:05:58,208 Pro cizáky nikdy nebudeme dost dobří, co? 444 01:06:00,125 --> 01:06:01,917 Možná s trochou slušnosti. 445 01:06:02,125 --> 01:06:04,792 Slušnosti? Co ty víš o slušnosti? 446 01:06:05,917 --> 01:06:10,417 Nebýt Malé války, už byste nás zmaďarizovali. Slušnosti... 447 01:06:10,917 --> 01:06:13,292 Tak se se mnou nezahazuj. 448 01:06:13,583 --> 01:06:17,208 Co vlastně chceš? Dělat kurvu esesákovi? 449 01:06:21,583 --> 01:06:24,333 Chci držet smutek. V klidu. 450 01:06:24,875 --> 01:06:26,292 Jdi už. 451 01:06:29,167 --> 01:06:33,292 Já jsem tady jediná elita národa široko daleko! 452 01:06:34,417 --> 01:06:35,792 Ksakru! 453 01:06:36,542 --> 01:06:37,833 Sakra. 454 01:06:46,875 --> 01:06:50,458 - Špína. - Nedívej se na něj. 455 01:06:50,667 --> 01:06:52,458 Zatracený slovenský nácek. 456 01:06:52,958 --> 01:06:57,417 K čemu tě vyprdla ta tvoje pitomá slovenská matka?! 457 01:06:57,500 --> 01:06:59,583 Vypadni z naší vesnice! 458 01:07:43,750 --> 01:07:45,250 Šimone. 459 01:10:04,208 --> 01:10:06,917 Zatímco ona se peleší, 460 01:10:08,208 --> 01:10:11,708 její plevel se mi rozrůstá po baráku. 461 01:10:13,833 --> 01:10:15,500 Ten ksindl... 462 01:10:17,583 --> 01:10:20,375 Řekni mu, ať ti to tady poseká. 463 01:10:29,208 --> 01:10:32,333 HLINKOVA GARDA MÍSTNÍ VELITELSTVÍ 464 01:10:34,500 --> 01:10:38,000 Budovu si pronajímají od církve. Mají tady sklad. 465 01:10:53,917 --> 01:10:55,250 Tak jsme tady. 466 01:11:09,625 --> 01:11:11,042 Mariko. 467 01:11:28,917 --> 01:11:30,917 Elektřina je jen tady. 468 01:11:35,042 --> 01:11:39,833 V kanceláři. Tady dělají soupisy zabaveného majetku. 469 01:11:40,042 --> 01:11:42,000 Vyžádal si vás osobně. 470 01:11:42,750 --> 01:11:44,458 Jednou měsíčně. 471 01:11:53,083 --> 01:11:54,792 Zaručil jsem se za vás. 472 01:11:58,792 --> 01:12:00,375 Nezklamu vás, 473 01:12:01,583 --> 01:12:02,833 kaplane. 474 01:13:00,500 --> 01:13:03,208 „Kaplan, nepřítel národa.” 475 01:13:06,500 --> 01:13:10,208 Farář ho tady drží schválně. Naše strana na mě tlačí. 476 01:13:10,583 --> 01:13:13,000 Musím zajistit řádné slovenské mše. 477 01:13:19,958 --> 01:13:23,958 Pokud ho neudám, mě už z chládku nikdo nevytáhne. 478 01:14:22,667 --> 01:14:24,583 Krucinál, Mariko! 479 01:14:25,458 --> 01:14:28,375 Tak už konečně otevři! 480 01:14:45,833 --> 01:14:48,417 Vidím, že smutek jsi už odložila. 481 01:14:50,458 --> 01:14:54,375 Kdepak, tcháne. Jen jsem si oblékla, co mi přišlo pod ruku. 482 01:14:54,500 --> 01:14:57,208 Lidé říkají, že dům chátrá. 483 01:14:58,833 --> 01:15:03,000 Ptají se, co bude mladá vdova dělat s tak velikým statkem. 484 01:15:03,125 --> 01:15:05,292 Dělám co můžu. Nic víc, nic míň. 485 01:15:05,500 --> 01:15:10,292 Prý ho chceš prodat tomu Slovákovi. Nebo dokonce darovat. 486 01:15:12,000 --> 01:15:13,500 Co že říkají? 487 01:15:18,083 --> 01:15:20,792 Co je naše, je naše! 488 01:15:20,958 --> 01:15:25,458 Tento statek dostal Lajoš ode mě, jako jsem ho já dostal od svého otce. 489 01:15:25,542 --> 01:15:29,500 A teď ho mám odevzdat cizím? To teda ne! 490 01:15:32,375 --> 01:15:38,333 Děláš nám jen ostudu. I ty okurky v poli o vás vědí. 491 01:15:46,667 --> 01:15:48,917 Nic nám Lajoše nevrátí. 492 01:15:50,167 --> 01:15:53,125 Je pohřbený někde v dalekém Rusku. 493 01:15:55,042 --> 01:15:58,708 A za co zemřel? Za tenhle jejich vymyšlený stát? 494 01:15:58,833 --> 01:16:03,208 Za Slováky, kteří nás Maďary nenávidí ještě víc než Židy? 495 01:16:03,458 --> 01:16:08,042 - Nepatříme k Maďarsku. - Ty sem nepatříš. Odejdi. 496 01:16:08,958 --> 01:16:10,708 Kam bych šla? 497 01:16:12,250 --> 01:16:14,917 Ať se o tebe postará ten ksindl. 498 01:16:17,000 --> 01:16:18,417 Ještě ne. 499 01:16:19,958 --> 01:16:21,500 To nemůžete. 500 01:16:22,125 --> 01:16:24,000 Možná na jaře. 501 01:16:25,833 --> 01:16:32,042 Tvoje matka se obrací v hrobě, ty špinavá kolaborantko. 502 01:17:11,417 --> 01:17:14,417 Mé srdce pláče 503 01:17:14,625 --> 01:17:16,917 bolestí. 504 01:17:17,625 --> 01:17:20,417 Ani já už nejsem šťastný, 505 01:17:20,583 --> 01:17:25,417 čeká mě už jen podzimní stesk... 506 01:17:27,083 --> 01:17:31,958 Kde je ten sen barevný, kde je naděje, 507 01:17:32,250 --> 01:17:37,625 která mě šťastným činila v létě i na jaře? 508 01:17:37,833 --> 01:17:40,417 Kam touha zmizela, 509 01:17:40,583 --> 01:17:46,875 kam se s jejím ohněm vytratilo mládí? 510 01:17:47,875 --> 01:17:50,708 Nikdy se nevrátí, 511 01:17:51,000 --> 01:17:53,500 blíží se zima 512 01:17:53,917 --> 01:17:59,417 a na kopce už padá sníh... 513 01:18:00,167 --> 01:18:07,625 Nikde není radost, jen smutné nářky, 514 01:18:07,917 --> 01:18:11,000 není lásky, nikoho, 515 01:18:11,208 --> 01:18:14,625 kdo by se mnou snil. 516 01:18:17,333 --> 01:18:20,125 Potemnělo nebe nade mnou... 517 01:19:06,542 --> 01:19:08,417 No pojď, neboj se. 518 01:19:39,708 --> 01:19:40,917 Pojď. 519 01:20:12,167 --> 01:20:16,417 Musíš se naučit dýchat. Pak půjde všechno, i plavání. 520 01:20:16,625 --> 01:20:18,625 Opakuj po mně. 521 01:20:19,542 --> 01:20:23,042 Nádech, výdech. 522 01:20:23,708 --> 01:20:26,125 Všechno pusť ven, nic v sobě nedrž. 523 01:20:28,958 --> 01:20:30,708 Pořádný nádech. 524 01:21:02,292 --> 01:21:04,917 Vidíš? A už umíš plavat. 525 01:22:54,292 --> 01:22:59,125 Říkával jsi, že nic v životě není jisté. 526 01:23:05,667 --> 01:23:08,375 Ať se mi stane tvá vůle. 527 01:23:13,750 --> 01:23:16,292 Víš, jak moc jsem toužila mít dítě. 528 01:25:07,917 --> 01:25:09,125 Šimone! 529 01:25:11,583 --> 01:25:13,208 Slez odtud! 530 01:25:15,458 --> 01:25:17,708 Rychle. Přehoď si to přes hlavu. 531 01:25:18,833 --> 01:25:20,375 Jděte domů! 532 01:25:21,458 --> 01:25:22,917 Proboha! 533 01:25:24,083 --> 01:25:25,750 Sakra, co jsem řekla?! 534 01:25:26,125 --> 01:25:28,833 - Vodu! - Přineste kbelík! 535 01:25:30,792 --> 01:25:33,042 Janči, pospěšte si! 536 01:25:34,958 --> 01:25:36,042 Zůstaňte tady. 537 01:25:36,292 --> 01:25:38,750 - Půjdu dovnitř. - Není třeba. 538 01:25:38,875 --> 01:25:40,167 - Pusťte mě! - Ne! 539 01:25:40,250 --> 01:25:42,792 Mariko, vzpamatuj se! 540 01:25:42,958 --> 01:25:46,500 Já to zvládnu. U souseda budou užitečnější. 541 01:25:46,583 --> 01:25:48,542 Hoří nám kukuřice. 542 01:26:00,667 --> 01:26:02,375 Pojďte mi pomoct! 543 01:26:49,875 --> 01:26:57,167 - Proč bych podpálil vlastní stodolu? - Lháři! Vypaloval jsi krysy. 544 01:26:57,333 --> 01:27:00,042 - Já ho viděla. - Byl to on. 545 01:27:00,125 --> 01:27:05,833 - Půjdete s námi, pane Kramer. - Celá vesnice mohla vyhořet. 546 01:27:05,958 --> 01:27:09,542 Jděte k čertu! Já nic nepodpálil. 547 01:27:09,750 --> 01:27:14,958 - Ale ano! Já tě viděla! - Ale jiných věcí si tady nevšímáš, co?! 548 01:27:15,083 --> 01:27:18,125 - Stačilo. Berme ho. - Práskačko! 549 01:28:11,583 --> 01:28:13,708 Co bude s chlapcem? 550 01:28:29,542 --> 01:28:31,583 Tohle je horší než smrt. 551 01:29:09,708 --> 01:29:12,250 Sedni. A zůstaň. 552 01:29:12,958 --> 01:29:15,542 Zůstaň. Zůstaň. 553 01:29:19,208 --> 01:29:20,542 Běž! 554 01:29:21,792 --> 01:29:23,125 Běž! 555 01:29:28,375 --> 01:29:30,750 K noze. Sedni. 556 01:29:31,333 --> 01:29:32,750 Zůstaň. 557 01:29:33,458 --> 01:29:34,750 A teď běž. 558 01:29:36,292 --> 01:29:37,917 Na stráž! 559 01:29:38,125 --> 01:29:41,125 - Bojový nácvik, zpřístupnit dvory. - Pojď sem, pojď. 560 01:29:41,292 --> 01:29:43,458 Proběhne branné cvičení. 561 01:29:43,667 --> 01:29:48,167 Na stráž! Bojový nácvik, zpřístupnit dvory! 562 01:29:54,042 --> 01:29:57,125 Děcka, toto je branné cvičení. 563 01:29:57,667 --> 01:30:01,375 Podle akčního plánu, a v duchu tradice našich otců, 564 01:30:01,458 --> 01:30:05,917 vychováme z vás budoucí nositele životních zájmů národa 565 01:30:09,583 --> 01:30:11,417 a státu slovenského. 566 01:30:12,417 --> 01:30:15,292 Chytni se. No tak. 567 01:30:17,042 --> 01:30:18,417 Pojď sem. 568 01:30:20,083 --> 01:30:21,625 Chytni se. 569 01:30:22,500 --> 01:30:24,500 Čemu se směješ, co? 570 01:30:28,042 --> 01:30:29,500 Tak pojď. 571 01:30:40,625 --> 01:30:43,208 - Už nevydržím! - Nevydržíš? 572 01:30:43,667 --> 01:30:45,500 Musíš jíst víc zelí. 573 01:30:45,958 --> 01:30:47,292 Sakra. 574 01:30:56,458 --> 01:30:58,708 - Slez! - Pusť se! 575 01:31:00,250 --> 01:31:01,667 No tak, pusť se. 576 01:31:02,625 --> 01:31:04,417 Opatrně. Pomoz mi. 577 01:31:13,917 --> 01:31:16,750 Bojový nácvik, zpřístupnit dvory. 578 01:31:16,875 --> 01:31:18,792 Proběhne branné cvičení. 579 01:31:19,500 --> 01:31:20,792 Nástup. 580 01:31:24,250 --> 01:31:26,042 Honem, honem. 581 01:31:33,125 --> 01:31:35,458 Chlapci, jak jsme se to učili? 582 01:31:37,250 --> 01:31:40,125 Na střeše je pět vrabců pohromadě. 583 01:31:40,250 --> 01:31:41,917 - Na stráž! - Na stráž! 584 01:31:56,000 --> 01:31:57,500 Odporné. 585 01:32:00,458 --> 01:32:03,042 - Děti, ústup. - Jděte. 586 01:32:10,167 --> 01:32:13,125 Rojník, spustíme nácvik první pomoci. 587 01:32:17,542 --> 01:32:21,417 Na stráž! Bojový nácvik, zpřístupnit dvory. 588 01:32:21,542 --> 01:32:23,042 Štěvo, co děláš? 589 01:32:26,167 --> 01:32:27,542 Nech ji. 590 01:32:28,625 --> 01:32:30,333 To je rozkaz. 591 01:32:32,417 --> 01:32:35,833 Jiného figuranta nemáme. Že, děti? 592 01:32:40,292 --> 01:32:41,708 Do toho. 593 01:33:03,042 --> 01:33:06,750 - Zjistíme, jestli voják dýchá sám. - Nevím jak. 594 01:33:06,875 --> 01:33:08,208 Ustupte. 595 01:33:15,083 --> 01:33:18,625 Přímý kontakt nelze navázat. 596 01:33:20,583 --> 01:33:24,500 Přesvědčte se, jestli je voják v bezvědomí. 597 01:33:28,667 --> 01:33:30,125 Nereaguje. 598 01:33:31,125 --> 01:33:33,583 Následuje bolestivý podnět. 599 01:33:42,583 --> 01:33:44,000 Tak prosím. 600 01:33:45,792 --> 01:33:49,917 Voják nabyl vědomí. Okamžitý přesun do úkrytu. 601 01:33:53,333 --> 01:33:55,833 Štěvo! Istváne! 602 01:33:57,417 --> 01:34:01,792 Gardisto, prověřit úkryt číslo dva. To je rozkaz! 603 01:34:31,292 --> 01:34:32,708 Ukaž. 604 01:37:37,625 --> 01:37:39,708 Se mnou si dělej, co chceš. 605 01:37:40,125 --> 01:37:41,708 Ale jeho nech. 606 01:38:14,167 --> 01:38:15,708 Šimone. 607 01:38:52,375 --> 01:38:54,792 Tahej, tahej, tahej! 608 01:39:02,792 --> 01:39:04,250 No tak, jdeme. 609 01:39:09,958 --> 01:39:11,667 Mariko, pojď sem. 610 01:39:25,125 --> 01:39:26,625 Podpis, madam. 611 01:39:27,125 --> 01:39:30,917 Půlka patří národu. Tady jsem národ já. 612 01:39:41,917 --> 01:39:44,208 Koukejte, děti. Míč. 613 01:40:04,375 --> 01:40:06,708 Vypadněte odsud! 614 01:40:07,042 --> 01:40:08,583 Hned! 615 01:40:20,208 --> 01:40:21,667 Šimone. 616 01:40:23,792 --> 01:40:25,167 Spíš? 617 01:40:59,792 --> 01:41:01,750 Vedete to tady vy. 618 01:41:02,542 --> 01:41:04,083 Vaše strana. 619 01:41:05,583 --> 01:41:07,333 Já jenom radím. 620 01:41:09,083 --> 01:41:12,042 My se radíme s Bohem, ne s vámi. 621 01:41:13,333 --> 01:41:14,958 Bože můj. 622 01:41:15,833 --> 01:41:17,583 Přejděte k věci. 623 01:41:19,125 --> 01:41:21,500 Velitele máte v naší věci podpořit. 624 01:41:21,583 --> 01:41:26,333 A vy mu v jeho pověření, v jeho boji za naše mše, dokonce bráníte. 625 01:41:28,667 --> 01:41:31,833 Maďarsko je mým spojencem v boji. 626 01:41:32,708 --> 01:41:34,625 Oficiálně to nejde. 627 01:41:37,875 --> 01:41:40,250 - Kretén. - Bože, to je idiot. 628 01:41:43,917 --> 01:41:46,708 Vždyť vynikni, Dušane. 629 01:41:47,625 --> 01:41:51,792 Splň pověření jako voják, ne jako pisálek udání! 630 01:42:00,458 --> 01:42:01,917 I když 631 01:42:03,250 --> 01:42:05,000 s tou podporou... 632 01:42:05,833 --> 01:42:08,542 Snad si to vůdce rozmyslí. 633 01:42:14,958 --> 01:42:17,917 Ze zbabělce voják nikdy nebude. 634 01:42:31,583 --> 01:42:34,958 - Já že jsem zbabělec?! - Hej, hej, hej! 635 01:42:39,125 --> 01:42:41,708 - Dost! - Zbláznil ses?! 636 01:42:42,875 --> 01:42:45,125 - Přestaň, Dušane! - Nech mě! 637 01:42:45,583 --> 01:42:47,417 Tohle je tvůj konec! 638 01:42:47,625 --> 01:42:51,667 - Za tohle skončíš v lágru! - Já tě zabiju, ty kurvo německá! 639 01:42:51,875 --> 01:42:53,667 Já ti dám zbabělce. 640 01:42:55,250 --> 01:42:56,583 Vylez! 641 01:43:02,417 --> 01:43:05,208 - Já se mu do prdele cpát nebudu! - Dušane! 642 01:43:08,375 --> 01:43:12,000 - Pusť ji! - Nahlásí nás! Přestaň, Dušane! 643 01:43:12,458 --> 01:43:13,792 To je průser. 644 01:43:18,625 --> 01:43:20,625 Přijdu si pro zbývající šaty. 645 01:43:21,375 --> 01:43:23,708 O svátcích. Možná v noci. 646 01:43:32,667 --> 01:43:35,000 To je idiot. Idiot! 647 01:44:10,958 --> 01:44:13,792 Na. Zahřej si nohy. 648 01:44:37,000 --> 01:44:39,208 Dnes je Štědrý večer. 649 01:44:48,042 --> 01:44:49,542 Bože můj! 650 01:44:56,417 --> 01:44:58,333 Zajdu pro pomoc. 651 01:44:59,792 --> 01:45:01,208 Přijdu. 652 01:45:30,583 --> 01:45:32,375 Pojďte si sednout. 653 01:45:33,875 --> 01:45:35,583 Hedvigo, pojď. 654 01:45:37,042 --> 01:45:40,833 Ve jménu Otce i Syna i Ducha svatého. Amen. 655 01:45:41,250 --> 01:45:48,208 Drahý Ježíši, buď naším hostem a požehnej nám tyto dary. Amen. 656 01:46:16,667 --> 01:46:18,417 Ale na mši přijdeš. 657 01:46:21,708 --> 01:46:23,625 Jako řádná křesťanka. 658 01:46:37,208 --> 01:46:38,417 Na. 659 01:46:48,708 --> 01:46:51,125 Pij. Musíš pít. 660 01:47:10,708 --> 01:47:14,542 Vezmu tě do domu. Jakmile si odnese šaty. 661 01:47:45,250 --> 01:47:47,208 - Jánoši. - Co je? 662 01:47:47,583 --> 01:47:50,542 - Kde máš pásek? - Zradil gardu, Maďar! 663 01:47:50,625 --> 01:47:53,208 - Nadělal si do kalhot. - To by stačilo. 664 01:47:53,333 --> 01:47:56,542 - Banda jedna. - Maďaři za Dunaj! 665 01:47:56,875 --> 01:47:58,625 Maďaři za Dunaj! 666 01:47:58,708 --> 01:48:02,208 Bij a bij a bij Maďara do hlavy 667 01:48:02,333 --> 01:48:05,417 a bij a bij a bij Maďara do hlavy 668 01:48:05,542 --> 01:48:09,708 a bij a bij a bij Maďara do hlavy... 669 01:48:10,083 --> 01:48:13,417 - Co se stalo? - Maďaři tohle nestrpí. 670 01:48:13,583 --> 01:48:16,542 - Co se stalo, tati? - Jen provokovali. 671 01:48:26,625 --> 01:48:29,333 - Před lavice. - Tak to už je příliš! 672 01:48:30,625 --> 01:48:33,333 Gardisté, zastavit! Stát! 673 01:48:48,958 --> 01:48:51,917 Jednota národa. 674 01:48:54,667 --> 01:48:57,625 Cítíte to hřejivé chvění 675 01:48:58,667 --> 01:49:01,042 u těchto posvátných slov? 676 01:49:06,375 --> 01:49:08,083 Já ano. 677 01:49:10,875 --> 01:49:12,458 K jednotě národa, 678 01:49:13,667 --> 01:49:16,125 drazí bratři a sestry, 679 01:49:17,750 --> 01:49:21,458 vede jedině a bezpodmínečně 680 01:49:22,417 --> 01:49:24,500 ideální láska 681 01:49:25,125 --> 01:49:27,833 - k naší drahé otčině. - Nerozumíme! 682 01:49:28,667 --> 01:49:30,625 K naší vlasti. 683 01:49:32,250 --> 01:49:33,792 Řeknete si: 684 01:49:35,208 --> 01:49:37,042 „ideální láska?” 685 01:49:40,458 --> 01:49:41,917 Kdo z nás 686 01:49:42,417 --> 01:49:44,667 takovou lásku v životě poznal? 687 01:49:44,750 --> 01:49:47,708 - Kdo z nás zná ideální lásku? - My... 688 01:49:52,250 --> 01:49:53,875 takovou lásku 689 01:49:55,167 --> 01:49:57,750 - přece neznáme. - Nikdo. 690 01:49:59,708 --> 01:50:01,417 Ideální láska 691 01:50:02,542 --> 01:50:07,292 totiž vylučuje jakoukoli pochybnost. 692 01:50:08,917 --> 01:50:13,292 Pochybnosti nás již nesmí ohrozit. 693 01:50:15,083 --> 01:50:19,917 Neboť národ náš se v budoucnu pouze tehdy uchová, 694 01:50:22,125 --> 01:50:26,917 bude-li jednotný, křesťanský a slovenský! 695 01:50:28,417 --> 01:50:31,083 Ty slovenský klerofašisto! 696 01:50:32,042 --> 01:50:36,292 - Naser si! - V jednom se ale všichni shodneme. 697 01:50:37,625 --> 01:50:40,708 Překážkou naší ideální lásky 698 01:50:41,167 --> 01:50:44,292 - je národ židovský! - Přesně! 699 01:50:47,250 --> 01:50:50,500 A víme také, že to Maďaři 700 01:50:50,792 --> 01:50:54,000 přivedli Židy k nám do dunajské kotliny. 701 01:50:54,167 --> 01:50:57,292 Co tady vůbec děláte?! 702 01:50:57,542 --> 01:51:00,125 Vraťte se, odkud jste přitáhli! 703 01:51:00,792 --> 01:51:04,667 Kde je kaplan? Dal jsi ho zavřít, ty kryso?! 704 01:51:04,750 --> 01:51:07,583 Kde je? Tohle je náš kostel! 705 01:51:07,792 --> 01:51:12,667 - Ticho! Ticho! - Tohle je náš kostel, zatracení fašisté! 706 01:51:12,750 --> 01:51:14,167 Držte huby! 707 01:52:03,958 --> 01:52:06,167 Pojďme se pomodlit k Ježíškovi. 708 01:52:11,208 --> 01:52:12,625 Hraj dál! 709 01:54:21,708 --> 01:54:23,208 Maličký. 710 01:54:44,500 --> 01:54:46,125 Proboha, Šimone. 711 01:55:14,083 --> 01:55:16,583 Musíš do tepla. Rychle. 712 01:55:23,083 --> 01:55:24,417 Jdeme. 713 01:55:34,083 --> 01:55:36,208 Tak na zdraví! 714 01:55:55,792 --> 01:55:57,250 Jdeme domů. 715 01:58:05,000 --> 01:58:06,417 Mariko? 716 01:58:17,583 --> 01:58:18,875 Spíš. 717 01:58:47,292 --> 01:58:49,708 To bude v pořádku, maličký. 718 01:58:52,917 --> 01:58:54,583 Děkuji, Jánoši. 49266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.