Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,083 --> 00:02:25,375
Pospěš si.
2
00:02:27,875 --> 00:02:30,875
Na shledanou. Děti budou mít radost.
3
00:02:32,000 --> 00:02:33,792
- Dobrý den.
- Dobrý den.
4
00:02:46,583 --> 00:02:48,458
To je hrůza.
5
00:02:49,333 --> 00:02:51,083
Kudy to jde?
6
00:02:51,292 --> 00:02:52,875
Ježišmarjá.
7
00:02:55,417 --> 00:02:56,583
Hej!
8
00:02:57,792 --> 00:03:00,250
Musíte přes vedlejší krám.
9
00:03:00,375 --> 00:03:02,667
Děláte tady nepořádek!
10
00:03:08,167 --> 00:03:10,583
Šimone, co to máš na sobě?
11
00:03:16,000 --> 00:03:21,375
Dějinné síly, jež dnes rozhodují
o osudu národů,
12
00:03:21,750 --> 00:03:27,667
jsou důkazem, že jen ten národ
si dovede zajistit existenci a svobodu,
13
00:03:28,042 --> 00:03:33,875
jenž je odhodlán vykonat
své národní poslání
14
00:03:33,958 --> 00:03:36,792
ve vlastním, samostatném státě.
15
00:03:37,708 --> 00:03:39,083
Polož to.
16
00:03:40,625 --> 00:03:42,167
Tak už pojď.
17
00:03:42,292 --> 00:03:43,667
Dovolili.
18
00:03:52,458 --> 00:03:53,667
Hezký.
19
00:03:53,958 --> 00:03:56,583
ČEŠI PĚŠKY DO PRAHY
20
00:04:06,708 --> 00:04:08,167
Buď zticha!
21
00:04:11,375 --> 00:04:16,500
Když budeš mluvit česky,
odvede tě policie, jako tvého otce.
22
00:04:16,625 --> 00:04:19,208
- To on mi o něm vyprávěl.
- O kom?
23
00:04:19,333 --> 00:04:21,167
O smrtihlavovi.
24
00:04:22,125 --> 00:04:25,958
Nepozorovaně projde kolem stovek včel.
25
00:04:26,042 --> 00:04:29,833
- Pospěš!
- Ale pak si ho včely všimnou.
26
00:04:32,958 --> 00:04:35,333
Přijeli jsme včera večer.
27
00:04:35,750 --> 00:04:36,958
- Nashle.
- Nashle.
28
00:04:37,042 --> 00:04:40,875
Dobrý den, paní Sándorfi.
Skvělá práce, jako vždy.
29
00:04:40,958 --> 00:04:42,708
- Děkuji.
- Na shledanou.
30
00:04:43,042 --> 00:04:47,167
- Sundej to. Maminka by neměla radost.
- A to je jeho konec.
31
00:04:47,375 --> 00:04:49,958
- Ubodají ho k smrti.
- Jak už ten malý vyrostl!
32
00:04:50,083 --> 00:04:54,583
- A obalí ho voskem jako mumii.
- To máte pravdu.
33
00:04:55,083 --> 00:04:58,042
Autobus měl zpoždění. Hned to bude.
34
00:05:01,750 --> 00:05:03,250
Jdi si hrát.
35
00:05:07,250 --> 00:05:08,833
Dodělej to, prosím.
36
00:05:09,000 --> 00:05:10,958
- Tak co, ty kluku?
- Už jdu.
37
00:05:11,083 --> 00:05:14,250
Ten průvod ke Dni matek za moc nestojí.
38
00:05:14,375 --> 00:05:16,750
- Ani tam nechoďte.
- Dobře.
39
00:05:16,875 --> 00:05:19,833
Brzo budete muset zavřít, viďte?
40
00:05:21,958 --> 00:05:25,667
Čech, Maďar, Žid, všechno se má bít!
41
00:05:25,750 --> 00:05:28,958
- Šimone! Okamžitě zmlkni!
- Co je?
42
00:05:30,042 --> 00:05:31,708
Pozor! Mám meč!
43
00:05:31,792 --> 00:05:33,458
To je hnus.
44
00:05:36,375 --> 00:05:37,750
- Děkuji vám.
- Já děkuji.
45
00:05:37,875 --> 00:05:39,083
Na shledanou.
46
00:05:41,792 --> 00:05:43,167
Útok!
47
00:05:50,958 --> 00:05:53,958
Ester, promiň, že jsem se zpozdila.
48
00:05:54,292 --> 00:05:55,583
To nic.
49
00:05:56,708 --> 00:05:58,958
Dobře to dopadne.
50
00:05:59,875 --> 00:06:01,042
Neboj.
51
00:06:17,583 --> 00:06:19,167
Hlupák!
52
00:06:20,667 --> 00:06:22,750
Jak si to vůbec představoval?
53
00:06:46,167 --> 00:06:48,583
No tak, děvčata, jdeme, jdeme.
54
00:07:35,458 --> 00:07:39,875
- Kupujte levně a výhodně židovské zboží.
- Mariko!
55
00:07:39,958 --> 00:07:42,375
- Kupujte.
- Kterou mám koupit?
56
00:07:42,458 --> 00:07:44,167
Krásná kredenc.
57
00:07:44,250 --> 00:07:47,250
- Tahle se hodí na podšívku.
- Kupte. Levně a výhodně.
58
00:07:47,375 --> 00:07:51,958
- Licit jsou tři koruny.
- Kupujte, levně.
59
00:07:52,083 --> 00:07:56,125
- Tahle vypadá dobře.
- Kostka, káro... Zadus se tím!
60
00:07:56,208 --> 00:08:00,875
- Dobrá cena.
- Ano, moc dobrá.
61
00:08:00,958 --> 00:08:04,375
Všechno podle nejnovějších
francouzských módních trendů.
62
00:08:04,458 --> 00:08:07,250
Prodáno paní za šest! Děkuji!
63
00:08:09,083 --> 00:08:12,667
- Pojďte, pojďte, kupujte.
- Copak, mladá paní?
64
00:08:12,875 --> 00:08:18,083
- Moje zboží se vám už nelíbí?
- Nedělejte tady divadlo. Jdeme.
65
00:08:18,625 --> 00:08:21,875
- Dále, židle.
- Nehraj si tady na policajta, Jánoši.
66
00:08:22,000 --> 00:08:26,375
- Kdo dá víc?
- Teď už vám trendy diktuje Berlín?!
67
00:08:26,458 --> 00:08:30,375
Tři koruny, kdo dá víc? Čtyři!
Tenhle pán. Děkuji.
68
00:08:30,500 --> 00:08:31,875
Sundejte to.
69
00:08:33,083 --> 00:08:34,667
Pojď, kamaráde.
70
00:08:35,750 --> 00:08:37,167
Drž ho.
71
00:08:38,708 --> 00:08:41,375
- Zuby zdravé...
- Zubožený pes.
72
00:08:41,583 --> 00:08:42,958
No, neboj.
73
00:08:43,958 --> 00:08:45,958
Odvést. Bude sloužit vlasti.
74
00:08:47,042 --> 00:08:50,542
Každý majitel psa s výškou nad kolena,
75
00:08:50,792 --> 00:08:52,667
který tak ještě neučinil,
76
00:08:52,750 --> 00:08:57,917
se povinně i se svým psem
dostaví k velitelstvu Hlinkovy gardy.
77
00:09:22,625 --> 00:09:24,167
- Dobrý den.
- Dobrý den.
78
00:09:29,417 --> 00:09:30,542
Běž.
79
00:09:31,458 --> 00:09:32,875
K noze.
80
00:09:33,542 --> 00:09:34,958
K noze.
81
00:09:35,542 --> 00:09:36,875
Běž!
82
00:09:37,792 --> 00:09:39,250
K noze.
83
00:09:40,750 --> 00:09:43,042
Hodný Bruno. Moc hodný.
84
00:09:43,583 --> 00:09:44,875
Hodný.
85
00:09:47,917 --> 00:09:50,375
Bruno, padej.
86
00:09:56,292 --> 00:09:59,958
Ta tvoje rohatá bestie
byla u mě na návštěvě.
87
00:10:00,833 --> 00:10:02,875
Sežrala mi sazenice.
88
00:10:18,792 --> 00:10:20,375
Promiňte, pane Kramere.
89
00:10:21,792 --> 00:10:23,125
Už jdou.
90
00:10:25,458 --> 00:10:29,875
- Za přítomnosti Hlinkovy gardy...
- Na stráž!
91
00:10:30,917 --> 00:10:34,417
Každý majitel psa s výškou nad kolena
92
00:10:34,625 --> 00:10:37,625
- se povinně dostaví...
- Ksindlové.
93
00:10:37,792 --> 00:10:40,500
K velitelstvu Hlinkovy gardy.
94
00:10:41,042 --> 00:10:42,917
Opakuji hlášení...
95
00:10:44,125 --> 00:10:47,125
Ve jménu Otce i Syna i Ducha svatého. Amen.
96
00:10:51,042 --> 00:10:54,500
Všechno je takové nijaké.
97
00:10:59,833 --> 00:11:01,625
Nejlepší by bylo zemřít.
98
00:11:13,417 --> 00:11:15,208
Chybíš mi, Lajošku.
99
00:11:55,583 --> 00:11:58,500
Nad Dunajem
100
00:11:59,333 --> 00:12:01,500
vítr pěje
101
00:12:02,208 --> 00:12:05,208
smutnou píseň,
102
00:12:05,375 --> 00:12:12,125
ve které žije vzpomínka na minulost.
103
00:12:12,792 --> 00:12:15,583
Mé srdce pláče
104
00:12:16,167 --> 00:12:18,625
bolestí.
105
00:12:19,000 --> 00:12:21,792
Ani já už nejsem šťastný,
106
00:12:21,958 --> 00:12:26,708
čeká mě už jen podzimní stesk.
107
00:12:28,500 --> 00:12:33,417
Kde je ten sen barevný, kde je naděje,
108
00:12:33,583 --> 00:12:39,000
která mě šťastným činila v létě i na jaře?
109
00:12:39,167 --> 00:12:41,792
Kam odletěla touha...
110
00:12:53,208 --> 00:12:55,208
No tak, pojď.
111
00:12:55,875 --> 00:12:58,667
Pojď, pojď, pojď.
112
00:13:19,667 --> 00:13:21,667
Mariko.
113
00:13:33,042 --> 00:13:34,500
Mariko?
114
00:13:47,167 --> 00:13:48,583
Napij se.
115
00:13:55,417 --> 00:13:56,917
Kristepane.
116
00:14:02,083 --> 00:14:04,000
Máš boty samou krev.
117
00:14:18,000 --> 00:14:19,625
Kde máš mámu?
118
00:14:20,333 --> 00:14:21,625
A bratra?
119
00:14:40,875 --> 00:14:42,292
Mariko!
120
00:14:42,708 --> 00:14:44,292
Jsi doma?
121
00:14:45,000 --> 00:14:46,417
Haló.
122
00:14:48,917 --> 00:14:51,958
Mariko, spíš?
123
00:15:00,083 --> 00:15:02,958
Pozor, děti. Co je? Nespím.
124
00:15:03,042 --> 00:15:07,125
Sehnala jsem. Za výhodnou cenu.
Ušila bys dětem sváteční?
125
00:15:09,333 --> 00:15:11,292
Tady. Něco pro tebe.
126
00:15:12,875 --> 00:15:14,708
Abych ti nezůstala dlužna.
127
00:15:14,792 --> 00:15:19,625
- Kabátky, kalhoty...
- Jo. Děcka, zujte si boty!
128
00:15:21,667 --> 00:15:25,083
- Heidi, běž. Hni sebou.
- Pojď, Heidi.
129
00:15:27,833 --> 00:15:29,417
Zavři dveře.
130
00:15:29,667 --> 00:15:35,083
Přišla za mnou Židovka,
jestli bych jí neukryla děcko.
131
00:15:38,292 --> 00:15:41,625
Prý by se mezi těmi mými ztratil.
132
00:15:46,000 --> 00:15:47,708
Heidi, ber ho.
133
00:15:48,917 --> 00:15:52,917
Teď už jsou, díkybohu, pryč.
Miši, honem.
134
00:15:55,208 --> 00:15:57,000
Někam je odvedli.
135
00:15:58,375 --> 00:16:01,083
Alespoň zjistí, co je poctivá práce.
136
00:16:01,208 --> 00:16:03,417
No, bylo načase.
137
00:16:09,625 --> 00:16:12,000
Heidi, běž s ním ven.
138
00:16:13,833 --> 00:16:15,417
Miši, jděte ven.
139
00:16:24,375 --> 00:16:26,417
Hněte sebou, sakra.
140
00:16:28,875 --> 00:16:30,208
Hotovo.
141
00:16:32,292 --> 00:16:35,500
- Pustím se do práce.
- Tak my půjdeme.
142
00:16:36,167 --> 00:16:39,500
Vypadáš bledě.
Kéž tě Panenka Marie ochraňuje.
143
00:16:46,667 --> 00:16:48,292
Miši, co děláš?
144
00:16:49,583 --> 00:16:52,792
Musím ti pořád všechno opakovat?
Jdeme domů.
145
00:17:37,375 --> 00:17:39,125
Musím čůrat.
146
00:18:03,000 --> 00:18:05,583
[lámaná slovenština] Drazí vřící...
147
00:18:09,542 --> 00:18:17,000
Proč dnes nemáme svatá mše
v maďarský jazyk?
148
00:18:17,125 --> 00:18:18,208
Co říká?
149
00:18:18,333 --> 00:18:21,167
Vysvětluje, proč dnešní mše
není v maďarštině.
150
00:18:21,292 --> 00:18:24,000
Po novém budeme
151
00:18:25,250 --> 00:18:26,917
slovensky
152
00:18:29,042 --> 00:18:31,917
druhý a čtvr...
153
00:18:33,583 --> 00:18:35,625
čtvrtý neděle.
154
00:18:37,500 --> 00:18:43,208
První a třetí neděle
budeme pořád maďarsky.
155
00:18:44,708 --> 00:18:49,792
Protože máme noví hosté...
156
00:18:50,333 --> 00:18:52,125
Slovenské...
157
00:19:00,417 --> 00:19:04,375
Vítáme u náš slovenské...
158
00:19:05,958 --> 00:19:09,708
Gar... Gard... Ga...
159
00:19:15,625 --> 00:19:17,000
Propána!
160
00:19:20,917 --> 00:19:22,000
Gardisty.
161
00:19:28,125 --> 00:19:31,875
POJĎTE VŠICHNI KE MNĚ
162
00:19:32,458 --> 00:19:37,417
aby všichni slyšeli Ježíš... Ježíš...
163
00:19:37,583 --> 00:19:41,000
Slovo Kristus... Slovo...
164
00:19:43,333 --> 00:19:46,292
v lodní jazýček.
165
00:20:04,667 --> 00:20:07,583
Jste jen žena. Děti nemáte.
166
00:20:08,000 --> 00:20:11,708
Přepište na nás majetky.
Postaráme se o ně.
167
00:20:19,542 --> 00:20:21,583
Něco vymyslíme, Mariko.
168
00:20:21,875 --> 00:20:25,708
Vím, že to nemáte lehké.
Bez práce a bez peněz.
169
00:20:34,083 --> 00:20:36,417
Váš manžel měl zlaté ruce.
170
00:20:39,625 --> 00:20:42,917
Zůstala po něm jen poctivá práce.
171
00:20:49,417 --> 00:20:51,583
A nějaká jiná práce?
172
00:20:52,333 --> 00:20:53,583
Jakákoli?
173
00:20:59,000 --> 00:21:00,500
Kaplane,
174
00:21:02,375 --> 00:21:05,083
je tu ještě jedna věc...
175
00:21:07,625 --> 00:21:09,500
Nebojte se. Mluvte.
176
00:21:12,500 --> 00:21:16,000
Sousedka říkala, že za ní byla Židovka.
177
00:21:16,125 --> 00:21:19,833
Prý jestli by jí neukryla syna,
aby ho nedeportovali.
178
00:21:23,208 --> 00:21:25,792
V kostele se vždy modlíme:
179
00:21:27,083 --> 00:21:30,917
„Nechť všechna moc je tvá,
jak v nebi, tak i na zemi.”
180
00:21:32,417 --> 00:21:34,667
Měla projevit milosrdenství.
181
00:21:35,833 --> 00:21:37,417
Nebo ne?
182
00:21:42,333 --> 00:21:44,708
Pochopitelně odmítla.
183
00:21:49,250 --> 00:21:55,625
„Není větší lásky, než když člověk
položí svůj život za někoho jiného.”
184
00:21:56,458 --> 00:21:59,625
Krásná, mocná slova. Viďte, Mariko?
185
00:22:11,292 --> 00:22:16,792
„Deportovaní Židé se mají jako v ráji.”
186
00:22:26,125 --> 00:22:27,417
Vydrž.
187
00:22:28,042 --> 00:22:30,208
Musíš to mít špígl nýgl.
188
00:22:56,167 --> 00:22:58,917
Emma liebt die Sonne.
189
00:23:13,292 --> 00:23:16,000
Emma szereti a napot.
190
00:23:21,750 --> 00:23:24,000
Emma má rada slnko.
191
00:23:32,208 --> 00:23:33,917
Nepovídej.
192
00:23:49,375 --> 00:23:53,917
Ti ksindlové z Gardy mi vzali psa.
193
00:24:04,125 --> 00:24:05,708
To jsou věci.
194
00:24:14,000 --> 00:24:15,500
Dej si šluka.
195
00:24:22,708 --> 00:24:27,167
Bude tahat miny k ruským tankům.
196
00:24:29,167 --> 00:24:31,792
Nějaká nová německá taktika.
197
00:24:32,917 --> 00:24:34,750
Chudák Bruno.
198
00:24:45,125 --> 00:24:46,500
Co je?
199
00:24:48,333 --> 00:24:51,000
- Už musím.
- No jo.
200
00:25:07,875 --> 00:25:09,208
Buď zticha!
201
00:25:16,583 --> 00:25:18,583
Přijdou si pro tebe!
202
00:25:22,708 --> 00:25:25,208
Co to do tebe vjelo, Šimone?
203
00:25:27,875 --> 00:25:30,042
Půjdeš do vězení.
204
00:25:46,208 --> 00:25:48,708
Slez odtamtud! Dělej!
205
00:25:50,042 --> 00:25:52,417
Přestaň už! Ticho!
206
00:26:04,000 --> 00:26:05,708
Šimone, už dost!
207
00:26:11,583 --> 00:26:13,000
Půjdeš pryč!
208
00:26:31,708 --> 00:26:33,000
Zmlkni!
209
00:26:52,875 --> 00:26:54,667
Co teď, Lajošku?
210
00:26:54,875 --> 00:27:00,500
Nad Dunajem vítr pěje
211
00:27:01,500 --> 00:27:06,500
smutnou píseň, ve které žije...
212
00:27:12,292 --> 00:27:13,583
Pojď.
213
00:27:45,833 --> 00:27:47,917
A buď zticha, nebo pomašíruješ.
214
00:28:57,500 --> 00:29:00,417
Dej si. Udělá ti to dobře.
215
00:29:01,375 --> 00:29:03,375
Nejzdravější věc na světě.
216
00:29:25,000 --> 00:29:28,083
- Rovnou na dvůr? Všichni?
- Rozdělíme se.
217
00:29:28,167 --> 00:29:29,708
Tady bydlí.
218
00:29:31,875 --> 00:29:33,625
Nech to na mě.
219
00:29:33,708 --> 00:29:35,000
Počkej...
220
00:29:37,667 --> 00:29:39,917
- Pojďme.
- Pěkný statek.
221
00:29:40,000 --> 00:29:42,125
- Podívej na tu stodolu.
- Sleduj.
222
00:29:48,583 --> 00:29:51,375
Mária Sándorfi, rozená Otiszová?
223
00:29:53,792 --> 00:29:54,917
Ano, to jsem já.
224
00:29:55,000 --> 00:29:59,333
Jménem Hlinkovy gardy a HSĽS
vykonáme domovní prohlídku.
225
00:29:59,542 --> 00:30:01,583
Dobré ráno, Mariko.
226
00:30:02,000 --> 00:30:04,792
Pro přečin paragrafu 24 zákona číslo 9.
227
00:30:05,750 --> 00:30:07,292
Nahlásili vás.
228
00:30:11,667 --> 00:30:13,375
Hezká věcička.
229
00:30:13,500 --> 00:30:17,000
Kvůli rušení nočního klidu.
Žijete tady sama?
230
00:30:19,167 --> 00:30:22,292
- Ano, sama.
- Můžete se prokázat koncesí na rozhlas?
231
00:30:22,417 --> 00:30:25,417
Jistě. Někde tady je.
232
00:30:37,458 --> 00:30:39,917
Běž se podívat dozadu.
233
00:30:52,083 --> 00:30:56,125
Udělena na jméno Lajos Sándorfi.
Ta nebude platná.
234
00:30:56,917 --> 00:30:59,000
Ale já platím. Podívejte.
235
00:31:01,667 --> 00:31:02,833
Moment.
236
00:31:02,958 --> 00:31:06,917
Tady jde o veřejný zájem.
A bezpečnost státu.
237
00:31:07,958 --> 00:31:11,708
Jste černý posluchač, paninko.
238
00:31:13,042 --> 00:31:14,708
Rádio zabavíme.
239
00:31:17,292 --> 00:31:20,625
- Nejde to otevřít.
- Kdyby alespoň měla pálenku.
240
00:32:01,125 --> 00:32:03,208
Tu píseň měl rád můj muž.
241
00:32:04,375 --> 00:32:07,625
- Je to vzpomínka.
- I vzpomínka se zabavuje.
242
00:32:11,250 --> 00:32:12,708
Jánoši!
243
00:32:15,458 --> 00:32:17,792
Pojď se mnou. Něco jsem našel.
244
00:32:20,208 --> 00:32:22,750
- A rádio?
- Nefunguje.
245
00:32:22,958 --> 00:32:24,375
Jánoši,
246
00:32:25,458 --> 00:32:28,625
koukej. Velitel bude mít radost.
247
00:32:34,417 --> 00:32:37,125
Tak jo, chlapi. Do toho.
248
00:32:38,875 --> 00:32:40,208
Dobré.
249
00:32:40,917 --> 00:32:42,500
To je kozí, ne?
250
00:32:45,500 --> 00:32:47,167
Čím je krmíte?
251
00:32:49,375 --> 00:32:52,125
Plevama. A v létě okurkama.
252
00:32:52,958 --> 00:32:55,917
Sakra, ale máte tady dole na jihu teplo!
253
00:32:58,542 --> 00:33:00,917
- Co se to tady děje?
- Na stráž!
254
00:33:01,000 --> 00:33:02,792
Kde je váš velitel?!
255
00:33:02,917 --> 00:33:04,250
Vyšetřuje.
256
00:33:06,458 --> 00:33:11,625
A já tady jen tak po privátech...
Na milost a nemilost místních...
257
00:33:15,542 --> 00:33:18,875
- Dušane, dobrá sečka.
- Co...
258
00:33:19,208 --> 00:33:20,500
Pozor!
259
00:33:22,917 --> 00:33:24,208
Ksakru.
260
00:33:26,125 --> 00:33:27,792
- Stát!
- Co je?
261
00:33:32,667 --> 00:33:34,917
Co to tady vyvádíte, Rojník?
262
00:33:36,458 --> 00:33:40,250
- K čemu máte předpisy?
- Já mám vlastní předpisy.
263
00:33:40,333 --> 00:33:42,500
Zmlkněte! Odchod!
264
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
To si říkáte voják?
265
00:33:48,833 --> 00:33:50,917
Jdeme, jdeme.
266
00:34:54,750 --> 00:34:56,750
Zatracená havěť!
267
00:34:58,542 --> 00:35:00,417
Co se děje, sousede?
268
00:35:01,167 --> 00:35:02,625
Krysy.
269
00:35:04,125 --> 00:35:06,000
Přemnožily se.
270
00:35:09,083 --> 00:35:10,833
Jedině vytopit.
271
00:35:11,458 --> 00:35:14,125
Jsou všude, sakra!
272
00:35:28,458 --> 00:35:31,417
- Co děláš?
- Kdy přijede táta?
273
00:35:33,417 --> 00:35:34,792
Nevím.
274
00:35:46,875 --> 00:35:48,500
Nebuď smutný.
275
00:35:49,083 --> 00:35:50,625
Dáš si vajíčko?
276
00:36:14,667 --> 00:36:16,167
Mutti.
277
00:36:30,125 --> 00:36:31,417
Mariko,
278
00:36:32,917 --> 00:36:37,708
Herr Lepke je asistentem vojenského poradce
Hlinkovy gardy.
279
00:36:38,333 --> 00:36:42,292
- Německá mise...
- bude brzy organizovat ples.
280
00:36:43,625 --> 00:36:51,042
Zmínil jsem, že jste studovala módu
ve Francii.
281
00:36:52,958 --> 00:36:58,417
V Bratislavě jsem pracovala
v salonu pro nejlepší klientelu.
282
00:36:59,208 --> 00:37:01,750
Střihy jsem sháněla v Paříži...
283
00:37:02,417 --> 00:37:04,042
To je velmi důležité!
284
00:37:04,833 --> 00:37:06,417
Nechám vás.
285
00:37:07,458 --> 00:37:09,208
Nerad bych překážel.
286
00:37:33,458 --> 00:37:35,500
Žena chce šaty na ten ples.
287
00:37:41,125 --> 00:37:43,167
Můžete z toho vzít míry?
288
00:37:49,000 --> 00:37:50,417
Je Češka.
289
00:37:53,250 --> 00:37:55,625
Můžu si je vzít s sebou?
290
00:38:06,833 --> 00:38:09,000
A ať to má berlínský šmrnc.
291
00:38:10,125 --> 00:38:11,417
Chápete.
292
00:38:28,167 --> 00:38:31,625
Domovní prohlídka! Otevřete!
293
00:38:35,958 --> 00:38:39,125
- Nic jsme neudělali!
- Vylezte, zrádci!
294
00:38:39,417 --> 00:38:42,000
- Co to má znamenat?!
- Jánoši, honem!
295
00:38:42,125 --> 00:38:43,792
Berte i děti!
296
00:38:48,000 --> 00:38:50,333
- Všechny cennosti sem!
- Žádné nemáme!
297
00:38:50,417 --> 00:38:54,417
- Nechte je! Jsou to dobří lidé!
- Dej to sem, ty židovská špíno!
298
00:38:54,542 --> 00:38:56,833
- Ticho!
- Nikdo se ani nehne!
299
00:38:57,000 --> 00:38:58,208
Klid!
300
00:39:06,000 --> 00:39:07,917
Další dům. Jdeme.
301
00:39:08,208 --> 00:39:11,417
- Stát. Tady ne.
- Pojď.
302
00:39:11,500 --> 00:39:15,542
- Gauneři.
- Otevřete bránu! Domovní prohlídka!
303
00:39:15,792 --> 00:39:17,167
Otevřete!
304
00:39:18,375 --> 00:39:20,083
- Co to děláš?
- Zastavte ho!
305
00:39:20,292 --> 00:39:21,417
Stát!
306
00:39:22,125 --> 00:39:24,125
- Stát, nebo střelím!
- Ne!
307
00:39:24,208 --> 00:39:28,208
- Stůj!
- Pro lásku boží!
308
00:39:29,292 --> 00:39:31,000
Stůj, slyšíš?
309
00:39:31,792 --> 00:39:34,125
- Trefil jsi ho?
- Břídil.
310
00:39:35,333 --> 00:39:39,292
Uklidněte se, paní Márto.
Neměla jste je ukrývat.
311
00:39:40,208 --> 00:39:43,125
- To bude v pořádku.
- Židy do vozu.
312
00:39:43,500 --> 00:39:45,833
- Jánoši!
- Jánošku, nedělej to.
313
00:39:47,458 --> 00:39:50,292
- Židy do vozu, říkám!
- Na to ti kašlu!
314
00:39:50,417 --> 00:39:52,000
Gardisto, to je rozkaz.
315
00:39:52,917 --> 00:39:55,375
- Tady velím já!
- To je mi fuk.
316
00:39:55,500 --> 00:39:57,000
- Jánoši...
- Neudělám to!
317
00:39:57,083 --> 00:40:00,125
Jen jim to řekni, Jánošku.
Řekni jim, co jsou zač.
318
00:40:00,292 --> 00:40:02,208
Buďte už zticha!
319
00:40:05,417 --> 00:40:09,208
- Prosím, buďte zticha, paní Márto.
- Takový hřích!
320
00:40:09,333 --> 00:40:12,417
Dost! Prosím, uklidněte se.
321
00:40:14,792 --> 00:40:17,708
Jánoši, hni sebou! Neslyšel jsi mě?!
322
00:40:17,833 --> 00:40:19,625
To musím dělat všechno sám?!
323
00:40:20,458 --> 00:40:22,417
Do vozu! Hned!
324
00:40:25,583 --> 00:40:28,792
- Pojď sem. Nastup si!
- Jánošku, prosím!
325
00:40:28,917 --> 00:40:31,917
- Nahoru!
- Kam je berete, vy grázlové?!
326
00:40:33,000 --> 00:40:36,500
- Nahoru.
- Buďte zticha, paní Márto.
327
00:40:37,042 --> 00:40:38,792
Potáhni ho.
328
00:40:40,875 --> 00:40:43,208
- Děti ne!
- Neboj se.
329
00:40:44,792 --> 00:40:47,125
Chcete, aby vás odvezl taky?
330
00:40:47,708 --> 00:40:48,833
Ne!
331
00:40:49,875 --> 00:40:52,208
Teď už jim nepomůžete.
332
00:40:56,792 --> 00:40:58,417
Další dům.
333
00:40:58,958 --> 00:41:00,125
Jdeme.
334
00:41:12,583 --> 00:41:14,625
Figurínu nemám.
335
00:41:28,708 --> 00:41:30,083
Kde je ten židák?!
336
00:41:30,958 --> 00:41:33,083
Někde tady bude. Rozdělíme se.
337
00:41:34,750 --> 00:41:36,417
Daleko neuteče.
338
00:41:36,667 --> 00:41:38,000
Sakra!
339
00:41:41,417 --> 00:41:44,125
- Vzadu není.
- Zkontroluj kurník.
340
00:41:46,542 --> 00:41:47,792
Nic.
341
00:41:50,583 --> 00:41:51,833
Kde je?
342
00:41:59,417 --> 00:42:02,417
- Hej! Vidím ho!
- Stůj!
343
00:42:03,083 --> 00:42:04,292
Stůj!
344
00:42:12,750 --> 00:42:14,500
Pro Kristovy rány!
345
00:42:47,625 --> 00:42:49,792
Vlečku ještě dokončím.
346
00:43:33,000 --> 00:43:35,208
Nebude vám, doufám, vadit,
347
00:43:40,167 --> 00:43:42,875
když si u vás dám kávu.
348
00:43:43,792 --> 00:43:45,292
Měl jsem
349
00:43:46,958 --> 00:43:49,000
náročný den.
350
00:44:02,583 --> 00:44:05,917
Nejhezčí šaty po Židech má moje žena.
351
00:44:06,708 --> 00:44:08,667
Můžete je upravit?
352
00:44:08,750 --> 00:44:11,792
Mám jen starý stroj.
353
00:44:16,875 --> 00:44:18,875
Je jich docela dost.
354
00:44:20,042 --> 00:44:23,292
Zítra ráno pro vás pošlu auto.
355
00:44:33,000 --> 00:44:37,125
V takovémhle domě jsem vyrostl.
V Sudetech.
356
00:44:40,708 --> 00:44:42,500
Ale to už je dávno.
357
00:44:43,292 --> 00:44:46,208
Tam jste poznal svou ženu?
358
00:44:52,500 --> 00:44:55,708
Její původ mě stál kariéru.
359
00:44:59,500 --> 00:45:00,917
Cukr!
360
00:45:01,750 --> 00:45:03,125
Proboha!
361
00:45:04,750 --> 00:45:08,917
Já je vyčistím. Budou jako nové.
362
00:45:14,000 --> 00:45:16,625
Nechte to, já to vyhodím.
363
00:45:50,375 --> 00:45:51,917
Krvácíte!
364
00:45:59,417 --> 00:46:00,917
Popadni ho.
365
00:46:02,000 --> 00:46:03,250
- Ber ho.
- Dej ho sem.
366
00:46:03,375 --> 00:46:07,500
- Jak jste to mohli udělat, vy svině?!
- Ticho!
367
00:46:08,000 --> 00:46:09,875
Zmlkni, ženská zatracená!
368
00:46:11,375 --> 00:46:13,875
Teď si hraje na svatou.
369
00:46:18,292 --> 00:46:19,625
Pane.
370
00:49:04,667 --> 00:49:08,792
- Nedívejte se na ni.
- Ukrývali deset Židů.
371
00:49:08,917 --> 00:49:11,625
- Kde?
- Není divu, že na ně přišli.
372
00:49:11,708 --> 00:49:14,333
- Teď budeme všichni snášet následky.
- Přesně.
373
00:49:14,458 --> 00:49:17,083
- Zastřelili mi dvě ovce.
- Neříkej.
374
00:49:17,167 --> 00:49:21,917
Její dům neprohledali. Proč asi?
375
00:49:22,500 --> 00:49:25,500
Zahřívá postel tomu Němci.
376
00:49:25,750 --> 00:49:28,708
Už netruchlí. Coura.
377
00:50:44,708 --> 00:50:49,708
Jednou se vrátím zpět,
leč s čelem vzpřímeným.
378
00:50:50,792 --> 00:50:54,000
Překrásné květy u vás růže má...
379
00:50:55,208 --> 00:50:58,917
Šíleným vichrem vtrhnu do vašich vrat
380
00:51:00,708 --> 00:51:05,292
a budu vás milovat, do krve milovat,
381
00:51:06,167 --> 00:51:08,292
ohnivýma očima.
382
00:51:09,500 --> 00:51:14,500
Nebude to večer ani ráno,
zaklepu v pravé poledne
383
00:51:14,708 --> 00:51:18,708
neboť tehdy slunce žhavější je
384
00:51:20,792 --> 00:51:22,833
a je rozumné.
385
00:51:29,667 --> 00:51:32,500
Kdosi přijde cestou, nečekaný,
386
00:51:34,208 --> 00:51:38,000
k nohám mu těžký klobouk nebe sletí...
387
00:51:42,958 --> 00:51:44,708
Bude to svatý?
388
00:51:46,500 --> 00:51:48,208
Nebo Bůh?
389
00:51:49,583 --> 00:51:51,708
Nebo někdo třetí?
390
00:51:52,917 --> 00:51:55,042
Andrej Žarnov, Hlas krve.
391
00:52:12,083 --> 00:52:15,208
Vypadni. Vypadni!
392
00:52:27,125 --> 00:52:28,917
Padl za Slováky.
393
00:52:32,333 --> 00:52:34,500
Můžete být hrdá, madam.
394
00:54:04,333 --> 00:54:05,542
Jdeme.
395
00:54:10,958 --> 00:54:12,833
Seber se, ženská.
396
00:54:22,125 --> 00:54:24,208
Jak tady tomu říkáte, co?
397
00:54:25,417 --> 00:54:26,792
„Čibórt?”
398
00:54:27,583 --> 00:54:29,208
„Čibórt!”
399
00:54:39,167 --> 00:54:41,417
Ne „čibórt”, ale „čipórt”.
400
00:54:44,375 --> 00:54:46,333
A už zase umí mluvit.
401
00:54:48,083 --> 00:54:49,708
To mám radost.
402
00:54:59,500 --> 00:55:03,000
Já bych si takový čipórt s radostí obdělal.
403
00:55:05,500 --> 00:55:07,208
Sečku už mám.
404
00:55:09,500 --> 00:55:12,125
Moudrý ustoupí, hlupák prohloupí.
405
00:55:13,917 --> 00:55:15,208
Sakra.
406
00:55:35,917 --> 00:55:37,500
To mám na ochranu.
407
00:55:38,667 --> 00:55:40,292
Pomáhá to?
408
00:55:42,625 --> 00:55:44,125
Nájem.
409
00:55:45,958 --> 00:55:47,625
Za to pole.
410
00:55:49,958 --> 00:55:51,333
Vy víte,
411
00:55:53,000 --> 00:55:55,708
že já bych tady nemusel platit nic.
412
00:57:22,125 --> 00:57:23,750
V ložnici ne.
413
00:59:25,792 --> 00:59:27,250
Nech mě!
414
00:59:34,083 --> 00:59:35,917
Nepůjde nám to.
415
00:59:39,958 --> 00:59:43,000
To se ještě uvidí, komu co nepůjde.
416
00:59:43,875 --> 00:59:45,208
Sakra.
417
01:03:34,375 --> 01:03:36,000
Běž se schovat.
418
01:03:40,167 --> 01:03:41,917
Přijdu později.
419
01:04:12,250 --> 01:04:20,125
Kdo má naše Košice, kdo má naše Levice,
kdo Šurany, kdo Komjatice?
420
01:04:20,833 --> 01:04:25,083
Tyto kraje patří nám,
vždyť nám je dal Pánbůh sám,
421
01:04:25,250 --> 01:04:29,000
od Dunaje k Vysokým Tatrám.
422
01:04:29,500 --> 01:04:33,708
Chceme zpátky Košice, Košice, Košice,
423
01:04:33,875 --> 01:04:37,792
k tomu ještě Levice, co nám vzali.
424
01:04:38,000 --> 01:04:42,292
Na hranice půjdeme, půjdeme, půjdeme,
425
01:04:42,583 --> 01:04:45,417
Tam bojovat budeme s kanóny...
426
01:04:45,500 --> 01:04:48,208
Tebe tak poslat pro smrt, ne pro mléko.
427
01:04:49,583 --> 01:04:51,875
Není tahle píseň zakázaná?
428
01:04:54,000 --> 01:04:55,917
Na výročí arbitráže.
429
01:04:58,750 --> 01:05:00,833
Celý svět je vzhůru nohama.
430
01:05:04,750 --> 01:05:06,333
Jdu nakrmit prase.
431
01:05:10,458 --> 01:05:11,917
Můžu jít já.
432
01:05:13,083 --> 01:05:16,250
Co? Co na mě tak koukáš?
433
01:05:16,667 --> 01:05:19,250
Ještě jsi neviděla
pořádného slovenského chlapa?
434
01:05:19,375 --> 01:05:21,000
Při práci ještě ne.
435
01:05:21,542 --> 01:05:27,708
Tak se dobře dívej. Tyto mocné paže
pozvednou náš národ na vrchol doby.
436
01:05:30,000 --> 01:05:31,417
Nech mě.
437
01:05:31,833 --> 01:05:34,375
- Pusť.
- Až když hezky poprosíš.
438
01:05:35,083 --> 01:05:37,708
Pusť mě, nebo tě poškrábu!
439
01:05:37,875 --> 01:05:41,708
Maďar se zase v krvi koupe.
Evropo, slyšíš?
440
01:05:43,708 --> 01:05:44,833
Co?
441
01:05:47,333 --> 01:05:50,917
Snad si nemyslíš, že kvůli ženské
budu žrát fialky.
442
01:05:51,083 --> 01:05:54,417
Chová se, jako kdyby mu to tady patřilo,
ksindl.
443
01:05:55,458 --> 01:05:58,208
Pro cizáky nikdy nebudeme dost dobří, co?
444
01:06:00,125 --> 01:06:01,917
Možná s trochou slušnosti.
445
01:06:02,125 --> 01:06:04,792
Slušnosti? Co ty víš o slušnosti?
446
01:06:05,917 --> 01:06:10,417
Nebýt Malé války,
už byste nás zmaďarizovali. Slušnosti...
447
01:06:10,917 --> 01:06:13,292
Tak se se mnou nezahazuj.
448
01:06:13,583 --> 01:06:17,208
Co vlastně chceš? Dělat kurvu esesákovi?
449
01:06:21,583 --> 01:06:24,333
Chci držet smutek. V klidu.
450
01:06:24,875 --> 01:06:26,292
Jdi už.
451
01:06:29,167 --> 01:06:33,292
Já jsem tady jediná elita národa
široko daleko!
452
01:06:34,417 --> 01:06:35,792
Ksakru!
453
01:06:36,542 --> 01:06:37,833
Sakra.
454
01:06:46,875 --> 01:06:50,458
- Špína.
- Nedívej se na něj.
455
01:06:50,667 --> 01:06:52,458
Zatracený slovenský nácek.
456
01:06:52,958 --> 01:06:57,417
K čemu tě vyprdla
ta tvoje pitomá slovenská matka?!
457
01:06:57,500 --> 01:06:59,583
Vypadni z naší vesnice!
458
01:07:43,750 --> 01:07:45,250
Šimone.
459
01:10:04,208 --> 01:10:06,917
Zatímco ona se peleší,
460
01:10:08,208 --> 01:10:11,708
její plevel se mi rozrůstá po baráku.
461
01:10:13,833 --> 01:10:15,500
Ten ksindl...
462
01:10:17,583 --> 01:10:20,375
Řekni mu, ať ti to tady poseká.
463
01:10:29,208 --> 01:10:32,333
HLINKOVA GARDA
MÍSTNÍ VELITELSTVÍ
464
01:10:34,500 --> 01:10:38,000
Budovu si pronajímají od církve.
Mají tady sklad.
465
01:10:53,917 --> 01:10:55,250
Tak jsme tady.
466
01:11:09,625 --> 01:11:11,042
Mariko.
467
01:11:28,917 --> 01:11:30,917
Elektřina je jen tady.
468
01:11:35,042 --> 01:11:39,833
V kanceláři. Tady dělají soupisy
zabaveného majetku.
469
01:11:40,042 --> 01:11:42,000
Vyžádal si vás osobně.
470
01:11:42,750 --> 01:11:44,458
Jednou měsíčně.
471
01:11:53,083 --> 01:11:54,792
Zaručil jsem se za vás.
472
01:11:58,792 --> 01:12:00,375
Nezklamu vás,
473
01:12:01,583 --> 01:12:02,833
kaplane.
474
01:13:00,500 --> 01:13:03,208
„Kaplan, nepřítel národa.”
475
01:13:06,500 --> 01:13:10,208
Farář ho tady drží schválně.
Naše strana na mě tlačí.
476
01:13:10,583 --> 01:13:13,000
Musím zajistit řádné slovenské mše.
477
01:13:19,958 --> 01:13:23,958
Pokud ho neudám,
mě už z chládku nikdo nevytáhne.
478
01:14:22,667 --> 01:14:24,583
Krucinál, Mariko!
479
01:14:25,458 --> 01:14:28,375
Tak už konečně otevři!
480
01:14:45,833 --> 01:14:48,417
Vidím, že smutek jsi už odložila.
481
01:14:50,458 --> 01:14:54,375
Kdepak, tcháne. Jen jsem si oblékla,
co mi přišlo pod ruku.
482
01:14:54,500 --> 01:14:57,208
Lidé říkají, že dům chátrá.
483
01:14:58,833 --> 01:15:03,000
Ptají se, co bude mladá vdova
dělat s tak velikým statkem.
484
01:15:03,125 --> 01:15:05,292
Dělám co můžu. Nic víc, nic míň.
485
01:15:05,500 --> 01:15:10,292
Prý ho chceš prodat tomu Slovákovi.
Nebo dokonce darovat.
486
01:15:12,000 --> 01:15:13,500
Co že říkají?
487
01:15:18,083 --> 01:15:20,792
Co je naše, je naše!
488
01:15:20,958 --> 01:15:25,458
Tento statek dostal Lajoš ode mě,
jako jsem ho já dostal od svého otce.
489
01:15:25,542 --> 01:15:29,500
A teď ho mám odevzdat cizím?
To teda ne!
490
01:15:32,375 --> 01:15:38,333
Děláš nám jen ostudu.
I ty okurky v poli o vás vědí.
491
01:15:46,667 --> 01:15:48,917
Nic nám Lajoše nevrátí.
492
01:15:50,167 --> 01:15:53,125
Je pohřbený někde v dalekém Rusku.
493
01:15:55,042 --> 01:15:58,708
A za co zemřel?
Za tenhle jejich vymyšlený stát?
494
01:15:58,833 --> 01:16:03,208
Za Slováky, kteří nás Maďary nenávidí
ještě víc než Židy?
495
01:16:03,458 --> 01:16:08,042
- Nepatříme k Maďarsku.
- Ty sem nepatříš. Odejdi.
496
01:16:08,958 --> 01:16:10,708
Kam bych šla?
497
01:16:12,250 --> 01:16:14,917
Ať se o tebe postará ten ksindl.
498
01:16:17,000 --> 01:16:18,417
Ještě ne.
499
01:16:19,958 --> 01:16:21,500
To nemůžete.
500
01:16:22,125 --> 01:16:24,000
Možná na jaře.
501
01:16:25,833 --> 01:16:32,042
Tvoje matka se obrací v hrobě,
ty špinavá kolaborantko.
502
01:17:11,417 --> 01:17:14,417
Mé srdce pláče
503
01:17:14,625 --> 01:17:16,917
bolestí.
504
01:17:17,625 --> 01:17:20,417
Ani já už nejsem šťastný,
505
01:17:20,583 --> 01:17:25,417
čeká mě už jen podzimní stesk...
506
01:17:27,083 --> 01:17:31,958
Kde je ten sen barevný, kde je naděje,
507
01:17:32,250 --> 01:17:37,625
která mě šťastným činila v létě i na jaře?
508
01:17:37,833 --> 01:17:40,417
Kam touha zmizela,
509
01:17:40,583 --> 01:17:46,875
kam se s jejím ohněm vytratilo mládí?
510
01:17:47,875 --> 01:17:50,708
Nikdy se nevrátí,
511
01:17:51,000 --> 01:17:53,500
blíží se zima
512
01:17:53,917 --> 01:17:59,417
a na kopce už padá sníh...
513
01:18:00,167 --> 01:18:07,625
Nikde není radost, jen smutné nářky,
514
01:18:07,917 --> 01:18:11,000
není lásky, nikoho,
515
01:18:11,208 --> 01:18:14,625
kdo by se mnou snil.
516
01:18:17,333 --> 01:18:20,125
Potemnělo nebe nade mnou...
517
01:19:06,542 --> 01:19:08,417
No pojď, neboj se.
518
01:19:39,708 --> 01:19:40,917
Pojď.
519
01:20:12,167 --> 01:20:16,417
Musíš se naučit dýchat.
Pak půjde všechno, i plavání.
520
01:20:16,625 --> 01:20:18,625
Opakuj po mně.
521
01:20:19,542 --> 01:20:23,042
Nádech, výdech.
522
01:20:23,708 --> 01:20:26,125
Všechno pusť ven, nic v sobě nedrž.
523
01:20:28,958 --> 01:20:30,708
Pořádný nádech.
524
01:21:02,292 --> 01:21:04,917
Vidíš? A už umíš plavat.
525
01:22:54,292 --> 01:22:59,125
Říkával jsi, že nic v životě není jisté.
526
01:23:05,667 --> 01:23:08,375
Ať se mi stane tvá vůle.
527
01:23:13,750 --> 01:23:16,292
Víš, jak moc jsem toužila mít dítě.
528
01:25:07,917 --> 01:25:09,125
Šimone!
529
01:25:11,583 --> 01:25:13,208
Slez odtud!
530
01:25:15,458 --> 01:25:17,708
Rychle. Přehoď si to přes hlavu.
531
01:25:18,833 --> 01:25:20,375
Jděte domů!
532
01:25:21,458 --> 01:25:22,917
Proboha!
533
01:25:24,083 --> 01:25:25,750
Sakra, co jsem řekla?!
534
01:25:26,125 --> 01:25:28,833
- Vodu!
- Přineste kbelík!
535
01:25:30,792 --> 01:25:33,042
Janči, pospěšte si!
536
01:25:34,958 --> 01:25:36,042
Zůstaňte tady.
537
01:25:36,292 --> 01:25:38,750
- Půjdu dovnitř.
- Není třeba.
538
01:25:38,875 --> 01:25:40,167
- Pusťte mě!
- Ne!
539
01:25:40,250 --> 01:25:42,792
Mariko, vzpamatuj se!
540
01:25:42,958 --> 01:25:46,500
Já to zvládnu. U souseda budou užitečnější.
541
01:25:46,583 --> 01:25:48,542
Hoří nám kukuřice.
542
01:26:00,667 --> 01:26:02,375
Pojďte mi pomoct!
543
01:26:49,875 --> 01:26:57,167
- Proč bych podpálil vlastní stodolu?
- Lháři! Vypaloval jsi krysy.
544
01:26:57,333 --> 01:27:00,042
- Já ho viděla.
- Byl to on.
545
01:27:00,125 --> 01:27:05,833
- Půjdete s námi, pane Kramer.
- Celá vesnice mohla vyhořet.
546
01:27:05,958 --> 01:27:09,542
Jděte k čertu! Já nic nepodpálil.
547
01:27:09,750 --> 01:27:14,958
- Ale ano! Já tě viděla!
- Ale jiných věcí si tady nevšímáš, co?!
548
01:27:15,083 --> 01:27:18,125
- Stačilo. Berme ho.
- Práskačko!
549
01:28:11,583 --> 01:28:13,708
Co bude s chlapcem?
550
01:28:29,542 --> 01:28:31,583
Tohle je horší než smrt.
551
01:29:09,708 --> 01:29:12,250
Sedni. A zůstaň.
552
01:29:12,958 --> 01:29:15,542
Zůstaň. Zůstaň.
553
01:29:19,208 --> 01:29:20,542
Běž!
554
01:29:21,792 --> 01:29:23,125
Běž!
555
01:29:28,375 --> 01:29:30,750
K noze. Sedni.
556
01:29:31,333 --> 01:29:32,750
Zůstaň.
557
01:29:33,458 --> 01:29:34,750
A teď běž.
558
01:29:36,292 --> 01:29:37,917
Na stráž!
559
01:29:38,125 --> 01:29:41,125
- Bojový nácvik, zpřístupnit dvory.
- Pojď sem, pojď.
560
01:29:41,292 --> 01:29:43,458
Proběhne branné cvičení.
561
01:29:43,667 --> 01:29:48,167
Na stráž! Bojový nácvik,
zpřístupnit dvory!
562
01:29:54,042 --> 01:29:57,125
Děcka, toto je branné cvičení.
563
01:29:57,667 --> 01:30:01,375
Podle akčního plánu,
a v duchu tradice našich otců,
564
01:30:01,458 --> 01:30:05,917
vychováme z vás budoucí nositele
životních zájmů národa
565
01:30:09,583 --> 01:30:11,417
a státu slovenského.
566
01:30:12,417 --> 01:30:15,292
Chytni se. No tak.
567
01:30:17,042 --> 01:30:18,417
Pojď sem.
568
01:30:20,083 --> 01:30:21,625
Chytni se.
569
01:30:22,500 --> 01:30:24,500
Čemu se směješ, co?
570
01:30:28,042 --> 01:30:29,500
Tak pojď.
571
01:30:40,625 --> 01:30:43,208
- Už nevydržím!
- Nevydržíš?
572
01:30:43,667 --> 01:30:45,500
Musíš jíst víc zelí.
573
01:30:45,958 --> 01:30:47,292
Sakra.
574
01:30:56,458 --> 01:30:58,708
- Slez!
- Pusť se!
575
01:31:00,250 --> 01:31:01,667
No tak, pusť se.
576
01:31:02,625 --> 01:31:04,417
Opatrně. Pomoz mi.
577
01:31:13,917 --> 01:31:16,750
Bojový nácvik, zpřístupnit dvory.
578
01:31:16,875 --> 01:31:18,792
Proběhne branné cvičení.
579
01:31:19,500 --> 01:31:20,792
Nástup.
580
01:31:24,250 --> 01:31:26,042
Honem, honem.
581
01:31:33,125 --> 01:31:35,458
Chlapci, jak jsme se to učili?
582
01:31:37,250 --> 01:31:40,125
Na střeše je pět vrabců pohromadě.
583
01:31:40,250 --> 01:31:41,917
- Na stráž!
- Na stráž!
584
01:31:56,000 --> 01:31:57,500
Odporné.
585
01:32:00,458 --> 01:32:03,042
- Děti, ústup.
- Jděte.
586
01:32:10,167 --> 01:32:13,125
Rojník, spustíme nácvik první pomoci.
587
01:32:17,542 --> 01:32:21,417
Na stráž!
Bojový nácvik, zpřístupnit dvory.
588
01:32:21,542 --> 01:32:23,042
Štěvo, co děláš?
589
01:32:26,167 --> 01:32:27,542
Nech ji.
590
01:32:28,625 --> 01:32:30,333
To je rozkaz.
591
01:32:32,417 --> 01:32:35,833
Jiného figuranta nemáme. Že, děti?
592
01:32:40,292 --> 01:32:41,708
Do toho.
593
01:33:03,042 --> 01:33:06,750
- Zjistíme, jestli voják dýchá sám.
- Nevím jak.
594
01:33:06,875 --> 01:33:08,208
Ustupte.
595
01:33:15,083 --> 01:33:18,625
Přímý kontakt nelze navázat.
596
01:33:20,583 --> 01:33:24,500
Přesvědčte se,
jestli je voják v bezvědomí.
597
01:33:28,667 --> 01:33:30,125
Nereaguje.
598
01:33:31,125 --> 01:33:33,583
Následuje bolestivý podnět.
599
01:33:42,583 --> 01:33:44,000
Tak prosím.
600
01:33:45,792 --> 01:33:49,917
Voják nabyl vědomí.
Okamžitý přesun do úkrytu.
601
01:33:53,333 --> 01:33:55,833
Štěvo! Istváne!
602
01:33:57,417 --> 01:34:01,792
Gardisto, prověřit úkryt číslo dva.
To je rozkaz!
603
01:34:31,292 --> 01:34:32,708
Ukaž.
604
01:37:37,625 --> 01:37:39,708
Se mnou si dělej, co chceš.
605
01:37:40,125 --> 01:37:41,708
Ale jeho nech.
606
01:38:14,167 --> 01:38:15,708
Šimone.
607
01:38:52,375 --> 01:38:54,792
Tahej, tahej, tahej!
608
01:39:02,792 --> 01:39:04,250
No tak, jdeme.
609
01:39:09,958 --> 01:39:11,667
Mariko, pojď sem.
610
01:39:25,125 --> 01:39:26,625
Podpis, madam.
611
01:39:27,125 --> 01:39:30,917
Půlka patří národu. Tady jsem národ já.
612
01:39:41,917 --> 01:39:44,208
Koukejte, děti. Míč.
613
01:40:04,375 --> 01:40:06,708
Vypadněte odsud!
614
01:40:07,042 --> 01:40:08,583
Hned!
615
01:40:20,208 --> 01:40:21,667
Šimone.
616
01:40:23,792 --> 01:40:25,167
Spíš?
617
01:40:59,792 --> 01:41:01,750
Vedete to tady vy.
618
01:41:02,542 --> 01:41:04,083
Vaše strana.
619
01:41:05,583 --> 01:41:07,333
Já jenom radím.
620
01:41:09,083 --> 01:41:12,042
My se radíme s Bohem, ne s vámi.
621
01:41:13,333 --> 01:41:14,958
Bože můj.
622
01:41:15,833 --> 01:41:17,583
Přejděte k věci.
623
01:41:19,125 --> 01:41:21,500
Velitele máte v naší věci podpořit.
624
01:41:21,583 --> 01:41:26,333
A vy mu v jeho pověření, v jeho boji
za naše mše, dokonce bráníte.
625
01:41:28,667 --> 01:41:31,833
Maďarsko je mým spojencem v boji.
626
01:41:32,708 --> 01:41:34,625
Oficiálně to nejde.
627
01:41:37,875 --> 01:41:40,250
- Kretén.
- Bože, to je idiot.
628
01:41:43,917 --> 01:41:46,708
Vždyť vynikni, Dušane.
629
01:41:47,625 --> 01:41:51,792
Splň pověření jako voják,
ne jako pisálek udání!
630
01:42:00,458 --> 01:42:01,917
I když
631
01:42:03,250 --> 01:42:05,000
s tou podporou...
632
01:42:05,833 --> 01:42:08,542
Snad si to vůdce rozmyslí.
633
01:42:14,958 --> 01:42:17,917
Ze zbabělce voják nikdy nebude.
634
01:42:31,583 --> 01:42:34,958
- Já že jsem zbabělec?!
- Hej, hej, hej!
635
01:42:39,125 --> 01:42:41,708
- Dost!
- Zbláznil ses?!
636
01:42:42,875 --> 01:42:45,125
- Přestaň, Dušane!
- Nech mě!
637
01:42:45,583 --> 01:42:47,417
Tohle je tvůj konec!
638
01:42:47,625 --> 01:42:51,667
- Za tohle skončíš v lágru!
- Já tě zabiju, ty kurvo německá!
639
01:42:51,875 --> 01:42:53,667
Já ti dám zbabělce.
640
01:42:55,250 --> 01:42:56,583
Vylez!
641
01:43:02,417 --> 01:43:05,208
- Já se mu do prdele cpát nebudu!
- Dušane!
642
01:43:08,375 --> 01:43:12,000
- Pusť ji!
- Nahlásí nás! Přestaň, Dušane!
643
01:43:12,458 --> 01:43:13,792
To je průser.
644
01:43:18,625 --> 01:43:20,625
Přijdu si pro zbývající šaty.
645
01:43:21,375 --> 01:43:23,708
O svátcích. Možná v noci.
646
01:43:32,667 --> 01:43:35,000
To je idiot. Idiot!
647
01:44:10,958 --> 01:44:13,792
Na. Zahřej si nohy.
648
01:44:37,000 --> 01:44:39,208
Dnes je Štědrý večer.
649
01:44:48,042 --> 01:44:49,542
Bože můj!
650
01:44:56,417 --> 01:44:58,333
Zajdu pro pomoc.
651
01:44:59,792 --> 01:45:01,208
Přijdu.
652
01:45:30,583 --> 01:45:32,375
Pojďte si sednout.
653
01:45:33,875 --> 01:45:35,583
Hedvigo, pojď.
654
01:45:37,042 --> 01:45:40,833
Ve jménu Otce i Syna i Ducha svatého. Amen.
655
01:45:41,250 --> 01:45:48,208
Drahý Ježíši, buď naším hostem
a požehnej nám tyto dary. Amen.
656
01:46:16,667 --> 01:46:18,417
Ale na mši přijdeš.
657
01:46:21,708 --> 01:46:23,625
Jako řádná křesťanka.
658
01:46:37,208 --> 01:46:38,417
Na.
659
01:46:48,708 --> 01:46:51,125
Pij. Musíš pít.
660
01:47:10,708 --> 01:47:14,542
Vezmu tě do domu.
Jakmile si odnese šaty.
661
01:47:45,250 --> 01:47:47,208
- Jánoši.
- Co je?
662
01:47:47,583 --> 01:47:50,542
- Kde máš pásek?
- Zradil gardu, Maďar!
663
01:47:50,625 --> 01:47:53,208
- Nadělal si do kalhot.
- To by stačilo.
664
01:47:53,333 --> 01:47:56,542
- Banda jedna.
- Maďaři za Dunaj!
665
01:47:56,875 --> 01:47:58,625
Maďaři za Dunaj!
666
01:47:58,708 --> 01:48:02,208
Bij a bij a bij Maďara do hlavy
667
01:48:02,333 --> 01:48:05,417
a bij a bij a bij Maďara do hlavy
668
01:48:05,542 --> 01:48:09,708
a bij a bij a bij Maďara do hlavy...
669
01:48:10,083 --> 01:48:13,417
- Co se stalo?
- Maďaři tohle nestrpí.
670
01:48:13,583 --> 01:48:16,542
- Co se stalo, tati?
- Jen provokovali.
671
01:48:26,625 --> 01:48:29,333
- Před lavice.
- Tak to už je příliš!
672
01:48:30,625 --> 01:48:33,333
Gardisté, zastavit! Stát!
673
01:48:48,958 --> 01:48:51,917
Jednota národa.
674
01:48:54,667 --> 01:48:57,625
Cítíte to hřejivé chvění
675
01:48:58,667 --> 01:49:01,042
u těchto posvátných slov?
676
01:49:06,375 --> 01:49:08,083
Já ano.
677
01:49:10,875 --> 01:49:12,458
K jednotě národa,
678
01:49:13,667 --> 01:49:16,125
drazí bratři a sestry,
679
01:49:17,750 --> 01:49:21,458
vede jedině a bezpodmínečně
680
01:49:22,417 --> 01:49:24,500
ideální láska
681
01:49:25,125 --> 01:49:27,833
- k naší drahé otčině.
- Nerozumíme!
682
01:49:28,667 --> 01:49:30,625
K naší vlasti.
683
01:49:32,250 --> 01:49:33,792
Řeknete si:
684
01:49:35,208 --> 01:49:37,042
„ideální láska?”
685
01:49:40,458 --> 01:49:41,917
Kdo z nás
686
01:49:42,417 --> 01:49:44,667
takovou lásku v životě poznal?
687
01:49:44,750 --> 01:49:47,708
- Kdo z nás zná ideální lásku?
- My...
688
01:49:52,250 --> 01:49:53,875
takovou lásku
689
01:49:55,167 --> 01:49:57,750
- přece neznáme.
- Nikdo.
690
01:49:59,708 --> 01:50:01,417
Ideální láska
691
01:50:02,542 --> 01:50:07,292
totiž vylučuje jakoukoli pochybnost.
692
01:50:08,917 --> 01:50:13,292
Pochybnosti nás již nesmí ohrozit.
693
01:50:15,083 --> 01:50:19,917
Neboť národ náš se v budoucnu
pouze tehdy uchová,
694
01:50:22,125 --> 01:50:26,917
bude-li jednotný, křesťanský a slovenský!
695
01:50:28,417 --> 01:50:31,083
Ty slovenský klerofašisto!
696
01:50:32,042 --> 01:50:36,292
- Naser si!
- V jednom se ale všichni shodneme.
697
01:50:37,625 --> 01:50:40,708
Překážkou naší ideální lásky
698
01:50:41,167 --> 01:50:44,292
- je národ židovský!
- Přesně!
699
01:50:47,250 --> 01:50:50,500
A víme také, že to Maďaři
700
01:50:50,792 --> 01:50:54,000
přivedli Židy k nám do dunajské kotliny.
701
01:50:54,167 --> 01:50:57,292
Co tady vůbec děláte?!
702
01:50:57,542 --> 01:51:00,125
Vraťte se, odkud jste přitáhli!
703
01:51:00,792 --> 01:51:04,667
Kde je kaplan?
Dal jsi ho zavřít, ty kryso?!
704
01:51:04,750 --> 01:51:07,583
Kde je? Tohle je náš kostel!
705
01:51:07,792 --> 01:51:12,667
- Ticho! Ticho!
- Tohle je náš kostel, zatracení fašisté!
706
01:51:12,750 --> 01:51:14,167
Držte huby!
707
01:52:03,958 --> 01:52:06,167
Pojďme se pomodlit k Ježíškovi.
708
01:52:11,208 --> 01:52:12,625
Hraj dál!
709
01:54:21,708 --> 01:54:23,208
Maličký.
710
01:54:44,500 --> 01:54:46,125
Proboha, Šimone.
711
01:55:14,083 --> 01:55:16,583
Musíš do tepla. Rychle.
712
01:55:23,083 --> 01:55:24,417
Jdeme.
713
01:55:34,083 --> 01:55:36,208
Tak na zdraví!
714
01:55:55,792 --> 01:55:57,250
Jdeme domů.
715
01:58:05,000 --> 01:58:06,417
Mariko?
716
01:58:17,583 --> 01:58:18,875
Spíš.
717
01:58:47,292 --> 01:58:49,708
To bude v pořádku, maličký.
718
01:58:52,917 --> 01:58:54,583
Děkuji, Jánoši.
49266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.