Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,070 --> 00:00:13,876
Tim says I talk about him too much.
2
00:00:13,900 --> 00:00:16,900
But George has only
been gone two years.
3
00:00:17,690 --> 00:00:19,356
I'm supposed to just forget about him?
4
00:00:20,760 --> 00:00:24,906
You know, it's normal
to struggle after loss.
5
00:00:24,930 --> 00:00:28,386
And your George was
such a large presence.
6
00:00:28,410 --> 00:00:29,766
Yeah. Well, Tim's no help.
7
00:00:29,790 --> 00:00:31,146
Now that he's divorced,
8
00:00:31,170 --> 00:00:33,720
he's running around
with women that he finds
9
00:00:33,830 --> 00:00:35,806
on some dating "thing" on his phone,
10
00:00:35,830 --> 00:00:38,550
and using Ronaldo
without my permission.
11
00:00:38,660 --> 00:00:40,386
Ronaldo? My driver.
12
00:00:40,410 --> 00:00:42,170
Yes. How is he?
13
00:00:42,280 --> 00:00:43,696
Unavailable.
14
00:00:43,720 --> 00:00:47,170
Which means I'm always
stuck at home, alone.
15
00:00:47,280 --> 00:00:49,116
I miss my Georgie so much.
16
00:00:49,140 --> 00:00:51,766
Marilyn, please, you have to help me.
17
00:00:51,790 --> 00:00:54,200
Please, don't fret, my pet, okay?
18
00:00:54,310 --> 00:00:58,596
Let's see if we can connect
with your George, okay?
19
00:00:58,620 --> 00:01:01,210
- Let's put him here.
- Okay.
20
00:01:09,000 --> 00:01:11,480
Okay.
21
00:01:11,590 --> 00:01:12,766
George is here.
22
00:01:12,790 --> 00:01:14,720
Okay? George, George,
23
00:01:14,830 --> 00:01:16,186
you're gonna have to slow down.
24
00:01:16,210 --> 00:01:18,596
Your hubby is very, very talkative today.
25
00:01:18,620 --> 00:01:21,696
He is holding a briefcase.
26
00:01:21,720 --> 00:01:23,696
And it's all business.
27
00:01:23,720 --> 00:01:27,790
And he's saying...
Something about a vote?
28
00:01:28,720 --> 00:01:32,456
The butter well board
meeting is next week.
29
00:01:32,480 --> 00:01:33,550
What is he saying?
30
00:01:33,660 --> 00:01:36,316
He's... closing a book.
31
00:01:36,340 --> 00:01:38,000
And he's saying.
32
00:01:38,900 --> 00:01:42,046
"Phyllis, let it go."
33
00:01:43,720 --> 00:01:46,456
Georgie, I... I don't believe that.
34
00:01:46,480 --> 00:01:48,696
Are you absolutely sure?
35
00:01:48,720 --> 00:01:50,696
Spirits never lie.
36
00:01:50,720 --> 00:01:52,316
I'm sorry to interrupt.
37
00:01:52,340 --> 00:01:54,761
- Mrs. Pierson's son is.
- Here to pick her up.
38
00:01:54,785 --> 00:01:55,316
Stepson.
39
00:01:55,340 --> 00:01:56,860
Tim.
40
00:01:58,100 --> 00:02:01,006
Marilyn connected with your father.
41
00:02:01,030 --> 00:02:03,170
He made it very clear.
42
00:02:04,690 --> 00:02:06,100
He wants us to sell the company.
43
00:02:06,210 --> 00:02:08,146
Wow, really? That's amazing.
44
00:02:08,170 --> 00:02:09,860
Why don't you wait in the car?
45
00:02:09,970 --> 00:02:13,386
I'd like to ask Marilyn a
few questions of my own.
46
00:02:13,410 --> 00:02:14,960
All right.
47
00:02:16,550 --> 00:02:20,170
You are a gift from heaven.
48
00:02:21,280 --> 00:02:23,730
I am but a vessel.
49
00:02:31,970 --> 00:02:34,496
Please don't touch that. Why?
50
00:02:34,520 --> 00:02:35,976
Is it going to give me bad juju?
51
00:02:36,000 --> 00:02:37,480
No, it's just very expensive.
52
00:02:37,590 --> 00:02:40,046
How can I help you?
53
00:02:40,070 --> 00:02:41,566
Listen, I'm not going
to mince words here.
54
00:02:41,590 --> 00:02:44,316
This thing you have going
with my stepmother ends now.
55
00:02:44,340 --> 00:02:45,860
This thing? You've had a nice run,
56
00:02:45,970 --> 00:02:48,186
made a bunch of my father's money,
57
00:02:48,210 --> 00:02:51,250
but I'm back in town, so now it's over.
58
00:02:52,590 --> 00:02:55,186
Phyllis has come to rely on my services.
59
00:02:55,210 --> 00:02:57,356
And she's paid up until
the end of the month.
60
00:02:57,380 --> 00:02:58,526
I don't care.
61
00:02:58,550 --> 00:03:00,386
Enough is enough.
62
00:03:00,410 --> 00:03:02,170
Well, if she comes running,
63
00:03:02,280 --> 00:03:03,760
don't expect me to turn her away.
64
00:03:04,760 --> 00:03:06,420
I could never be that cruel.
65
00:03:17,550 --> 00:03:20,286
Daddy is not talking
to you from the beyond.
66
00:03:20,310 --> 00:03:21,456
Are you insane?
67
00:03:21,480 --> 00:03:22,696
You don't know her at all.
68
00:03:22,720 --> 00:03:23,750
She's a con artist.
69
00:03:23,860 --> 00:03:25,790
You listen to me, Phyllis.
70
00:03:25,900 --> 00:03:27,526
My father never wanted
to sell the business,
71
00:03:27,550 --> 00:03:28,906
especially not to snackerdoodle.
72
00:03:28,930 --> 00:03:30,596
They're the enemy.
73
00:03:30,620 --> 00:03:32,426
I once ate a snackerdoodle
ginger snap at a friend's house
74
00:03:32,450 --> 00:03:34,836
when I was eight. I was
grounded for two weeks.
75
00:03:34,860 --> 00:03:36,200
Two weeks.
76
00:03:36,310 --> 00:03:38,386
Tim, honey, if you
could just... no, no, no.
77
00:03:38,410 --> 00:03:39,820
Don't honey me.
78
00:03:39,930 --> 00:03:41,860
You're not my mother.
79
00:03:41,970 --> 00:03:43,806
Butterwell means everything to me.
80
00:03:43,830 --> 00:03:45,256
Really?
81
00:03:45,280 --> 00:03:46,976
You didn't take any
interest in the business
82
00:03:47,000 --> 00:03:48,386
when your father was alive.
83
00:03:48,410 --> 00:03:50,650
You went away. Things are different now.
84
00:03:50,760 --> 00:03:53,690
Daddy's gone, and I'm here.
85
00:03:54,970 --> 00:03:56,456
It's time I continue the legacy.
86
00:03:56,480 --> 00:04:01,000
You are not voting to
sell the company. Got it?
87
00:04:01,970 --> 00:04:03,280
If that's what you want.
88
00:04:06,790 --> 00:04:09,200
And you are not to
see that psychic again.
89
00:04:09,310 --> 00:04:11,480
Get a therapist like a normal person.
90
00:04:12,760 --> 00:04:14,426
I'm late.
91
00:04:14,450 --> 00:04:16,140
I'm taking Ronaldo.
92
00:04:23,480 --> 00:04:26,480
Georgie... What should I do?
93
00:04:29,380 --> 00:04:30,836
George?
94
00:04:30,860 --> 00:04:32,410
What are you trying to say?
95
00:04:45,760 --> 00:04:47,140
She blocked me?
96
00:04:48,140 --> 00:04:49,280
Damn it.
97
00:05:27,030 --> 00:05:29,410
He went on an Internet
date two nights ago,
98
00:05:29,520 --> 00:05:31,876
and no one has heard from him since.
99
00:05:31,900 --> 00:05:35,386
He never called Ronaldo,
my chauffeur, for a ride home
100
00:05:35,410 --> 00:05:39,006
and his housekeeper says
that his bed hasn't been slept in.
101
00:05:39,030 --> 00:05:41,510
And what happens
when you call his phone?
102
00:05:41,620 --> 00:05:42,976
It just goes to voicemail.
103
00:05:43,000 --> 00:05:44,526
Mrs. Pierson, I don't
mean to be indelicate,
104
00:05:44,550 --> 00:05:48,386
but your stepson was a
grown man who went on a date.
105
00:05:48,410 --> 00:05:52,216
For all we know, he's
simply... Preoccupied.
106
00:05:52,240 --> 00:05:54,286
He missed his squash game.
107
00:05:54,310 --> 00:05:58,976
And he hasn't used the
family gold card since Tuesday.
108
00:05:59,000 --> 00:06:00,256
Well, you know what I always say?
109
00:06:00,280 --> 00:06:01,766
Trust your instincts.
110
00:06:01,790 --> 00:06:05,650
Don't worry, Phyllis. I'm
here. Spirit is with you.
111
00:06:05,760 --> 00:06:07,386
And who are you, exactly?
112
00:06:07,410 --> 00:06:10,386
I'm Marilyn Gladwell,
professional psychic.
113
00:06:10,410 --> 00:06:12,550
I came as soon as Phyllis called.
114
00:06:12,660 --> 00:06:14,320
Why not before?
115
00:06:16,070 --> 00:06:17,426
Marilyn, this is,
116
00:06:17,450 --> 00:06:19,496
the police captain, officer blanke,
117
00:06:19,520 --> 00:06:22,116
and her police friend or something.
118
00:06:22,140 --> 00:06:24,046
My.
119
00:06:24,070 --> 00:06:26,146
The things that have happened in here.
120
00:06:26,170 --> 00:06:27,340
Ladies, if you'll excuse me.
121
00:06:27,450 --> 00:06:28,806
I'll leave you in the capable hands
122
00:06:28,830 --> 00:06:30,186
of officer blanke and Ms. Tascioni.
123
00:06:30,210 --> 00:06:32,426
Wait, wait.
124
00:06:32,450 --> 00:06:37,146
I'm sorry, but spirit is
practically screaming at me.
125
00:06:37,170 --> 00:06:39,766
Here we go.
126
00:06:39,790 --> 00:06:41,960
I'm seeing a blue station wagon.
127
00:06:42,790 --> 00:06:45,030
Does that mean anything to you?
128
00:06:46,280 --> 00:06:47,420
No.
129
00:06:49,380 --> 00:06:50,836
Good luck.
130
00:06:50,860 --> 00:06:52,960
So, were you friends with Tim?
131
00:06:53,070 --> 00:06:56,876
No. Not really. I... I met
him a couple of times.
132
00:06:56,900 --> 00:06:59,316
Nice kid. Troubled.
133
00:06:59,340 --> 00:07:02,270
But she can help you
find him. Isn't that right?
134
00:07:02,380 --> 00:07:03,906
That won't be necessary.
135
00:07:03,930 --> 00:07:06,216
Nonsense. She worked with the FBI.
136
00:07:06,240 --> 00:07:07,550
Well, only a handful of times.
137
00:07:07,660 --> 00:07:09,636
I was close with the former director.
138
00:07:09,660 --> 00:07:13,256
But I think that we should let
the police handle this for now.
139
00:07:13,280 --> 00:07:14,456
Please do this for me.
140
00:07:14,480 --> 00:07:16,550
If anyone can find Tim, it's you.
141
00:07:18,340 --> 00:07:19,860
Ha, yeah.
142
00:07:19,970 --> 00:07:22,496
Spirit is definitely
143
00:07:22,520 --> 00:07:26,210
steering me over to the right.
144
00:07:28,280 --> 00:07:30,386
We should've just
hung back at the station
145
00:07:30,410 --> 00:07:33,030
and waited for taru to get
a ping on Tim's cell phone.
146
00:07:33,140 --> 00:07:35,666
Is she talking to herself?
147
00:07:35,690 --> 00:07:37,170
Have you ever been to a psychic?
148
00:07:37,280 --> 00:07:39,256
Once, on my honeymoon.
149
00:07:39,280 --> 00:07:42,180
He predicted we'd live happily ever after.
150
00:07:44,720 --> 00:07:46,310
No talking.
151
00:07:47,520 --> 00:07:49,736
You all right?
152
00:07:49,760 --> 00:07:51,860
Something is clouding my eye.
153
00:07:51,970 --> 00:07:55,766
I... think I have some
drops in here somewhere.
154
00:07:55,790 --> 00:07:58,030
No! My third eye.
155
00:07:58,140 --> 00:08:00,766
Can you use drops for that?
156
00:08:00,790 --> 00:08:02,100
It's gone.
157
00:08:02,210 --> 00:08:04,386
I can't hear him anymore.
158
00:08:04,410 --> 00:08:06,766
Maybe we should just
head back to the precinct?
159
00:08:08,520 --> 00:08:11,070
Wait. Look.
160
00:08:12,550 --> 00:08:15,480
Crows. And a lot of them.
161
00:08:15,590 --> 00:08:18,560
I think that's called a murder.
162
00:08:25,210 --> 00:08:27,186
Phyllis did say her driver dropped Tim off
163
00:08:27,210 --> 00:08:29,006
near the park Tuesday night.
164
00:08:29,030 --> 00:08:33,100
Maybe Marilyn already
knew that and got lucky?
165
00:08:33,210 --> 00:08:35,350
Yeah. Maybe.
166
00:08:49,720 --> 00:08:51,200
I'm officially reclassifying
167
00:08:51,310 --> 00:08:53,526
the missing person case to homicide.
168
00:08:53,550 --> 00:08:56,216
I hope you took thorough
notes at the crime scene.
169
00:08:56,240 --> 00:08:58,696
Of course. Who should
I hand them over to?
170
00:08:58,720 --> 00:09:01,790
Is detective Donnelly
on this? Or smullen?
171
00:09:03,480 --> 00:09:04,720
Keep them for yourself.
172
00:09:04,830 --> 00:09:06,310
Because
173
00:09:07,620 --> 00:09:09,860
you're being promoted to detective,
174
00:09:09,970 --> 00:09:11,316
effective immediately.
175
00:09:11,340 --> 00:09:12,480
This is your case.
176
00:09:12,590 --> 00:09:15,876
Thank you so much, captain.
177
00:09:15,900 --> 00:09:17,046
It's been a long time coming.
178
00:09:17,070 --> 00:09:19,076
You deserve it. Here you go.
179
00:09:19,100 --> 00:09:21,410
Wow.
180
00:09:21,520 --> 00:09:22,730
Congratulations, detective.
181
00:09:24,830 --> 00:09:26,766
I'm so happy for you!
182
00:09:26,790 --> 00:09:29,270
I am just so, so happy!
183
00:09:29,380 --> 00:09:30,790
Ooh, I can see that.
184
00:09:30,900 --> 00:09:34,006
And I have something for
you I can finally give you.
185
00:09:34,030 --> 00:09:36,456
I think it'll really... Suit you.
186
00:09:36,480 --> 00:09:38,790
Wait, you did not go
back and buy that suit?
187
00:09:38,900 --> 00:09:40,216
I couldn't resist it.
188
00:09:40,240 --> 00:09:42,076
It went on sale the
week after you returned it.
189
00:09:42,100 --> 00:09:43,550
It looked so good on you.
190
00:09:43,660 --> 00:09:45,906
You did not have to
do that. All right, then.
191
00:09:45,930 --> 00:09:47,526
Take it away, detective blanke.
192
00:09:47,550 --> 00:09:49,410
What are we looking at?
193
00:09:49,520 --> 00:09:51,736
Our victim, Tim pierson,
194
00:09:51,760 --> 00:09:53,766
was shot with an arrow two nights ago.
195
00:09:53,790 --> 00:09:56,170
The me said the arrow
pierced his breastplate
196
00:09:56,280 --> 00:09:58,146
and went straight through his heart.
197
00:09:58,170 --> 00:10:00,270
Sorry, I should not be smiling.
198
00:10:00,380 --> 00:10:03,906
Time of death was
around 9:15 P.M. Tuesday,
199
00:10:03,930 --> 00:10:05,146
based on Tim's last text
200
00:10:05,170 --> 00:10:06,610
to an online date, who stood him up.
201
00:10:06,660 --> 00:10:09,006
Now, as strange as it sounds,
202
00:10:09,030 --> 00:10:12,006
this could be a case of
wrong place, wrong time.
203
00:10:12,030 --> 00:10:13,820
There have been reports of vigilante
204
00:10:13,930 --> 00:10:17,216
rat hunters using bows
and arrows in the park.
205
00:10:17,240 --> 00:10:18,596
Did you say "vigilante rat hunters"?
206
00:10:18,620 --> 00:10:21,006
This city never fails.
207
00:10:21,030 --> 00:10:22,316
I have a call in to parks and rec
208
00:10:22,340 --> 00:10:23,256
to learn more about the rat people.
209
00:10:23,280 --> 00:10:24,526
Excellent. Anything else?
210
00:10:24,550 --> 00:10:27,906
Well, there is the... No. No. No. Shh.
211
00:10:27,930 --> 00:10:29,146
This is your case, detective.
212
00:10:29,170 --> 00:10:30,580
Don't want to overstep.
213
00:10:30,690 --> 00:10:32,170
Good idea.
214
00:10:32,280 --> 00:10:34,426
Actually, there is one more
element we should explore.
215
00:10:34,450 --> 00:10:37,186
That psychic who helped find
the body got us pretty close.
216
00:10:37,210 --> 00:10:38,526
I think it's worth
217
00:10:38,550 --> 00:10:39,946
talking to her again and getting an alibi.
218
00:10:39,970 --> 00:10:41,566
Ooh! Great idea. I'll go get my coat.
219
00:10:41,590 --> 00:10:45,456
Actually, I was gonna head
over to parks and rec first.
220
00:10:45,480 --> 00:10:47,076
You know, start with the most obvious.
221
00:10:47,100 --> 00:10:48,580
Sensible choice, detective.
222
00:10:49,310 --> 00:10:52,340
But you should go talk to
Marilyn, if you feel like it.
223
00:10:52,450 --> 00:10:54,006
But who would I go with?
224
00:10:54,030 --> 00:10:55,650
Don't look at me.
225
00:10:55,760 --> 00:10:58,216
I don't like psychics. Especially that one.
226
00:10:58,240 --> 00:10:59,860
I might have someone.
227
00:10:59,970 --> 00:11:01,426
Stand by.
228
00:11:01,450 --> 00:11:02,930
Let me see the badge.
229
00:11:04,410 --> 00:11:05,890
It's so shiny.
230
00:11:06,000 --> 00:11:07,906
Elsbeth, meet officer Nicky Reynolds.
231
00:11:07,930 --> 00:11:09,906
They would love to get an alibi with you.
232
00:11:09,930 --> 00:11:10,906
Hi. Hi.
233
00:11:10,930 --> 00:11:12,140
Let's do this.
234
00:11:19,030 --> 00:11:20,410
Ooh...
235
00:11:21,450 --> 00:11:25,116
That water feature is so soothing.
236
00:11:25,140 --> 00:11:26,620
Don't you think?
237
00:11:30,240 --> 00:11:33,170
So, are you from New York City?
238
00:11:33,280 --> 00:11:34,760
No.
239
00:11:36,450 --> 00:11:40,550
I'm from Chicago. Well, peoria, originally.
240
00:11:40,660 --> 00:11:43,876
Did you always want to
be in law enforcement?
241
00:11:43,900 --> 00:11:45,456
Sort of.
242
00:11:45,480 --> 00:11:46,650
Cool.
243
00:11:50,450 --> 00:11:53,286
That's cool.
244
00:11:53,310 --> 00:11:54,596
You have any weekend plans?
245
00:11:54,620 --> 00:11:56,836
Is this a part of the consent decree?
246
00:11:56,860 --> 00:12:00,386
Like, are you supposed
to be reporting on us or...?
247
00:12:00,410 --> 00:12:01,510
No. Gosh, no.
248
00:12:01,620 --> 00:12:03,520
I'm just, making conversation.
249
00:12:06,790 --> 00:12:11,386
So, what does a psychic's
assistant do, exactly?
250
00:12:11,410 --> 00:12:13,270
Do you get to Polish the crystal balls?
251
00:12:13,380 --> 00:12:15,696
I handle all the bookings and billing.
252
00:12:15,720 --> 00:12:18,076
People pay a lot of money for her time.
253
00:12:18,100 --> 00:12:19,480
You may not believe in it,
254
00:12:19,590 --> 00:12:21,526
but Marilyn's the real deal.
255
00:12:22,900 --> 00:12:25,250
She will see you now.
256
00:12:33,070 --> 00:12:36,410
Phyllis. Aw... How are you holding up?
257
00:12:36,520 --> 00:12:37,836
Marilyn's getting me through it.
258
00:12:37,860 --> 00:12:41,270
Phyllis, pet, I want you to spend
259
00:12:41,380 --> 00:12:44,286
at least an hour in your crystal room.
260
00:12:44,310 --> 00:12:47,216
And then it's straight to bed, okay?
261
00:12:47,240 --> 00:12:48,720
Okay.
262
00:12:51,140 --> 00:12:54,906
Poor thing.
263
00:12:54,930 --> 00:12:58,960
Were she and Tim very
close? It must be such a shock.
264
00:12:59,070 --> 00:13:00,526
Ms. Gladwell, what were you doing
265
00:13:00,550 --> 00:13:02,410
Tuesday night at 9:00 P.M.?
266
00:13:02,520 --> 00:13:05,146
Am I a suspect? No, no.
267
00:13:05,170 --> 00:13:06,270
Nothing like that.
268
00:13:06,380 --> 00:13:08,046
This is just standard police work.
269
00:13:08,070 --> 00:13:12,386
Okay, well... Tuesday...
I was with many people.
270
00:13:12,410 --> 00:13:16,386
I was channeling a client's ancestors
271
00:13:16,410 --> 00:13:18,340
over the telephone.
272
00:13:18,450 --> 00:13:20,526
Hope you have a
good long-distance plan.
273
00:13:20,550 --> 00:13:21,650
Yeah.
274
00:13:21,760 --> 00:13:23,046
We're gonna need a name
275
00:13:23,070 --> 00:13:25,286
and phone number
for your client, to verify.
276
00:13:25,310 --> 00:13:26,976
So much for discretion.
277
00:13:27,000 --> 00:13:29,836
But there's nothing to
be embarrassed about,
278
00:13:29,860 --> 00:13:32,596
so... give them what they want.
279
00:13:32,620 --> 00:13:34,146
Okay.
280
00:13:34,170 --> 00:13:41,696
Marilyn... If I may ask,
wow, that is so cool.
281
00:13:41,720 --> 00:13:44,386
Since you... no, it's okay.
282
00:13:44,410 --> 00:13:45,426
Sorry. It's supposed to be like that.
283
00:13:45,450 --> 00:13:46,806
You're good, you're okay.
284
00:13:46,830 --> 00:13:50,286
Since you so brilliantly
led us to the exact area
285
00:13:50,310 --> 00:13:52,030
where Tim's body was found
286
00:13:52,140 --> 00:13:53,286
it was the general area.
287
00:13:53,310 --> 00:13:55,146
No one is that good, not even me.
288
00:13:55,170 --> 00:13:56,790
Well, I was impressed.
289
00:13:56,900 --> 00:13:58,286
Gosh.
290
00:13:58,310 --> 00:14:00,666
Maybe you could just give us a little
291
00:14:00,690 --> 00:14:02,790
insight into the case?
292
00:14:02,900 --> 00:14:05,496
I'm sorry, but I just can't keep
293
00:14:05,520 --> 00:14:07,876
giving pro bono services to the police.
294
00:14:07,900 --> 00:14:11,316
And my fee is $1,500 an hour.
295
00:14:11,340 --> 00:14:13,696
Can the NYPD afford that?
296
00:14:13,720 --> 00:14:15,960
I'll have to ask. But in the meantime,
297
00:14:16,070 --> 00:14:20,046
maybe you could just
do a little... check-in?
298
00:14:20,070 --> 00:14:22,736
See if you hear anything?
299
00:14:22,760 --> 00:14:26,006
For Phyllis. She seems so sad.
300
00:14:26,030 --> 00:14:27,580
Okay.
301
00:14:38,450 --> 00:14:39,876
I-I'm not getting anything,
302
00:14:39,900 --> 00:14:41,906
you know, it's, just-just interference.
303
00:14:41,930 --> 00:14:45,386
All I'm experiencing is bad energy.
304
00:14:47,450 --> 00:14:49,596
So, you two are the copresidents?
305
00:14:49,620 --> 00:14:51,216
We're the founders.
306
00:14:51,240 --> 00:14:54,030
The rodent death society
is a volunteer organization.
307
00:14:54,140 --> 00:14:55,356
Anyone is welcome.
308
00:14:55,380 --> 00:14:59,480
And you all just get
together and... Hunt rats?
309
00:14:59,590 --> 00:15:01,566
With bows and arrows?
310
00:15:01,590 --> 00:15:02,566
What would you use?
311
00:15:02,590 --> 00:15:04,286
Rat poison?
312
00:15:04,310 --> 00:15:06,976
Do you know what rat
poison does to birds of prey?
313
00:15:07,000 --> 00:15:08,760
It-it's one of the many
reasons why rats are
314
00:15:08,830 --> 00:15:10,666
a plague on the environment.
315
00:15:10,690 --> 00:15:12,356
Not to mention the infrastructure,
316
00:15:12,380 --> 00:15:14,356
and, most importantly, the
people... of New York City.
317
00:15:14,380 --> 00:15:16,696
Okay. So you said you have hunted
318
00:15:16,720 --> 00:15:18,216
in this area here, near bank rock bay,
319
00:15:18,240 --> 00:15:22,030
where our victim was found
with an arrow in his chest?
320
00:15:22,140 --> 00:15:24,356
We've hunted there,
but we didn't kill that man.
321
00:15:24,380 --> 00:15:25,690
Look.
322
00:15:27,240 --> 00:15:29,720
We only use blunt tip arrows.
323
00:15:29,830 --> 00:15:32,146
They deliver a deadly
blow to small animals
324
00:15:32,170 --> 00:15:33,480
without piercing them.
325
00:15:33,590 --> 00:15:35,496
It couldn't go through
a human breastplate.
326
00:15:35,520 --> 00:15:38,836
And you're sure every member
of rds uses the same equipment?
327
00:15:38,860 --> 00:15:40,890
It's part of the rodent
death society pledge.
328
00:15:41,000 --> 00:15:44,410
You know, I think we actually
put up a couple of trail cams
329
00:15:44,520 --> 00:15:45,976
around bank rock bay.
330
00:15:46,000 --> 00:15:48,720
We use the footage to
Gauge rodent density.
331
00:15:48,830 --> 00:15:50,946
Do you want access
to those memory cards?
332
00:15:50,970 --> 00:15:52,590
You have footage of the park?
333
00:15:53,590 --> 00:15:56,076
Yeah, I'll take those cards.
334
00:15:56,100 --> 00:15:59,650
So, they just get together and...
335
00:15:59,760 --> 00:16:01,766
Hunt rats? Yeah.
336
00:16:01,790 --> 00:16:05,766
It's weird, but they're not our suspects.
337
00:16:05,790 --> 00:16:07,720
They don't use this kind of arrow.
338
00:16:07,830 --> 00:16:11,286
That looks old and sharp.
339
00:16:11,310 --> 00:16:13,790
I sent the arrow to
our weapons specialist.
340
00:16:13,900 --> 00:16:16,146
Hopefully they come
back with something.
341
00:16:17,210 --> 00:16:19,116
How'd it go with Marilyn?
342
00:16:19,140 --> 00:16:20,876
She has an alibi.
343
00:16:20,900 --> 00:16:23,216
She was giving a client a phone reading.
344
00:16:23,240 --> 00:16:25,860
Officer Reynolds called
the client to confirm.
345
00:16:28,550 --> 00:16:30,960
Any chance we could be
dealing with another hepson case,
346
00:16:31,070 --> 00:16:32,766
you know, committing
murder while on the phone
347
00:16:32,790 --> 00:16:34,340
and faking her location?
348
00:16:34,450 --> 00:16:37,456
Unlikely. The client called
her, and Marilyn uses a landline.
349
00:16:37,480 --> 00:16:39,550
I think we're back to square one.
350
00:16:39,660 --> 00:16:41,836
So, what do we do next?
351
00:16:41,860 --> 00:16:44,000
I think we need to look at the victimology.
352
00:16:44,830 --> 00:16:47,426
Who was Tim pierson,
353
00:16:47,450 --> 00:16:50,426
and why was he all the way
out in that part of the park?
354
00:16:50,450 --> 00:16:52,356
He was waiting for his date.
355
00:16:52,380 --> 00:16:55,410
We should check... his dating app!
356
00:16:55,520 --> 00:16:57,046
Yes! Are you hungry?
357
00:16:57,070 --> 00:16:59,356
Do you want to order
take out, make a night of it?
358
00:16:59,380 --> 00:17:00,906
Yes, please.
359
00:17:00,930 --> 00:17:03,216
- Okay.
- No.
360
00:17:03,240 --> 00:17:05,480
I need to write up my interview reports.
361
00:17:05,590 --> 00:17:07,836
But officer Reynolds is in the bullpen.
362
00:17:07,860 --> 00:17:09,386
I can send them in to help.
363
00:17:09,410 --> 00:17:11,386
Okay.
364
00:17:11,410 --> 00:17:13,006
Good.
365
00:17:13,030 --> 00:17:15,060
Hey, Nicky.
366
00:17:16,380 --> 00:17:18,526
Are you sure you're not
even a little bit hungry?
367
00:17:18,550 --> 00:17:20,030
No, thanks.
368
00:17:20,140 --> 00:17:21,620
And the msg.
369
00:17:23,170 --> 00:17:25,140
Look at this.
370
00:17:27,000 --> 00:17:30,410
Tim uses the same line
on every potential date.
371
00:17:30,520 --> 00:17:32,976
He says his aunt bitsy just died
372
00:17:33,000 --> 00:17:35,216
and he really doesn't
want to be alone right now.
373
00:17:35,240 --> 00:17:37,720
Lame. Do you do a lot of online dating?
374
00:17:37,830 --> 00:17:39,696
No. Yeah, I never had the courage.
375
00:17:39,720 --> 00:17:43,100
But my son Teddy met
his boyfriend that way.
376
00:17:43,210 --> 00:17:46,566
So, does that mean
you're in a relationship?
377
00:17:46,590 --> 00:17:49,566
Or... actively single?
378
00:17:49,590 --> 00:17:51,696
I don't know what I am.
379
00:17:53,720 --> 00:17:55,100
There's this guy in Scotland.
380
00:17:55,210 --> 00:17:58,256
He's really cute. And, he sings.
381
00:17:58,280 --> 00:18:01,046
But that's just so far away.
382
00:18:01,070 --> 00:18:04,186
Have you ever tried
the long-distance thing?
383
00:18:04,210 --> 00:18:06,766
I don't really talk about
my personal life at work.
384
00:18:06,790 --> 00:18:08,650
I think it's important to separate the two.
385
00:18:08,760 --> 00:18:11,696
Okay. That's, yeah. I respect that.
386
00:18:11,720 --> 00:18:13,510
Found something.
387
00:18:13,620 --> 00:18:14,860
Okay, try to follow.
388
00:18:14,970 --> 00:18:17,636
I was able to unlock
Tim's archive of people
389
00:18:17,660 --> 00:18:20,186
who've blocked him.
He had more than most.
390
00:18:20,210 --> 00:18:22,906
This is kristy brown, the
woman he was waiting for.
391
00:18:22,930 --> 00:18:25,270
She never showed and
then, she blocked him.
392
00:18:25,380 --> 00:18:27,006
Check out her interests.
393
00:18:27,030 --> 00:18:28,750
They're nearly identical to Tim's:
394
00:18:28,860 --> 00:18:32,596
Basketball, crypto currency.
Italian gothic horror films?
395
00:18:32,620 --> 00:18:33,976
That's uncanny.
396
00:18:34,000 --> 00:18:35,736
It's almost as if she's deliberately
397
00:18:35,760 --> 00:18:37,806
trying to attract Tim.
398
00:18:37,830 --> 00:18:39,730
Let me try something.
399
00:18:41,450 --> 00:18:43,046
I knew it. Look.
400
00:18:43,070 --> 00:18:45,386
Her picture is taken from
someone else's page.
401
00:18:45,410 --> 00:18:47,696
Kristy brown isn't a real person.
402
00:18:47,720 --> 00:18:50,006
So that means... Tim was catfished.
403
00:18:50,030 --> 00:18:53,696
But who would do that?
404
00:18:53,720 --> 00:18:56,130
And why?
405
00:18:56,240 --> 00:18:57,960
I bet it was the killer.
406
00:19:02,660 --> 00:19:04,946
Tim only moved back to
New York a few weeks ago.
407
00:19:04,970 --> 00:19:06,976
His life in L.A. had fallen apart.
408
00:19:07,000 --> 00:19:09,340
His wife left him,
409
00:19:09,450 --> 00:19:12,496
and then he had to shut
down his production company.
410
00:19:12,520 --> 00:19:13,946
You look different today.
411
00:19:13,970 --> 00:19:15,596
That is a fabulous suit.
412
00:19:15,620 --> 00:19:17,666
Thank you.
413
00:19:17,690 --> 00:19:20,480
So, why did Tim have to shut
down his production company?
414
00:19:20,590 --> 00:19:22,076
No one liked his films.
415
00:19:22,100 --> 00:19:24,820
They said they were "too
pretentious for Oscar bait,"
416
00:19:24,930 --> 00:19:26,006
whatever that means.
417
00:19:26,030 --> 00:19:27,696
What about his ex-wife?
418
00:19:27,720 --> 00:19:31,060
Tawny's living with her scuba
instructor in Santa Monica.
419
00:19:31,170 --> 00:19:32,526
She's no killer.
420
00:19:32,550 --> 00:19:34,456
Besides, she got
everything in the divorce.
421
00:19:34,480 --> 00:19:37,410
That's why Tim came crawling
back to the family business.
422
00:19:37,520 --> 00:19:39,736
Butterwell treats. Have you heard of it?
423
00:19:39,760 --> 00:19:43,356
Yeah, they make the brownies
with those sprinkles in them.
424
00:19:43,380 --> 00:19:45,666
Yeah, confetti fudge bars.
425
00:19:45,690 --> 00:19:47,286
That's it.
426
00:19:47,310 --> 00:19:50,006
But George just told me he
wants us to sell the company.
427
00:19:50,030 --> 00:19:52,790
I'm a little confused.
428
00:19:52,900 --> 00:19:55,070
Isn't George dead?
429
00:19:56,690 --> 00:19:58,730
Two years this easter.
430
00:19:59,520 --> 00:20:02,766
So, how do you know he
wants you to sell the company?
431
00:20:02,790 --> 00:20:05,100
Marilyn connects me with Georgie
432
00:20:05,210 --> 00:20:07,806
so he can advise me on everything.
433
00:20:07,830 --> 00:20:10,456
Health, business, home decor.
434
00:20:10,480 --> 00:20:13,270
That wallpaper was his idea.
435
00:20:13,380 --> 00:20:16,550
Sometimes George even
speaks to me through the lights.
436
00:20:16,660 --> 00:20:19,386
The lights? They flicker
whenever he's around.
437
00:20:19,410 --> 00:20:21,340
Well, that's fun.
438
00:20:22,760 --> 00:20:24,316
I have to say,
439
00:20:24,340 --> 00:20:28,030
aw, it's just so moving
the way you talk about him.
440
00:20:28,140 --> 00:20:30,550
You two, you just seem like
you were made for each other.
441
00:20:30,660 --> 00:20:32,636
We met later in life,
442
00:20:32,660 --> 00:20:36,800
so I always felt that we both
got a second shot at love.
443
00:20:38,310 --> 00:20:42,720
When he died, I was so lost.
444
00:20:42,830 --> 00:20:45,286
But then, I met Marilyn
445
00:20:45,310 --> 00:20:48,410
and she brought my Georgie back to me.
446
00:20:48,520 --> 00:20:51,216
You and Marilyn seem so close.
447
00:20:51,240 --> 00:20:55,340
But having an on-call psychic,
that must be so expensive.
448
00:20:55,450 --> 00:20:57,496
You sound like Tim.
449
00:20:57,520 --> 00:20:59,806
He said I was throwing
his father's money away.
450
00:20:59,830 --> 00:21:01,806
He insisted I stop seeing her.
451
00:21:01,830 --> 00:21:04,140
Really? Why?
452
00:21:05,590 --> 00:21:07,876
Tim was a nonbeliever.
453
00:21:07,900 --> 00:21:09,900
All he cared about was money.
454
00:21:11,030 --> 00:21:12,860
And he wanted Phyllis to stop seeing me
455
00:21:12,970 --> 00:21:16,766
because he was afraid that she
would vote to sell the company.
456
00:21:16,790 --> 00:21:19,200
Because he had no other prospects.
457
00:21:19,310 --> 00:21:24,356
But George wants Phyllis
to let go of butter well,
458
00:21:24,380 --> 00:21:25,860
and I told her so.
459
00:21:26,720 --> 00:21:28,480
I know that look.
460
00:21:28,590 --> 00:21:31,596
Yeah, you're wondering how do I do it?
461
00:21:31,620 --> 00:21:33,596
You know, what's my "trick"?
462
00:21:33,620 --> 00:21:35,170
Well, kind of. Yes.
463
00:21:35,280 --> 00:21:38,426
Well, let me assure you that it's no trick.
464
00:21:38,450 --> 00:21:41,480
I'm not wearing an earpiece, you know?
465
00:21:42,690 --> 00:21:44,116
Give me your hands.
466
00:21:44,140 --> 00:21:46,420
Let me lock in. Okay?
467
00:21:51,310 --> 00:21:56,650
Yes, there is definitely
a... Spirit around you.
468
00:21:58,000 --> 00:21:59,790
Yeah, she's...
469
00:22:00,590 --> 00:22:02,906
She's glad you're still wearing them.
470
00:22:02,930 --> 00:22:04,216
What?
471
00:22:04,240 --> 00:22:06,860
Those earrings. They were hers.
472
00:22:06,970 --> 00:22:10,316
Yeah, it's a maternal presence.
473
00:22:10,340 --> 00:22:11,696
A grandmother?
474
00:22:11,720 --> 00:22:14,550
And I'm s... I'm seeing
a lot of bright colors
475
00:22:14,660 --> 00:22:18,806
and big hats, and gaudy costume jewelry.
476
00:22:18,830 --> 00:22:23,340
And sh... yeah, she
says, "more is more."
477
00:22:23,450 --> 00:22:25,496
You know?
478
00:22:25,520 --> 00:22:29,000
You used to play dress-up in her closet.
479
00:22:30,210 --> 00:22:32,876
I'm seeing a lot of pink chiffon,
480
00:22:32,900 --> 00:22:35,216
and, fringed suede.
481
00:22:35,240 --> 00:22:39,076
She was your favorite
person in the whole world,
482
00:22:39,100 --> 00:22:41,006
and she encouraged you to be
483
00:22:41,030 --> 00:22:44,240
bold and colorful, too, like her.
484
00:22:45,280 --> 00:22:48,876
And... She wants you to know
485
00:22:48,900 --> 00:22:53,070
that she still sees you,
even when you're sad.
486
00:22:56,830 --> 00:22:58,906
Chin up, Elly.
487
00:22:58,930 --> 00:23:01,100
I'm always with you.
488
00:23:15,030 --> 00:23:18,456
You see? That's no trick.
489
00:23:18,480 --> 00:23:19,790
Wow.
490
00:23:19,900 --> 00:23:23,566
That is an unusual talent.
491
00:23:23,590 --> 00:23:25,836
If you don't mind me asking,
492
00:23:25,860 --> 00:23:27,860
where are you from, exactly?
493
00:23:27,970 --> 00:23:30,836
Your accent is just hard to place.
494
00:23:30,860 --> 00:23:32,906
Yeah.
495
00:23:32,930 --> 00:23:34,410
Hither and yon.
496
00:23:34,520 --> 00:23:36,596
I'm a citizen of the world.
497
00:23:36,620 --> 00:23:38,286
I was born in Europe,
498
00:23:38,310 --> 00:23:40,736
I spent some time in the baltic region
499
00:23:40,760 --> 00:23:43,426
and many years in injiah.
500
00:23:43,450 --> 00:23:47,766
As my friend the Dalai
Lama always says,
501
00:23:47,790 --> 00:23:51,006
"to travel is to live." Yeah.
502
00:23:51,030 --> 00:23:53,410
Or maybe that was Joan Collins.
503
00:23:54,760 --> 00:23:56,426
Sounds impressive. Yes.
504
00:23:56,450 --> 00:23:59,760
We'll be in touch. Good, good. Okay.
505
00:24:00,790 --> 00:24:04,006
May I have one of this?
Yes, yeah, of course. Yeah.
506
00:24:04,030 --> 00:24:07,380
There. Go in spirit.
507
00:24:13,760 --> 00:24:15,310
Ms. Tascioni?
508
00:24:18,100 --> 00:24:20,480
Elsbeth? Sorry?
509
00:24:20,590 --> 00:24:22,076
Did you say something?
510
00:24:22,100 --> 00:24:23,130
Are you all right?
511
00:24:23,240 --> 00:24:26,480
Did that psychic get to you?
512
00:24:26,590 --> 00:24:30,426
I never believed in
that woo-woo stuff. But...
513
00:24:30,450 --> 00:24:33,216
But sometimes they get you, don't they?
514
00:24:33,240 --> 00:24:37,076
My great aunt called it the devil's work.
515
00:24:37,100 --> 00:24:39,000
Maybe she was right.
516
00:24:42,340 --> 00:24:43,510
Elsbeth?
517
00:24:43,620 --> 00:24:45,046
You need to take a look at this.
518
00:24:45,070 --> 00:24:47,836
The report on the arrow came back.
519
00:24:47,860 --> 00:24:49,890
So we were right, it's old,
520
00:24:50,000 --> 00:24:51,356
but they managed to find
521
00:24:51,380 --> 00:24:53,356
a faded serial number on the inside.
522
00:24:53,380 --> 00:24:55,550
They traced it to a place
called wike hardware.
523
00:24:55,660 --> 00:24:59,076
It's an old mom-and-pop shop
in bucks county, Pennsylvania.
524
00:24:59,100 --> 00:25:01,146
- Really?
- And guess what?
525
00:25:01,170 --> 00:25:03,790
Wike hardware is still in business.
526
00:25:05,720 --> 00:25:08,480
My great-grandfather opened
up as a general store back in '05.
527
00:25:08,590 --> 00:25:11,116
That's 1905, in case you were confused.
528
00:25:11,140 --> 00:25:15,046
Harlan. Don't hold the
phone so darn close.
529
00:25:15,070 --> 00:25:17,316
No one wants to see your nose hair.
530
00:25:17,340 --> 00:25:19,270
What? Mr. Wike,
531
00:25:19,380 --> 00:25:22,006
do you know who this
arrow might belong to?
532
00:25:22,030 --> 00:25:24,440
It was sold at your store.
533
00:25:24,550 --> 00:25:26,526
That's a Werner 300.
534
00:25:26,550 --> 00:25:28,720
Those are discontinued now,
535
00:25:28,830 --> 00:25:32,386
illegal in seven states
for being too sharp.
536
00:25:32,410 --> 00:25:34,200
Really popular back in the '60s.
537
00:25:34,310 --> 00:25:37,340
So, there's no way of
knowing who this belongs to?
538
00:25:37,450 --> 00:25:38,550
No, I must've sold
539
00:25:38,660 --> 00:25:40,836
thousands of them over the years.
540
00:25:40,860 --> 00:25:44,076
Most folks use carbon
fiber or fiberglass now.
541
00:25:44,100 --> 00:25:47,170
More reliable, lighter-weight
so you get flatter trajectory.
542
00:25:47,280 --> 00:25:50,146
Wow. You seem to know
an awful lot about arrows.
543
00:25:50,170 --> 00:25:52,480
Sweetheart, this is bucks county,
544
00:25:52,590 --> 00:25:55,426
the woodchuck hunting
capital of the northeast.
545
00:25:55,450 --> 00:25:56,526
Woodchucks?
546
00:25:59,590 --> 00:26:01,736
I gotta stop you right there.
547
00:26:01,760 --> 00:26:04,356
Woodchucks don't actually Chuck wood.
548
00:26:04,380 --> 00:26:05,906
Common misconception.
549
00:26:05,930 --> 00:26:07,836
I am so sorry. I had no idea.
550
00:26:07,860 --> 00:26:10,890
Mr. Wike, just one more question.
551
00:26:11,000 --> 00:26:13,410
Are there any gladwells
in your neck of the woods?
552
00:26:13,520 --> 00:26:15,420
We know any gladwells?
553
00:26:16,240 --> 00:26:17,836
No.
554
00:26:17,860 --> 00:26:20,270
Nope. No gladwells.
555
00:26:20,380 --> 00:26:21,696
I've scrubbed through
556
00:26:21,720 --> 00:26:23,386
every minute of this trail cam footage.
557
00:26:23,410 --> 00:26:25,006
In the hours leading up to the murder,
558
00:26:25,030 --> 00:26:28,386
there's no sign of anyone,
except for Tim walking past.
559
00:26:28,410 --> 00:26:29,450
Wait...
560
00:26:30,380 --> 00:26:33,210
Does that bush look like it's moving?
561
00:26:34,790 --> 00:26:36,200
Must be the wind.
562
00:26:36,310 --> 00:26:38,720
Play the clip again, but
slow it down this time.
563
00:26:38,830 --> 00:26:40,180
And zoom in.
564
00:26:41,830 --> 00:26:43,876
That's it!
565
00:26:43,900 --> 00:26:45,526
What's it?
566
00:26:45,550 --> 00:26:48,596
Meet me at the crime scene
in an hour and I'll show you.
567
00:26:48,620 --> 00:26:49,660
Ha!
568
00:26:52,900 --> 00:26:55,076
Captain? I need a signature.
569
00:26:55,100 --> 00:26:56,340
Come on in.
570
00:26:59,590 --> 00:27:01,286
Captain, are you all right?
571
00:27:01,310 --> 00:27:04,210
It's nothing. What do
you need me to sign?
572
00:27:12,720 --> 00:27:15,480
I have a minute, if you want
to get something off your chest.
573
00:27:15,590 --> 00:27:19,636
Some people find a flat affect comforting.
574
00:27:19,660 --> 00:27:21,256
Please.
575
00:27:21,280 --> 00:27:22,900
Share.
576
00:27:23,720 --> 00:27:25,860
It's that psychic lady, she got to me.
577
00:27:25,970 --> 00:27:27,906
And what's weird is that
578
00:27:27,930 --> 00:27:32,140
I was thinking about
the thing she mentioned.
579
00:27:33,970 --> 00:27:36,250
Who is that? Scottie fenton.
580
00:27:37,900 --> 00:27:41,286
He was the third victim of
the St. Ivan university killer,
581
00:27:41,310 --> 00:27:43,216
an old case from the '90s.
582
00:27:43,240 --> 00:27:45,030
A killer stalked and murdered
583
00:27:45,140 --> 00:27:48,766
well-to-do college boys out in queens.
584
00:27:48,790 --> 00:27:50,720
I was just an officer,
585
00:27:50,830 --> 00:27:53,146
working the vigil for the first two victims
586
00:27:53,170 --> 00:27:56,520
out in flushing meadows corona park.
587
00:27:58,280 --> 00:28:00,636
There was a guy in the crowd
588
00:28:00,660 --> 00:28:02,496
who wouldn't put out his cigarette.
589
00:28:02,520 --> 00:28:04,590
A scuffle ensued.
590
00:28:06,030 --> 00:28:08,650
There was something
strange about him...
591
00:28:10,660 --> 00:28:12,286
When my partner and I approached,
592
00:28:12,310 --> 00:28:14,356
he disappeared into the crowd
593
00:28:14,380 --> 00:28:16,426
and we tracked him to the parking lot,
594
00:28:16,450 --> 00:28:21,240
to an old, blue station wagon.
595
00:28:23,140 --> 00:28:24,900
And he drove off.
596
00:28:29,280 --> 00:28:33,930
One week later...
Scottie fenton was dead.
597
00:28:36,140 --> 00:28:39,730
Eventually, detectives
brought in the killer.
598
00:28:40,900 --> 00:28:44,180
They had pulled him over
for a busted taillight on an
599
00:28:45,140 --> 00:28:49,730
old... Blue station wagon.
600
00:28:51,590 --> 00:28:53,426
If only I had gotten to him that night.
601
00:28:53,450 --> 00:28:55,480
If only I had followed my hunch,
602
00:28:55,590 --> 00:28:57,940
maybe scottie would be here today.
603
00:28:59,450 --> 00:29:02,900
Hindsight is always perfect, captain.
604
00:29:04,240 --> 00:29:07,550
But our work is much more
complicated in the moment.
605
00:29:12,900 --> 00:29:16,650
Lieutenant, do you think it's true?
606
00:29:17,450 --> 00:29:20,146
Do you think people
can communicate with us
607
00:29:20,170 --> 00:29:21,960
after they're gone?
608
00:29:23,030 --> 00:29:24,720
I do.
609
00:29:35,620 --> 00:29:36,970
Elsbeth?
610
00:29:38,480 --> 00:29:40,860
Elsbeth, hello?
611
00:29:42,410 --> 00:29:43,410
Ha-ha!
612
00:29:44,590 --> 00:29:45,696
Got ya.
613
00:29:45,720 --> 00:29:47,080
I'm still wearing a gun, you know.
614
00:29:47,170 --> 00:29:49,216
Gosh. Right, I'm sorry.
615
00:29:49,240 --> 00:29:50,860
What are you wearing?
616
00:29:50,970 --> 00:29:52,006
It's a ghillie suit.
617
00:29:52,030 --> 00:29:53,130
A ghillie who?
618
00:29:53,240 --> 00:29:55,696
A ghillie suit. Back in peoria,
619
00:29:55,720 --> 00:29:57,340
my dad practically lived in one of these
620
00:29:57,450 --> 00:29:58,860
during duck hunting season
621
00:29:58,970 --> 00:30:01,006
so he could blend into the brush.
622
00:30:01,030 --> 00:30:02,316
The moving bush.
623
00:30:02,340 --> 00:30:04,130
So, you're saying our
killer was some hunter
624
00:30:04,240 --> 00:30:05,976
wearing a ghillie suit?
625
00:30:06,000 --> 00:30:09,410
Exactly. Only, whoever did
this wasn't hunting ducks or rats.
626
00:30:09,520 --> 00:30:11,146
They were hunting Tim pierson.
627
00:30:14,140 --> 00:30:16,006
That was a rat, wasn't it?
628
00:30:16,030 --> 00:30:17,240
Yeah.
629
00:30:20,280 --> 00:30:22,636
Reagan lott. Arrested
for shoplifting in Philly
630
00:30:22,660 --> 00:30:24,836
back in 1999. Marilyn's assistant?
631
00:30:24,860 --> 00:30:26,526
How did you find that?
632
00:30:26,550 --> 00:30:28,566
Something about Marilyn's
accent rubbed me the wrong way.
633
00:30:28,590 --> 00:30:30,186
She told us she's from Europe,
634
00:30:30,210 --> 00:30:31,876
but the way she says the word "over"
635
00:30:31,900 --> 00:30:33,526
is just like my friend from the poconos.
636
00:30:33,550 --> 00:30:36,170
Her whole story seemed
shady, so I got her prints.
637
00:30:36,280 --> 00:30:37,566
That's why you took the crystal.
638
00:30:37,590 --> 00:30:39,256
I was hoping to get a hit on Marilyn.
639
00:30:39,280 --> 00:30:41,146
Turns out, I got a hit on Reagan.
640
00:30:41,170 --> 00:30:43,550
I used to steal things.
641
00:30:43,660 --> 00:30:46,006
I did my community service, I moved on.
642
00:30:46,030 --> 00:30:47,696
I don't see what the problem is.
643
00:30:47,720 --> 00:30:49,410
How did you meet Marilyn Gladwell?
644
00:30:49,520 --> 00:30:51,286
She used to babysit
me when I was a kid.
645
00:30:51,310 --> 00:30:53,286
So, Marilyn's from Pennsylvania, too?
646
00:30:53,310 --> 00:30:54,596
Little town called bartonville.
647
00:30:54,620 --> 00:30:56,006
It's in bucks county.
648
00:30:56,030 --> 00:30:58,030
So why does she tell
people she's from Europe?
649
00:30:58,140 --> 00:31:00,426
Nobody wants to pay
top dollar for a psychic
650
00:31:00,450 --> 00:31:04,766
from backwoods
Pennsylvania, so she rebranded.
651
00:31:04,790 --> 00:31:07,580
Mary Lou grunderson
became Marilyn Gladwell.
652
00:31:07,690 --> 00:31:09,550
Her career took off.
653
00:31:09,660 --> 00:31:11,636
Grunderson.
654
00:31:11,660 --> 00:31:13,286
You'd think when a detective
comes to interview you
655
00:31:13,310 --> 00:31:15,906
about a homicide, you'd
give them your real name.
656
00:31:15,930 --> 00:31:18,596
Makes you wonder what
other lies Marilyn told.
657
00:31:18,620 --> 00:31:21,340
For example, where she
was the night of the murder.
658
00:31:21,450 --> 00:31:22,836
We already told you.
659
00:31:22,860 --> 00:31:24,456
She was on the phone with a client.
660
00:31:24,480 --> 00:31:25,890
Making false statements to police
661
00:31:26,000 --> 00:31:29,930
in a murder investigation
is a serious charge.
662
00:31:33,410 --> 00:31:34,766
Okay.
663
00:31:34,790 --> 00:31:37,480
I do the phone readings sometimes.
664
00:31:37,590 --> 00:31:39,286
But only with new clients.
665
00:31:39,310 --> 00:31:40,696
So where was Marilyn?
666
00:31:40,720 --> 00:31:42,650
She said she was
tired and needed to rest.
667
00:31:42,760 --> 00:31:45,666
I assumed she was
in her room, sleeping.
668
00:31:45,690 --> 00:31:48,100
Did you actually see her?
669
00:31:48,210 --> 00:31:49,666
Well, no.
670
00:31:49,690 --> 00:31:52,350
I was in the session room, on the phone.
671
00:31:53,860 --> 00:31:56,790
Marilyn's assistant gave
the phone reading that night.
672
00:31:56,900 --> 00:31:58,496
Meaning Marilyn's whereabouts
673
00:31:58,520 --> 00:32:00,186
at the time of the murder are unknown.
674
00:32:00,210 --> 00:32:03,876
And Marilyn Gladwell is
actually Mary Lou grunderson,
675
00:32:03,900 --> 00:32:05,526
from bucks county, Pennsylvania.
676
00:32:05,550 --> 00:32:07,410
The same place that vintage arrow
677
00:32:07,520 --> 00:32:08,766
that killed Tim was from.
678
00:32:08,790 --> 00:32:10,216
That sounds like it's coming together.
679
00:32:10,240 --> 00:32:11,766
Good job, you two.
680
00:32:11,790 --> 00:32:15,006
No, no, this was all detective blanke.
681
00:32:15,030 --> 00:32:16,076
But wait, there's more.
682
00:32:16,100 --> 00:32:17,650
Tell him about the dating profile.
683
00:32:17,760 --> 00:32:19,526
The online date Tim was
supposed to meet was bogus.
684
00:32:19,550 --> 00:32:20,696
He was catfished.
685
00:32:20,720 --> 00:32:22,550
We think the killer used
686
00:32:22,660 --> 00:32:25,566
the fake dating profile to
lure Tim to a secluded area.
687
00:32:25,590 --> 00:32:27,216
Good find, detective.
688
00:32:27,240 --> 00:32:30,386
Actually, officer Reynolds
cracked that last piece.
689
00:32:30,410 --> 00:32:31,960
Really?
690
00:32:32,070 --> 00:32:33,836
I'm glad to hear they're working out.
691
00:32:33,860 --> 00:32:36,146
Smart young officers could benefit
692
00:32:36,170 --> 00:32:38,030
from cozying up to you two.
693
00:32:38,140 --> 00:32:39,946
Cozy might be a stretch.
694
00:32:39,970 --> 00:32:42,836
Officer Reynolds won't even tell
me what kind of music they like.
695
00:32:42,860 --> 00:32:44,596
I was just trying to
pick the radio station.
696
00:32:44,620 --> 00:32:47,356
Well, that's... and what
defines an "over share," exactly?
697
00:32:47,380 --> 00:32:50,076
They accused me of not
respecting boundaries.
698
00:32:50,100 --> 00:32:52,316
Like it's such a crime to be friendly.
699
00:32:52,340 --> 00:32:56,510
This Marilyn or Mary Lou
sounds like a solid suspect.
700
00:32:56,620 --> 00:32:58,666
But I still don't understand why
701
00:32:58,690 --> 00:32:59,946
she would kill her client's stepson.
702
00:32:59,970 --> 00:33:01,806
We think the motive was financial.
703
00:33:01,830 --> 00:33:04,550
Tim was pressuring his
stepmom to stop seeing Marilyn.
704
00:33:04,660 --> 00:33:06,146
Why? Phyllis was spending
705
00:33:06,170 --> 00:33:09,860
over $200,000 a year on her services.
706
00:33:09,970 --> 00:33:11,596
She was Marilyn's best client.
707
00:33:11,620 --> 00:33:15,790
But someone like Marilyn
can always get a wealthy client.
708
00:33:15,900 --> 00:33:18,970
There must be more to it.
709
00:33:25,240 --> 00:33:26,456
Knock-knock.
710
00:33:26,480 --> 00:33:28,906
I, just let myself in.
711
00:33:28,930 --> 00:33:32,596
Ooh... I grabbed your mail, too.
712
00:33:32,620 --> 00:33:33,696
I hope you don't mind.
713
00:33:33,720 --> 00:33:35,170
- Thank you.
- Sure.
714
00:33:35,280 --> 00:33:37,116
Please, sit.
715
00:33:37,140 --> 00:33:39,876
Wow, I really appreciate you,
716
00:33:39,900 --> 00:33:42,356
fitting me in after hours.
717
00:33:42,380 --> 00:33:44,286
I hope that Reagan informed you
718
00:33:44,310 --> 00:33:46,046
about the additional charge.
719
00:33:46,070 --> 00:33:50,070
She did. She is a
very thorough assistant.
720
00:33:51,480 --> 00:33:52,480
Wow.
721
00:33:52,520 --> 00:33:55,006
Is that a lighting app?
722
00:33:55,030 --> 00:33:57,006
So cool. What is that called? Let's...
723
00:33:57,030 --> 00:33:59,860
Just take a deep breath,
724
00:33:59,970 --> 00:34:03,216
and silence the chatter of the mind.
725
00:34:07,000 --> 00:34:09,076
So, how does this work, exactly?
726
00:34:09,100 --> 00:34:11,766
At your direction, I will connect you
727
00:34:11,790 --> 00:34:13,696
with departed family members.
728
00:34:13,720 --> 00:34:16,006
Does it have to be... family?
729
00:34:16,030 --> 00:34:19,440
No, it can be loved ones, friends,
730
00:34:19,550 --> 00:34:21,720
anyone that you're d-drawn to.
731
00:34:21,830 --> 00:34:24,210
How about Tim pierson?
732
00:34:25,690 --> 00:34:27,480
I had a feeling you'd say that.
733
00:34:27,590 --> 00:34:30,076
Right, 'cause you're a psychic.
734
00:34:30,100 --> 00:34:32,480
Gosh, think about all the surprise parties
735
00:34:32,590 --> 00:34:34,256
you missed out on.
736
00:34:34,280 --> 00:34:37,286
Yeah, i-I'm still having trouble
picking up anything from Tim.
737
00:34:37,310 --> 00:34:39,216
It's... it's murky.
738
00:34:39,240 --> 00:34:42,480
Well, you're still
connecting to George, right?
739
00:34:42,590 --> 00:34:44,216
Maybe you could ask George
740
00:34:44,240 --> 00:34:49,100
to ask Tim if he knows
anyone from Pennsylvania?
741
00:34:53,970 --> 00:34:56,526
You found out my little secret.
742
00:34:56,550 --> 00:34:58,286
It's true.
743
00:34:58,310 --> 00:34:59,696
I'm not from Europe.
744
00:34:59,720 --> 00:35:01,510
I'm just a small-town American girl.
745
00:35:01,620 --> 00:35:03,030
But I'm not the first person
746
00:35:03,140 --> 00:35:05,976
to come to New York
and reinvent themselves,
747
00:35:06,000 --> 00:35:09,766
am I, Elsbeth tascioni from Chicago?
748
00:35:09,790 --> 00:35:13,696
I guess you read the newspaper.
749
00:35:13,720 --> 00:35:15,270
Touchรฉ. Yeah.
750
00:35:15,380 --> 00:35:17,526
The truth is, I may
have come from nothing,
751
00:35:17,550 --> 00:35:21,076
but I always knew I was
destined for a big life.
752
00:35:21,100 --> 00:35:23,480
And look. I made it happen.
753
00:35:23,590 --> 00:35:28,356
I advise CEOs, celebrities,
campaign strategists.
754
00:35:28,380 --> 00:35:32,146
But I don't waste my gift on nonbelievers.
755
00:35:32,170 --> 00:35:35,386
So, unless you have a serious request
756
00:35:35,410 --> 00:35:37,650
I think we are going to have
757
00:35:37,760 --> 00:35:39,836
to cut this session short.
758
00:35:39,860 --> 00:35:42,410
I understand.
759
00:35:42,520 --> 00:35:47,386
By the way, I happened
to notice a piece of mail
760
00:35:47,410 --> 00:35:49,960
from snackerdoodle, the snack company.
761
00:35:50,070 --> 00:35:53,006
It was labeled "to investors."
762
00:35:53,030 --> 00:35:55,100
That must be a very lucrative investment,
763
00:35:55,210 --> 00:35:58,806
because I can't get
enough of those cookies.
764
00:35:58,830 --> 00:36:01,690
I like them even better than butterwell's.
765
00:36:07,660 --> 00:36:09,286
Yes.
766
00:36:09,310 --> 00:36:12,076
Snackerdoodle and butter well
have been competing for years
767
00:36:12,100 --> 00:36:14,526
to be america's favorite snack brand.
768
00:36:14,550 --> 00:36:16,100
And who's winning?
769
00:36:16,210 --> 00:36:19,426
By all metrics, I'd say snackerdoodle.
770
00:36:19,450 --> 00:36:21,216
Better snacks? Better management.
771
00:36:21,240 --> 00:36:24,976
And since snackerdoodle
has a bigger market cap,
772
00:36:25,000 --> 00:36:28,076
they've been trying to
buy butter well for years.
773
00:36:28,100 --> 00:36:29,836
But George pierson would never sell.
774
00:36:29,860 --> 00:36:31,890
But now George pierson is dead.
775
00:36:32,000 --> 00:36:35,216
And, as of last fall, so is judd Finch,
776
00:36:35,240 --> 00:36:36,976
the ceo of snackerdoodle.
777
00:36:37,000 --> 00:36:38,596
But that hasn't stopped them from trying.
778
00:36:38,620 --> 00:36:40,976
They're calling it the
"battle of the widows."
779
00:36:41,000 --> 00:36:43,316
The snackerdoodle widow
versus Phyllis pierson?
780
00:36:43,340 --> 00:36:46,480
If you think Phyllis is an odd duck,
781
00:36:46,590 --> 00:36:48,836
you should meet Mrs. Finch.
782
00:36:48,860 --> 00:36:51,200
Talk about eccentric.
783
00:36:51,310 --> 00:36:52,976
How eccentric?
784
00:36:53,000 --> 00:36:55,410
Do you think she talks to a psychic?
785
00:36:58,830 --> 00:37:00,186
I know Georgie wants me to sell,
786
00:37:00,210 --> 00:37:02,046
but Tim came to me in a dream last night
787
00:37:02,070 --> 00:37:03,806
and he was screaming at me not to sell.
788
00:37:03,830 --> 00:37:05,256
Really?
789
00:37:05,280 --> 00:37:07,076
Because I haven't
heard anything like that.
790
00:37:07,100 --> 00:37:09,200
The vote is tomorrow and I'm lost.
791
00:37:09,310 --> 00:37:11,286
I wish I could hear another opinion.
792
00:37:11,310 --> 00:37:13,286
Maybe someone else in the family.
793
00:37:13,310 --> 00:37:15,790
Yeah. A-All right, pet. Easy.
794
00:37:15,900 --> 00:37:19,210
Let me see who I can
connect with, okay?
795
00:37:20,480 --> 00:37:21,580
Yes.
796
00:37:21,690 --> 00:37:23,736
Someone's here.
797
00:37:23,760 --> 00:37:26,876
Is this George's sister, perhaps?
798
00:37:26,900 --> 00:37:29,356
I'm getting a-a "b" name.
799
00:37:29,380 --> 00:37:31,100
Betty? No.
800
00:37:31,210 --> 00:37:32,766
No, bitsy.
801
00:37:32,790 --> 00:37:34,696
Does that name mean
something to you?
802
00:37:34,720 --> 00:37:36,480
George's sister. Aunt bitsy?
803
00:37:36,590 --> 00:37:38,046
Yeah, that's it.
804
00:37:38,070 --> 00:37:41,550
And she's saying,
"it's time to let it all go."
805
00:37:41,660 --> 00:37:43,250
Yeah.
806
00:37:46,480 --> 00:37:47,860
Did you get that?
807
00:37:47,970 --> 00:37:50,146
Marilyn Gladwell,
808
00:37:50,170 --> 00:37:53,006
you're under arrest for
the murder of Tim pierson.
809
00:37:53,030 --> 00:37:55,270
Thanks for your help,
Phyllis. You did good.
810
00:37:55,380 --> 00:37:56,696
What is this?
811
00:37:56,720 --> 00:37:59,410
Tim talked about his dead aunt bitsy
812
00:37:59,520 --> 00:38:01,976
in his messages to online dates.
813
00:38:02,000 --> 00:38:04,146
And since we know
the killer catfished him
814
00:38:04,170 --> 00:38:06,410
through a dating
profile, it stands to reason
815
00:38:06,520 --> 00:38:09,146
that the killer would
know about aunt bitsy.
816
00:38:09,170 --> 00:38:10,650
You're wrong.
817
00:38:10,760 --> 00:38:14,006
George, he brought the
spirit of aunt bitsy forward,
818
00:38:14,030 --> 00:38:16,130
that's how I know about her.
819
00:38:16,240 --> 00:38:20,836
There's only one problem...
Aunt bitsy isn't real.
820
00:38:20,860 --> 00:38:23,410
She's a character
from old butter well ads.
821
00:38:23,520 --> 00:38:26,116
"Aunt bitsy's Swiss rolls have
822
00:38:26,140 --> 00:38:29,186
a little bit of jelly and
a whole lot of love."
823
00:38:29,210 --> 00:38:30,496
Do you remember that one?
824
00:38:30,520 --> 00:38:32,216
The only reason you know about her is
825
00:38:32,240 --> 00:38:35,006
because you created the
kristy brown dating profile.
826
00:38:35,030 --> 00:38:37,076
Tim mentioned aunt
bitsy as a pickup line.
827
00:38:37,100 --> 00:38:39,146
And we know you lied about your alibi.
828
00:38:39,170 --> 00:38:40,696
Reagan did the phone reading
829
00:38:40,720 --> 00:38:42,960
on the night of the murder,
pretending to be you.
830
00:38:43,070 --> 00:38:45,526
I was tired. I see a lot of clients.
831
00:38:45,550 --> 00:38:48,270
Yes, you do, including Mrs. Finch,
832
00:38:48,380 --> 00:38:50,356
the widow to the snackerdoodle fortune,
833
00:38:50,380 --> 00:38:53,410
and the controlling vote
on its board of directors.
834
00:38:53,520 --> 00:38:56,076
That's why you're so heavily
invested in snackerdoodle.
835
00:38:56,100 --> 00:38:58,580
A stock that's set to
skyrocket if it acquires
836
00:38:58,690 --> 00:39:00,696
longtime competitor butter well.
837
00:39:00,720 --> 00:39:02,200
But Tim was interfering
838
00:39:02,310 --> 00:39:04,410
with your ability to manipulate Phyllis.
839
00:39:04,520 --> 00:39:08,186
And you are a master manipulator.
840
00:39:08,210 --> 00:39:10,186
You even made Phyllis's lights flicker
841
00:39:10,210 --> 00:39:11,906
by using the lighting app.
842
00:39:11,930 --> 00:39:14,836
Marilyn, how could you?
843
00:39:14,860 --> 00:39:17,480
I didn't kill Tim. It wasn't me.
844
00:39:17,590 --> 00:39:18,736
Yes, it was.
845
00:39:18,760 --> 00:39:20,976
Because only Mary Lou grunderson,
846
00:39:21,000 --> 00:39:24,386
1971 woodchuck festival champion,
847
00:39:24,410 --> 00:39:26,790
could hit her target dead center
848
00:39:26,900 --> 00:39:28,876
with a Werner 300 arrow.
849
00:39:28,900 --> 00:39:30,836
Get up.
850
00:39:30,860 --> 00:39:34,636
I... I don't believe it.
851
00:39:34,660 --> 00:39:36,116
What? That you got caught?
852
00:39:36,140 --> 00:39:38,970
Or that you didn't see it coming?
853
00:39:39,760 --> 00:39:41,210
Let's go.
854
00:39:44,410 --> 00:39:48,076
- Was it, was it all a lie?
- No.
855
00:39:48,100 --> 00:39:49,696
Not all of it.
856
00:39:49,720 --> 00:39:53,030
She did pick up on something very real:
857
00:39:53,140 --> 00:39:55,076
Your husband is with you.
858
00:39:55,100 --> 00:39:57,340
No one can take that away.
859
00:39:57,450 --> 00:40:00,240
It doesn't take a psychic to feel it.
860
00:40:03,660 --> 00:40:07,046
You know, my astrologer said
861
00:40:07,070 --> 00:40:09,316
that something like this would happen.
862
00:40:09,340 --> 00:40:10,890
Wow.
863
00:40:17,860 --> 00:40:19,790
I guess you were right all along.
864
00:40:19,900 --> 00:40:22,666
No. It was just a good hunch.
865
00:40:22,690 --> 00:40:25,280
Detective blanke did
most of the heavy lifting.
866
00:40:26,070 --> 00:40:28,006
You were a big help, too.
867
00:40:28,030 --> 00:40:31,200
Sorry. This is my dog Walker.
868
00:40:31,310 --> 00:40:33,216
You have a dog? I love dogs.
869
00:40:33,240 --> 00:40:36,030
And I'm trying to get a
transfer to the k-9 unit,
870
00:40:36,140 --> 00:40:37,386
but it's so hard to get in.
871
00:40:37,410 --> 00:40:40,146
No way! Well, this is Gonzo.
872
00:40:40,170 --> 00:40:41,790
She's a good girl.
873
00:40:41,900 --> 00:40:43,146
Do you have a dog, too? I wish.
874
00:40:43,170 --> 00:40:44,596
My building doesn't allow pets.
875
00:40:44,620 --> 00:40:46,736
Well, anytime you
want to join us for a walk,
876
00:40:46,760 --> 00:40:48,006
you're most welcome.
877
00:40:48,030 --> 00:40:49,510
Gonzo's very friendly.
878
00:40:49,620 --> 00:40:52,240
Cool. I'm down.
879
00:40:53,520 --> 00:40:55,620
See you. Elsbeth.
880
00:41:00,100 --> 00:41:01,650
Your attorney is on her way.
881
00:41:03,100 --> 00:41:04,510
Until then.
882
00:41:08,520 --> 00:41:11,310
I have a personal question.
883
00:41:13,380 --> 00:41:14,806
I know a lot of the "readings"
884
00:41:14,830 --> 00:41:17,836
you gave Mrs. Pierson
were creative fiction
885
00:41:17,860 --> 00:41:22,030
no comment. But I also
know you have a gift.
886
00:41:24,070 --> 00:41:27,410
So I want to ask you...
the blue station wagon.
887
00:41:29,030 --> 00:41:32,170
The victim, scottie.
888
00:41:33,620 --> 00:41:37,170
I was wondering if he...
How should I put this?
889
00:41:39,170 --> 00:41:41,526
Does he blame me?
890
00:41:41,550 --> 00:41:43,590
Let's ask him.
891
00:41:52,100 --> 00:41:54,076
I'm not getting anything.
892
00:41:54,100 --> 00:41:55,720
What does that mean?
893
00:41:55,830 --> 00:41:57,596
Peace.
894
00:41:57,620 --> 00:42:00,550
It means he's no longer on
this plane, he's moved on.
895
00:42:01,830 --> 00:42:04,240
Maybe it's time you should as well.
896
00:42:06,660 --> 00:42:08,690
Thank you for your time.
897
00:42:12,970 --> 00:42:14,976
No!
898
00:42:15,000 --> 00:42:16,286
Ms. Gladwell? Are you all right?
899
00:42:16,310 --> 00:42:17,836
Your friend, Ms. Tascioni.
900
00:42:17,860 --> 00:42:19,526
She needs to be careful.
901
00:42:19,550 --> 00:42:21,650
I feel a sharp pain.
902
00:42:21,760 --> 00:42:24,860
And now... I see blood.
903
00:42:24,970 --> 00:42:28,520
So much blood!
904
00:42:29,410 --> 00:42:33,000
And... there's an evil
figure in a dark robe.
905
00:42:33,900 --> 00:42:36,350
Water. Now silence.
906
00:42:37,140 --> 00:42:39,496
Dead silence.
907
00:42:39,520 --> 00:42:43,976
Captioning sponsored
by CBS and Toyota.
908
00:42:44,000 --> 00:42:46,210
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
60969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.