All language subtitles for Eat Run Love S01E16 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,993 --> 00:00:05,993 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,993 --> 00:00:09,713 ♪My feelings lay deep in my heart♪ 3 00:00:09,963 --> 00:00:14,143 ♪Till you wandered by♪ 4 00:00:14,653 --> 00:00:16,993 ♪Effortlessly♪ 5 00:00:17,763 --> 00:00:21,493 ♪With just a smile, you awakened me♪ 6 00:00:22,993 --> 00:00:27,983 ♪I once buried my truth out of sight♪ 7 00:00:28,243 --> 00:00:32,253 ♪Yet your intuition traced its light♪ 8 00:00:32,523 --> 00:00:34,523 ♪How lucky to be♪ 9 00:00:35,993 --> 00:00:39,383 ♪The one you see♪ 10 00:00:40,793 --> 00:00:48,853 ♪Our hearts close the distance between us♪ 11 00:00:49,973 --> 00:00:57,223 ♪Every word in daily life spells our chemistry♪ 12 00:00:58,053 --> 00:01:02,023 ♪And just for now, I wanna hold you tight♪ 13 00:01:02,403 --> 00:01:06,503 ♪Come let me see you in the morning light♪ 14 00:01:07,013 --> 00:01:10,923 ♪If our eyes can't hold back love's tide♪ 15 00:01:11,363 --> 00:01:15,393 ♪Let it storm the air♪ 16 00:01:16,273 --> 00:01:17,823 ♪Stay with me♪ 17 00:01:17,873 --> 00:01:20,243 ♪Eye to eye♪ 18 00:01:20,503 --> 00:01:22,143 ♪Come feel my heart♪ 19 00:01:22,463 --> 00:01:24,023 ♪Burning bright♪ 20 00:01:25,233 --> 00:01:27,293 ♪A heartbeat shared in perfect harmony♪ 21 00:01:27,673 --> 00:01:31,323 ♪Every stroke of ink screams I miss you♪ 22 00:01:31,323 --> 00:01:32,083 [Eat Run Love] 23 00:01:32,083 --> 00:01:33,983 [Adapted from Chen Zhiyao's novel, Materialistic Romance] 24 00:01:33,983 --> 00:01:36,273 ♪So don't let me go♪ 25 00:01:36,483 --> 00:01:39,473 [Episode 16] 26 00:01:43,163 --> 00:01:43,803 - Morning. - Morning. 27 00:01:44,483 --> 00:01:45,043 - Morning. - Morning. 28 00:01:46,123 --> 00:01:46,763 - Morning. - Morning. 29 00:01:47,803 --> 00:01:48,563 Morning, Qin Yu. 30 00:01:48,803 --> 00:01:49,283 Morning. 31 00:01:52,203 --> 00:01:54,203 I've got some good news, wanna know? 32 00:01:54,203 --> 00:01:55,083 What good news? 33 00:01:56,083 --> 00:01:57,843 I heard we're getting a bonus this year. 34 00:01:58,603 --> 00:02:00,203 Isn't that the case for every company? 35 00:02:00,323 --> 00:02:01,243 This time, it's different. 36 00:02:02,163 --> 00:02:05,643 I heard our team's bonus is gonna be huge this year. 37 00:02:06,643 --> 00:02:07,323 Really? 38 00:02:07,603 --> 00:02:08,203 How much? 39 00:02:08,963 --> 00:02:09,443 Come here. 40 00:02:11,003 --> 00:02:11,723 I don't know. 41 00:02:13,283 --> 00:02:14,443 I really don't know the exact number. 42 00:02:14,643 --> 00:02:16,123 But it's definitely a lot more than last year. 43 00:02:17,083 --> 00:02:18,763 Just wait and see! 44 00:02:26,743 --> 00:02:29,393 [Gan Yang] 45 00:02:30,603 --> 00:02:31,843 I have some good news. 46 00:02:31,963 --> 00:02:32,923 Guess what? 47 00:02:41,643 --> 00:02:42,203 Mei, 48 00:02:43,523 --> 00:02:44,483 why is this...? 49 00:02:45,843 --> 00:02:46,283 See this. 50 00:02:46,283 --> 00:02:47,163 I'll check it out. 51 00:02:50,393 --> 00:02:53,173 [Tong: I have some good news. Guess what?] 52 00:03:06,393 --> 00:03:08,073 [Gan Yang] 53 00:03:20,643 --> 00:03:21,283 Ding Zhitong. 54 00:03:32,163 --> 00:03:32,763 [Fangshi Capital] Hello. 55 00:03:33,483 --> 00:03:34,683 Is your manager Fang here? 56 00:03:53,883 --> 00:03:55,603 What's wrong? Why aren't you eating? 57 00:03:57,403 --> 00:03:58,123 Nothing. 58 00:04:07,223 --> 00:04:08,773 [Gan Yang] 59 00:04:18,723 --> 00:04:19,443 [Tong] Cheers. 60 00:04:19,443 --> 00:04:19,883 Cheers. 61 00:04:21,803 --> 00:04:22,603 Thank you. 62 00:04:25,763 --> 00:04:26,483 Sorry, 63 00:04:26,843 --> 00:04:29,483 the number you have dialed is not answering. 64 00:04:29,803 --> 00:04:30,123 Mr. Zhang. 65 00:04:30,123 --> 00:04:31,123 - This is Mr. Gan. - Nice to meet you. 66 00:04:31,123 --> 00:04:31,723 - A toast to you. - Glad to meet you. 67 00:04:43,643 --> 00:04:44,403 [Gan Yang] Busy now? 68 00:04:45,363 --> 00:04:46,683 Call me when you finish. 69 00:04:58,623 --> 00:05:02,323 [A missed call: Tong] 70 00:05:32,203 --> 00:05:32,883 Gan Yang. 71 00:05:35,723 --> 00:05:36,363 Tong. 72 00:05:37,603 --> 00:05:38,483 Are you busy today? 73 00:05:40,923 --> 00:05:41,563 Tong, 74 00:05:44,763 --> 00:05:45,843 I miss you so bad. 75 00:05:48,363 --> 00:05:49,483 Me, too. 76 00:05:50,883 --> 00:05:51,603 You've been drinking? 77 00:05:52,763 --> 00:05:53,723 Just a little. 78 00:05:56,083 --> 00:05:57,203 A business dinner again? 79 00:06:03,803 --> 00:06:05,643 Did you see the message I sent earlier? 80 00:06:10,923 --> 00:06:11,763 Just saw it. 81 00:06:13,603 --> 00:06:14,763 What good news? 82 00:06:15,163 --> 00:06:16,483 I'm getting a bonus! 83 00:06:17,243 --> 00:06:18,843 And I heard it's going to be a lot. 84 00:06:19,563 --> 00:06:20,763 Once I get the money, 85 00:06:21,283 --> 00:06:22,603 I should be able to pay off my debts. 86 00:06:23,483 --> 00:06:24,243 That's nice. 87 00:06:28,203 --> 00:06:29,603 Good for you. 88 00:06:32,923 --> 00:06:34,483 What's your plan once your debts are paid? 89 00:06:36,683 --> 00:06:37,923 What I used to think 90 00:06:39,083 --> 00:06:40,163 was making money and repaying the debts. 91 00:06:40,883 --> 00:06:42,043 But beyond that, I have no clue. 92 00:06:42,843 --> 00:06:43,803 But what about now? 93 00:06:44,963 --> 00:06:45,803 After paying off the debts, 94 00:06:46,763 --> 00:06:48,323 I want to eat with you, 95 00:06:48,683 --> 00:06:49,603 run with you, 96 00:06:50,483 --> 00:06:51,483 watch movies with you, 97 00:06:52,243 --> 00:06:53,723 and enjoy life with you. 98 00:07:00,683 --> 00:07:03,243 I can already feel happiness in the air. 99 00:07:07,243 --> 00:07:08,963 Not "I," but "we." 100 00:07:09,283 --> 00:07:10,083 Do you see that? 101 00:07:18,803 --> 00:07:19,483 I do. 102 00:07:23,443 --> 00:07:23,883 Oh, 103 00:07:26,083 --> 00:07:28,083 do you remember once you bought me some flowers? 104 00:07:28,323 --> 00:07:29,123 I said you were wasting money. 105 00:07:33,803 --> 00:07:34,483 Pretty? 106 00:07:34,483 --> 00:07:36,923 ♪I miss you♪ 107 00:07:36,923 --> 00:07:37,683 Yes. 108 00:07:39,373 --> 00:07:41,363 ♪I love you♪ 109 00:07:41,363 --> 00:07:42,123 So pretty. 110 00:07:43,523 --> 00:07:44,283 Gan Yang, 111 00:07:45,643 --> 00:07:47,963 we'll always be together, right? 112 00:07:52,523 --> 00:07:54,473 ♪I want you♪ 113 00:07:55,403 --> 00:07:56,123 Tong, 114 00:08:02,883 --> 00:08:03,763 stay well. 115 00:08:03,763 --> 00:08:08,523 ♪I miss you♪ 116 00:08:08,523 --> 00:08:09,363 I love you so much. 117 00:08:10,173 --> 00:08:12,523 ♪I love you♪ 118 00:08:12,523 --> 00:08:13,363 Fine. 119 00:08:14,483 --> 00:08:15,683 I love you, too. 120 00:08:18,793 --> 00:08:19,963 ♪I want you♪ 121 00:08:19,963 --> 00:08:20,803 Hang it up. 122 00:08:21,993 --> 00:08:24,973 ♪I'm waiting for you♪ 123 00:08:25,643 --> 00:08:26,363 Bye. 124 00:08:35,793 --> 00:08:38,023 ♪For you♪ 125 00:08:39,393 --> 00:08:44,543 ♪For you♪ 126 00:09:03,883 --> 00:09:05,323 Why did you come here so early? 127 00:09:05,563 --> 00:09:07,163 I was thinking I should order the food first. 128 00:09:07,963 --> 00:09:09,123 This is the first time you've asked me out 129 00:09:09,123 --> 00:09:10,243 since I came to Shanghai. 130 00:09:10,803 --> 00:09:11,683 Of course I had to be early. 131 00:09:11,723 --> 00:09:12,683 Oh, please. 132 00:09:12,723 --> 00:09:14,563 I've invited you out once, remember? 133 00:09:14,803 --> 00:09:16,323 That time just didn't work out. 134 00:09:16,443 --> 00:09:17,283 OK, fine. 135 00:09:17,683 --> 00:09:19,603 Let's just say we finally made it. 136 00:09:21,163 --> 00:09:21,723 Cheers. 137 00:09:21,843 --> 00:09:22,523 Cheers. 138 00:09:31,563 --> 00:09:32,323 Mr. Qin, 139 00:09:32,843 --> 00:09:33,963 I have something to tell you. 140 00:09:35,203 --> 00:09:35,683 OK, 141 00:09:36,883 --> 00:09:38,243 I have something to tell you, too. 142 00:09:39,203 --> 00:09:40,963 You go first. 143 00:09:51,083 --> 00:09:52,563 Actually, since I was little, 144 00:09:52,923 --> 00:09:54,403 I've set my goal 145 00:09:54,403 --> 00:09:55,483 to become a strong woman before 35. 146 00:09:55,963 --> 00:09:57,803 Everything I've done 147 00:09:58,323 --> 00:09:59,643 is all for that. 148 00:10:01,003 --> 00:10:02,483 Whether it was studying finance, 149 00:10:02,683 --> 00:10:04,323 or working in Shanghai. 150 00:10:06,083 --> 00:10:07,283 For your age, 151 00:10:08,323 --> 00:10:09,523 you've already done pretty well. 152 00:10:11,203 --> 00:10:12,803 But it's still far from enough. 153 00:10:13,323 --> 00:10:14,523 I want to work harder. 154 00:10:14,763 --> 00:10:15,763 I want to aim higher. 155 00:10:17,523 --> 00:10:19,403 I want to do anything I can do. 156 00:10:24,523 --> 00:10:26,003 Congratulate me, Mr. Qin. 157 00:10:26,763 --> 00:10:27,683 I'm going to New York. 158 00:10:53,883 --> 00:10:54,563 Congratulations. 159 00:11:18,763 --> 00:11:21,723 I knew he wouldn't ask me to stay. 160 00:11:29,523 --> 00:11:30,883 Ask him to wait for you. 161 00:11:31,203 --> 00:11:32,803 If you do, he'll definitely wait. 162 00:11:33,003 --> 00:11:35,003 He showed no intention to make me stay. 163 00:11:35,203 --> 00:11:36,523 Why should I ask him to wait for me? 164 00:11:39,883 --> 00:11:40,563 You see, 165 00:11:42,003 --> 00:11:43,403 if you don't care, why so sad? 166 00:11:43,843 --> 00:11:44,643 I'm not sad. 167 00:11:49,443 --> 00:11:51,123 OK, I am sad. 168 00:11:52,883 --> 00:11:54,043 I... 169 00:11:55,643 --> 00:11:57,243 I do like him. 170 00:12:01,003 --> 00:12:03,203 I know he's your first crush. 171 00:12:04,403 --> 00:12:05,723 When are you leaving? 172 00:12:07,883 --> 00:12:08,443 Tomorrow. 173 00:12:09,883 --> 00:12:10,763 Such a hurry? 174 00:12:12,523 --> 00:12:13,803 It's better sooner than later. 175 00:12:14,643 --> 00:12:15,643 It's better to leave early. 176 00:12:18,003 --> 00:12:19,323 I have a business trip tomorrow, 177 00:12:19,323 --> 00:12:20,243 so I can't send you off. 178 00:12:25,763 --> 00:12:27,643 You don't have to. 179 00:12:28,723 --> 00:12:32,243 I hate those tearful goodbyes. 180 00:12:35,043 --> 00:12:36,363 I will go without worries, 181 00:12:36,723 --> 00:12:37,523 feeling joyful. 182 00:12:37,683 --> 00:12:38,123 Sure. 183 00:12:38,803 --> 00:12:39,563 No concerns. 184 00:12:42,363 --> 00:12:43,203 And you. 185 00:12:44,683 --> 00:12:46,643 You and Gan Yang, please be happy. 186 00:12:48,283 --> 00:12:48,963 Sure. 187 00:12:49,163 --> 00:12:50,843 You must come visit me often. 188 00:12:51,163 --> 00:12:51,923 I will. 189 00:13:06,643 --> 00:13:07,443 I'm all set. 190 00:13:11,843 --> 00:13:12,403 Well, 191 00:13:14,043 --> 00:13:15,323 best wishes to you. 192 00:13:33,493 --> 00:13:35,713 ♪The time and time♪ 193 00:13:39,123 --> 00:13:39,963 Mr. Qin. 194 00:13:40,403 --> 00:13:41,723 Every time I see him, I get annoyed. 195 00:13:41,723 --> 00:13:43,123 I really don't want to attend his class anymore. 196 00:13:43,563 --> 00:13:44,403 I hate him. 197 00:13:44,603 --> 00:13:46,003 I want more cauliflower, please. 198 00:13:46,243 --> 00:13:47,083 Hello, Mr. Qin. 199 00:13:47,123 --> 00:13:47,643 Hello. 200 00:13:47,643 --> 00:13:51,843 ♪I had it once. I lost it though♪ 201 00:13:51,843 --> 00:13:53,763 Mr. Qin, what a coincidence. 202 00:13:59,993 --> 00:14:01,523 ♪Love in love♪ 203 00:14:01,523 --> 00:14:02,523 Mr. Qin? 204 00:14:02,683 --> 00:14:03,883 Mind giving me a ride? 205 00:14:04,083 --> 00:14:04,763 Thanks. 206 00:14:04,763 --> 00:14:06,493 ♪So tell me you love me♪ 207 00:14:07,093 --> 00:14:09,543 ♪I see you♪ 208 00:14:13,013 --> 00:14:16,263 ♪The moment♪ 209 00:14:18,603 --> 00:14:19,283 Mingmei. 210 00:14:20,013 --> 00:14:22,283 ♪I live through your love♪ 211 00:14:22,283 --> 00:14:24,283 I wish you become who you want to be. 212 00:15:20,393 --> 00:15:22,613 ♪The time and time♪ 213 00:15:27,093 --> 00:15:29,113 ♪For life and life♪ 214 00:15:33,093 --> 00:15:38,693 ♪I had it once. I lost it though♪ 215 00:15:46,003 --> 00:15:46,643 Good luck. 216 00:15:46,893 --> 00:15:49,563 ♪Love in love♪ 217 00:15:50,443 --> 00:15:53,393 ♪So tell me you love me♪ 218 00:15:53,993 --> 00:15:56,443 ♪I see you♪ 219 00:15:58,643 --> 00:15:59,483 Safe trip. 220 00:15:59,913 --> 00:16:03,163 ♪The moment♪ 221 00:16:06,913 --> 00:16:11,223 ♪I live through your love♪ 222 00:16:11,223 --> 00:16:12,423 [Yongjuan Shoes] 223 00:16:20,843 --> 00:16:22,523 Chenxi, what brings you here? 224 00:16:23,723 --> 00:16:26,083 I heard your CEO assistant resigned, 225 00:16:26,883 --> 00:16:27,843 so I'm here to apply for the job. 226 00:16:30,683 --> 00:16:31,483 Seriously? 227 00:16:38,283 --> 00:16:39,523 I might surprise you. 228 00:16:40,043 --> 00:16:41,443 I studied finance, 229 00:16:41,443 --> 00:16:43,483 and I interned at Hetai Securities for a while. 230 00:16:43,483 --> 00:16:45,003 Being a CEO assistant is no problem for me. 231 00:16:45,643 --> 00:16:46,963 If there's anything I can do, 232 00:16:47,483 --> 00:16:49,003 just let me know, Mr. Gan. 233 00:16:49,963 --> 00:16:51,043 Well, since you've offered, 234 00:16:53,883 --> 00:16:54,883 we've just received 235 00:16:54,883 --> 00:16:56,243 some documents from factories. 236 00:16:56,363 --> 00:16:57,443 Please check the information. 237 00:16:57,883 --> 00:16:59,723 See if there's any issue with their reported funding gaps. 238 00:17:00,243 --> 00:17:02,323 No problem. 239 00:17:02,803 --> 00:17:03,363 Thanks. 240 00:17:06,963 --> 00:17:07,563 Mei. 241 00:17:08,043 --> 00:17:09,043 Xi? 242 00:17:09,683 --> 00:17:10,563 Ms. Long. 243 00:17:12,523 --> 00:17:13,323 What are you doing here? 244 00:17:14,003 --> 00:17:15,883 Mei, let me introduce her. 245 00:17:16,523 --> 00:17:17,963 This is 246 00:17:17,963 --> 00:17:20,323 our new CEO assistant, Xu Chenxi. 247 00:17:21,523 --> 00:17:23,683 Ms. Long, now we are colleagues. 248 00:17:24,083 --> 00:17:25,043 I look forward to working with you. 249 00:17:27,323 --> 00:17:28,003 Good. 250 00:17:28,403 --> 00:17:29,283 Welcome to our company. 251 00:17:32,123 --> 00:17:33,763 You guys go ahead. I've gotta go. 252 00:17:34,563 --> 00:17:35,083 OK. 253 00:17:35,403 --> 00:17:38,043 By the way, your office is on the left by the front desk. 254 00:17:38,363 --> 00:17:39,043 Got it. 255 00:17:43,163 --> 00:17:45,363 What's the matter, Mei? 256 00:17:45,963 --> 00:17:48,163 The payday is near, 257 00:17:48,243 --> 00:17:49,843 but we have little money in the account. 258 00:17:50,283 --> 00:17:53,363 Should we delay it a few days? 259 00:17:54,243 --> 00:17:54,923 No, we can't. 260 00:17:55,123 --> 00:17:57,283 It's been unstable enough in the company. 261 00:17:58,363 --> 00:17:59,603 If we delay it, 262 00:18:00,083 --> 00:18:01,723 a lot of people might quit. 263 00:18:06,563 --> 00:18:07,163 I remember the company 264 00:18:07,163 --> 00:18:08,683 has several payments to receive, right? 265 00:18:09,483 --> 00:18:10,203 Do we receive them? 266 00:18:10,563 --> 00:18:11,723 Only the one from Suzhou hasn't come. 267 00:18:11,723 --> 00:18:12,683 I've asked many times, 268 00:18:12,683 --> 00:18:13,723 but have received no response yet. 269 00:18:15,403 --> 00:18:15,963 How about this? 270 00:18:16,483 --> 00:18:17,323 I'll go tomorrow to see what happened. 271 00:18:20,843 --> 00:18:21,563 No, let me go ask. 272 00:18:22,163 --> 00:18:22,723 OK. 273 00:18:27,883 --> 00:18:29,603 10697... 274 00:18:29,883 --> 00:18:32,923 48 plus 15 plus... 275 00:18:35,523 --> 00:18:37,403 Wrong again. 276 00:18:37,763 --> 00:18:39,443 For God's sake. 277 00:18:43,923 --> 00:18:44,603 Ding Zhitong. 278 00:18:45,483 --> 00:18:46,403 She is so capable. 279 00:18:46,403 --> 00:18:47,763 She can definitely help Gan Yang. 280 00:18:57,643 --> 00:18:58,763 I forgot to tell you. 281 00:18:59,483 --> 00:19:00,883 Don't tell my domestic affairs to Ding Zhitong. 282 00:19:02,243 --> 00:19:03,123 I don't want her to know. 283 00:19:04,123 --> 00:19:04,803 But why? 284 00:19:06,603 --> 00:19:07,923 Even though I don't want to admit it, 285 00:19:08,043 --> 00:19:09,643 she is a nice person. 286 00:19:09,963 --> 00:19:11,003 She's so capable and hardworking. 287 00:19:11,003 --> 00:19:12,723 If she knew, at least she could help. 288 00:19:14,563 --> 00:19:16,323 I thought you had a problem with her. 289 00:19:16,563 --> 00:19:18,083 Why are you defending her now? 290 00:19:19,083 --> 00:19:20,363 I used to think 291 00:19:20,363 --> 00:19:21,843 that she wanted something from you. 292 00:19:22,403 --> 00:19:24,843 But last time when I saw her being hounded by creditors, 293 00:19:25,523 --> 00:19:26,803 I was going to tell you, 294 00:19:26,883 --> 00:19:28,603 but she seemed not afraid at all. 295 00:19:28,763 --> 00:19:29,883 She even acted like 296 00:19:30,043 --> 00:19:31,843 she couldn't wait to let me tell me. 297 00:19:32,163 --> 00:19:33,963 One day, I realized, 298 00:19:34,723 --> 00:19:36,723 if she really wanted you to pay her debts, 299 00:19:36,723 --> 00:19:37,803 she would've told you. 300 00:19:37,963 --> 00:19:39,723 There's no way she'd wait until the creditors came for her. 301 00:19:39,963 --> 00:19:42,243 Obviously, she was trying to provoke me. 302 00:19:44,203 --> 00:19:45,403 If she knows you praised her, 303 00:19:48,323 --> 00:19:49,763 I really wonder how she'll react. 304 00:19:50,803 --> 00:19:51,683 So, 305 00:19:52,323 --> 00:19:53,843 do you want to tell her 306 00:19:53,843 --> 00:19:54,643 about your matters? 307 00:19:55,843 --> 00:19:57,963 She would certainly help if she knew. 308 00:19:58,323 --> 00:19:59,163 Unlike me, 309 00:19:59,643 --> 00:20:00,843 I can't do anything for you. 310 00:20:01,203 --> 00:20:01,923 Who told you that? 311 00:20:03,523 --> 00:20:05,203 Right now, I have 312 00:20:05,203 --> 00:20:06,163 something important for you, 313 00:20:06,803 --> 00:20:08,123 and only you can do it. 314 00:20:09,923 --> 00:20:10,843 What is it? 315 00:20:12,963 --> 00:20:13,923 This box 316 00:20:14,683 --> 00:20:16,203 contains all our company seals. 317 00:20:16,763 --> 00:20:18,203 I'm going to Suzhou tomorrow. 318 00:20:18,643 --> 00:20:20,403 Mei is bustling about the company. 319 00:20:21,043 --> 00:20:22,243 She can't carry those chops with her. 320 00:20:23,243 --> 00:20:25,723 In this company, other than her, 321 00:20:27,163 --> 00:20:28,163 you're the only person I trust. 322 00:20:33,483 --> 00:20:34,683 Now I'm giving this to you. 323 00:20:36,243 --> 00:20:37,643 Please, keep it safe. 324 00:20:43,123 --> 00:20:44,963 Chenxi, please remember, 325 00:20:45,603 --> 00:20:46,963 from now on, except Mei and I, 326 00:20:48,283 --> 00:20:49,403 you can't trust anyone. 327 00:20:50,523 --> 00:20:51,563 Especially Gan Kunliang. 328 00:20:52,483 --> 00:20:54,323 Don't worry, I'll keep that in mind. 329 00:20:55,603 --> 00:20:57,443 I'll do my best to protect them. 330 00:20:58,403 --> 00:20:59,043 Thank you. 331 00:21:25,043 --> 00:21:26,403 [Gan Yang] I'm on a business trip in Suzhou. 332 00:21:26,843 --> 00:21:27,843 It's so hot here. 333 00:21:28,083 --> 00:21:29,483 I brought too many thick clothes. 334 00:21:41,843 --> 00:21:42,403 Hey! Stop! 335 00:21:43,243 --> 00:21:44,043 I'm here to meet Mr. Cai. 336 00:21:44,323 --> 00:21:45,203 Sorry, he's not here right now. 337 00:21:45,203 --> 00:21:46,003 No appointment, no entry. 338 00:21:47,723 --> 00:21:48,803 Sorry, sir, this is the rule. 339 00:21:57,323 --> 00:21:58,643 Ms. Qin, we'll see ourselves out. 340 00:21:58,643 --> 00:21:59,163 Fine. 341 00:21:59,163 --> 00:21:59,963 - Goodbye. - Goodbye. 342 00:21:59,963 --> 00:22:01,163 - Goodbye, Ms. Qin. - Bye. 343 00:22:04,523 --> 00:22:06,523 [Gan Yang] The company today is really nice. 344 00:22:06,883 --> 00:22:08,683 Ms. Dai asked me to lead this project. 345 00:22:09,123 --> 00:22:10,763 Texting your boyfriend again, huh? 346 00:22:11,603 --> 00:22:12,683 So jealous of you. 347 00:22:13,123 --> 00:22:14,003 Let's go. 348 00:22:17,283 --> 00:22:18,283 Can this be pulled off, Mr. Liu? 349 00:22:18,603 --> 00:22:19,963 Of course, Mr. Zhao. 350 00:22:20,723 --> 00:22:21,563 Trust me. 351 00:22:21,763 --> 00:22:22,123 OK. 352 00:22:25,883 --> 00:22:26,563 Mr. Cai. 353 00:22:28,203 --> 00:22:30,123 Mr. Gan, what brings you here? 354 00:22:30,203 --> 00:22:31,643 Mr. Cai, you might forget something you promised. 355 00:22:32,923 --> 00:22:33,883 How could I forget? 356 00:22:34,763 --> 00:22:35,443 My old pal. 357 00:22:35,603 --> 00:22:36,483 Mr. Zhao, I'll be leaving for a while. 358 00:22:37,123 --> 00:22:38,283 I'll have a talk with Mr. Gan. 359 00:22:38,523 --> 00:22:39,243 He's an old friend. 360 00:22:40,843 --> 00:22:42,243 Can I have a word with you, Mr. Gan? 361 00:22:44,763 --> 00:22:46,483 Mr. Gan, you came here all by yourself. 362 00:22:46,483 --> 00:22:47,403 Why didn't you inform me? 363 00:22:47,683 --> 00:22:48,963 I could've had someone pick you up. 364 00:22:49,083 --> 00:22:49,803 You don't have to. 365 00:22:50,363 --> 00:22:51,923 Mr. Cai, when can you settle 366 00:22:51,923 --> 00:22:53,003 our company's payment? 367 00:22:53,603 --> 00:22:54,283 Hasn't it been paid yet? 368 00:22:54,603 --> 00:22:55,163 No. 369 00:22:56,043 --> 00:22:56,843 This is absurd. 370 00:22:57,203 --> 00:22:59,243 Those people in charge just can't get things right. 371 00:22:59,483 --> 00:23:00,923 But, you see, 372 00:23:00,923 --> 00:23:02,443 I'm too busy. 373 00:23:02,443 --> 00:23:03,083 How about this? 374 00:23:03,203 --> 00:23:04,203 Once I finish up today, 375 00:23:04,443 --> 00:23:05,923 I'll send someone to pick you up. 376 00:23:06,003 --> 00:23:07,403 Then we can talk about the payment. 377 00:23:08,403 --> 00:23:10,683 I've got a big order for you recently. 378 00:23:17,003 --> 00:23:17,603 Alright. 379 00:23:18,803 --> 00:23:20,323 We'll talk once your work is done. 380 00:23:20,443 --> 00:23:20,843 OK. 381 00:23:21,483 --> 00:23:22,643 Anyway, this time, 382 00:23:23,043 --> 00:23:24,483 I'm here just to get our payment. 383 00:23:25,243 --> 00:23:27,003 I'm not leaving until we settle this. 384 00:23:27,403 --> 00:23:28,083 No problem. 385 00:23:28,563 --> 00:23:29,283 You know what? 386 00:23:29,683 --> 00:23:30,643 I'll have my assistant 387 00:23:31,243 --> 00:23:32,763 take you to settle up. 388 00:23:34,043 --> 00:23:35,203 I can't get away right now. 389 00:23:36,403 --> 00:23:36,803 Fine. 390 00:23:36,803 --> 00:23:37,283 OK. 391 00:23:37,603 --> 00:23:38,323 Just wait for me. 392 00:23:38,883 --> 00:23:40,003 Then I'll be back on my stuff. 393 00:23:45,883 --> 00:23:47,363 Hi, Mr. Gan. 394 00:23:48,043 --> 00:23:49,603 Mr. Cai let me take you to get your money. 395 00:23:50,283 --> 00:23:50,763 Please. 396 00:23:51,603 --> 00:23:53,083 Please send my regards to Ms. Dai. 397 00:23:53,083 --> 00:23:53,643 Sure. 398 00:23:57,643 --> 00:23:58,723 It's raining now? 399 00:23:58,803 --> 00:24:00,003 It's fine. I'll call a driver 400 00:24:00,003 --> 00:24:01,163 to the underground parking. 401 00:24:01,163 --> 00:24:02,083 Please wait a moment. 402 00:24:02,363 --> 00:24:02,963 Thank you. 403 00:24:08,803 --> 00:24:10,083 I thought we were going to finance? 404 00:24:10,403 --> 00:24:11,523 Why are we in the parking lot? 405 00:24:11,923 --> 00:24:13,123 It's at another office. 406 00:24:13,243 --> 00:24:14,083 I'll drive you there. 407 00:24:14,363 --> 00:24:15,083 Just a minute. 408 00:24:53,523 --> 00:24:54,283 Get up. 409 00:24:56,963 --> 00:24:58,043 You've got guts, huh? 410 00:24:58,203 --> 00:24:59,483 Threatening Mr. Cai? 411 00:24:59,723 --> 00:25:00,923 You must have a death wish. 412 00:25:15,083 --> 00:25:16,403 Where is the car she called? 413 00:25:17,403 --> 00:25:18,443 Let me check the plate number. 414 00:25:26,763 --> 00:25:28,563 Qin Yu, should we call the police? 415 00:25:29,123 --> 00:25:30,003 Of course. 416 00:25:33,323 --> 00:25:34,163 Hello, is this the police? 417 00:25:34,643 --> 00:25:35,483 There's a fight here. 418 00:25:35,843 --> 00:25:38,003 In the underground parking of Baoyan Building. 419 00:25:39,043 --> 00:25:39,643 Please hurry up. 420 00:25:41,683 --> 00:25:42,763 OK, let's go. It's too dangerous here. 421 00:25:43,603 --> 00:25:44,763 What if someone gets killed? 422 00:25:45,683 --> 00:25:46,603 What should we do? 423 00:25:47,083 --> 00:25:49,603 Here come the police. 424 00:25:59,083 --> 00:25:59,923 Don't go over there. 425 00:26:00,163 --> 00:26:01,043 You've called the police. 426 00:26:01,043 --> 00:26:02,003 Let them handle it. 427 00:26:02,123 --> 00:26:03,163 It's none of our business. Let's go. 428 00:26:26,683 --> 00:26:28,363 Mom, I'm in Shanghai now. 429 00:26:28,523 --> 00:26:29,403 The debts have been paid off. 430 00:26:29,723 --> 00:26:30,323 What? 431 00:26:31,483 --> 00:26:32,243 What do you mean? 432 00:26:32,443 --> 00:26:33,603 I got a bonus from my company. 433 00:26:33,963 --> 00:26:34,923 I repaid all the money 434 00:26:34,923 --> 00:26:35,723 I owed my aunt. 435 00:26:36,043 --> 00:26:36,923 And I still have some left. 436 00:26:37,283 --> 00:26:38,763 Are you serious? 437 00:26:39,203 --> 00:26:40,523 I'm serious. Why would I lie? 438 00:26:41,563 --> 00:26:42,083 Good. 439 00:26:42,803 --> 00:26:43,443 That's great! 440 00:26:44,243 --> 00:26:47,203 Mom, I'll bring you to Shanghai soon. 441 00:26:49,323 --> 00:26:50,003 When you're here, 442 00:26:50,563 --> 00:26:52,083 I have someone to introduce to you. 443 00:26:52,563 --> 00:26:53,163 Who? 444 00:26:53,523 --> 00:26:54,363 My boyfriend. 445 00:26:54,683 --> 00:26:55,523 Boyfriend? 446 00:26:56,603 --> 00:26:57,883 You've got a boyfriend? 447 00:26:58,683 --> 00:27:00,363 Who is he? What's his name? 448 00:27:00,723 --> 00:27:02,203 How old is he? What does he do? 449 00:27:02,203 --> 00:27:03,283 How did you two meet? 450 00:27:04,043 --> 00:27:04,723 His name is Gan Yang. 451 00:27:05,123 --> 00:27:06,003 He's a year younger than me. 452 00:27:06,643 --> 00:27:08,403 You'll get to know him when we meet. 453 00:27:08,883 --> 00:27:09,963 He went to his hometown now. 454 00:27:09,963 --> 00:27:11,283 I'll bring you over once he's back. 455 00:27:12,363 --> 00:27:13,083 Sure. 456 00:27:13,923 --> 00:27:14,443 That's good. 457 00:27:14,643 --> 00:27:15,283 Bye. 458 00:27:28,283 --> 00:27:29,083 Gan Yang, 459 00:27:29,723 --> 00:27:32,323 how I wish you were here with me now. 460 00:27:42,373 --> 00:27:44,203 ♪How I long to stay with you♪ 461 00:27:44,393 --> 00:27:48,553 ♪Through every dawn and every dusk♪ 462 00:27:49,703 --> 00:27:53,023 ♪Just us two, the world fades♪ 463 00:27:53,343 --> 00:27:57,363 ♪Clock hands melting into dust♪ 464 00:27:57,363 --> 00:27:58,883 Gan Yang, I need to tell you something. 465 00:27:59,283 --> 00:28:00,403 I got my bonus. 466 00:28:00,563 --> 00:28:02,163 I paid off all the money I owed. 467 00:28:02,643 --> 00:28:03,923 And I even have some savings. 468 00:28:06,003 --> 00:28:07,683 Congrats, my rich lady. 469 00:28:08,203 --> 00:28:09,043 I finally know 470 00:28:09,043 --> 00:28:10,563 how it feels to be debt-free. 471 00:28:10,803 --> 00:28:12,283 All I could think about was paying off debts. 472 00:28:12,483 --> 00:28:14,003 Now I have no pressure of that. 473 00:28:14,003 --> 00:28:15,163 It feels amazing. 474 00:28:15,683 --> 00:28:17,243 Excuse me, can I have a pancake? 475 00:28:17,243 --> 00:28:18,003 With eggs? 476 00:28:18,043 --> 00:28:18,803 Yes, two. 477 00:28:18,883 --> 00:28:19,363 OK. 478 00:28:21,363 --> 00:28:22,243 I'll pay with my phone. 479 00:28:25,843 --> 00:28:26,603 Done. 480 00:28:27,163 --> 00:28:27,923 Thank you. 481 00:28:28,803 --> 00:28:29,403 Watch out! 482 00:28:34,093 --> 00:28:34,843 ♪Don't♪ 483 00:28:34,843 --> 00:28:36,443 How did you know I almost got hit? 484 00:28:36,443 --> 00:28:39,093 ♪Don't wake me yet♪ 485 00:28:39,843 --> 00:28:40,483 I... 486 00:28:40,483 --> 00:28:42,283 ♪From dreams burnt to ash♪ 487 00:28:42,283 --> 00:28:44,243 There was a kid next to me who almost fell. 488 00:28:45,523 --> 00:28:48,483 ♪One stolen second more♪ 489 00:28:48,483 --> 00:28:49,083 Fine. 490 00:28:50,193 --> 00:28:54,823 ♪Let the lone star♪ 491 00:28:56,223 --> 00:28:59,423 ♪Carve through cosmic chaos♪ 492 00:29:00,073 --> 00:29:01,133 ♪To rush toward♪ 493 00:29:01,483 --> 00:29:02,243 I'm home. 494 00:29:02,243 --> 00:29:04,643 ♪The one and only you♪ 495 00:29:05,803 --> 00:29:07,283 How's your mom lately? 496 00:29:08,123 --> 00:29:08,683 Tong. 497 00:29:08,683 --> 00:29:11,143 ♪Through every dawn and every dusk♪ 498 00:29:12,683 --> 00:29:13,523 I might 499 00:29:14,243 --> 00:29:15,003 - not... - It's okay. 500 00:29:15,763 --> 00:29:17,003 She will recover. 501 00:29:17,763 --> 00:29:18,363 Don't worry. 502 00:29:22,483 --> 00:29:24,403 I believe we'll be together soon. 503 00:29:25,763 --> 00:29:26,683 I'll talk to you later. 504 00:29:27,043 --> 00:29:28,563 I'm hanging up now. Bye. 505 00:29:48,003 --> 00:29:52,003 Fangshi Capital just sent a repurchase notice to us. 506 00:29:53,403 --> 00:29:55,563 They're demanding full repayment in one lump sum. 507 00:29:56,363 --> 00:29:57,243 A total... 508 00:29:58,563 --> 00:29:59,443 of 150 million. 509 00:30:04,723 --> 00:30:05,323 Doctor, 510 00:30:05,963 --> 00:30:06,843 how's my mom? 511 00:30:07,203 --> 00:30:08,043 It's hard to say. 512 00:30:08,563 --> 00:30:09,963 Could be soon. 513 00:30:10,163 --> 00:30:11,963 Could be... never. 514 00:30:12,403 --> 00:30:14,643 So prepare yourselves. 515 00:30:18,843 --> 00:30:20,283 Don't you have a girlfriend 516 00:30:20,283 --> 00:30:21,643 working at some securities firm? 517 00:30:22,043 --> 00:30:22,763 Don't you dare. 518 00:30:22,803 --> 00:30:23,403 Yang. 519 00:30:23,883 --> 00:30:26,083 After paying off the debts, 520 00:30:26,323 --> 00:30:27,883 I want to eat with you, 521 00:30:28,163 --> 00:30:29,043 run with you, 522 00:30:30,003 --> 00:30:31,043 watch movies with you, 523 00:30:31,723 --> 00:30:33,283 and enjoy life with you. 524 00:30:37,243 --> 00:30:39,843 I can already feel happiness in the air. 525 00:30:41,243 --> 00:30:42,043 Tong, 526 00:30:43,883 --> 00:30:45,363 I'm afraid I can't give you 527 00:30:46,963 --> 00:30:48,283 the happiness you want anymore. 528 00:30:52,923 --> 00:30:53,683 What? 529 00:30:53,923 --> 00:30:55,243 Are you going to Gan Yang's hometown? 530 00:30:55,243 --> 00:30:56,123 Are you serious? 531 00:30:56,683 --> 00:30:57,403 Yeah. 532 00:30:57,763 --> 00:31:00,043 Last time I didn't show up when I was supposed to meet his mom. 533 00:31:00,523 --> 00:31:02,683 I heard she's sick now. 534 00:31:03,243 --> 00:31:04,083 Since it's the weekend, 535 00:31:04,403 --> 00:31:05,843 I thought I'd go see her, 536 00:31:05,923 --> 00:31:06,843 and apologize in person. 537 00:31:07,483 --> 00:31:09,923 But do you know where he lives? 538 00:31:11,403 --> 00:31:12,123 Yeah. 539 00:31:12,403 --> 00:31:13,123 He told me. 540 00:31:14,323 --> 00:31:15,403 I didn't expect it. 541 00:31:15,883 --> 00:31:17,563 The Ding Zhitong 542 00:31:17,563 --> 00:31:19,083 who was all about money 543 00:31:19,083 --> 00:31:20,563 is now chasing love. 544 00:31:21,163 --> 00:31:22,883 He'd be proper blubbing if he knew. 545 00:31:24,603 --> 00:31:25,323 Well, 546 00:31:25,483 --> 00:31:26,403 I gotta hang up. 547 00:31:26,523 --> 00:31:27,043 Bye. 548 00:31:41,003 --> 00:31:41,483 Hello? 549 00:31:42,323 --> 00:31:43,363 Is this Gan Yang? 550 00:31:44,043 --> 00:31:45,283 This is Guangming Police Office. 551 00:31:45,563 --> 00:31:46,403 We received a report. 552 00:31:46,603 --> 00:31:47,763 You are suspected of intentional injury. 553 00:31:48,603 --> 00:31:50,643 Please come here as soon as possible for investigation. 554 00:31:53,843 --> 00:31:56,803 Could you tell me who the victim is? 555 00:31:57,923 --> 00:32:00,123 Gan Kunliang. Do you know him? 556 00:32:05,283 --> 00:32:06,003 I do. 557 00:32:07,403 --> 00:32:08,403 But I'm out of town right now. 558 00:32:08,963 --> 00:32:09,763 That's fine. 559 00:32:10,283 --> 00:32:11,283 Please come as soon as possible. 560 00:32:12,123 --> 00:32:12,723 OK. 561 00:32:38,943 --> 00:32:39,743 [Gan Yang] 562 00:32:40,763 --> 00:32:42,323 Gan Yang, what's going on? 563 00:32:48,963 --> 00:32:50,203 What happened? 564 00:32:52,323 --> 00:32:54,563 Why are you silent? 565 00:33:02,723 --> 00:33:03,603 Let's break up. 566 00:33:23,043 --> 00:33:26,373 [Putian] 567 00:33:38,883 --> 00:33:39,443 Gan Yang. 568 00:33:45,563 --> 00:33:46,363 Gan Yang, 569 00:33:46,883 --> 00:33:48,563 I went to the police office to find you. 570 00:33:48,843 --> 00:33:50,003 I didn't expect you've come back. 571 00:33:54,483 --> 00:33:56,003 Why have you been drinking so much? 572 00:33:56,803 --> 00:33:57,843 What's the matter? 573 00:33:59,443 --> 00:34:00,363 What's going on? 574 00:34:04,043 --> 00:34:04,683 Nothing. 575 00:34:08,003 --> 00:34:09,123 Just owe 200 million, 576 00:34:09,123 --> 00:34:10,603 and broke up with my girlfriend. 577 00:34:11,403 --> 00:34:12,443 You broke up? 578 00:34:17,843 --> 00:34:19,643 If you tell your trouble to her, 579 00:34:20,203 --> 00:34:21,923 I believe she won't leave you. 580 00:34:22,683 --> 00:34:24,123 She'll stay and help you. 581 00:34:24,683 --> 00:34:25,563 That's why I didn't 582 00:34:25,563 --> 00:34:26,963 want to tell her the truth. 583 00:34:30,363 --> 00:34:31,283 I've seen her 584 00:34:34,803 --> 00:34:36,683 work so hard to pay off her debts. 585 00:34:41,883 --> 00:34:44,163 I can't let her go through this again. 586 00:34:50,243 --> 00:34:51,323 And Gan Kunliang. 587 00:34:53,683 --> 00:34:55,763 He knows she works at a securities firm. 588 00:34:57,643 --> 00:34:58,763 He said he was going to find her. 589 00:35:00,123 --> 00:35:02,363 I'm afraid he might hurt her. 590 00:35:06,403 --> 00:35:08,003 She's finally settled down. 591 00:35:12,923 --> 00:35:14,643 I don't want to bring any trouble to her. 592 00:35:32,363 --> 00:35:32,803 No, you... 593 00:35:32,803 --> 00:35:34,443 Gan Yang, stop drinking! Stop! 594 00:35:34,763 --> 00:35:35,603 Give it to me! 595 00:35:35,683 --> 00:35:36,203 Give it back! 596 00:35:36,243 --> 00:35:37,283 Give it to me! 597 00:35:41,963 --> 00:35:43,003 I have to go to the restroom. 598 00:35:53,683 --> 00:35:54,363 Tong. 599 00:35:56,843 --> 00:35:57,643 Gan Yang, 600 00:35:59,803 --> 00:36:01,003 what happened? 601 00:36:02,123 --> 00:36:03,523 Why aren't you going back to Shanghai? 602 00:36:05,283 --> 00:36:06,763 Did your family oppose it? 603 00:36:07,363 --> 00:36:08,963 Or did you run into trouble? 604 00:36:10,283 --> 00:36:11,563 Can you tell me? 605 00:36:12,163 --> 00:36:13,843 We can face this together. 606 00:36:15,403 --> 00:36:16,443 What's going on? 607 00:36:18,923 --> 00:36:21,003 We've been through so much together. 608 00:36:22,403 --> 00:36:24,043 I don't want to break up with you. 609 00:36:26,883 --> 00:36:28,163 Who's here at this late hour? 610 00:37:01,803 --> 00:37:03,443 If you tell me 611 00:37:04,723 --> 00:37:06,203 there's nothing between you two, 612 00:37:08,243 --> 00:37:10,523 I'll believe you. 613 00:37:11,843 --> 00:37:13,003 Say it! 614 00:37:18,803 --> 00:37:19,563 Tong, I... 615 00:37:29,643 --> 00:37:30,443 No. 616 00:37:32,483 --> 00:37:33,803 She deserves her own life. 617 00:37:35,763 --> 00:37:36,883 She shouldn't be dragged down by me. 618 00:37:50,643 --> 00:37:51,963 We're over. 619 00:37:54,403 --> 00:37:55,683 This has nothing to do with you. 620 00:38:23,083 --> 00:38:25,763 So she's the real reason you broke up with me. 621 00:38:25,763 --> 00:38:26,923 Am I right? 622 00:38:32,003 --> 00:38:33,563 Ding Zhitong, I can explain. 623 00:38:38,923 --> 00:38:41,043 I shouldn't have trusted you. 624 00:38:42,283 --> 00:38:43,843 Explain? 625 00:39:03,003 --> 00:39:04,083 I'll pay you back the rent. 626 00:39:04,083 --> 00:39:05,243 [To Gan Yang:¥114000.00] 627 00:39:09,123 --> 00:39:10,163 Give me the IOU! 628 00:39:16,563 --> 00:39:17,803 Give it back! 629 00:39:41,143 --> 00:39:46,343 ♪Long-lost memories come flooding back♪ 630 00:39:48,043 --> 00:39:53,473 ♪As we searched for love's missing part♪ 631 00:39:53,473 --> 00:39:55,143 [IOU] 632 00:39:55,313 --> 00:40:01,713 ♪We longed to stay♪ 633 00:40:02,133 --> 00:40:06,443 ♪Couldn't help but glance back as we parted♪ 634 00:40:06,443 --> 00:40:07,363 We're square now. 635 00:40:08,563 --> 00:40:14,993 ♪That tenderness we couldn't keep♪ 636 00:40:15,313 --> 00:40:21,443 ♪Hidden in silence, buried deep♪ 637 00:40:22,643 --> 00:40:29,163 ♪Someone once gave you heart and soul♪ 638 00:40:29,323 --> 00:40:30,603 Gan Yang, explain to her. 639 00:40:30,603 --> 00:40:31,763 She must've misunderstood! 640 00:40:31,763 --> 00:40:32,883 Come on! 641 00:40:34,283 --> 00:40:35,723 Why are you standing here? 642 00:40:36,843 --> 00:40:42,563 ♪All the courage from pain was to let go♪ 643 00:40:42,563 --> 00:40:43,483 This is for the best. 644 00:40:43,493 --> 00:40:46,843 ♪And to let you grow♪ 645 00:40:46,843 --> 00:40:47,803 Let her give up. 646 00:40:50,543 --> 00:40:53,593 ♪Someone asks me to forget♪ 647 00:40:55,603 --> 00:40:56,563 You can go back. 648 00:40:56,563 --> 00:40:58,523 ♪Whenever thoughts arise♪ 649 00:40:58,523 --> 00:40:59,763 I want to be alone for a while. 650 00:41:04,363 --> 00:41:04,963 OK. 651 00:41:04,963 --> 00:41:09,073 ♪Rushing towards the end of time♪ 652 00:41:11,093 --> 00:41:17,893 ♪The one who said goodbye stayed behind♪ 653 00:41:18,743 --> 00:41:24,343 ♪Whatever you chase, I wish you luck♪ 654 00:41:25,093 --> 00:41:30,793 ♪Be happy, and don't look back♪ 655 00:41:31,973 --> 00:41:37,893 ♪Don't mind me. Just move ahead♪ 656 00:41:38,723 --> 00:41:39,803 I'll charge half the rent 657 00:41:41,003 --> 00:41:42,123 because I'll be living there too. 658 00:41:43,883 --> 00:41:44,763 And I'm adding a clause. 659 00:41:46,683 --> 00:41:47,563 What clause? 660 00:41:47,563 --> 00:41:52,443 ♪Someone once gave you heart and soul♪ 661 00:41:52,443 --> 00:41:53,193 [IOU] 662 00:41:54,203 --> 00:41:55,123 I want to marry you. 663 00:41:55,123 --> 00:41:57,043 ♪Someone let warm times slip from control♪ 664 00:41:57,043 --> 00:41:58,083 I'm afraid you'll suffer... 665 00:42:00,163 --> 00:42:01,083 get hurt... 666 00:42:02,523 --> 00:42:03,763 or leave me. 667 00:42:03,763 --> 00:42:06,073 ♪All the courage from pain was to let go♪ 668 00:42:06,473 --> 00:42:12,193 ♪And to let you grow♪ 669 00:42:13,493 --> 00:42:16,343 ♪Someone asks me to forget♪ 670 00:42:17,643 --> 00:42:18,483 I miss you so much. 671 00:42:18,483 --> 00:42:20,483 ♪Whenever thoughts arise♪ 672 00:42:20,483 --> 00:42:21,203 I miss you as well. 673 00:42:23,483 --> 00:42:24,563 I want to hug you now. 674 00:42:25,523 --> 00:42:26,563 I want to hug you, too. 675 00:42:27,543 --> 00:42:31,883 ♪Someone once gave you heart and soul♪ 676 00:42:31,883 --> 00:42:32,443 Gan Yang. 677 00:42:34,893 --> 00:42:41,163 ♪Someone let warm times slip from control♪ 678 00:42:41,743 --> 00:42:48,093 ♪All the courage from pain was to let go♪ 679 00:42:48,393 --> 00:42:50,003 ♪And to let you grow♪ 680 00:42:50,003 --> 00:42:52,003 I think this wall can be painted green. 681 00:42:52,123 --> 00:42:53,763 I'll find it comfortable when I come here. 682 00:42:55,443 --> 00:42:58,493 ♪Someone asks me to forget♪ 683 00:42:59,043 --> 00:43:01,423 ♪Whenever thoughts arise♪ 684 00:43:02,293 --> 00:43:07,083 ♪Someone once stood firm behind me♪ 685 00:43:07,083 --> 00:43:09,083 I just don't want you to come to Shanghai 686 00:43:09,523 --> 00:43:11,603 with only memories of us arguing. 687 00:43:11,603 --> 00:43:15,223 ♪Someone risked it all to hold me♪ 688 00:43:15,693 --> 00:43:22,173 ♪Now lost and found, I'm left here♪ 689 00:43:22,743 --> 00:43:28,793 ♪Down the roads we raced♪ 690 00:43:29,843 --> 00:43:32,523 ♪Someone never truly erased♪ 691 00:43:32,893 --> 00:43:42,443 ♪Every longing space♪ 692 00:44:12,623 --> 00:44:17,653 ♪Long-lost memories come flooding back♪ 693 00:44:19,253 --> 00:44:25,983 ♪As we searched for love's missing part♪ 694 00:44:26,503 --> 00:44:32,333 ♪We longed to stay♪ 695 00:44:32,843 --> 00:44:38,683 ♪Couldn't help but glance back as we parted♪ 696 00:44:40,003 --> 00:44:46,083 ♪That tenderness we couldn't keep♪ 697 00:44:46,733 --> 00:44:52,733 ♪Hidden in silence, buried deep♪ 698 00:44:53,533 --> 00:45:00,133 ♪Someone once gave you heart and soul♪ 699 00:45:00,703 --> 00:45:07,183 ♪Someone let warm times slip from control♪ 700 00:45:07,803 --> 00:45:14,353 ♪All the courage from pain was to let go♪ 701 00:45:14,543 --> 00:45:20,583 ♪And to let you grow♪ 702 00:45:21,733 --> 00:45:27,803 ♪Someone asks me to forget, whenever thoughts arise♪ 703 00:45:28,763 --> 00:45:35,403 ♪Someone once stood firm behind me♪ 704 00:45:35,663 --> 00:45:42,233 ♪Someone risked it all to hold me♪ 705 00:45:42,553 --> 00:45:48,803 ♪Now lost and found, I'm left here♪ 706 00:45:49,303 --> 00:45:55,353 ♪Down the roads we raced♪ 707 00:45:56,283 --> 00:46:08,883 ♪Someone never truly erased every longing space♪ 708 00:46:08,883 --> 00:46:13,883 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 709 00:46:08,883 --> 00:46:18,883 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today45202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.