Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,993 --> 00:00:05,993
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,993 --> 00:00:09,713
♪My feelings lay deep in my heart♪
3
00:00:09,963 --> 00:00:14,143
♪Till you wandered by♪
4
00:00:14,653 --> 00:00:16,993
♪Effortlessly♪
5
00:00:17,763 --> 00:00:21,493
♪With just a smile, you awakened me♪
6
00:00:22,993 --> 00:00:27,983
♪I once buried my truth out of sight♪
7
00:00:28,243 --> 00:00:32,253
♪Yet your intuition traced its light♪
8
00:00:32,523 --> 00:00:34,523
♪How lucky to be♪
9
00:00:35,993 --> 00:00:39,383
♪The one you see♪
10
00:00:40,793 --> 00:00:48,853
♪Our hearts close the distance
between us♪
11
00:00:49,973 --> 00:00:57,223
♪Every word in daily life
spells our chemistry♪
12
00:00:58,053 --> 00:01:02,023
♪And just for now,
I wanna hold you tight♪
13
00:01:02,403 --> 00:01:06,503
♪Come let me see you
in the morning light♪
14
00:01:07,013 --> 00:01:10,923
♪If our eyes
can't hold back love's tide♪
15
00:01:11,363 --> 00:01:15,393
♪Let it storm the air♪
16
00:01:16,273 --> 00:01:17,823
♪Stay with me♪
17
00:01:17,873 --> 00:01:20,243
♪Eye to eye♪
18
00:01:20,503 --> 00:01:22,143
♪Come feel my heart♪
19
00:01:22,463 --> 00:01:24,023
♪Burning bright♪
20
00:01:25,233 --> 00:01:27,293
♪A heartbeat shared in perfect harmony♪
21
00:01:27,673 --> 00:01:31,323
♪Every stroke of ink screams I miss you♪
22
00:01:31,323 --> 00:01:32,083
[Eat Run Love]
23
00:01:32,083 --> 00:01:33,983
[Adapted from Chen Zhiyao's novel,
Materialistic Romance]
24
00:01:33,983 --> 00:01:36,273
♪So don't let me go♪
25
00:01:36,483 --> 00:01:39,473
[Episode 16]
26
00:01:43,163 --> 00:01:43,803
- Morning.
- Morning.
27
00:01:44,483 --> 00:01:45,043
- Morning.
- Morning.
28
00:01:46,123 --> 00:01:46,763
- Morning.
- Morning.
29
00:01:47,803 --> 00:01:48,563
Morning, Qin Yu.
30
00:01:48,803 --> 00:01:49,283
Morning.
31
00:01:52,203 --> 00:01:54,203
I've got some good news, wanna know?
32
00:01:54,203 --> 00:01:55,083
What good news?
33
00:01:56,083 --> 00:01:57,843
I heard we're getting a bonus this year.
34
00:01:58,603 --> 00:02:00,203
Isn't that the case for every company?
35
00:02:00,323 --> 00:02:01,243
This time, it's different.
36
00:02:02,163 --> 00:02:05,643
I heard our team's bonus
is gonna be huge this year.
37
00:02:06,643 --> 00:02:07,323
Really?
38
00:02:07,603 --> 00:02:08,203
How much?
39
00:02:08,963 --> 00:02:09,443
Come here.
40
00:02:11,003 --> 00:02:11,723
I don't know.
41
00:02:13,283 --> 00:02:14,443
I really don't know the exact number.
42
00:02:14,643 --> 00:02:16,123
But it's definitely a lot more
than last year.
43
00:02:17,083 --> 00:02:18,763
Just wait and see!
44
00:02:26,743 --> 00:02:29,393
[Gan Yang]
45
00:02:30,603 --> 00:02:31,843
I have some good news.
46
00:02:31,963 --> 00:02:32,923
Guess what?
47
00:02:41,643 --> 00:02:42,203
Mei,
48
00:02:43,523 --> 00:02:44,483
why is this...?
49
00:02:45,843 --> 00:02:46,283
See this.
50
00:02:46,283 --> 00:02:47,163
I'll check it out.
51
00:02:50,393 --> 00:02:53,173
[Tong: I have some good news.
Guess what?]
52
00:03:06,393 --> 00:03:08,073
[Gan Yang]
53
00:03:20,643 --> 00:03:21,283
Ding Zhitong.
54
00:03:32,163 --> 00:03:32,763
[Fangshi Capital]
Hello.
55
00:03:33,483 --> 00:03:34,683
Is your manager Fang here?
56
00:03:53,883 --> 00:03:55,603
What's wrong? Why aren't you eating?
57
00:03:57,403 --> 00:03:58,123
Nothing.
58
00:04:07,223 --> 00:04:08,773
[Gan Yang]
59
00:04:18,723 --> 00:04:19,443
[Tong]
Cheers.
60
00:04:19,443 --> 00:04:19,883
Cheers.
61
00:04:21,803 --> 00:04:22,603
Thank you.
62
00:04:25,763 --> 00:04:26,483
Sorry,
63
00:04:26,843 --> 00:04:29,483
the number you have dialed
is not answering.
64
00:04:29,803 --> 00:04:30,123
Mr. Zhang.
65
00:04:30,123 --> 00:04:31,123
- This is Mr. Gan.
- Nice to meet you.
66
00:04:31,123 --> 00:04:31,723
- A toast to you.
- Glad to meet you.
67
00:04:43,643 --> 00:04:44,403
[Gan Yang]
Busy now?
68
00:04:45,363 --> 00:04:46,683
Call me when you finish.
69
00:04:58,623 --> 00:05:02,323
[A missed call: Tong]
70
00:05:32,203 --> 00:05:32,883
Gan Yang.
71
00:05:35,723 --> 00:05:36,363
Tong.
72
00:05:37,603 --> 00:05:38,483
Are you busy today?
73
00:05:40,923 --> 00:05:41,563
Tong,
74
00:05:44,763 --> 00:05:45,843
I miss you so bad.
75
00:05:48,363 --> 00:05:49,483
Me, too.
76
00:05:50,883 --> 00:05:51,603
You've been drinking?
77
00:05:52,763 --> 00:05:53,723
Just a little.
78
00:05:56,083 --> 00:05:57,203
A business dinner again?
79
00:06:03,803 --> 00:06:05,643
Did you see the message I sent earlier?
80
00:06:10,923 --> 00:06:11,763
Just saw it.
81
00:06:13,603 --> 00:06:14,763
What good news?
82
00:06:15,163 --> 00:06:16,483
I'm getting a bonus!
83
00:06:17,243 --> 00:06:18,843
And I heard it's going to be a lot.
84
00:06:19,563 --> 00:06:20,763
Once I get the money,
85
00:06:21,283 --> 00:06:22,603
I should be able to pay off my debts.
86
00:06:23,483 --> 00:06:24,243
That's nice.
87
00:06:28,203 --> 00:06:29,603
Good for you.
88
00:06:32,923 --> 00:06:34,483
What's your plan
once your debts are paid?
89
00:06:36,683 --> 00:06:37,923
What I used to think
90
00:06:39,083 --> 00:06:40,163
was making money and repaying the debts.
91
00:06:40,883 --> 00:06:42,043
But beyond that, I have no clue.
92
00:06:42,843 --> 00:06:43,803
But what about now?
93
00:06:44,963 --> 00:06:45,803
After paying off the debts,
94
00:06:46,763 --> 00:06:48,323
I want to eat with you,
95
00:06:48,683 --> 00:06:49,603
run with you,
96
00:06:50,483 --> 00:06:51,483
watch movies with you,
97
00:06:52,243 --> 00:06:53,723
and enjoy life with you.
98
00:07:00,683 --> 00:07:03,243
I can already feel happiness in the air.
99
00:07:07,243 --> 00:07:08,963
Not "I," but "we."
100
00:07:09,283 --> 00:07:10,083
Do you see that?
101
00:07:18,803 --> 00:07:19,483
I do.
102
00:07:23,443 --> 00:07:23,883
Oh,
103
00:07:26,083 --> 00:07:28,083
do you remember
once you bought me some flowers?
104
00:07:28,323 --> 00:07:29,123
I said you were wasting money.
105
00:07:33,803 --> 00:07:34,483
Pretty?
106
00:07:34,483 --> 00:07:36,923
♪I miss you♪
107
00:07:36,923 --> 00:07:37,683
Yes.
108
00:07:39,373 --> 00:07:41,363
♪I love you♪
109
00:07:41,363 --> 00:07:42,123
So pretty.
110
00:07:43,523 --> 00:07:44,283
Gan Yang,
111
00:07:45,643 --> 00:07:47,963
we'll always be together, right?
112
00:07:52,523 --> 00:07:54,473
♪I want you♪
113
00:07:55,403 --> 00:07:56,123
Tong,
114
00:08:02,883 --> 00:08:03,763
stay well.
115
00:08:03,763 --> 00:08:08,523
♪I miss you♪
116
00:08:08,523 --> 00:08:09,363
I love you so much.
117
00:08:10,173 --> 00:08:12,523
♪I love you♪
118
00:08:12,523 --> 00:08:13,363
Fine.
119
00:08:14,483 --> 00:08:15,683
I love you, too.
120
00:08:18,793 --> 00:08:19,963
♪I want you♪
121
00:08:19,963 --> 00:08:20,803
Hang it up.
122
00:08:21,993 --> 00:08:24,973
♪I'm waiting for you♪
123
00:08:25,643 --> 00:08:26,363
Bye.
124
00:08:35,793 --> 00:08:38,023
♪For you♪
125
00:08:39,393 --> 00:08:44,543
♪For you♪
126
00:09:03,883 --> 00:09:05,323
Why did you come here so early?
127
00:09:05,563 --> 00:09:07,163
I was thinking
I should order the food first.
128
00:09:07,963 --> 00:09:09,123
This is the first time
you've asked me out
129
00:09:09,123 --> 00:09:10,243
since I came to Shanghai.
130
00:09:10,803 --> 00:09:11,683
Of course I had to be early.
131
00:09:11,723 --> 00:09:12,683
Oh, please.
132
00:09:12,723 --> 00:09:14,563
I've invited you out once, remember?
133
00:09:14,803 --> 00:09:16,323
That time just didn't work out.
134
00:09:16,443 --> 00:09:17,283
OK, fine.
135
00:09:17,683 --> 00:09:19,603
Let's just say we finally made it.
136
00:09:21,163 --> 00:09:21,723
Cheers.
137
00:09:21,843 --> 00:09:22,523
Cheers.
138
00:09:31,563 --> 00:09:32,323
Mr. Qin,
139
00:09:32,843 --> 00:09:33,963
I have something to tell you.
140
00:09:35,203 --> 00:09:35,683
OK,
141
00:09:36,883 --> 00:09:38,243
I have something to tell you, too.
142
00:09:39,203 --> 00:09:40,963
You go first.
143
00:09:51,083 --> 00:09:52,563
Actually, since I was little,
144
00:09:52,923 --> 00:09:54,403
I've set my goal
145
00:09:54,403 --> 00:09:55,483
to become a strong woman before 35.
146
00:09:55,963 --> 00:09:57,803
Everything I've done
147
00:09:58,323 --> 00:09:59,643
is all for that.
148
00:10:01,003 --> 00:10:02,483
Whether it was studying finance,
149
00:10:02,683 --> 00:10:04,323
or working in Shanghai.
150
00:10:06,083 --> 00:10:07,283
For your age,
151
00:10:08,323 --> 00:10:09,523
you've already done pretty well.
152
00:10:11,203 --> 00:10:12,803
But it's still far from enough.
153
00:10:13,323 --> 00:10:14,523
I want to work harder.
154
00:10:14,763 --> 00:10:15,763
I want to aim higher.
155
00:10:17,523 --> 00:10:19,403
I want to do anything I can do.
156
00:10:24,523 --> 00:10:26,003
Congratulate me, Mr. Qin.
157
00:10:26,763 --> 00:10:27,683
I'm going to New York.
158
00:10:53,883 --> 00:10:54,563
Congratulations.
159
00:11:18,763 --> 00:11:21,723
I knew he wouldn't ask me to stay.
160
00:11:29,523 --> 00:11:30,883
Ask him to wait for you.
161
00:11:31,203 --> 00:11:32,803
If you do, he'll definitely wait.
162
00:11:33,003 --> 00:11:35,003
He showed no intention to make me stay.
163
00:11:35,203 --> 00:11:36,523
Why should I ask him to wait for me?
164
00:11:39,883 --> 00:11:40,563
You see,
165
00:11:42,003 --> 00:11:43,403
if you don't care, why so sad?
166
00:11:43,843 --> 00:11:44,643
I'm not sad.
167
00:11:49,443 --> 00:11:51,123
OK, I am sad.
168
00:11:52,883 --> 00:11:54,043
I...
169
00:11:55,643 --> 00:11:57,243
I do like him.
170
00:12:01,003 --> 00:12:03,203
I know he's your first crush.
171
00:12:04,403 --> 00:12:05,723
When are you leaving?
172
00:12:07,883 --> 00:12:08,443
Tomorrow.
173
00:12:09,883 --> 00:12:10,763
Such a hurry?
174
00:12:12,523 --> 00:12:13,803
It's better sooner than later.
175
00:12:14,643 --> 00:12:15,643
It's better to leave early.
176
00:12:18,003 --> 00:12:19,323
I have a business trip tomorrow,
177
00:12:19,323 --> 00:12:20,243
so I can't send you off.
178
00:12:25,763 --> 00:12:27,643
You don't have to.
179
00:12:28,723 --> 00:12:32,243
I hate those tearful goodbyes.
180
00:12:35,043 --> 00:12:36,363
I will go without worries,
181
00:12:36,723 --> 00:12:37,523
feeling joyful.
182
00:12:37,683 --> 00:12:38,123
Sure.
183
00:12:38,803 --> 00:12:39,563
No concerns.
184
00:12:42,363 --> 00:12:43,203
And you.
185
00:12:44,683 --> 00:12:46,643
You and Gan Yang, please be happy.
186
00:12:48,283 --> 00:12:48,963
Sure.
187
00:12:49,163 --> 00:12:50,843
You must come visit me often.
188
00:12:51,163 --> 00:12:51,923
I will.
189
00:13:06,643 --> 00:13:07,443
I'm all set.
190
00:13:11,843 --> 00:13:12,403
Well,
191
00:13:14,043 --> 00:13:15,323
best wishes to you.
192
00:13:33,493 --> 00:13:35,713
♪The time and time♪
193
00:13:39,123 --> 00:13:39,963
Mr. Qin.
194
00:13:40,403 --> 00:13:41,723
Every time I see him, I get annoyed.
195
00:13:41,723 --> 00:13:43,123
I really don't want
to attend his class anymore.
196
00:13:43,563 --> 00:13:44,403
I hate him.
197
00:13:44,603 --> 00:13:46,003
I want more cauliflower, please.
198
00:13:46,243 --> 00:13:47,083
Hello, Mr. Qin.
199
00:13:47,123 --> 00:13:47,643
Hello.
200
00:13:47,643 --> 00:13:51,843
♪I had it once. I lost it though♪
201
00:13:51,843 --> 00:13:53,763
Mr. Qin, what a coincidence.
202
00:13:59,993 --> 00:14:01,523
♪Love in love♪
203
00:14:01,523 --> 00:14:02,523
Mr. Qin?
204
00:14:02,683 --> 00:14:03,883
Mind giving me a ride?
205
00:14:04,083 --> 00:14:04,763
Thanks.
206
00:14:04,763 --> 00:14:06,493
♪So tell me you love me♪
207
00:14:07,093 --> 00:14:09,543
♪I see you♪
208
00:14:13,013 --> 00:14:16,263
♪The moment♪
209
00:14:18,603 --> 00:14:19,283
Mingmei.
210
00:14:20,013 --> 00:14:22,283
♪I live through your love♪
211
00:14:22,283 --> 00:14:24,283
I wish you become who you want to be.
212
00:15:20,393 --> 00:15:22,613
♪The time and time♪
213
00:15:27,093 --> 00:15:29,113
♪For life and life♪
214
00:15:33,093 --> 00:15:38,693
♪I had it once. I lost it though♪
215
00:15:46,003 --> 00:15:46,643
Good luck.
216
00:15:46,893 --> 00:15:49,563
♪Love in love♪
217
00:15:50,443 --> 00:15:53,393
♪So tell me you love me♪
218
00:15:53,993 --> 00:15:56,443
♪I see you♪
219
00:15:58,643 --> 00:15:59,483
Safe trip.
220
00:15:59,913 --> 00:16:03,163
♪The moment♪
221
00:16:06,913 --> 00:16:11,223
♪I live through your love♪
222
00:16:11,223 --> 00:16:12,423
[Yongjuan Shoes]
223
00:16:20,843 --> 00:16:22,523
Chenxi, what brings you here?
224
00:16:23,723 --> 00:16:26,083
I heard your CEO assistant resigned,
225
00:16:26,883 --> 00:16:27,843
so I'm here to apply for the job.
226
00:16:30,683 --> 00:16:31,483
Seriously?
227
00:16:38,283 --> 00:16:39,523
I might surprise you.
228
00:16:40,043 --> 00:16:41,443
I studied finance,
229
00:16:41,443 --> 00:16:43,483
and I interned at Hetai Securities
for a while.
230
00:16:43,483 --> 00:16:45,003
Being a CEO assistant
is no problem for me.
231
00:16:45,643 --> 00:16:46,963
If there's anything I can do,
232
00:16:47,483 --> 00:16:49,003
just let me know, Mr. Gan.
233
00:16:49,963 --> 00:16:51,043
Well, since you've offered,
234
00:16:53,883 --> 00:16:54,883
we've just received
235
00:16:54,883 --> 00:16:56,243
some documents from factories.
236
00:16:56,363 --> 00:16:57,443
Please check the information.
237
00:16:57,883 --> 00:16:59,723
See if there's any issue
with their reported funding gaps.
238
00:17:00,243 --> 00:17:02,323
No problem.
239
00:17:02,803 --> 00:17:03,363
Thanks.
240
00:17:06,963 --> 00:17:07,563
Mei.
241
00:17:08,043 --> 00:17:09,043
Xi?
242
00:17:09,683 --> 00:17:10,563
Ms. Long.
243
00:17:12,523 --> 00:17:13,323
What are you doing here?
244
00:17:14,003 --> 00:17:15,883
Mei, let me introduce her.
245
00:17:16,523 --> 00:17:17,963
This is
246
00:17:17,963 --> 00:17:20,323
our new CEO assistant, Xu Chenxi.
247
00:17:21,523 --> 00:17:23,683
Ms. Long, now we are colleagues.
248
00:17:24,083 --> 00:17:25,043
I look forward to working with you.
249
00:17:27,323 --> 00:17:28,003
Good.
250
00:17:28,403 --> 00:17:29,283
Welcome to our company.
251
00:17:32,123 --> 00:17:33,763
You guys go ahead. I've gotta go.
252
00:17:34,563 --> 00:17:35,083
OK.
253
00:17:35,403 --> 00:17:38,043
By the way, your office is
on the left by the front desk.
254
00:17:38,363 --> 00:17:39,043
Got it.
255
00:17:43,163 --> 00:17:45,363
What's the matter, Mei?
256
00:17:45,963 --> 00:17:48,163
The payday is near,
257
00:17:48,243 --> 00:17:49,843
but we have little money in the account.
258
00:17:50,283 --> 00:17:53,363
Should we delay it a few days?
259
00:17:54,243 --> 00:17:54,923
No, we can't.
260
00:17:55,123 --> 00:17:57,283
It's been unstable enough
in the company.
261
00:17:58,363 --> 00:17:59,603
If we delay it,
262
00:18:00,083 --> 00:18:01,723
a lot of people might quit.
263
00:18:06,563 --> 00:18:07,163
I remember the company
264
00:18:07,163 --> 00:18:08,683
has several payments to receive, right?
265
00:18:09,483 --> 00:18:10,203
Do we receive them?
266
00:18:10,563 --> 00:18:11,723
Only the one from Suzhou hasn't come.
267
00:18:11,723 --> 00:18:12,683
I've asked many times,
268
00:18:12,683 --> 00:18:13,723
but have received no response yet.
269
00:18:15,403 --> 00:18:15,963
How about this?
270
00:18:16,483 --> 00:18:17,323
I'll go tomorrow to see what happened.
271
00:18:20,843 --> 00:18:21,563
No, let me go ask.
272
00:18:22,163 --> 00:18:22,723
OK.
273
00:18:27,883 --> 00:18:29,603
10697...
274
00:18:29,883 --> 00:18:32,923
48 plus 15 plus...
275
00:18:35,523 --> 00:18:37,403
Wrong again.
276
00:18:37,763 --> 00:18:39,443
For God's sake.
277
00:18:43,923 --> 00:18:44,603
Ding Zhitong.
278
00:18:45,483 --> 00:18:46,403
She is so capable.
279
00:18:46,403 --> 00:18:47,763
She can definitely help Gan Yang.
280
00:18:57,643 --> 00:18:58,763
I forgot to tell you.
281
00:18:59,483 --> 00:19:00,883
Don't tell my domestic affairs
to Ding Zhitong.
282
00:19:02,243 --> 00:19:03,123
I don't want her to know.
283
00:19:04,123 --> 00:19:04,803
But why?
284
00:19:06,603 --> 00:19:07,923
Even though I don't want to admit it,
285
00:19:08,043 --> 00:19:09,643
she is a nice person.
286
00:19:09,963 --> 00:19:11,003
She's so capable and hardworking.
287
00:19:11,003 --> 00:19:12,723
If she knew, at least she could help.
288
00:19:14,563 --> 00:19:16,323
I thought you had a problem with her.
289
00:19:16,563 --> 00:19:18,083
Why are you defending her now?
290
00:19:19,083 --> 00:19:20,363
I used to think
291
00:19:20,363 --> 00:19:21,843
that she wanted something from you.
292
00:19:22,403 --> 00:19:24,843
But last time when I saw her
being hounded by creditors,
293
00:19:25,523 --> 00:19:26,803
I was going to tell you,
294
00:19:26,883 --> 00:19:28,603
but she seemed not afraid at all.
295
00:19:28,763 --> 00:19:29,883
She even acted like
296
00:19:30,043 --> 00:19:31,843
she couldn't wait to let me tell me.
297
00:19:32,163 --> 00:19:33,963
One day, I realized,
298
00:19:34,723 --> 00:19:36,723
if she really wanted you
to pay her debts,
299
00:19:36,723 --> 00:19:37,803
she would've told you.
300
00:19:37,963 --> 00:19:39,723
There's no way she'd wait
until the creditors came for her.
301
00:19:39,963 --> 00:19:42,243
Obviously, she was trying to provoke me.
302
00:19:44,203 --> 00:19:45,403
If she knows you praised her,
303
00:19:48,323 --> 00:19:49,763
I really wonder how she'll react.
304
00:19:50,803 --> 00:19:51,683
So,
305
00:19:52,323 --> 00:19:53,843
do you want to tell her
306
00:19:53,843 --> 00:19:54,643
about your matters?
307
00:19:55,843 --> 00:19:57,963
She would certainly help if she knew.
308
00:19:58,323 --> 00:19:59,163
Unlike me,
309
00:19:59,643 --> 00:20:00,843
I can't do anything for you.
310
00:20:01,203 --> 00:20:01,923
Who told you that?
311
00:20:03,523 --> 00:20:05,203
Right now, I have
312
00:20:05,203 --> 00:20:06,163
something important for you,
313
00:20:06,803 --> 00:20:08,123
and only you can do it.
314
00:20:09,923 --> 00:20:10,843
What is it?
315
00:20:12,963 --> 00:20:13,923
This box
316
00:20:14,683 --> 00:20:16,203
contains all our company seals.
317
00:20:16,763 --> 00:20:18,203
I'm going to Suzhou tomorrow.
318
00:20:18,643 --> 00:20:20,403
Mei is bustling about the company.
319
00:20:21,043 --> 00:20:22,243
She can't carry those chops with her.
320
00:20:23,243 --> 00:20:25,723
In this company, other than her,
321
00:20:27,163 --> 00:20:28,163
you're the only person I trust.
322
00:20:33,483 --> 00:20:34,683
Now I'm giving this to you.
323
00:20:36,243 --> 00:20:37,643
Please, keep it safe.
324
00:20:43,123 --> 00:20:44,963
Chenxi, please remember,
325
00:20:45,603 --> 00:20:46,963
from now on, except Mei and I,
326
00:20:48,283 --> 00:20:49,403
you can't trust anyone.
327
00:20:50,523 --> 00:20:51,563
Especially Gan Kunliang.
328
00:20:52,483 --> 00:20:54,323
Don't worry, I'll keep that in mind.
329
00:20:55,603 --> 00:20:57,443
I'll do my best to protect them.
330
00:20:58,403 --> 00:20:59,043
Thank you.
331
00:21:25,043 --> 00:21:26,403
[Gan Yang]
I'm on a business trip in Suzhou.
332
00:21:26,843 --> 00:21:27,843
It's so hot here.
333
00:21:28,083 --> 00:21:29,483
I brought too many thick clothes.
334
00:21:41,843 --> 00:21:42,403
Hey! Stop!
335
00:21:43,243 --> 00:21:44,043
I'm here to meet Mr. Cai.
336
00:21:44,323 --> 00:21:45,203
Sorry, he's not here right now.
337
00:21:45,203 --> 00:21:46,003
No appointment, no entry.
338
00:21:47,723 --> 00:21:48,803
Sorry, sir, this is the rule.
339
00:21:57,323 --> 00:21:58,643
Ms. Qin, we'll see ourselves out.
340
00:21:58,643 --> 00:21:59,163
Fine.
341
00:21:59,163 --> 00:21:59,963
- Goodbye.
- Goodbye.
342
00:21:59,963 --> 00:22:01,163
- Goodbye, Ms. Qin.
- Bye.
343
00:22:04,523 --> 00:22:06,523
[Gan Yang]
The company today is really nice.
344
00:22:06,883 --> 00:22:08,683
Ms. Dai asked me to lead this project.
345
00:22:09,123 --> 00:22:10,763
Texting your boyfriend again, huh?
346
00:22:11,603 --> 00:22:12,683
So jealous of you.
347
00:22:13,123 --> 00:22:14,003
Let's go.
348
00:22:17,283 --> 00:22:18,283
Can this be pulled off, Mr. Liu?
349
00:22:18,603 --> 00:22:19,963
Of course, Mr. Zhao.
350
00:22:20,723 --> 00:22:21,563
Trust me.
351
00:22:21,763 --> 00:22:22,123
OK.
352
00:22:25,883 --> 00:22:26,563
Mr. Cai.
353
00:22:28,203 --> 00:22:30,123
Mr. Gan, what brings you here?
354
00:22:30,203 --> 00:22:31,643
Mr. Cai, you might forget
something you promised.
355
00:22:32,923 --> 00:22:33,883
How could I forget?
356
00:22:34,763 --> 00:22:35,443
My old pal.
357
00:22:35,603 --> 00:22:36,483
Mr. Zhao, I'll be leaving for a while.
358
00:22:37,123 --> 00:22:38,283
I'll have a talk with Mr. Gan.
359
00:22:38,523 --> 00:22:39,243
He's an old friend.
360
00:22:40,843 --> 00:22:42,243
Can I have a word with you, Mr. Gan?
361
00:22:44,763 --> 00:22:46,483
Mr. Gan, you came here all by yourself.
362
00:22:46,483 --> 00:22:47,403
Why didn't you inform me?
363
00:22:47,683 --> 00:22:48,963
I could've had someone pick you up.
364
00:22:49,083 --> 00:22:49,803
You don't have to.
365
00:22:50,363 --> 00:22:51,923
Mr. Cai, when can you settle
366
00:22:51,923 --> 00:22:53,003
our company's payment?
367
00:22:53,603 --> 00:22:54,283
Hasn't it been paid yet?
368
00:22:54,603 --> 00:22:55,163
No.
369
00:22:56,043 --> 00:22:56,843
This is absurd.
370
00:22:57,203 --> 00:22:59,243
Those people in charge
just can't get things right.
371
00:22:59,483 --> 00:23:00,923
But, you see,
372
00:23:00,923 --> 00:23:02,443
I'm too busy.
373
00:23:02,443 --> 00:23:03,083
How about this?
374
00:23:03,203 --> 00:23:04,203
Once I finish up today,
375
00:23:04,443 --> 00:23:05,923
I'll send someone to pick you up.
376
00:23:06,003 --> 00:23:07,403
Then we can talk about the payment.
377
00:23:08,403 --> 00:23:10,683
I've got a big order for you recently.
378
00:23:17,003 --> 00:23:17,603
Alright.
379
00:23:18,803 --> 00:23:20,323
We'll talk once your work is done.
380
00:23:20,443 --> 00:23:20,843
OK.
381
00:23:21,483 --> 00:23:22,643
Anyway, this time,
382
00:23:23,043 --> 00:23:24,483
I'm here just to get our payment.
383
00:23:25,243 --> 00:23:27,003
I'm not leaving until we settle this.
384
00:23:27,403 --> 00:23:28,083
No problem.
385
00:23:28,563 --> 00:23:29,283
You know what?
386
00:23:29,683 --> 00:23:30,643
I'll have my assistant
387
00:23:31,243 --> 00:23:32,763
take you to settle up.
388
00:23:34,043 --> 00:23:35,203
I can't get away right now.
389
00:23:36,403 --> 00:23:36,803
Fine.
390
00:23:36,803 --> 00:23:37,283
OK.
391
00:23:37,603 --> 00:23:38,323
Just wait for me.
392
00:23:38,883 --> 00:23:40,003
Then I'll be back on my stuff.
393
00:23:45,883 --> 00:23:47,363
Hi, Mr. Gan.
394
00:23:48,043 --> 00:23:49,603
Mr. Cai let me take you
to get your money.
395
00:23:50,283 --> 00:23:50,763
Please.
396
00:23:51,603 --> 00:23:53,083
Please send my regards to Ms. Dai.
397
00:23:53,083 --> 00:23:53,643
Sure.
398
00:23:57,643 --> 00:23:58,723
It's raining now?
399
00:23:58,803 --> 00:24:00,003
It's fine. I'll call a driver
400
00:24:00,003 --> 00:24:01,163
to the underground parking.
401
00:24:01,163 --> 00:24:02,083
Please wait a moment.
402
00:24:02,363 --> 00:24:02,963
Thank you.
403
00:24:08,803 --> 00:24:10,083
I thought we were going to finance?
404
00:24:10,403 --> 00:24:11,523
Why are we in the parking lot?
405
00:24:11,923 --> 00:24:13,123
It's at another office.
406
00:24:13,243 --> 00:24:14,083
I'll drive you there.
407
00:24:14,363 --> 00:24:15,083
Just a minute.
408
00:24:53,523 --> 00:24:54,283
Get up.
409
00:24:56,963 --> 00:24:58,043
You've got guts, huh?
410
00:24:58,203 --> 00:24:59,483
Threatening Mr. Cai?
411
00:24:59,723 --> 00:25:00,923
You must have a death wish.
412
00:25:15,083 --> 00:25:16,403
Where is the car she called?
413
00:25:17,403 --> 00:25:18,443
Let me check the plate number.
414
00:25:26,763 --> 00:25:28,563
Qin Yu, should we call the police?
415
00:25:29,123 --> 00:25:30,003
Of course.
416
00:25:33,323 --> 00:25:34,163
Hello, is this the police?
417
00:25:34,643 --> 00:25:35,483
There's a fight here.
418
00:25:35,843 --> 00:25:38,003
In the underground parking
of Baoyan Building.
419
00:25:39,043 --> 00:25:39,643
Please hurry up.
420
00:25:41,683 --> 00:25:42,763
OK, let's go. It's too dangerous here.
421
00:25:43,603 --> 00:25:44,763
What if someone gets killed?
422
00:25:45,683 --> 00:25:46,603
What should we do?
423
00:25:47,083 --> 00:25:49,603
Here come the police.
424
00:25:59,083 --> 00:25:59,923
Don't go over there.
425
00:26:00,163 --> 00:26:01,043
You've called the police.
426
00:26:01,043 --> 00:26:02,003
Let them handle it.
427
00:26:02,123 --> 00:26:03,163
It's none of our business. Let's go.
428
00:26:26,683 --> 00:26:28,363
Mom, I'm in Shanghai now.
429
00:26:28,523 --> 00:26:29,403
The debts have been paid off.
430
00:26:29,723 --> 00:26:30,323
What?
431
00:26:31,483 --> 00:26:32,243
What do you mean?
432
00:26:32,443 --> 00:26:33,603
I got a bonus from my company.
433
00:26:33,963 --> 00:26:34,923
I repaid all the money
434
00:26:34,923 --> 00:26:35,723
I owed my aunt.
435
00:26:36,043 --> 00:26:36,923
And I still have some left.
436
00:26:37,283 --> 00:26:38,763
Are you serious?
437
00:26:39,203 --> 00:26:40,523
I'm serious. Why would I lie?
438
00:26:41,563 --> 00:26:42,083
Good.
439
00:26:42,803 --> 00:26:43,443
That's great!
440
00:26:44,243 --> 00:26:47,203
Mom, I'll bring you to Shanghai soon.
441
00:26:49,323 --> 00:26:50,003
When you're here,
442
00:26:50,563 --> 00:26:52,083
I have someone to introduce to you.
443
00:26:52,563 --> 00:26:53,163
Who?
444
00:26:53,523 --> 00:26:54,363
My boyfriend.
445
00:26:54,683 --> 00:26:55,523
Boyfriend?
446
00:26:56,603 --> 00:26:57,883
You've got a boyfriend?
447
00:26:58,683 --> 00:27:00,363
Who is he? What's his name?
448
00:27:00,723 --> 00:27:02,203
How old is he? What does he do?
449
00:27:02,203 --> 00:27:03,283
How did you two meet?
450
00:27:04,043 --> 00:27:04,723
His name is Gan Yang.
451
00:27:05,123 --> 00:27:06,003
He's a year younger than me.
452
00:27:06,643 --> 00:27:08,403
You'll get to know him when we meet.
453
00:27:08,883 --> 00:27:09,963
He went to his hometown now.
454
00:27:09,963 --> 00:27:11,283
I'll bring you over once he's back.
455
00:27:12,363 --> 00:27:13,083
Sure.
456
00:27:13,923 --> 00:27:14,443
That's good.
457
00:27:14,643 --> 00:27:15,283
Bye.
458
00:27:28,283 --> 00:27:29,083
Gan Yang,
459
00:27:29,723 --> 00:27:32,323
how I wish you were here with me now.
460
00:27:42,373 --> 00:27:44,203
♪How I long to stay with you♪
461
00:27:44,393 --> 00:27:48,553
♪Through every dawn and every dusk♪
462
00:27:49,703 --> 00:27:53,023
♪Just us two, the world fades♪
463
00:27:53,343 --> 00:27:57,363
♪Clock hands melting into dust♪
464
00:27:57,363 --> 00:27:58,883
Gan Yang, I need to tell you something.
465
00:27:59,283 --> 00:28:00,403
I got my bonus.
466
00:28:00,563 --> 00:28:02,163
I paid off all the money I owed.
467
00:28:02,643 --> 00:28:03,923
And I even have some savings.
468
00:28:06,003 --> 00:28:07,683
Congrats, my rich lady.
469
00:28:08,203 --> 00:28:09,043
I finally know
470
00:28:09,043 --> 00:28:10,563
how it feels to be debt-free.
471
00:28:10,803 --> 00:28:12,283
All I could think about
was paying off debts.
472
00:28:12,483 --> 00:28:14,003
Now I have no pressure of that.
473
00:28:14,003 --> 00:28:15,163
It feels amazing.
474
00:28:15,683 --> 00:28:17,243
Excuse me, can I have a pancake?
475
00:28:17,243 --> 00:28:18,003
With eggs?
476
00:28:18,043 --> 00:28:18,803
Yes, two.
477
00:28:18,883 --> 00:28:19,363
OK.
478
00:28:21,363 --> 00:28:22,243
I'll pay with my phone.
479
00:28:25,843 --> 00:28:26,603
Done.
480
00:28:27,163 --> 00:28:27,923
Thank you.
481
00:28:28,803 --> 00:28:29,403
Watch out!
482
00:28:34,093 --> 00:28:34,843
♪Don't♪
483
00:28:34,843 --> 00:28:36,443
How did you know I almost got hit?
484
00:28:36,443 --> 00:28:39,093
♪Don't wake me yet♪
485
00:28:39,843 --> 00:28:40,483
I...
486
00:28:40,483 --> 00:28:42,283
♪From dreams burnt to ash♪
487
00:28:42,283 --> 00:28:44,243
There was a kid next to me
who almost fell.
488
00:28:45,523 --> 00:28:48,483
♪One stolen second more♪
489
00:28:48,483 --> 00:28:49,083
Fine.
490
00:28:50,193 --> 00:28:54,823
♪Let the lone star♪
491
00:28:56,223 --> 00:28:59,423
♪Carve through cosmic chaos♪
492
00:29:00,073 --> 00:29:01,133
♪To rush toward♪
493
00:29:01,483 --> 00:29:02,243
I'm home.
494
00:29:02,243 --> 00:29:04,643
♪The one and only you♪
495
00:29:05,803 --> 00:29:07,283
How's your mom lately?
496
00:29:08,123 --> 00:29:08,683
Tong.
497
00:29:08,683 --> 00:29:11,143
♪Through every dawn and every dusk♪
498
00:29:12,683 --> 00:29:13,523
I might
499
00:29:14,243 --> 00:29:15,003
- not...
- It's okay.
500
00:29:15,763 --> 00:29:17,003
She will recover.
501
00:29:17,763 --> 00:29:18,363
Don't worry.
502
00:29:22,483 --> 00:29:24,403
I believe we'll be together soon.
503
00:29:25,763 --> 00:29:26,683
I'll talk to you later.
504
00:29:27,043 --> 00:29:28,563
I'm hanging up now. Bye.
505
00:29:48,003 --> 00:29:52,003
Fangshi Capital
just sent a repurchase notice to us.
506
00:29:53,403 --> 00:29:55,563
They're demanding full repayment
in one lump sum.
507
00:29:56,363 --> 00:29:57,243
A total...
508
00:29:58,563 --> 00:29:59,443
of 150 million.
509
00:30:04,723 --> 00:30:05,323
Doctor,
510
00:30:05,963 --> 00:30:06,843
how's my mom?
511
00:30:07,203 --> 00:30:08,043
It's hard to say.
512
00:30:08,563 --> 00:30:09,963
Could be soon.
513
00:30:10,163 --> 00:30:11,963
Could be... never.
514
00:30:12,403 --> 00:30:14,643
So prepare yourselves.
515
00:30:18,843 --> 00:30:20,283
Don't you have a girlfriend
516
00:30:20,283 --> 00:30:21,643
working at some securities firm?
517
00:30:22,043 --> 00:30:22,763
Don't you dare.
518
00:30:22,803 --> 00:30:23,403
Yang.
519
00:30:23,883 --> 00:30:26,083
After paying off the debts,
520
00:30:26,323 --> 00:30:27,883
I want to eat with you,
521
00:30:28,163 --> 00:30:29,043
run with you,
522
00:30:30,003 --> 00:30:31,043
watch movies with you,
523
00:30:31,723 --> 00:30:33,283
and enjoy life with you.
524
00:30:37,243 --> 00:30:39,843
I can already feel happiness in the air.
525
00:30:41,243 --> 00:30:42,043
Tong,
526
00:30:43,883 --> 00:30:45,363
I'm afraid I can't give you
527
00:30:46,963 --> 00:30:48,283
the happiness you want anymore.
528
00:30:52,923 --> 00:30:53,683
What?
529
00:30:53,923 --> 00:30:55,243
Are you going to Gan Yang's hometown?
530
00:30:55,243 --> 00:30:56,123
Are you serious?
531
00:30:56,683 --> 00:30:57,403
Yeah.
532
00:30:57,763 --> 00:31:00,043
Last time I didn't show up
when I was supposed to meet his mom.
533
00:31:00,523 --> 00:31:02,683
I heard she's sick now.
534
00:31:03,243 --> 00:31:04,083
Since it's the weekend,
535
00:31:04,403 --> 00:31:05,843
I thought I'd go see her,
536
00:31:05,923 --> 00:31:06,843
and apologize in person.
537
00:31:07,483 --> 00:31:09,923
But do you know where he lives?
538
00:31:11,403 --> 00:31:12,123
Yeah.
539
00:31:12,403 --> 00:31:13,123
He told me.
540
00:31:14,323 --> 00:31:15,403
I didn't expect it.
541
00:31:15,883 --> 00:31:17,563
The Ding Zhitong
542
00:31:17,563 --> 00:31:19,083
who was all about money
543
00:31:19,083 --> 00:31:20,563
is now chasing love.
544
00:31:21,163 --> 00:31:22,883
He'd be proper blubbing if he knew.
545
00:31:24,603 --> 00:31:25,323
Well,
546
00:31:25,483 --> 00:31:26,403
I gotta hang up.
547
00:31:26,523 --> 00:31:27,043
Bye.
548
00:31:41,003 --> 00:31:41,483
Hello?
549
00:31:42,323 --> 00:31:43,363
Is this Gan Yang?
550
00:31:44,043 --> 00:31:45,283
This is Guangming Police Office.
551
00:31:45,563 --> 00:31:46,403
We received a report.
552
00:31:46,603 --> 00:31:47,763
You are suspected of intentional injury.
553
00:31:48,603 --> 00:31:50,643
Please come here as soon as possible
for investigation.
554
00:31:53,843 --> 00:31:56,803
Could you tell me who the victim is?
555
00:31:57,923 --> 00:32:00,123
Gan Kunliang. Do you know him?
556
00:32:05,283 --> 00:32:06,003
I do.
557
00:32:07,403 --> 00:32:08,403
But I'm out of town right now.
558
00:32:08,963 --> 00:32:09,763
That's fine.
559
00:32:10,283 --> 00:32:11,283
Please come as soon as possible.
560
00:32:12,123 --> 00:32:12,723
OK.
561
00:32:38,943 --> 00:32:39,743
[Gan Yang]
562
00:32:40,763 --> 00:32:42,323
Gan Yang, what's going on?
563
00:32:48,963 --> 00:32:50,203
What happened?
564
00:32:52,323 --> 00:32:54,563
Why are you silent?
565
00:33:02,723 --> 00:33:03,603
Let's break up.
566
00:33:23,043 --> 00:33:26,373
[Putian]
567
00:33:38,883 --> 00:33:39,443
Gan Yang.
568
00:33:45,563 --> 00:33:46,363
Gan Yang,
569
00:33:46,883 --> 00:33:48,563
I went to the police office to find you.
570
00:33:48,843 --> 00:33:50,003
I didn't expect you've come back.
571
00:33:54,483 --> 00:33:56,003
Why have you been drinking so much?
572
00:33:56,803 --> 00:33:57,843
What's the matter?
573
00:33:59,443 --> 00:34:00,363
What's going on?
574
00:34:04,043 --> 00:34:04,683
Nothing.
575
00:34:08,003 --> 00:34:09,123
Just owe 200 million,
576
00:34:09,123 --> 00:34:10,603
and broke up with my girlfriend.
577
00:34:11,403 --> 00:34:12,443
You broke up?
578
00:34:17,843 --> 00:34:19,643
If you tell your trouble to her,
579
00:34:20,203 --> 00:34:21,923
I believe she won't leave you.
580
00:34:22,683 --> 00:34:24,123
She'll stay and help you.
581
00:34:24,683 --> 00:34:25,563
That's why I didn't
582
00:34:25,563 --> 00:34:26,963
want to tell her the truth.
583
00:34:30,363 --> 00:34:31,283
I've seen her
584
00:34:34,803 --> 00:34:36,683
work so hard to pay off her debts.
585
00:34:41,883 --> 00:34:44,163
I can't let her go through this again.
586
00:34:50,243 --> 00:34:51,323
And Gan Kunliang.
587
00:34:53,683 --> 00:34:55,763
He knows she works
at a securities firm.
588
00:34:57,643 --> 00:34:58,763
He said he was going to find her.
589
00:35:00,123 --> 00:35:02,363
I'm afraid he might hurt her.
590
00:35:06,403 --> 00:35:08,003
She's finally settled down.
591
00:35:12,923 --> 00:35:14,643
I don't want
to bring any trouble to her.
592
00:35:32,363 --> 00:35:32,803
No, you...
593
00:35:32,803 --> 00:35:34,443
Gan Yang, stop drinking! Stop!
594
00:35:34,763 --> 00:35:35,603
Give it to me!
595
00:35:35,683 --> 00:35:36,203
Give it back!
596
00:35:36,243 --> 00:35:37,283
Give it to me!
597
00:35:41,963 --> 00:35:43,003
I have to go to the restroom.
598
00:35:53,683 --> 00:35:54,363
Tong.
599
00:35:56,843 --> 00:35:57,643
Gan Yang,
600
00:35:59,803 --> 00:36:01,003
what happened?
601
00:36:02,123 --> 00:36:03,523
Why aren't you going back to Shanghai?
602
00:36:05,283 --> 00:36:06,763
Did your family oppose it?
603
00:36:07,363 --> 00:36:08,963
Or did you run into trouble?
604
00:36:10,283 --> 00:36:11,563
Can you tell me?
605
00:36:12,163 --> 00:36:13,843
We can face this together.
606
00:36:15,403 --> 00:36:16,443
What's going on?
607
00:36:18,923 --> 00:36:21,003
We've been through so much together.
608
00:36:22,403 --> 00:36:24,043
I don't want to break up with you.
609
00:36:26,883 --> 00:36:28,163
Who's here at this late hour?
610
00:37:01,803 --> 00:37:03,443
If you tell me
611
00:37:04,723 --> 00:37:06,203
there's nothing between you two,
612
00:37:08,243 --> 00:37:10,523
I'll believe you.
613
00:37:11,843 --> 00:37:13,003
Say it!
614
00:37:18,803 --> 00:37:19,563
Tong, I...
615
00:37:29,643 --> 00:37:30,443
No.
616
00:37:32,483 --> 00:37:33,803
She deserves her own life.
617
00:37:35,763 --> 00:37:36,883
She shouldn't be dragged down by me.
618
00:37:50,643 --> 00:37:51,963
We're over.
619
00:37:54,403 --> 00:37:55,683
This has nothing to do with you.
620
00:38:23,083 --> 00:38:25,763
So she's the real reason
you broke up with me.
621
00:38:25,763 --> 00:38:26,923
Am I right?
622
00:38:32,003 --> 00:38:33,563
Ding Zhitong, I can explain.
623
00:38:38,923 --> 00:38:41,043
I shouldn't have trusted you.
624
00:38:42,283 --> 00:38:43,843
Explain?
625
00:39:03,003 --> 00:39:04,083
I'll pay you back the rent.
626
00:39:04,083 --> 00:39:05,243
[To Gan Yang:¥114000.00]
627
00:39:09,123 --> 00:39:10,163
Give me the IOU!
628
00:39:16,563 --> 00:39:17,803
Give it back!
629
00:39:41,143 --> 00:39:46,343
♪Long-lost memories come flooding back♪
630
00:39:48,043 --> 00:39:53,473
♪As we searched for love's missing part♪
631
00:39:53,473 --> 00:39:55,143
[IOU]
632
00:39:55,313 --> 00:40:01,713
♪We longed to stay♪
633
00:40:02,133 --> 00:40:06,443
♪Couldn't help but glance back
as we parted♪
634
00:40:06,443 --> 00:40:07,363
We're square now.
635
00:40:08,563 --> 00:40:14,993
♪That tenderness we couldn't keep♪
636
00:40:15,313 --> 00:40:21,443
♪Hidden in silence, buried deep♪
637
00:40:22,643 --> 00:40:29,163
♪Someone once gave you heart and soul♪
638
00:40:29,323 --> 00:40:30,603
Gan Yang, explain to her.
639
00:40:30,603 --> 00:40:31,763
She must've misunderstood!
640
00:40:31,763 --> 00:40:32,883
Come on!
641
00:40:34,283 --> 00:40:35,723
Why are you standing here?
642
00:40:36,843 --> 00:40:42,563
♪All the courage from pain
was to let go♪
643
00:40:42,563 --> 00:40:43,483
This is for the best.
644
00:40:43,493 --> 00:40:46,843
♪And to let you grow♪
645
00:40:46,843 --> 00:40:47,803
Let her give up.
646
00:40:50,543 --> 00:40:53,593
♪Someone asks me to forget♪
647
00:40:55,603 --> 00:40:56,563
You can go back.
648
00:40:56,563 --> 00:40:58,523
♪Whenever thoughts arise♪
649
00:40:58,523 --> 00:40:59,763
I want to be alone for a while.
650
00:41:04,363 --> 00:41:04,963
OK.
651
00:41:04,963 --> 00:41:09,073
♪Rushing towards the end of time♪
652
00:41:11,093 --> 00:41:17,893
♪The one who said goodbye stayed behind♪
653
00:41:18,743 --> 00:41:24,343
♪Whatever you chase, I wish you luck♪
654
00:41:25,093 --> 00:41:30,793
♪Be happy, and don't look back♪
655
00:41:31,973 --> 00:41:37,893
♪Don't mind me. Just move ahead♪
656
00:41:38,723 --> 00:41:39,803
I'll charge half the rent
657
00:41:41,003 --> 00:41:42,123
because I'll be living there too.
658
00:41:43,883 --> 00:41:44,763
And I'm adding a clause.
659
00:41:46,683 --> 00:41:47,563
What clause?
660
00:41:47,563 --> 00:41:52,443
♪Someone once gave you heart and soul♪
661
00:41:52,443 --> 00:41:53,193
[IOU]
662
00:41:54,203 --> 00:41:55,123
I want to marry you.
663
00:41:55,123 --> 00:41:57,043
♪Someone let warm times
slip from control♪
664
00:41:57,043 --> 00:41:58,083
I'm afraid you'll suffer...
665
00:42:00,163 --> 00:42:01,083
get hurt...
666
00:42:02,523 --> 00:42:03,763
or leave me.
667
00:42:03,763 --> 00:42:06,073
♪All the courage from pain
was to let go♪
668
00:42:06,473 --> 00:42:12,193
♪And to let you grow♪
669
00:42:13,493 --> 00:42:16,343
♪Someone asks me to forget♪
670
00:42:17,643 --> 00:42:18,483
I miss you so much.
671
00:42:18,483 --> 00:42:20,483
♪Whenever thoughts arise♪
672
00:42:20,483 --> 00:42:21,203
I miss you as well.
673
00:42:23,483 --> 00:42:24,563
I want to hug you now.
674
00:42:25,523 --> 00:42:26,563
I want to hug you, too.
675
00:42:27,543 --> 00:42:31,883
♪Someone once gave you heart and soul♪
676
00:42:31,883 --> 00:42:32,443
Gan Yang.
677
00:42:34,893 --> 00:42:41,163
♪Someone let warm times
slip from control♪
678
00:42:41,743 --> 00:42:48,093
♪All the courage from pain
was to let go♪
679
00:42:48,393 --> 00:42:50,003
♪And to let you grow♪
680
00:42:50,003 --> 00:42:52,003
I think this wall can be painted green.
681
00:42:52,123 --> 00:42:53,763
I'll find it comfortable
when I come here.
682
00:42:55,443 --> 00:42:58,493
♪Someone asks me to forget♪
683
00:42:59,043 --> 00:43:01,423
♪Whenever thoughts arise♪
684
00:43:02,293 --> 00:43:07,083
♪Someone once stood firm behind me♪
685
00:43:07,083 --> 00:43:09,083
I just don't want you
to come to Shanghai
686
00:43:09,523 --> 00:43:11,603
with only memories of us arguing.
687
00:43:11,603 --> 00:43:15,223
♪Someone risked it all to hold me♪
688
00:43:15,693 --> 00:43:22,173
♪Now lost and found, I'm left here♪
689
00:43:22,743 --> 00:43:28,793
♪Down the roads we raced♪
690
00:43:29,843 --> 00:43:32,523
♪Someone never truly erased♪
691
00:43:32,893 --> 00:43:42,443
♪Every longing space♪
692
00:44:12,623 --> 00:44:17,653
♪Long-lost memories come flooding back♪
693
00:44:19,253 --> 00:44:25,983
♪As we searched for love's missing part♪
694
00:44:26,503 --> 00:44:32,333
♪We longed to stay♪
695
00:44:32,843 --> 00:44:38,683
♪Couldn't help but glance back
as we parted♪
696
00:44:40,003 --> 00:44:46,083
♪That tenderness we couldn't keep♪
697
00:44:46,733 --> 00:44:52,733
♪Hidden in silence, buried deep♪
698
00:44:53,533 --> 00:45:00,133
♪Someone once gave you heart and soul♪
699
00:45:00,703 --> 00:45:07,183
♪Someone let warm times
slip from control♪
700
00:45:07,803 --> 00:45:14,353
♪All the courage from pain
was to let go♪
701
00:45:14,543 --> 00:45:20,583
♪And to let you grow♪
702
00:45:21,733 --> 00:45:27,803
♪Someone asks me to forget,
whenever thoughts arise♪
703
00:45:28,763 --> 00:45:35,403
♪Someone once stood firm behind me♪
704
00:45:35,663 --> 00:45:42,233
♪Someone risked it all to hold me♪
705
00:45:42,553 --> 00:45:48,803
♪Now lost and found, I'm left here♪
706
00:45:49,303 --> 00:45:55,353
♪Down the roads we raced♪
707
00:45:56,283 --> 00:46:08,883
♪Someone never truly erased
every longing space♪
708
00:46:08,883 --> 00:46:13,883
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
709
00:46:08,883 --> 00:46:18,883
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today45202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.