Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,993 --> 00:00:05,993
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,993 --> 00:00:09,713
♪My feelings lay deep in my heart♪
3
00:00:09,963 --> 00:00:14,143
♪Till you wandered by♪
4
00:00:14,653 --> 00:00:16,993
♪Effortlessly♪
5
00:00:17,763 --> 00:00:21,493
♪With just a smile, you awakened me♪
6
00:00:22,993 --> 00:00:27,983
♪I once buried my truth out of sight♪
7
00:00:28,243 --> 00:00:32,253
♪Yet your intuition traced its light♪
8
00:00:32,523 --> 00:00:34,523
♪How lucky to be♪
9
00:00:35,993 --> 00:00:39,383
♪The one you see♪
10
00:00:40,793 --> 00:00:48,853
♪Our hearts close the distance
between us♪
11
00:00:49,973 --> 00:00:57,223
♪Every word in daily life
spells our chemistry♪
12
00:00:58,053 --> 00:01:02,023
♪And just for now,
I wanna hold you tight♪
13
00:01:02,403 --> 00:01:06,503
♪Come let me see you
in the morning light♪
14
00:01:07,013 --> 00:01:10,923
♪If our eyes
can't hold back love's tide♪
15
00:01:11,363 --> 00:01:15,393
♪Let it come roaring inside♪
16
00:01:16,273 --> 00:01:17,823
♪Stay with me♪
17
00:01:17,873 --> 00:01:20,243
♪Eye to eye♪
18
00:01:20,503 --> 00:01:22,143
♪Come feel my heart♪
19
00:01:22,463 --> 00:01:24,023
♪Burning bright♪
20
00:01:25,233 --> 00:01:27,293
♪A heartbeat shared in perfect harmony♪
21
00:01:27,673 --> 00:01:31,323
♪Every stroke of ink screams I miss you♪
22
00:01:31,323 --> 00:01:32,083
[Eat Run Love]
23
00:01:32,083 --> 00:01:33,983
[Adapted from Chen Zhiyao's novel,
Materialistic Romance]
24
00:01:33,983 --> 00:01:36,273
♪So don't let me go♪
25
00:01:36,483 --> 00:01:39,473
[Episode 8]
26
00:01:53,563 --> 00:01:54,203
We are here.
27
00:01:55,443 --> 00:01:56,163
Be careful.
28
00:01:57,403 --> 00:01:57,963
OK.
29
00:02:02,923 --> 00:02:03,563
Bye.
30
00:02:04,323 --> 00:02:05,443
Hurry back.
31
00:02:07,603 --> 00:02:09,203
Don't forget
what you promised me tomorrow.
32
00:02:12,243 --> 00:02:14,283
If you can still remember it tomorrow.
33
00:02:15,243 --> 00:02:15,643
Okay.
34
00:02:16,843 --> 00:02:17,443
I'm leaving.
35
00:02:17,723 --> 00:02:18,283
Bye.
36
00:02:19,003 --> 00:02:19,563
Bye.
37
00:02:19,723 --> 00:02:20,243
Bye.
38
00:02:23,763 --> 00:02:24,403
Bye.
39
00:02:25,443 --> 00:02:26,003
Bye.
40
00:02:28,683 --> 00:02:29,363
Bye!
41
00:02:31,563 --> 00:02:32,203
Bye!
42
00:02:43,083 --> 00:02:43,923
Is your confession successful?
43
00:02:46,203 --> 00:02:47,803
She promised to run with me tomorrow.
44
00:02:50,003 --> 00:02:51,683
Confess your love properly next time.
45
00:02:51,843 --> 00:02:54,203
Don't just invite someone to run.
Nobody can understand you.
46
00:02:54,723 --> 00:02:55,723
She will understand.
47
00:03:11,363 --> 00:03:12,283
Tong.
48
00:03:13,403 --> 00:03:15,563
I got the result
of my simulated due diligence.
49
00:03:15,803 --> 00:03:16,963
I'm the first place!
50
00:03:17,163 --> 00:03:18,043
Are you?
51
00:03:18,363 --> 00:03:19,563
As expected of my girl!
52
00:03:19,723 --> 00:03:20,483
You are amazing.
53
00:03:20,483 --> 00:03:21,283
Sure.
54
00:03:21,563 --> 00:03:22,643
After all, I said
55
00:03:22,643 --> 00:03:23,803
I'd be financially independent
56
00:03:23,803 --> 00:03:25,163
before I turned 35.
57
00:03:25,523 --> 00:03:26,483
Such stimulated due diligence
58
00:03:26,483 --> 00:03:27,603
is not a challenge for me.
59
00:03:30,483 --> 00:03:31,003
Awesome.
60
00:03:37,403 --> 00:03:38,923
Enough, stop drinking.
61
00:03:39,483 --> 00:03:41,243
You might as well
take this opportunity and try.
62
00:03:41,483 --> 00:03:42,363
Listen.
63
00:03:42,803 --> 00:03:44,763
Being in a relationship
is like doing business.
64
00:03:44,763 --> 00:03:46,443
Good fortune waits for only bold ones.
65
00:03:47,243 --> 00:03:47,883
Being like this,
66
00:03:47,883 --> 00:03:49,403
you are not like Xu Chenxi
I know anymore.
67
00:03:52,643 --> 00:03:54,443
Do you think I've never confessed?
68
00:03:55,723 --> 00:03:57,643
I confessed right after I graduated
from high school.
69
00:04:00,363 --> 00:04:01,083
Pick-roll.
70
00:04:04,043 --> 00:04:04,483
Defense.
71
00:04:05,443 --> 00:04:07,763
Gan Yang!
72
00:04:08,603 --> 00:04:09,603
- Be careful.
- Keep up.
73
00:04:09,963 --> 00:04:10,643
Nice shot!
74
00:04:11,363 --> 00:04:12,323
Good shot!
75
00:04:17,803 --> 00:04:18,963
Get into position. Stay on defense.
76
00:04:19,723 --> 00:04:20,363
Gan Yang.
77
00:04:22,643 --> 00:04:23,523
I like you.
78
00:04:23,963 --> 00:04:25,003
Let's be together.
79
00:04:29,003 --> 00:04:30,163
Since that day,
80
00:04:30,443 --> 00:04:32,403
he had been somehow avoiding me.
81
00:04:42,163 --> 00:04:44,243
So I made a decision.
82
00:04:51,603 --> 00:04:52,203
Why did she come?
83
00:04:52,283 --> 00:04:52,883
She's here again.
84
00:04:55,443 --> 00:04:56,163
Why are you here?
85
00:04:56,563 --> 00:04:57,243
That's none of your business.
86
00:04:59,323 --> 00:04:59,803
Wait!
87
00:05:01,923 --> 00:05:02,483
Gan Yang.
88
00:05:02,803 --> 00:05:04,603
Since Xu Chenxi is so proactive,
89
00:05:04,763 --> 00:05:06,323
why don't you just accept?
90
00:05:08,203 --> 00:05:08,843
Zeng Junjie.
91
00:05:10,203 --> 00:05:10,883
I like you.
92
00:05:13,043 --> 00:05:13,723
Me?
93
00:05:13,923 --> 00:05:14,643
Let's be together.
94
00:05:15,323 --> 00:05:15,763
She...
95
00:05:19,203 --> 00:05:20,523
Mission completed. Bye.
96
00:05:21,203 --> 00:05:21,803
Wait a moment.
97
00:05:23,243 --> 00:05:23,883
What's going on?
98
00:05:24,043 --> 00:05:25,163
What do you mean?
99
00:05:25,203 --> 00:05:26,203
Can't you see it yet?
100
00:05:26,523 --> 00:05:27,283
I can't.
101
00:05:27,603 --> 00:05:28,243
Simply put,
102
00:05:28,243 --> 00:05:30,003
I'm playing Truth or Dare.
103
00:05:30,323 --> 00:05:32,003
If I lose, I have to confess
to the person they designated.
104
00:05:32,323 --> 00:05:33,243
Then did you lose last time?
105
00:05:34,043 --> 00:05:35,443
Otherwise, do you think
I really like you?
106
00:05:37,203 --> 00:05:38,003
I'm scared.
107
00:05:38,643 --> 00:05:39,963
I really thought you liked me.
108
00:05:41,083 --> 00:05:41,963
In your dreams.
109
00:05:44,643 --> 00:05:46,483
After I explained to him that day,
110
00:05:48,323 --> 00:05:49,643
he didn't hide from me anymore.
111
00:05:50,323 --> 00:05:52,923
Our relationship was back to normal.
112
00:05:53,483 --> 00:05:56,123
I never dare to say I like him again.
113
00:05:57,603 --> 00:05:58,803
To avoid him from being suspicious,
114
00:05:59,443 --> 00:06:02,643
I chose a university
in Shanghai deliberately.
115
00:06:03,203 --> 00:06:04,523
I'm so far from him.
116
00:06:05,163 --> 00:06:06,483
It's really far.
117
00:06:06,803 --> 00:06:07,723
There, there.
118
00:06:07,763 --> 00:06:10,963
- Stop crying.
- Why?
119
00:06:12,523 --> 00:06:15,963
- Why doesn't he like me?
- There, there.
120
00:06:31,923 --> 00:06:32,483
Hello?
121
00:06:32,883 --> 00:06:33,523
Ding Zhitong.
122
00:06:34,523 --> 00:06:35,363
Why are you still sleeping?
123
00:06:37,603 --> 00:06:39,243
Don't forget
what you promised me last night.
124
00:06:40,563 --> 00:06:43,243
I'll pick you up in half an hour.
125
00:06:43,963 --> 00:06:44,843
Are you sobered up?
126
00:06:49,403 --> 00:06:50,763
I don't drink much usually.
127
00:06:51,883 --> 00:06:53,363
And I didn't drink much last night.
128
00:06:55,083 --> 00:06:56,523
I kind of hope
you drank much last night,
129
00:06:56,803 --> 00:06:58,163
so you could forget
what happened last night.
130
00:07:00,083 --> 00:07:00,763
Ding Zhitong.
131
00:07:02,003 --> 00:07:02,723
Are you listening?
132
00:07:03,163 --> 00:07:04,003
Sure.
133
00:07:04,563 --> 00:07:05,323
I'm telling you.
134
00:07:06,603 --> 00:07:08,603
Don't try to play dumb
and refuse to admit it.
135
00:07:09,723 --> 00:07:11,243
I was just drunk last night,
136
00:07:11,683 --> 00:07:12,523
not stupid.
137
00:07:14,043 --> 00:07:14,883
We agreed that I would run with you
138
00:07:14,883 --> 00:07:16,443
after I get an offer, didn't we?
139
00:07:17,043 --> 00:07:18,683
I haven't received the offer yet.
140
00:07:19,363 --> 00:07:20,363
Why don't you think this way?
141
00:07:21,163 --> 00:07:23,003
If you run with me, you may receive it.
142
00:07:28,123 --> 00:07:29,843
See you half an hour later.
143
00:07:30,323 --> 00:07:30,843
Okay.
144
00:07:31,083 --> 00:07:31,923
Tong.
145
00:07:32,803 --> 00:07:34,683
Are you going out
in spite of the heavy rain?
146
00:07:39,283 --> 00:07:39,843
Hey.
147
00:07:40,283 --> 00:07:41,443
But it's raining outside.
148
00:07:41,843 --> 00:07:42,843
Can we still run?
149
00:07:44,603 --> 00:07:45,203
Right.
150
00:07:50,483 --> 00:07:51,123
All right.
151
00:07:52,283 --> 00:07:53,243
You can go back to sleep.
152
00:07:53,963 --> 00:07:54,803
How about this?
153
00:07:55,483 --> 00:07:57,603
We can run when the rain stops.
154
00:07:59,603 --> 00:08:00,203
That's good.
155
00:08:01,043 --> 00:08:01,883
Then let's wait for the rain to stop.
156
00:08:02,203 --> 00:08:02,883
See you later.
157
00:08:03,483 --> 00:08:04,763
OK. Bye.
158
00:08:23,923 --> 00:08:35,273
[Linke]
159
00:08:42,683 --> 00:08:44,363
Is this one better
than the previous clothes?
160
00:08:44,723 --> 00:08:45,563
Do you need to do this?
161
00:08:45,603 --> 00:08:47,323
You're going for a run,
not to a beauty pageant.
162
00:08:47,323 --> 00:08:48,123
You wouldn't understand.
163
00:08:48,683 --> 00:08:49,603
She finally agreed
164
00:08:49,603 --> 00:08:50,483
to go for a run with me.
165
00:08:50,923 --> 00:08:52,083
Of course, I have to prepare well.
166
00:08:52,163 --> 00:08:53,043
I surely know nothing.
167
00:08:53,363 --> 00:08:55,043
That's why I won't waste my time on you.
168
00:08:55,123 --> 00:08:55,963
I have a lot of experiments to do.
169
00:08:55,963 --> 00:08:56,563
Nope.
170
00:08:57,123 --> 00:08:58,843
I gotta figure out what I'm wearing
171
00:08:59,043 --> 00:08:59,763
before you take off.
172
00:09:00,403 --> 00:09:00,883
Tell me.
173
00:09:01,523 --> 00:09:02,563
Is this one better?
174
00:09:03,803 --> 00:09:04,283
Wait.
175
00:09:04,443 --> 00:09:06,083
How can I remember what you wore before?
176
00:09:06,083 --> 00:09:07,123
Don't they all look the same?
177
00:09:07,243 --> 00:09:07,963
Then I'll try them again.
178
00:09:09,083 --> 00:09:09,643
Your Majesty.
179
00:09:10,883 --> 00:09:12,283
I remembered it.
180
00:09:13,123 --> 00:09:14,283
This one is very good.
181
00:09:14,803 --> 00:09:16,683
It brightens your skin tone
and shows your temperament.
182
00:09:17,003 --> 00:09:18,243
It also makes your legs look longer.
183
00:09:18,243 --> 00:09:18,723
Really?
184
00:09:20,323 --> 00:09:21,363
Then I definitely won't choose this one.
185
00:09:22,603 --> 00:09:24,203
Because you always have a poor taste.
186
00:09:24,483 --> 00:09:26,203
Then why are you
pestering me for advice?
187
00:09:26,323 --> 00:09:27,643
Reverse selection, you know?
188
00:09:29,283 --> 00:09:30,523
What's the use of wearing cool clothes?
189
00:09:30,523 --> 00:09:31,803
You can only run after the rain stops.
190
00:09:34,323 --> 00:09:35,123
Please.
191
00:09:35,843 --> 00:09:36,923
Please stop raining.
192
00:09:41,243 --> 00:09:42,083
The sun is already out.
193
00:09:42,083 --> 00:09:43,363
Why is it still raining?
194
00:09:57,203 --> 00:09:58,243
I'm leaving, Yunting.
195
00:09:58,563 --> 00:09:59,643
- Bye.
- Bye.
196
00:10:05,803 --> 00:10:06,283
Hello?
197
00:10:06,843 --> 00:10:07,483
The rain has stopped.
198
00:10:07,963 --> 00:10:08,483
Yeah.
199
00:10:09,363 --> 00:10:10,683
Then let's meet at the park gate later.
200
00:10:10,683 --> 00:10:11,403
See you later.
201
00:10:12,003 --> 00:10:13,003
OK. See you later.
202
00:10:27,243 --> 00:10:27,843
Ding Zhitong.
203
00:10:34,243 --> 00:10:35,323
I thought you were gone.
204
00:10:35,763 --> 00:10:36,403
How is it possible?
205
00:10:36,883 --> 00:10:37,883
We made an appointment.
206
00:10:38,203 --> 00:10:39,403
How could I leave before you arrive?
207
00:10:40,523 --> 00:10:41,963
Then let's go.
208
00:10:42,483 --> 00:10:43,043
OK.
209
00:10:43,723 --> 00:10:44,323
Let's run.
210
00:10:49,123 --> 00:10:50,683
Wait a minute. Ding Zhitong.
211
00:10:52,163 --> 00:10:53,203
You're not breathing correctly
while running.
212
00:10:54,603 --> 00:10:55,843
I'm just breathing normally.
213
00:10:56,443 --> 00:10:57,203
While running,
214
00:10:57,443 --> 00:10:59,203
the rhythm and method of breathing
are particularly important.
215
00:10:59,643 --> 00:11:00,843
Or it's easy to get out of breath.
216
00:11:01,643 --> 00:11:02,163
Listen.
217
00:11:02,723 --> 00:11:03,523
Follow me.
218
00:11:04,483 --> 00:11:05,243
Put your hands on your waist.
219
00:11:06,843 --> 00:11:08,163
Feel your breathing.
220
00:11:09,163 --> 00:11:09,963
Follow me.
221
00:11:10,883 --> 00:11:11,443
Breathe out.
222
00:11:14,123 --> 00:11:15,763
Breathe out. Breathe in.
223
00:11:17,883 --> 00:11:18,803
Inhale with your nose,
and exhale with your mouth.
224
00:11:19,803 --> 00:11:20,443
Breathe out.
225
00:11:23,083 --> 00:11:23,883
Give me your hand.
226
00:11:28,963 --> 00:11:29,883
Put your hand on your abdomen
227
00:11:30,363 --> 00:11:31,203
and feel it again.
228
00:11:31,843 --> 00:11:32,403
Breath in.
229
00:11:36,963 --> 00:11:37,603
Breathe out.
230
00:11:41,603 --> 00:11:42,323
In.
231
00:11:44,683 --> 00:11:45,323
Out.
232
00:11:49,003 --> 00:11:49,563
Out.
233
00:12:14,043 --> 00:12:15,203
Why does your pulse feel so rapid?
234
00:12:16,203 --> 00:12:17,203
Do you have a problem with your heart?
235
00:12:20,323 --> 00:12:21,483
No, I don't.
236
00:12:22,083 --> 00:12:22,723
Let's go.
237
00:12:24,443 --> 00:12:25,003
Okay.
238
00:12:25,963 --> 00:12:26,603
Breathe.
239
00:12:30,173 --> 00:12:32,223
♪A different kind of air♪
240
00:12:32,343 --> 00:12:34,293
♪Hovers between us there♪
241
00:12:35,363 --> 00:12:38,973
♪Rain-washed lemon freshness drifts♪
242
00:12:39,673 --> 00:12:41,593
♪Your breathing syncs♪
243
00:12:41,973 --> 00:12:46,293
♪With my own rhythm♪
244
00:12:49,073 --> 00:12:51,123
♪This unfamiliar feeling♪
245
00:12:51,563 --> 00:12:53,553
♪In your eyes I see♪
246
00:12:54,513 --> 00:12:57,903
♪Falling stars from dreams♪
247
00:12:58,673 --> 00:13:00,723
♪Running against the wind♪
248
00:13:01,233 --> 00:13:05,523
♪At the rhythm of the heartbeat♪
249
00:13:06,283 --> 00:13:06,843
Breathe.
250
00:13:06,843 --> 00:13:08,973
♪Every shining, shining day♪
251
00:13:09,613 --> 00:13:11,163
♪Is a loving, loving day♪
252
00:13:11,163 --> 00:13:11,843
No.
253
00:13:12,483 --> 00:13:13,163
I can't run anymore.
254
00:13:13,163 --> 00:13:15,283
♪Moon and stars now share your rhythm♪
255
00:13:15,283 --> 00:13:16,003
Really?
256
00:13:16,333 --> 00:13:18,383
♪Every shining, shining day♪
257
00:13:18,963 --> 00:13:20,883
♪I am gonna open my heart♪
258
00:13:20,883 --> 00:13:22,123
It's time to test your perseverance.
259
00:13:22,763 --> 00:13:23,803
Think about the offer
from Hetai Securities.
260
00:13:24,403 --> 00:13:25,403
That's what you're pushing for, right?
261
00:13:30,923 --> 00:13:31,563
Let's run!
262
00:13:32,723 --> 00:13:34,203
♪Welcome to♪
263
00:13:36,003 --> 00:13:37,123
For my offer!
264
00:13:37,643 --> 00:13:38,643
Let's push forward!
265
00:13:39,483 --> 00:13:40,163
Come on!
266
00:13:40,163 --> 00:13:41,903
♪Where every cloud
is brushed with color♪
267
00:13:42,513 --> 00:13:44,573
♪You're so unique♪
268
00:13:45,103 --> 00:13:46,973
♪Appear in such a cold season♪
269
00:13:47,573 --> 00:13:50,653
♪Like a cup of warm milk♪
270
00:13:52,163 --> 00:13:56,743
♪I want to greet the sunrise
in your embrace♪
271
00:13:57,143 --> 00:14:00,763
♪Under the same azure sea♪
272
00:14:01,613 --> 00:14:03,003
♪You and I♪
273
00:14:03,003 --> 00:14:04,563
Here, have some water.
274
00:14:05,123 --> 00:14:05,803
Thanks.
275
00:14:16,803 --> 00:14:18,043
You ran quite well, didn't you?
276
00:14:18,603 --> 00:14:19,523
And you made it to the end.
277
00:14:20,843 --> 00:14:22,363
It's because of your encouragement.
278
00:14:32,643 --> 00:14:33,283
Ding Zhitong.
279
00:14:36,323 --> 00:14:37,123
Do you remember
280
00:14:38,803 --> 00:14:40,523
that I said I would say
something important to you
281
00:14:41,803 --> 00:14:43,763
after the marathon?
282
00:14:48,203 --> 00:14:48,843
Ding Zhitong.
283
00:14:51,123 --> 00:14:51,603
I...
284
00:14:53,443 --> 00:14:54,163
It's raining.
285
00:14:55,803 --> 00:14:56,443
Right.
286
00:14:58,363 --> 00:14:59,163
How about going to my place for now?
287
00:14:59,403 --> 00:15:00,283
It is nearby.
288
00:15:00,763 --> 00:15:01,883
I'll send you back to school
when the rain eases up.
289
00:15:01,883 --> 00:15:02,323
Okay.
290
00:15:02,603 --> 00:15:03,083
Let's go.
291
00:15:07,483 --> 00:15:08,563
Have you heard
what happened this morning?
292
00:15:09,443 --> 00:15:12,803
Song Mingmei roughed up Xu Shiqi
in the cafeteria.
293
00:15:12,883 --> 00:15:14,763
Sure, I heard about it.
294
00:15:15,283 --> 00:15:17,323
It seems to be related
to the report result.
295
00:15:19,643 --> 00:15:20,683
I saw this with my own eyes.
296
00:15:20,923 --> 00:15:22,723
Song Mingmei and Mr. Qin
went back to the dormitory together,
297
00:15:23,403 --> 00:15:24,603
and she also touched Mr. Qin's head.
298
00:15:24,763 --> 00:15:25,523
What would I lie to you?
299
00:15:25,843 --> 00:15:27,123
How could something like that happen
300
00:15:27,123 --> 00:15:28,163
between teachers and students?
301
00:15:28,363 --> 00:15:29,123
- Really?
- I saw...
302
00:15:30,843 --> 00:15:32,923
Song Mingmei, are you out of your mind?
303
00:15:32,963 --> 00:15:34,363
Let's take a photo of her
and report to school.
304
00:15:34,603 --> 00:15:35,483
Publicly beat someone up?
305
00:15:35,643 --> 00:15:36,883
Your simulated due diligence result
should be nullified!
306
00:15:43,973 --> 00:15:46,393
[Financial Institution System]
307
00:15:49,563 --> 00:15:50,843
I've read all your reports.
308
00:15:51,323 --> 00:15:52,123
Besides scoring,
309
00:15:52,683 --> 00:15:53,963
I also made detailed comments.
310
00:15:54,483 --> 00:15:56,283
Do you have any questions
about your results?
311
00:15:59,603 --> 00:16:00,083
Okay then.
312
00:16:00,803 --> 00:16:01,603
Next up,
313
00:16:01,763 --> 00:16:02,843
we will focus
314
00:16:03,923 --> 00:16:05,043
on Song Mingmei's report.
315
00:16:06,003 --> 00:16:07,203
In comparison,
316
00:16:07,283 --> 00:16:09,403
her report is the most comprehensive
and complete one.
317
00:16:10,163 --> 00:16:11,803
She also made
a detailed industry analysis.
318
00:16:12,243 --> 00:16:13,563
In addition to regular
information review,
319
00:16:14,083 --> 00:16:15,643
she also contacted senior experts
320
00:16:15,803 --> 00:16:16,923
for industry interviews.
321
00:16:17,883 --> 00:16:19,923
This is something
that the rest of you ignored.
322
00:16:20,643 --> 00:16:21,603
Based on the above reasons,
323
00:16:21,763 --> 00:16:22,603
I gave her the highest score
324
00:16:23,523 --> 00:16:24,243
in the class.
325
00:16:25,163 --> 00:16:26,123
If she gets the highest score...
326
00:16:26,123 --> 00:16:27,763
Her report is indeed excellent.
327
00:16:28,203 --> 00:16:29,403
I don't understand why Xu Shiqi...
328
00:16:29,403 --> 00:16:30,763
I've already forwarded all the reports
329
00:16:30,763 --> 00:16:31,483
before class.
330
00:16:31,483 --> 00:16:32,283
He is just green-eyed.
331
00:16:32,283 --> 00:16:33,563
I believe all of you have seen them.
332
00:16:34,203 --> 00:16:35,803
If you have any objections to this,
333
00:16:36,363 --> 00:16:37,323
we can discuss it now.
334
00:16:42,523 --> 00:16:43,203
Xu Shiqi.
335
00:16:43,523 --> 00:16:44,083
How about you?
336
00:16:44,563 --> 00:16:45,283
Any objections?
337
00:16:46,963 --> 00:16:47,963
Since there is no objection,
338
00:16:48,283 --> 00:16:50,083
can you apologize
to Song Mingmei and me?
339
00:16:58,243 --> 00:16:59,083
Xu Shiqi.
340
00:17:05,323 --> 00:17:06,283
Sorry, Mr. Qin.
341
00:17:11,843 --> 00:17:12,563
Sorry,
342
00:17:13,003 --> 00:17:13,723
Song Mingmei.
343
00:17:15,803 --> 00:17:16,283
All right.
344
00:17:16,483 --> 00:17:17,043
Sit down.
345
00:17:19,923 --> 00:17:21,843
If someone spreads rumors
behind my back again,
346
00:17:22,963 --> 00:17:24,083
they can't take my class.
347
00:17:25,843 --> 00:17:28,163
Now he looks pretty handsome.
348
00:17:28,283 --> 00:17:29,843
We'll be talking about solutions
for the Profit and Loss Ratio Formula.
349
00:17:30,723 --> 00:17:31,323
Please come in.
350
00:17:33,443 --> 00:17:34,403
This is my home.
351
00:17:35,443 --> 00:17:36,003
I share this house
352
00:17:36,003 --> 00:17:37,803
with Wang Yi.
353
00:17:38,363 --> 00:17:38,963
I...
354
00:17:46,323 --> 00:17:47,523
Ding Zhitong, you got rained on!
355
00:17:47,643 --> 00:17:48,443
Hurry and take a shower.
356
00:17:49,763 --> 00:17:51,283
Do you have any clothes
for me to change?
357
00:17:52,123 --> 00:17:52,683
Yes.
358
00:17:58,443 --> 00:17:58,923
Here you are.
359
00:17:59,643 --> 00:18:00,243
Thanks.
360
00:18:33,563 --> 00:18:34,123
Gan Yang.
361
00:18:35,603 --> 00:18:36,283
You're finished?
362
00:18:37,643 --> 00:18:38,403
I'll take you somewhere.
363
00:18:39,763 --> 00:18:40,323
Okay.
364
00:18:43,563 --> 00:18:44,643
These are my collections.
365
00:18:52,963 --> 00:18:55,123
So this is your exercise science lab?
366
00:18:55,643 --> 00:18:56,163
Yes.
367
00:18:57,563 --> 00:18:58,883
But this lab is relatively small.
368
00:18:59,323 --> 00:19:00,683
We do some
369
00:19:00,683 --> 00:19:01,443
simple experiments here.
370
00:19:01,563 --> 00:19:02,443
As for complex ones,
371
00:19:02,443 --> 00:19:03,563
we use the lab at school.
372
00:19:04,163 --> 00:19:06,523
If we need special equipment,
we will go to my family's factory.
373
00:19:07,323 --> 00:19:09,163
Are all the shoes on the wall
part of your collection?
374
00:19:10,643 --> 00:19:11,323
Look at this pair.
375
00:19:12,163 --> 00:19:13,403
This is the first pair
376
00:19:13,403 --> 00:19:14,923
of running shoes with shock absorption.
377
00:19:15,803 --> 00:19:16,523
You can pinch it.
378
00:19:18,243 --> 00:19:18,803
Is it soft?
379
00:19:19,963 --> 00:19:20,523
What about this?
380
00:19:20,803 --> 00:19:22,803
It's one of the defective products
that I collected.
381
00:19:23,043 --> 00:19:24,323
Why them?
382
00:19:24,563 --> 00:19:25,563
I'm doing this
383
00:19:25,963 --> 00:19:27,963
to know the shortcomings
of these running shoes.
384
00:19:28,923 --> 00:19:30,483
Sometimes, I disassemble them.
385
00:19:34,043 --> 00:19:35,043
To see
386
00:19:35,163 --> 00:19:36,163
if there's anything
387
00:19:36,163 --> 00:19:37,203
that can be improved,
388
00:19:38,003 --> 00:19:39,043
which is how I learn.
389
00:19:39,323 --> 00:19:41,043
You're really different from others.
390
00:19:41,723 --> 00:19:43,683
Others usually collect good-looking ones
391
00:19:43,963 --> 00:19:44,963
and those with potential
for appreciation.
392
00:19:45,563 --> 00:19:47,483
You're collecting
a bunch of failed sneakers.
393
00:19:51,203 --> 00:19:52,323
Does it make you feel
394
00:19:53,723 --> 00:19:54,643
I'm very prodigal?
395
00:19:55,683 --> 00:19:57,963
No, you must be collecting these
396
00:19:58,123 --> 00:20:00,003
to make better running shoes.
397
00:20:05,203 --> 00:20:06,123
You sure understand me,
398
00:20:08,843 --> 00:20:09,443
Tong.
399
00:20:18,123 --> 00:20:18,963
What would you like to drink?
400
00:20:19,803 --> 00:20:20,443
Anything will be fine.
401
00:20:20,843 --> 00:20:21,363
Okay.
402
00:20:34,003 --> 00:20:35,083
These are the shoes I prepared for you.
403
00:20:36,923 --> 00:20:37,483
For me?
404
00:20:38,083 --> 00:20:38,563
Yeah.
405
00:20:39,203 --> 00:20:40,083
You promised me before
406
00:20:40,083 --> 00:20:41,203
to help me test the running shoes.
407
00:20:41,683 --> 00:20:42,323
Remember?
408
00:20:42,643 --> 00:20:44,243
I just thought
you were throwing it out there.
409
00:20:44,523 --> 00:20:45,123
How is it possible?
410
00:20:45,523 --> 00:20:46,403
This is the latest batch of shoes
411
00:20:46,403 --> 00:20:47,523
produced by our factory.
412
00:20:48,723 --> 00:20:50,923
I asked them to leave a pair
with your size.
413
00:20:51,523 --> 00:20:52,283
And it's pure white.
414
00:20:52,843 --> 00:20:55,323
Because I want to
spray-paint it for you.
415
00:20:55,883 --> 00:20:56,683
Will you do it by yourself?
416
00:20:57,363 --> 00:20:57,723
Right.
417
00:20:58,323 --> 00:20:58,963
Do you want to try it?
418
00:21:01,203 --> 00:21:02,323
I'm afraid I'll screw it up.
419
00:21:03,043 --> 00:21:04,883
No need to be afraid. I'll teach you.
420
00:21:06,723 --> 00:21:07,203
OK.
421
00:21:58,003 --> 00:21:59,763
The paint on this shoe hasn't dried yet.
422
00:22:00,603 --> 00:22:01,803
It will take a while to wear it.
423
00:22:06,203 --> 00:22:08,043
This is the first time
I've sprayed my own shoes.
424
00:22:09,203 --> 00:22:10,123
It feels fantastic.
425
00:22:10,683 --> 00:22:11,243
Do you like it?
426
00:22:14,683 --> 00:22:16,403
When I make shoes of my own brand,
427
00:22:17,203 --> 00:22:18,203
I must give you the first pair.
428
00:22:18,603 --> 00:22:19,803
And then we will spray them together.
429
00:22:20,643 --> 00:22:21,643
Then it's a deal.
430
00:22:23,083 --> 00:22:23,763
Thank you, Mr. Gan.
431
00:22:24,563 --> 00:22:25,963
You're welcome, Ms. Ding.
432
00:22:45,643 --> 00:22:46,963
I got an offer from Hetai.
433
00:22:49,023 --> 00:22:50,543
[Welcome to Hetai Securities,
Ding Zhitong.]
434
00:22:51,043 --> 00:22:51,643
Congratulations!
435
00:23:14,323 --> 00:23:15,883
Finally, it's a good result.
436
00:23:24,923 --> 00:23:25,643
Ding Zhitong.
437
00:23:29,043 --> 00:23:30,123
Let's run together.
438
00:24:00,443 --> 00:24:01,003
Okay.
439
00:24:03,043 --> 00:24:04,003
I like you, too.
440
00:24:18,573 --> 00:24:22,273
♪And just for now,
I wanna hold you tight♪
441
00:24:22,843 --> 00:24:26,723
♪Come let me see you
in the morning light♪
442
00:24:27,393 --> 00:24:31,143
♪If our eyes
can't hold back love's tide♪
443
00:24:31,443 --> 00:24:35,723
♪Let it come roaring inside♪
444
00:24:36,343 --> 00:24:37,823
♪Stay with me♪
445
00:24:38,243 --> 00:24:40,173
♪Eye to eye♪
446
00:24:40,843 --> 00:24:41,973
♪Come feel my heart♪
447
00:24:42,443 --> 00:24:44,723
♪Burning bright♪
448
00:24:45,393 --> 00:24:47,243
♪A heartbeat shared in perfect harmony♪
449
00:24:48,273 --> 00:24:52,393
♪Every stroke of ink screams I miss you♪
450
00:24:53,723 --> 00:24:56,843
♪So don't let me go♪
451
00:25:07,043 --> 00:25:07,563
This one.
452
00:25:10,003 --> 00:25:10,723
Tong.
453
00:25:11,003 --> 00:25:12,283
Which one do you think looks better?
454
00:25:12,923 --> 00:25:13,443
Just that one.
455
00:25:13,443 --> 00:25:14,083
Ding Zhitong.
456
00:25:20,243 --> 00:25:20,963
Ding Zhitong!
457
00:25:21,163 --> 00:25:22,003
Clear your mind!
458
00:25:24,763 --> 00:25:27,003
You've been weird since yesterday.
459
00:25:27,123 --> 00:25:28,643
You've been smiling
since you came back.
460
00:25:29,123 --> 00:25:29,563
Tell me.
461
00:25:29,763 --> 00:25:30,763
Are you hiding something from me?
462
00:25:32,443 --> 00:25:33,643
I got together with Gan Yang.
463
00:25:37,083 --> 00:25:38,963
Is it for real?
464
00:25:39,763 --> 00:25:41,203
Tong, you finally came around!
465
00:25:42,323 --> 00:25:46,163
So Gan Yang is quite somebody.
466
00:25:46,483 --> 00:25:46,963
Tell me.
467
00:25:47,123 --> 00:25:47,803
What's going on?
468
00:25:50,043 --> 00:25:52,243
Well, I like him,
469
00:25:52,643 --> 00:25:53,403
and he also likes me,
470
00:25:53,643 --> 00:25:54,563
so we got together.
471
00:25:55,683 --> 00:25:56,163
Boring.
472
00:25:56,163 --> 00:25:58,363
You were so hesitant days ago.
473
00:25:58,763 --> 00:25:59,243
Explain it.
474
00:25:59,483 --> 00:26:01,043
Why did you make up your mind suddenly?
475
00:26:01,563 --> 00:26:03,123
I feel you were right.
476
00:26:03,563 --> 00:26:05,243
No one can tell the future.
477
00:26:05,603 --> 00:26:07,803
But at least we are truly in love now.
478
00:26:08,083 --> 00:26:09,723
Then I'll just deal with things
as they come.
479
00:26:10,123 --> 00:26:10,963
Precisely.
480
00:26:11,283 --> 00:26:12,643
That's right to think this way.
481
00:26:12,883 --> 00:26:14,003
Youth
482
00:26:14,003 --> 00:26:15,923
is all about enjoying the moment.
483
00:26:17,363 --> 00:26:18,123
- Indeed.
- Indeed.
484
00:26:36,643 --> 00:26:37,283
What are you doing?
485
00:26:37,963 --> 00:26:39,083
These are for my Tong.
486
00:26:39,483 --> 00:26:40,563
Can't you make some more?
487
00:26:40,923 --> 00:26:42,203
These are the only dumplings left
in the refrigerator.
488
00:26:43,123 --> 00:26:44,043
If you want to eat,
489
00:26:44,363 --> 00:26:45,363
buy the ingredients by yourself tonight.
490
00:26:45,803 --> 00:26:46,483
I'll do it for you when I come back.
491
00:26:46,883 --> 00:26:47,763
Such a flake!
492
00:26:47,843 --> 00:26:49,523
If you are jealous of me, just say it.
493
00:26:50,683 --> 00:26:51,563
How smug!
494
00:26:52,203 --> 00:26:52,883
I'll send her the video
495
00:26:52,883 --> 00:26:54,523
of you getting drunk last year.
496
00:26:55,043 --> 00:26:55,963
You still have the nerve to say it?
497
00:26:56,323 --> 00:26:57,203
Who did I drink for?
498
00:27:01,323 --> 00:27:01,883
Wang Yi.
499
00:27:03,283 --> 00:27:04,923
Do you still want me to cook for you?
500
00:27:08,163 --> 00:27:09,163
I'm kidding.
501
00:27:09,443 --> 00:27:11,043
I'm just being humorous.
502
00:27:11,043 --> 00:27:12,003
Is that so?
503
00:27:13,723 --> 00:27:14,643
Brush the pot.
504
00:27:15,603 --> 00:27:16,363
Leave it to me.
505
00:27:16,923 --> 00:27:17,483
I'm leaving.
506
00:27:17,843 --> 00:27:18,723
Come back early.
507
00:27:19,283 --> 00:27:20,563
I'll wait for us to have dinner.
508
00:27:23,943 --> 00:27:27,843
[Female Dormitory. No Entry for Males]
509
00:27:27,843 --> 00:27:28,403
Good morning.
510
00:27:29,603 --> 00:27:30,443
What brings you here?
511
00:27:32,763 --> 00:27:34,123
I'm here to pick up
my girlfriend to work.
512
00:27:34,403 --> 00:27:36,563
Well, you are quite a good boyfriend.
513
00:27:36,723 --> 00:27:39,363
You definitely fit the bill.
514
00:27:40,323 --> 00:27:42,443
Are you going to class?
I can give you a ride.
515
00:27:42,803 --> 00:27:43,403
No need.
516
00:27:43,803 --> 00:27:44,683
I'll go by myself.
517
00:27:44,683 --> 00:27:45,723
I won't be the third wheel.
518
00:27:46,043 --> 00:27:46,763
I'll leave for now.
519
00:27:47,243 --> 00:27:47,643
- Have fun.
- Bye.
520
00:27:47,643 --> 00:27:48,243
Bye.
521
00:27:48,323 --> 00:27:48,803
Bye.
522
00:27:51,043 --> 00:27:51,443
Let's go.
523
00:27:51,843 --> 00:27:52,403
Let's go.
524
00:27:53,763 --> 00:27:54,683
You haven't had breakfast yet, right?
525
00:27:55,563 --> 00:27:55,963
Here you are.
526
00:27:56,563 --> 00:27:57,483
I made these fried dumplings.
527
00:27:58,883 --> 00:27:59,723
So many?
528
00:28:00,283 --> 00:28:02,243
I can just grab some food
at the convenience store.
529
00:28:03,323 --> 00:28:04,803
You can't eat junk food every day.
530
00:28:05,563 --> 00:28:07,243
From now on, I'll cook for you
as long as I have time.
531
00:28:08,683 --> 00:28:09,243
Okay.
532
00:28:09,963 --> 00:28:10,523
Let's go.
533
00:28:11,283 --> 00:28:11,803
Let's go.
534
00:28:19,203 --> 00:28:20,003
Give me the lunch box.
535
00:28:22,883 --> 00:28:23,763
Shall we have dinner together tonight?
536
00:28:24,043 --> 00:28:24,603
Good.
537
00:28:25,403 --> 00:28:26,323
I get off work at 6 PM.
538
00:28:26,563 --> 00:28:27,963
OK. I'll pick you up then.
539
00:28:30,163 --> 00:28:31,003
See you at night.
540
00:28:31,163 --> 00:28:31,683
See you at night.
541
00:28:52,043 --> 00:28:52,643
Bye.
542
00:28:53,763 --> 00:28:54,363
Bye.
543
00:29:17,603 --> 00:29:18,243
Are you okay?
544
00:29:22,963 --> 00:29:25,083
Yunting, what's up?
545
00:29:29,203 --> 00:29:31,683
My boyfriend broke up with me.
546
00:29:32,363 --> 00:29:33,323
He said he...
547
00:29:34,843 --> 00:29:37,003
He said he had enough
of our long-distance relationship.
548
00:29:37,643 --> 00:29:39,403
Then I called him
549
00:29:40,483 --> 00:29:43,283
and I heard some other woman's voice.
550
00:29:43,563 --> 00:29:45,243
I really want to ask him
what is going on
551
00:29:45,523 --> 00:29:46,883
face-to-face.
552
00:29:47,083 --> 00:29:48,963
But the air ticket is too expensive.
553
00:29:50,243 --> 00:29:52,683
I can't afford it at all.
554
00:29:53,203 --> 00:29:54,203
Stop crying.
555
00:29:54,803 --> 00:29:55,523
How about this?
556
00:29:55,723 --> 00:29:57,563
Take some rest and calm down.
557
00:29:57,563 --> 00:29:58,763
And then you can call him for a talk.
558
00:29:59,683 --> 00:30:01,243
There might be misunderstandings.
559
00:30:01,763 --> 00:30:03,403
Maybe you could solve it
by communicating.
560
00:30:03,883 --> 00:30:04,563
Really?
561
00:30:05,163 --> 00:30:05,803
Yeah.
562
00:30:06,443 --> 00:30:08,403
It's better than overthinking.
563
00:30:09,803 --> 00:30:11,803
Just go back to the dormitory
to rest today.
564
00:30:12,923 --> 00:30:15,323
But I just started working today.
565
00:30:16,523 --> 00:30:18,923
It's okay. I'll do your part today.
566
00:30:19,203 --> 00:30:20,003
Go back quickly.
567
00:30:21,083 --> 00:30:21,963
Thank you.
568
00:30:23,243 --> 00:30:24,203
You're the best.
569
00:30:24,843 --> 00:30:26,083
It's no big deal.
570
00:30:26,603 --> 00:30:27,403
- Hurry up.
- Thank you.
571
00:30:27,683 --> 00:30:28,283
Go get changed.
572
00:30:28,403 --> 00:30:28,843
OK.
573
00:30:28,883 --> 00:30:29,403
Go.
574
00:30:29,803 --> 00:30:30,523
You can leave.
575
00:30:38,483 --> 00:30:39,643
Gan Yang, I'm back.
576
00:30:40,683 --> 00:30:41,243
Gan Yang?
577
00:30:42,403 --> 00:30:43,443
My dear chef.
578
00:30:44,283 --> 00:30:44,923
What's up?
579
00:30:45,883 --> 00:30:46,603
You bought groceries?
580
00:30:46,683 --> 00:30:47,363
Sure.
581
00:30:47,363 --> 00:30:48,083
Take a look.
582
00:30:48,163 --> 00:30:48,883
Check these I bought.
583
00:30:48,963 --> 00:30:49,763
They are very fresh.
584
00:30:50,523 --> 00:30:51,963
Let's cook a big meal tonight.
585
00:30:53,443 --> 00:30:54,283
I won't be eating with you.
586
00:30:54,723 --> 00:30:55,563
I'll go out for a date.
587
00:30:56,443 --> 00:30:57,083
Then what should I do?
588
00:30:57,323 --> 00:30:58,323
You can do it by yourself.
589
00:30:58,763 --> 00:30:59,243
Do it yourself.
590
00:30:59,803 --> 00:31:00,923
Are you kidding?
591
00:31:01,043 --> 00:31:02,123
How can you say such indifferent words
592
00:31:02,123 --> 00:31:03,403
as a human being?
593
00:31:03,723 --> 00:31:04,723
You just had a girlfriend,
594
00:31:04,723 --> 00:31:06,163
and now you want to abandon
your old dining partner?
595
00:31:06,643 --> 00:31:08,203
Just get yourself a girlfriend.
596
00:31:08,483 --> 00:31:09,523
Do you think I don't want to?
597
00:31:09,723 --> 00:31:10,683
Man, look.
598
00:31:11,163 --> 00:31:12,923
All these papers and those experiments.
599
00:31:13,003 --> 00:31:14,243
How can I have time for a relationship?
600
00:31:14,923 --> 00:31:15,923
I can't help you with this.
601
00:31:16,323 --> 00:31:16,763
I'm leaving.
602
00:31:22,203 --> 00:31:23,003
Hey, Tong.
603
00:31:23,563 --> 00:31:24,443
Please wait for me for a while.
604
00:31:24,443 --> 00:31:25,083
I'll go out right away.
605
00:31:25,523 --> 00:31:26,163
I'll get there soon.
606
00:31:26,603 --> 00:31:27,323
Hi, Gan Yang.
607
00:31:27,843 --> 00:31:29,523
I may not be able to have supper today.
608
00:31:29,883 --> 00:31:31,483
I'll take over the shift
for my colleague temporarily.
609
00:31:32,243 --> 00:31:33,043
Sorry.
610
00:31:39,163 --> 00:31:39,883
Never mind.
611
00:31:40,563 --> 00:31:41,843
OK, I got it.
612
00:31:42,723 --> 00:31:43,523
It's an emergency.
613
00:31:43,963 --> 00:31:44,683
You don't want this either.
614
00:31:47,243 --> 00:31:48,483
OK, you can continue your work.
615
00:31:50,403 --> 00:31:51,003
Bye.
616
00:31:53,843 --> 00:31:54,803
She won't eat with you at night?
617
00:31:56,123 --> 00:31:57,163
You have a keen ear.
618
00:31:58,363 --> 00:31:59,403
Time waits for no man.
619
00:32:00,523 --> 00:32:01,443
Let's do it!
620
00:32:02,363 --> 00:32:03,443
I won't eat with you.
621
00:32:03,843 --> 00:32:04,843
Tong is still working overtime.
622
00:32:05,083 --> 00:32:06,323
She'll have instant noodles alone
in the convenience store.
623
00:32:06,963 --> 00:32:07,723
I'll go there for her.
624
00:32:08,443 --> 00:32:09,043
Bye.
625
00:32:10,363 --> 00:32:11,363
Then what about the groceries?
626
00:32:11,843 --> 00:32:12,763
You can do it yourself.
627
00:32:14,243 --> 00:32:19,643
[Linke]
628
00:32:22,243 --> 00:32:23,123
Is anyone here?
629
00:32:23,843 --> 00:32:24,763
Welcome.
630
00:32:26,883 --> 00:32:27,723
Why are you here?
631
00:32:28,203 --> 00:32:29,163
I'm here to have dinner with you.
632
00:32:30,083 --> 00:32:31,363
Really?
633
00:32:32,763 --> 00:32:34,283
I only have instant noodles for dinner.
634
00:32:36,523 --> 00:32:37,563
Then I'll too.
635
00:32:38,403 --> 00:32:39,403
You're having those as well?
636
00:32:41,603 --> 00:32:42,363
Then how about this?
637
00:32:42,803 --> 00:32:44,763
I'll make you
some special instant noodles.
638
00:32:45,363 --> 00:32:45,843
OK.
639
00:32:48,963 --> 00:32:50,283
You can start eating
640
00:32:50,283 --> 00:32:50,923
when the cheese melts.
641
00:32:51,283 --> 00:32:52,883
I also added some chips to it.
642
00:32:53,643 --> 00:32:54,403
What a new way to eat it!
643
00:32:55,283 --> 00:32:56,443
I specially developed this method.
644
00:32:56,443 --> 00:32:57,043
Try it.
645
00:32:58,123 --> 00:32:58,843
Then I'll try it.
646
00:33:07,123 --> 00:33:07,803
Is it good?
647
00:33:12,403 --> 00:33:13,163
It's tasty.
648
00:33:14,403 --> 00:33:14,923
Good?
649
00:33:15,963 --> 00:33:16,923
- That's fine.
- It smells great.
650
00:33:18,403 --> 00:33:19,683
Isn't Yunting on duty today?
651
00:33:20,723 --> 00:33:21,763
But she had something to deal with.
652
00:33:22,083 --> 00:33:23,403
So I took her duty today.
653
00:33:24,243 --> 00:33:24,723
By the way,
654
00:33:25,523 --> 00:33:26,763
is her boyfriend in Guangzhou?
655
00:33:27,643 --> 00:33:28,363
How do you know it?
656
00:33:30,163 --> 00:33:31,403
Wang Yi used to like her.
657
00:33:31,883 --> 00:33:33,163
But then he knew she had a boyfriend.
658
00:33:35,243 --> 00:33:36,403
Guangzhou is too far away.
659
00:33:37,123 --> 00:33:39,083
The air tickets and train tickets
are quite expensive.
660
00:33:39,563 --> 00:33:41,043
They can't often meet monthly.
661
00:33:41,283 --> 00:33:42,203
They're really suffering.
662
00:33:43,203 --> 00:33:44,803
It's a real love story
with all sorts of complications.
663
00:33:54,123 --> 00:33:55,763
I'm going to Shanghai soon.
664
00:34:00,163 --> 00:34:00,843
I know.
665
00:34:02,603 --> 00:34:04,083
My girl is growing up
666
00:34:04,203 --> 00:34:05,163
and heading out into the world.
667
00:34:06,883 --> 00:34:07,723
But don't worry,
668
00:34:08,963 --> 00:34:09,763
I'll work hard.
669
00:34:10,403 --> 00:34:11,483
No matter which city you are in,
670
00:34:12,083 --> 00:34:13,203
I'll fly over to see you.
671
00:34:13,763 --> 00:34:14,283
Alright?
672
00:34:14,963 --> 00:34:15,603
Alright.
673
00:34:20,163 --> 00:34:20,763
Do you want to eat?
674
00:34:21,243 --> 00:34:21,723
No.
675
00:34:21,883 --> 00:34:23,323
I just ate a whole bowl of it.
676
00:34:23,683 --> 00:34:24,243
All right.
677
00:34:31,003 --> 00:34:31,763
Hello?
678
00:34:35,483 --> 00:34:36,403
Okay.
679
00:34:36,723 --> 00:34:38,323
OK. I'll arrive on time.
680
00:34:38,963 --> 00:34:39,523
Thank you.
681
00:34:45,603 --> 00:34:46,123
What's up?
682
00:34:47,083 --> 00:34:47,603
Nothing.
683
00:34:49,483 --> 00:34:50,323
It's really nothing.
684
00:34:50,843 --> 00:34:51,563
Eat up.
685
00:34:54,283 --> 00:34:54,803
Okay.
686
00:34:55,723 --> 00:34:57,523
I will change shifts
with Yunting tomorrow.
687
00:34:58,323 --> 00:34:59,883
I'll be free next evening.
688
00:35:00,763 --> 00:35:01,243
Will you?
689
00:35:01,923 --> 00:35:02,643
Then let's have dinner together.
690
00:35:02,883 --> 00:35:03,323
Okay.
691
00:35:28,003 --> 00:35:28,643
Just add us.
692
00:35:28,643 --> 00:35:29,363
I'd really rather not.
693
00:35:29,363 --> 00:35:30,723
Yes, just add us.
694
00:35:30,723 --> 00:35:31,563
Add us as friends.
695
00:35:31,563 --> 00:35:32,323
Look, it's really not a good time.
696
00:35:32,963 --> 00:35:33,843
- Just to get to know you.
- I really can't.
697
00:35:33,843 --> 00:35:34,843
Add us as friends.
698
00:35:34,843 --> 00:35:36,043
- We are schoolmates.
- Sorry, I'd prefer not to, thanks.
699
00:35:36,043 --> 00:35:36,483
I can't do it.
700
00:35:36,483 --> 00:35:37,443
Just get to know each other.
701
00:35:37,683 --> 00:35:38,163
Will that do?
702
00:35:38,163 --> 00:35:38,683
Tong.
703
00:35:45,203 --> 00:35:47,083
There are many girls talking to you.
704
00:35:47,443 --> 00:35:48,843
Then what should I do
if I go to Shanghai?
705
00:35:49,643 --> 00:35:51,523
You already saw it.
Why didn't you save me?
706
00:35:51,883 --> 00:35:53,283
I can save you once or twice,
707
00:35:53,803 --> 00:35:55,123
but I can't always be there to save you.
708
00:35:59,243 --> 00:35:59,923
Rest assured.
709
00:36:00,723 --> 00:36:02,203
I'll steer clear of girls.
710
00:36:05,003 --> 00:36:05,683
Where shall we have a meal?
711
00:36:06,163 --> 00:36:07,003
You'll know when you get there.
712
00:36:15,883 --> 00:36:16,523
Hello?
713
00:36:17,923 --> 00:36:18,443
Yes, I am.
714
00:36:21,443 --> 00:36:22,123
Thank you.
715
00:36:23,043 --> 00:36:24,003
I'll report to duty on time.
716
00:36:26,043 --> 00:36:26,723
I'd like to ask this.
717
00:36:27,323 --> 00:36:29,563
Do all new employees
need to report in advance?
718
00:36:32,123 --> 00:36:32,763
Okay.
719
00:36:33,683 --> 00:36:34,203
Thank you.
720
00:36:34,883 --> 00:36:35,443
Bye.
721
00:36:41,643 --> 00:36:42,683
This is my vegetable garden.
722
00:36:45,363 --> 00:36:46,883
You see, chili peppers are grown there.
723
00:36:47,243 --> 00:36:49,043
Here are the tomatoes.
They are not yet ripe.
724
00:36:49,563 --> 00:36:50,403
Then these are eggplants.
725
00:36:51,203 --> 00:36:52,443
So many vegetables.
726
00:36:53,843 --> 00:36:55,083
You have so many niche hobbies.
727
00:36:55,563 --> 00:36:56,723
Tell me, do you have more hobbies?
728
00:36:57,163 --> 00:36:59,603
That's not really a hobby.
We grow them for eating.
729
00:36:59,803 --> 00:37:00,643
They are fresh to eat.
730
00:37:01,523 --> 00:37:03,323
And only after having enough food
731
00:37:03,603 --> 00:37:04,923
can we have the strength to live well.
732
00:37:05,683 --> 00:37:07,603
Plants just don't thrive under my care.
733
00:37:07,603 --> 00:37:08,523
Am I just not green-fingered at all?
734
00:37:08,843 --> 00:37:09,523
That's not it.
735
00:37:10,643 --> 00:37:11,963
That's because you're usually too busy.
736
00:37:12,483 --> 00:37:13,843
You have no time to take care
737
00:37:13,843 --> 00:37:14,643
of such matters.
738
00:37:15,243 --> 00:37:16,403
If you have time,
739
00:37:17,203 --> 00:37:18,163
you can do it well, too.
740
00:37:19,963 --> 00:37:20,923
Then you can teach me in the future.
741
00:37:21,043 --> 00:37:21,563
Sure.
742
00:37:22,963 --> 00:37:23,563
Here it comes.
743
00:37:29,843 --> 00:37:30,603
Bamboo Shoot Soup with Pork?
744
00:37:32,043 --> 00:37:33,243
I knew you'd like this.
745
00:37:34,403 --> 00:37:36,963
I rarely had it after I went to college.
746
00:37:36,963 --> 00:37:38,043
I do miss it every day.
747
00:37:38,643 --> 00:37:40,163
But where did you buy bamboo shoots?
748
00:37:40,363 --> 00:37:41,123
They don't sell bamboo shoots
749
00:37:41,803 --> 00:37:43,483
in the wet market near the college.
750
00:37:43,883 --> 00:37:45,483
I found them somewhere farther away.
751
00:37:45,683 --> 00:37:46,363
Hurry and have a try.
752
00:37:49,243 --> 00:37:49,803
Let me try it.
753
00:37:56,443 --> 00:37:57,043
It tastes like the real deal.
754
00:37:58,603 --> 00:37:59,163
That's good.
755
00:38:00,243 --> 00:38:00,883
Chef Gan.
756
00:38:01,883 --> 00:38:03,203
Is it really your first time
cooking this?
757
00:38:03,603 --> 00:38:04,403
I did it the second time.
758
00:38:09,883 --> 00:38:11,483
Then who did you make it
for the first time?
759
00:38:16,683 --> 00:38:18,083
The first time I made it,
760
00:38:20,043 --> 00:38:20,723
it was for...
761
00:38:20,723 --> 00:38:21,483
I see.
762
00:38:22,203 --> 00:38:22,843
Your ex-girlfriend.
763
00:38:23,323 --> 00:38:24,483
Everyone has their first love.
764
00:38:25,443 --> 00:38:26,043
I can understand.
765
00:38:27,963 --> 00:38:28,683
It's Wang Yi.
766
00:38:30,003 --> 00:38:31,043
I was afraid I couldn't make it tasty,
767
00:38:31,603 --> 00:38:33,443
So I tried it out on him a few days ago.
768
00:38:36,603 --> 00:38:38,603
Otherwise, who do you think
I made it for?
769
00:38:39,243 --> 00:38:40,843
I don't care who it is.
770
00:38:41,883 --> 00:38:42,403
Tong.
771
00:38:45,523 --> 00:38:46,483
You are my first love,
772
00:38:52,523 --> 00:38:53,963
and also the first person
who touched my heart.
773
00:39:09,873 --> 00:39:14,903
♪Long-lost memories come flooding back♪
774
00:39:16,503 --> 00:39:23,233
♪As we searched for love's missing part♪
775
00:39:23,753 --> 00:39:29,583
♪We longed to stay♪
776
00:39:30,093 --> 00:39:35,933
♪Couldn't help but glance back
as we parted♪
777
00:39:37,253 --> 00:39:43,333
♪That tenderness we couldn't keep♪
778
00:39:43,983 --> 00:39:49,983
♪Hidden in silence, buried deep♪
779
00:39:50,783 --> 00:39:57,383
♪Someone once gave you heart and soul♪
780
00:39:57,953 --> 00:40:04,433
♪Someone let warm times
slip from control♪
781
00:40:05,053 --> 00:40:11,603
♪All the courage from pain
was to let go♪
782
00:40:11,793 --> 00:40:17,833
♪And to let you grow♪
783
00:40:18,983 --> 00:40:25,053
♪Someone asks me to forget,
whenever thoughts arise♪
784
00:40:26,013 --> 00:40:32,653
♪Someone once stood firm behind me♪
785
00:40:32,913 --> 00:40:39,483
♪Someone risked it all to hold me♪
786
00:40:39,803 --> 00:40:46,053
♪Now lost and found, I'm left here♪
787
00:40:46,553 --> 00:40:52,603
♪Down the roads we raced♪
788
00:40:53,533 --> 00:41:06,133
♪Someone never truly erased
every longing space♪
789
00:41:06,133 --> 00:41:11,133
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
790
00:41:06,133 --> 00:41:16,133
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today50739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.