All language subtitles for Eat Run Love S01E08 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,993 --> 00:00:05,993 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,993 --> 00:00:09,713 ♪My feelings lay deep in my heart♪ 3 00:00:09,963 --> 00:00:14,143 ♪Till you wandered by♪ 4 00:00:14,653 --> 00:00:16,993 ♪Effortlessly♪ 5 00:00:17,763 --> 00:00:21,493 ♪With just a smile, you awakened me♪ 6 00:00:22,993 --> 00:00:27,983 ♪I once buried my truth out of sight♪ 7 00:00:28,243 --> 00:00:32,253 ♪Yet your intuition traced its light♪ 8 00:00:32,523 --> 00:00:34,523 ♪How lucky to be♪ 9 00:00:35,993 --> 00:00:39,383 ♪The one you see♪ 10 00:00:40,793 --> 00:00:48,853 ♪Our hearts close the distance between us♪ 11 00:00:49,973 --> 00:00:57,223 ♪Every word in daily life spells our chemistry♪ 12 00:00:58,053 --> 00:01:02,023 ♪And just for now, I wanna hold you tight♪ 13 00:01:02,403 --> 00:01:06,503 ♪Come let me see you in the morning light♪ 14 00:01:07,013 --> 00:01:10,923 ♪If our eyes can't hold back love's tide♪ 15 00:01:11,363 --> 00:01:15,393 ♪Let it come roaring inside♪ 16 00:01:16,273 --> 00:01:17,823 ♪Stay with me♪ 17 00:01:17,873 --> 00:01:20,243 ♪Eye to eye♪ 18 00:01:20,503 --> 00:01:22,143 ♪Come feel my heart♪ 19 00:01:22,463 --> 00:01:24,023 ♪Burning bright♪ 20 00:01:25,233 --> 00:01:27,293 ♪A heartbeat shared in perfect harmony♪ 21 00:01:27,673 --> 00:01:31,323 ♪Every stroke of ink screams I miss you♪ 22 00:01:31,323 --> 00:01:32,083 [Eat Run Love] 23 00:01:32,083 --> 00:01:33,983 [Adapted from Chen Zhiyao's novel, Materialistic Romance] 24 00:01:33,983 --> 00:01:36,273 ♪So don't let me go♪ 25 00:01:36,483 --> 00:01:39,473 [Episode 8] 26 00:01:53,563 --> 00:01:54,203 We are here. 27 00:01:55,443 --> 00:01:56,163 Be careful. 28 00:01:57,403 --> 00:01:57,963 OK. 29 00:02:02,923 --> 00:02:03,563 Bye. 30 00:02:04,323 --> 00:02:05,443 Hurry back. 31 00:02:07,603 --> 00:02:09,203 Don't forget what you promised me tomorrow. 32 00:02:12,243 --> 00:02:14,283 If you can still remember it tomorrow. 33 00:02:15,243 --> 00:02:15,643 Okay. 34 00:02:16,843 --> 00:02:17,443 I'm leaving. 35 00:02:17,723 --> 00:02:18,283 Bye. 36 00:02:19,003 --> 00:02:19,563 Bye. 37 00:02:19,723 --> 00:02:20,243 Bye. 38 00:02:23,763 --> 00:02:24,403 Bye. 39 00:02:25,443 --> 00:02:26,003 Bye. 40 00:02:28,683 --> 00:02:29,363 Bye! 41 00:02:31,563 --> 00:02:32,203 Bye! 42 00:02:43,083 --> 00:02:43,923 Is your confession successful? 43 00:02:46,203 --> 00:02:47,803 She promised to run with me tomorrow. 44 00:02:50,003 --> 00:02:51,683 Confess your love properly next time. 45 00:02:51,843 --> 00:02:54,203 Don't just invite someone to run. Nobody can understand you. 46 00:02:54,723 --> 00:02:55,723 She will understand. 47 00:03:11,363 --> 00:03:12,283 Tong. 48 00:03:13,403 --> 00:03:15,563 I got the result of my simulated due diligence. 49 00:03:15,803 --> 00:03:16,963 I'm the first place! 50 00:03:17,163 --> 00:03:18,043 Are you? 51 00:03:18,363 --> 00:03:19,563 As expected of my girl! 52 00:03:19,723 --> 00:03:20,483 You are amazing. 53 00:03:20,483 --> 00:03:21,283 Sure. 54 00:03:21,563 --> 00:03:22,643 After all, I said 55 00:03:22,643 --> 00:03:23,803 I'd be financially independent 56 00:03:23,803 --> 00:03:25,163 before I turned 35. 57 00:03:25,523 --> 00:03:26,483 Such stimulated due diligence 58 00:03:26,483 --> 00:03:27,603 is not a challenge for me. 59 00:03:30,483 --> 00:03:31,003 Awesome. 60 00:03:37,403 --> 00:03:38,923 Enough, stop drinking. 61 00:03:39,483 --> 00:03:41,243 You might as well take this opportunity and try. 62 00:03:41,483 --> 00:03:42,363 Listen. 63 00:03:42,803 --> 00:03:44,763 Being in a relationship is like doing business. 64 00:03:44,763 --> 00:03:46,443 Good fortune waits for only bold ones. 65 00:03:47,243 --> 00:03:47,883 Being like this, 66 00:03:47,883 --> 00:03:49,403 you are not like Xu Chenxi I know anymore. 67 00:03:52,643 --> 00:03:54,443 Do you think I've never confessed? 68 00:03:55,723 --> 00:03:57,643 I confessed right after I graduated from high school. 69 00:04:00,363 --> 00:04:01,083 Pick-roll. 70 00:04:04,043 --> 00:04:04,483 Defense. 71 00:04:05,443 --> 00:04:07,763 Gan Yang! 72 00:04:08,603 --> 00:04:09,603 - Be careful. - Keep up. 73 00:04:09,963 --> 00:04:10,643 Nice shot! 74 00:04:11,363 --> 00:04:12,323 Good shot! 75 00:04:17,803 --> 00:04:18,963 Get into position. Stay on defense. 76 00:04:19,723 --> 00:04:20,363 Gan Yang. 77 00:04:22,643 --> 00:04:23,523 I like you. 78 00:04:23,963 --> 00:04:25,003 Let's be together. 79 00:04:29,003 --> 00:04:30,163 Since that day, 80 00:04:30,443 --> 00:04:32,403 he had been somehow avoiding me. 81 00:04:42,163 --> 00:04:44,243 So I made a decision. 82 00:04:51,603 --> 00:04:52,203 Why did she come? 83 00:04:52,283 --> 00:04:52,883 She's here again. 84 00:04:55,443 --> 00:04:56,163 Why are you here? 85 00:04:56,563 --> 00:04:57,243 That's none of your business. 86 00:04:59,323 --> 00:04:59,803 Wait! 87 00:05:01,923 --> 00:05:02,483 Gan Yang. 88 00:05:02,803 --> 00:05:04,603 Since Xu Chenxi is so proactive, 89 00:05:04,763 --> 00:05:06,323 why don't you just accept? 90 00:05:08,203 --> 00:05:08,843 Zeng Junjie. 91 00:05:10,203 --> 00:05:10,883 I like you. 92 00:05:13,043 --> 00:05:13,723 Me? 93 00:05:13,923 --> 00:05:14,643 Let's be together. 94 00:05:15,323 --> 00:05:15,763 She... 95 00:05:19,203 --> 00:05:20,523 Mission completed. Bye. 96 00:05:21,203 --> 00:05:21,803 Wait a moment. 97 00:05:23,243 --> 00:05:23,883 What's going on? 98 00:05:24,043 --> 00:05:25,163 What do you mean? 99 00:05:25,203 --> 00:05:26,203 Can't you see it yet? 100 00:05:26,523 --> 00:05:27,283 I can't. 101 00:05:27,603 --> 00:05:28,243 Simply put, 102 00:05:28,243 --> 00:05:30,003 I'm playing Truth or Dare. 103 00:05:30,323 --> 00:05:32,003 If I lose, I have to confess to the person they designated. 104 00:05:32,323 --> 00:05:33,243 Then did you lose last time? 105 00:05:34,043 --> 00:05:35,443 Otherwise, do you think I really like you? 106 00:05:37,203 --> 00:05:38,003 I'm scared. 107 00:05:38,643 --> 00:05:39,963 I really thought you liked me. 108 00:05:41,083 --> 00:05:41,963 In your dreams. 109 00:05:44,643 --> 00:05:46,483 After I explained to him that day, 110 00:05:48,323 --> 00:05:49,643 he didn't hide from me anymore. 111 00:05:50,323 --> 00:05:52,923 Our relationship was back to normal. 112 00:05:53,483 --> 00:05:56,123 I never dare to say I like him again. 113 00:05:57,603 --> 00:05:58,803 To avoid him from being suspicious, 114 00:05:59,443 --> 00:06:02,643 I chose a university in Shanghai deliberately. 115 00:06:03,203 --> 00:06:04,523 I'm so far from him. 116 00:06:05,163 --> 00:06:06,483 It's really far. 117 00:06:06,803 --> 00:06:07,723 There, there. 118 00:06:07,763 --> 00:06:10,963 - Stop crying. - Why? 119 00:06:12,523 --> 00:06:15,963 - Why doesn't he like me? - There, there. 120 00:06:31,923 --> 00:06:32,483 Hello? 121 00:06:32,883 --> 00:06:33,523 Ding Zhitong. 122 00:06:34,523 --> 00:06:35,363 Why are you still sleeping? 123 00:06:37,603 --> 00:06:39,243 Don't forget what you promised me last night. 124 00:06:40,563 --> 00:06:43,243 I'll pick you up in half an hour. 125 00:06:43,963 --> 00:06:44,843 Are you sobered up? 126 00:06:49,403 --> 00:06:50,763 I don't drink much usually. 127 00:06:51,883 --> 00:06:53,363 And I didn't drink much last night. 128 00:06:55,083 --> 00:06:56,523 I kind of hope you drank much last night, 129 00:06:56,803 --> 00:06:58,163 so you could forget what happened last night. 130 00:07:00,083 --> 00:07:00,763 Ding Zhitong. 131 00:07:02,003 --> 00:07:02,723 Are you listening? 132 00:07:03,163 --> 00:07:04,003 Sure. 133 00:07:04,563 --> 00:07:05,323 I'm telling you. 134 00:07:06,603 --> 00:07:08,603 Don't try to play dumb and refuse to admit it. 135 00:07:09,723 --> 00:07:11,243 I was just drunk last night, 136 00:07:11,683 --> 00:07:12,523 not stupid. 137 00:07:14,043 --> 00:07:14,883 We agreed that I would run with you 138 00:07:14,883 --> 00:07:16,443 after I get an offer, didn't we? 139 00:07:17,043 --> 00:07:18,683 I haven't received the offer yet. 140 00:07:19,363 --> 00:07:20,363 Why don't you think this way? 141 00:07:21,163 --> 00:07:23,003 If you run with me, you may receive it. 142 00:07:28,123 --> 00:07:29,843 See you half an hour later. 143 00:07:30,323 --> 00:07:30,843 Okay. 144 00:07:31,083 --> 00:07:31,923 Tong. 145 00:07:32,803 --> 00:07:34,683 Are you going out in spite of the heavy rain? 146 00:07:39,283 --> 00:07:39,843 Hey. 147 00:07:40,283 --> 00:07:41,443 But it's raining outside. 148 00:07:41,843 --> 00:07:42,843 Can we still run? 149 00:07:44,603 --> 00:07:45,203 Right. 150 00:07:50,483 --> 00:07:51,123 All right. 151 00:07:52,283 --> 00:07:53,243 You can go back to sleep. 152 00:07:53,963 --> 00:07:54,803 How about this? 153 00:07:55,483 --> 00:07:57,603 We can run when the rain stops. 154 00:07:59,603 --> 00:08:00,203 That's good. 155 00:08:01,043 --> 00:08:01,883 Then let's wait for the rain to stop. 156 00:08:02,203 --> 00:08:02,883 See you later. 157 00:08:03,483 --> 00:08:04,763 OK. Bye. 158 00:08:23,923 --> 00:08:35,273 [Linke] 159 00:08:42,683 --> 00:08:44,363 Is this one better than the previous clothes? 160 00:08:44,723 --> 00:08:45,563 Do you need to do this? 161 00:08:45,603 --> 00:08:47,323 You're going for a run, not to a beauty pageant. 162 00:08:47,323 --> 00:08:48,123 You wouldn't understand. 163 00:08:48,683 --> 00:08:49,603 She finally agreed 164 00:08:49,603 --> 00:08:50,483 to go for a run with me. 165 00:08:50,923 --> 00:08:52,083 Of course, I have to prepare well. 166 00:08:52,163 --> 00:08:53,043 I surely know nothing. 167 00:08:53,363 --> 00:08:55,043 That's why I won't waste my time on you. 168 00:08:55,123 --> 00:08:55,963 I have a lot of experiments to do. 169 00:08:55,963 --> 00:08:56,563 Nope. 170 00:08:57,123 --> 00:08:58,843 I gotta figure out what I'm wearing 171 00:08:59,043 --> 00:08:59,763 before you take off. 172 00:09:00,403 --> 00:09:00,883 Tell me. 173 00:09:01,523 --> 00:09:02,563 Is this one better? 174 00:09:03,803 --> 00:09:04,283 Wait. 175 00:09:04,443 --> 00:09:06,083 How can I remember what you wore before? 176 00:09:06,083 --> 00:09:07,123 Don't they all look the same? 177 00:09:07,243 --> 00:09:07,963 Then I'll try them again. 178 00:09:09,083 --> 00:09:09,643 Your Majesty. 179 00:09:10,883 --> 00:09:12,283 I remembered it. 180 00:09:13,123 --> 00:09:14,283 This one is very good. 181 00:09:14,803 --> 00:09:16,683 It brightens your skin tone and shows your temperament. 182 00:09:17,003 --> 00:09:18,243 It also makes your legs look longer. 183 00:09:18,243 --> 00:09:18,723 Really? 184 00:09:20,323 --> 00:09:21,363 Then I definitely won't choose this one. 185 00:09:22,603 --> 00:09:24,203 Because you always have a poor taste. 186 00:09:24,483 --> 00:09:26,203 Then why are you pestering me for advice? 187 00:09:26,323 --> 00:09:27,643 Reverse selection, you know? 188 00:09:29,283 --> 00:09:30,523 What's the use of wearing cool clothes? 189 00:09:30,523 --> 00:09:31,803 You can only run after the rain stops. 190 00:09:34,323 --> 00:09:35,123 Please. 191 00:09:35,843 --> 00:09:36,923 Please stop raining. 192 00:09:41,243 --> 00:09:42,083 The sun is already out. 193 00:09:42,083 --> 00:09:43,363 Why is it still raining? 194 00:09:57,203 --> 00:09:58,243 I'm leaving, Yunting. 195 00:09:58,563 --> 00:09:59,643 - Bye. - Bye. 196 00:10:05,803 --> 00:10:06,283 Hello? 197 00:10:06,843 --> 00:10:07,483 The rain has stopped. 198 00:10:07,963 --> 00:10:08,483 Yeah. 199 00:10:09,363 --> 00:10:10,683 Then let's meet at the park gate later. 200 00:10:10,683 --> 00:10:11,403 See you later. 201 00:10:12,003 --> 00:10:13,003 OK. See you later. 202 00:10:27,243 --> 00:10:27,843 Ding Zhitong. 203 00:10:34,243 --> 00:10:35,323 I thought you were gone. 204 00:10:35,763 --> 00:10:36,403 How is it possible? 205 00:10:36,883 --> 00:10:37,883 We made an appointment. 206 00:10:38,203 --> 00:10:39,403 How could I leave before you arrive? 207 00:10:40,523 --> 00:10:41,963 Then let's go. 208 00:10:42,483 --> 00:10:43,043 OK. 209 00:10:43,723 --> 00:10:44,323 Let's run. 210 00:10:49,123 --> 00:10:50,683 Wait a minute. Ding Zhitong. 211 00:10:52,163 --> 00:10:53,203 You're not breathing correctly while running. 212 00:10:54,603 --> 00:10:55,843 I'm just breathing normally. 213 00:10:56,443 --> 00:10:57,203 While running, 214 00:10:57,443 --> 00:10:59,203 the rhythm and method of breathing are particularly important. 215 00:10:59,643 --> 00:11:00,843 Or it's easy to get out of breath. 216 00:11:01,643 --> 00:11:02,163 Listen. 217 00:11:02,723 --> 00:11:03,523 Follow me. 218 00:11:04,483 --> 00:11:05,243 Put your hands on your waist. 219 00:11:06,843 --> 00:11:08,163 Feel your breathing. 220 00:11:09,163 --> 00:11:09,963 Follow me. 221 00:11:10,883 --> 00:11:11,443 Breathe out. 222 00:11:14,123 --> 00:11:15,763 Breathe out. Breathe in. 223 00:11:17,883 --> 00:11:18,803 Inhale with your nose, and exhale with your mouth. 224 00:11:19,803 --> 00:11:20,443 Breathe out. 225 00:11:23,083 --> 00:11:23,883 Give me your hand. 226 00:11:28,963 --> 00:11:29,883 Put your hand on your abdomen 227 00:11:30,363 --> 00:11:31,203 and feel it again. 228 00:11:31,843 --> 00:11:32,403 Breath in. 229 00:11:36,963 --> 00:11:37,603 Breathe out. 230 00:11:41,603 --> 00:11:42,323 In. 231 00:11:44,683 --> 00:11:45,323 Out. 232 00:11:49,003 --> 00:11:49,563 Out. 233 00:12:14,043 --> 00:12:15,203 Why does your pulse feel so rapid? 234 00:12:16,203 --> 00:12:17,203 Do you have a problem with your heart? 235 00:12:20,323 --> 00:12:21,483 No, I don't. 236 00:12:22,083 --> 00:12:22,723 Let's go. 237 00:12:24,443 --> 00:12:25,003 Okay. 238 00:12:25,963 --> 00:12:26,603 Breathe. 239 00:12:30,173 --> 00:12:32,223 ♪A different kind of air♪ 240 00:12:32,343 --> 00:12:34,293 ♪Hovers between us there♪ 241 00:12:35,363 --> 00:12:38,973 ♪Rain-washed lemon freshness drifts♪ 242 00:12:39,673 --> 00:12:41,593 ♪Your breathing syncs♪ 243 00:12:41,973 --> 00:12:46,293 ♪With my own rhythm♪ 244 00:12:49,073 --> 00:12:51,123 ♪This unfamiliar feeling♪ 245 00:12:51,563 --> 00:12:53,553 ♪In your eyes I see♪ 246 00:12:54,513 --> 00:12:57,903 ♪Falling stars from dreams♪ 247 00:12:58,673 --> 00:13:00,723 ♪Running against the wind♪ 248 00:13:01,233 --> 00:13:05,523 ♪At the rhythm of the heartbeat♪ 249 00:13:06,283 --> 00:13:06,843 Breathe. 250 00:13:06,843 --> 00:13:08,973 ♪Every shining, shining day♪ 251 00:13:09,613 --> 00:13:11,163 ♪Is a loving, loving day♪ 252 00:13:11,163 --> 00:13:11,843 No. 253 00:13:12,483 --> 00:13:13,163 I can't run anymore. 254 00:13:13,163 --> 00:13:15,283 ♪Moon and stars now share your rhythm♪ 255 00:13:15,283 --> 00:13:16,003 Really? 256 00:13:16,333 --> 00:13:18,383 ♪Every shining, shining day♪ 257 00:13:18,963 --> 00:13:20,883 ♪I am gonna open my heart♪ 258 00:13:20,883 --> 00:13:22,123 It's time to test your perseverance. 259 00:13:22,763 --> 00:13:23,803 Think about the offer from Hetai Securities. 260 00:13:24,403 --> 00:13:25,403 That's what you're pushing for, right? 261 00:13:30,923 --> 00:13:31,563 Let's run! 262 00:13:32,723 --> 00:13:34,203 ♪Welcome to♪ 263 00:13:36,003 --> 00:13:37,123 For my offer! 264 00:13:37,643 --> 00:13:38,643 Let's push forward! 265 00:13:39,483 --> 00:13:40,163 Come on! 266 00:13:40,163 --> 00:13:41,903 ♪Where every cloud is brushed with color♪ 267 00:13:42,513 --> 00:13:44,573 ♪You're so unique♪ 268 00:13:45,103 --> 00:13:46,973 ♪Appear in such a cold season♪ 269 00:13:47,573 --> 00:13:50,653 ♪Like a cup of warm milk♪ 270 00:13:52,163 --> 00:13:56,743 ♪I want to greet the sunrise in your embrace♪ 271 00:13:57,143 --> 00:14:00,763 ♪Under the same azure sea♪ 272 00:14:01,613 --> 00:14:03,003 ♪You and I♪ 273 00:14:03,003 --> 00:14:04,563 Here, have some water. 274 00:14:05,123 --> 00:14:05,803 Thanks. 275 00:14:16,803 --> 00:14:18,043 You ran quite well, didn't you? 276 00:14:18,603 --> 00:14:19,523 And you made it to the end. 277 00:14:20,843 --> 00:14:22,363 It's because of your encouragement. 278 00:14:32,643 --> 00:14:33,283 Ding Zhitong. 279 00:14:36,323 --> 00:14:37,123 Do you remember 280 00:14:38,803 --> 00:14:40,523 that I said I would say something important to you 281 00:14:41,803 --> 00:14:43,763 after the marathon? 282 00:14:48,203 --> 00:14:48,843 Ding Zhitong. 283 00:14:51,123 --> 00:14:51,603 I... 284 00:14:53,443 --> 00:14:54,163 It's raining. 285 00:14:55,803 --> 00:14:56,443 Right. 286 00:14:58,363 --> 00:14:59,163 How about going to my place for now? 287 00:14:59,403 --> 00:15:00,283 It is nearby. 288 00:15:00,763 --> 00:15:01,883 I'll send you back to school when the rain eases up. 289 00:15:01,883 --> 00:15:02,323 Okay. 290 00:15:02,603 --> 00:15:03,083 Let's go. 291 00:15:07,483 --> 00:15:08,563 Have you heard what happened this morning? 292 00:15:09,443 --> 00:15:12,803 Song Mingmei roughed up Xu Shiqi in the cafeteria. 293 00:15:12,883 --> 00:15:14,763 Sure, I heard about it. 294 00:15:15,283 --> 00:15:17,323 It seems to be related to the report result. 295 00:15:19,643 --> 00:15:20,683 I saw this with my own eyes. 296 00:15:20,923 --> 00:15:22,723 Song Mingmei and Mr. Qin went back to the dormitory together, 297 00:15:23,403 --> 00:15:24,603 and she also touched Mr. Qin's head. 298 00:15:24,763 --> 00:15:25,523 What would I lie to you? 299 00:15:25,843 --> 00:15:27,123 How could something like that happen 300 00:15:27,123 --> 00:15:28,163 between teachers and students? 301 00:15:28,363 --> 00:15:29,123 - Really? - I saw... 302 00:15:30,843 --> 00:15:32,923 Song Mingmei, are you out of your mind? 303 00:15:32,963 --> 00:15:34,363 Let's take a photo of her and report to school. 304 00:15:34,603 --> 00:15:35,483 Publicly beat someone up? 305 00:15:35,643 --> 00:15:36,883 Your simulated due diligence result should be nullified! 306 00:15:43,973 --> 00:15:46,393 [Financial Institution System] 307 00:15:49,563 --> 00:15:50,843 I've read all your reports. 308 00:15:51,323 --> 00:15:52,123 Besides scoring, 309 00:15:52,683 --> 00:15:53,963 I also made detailed comments. 310 00:15:54,483 --> 00:15:56,283 Do you have any questions about your results? 311 00:15:59,603 --> 00:16:00,083 Okay then. 312 00:16:00,803 --> 00:16:01,603 Next up, 313 00:16:01,763 --> 00:16:02,843 we will focus 314 00:16:03,923 --> 00:16:05,043 on Song Mingmei's report. 315 00:16:06,003 --> 00:16:07,203 In comparison, 316 00:16:07,283 --> 00:16:09,403 her report is the most comprehensive and complete one. 317 00:16:10,163 --> 00:16:11,803 She also made a detailed industry analysis. 318 00:16:12,243 --> 00:16:13,563 In addition to regular information review, 319 00:16:14,083 --> 00:16:15,643 she also contacted senior experts 320 00:16:15,803 --> 00:16:16,923 for industry interviews. 321 00:16:17,883 --> 00:16:19,923 This is something that the rest of you ignored. 322 00:16:20,643 --> 00:16:21,603 Based on the above reasons, 323 00:16:21,763 --> 00:16:22,603 I gave her the highest score 324 00:16:23,523 --> 00:16:24,243 in the class. 325 00:16:25,163 --> 00:16:26,123 If she gets the highest score... 326 00:16:26,123 --> 00:16:27,763 Her report is indeed excellent. 327 00:16:28,203 --> 00:16:29,403 I don't understand why Xu Shiqi... 328 00:16:29,403 --> 00:16:30,763 I've already forwarded all the reports 329 00:16:30,763 --> 00:16:31,483 before class. 330 00:16:31,483 --> 00:16:32,283 He is just green-eyed. 331 00:16:32,283 --> 00:16:33,563 I believe all of you have seen them. 332 00:16:34,203 --> 00:16:35,803 If you have any objections to this, 333 00:16:36,363 --> 00:16:37,323 we can discuss it now. 334 00:16:42,523 --> 00:16:43,203 Xu Shiqi. 335 00:16:43,523 --> 00:16:44,083 How about you? 336 00:16:44,563 --> 00:16:45,283 Any objections? 337 00:16:46,963 --> 00:16:47,963 Since there is no objection, 338 00:16:48,283 --> 00:16:50,083 can you apologize to Song Mingmei and me? 339 00:16:58,243 --> 00:16:59,083 Xu Shiqi. 340 00:17:05,323 --> 00:17:06,283 Sorry, Mr. Qin. 341 00:17:11,843 --> 00:17:12,563 Sorry, 342 00:17:13,003 --> 00:17:13,723 Song Mingmei. 343 00:17:15,803 --> 00:17:16,283 All right. 344 00:17:16,483 --> 00:17:17,043 Sit down. 345 00:17:19,923 --> 00:17:21,843 If someone spreads rumors behind my back again, 346 00:17:22,963 --> 00:17:24,083 they can't take my class. 347 00:17:25,843 --> 00:17:28,163 Now he looks pretty handsome. 348 00:17:28,283 --> 00:17:29,843 We'll be talking about solutions for the Profit and Loss Ratio Formula. 349 00:17:30,723 --> 00:17:31,323 Please come in. 350 00:17:33,443 --> 00:17:34,403 This is my home. 351 00:17:35,443 --> 00:17:36,003 I share this house 352 00:17:36,003 --> 00:17:37,803 with Wang Yi. 353 00:17:38,363 --> 00:17:38,963 I... 354 00:17:46,323 --> 00:17:47,523 Ding Zhitong, you got rained on! 355 00:17:47,643 --> 00:17:48,443 Hurry and take a shower. 356 00:17:49,763 --> 00:17:51,283 Do you have any clothes for me to change? 357 00:17:52,123 --> 00:17:52,683 Yes. 358 00:17:58,443 --> 00:17:58,923 Here you are. 359 00:17:59,643 --> 00:18:00,243 Thanks. 360 00:18:33,563 --> 00:18:34,123 Gan Yang. 361 00:18:35,603 --> 00:18:36,283 You're finished? 362 00:18:37,643 --> 00:18:38,403 I'll take you somewhere. 363 00:18:39,763 --> 00:18:40,323 Okay. 364 00:18:43,563 --> 00:18:44,643 These are my collections. 365 00:18:52,963 --> 00:18:55,123 So this is your exercise science lab? 366 00:18:55,643 --> 00:18:56,163 Yes. 367 00:18:57,563 --> 00:18:58,883 But this lab is relatively small. 368 00:18:59,323 --> 00:19:00,683 We do some 369 00:19:00,683 --> 00:19:01,443 simple experiments here. 370 00:19:01,563 --> 00:19:02,443 As for complex ones, 371 00:19:02,443 --> 00:19:03,563 we use the lab at school. 372 00:19:04,163 --> 00:19:06,523 If we need special equipment, we will go to my family's factory. 373 00:19:07,323 --> 00:19:09,163 Are all the shoes on the wall part of your collection? 374 00:19:10,643 --> 00:19:11,323 Look at this pair. 375 00:19:12,163 --> 00:19:13,403 This is the first pair 376 00:19:13,403 --> 00:19:14,923 of running shoes with shock absorption. 377 00:19:15,803 --> 00:19:16,523 You can pinch it. 378 00:19:18,243 --> 00:19:18,803 Is it soft? 379 00:19:19,963 --> 00:19:20,523 What about this? 380 00:19:20,803 --> 00:19:22,803 It's one of the defective products that I collected. 381 00:19:23,043 --> 00:19:24,323 Why them? 382 00:19:24,563 --> 00:19:25,563 I'm doing this 383 00:19:25,963 --> 00:19:27,963 to know the shortcomings of these running shoes. 384 00:19:28,923 --> 00:19:30,483 Sometimes, I disassemble them. 385 00:19:34,043 --> 00:19:35,043 To see 386 00:19:35,163 --> 00:19:36,163 if there's anything 387 00:19:36,163 --> 00:19:37,203 that can be improved, 388 00:19:38,003 --> 00:19:39,043 which is how I learn. 389 00:19:39,323 --> 00:19:41,043 You're really different from others. 390 00:19:41,723 --> 00:19:43,683 Others usually collect good-looking ones 391 00:19:43,963 --> 00:19:44,963 and those with potential for appreciation. 392 00:19:45,563 --> 00:19:47,483 You're collecting a bunch of failed sneakers. 393 00:19:51,203 --> 00:19:52,323 Does it make you feel 394 00:19:53,723 --> 00:19:54,643 I'm very prodigal? 395 00:19:55,683 --> 00:19:57,963 No, you must be collecting these 396 00:19:58,123 --> 00:20:00,003 to make better running shoes. 397 00:20:05,203 --> 00:20:06,123 You sure understand me, 398 00:20:08,843 --> 00:20:09,443 Tong. 399 00:20:18,123 --> 00:20:18,963 What would you like to drink? 400 00:20:19,803 --> 00:20:20,443 Anything will be fine. 401 00:20:20,843 --> 00:20:21,363 Okay. 402 00:20:34,003 --> 00:20:35,083 These are the shoes I prepared for you. 403 00:20:36,923 --> 00:20:37,483 For me? 404 00:20:38,083 --> 00:20:38,563 Yeah. 405 00:20:39,203 --> 00:20:40,083 You promised me before 406 00:20:40,083 --> 00:20:41,203 to help me test the running shoes. 407 00:20:41,683 --> 00:20:42,323 Remember? 408 00:20:42,643 --> 00:20:44,243 I just thought you were throwing it out there. 409 00:20:44,523 --> 00:20:45,123 How is it possible? 410 00:20:45,523 --> 00:20:46,403 This is the latest batch of shoes 411 00:20:46,403 --> 00:20:47,523 produced by our factory. 412 00:20:48,723 --> 00:20:50,923 I asked them to leave a pair with your size. 413 00:20:51,523 --> 00:20:52,283 And it's pure white. 414 00:20:52,843 --> 00:20:55,323 Because I want to spray-paint it for you. 415 00:20:55,883 --> 00:20:56,683 Will you do it by yourself? 416 00:20:57,363 --> 00:20:57,723 Right. 417 00:20:58,323 --> 00:20:58,963 Do you want to try it? 418 00:21:01,203 --> 00:21:02,323 I'm afraid I'll screw it up. 419 00:21:03,043 --> 00:21:04,883 No need to be afraid. I'll teach you. 420 00:21:06,723 --> 00:21:07,203 OK. 421 00:21:58,003 --> 00:21:59,763 The paint on this shoe hasn't dried yet. 422 00:22:00,603 --> 00:22:01,803 It will take a while to wear it. 423 00:22:06,203 --> 00:22:08,043 This is the first time I've sprayed my own shoes. 424 00:22:09,203 --> 00:22:10,123 It feels fantastic. 425 00:22:10,683 --> 00:22:11,243 Do you like it? 426 00:22:14,683 --> 00:22:16,403 When I make shoes of my own brand, 427 00:22:17,203 --> 00:22:18,203 I must give you the first pair. 428 00:22:18,603 --> 00:22:19,803 And then we will spray them together. 429 00:22:20,643 --> 00:22:21,643 Then it's a deal. 430 00:22:23,083 --> 00:22:23,763 Thank you, Mr. Gan. 431 00:22:24,563 --> 00:22:25,963 You're welcome, Ms. Ding. 432 00:22:45,643 --> 00:22:46,963 I got an offer from Hetai. 433 00:22:49,023 --> 00:22:50,543 [Welcome to Hetai Securities, Ding Zhitong.] 434 00:22:51,043 --> 00:22:51,643 Congratulations! 435 00:23:14,323 --> 00:23:15,883 Finally, it's a good result. 436 00:23:24,923 --> 00:23:25,643 Ding Zhitong. 437 00:23:29,043 --> 00:23:30,123 Let's run together. 438 00:24:00,443 --> 00:24:01,003 Okay. 439 00:24:03,043 --> 00:24:04,003 I like you, too. 440 00:24:18,573 --> 00:24:22,273 ♪And just for now, I wanna hold you tight♪ 441 00:24:22,843 --> 00:24:26,723 ♪Come let me see you in the morning light♪ 442 00:24:27,393 --> 00:24:31,143 ♪If our eyes can't hold back love's tide♪ 443 00:24:31,443 --> 00:24:35,723 ♪Let it come roaring inside♪ 444 00:24:36,343 --> 00:24:37,823 ♪Stay with me♪ 445 00:24:38,243 --> 00:24:40,173 ♪Eye to eye♪ 446 00:24:40,843 --> 00:24:41,973 ♪Come feel my heart♪ 447 00:24:42,443 --> 00:24:44,723 ♪Burning bright♪ 448 00:24:45,393 --> 00:24:47,243 ♪A heartbeat shared in perfect harmony♪ 449 00:24:48,273 --> 00:24:52,393 ♪Every stroke of ink screams I miss you♪ 450 00:24:53,723 --> 00:24:56,843 ♪So don't let me go♪ 451 00:25:07,043 --> 00:25:07,563 This one. 452 00:25:10,003 --> 00:25:10,723 Tong. 453 00:25:11,003 --> 00:25:12,283 Which one do you think looks better? 454 00:25:12,923 --> 00:25:13,443 Just that one. 455 00:25:13,443 --> 00:25:14,083 Ding Zhitong. 456 00:25:20,243 --> 00:25:20,963 Ding Zhitong! 457 00:25:21,163 --> 00:25:22,003 Clear your mind! 458 00:25:24,763 --> 00:25:27,003 You've been weird since yesterday. 459 00:25:27,123 --> 00:25:28,643 You've been smiling since you came back. 460 00:25:29,123 --> 00:25:29,563 Tell me. 461 00:25:29,763 --> 00:25:30,763 Are you hiding something from me? 462 00:25:32,443 --> 00:25:33,643 I got together with Gan Yang. 463 00:25:37,083 --> 00:25:38,963 Is it for real? 464 00:25:39,763 --> 00:25:41,203 Tong, you finally came around! 465 00:25:42,323 --> 00:25:46,163 So Gan Yang is quite somebody. 466 00:25:46,483 --> 00:25:46,963 Tell me. 467 00:25:47,123 --> 00:25:47,803 What's going on? 468 00:25:50,043 --> 00:25:52,243 Well, I like him, 469 00:25:52,643 --> 00:25:53,403 and he also likes me, 470 00:25:53,643 --> 00:25:54,563 so we got together. 471 00:25:55,683 --> 00:25:56,163 Boring. 472 00:25:56,163 --> 00:25:58,363 You were so hesitant days ago. 473 00:25:58,763 --> 00:25:59,243 Explain it. 474 00:25:59,483 --> 00:26:01,043 Why did you make up your mind suddenly? 475 00:26:01,563 --> 00:26:03,123 I feel you were right. 476 00:26:03,563 --> 00:26:05,243 No one can tell the future. 477 00:26:05,603 --> 00:26:07,803 But at least we are truly in love now. 478 00:26:08,083 --> 00:26:09,723 Then I'll just deal with things as they come. 479 00:26:10,123 --> 00:26:10,963 Precisely. 480 00:26:11,283 --> 00:26:12,643 That's right to think this way. 481 00:26:12,883 --> 00:26:14,003 Youth 482 00:26:14,003 --> 00:26:15,923 is all about enjoying the moment. 483 00:26:17,363 --> 00:26:18,123 - Indeed. - Indeed. 484 00:26:36,643 --> 00:26:37,283 What are you doing? 485 00:26:37,963 --> 00:26:39,083 These are for my Tong. 486 00:26:39,483 --> 00:26:40,563 Can't you make some more? 487 00:26:40,923 --> 00:26:42,203 These are the only dumplings left in the refrigerator. 488 00:26:43,123 --> 00:26:44,043 If you want to eat, 489 00:26:44,363 --> 00:26:45,363 buy the ingredients by yourself tonight. 490 00:26:45,803 --> 00:26:46,483 I'll do it for you when I come back. 491 00:26:46,883 --> 00:26:47,763 Such a flake! 492 00:26:47,843 --> 00:26:49,523 If you are jealous of me, just say it. 493 00:26:50,683 --> 00:26:51,563 How smug! 494 00:26:52,203 --> 00:26:52,883 I'll send her the video 495 00:26:52,883 --> 00:26:54,523 of you getting drunk last year. 496 00:26:55,043 --> 00:26:55,963 You still have the nerve to say it? 497 00:26:56,323 --> 00:26:57,203 Who did I drink for? 498 00:27:01,323 --> 00:27:01,883 Wang Yi. 499 00:27:03,283 --> 00:27:04,923 Do you still want me to cook for you? 500 00:27:08,163 --> 00:27:09,163 I'm kidding. 501 00:27:09,443 --> 00:27:11,043 I'm just being humorous. 502 00:27:11,043 --> 00:27:12,003 Is that so? 503 00:27:13,723 --> 00:27:14,643 Brush the pot. 504 00:27:15,603 --> 00:27:16,363 Leave it to me. 505 00:27:16,923 --> 00:27:17,483 I'm leaving. 506 00:27:17,843 --> 00:27:18,723 Come back early. 507 00:27:19,283 --> 00:27:20,563 I'll wait for us to have dinner. 508 00:27:23,943 --> 00:27:27,843 [Female Dormitory. No Entry for Males] 509 00:27:27,843 --> 00:27:28,403 Good morning. 510 00:27:29,603 --> 00:27:30,443 What brings you here? 511 00:27:32,763 --> 00:27:34,123 I'm here to pick up my girlfriend to work. 512 00:27:34,403 --> 00:27:36,563 Well, you are quite a good boyfriend. 513 00:27:36,723 --> 00:27:39,363 You definitely fit the bill. 514 00:27:40,323 --> 00:27:42,443 Are you going to class? I can give you a ride. 515 00:27:42,803 --> 00:27:43,403 No need. 516 00:27:43,803 --> 00:27:44,683 I'll go by myself. 517 00:27:44,683 --> 00:27:45,723 I won't be the third wheel. 518 00:27:46,043 --> 00:27:46,763 I'll leave for now. 519 00:27:47,243 --> 00:27:47,643 - Have fun. - Bye. 520 00:27:47,643 --> 00:27:48,243 Bye. 521 00:27:48,323 --> 00:27:48,803 Bye. 522 00:27:51,043 --> 00:27:51,443 Let's go. 523 00:27:51,843 --> 00:27:52,403 Let's go. 524 00:27:53,763 --> 00:27:54,683 You haven't had breakfast yet, right? 525 00:27:55,563 --> 00:27:55,963 Here you are. 526 00:27:56,563 --> 00:27:57,483 I made these fried dumplings. 527 00:27:58,883 --> 00:27:59,723 So many? 528 00:28:00,283 --> 00:28:02,243 I can just grab some food at the convenience store. 529 00:28:03,323 --> 00:28:04,803 You can't eat junk food every day. 530 00:28:05,563 --> 00:28:07,243 From now on, I'll cook for you as long as I have time. 531 00:28:08,683 --> 00:28:09,243 Okay. 532 00:28:09,963 --> 00:28:10,523 Let's go. 533 00:28:11,283 --> 00:28:11,803 Let's go. 534 00:28:19,203 --> 00:28:20,003 Give me the lunch box. 535 00:28:22,883 --> 00:28:23,763 Shall we have dinner together tonight? 536 00:28:24,043 --> 00:28:24,603 Good. 537 00:28:25,403 --> 00:28:26,323 I get off work at 6 PM. 538 00:28:26,563 --> 00:28:27,963 OK. I'll pick you up then. 539 00:28:30,163 --> 00:28:31,003 See you at night. 540 00:28:31,163 --> 00:28:31,683 See you at night. 541 00:28:52,043 --> 00:28:52,643 Bye. 542 00:28:53,763 --> 00:28:54,363 Bye. 543 00:29:17,603 --> 00:29:18,243 Are you okay? 544 00:29:22,963 --> 00:29:25,083 Yunting, what's up? 545 00:29:29,203 --> 00:29:31,683 My boyfriend broke up with me. 546 00:29:32,363 --> 00:29:33,323 He said he... 547 00:29:34,843 --> 00:29:37,003 He said he had enough of our long-distance relationship. 548 00:29:37,643 --> 00:29:39,403 Then I called him 549 00:29:40,483 --> 00:29:43,283 and I heard some other woman's voice. 550 00:29:43,563 --> 00:29:45,243 I really want to ask him what is going on 551 00:29:45,523 --> 00:29:46,883 face-to-face. 552 00:29:47,083 --> 00:29:48,963 But the air ticket is too expensive. 553 00:29:50,243 --> 00:29:52,683 I can't afford it at all. 554 00:29:53,203 --> 00:29:54,203 Stop crying. 555 00:29:54,803 --> 00:29:55,523 How about this? 556 00:29:55,723 --> 00:29:57,563 Take some rest and calm down. 557 00:29:57,563 --> 00:29:58,763 And then you can call him for a talk. 558 00:29:59,683 --> 00:30:01,243 There might be misunderstandings. 559 00:30:01,763 --> 00:30:03,403 Maybe you could solve it by communicating. 560 00:30:03,883 --> 00:30:04,563 Really? 561 00:30:05,163 --> 00:30:05,803 Yeah. 562 00:30:06,443 --> 00:30:08,403 It's better than overthinking. 563 00:30:09,803 --> 00:30:11,803 Just go back to the dormitory to rest today. 564 00:30:12,923 --> 00:30:15,323 But I just started working today. 565 00:30:16,523 --> 00:30:18,923 It's okay. I'll do your part today. 566 00:30:19,203 --> 00:30:20,003 Go back quickly. 567 00:30:21,083 --> 00:30:21,963 Thank you. 568 00:30:23,243 --> 00:30:24,203 You're the best. 569 00:30:24,843 --> 00:30:26,083 It's no big deal. 570 00:30:26,603 --> 00:30:27,403 - Hurry up. - Thank you. 571 00:30:27,683 --> 00:30:28,283 Go get changed. 572 00:30:28,403 --> 00:30:28,843 OK. 573 00:30:28,883 --> 00:30:29,403 Go. 574 00:30:29,803 --> 00:30:30,523 You can leave. 575 00:30:38,483 --> 00:30:39,643 Gan Yang, I'm back. 576 00:30:40,683 --> 00:30:41,243 Gan Yang? 577 00:30:42,403 --> 00:30:43,443 My dear chef. 578 00:30:44,283 --> 00:30:44,923 What's up? 579 00:30:45,883 --> 00:30:46,603 You bought groceries? 580 00:30:46,683 --> 00:30:47,363 Sure. 581 00:30:47,363 --> 00:30:48,083 Take a look. 582 00:30:48,163 --> 00:30:48,883 Check these I bought. 583 00:30:48,963 --> 00:30:49,763 They are very fresh. 584 00:30:50,523 --> 00:30:51,963 Let's cook a big meal tonight. 585 00:30:53,443 --> 00:30:54,283 I won't be eating with you. 586 00:30:54,723 --> 00:30:55,563 I'll go out for a date. 587 00:30:56,443 --> 00:30:57,083 Then what should I do? 588 00:30:57,323 --> 00:30:58,323 You can do it by yourself. 589 00:30:58,763 --> 00:30:59,243 Do it yourself. 590 00:30:59,803 --> 00:31:00,923 Are you kidding? 591 00:31:01,043 --> 00:31:02,123 How can you say such indifferent words 592 00:31:02,123 --> 00:31:03,403 as a human being? 593 00:31:03,723 --> 00:31:04,723 You just had a girlfriend, 594 00:31:04,723 --> 00:31:06,163 and now you want to abandon your old dining partner? 595 00:31:06,643 --> 00:31:08,203 Just get yourself a girlfriend. 596 00:31:08,483 --> 00:31:09,523 Do you think I don't want to? 597 00:31:09,723 --> 00:31:10,683 Man, look. 598 00:31:11,163 --> 00:31:12,923 All these papers and those experiments. 599 00:31:13,003 --> 00:31:14,243 How can I have time for a relationship? 600 00:31:14,923 --> 00:31:15,923 I can't help you with this. 601 00:31:16,323 --> 00:31:16,763 I'm leaving. 602 00:31:22,203 --> 00:31:23,003 Hey, Tong. 603 00:31:23,563 --> 00:31:24,443 Please wait for me for a while. 604 00:31:24,443 --> 00:31:25,083 I'll go out right away. 605 00:31:25,523 --> 00:31:26,163 I'll get there soon. 606 00:31:26,603 --> 00:31:27,323 Hi, Gan Yang. 607 00:31:27,843 --> 00:31:29,523 I may not be able to have supper today. 608 00:31:29,883 --> 00:31:31,483 I'll take over the shift for my colleague temporarily. 609 00:31:32,243 --> 00:31:33,043 Sorry. 610 00:31:39,163 --> 00:31:39,883 Never mind. 611 00:31:40,563 --> 00:31:41,843 OK, I got it. 612 00:31:42,723 --> 00:31:43,523 It's an emergency. 613 00:31:43,963 --> 00:31:44,683 You don't want this either. 614 00:31:47,243 --> 00:31:48,483 OK, you can continue your work. 615 00:31:50,403 --> 00:31:51,003 Bye. 616 00:31:53,843 --> 00:31:54,803 She won't eat with you at night? 617 00:31:56,123 --> 00:31:57,163 You have a keen ear. 618 00:31:58,363 --> 00:31:59,403 Time waits for no man. 619 00:32:00,523 --> 00:32:01,443 Let's do it! 620 00:32:02,363 --> 00:32:03,443 I won't eat with you. 621 00:32:03,843 --> 00:32:04,843 Tong is still working overtime. 622 00:32:05,083 --> 00:32:06,323 She'll have instant noodles alone in the convenience store. 623 00:32:06,963 --> 00:32:07,723 I'll go there for her. 624 00:32:08,443 --> 00:32:09,043 Bye. 625 00:32:10,363 --> 00:32:11,363 Then what about the groceries? 626 00:32:11,843 --> 00:32:12,763 You can do it yourself. 627 00:32:14,243 --> 00:32:19,643 [Linke] 628 00:32:22,243 --> 00:32:23,123 Is anyone here? 629 00:32:23,843 --> 00:32:24,763 Welcome. 630 00:32:26,883 --> 00:32:27,723 Why are you here? 631 00:32:28,203 --> 00:32:29,163 I'm here to have dinner with you. 632 00:32:30,083 --> 00:32:31,363 Really? 633 00:32:32,763 --> 00:32:34,283 I only have instant noodles for dinner. 634 00:32:36,523 --> 00:32:37,563 Then I'll too. 635 00:32:38,403 --> 00:32:39,403 You're having those as well? 636 00:32:41,603 --> 00:32:42,363 Then how about this? 637 00:32:42,803 --> 00:32:44,763 I'll make you some special instant noodles. 638 00:32:45,363 --> 00:32:45,843 OK. 639 00:32:48,963 --> 00:32:50,283 You can start eating 640 00:32:50,283 --> 00:32:50,923 when the cheese melts. 641 00:32:51,283 --> 00:32:52,883 I also added some chips to it. 642 00:32:53,643 --> 00:32:54,403 What a new way to eat it! 643 00:32:55,283 --> 00:32:56,443 I specially developed this method. 644 00:32:56,443 --> 00:32:57,043 Try it. 645 00:32:58,123 --> 00:32:58,843 Then I'll try it. 646 00:33:07,123 --> 00:33:07,803 Is it good? 647 00:33:12,403 --> 00:33:13,163 It's tasty. 648 00:33:14,403 --> 00:33:14,923 Good? 649 00:33:15,963 --> 00:33:16,923 - That's fine. - It smells great. 650 00:33:18,403 --> 00:33:19,683 Isn't Yunting on duty today? 651 00:33:20,723 --> 00:33:21,763 But she had something to deal with. 652 00:33:22,083 --> 00:33:23,403 So I took her duty today. 653 00:33:24,243 --> 00:33:24,723 By the way, 654 00:33:25,523 --> 00:33:26,763 is her boyfriend in Guangzhou? 655 00:33:27,643 --> 00:33:28,363 How do you know it? 656 00:33:30,163 --> 00:33:31,403 Wang Yi used to like her. 657 00:33:31,883 --> 00:33:33,163 But then he knew she had a boyfriend. 658 00:33:35,243 --> 00:33:36,403 Guangzhou is too far away. 659 00:33:37,123 --> 00:33:39,083 The air tickets and train tickets are quite expensive. 660 00:33:39,563 --> 00:33:41,043 They can't often meet monthly. 661 00:33:41,283 --> 00:33:42,203 They're really suffering. 662 00:33:43,203 --> 00:33:44,803 It's a real love story with all sorts of complications. 663 00:33:54,123 --> 00:33:55,763 I'm going to Shanghai soon. 664 00:34:00,163 --> 00:34:00,843 I know. 665 00:34:02,603 --> 00:34:04,083 My girl is growing up 666 00:34:04,203 --> 00:34:05,163 and heading out into the world. 667 00:34:06,883 --> 00:34:07,723 But don't worry, 668 00:34:08,963 --> 00:34:09,763 I'll work hard. 669 00:34:10,403 --> 00:34:11,483 No matter which city you are in, 670 00:34:12,083 --> 00:34:13,203 I'll fly over to see you. 671 00:34:13,763 --> 00:34:14,283 Alright? 672 00:34:14,963 --> 00:34:15,603 Alright. 673 00:34:20,163 --> 00:34:20,763 Do you want to eat? 674 00:34:21,243 --> 00:34:21,723 No. 675 00:34:21,883 --> 00:34:23,323 I just ate a whole bowl of it. 676 00:34:23,683 --> 00:34:24,243 All right. 677 00:34:31,003 --> 00:34:31,763 Hello? 678 00:34:35,483 --> 00:34:36,403 Okay. 679 00:34:36,723 --> 00:34:38,323 OK. I'll arrive on time. 680 00:34:38,963 --> 00:34:39,523 Thank you. 681 00:34:45,603 --> 00:34:46,123 What's up? 682 00:34:47,083 --> 00:34:47,603 Nothing. 683 00:34:49,483 --> 00:34:50,323 It's really nothing. 684 00:34:50,843 --> 00:34:51,563 Eat up. 685 00:34:54,283 --> 00:34:54,803 Okay. 686 00:34:55,723 --> 00:34:57,523 I will change shifts with Yunting tomorrow. 687 00:34:58,323 --> 00:34:59,883 I'll be free next evening. 688 00:35:00,763 --> 00:35:01,243 Will you? 689 00:35:01,923 --> 00:35:02,643 Then let's have dinner together. 690 00:35:02,883 --> 00:35:03,323 Okay. 691 00:35:28,003 --> 00:35:28,643 Just add us. 692 00:35:28,643 --> 00:35:29,363 I'd really rather not. 693 00:35:29,363 --> 00:35:30,723 Yes, just add us. 694 00:35:30,723 --> 00:35:31,563 Add us as friends. 695 00:35:31,563 --> 00:35:32,323 Look, it's really not a good time. 696 00:35:32,963 --> 00:35:33,843 - Just to get to know you. - I really can't. 697 00:35:33,843 --> 00:35:34,843 Add us as friends. 698 00:35:34,843 --> 00:35:36,043 - We are schoolmates. - Sorry, I'd prefer not to, thanks. 699 00:35:36,043 --> 00:35:36,483 I can't do it. 700 00:35:36,483 --> 00:35:37,443 Just get to know each other. 701 00:35:37,683 --> 00:35:38,163 Will that do? 702 00:35:38,163 --> 00:35:38,683 Tong. 703 00:35:45,203 --> 00:35:47,083 There are many girls talking to you. 704 00:35:47,443 --> 00:35:48,843 Then what should I do if I go to Shanghai? 705 00:35:49,643 --> 00:35:51,523 You already saw it. Why didn't you save me? 706 00:35:51,883 --> 00:35:53,283 I can save you once or twice, 707 00:35:53,803 --> 00:35:55,123 but I can't always be there to save you. 708 00:35:59,243 --> 00:35:59,923 Rest assured. 709 00:36:00,723 --> 00:36:02,203 I'll steer clear of girls. 710 00:36:05,003 --> 00:36:05,683 Where shall we have a meal? 711 00:36:06,163 --> 00:36:07,003 You'll know when you get there. 712 00:36:15,883 --> 00:36:16,523 Hello? 713 00:36:17,923 --> 00:36:18,443 Yes, I am. 714 00:36:21,443 --> 00:36:22,123 Thank you. 715 00:36:23,043 --> 00:36:24,003 I'll report to duty on time. 716 00:36:26,043 --> 00:36:26,723 I'd like to ask this. 717 00:36:27,323 --> 00:36:29,563 Do all new employees need to report in advance? 718 00:36:32,123 --> 00:36:32,763 Okay. 719 00:36:33,683 --> 00:36:34,203 Thank you. 720 00:36:34,883 --> 00:36:35,443 Bye. 721 00:36:41,643 --> 00:36:42,683 This is my vegetable garden. 722 00:36:45,363 --> 00:36:46,883 You see, chili peppers are grown there. 723 00:36:47,243 --> 00:36:49,043 Here are the tomatoes. They are not yet ripe. 724 00:36:49,563 --> 00:36:50,403 Then these are eggplants. 725 00:36:51,203 --> 00:36:52,443 So many vegetables. 726 00:36:53,843 --> 00:36:55,083 You have so many niche hobbies. 727 00:36:55,563 --> 00:36:56,723 Tell me, do you have more hobbies? 728 00:36:57,163 --> 00:36:59,603 That's not really a hobby. We grow them for eating. 729 00:36:59,803 --> 00:37:00,643 They are fresh to eat. 730 00:37:01,523 --> 00:37:03,323 And only after having enough food 731 00:37:03,603 --> 00:37:04,923 can we have the strength to live well. 732 00:37:05,683 --> 00:37:07,603 Plants just don't thrive under my care. 733 00:37:07,603 --> 00:37:08,523 Am I just not green-fingered at all? 734 00:37:08,843 --> 00:37:09,523 That's not it. 735 00:37:10,643 --> 00:37:11,963 That's because you're usually too busy. 736 00:37:12,483 --> 00:37:13,843 You have no time to take care 737 00:37:13,843 --> 00:37:14,643 of such matters. 738 00:37:15,243 --> 00:37:16,403 If you have time, 739 00:37:17,203 --> 00:37:18,163 you can do it well, too. 740 00:37:19,963 --> 00:37:20,923 Then you can teach me in the future. 741 00:37:21,043 --> 00:37:21,563 Sure. 742 00:37:22,963 --> 00:37:23,563 Here it comes. 743 00:37:29,843 --> 00:37:30,603 Bamboo Shoot Soup with Pork? 744 00:37:32,043 --> 00:37:33,243 I knew you'd like this. 745 00:37:34,403 --> 00:37:36,963 I rarely had it after I went to college. 746 00:37:36,963 --> 00:37:38,043 I do miss it every day. 747 00:37:38,643 --> 00:37:40,163 But where did you buy bamboo shoots? 748 00:37:40,363 --> 00:37:41,123 They don't sell bamboo shoots 749 00:37:41,803 --> 00:37:43,483 in the wet market near the college. 750 00:37:43,883 --> 00:37:45,483 I found them somewhere farther away. 751 00:37:45,683 --> 00:37:46,363 Hurry and have a try. 752 00:37:49,243 --> 00:37:49,803 Let me try it. 753 00:37:56,443 --> 00:37:57,043 It tastes like the real deal. 754 00:37:58,603 --> 00:37:59,163 That's good. 755 00:38:00,243 --> 00:38:00,883 Chef Gan. 756 00:38:01,883 --> 00:38:03,203 Is it really your first time cooking this? 757 00:38:03,603 --> 00:38:04,403 I did it the second time. 758 00:38:09,883 --> 00:38:11,483 Then who did you make it for the first time? 759 00:38:16,683 --> 00:38:18,083 The first time I made it, 760 00:38:20,043 --> 00:38:20,723 it was for... 761 00:38:20,723 --> 00:38:21,483 I see. 762 00:38:22,203 --> 00:38:22,843 Your ex-girlfriend. 763 00:38:23,323 --> 00:38:24,483 Everyone has their first love. 764 00:38:25,443 --> 00:38:26,043 I can understand. 765 00:38:27,963 --> 00:38:28,683 It's Wang Yi. 766 00:38:30,003 --> 00:38:31,043 I was afraid I couldn't make it tasty, 767 00:38:31,603 --> 00:38:33,443 So I tried it out on him a few days ago. 768 00:38:36,603 --> 00:38:38,603 Otherwise, who do you think I made it for? 769 00:38:39,243 --> 00:38:40,843 I don't care who it is. 770 00:38:41,883 --> 00:38:42,403 Tong. 771 00:38:45,523 --> 00:38:46,483 You are my first love, 772 00:38:52,523 --> 00:38:53,963 and also the first person who touched my heart. 773 00:39:09,873 --> 00:39:14,903 ♪Long-lost memories come flooding back♪ 774 00:39:16,503 --> 00:39:23,233 ♪As we searched for love's missing part♪ 775 00:39:23,753 --> 00:39:29,583 ♪We longed to stay♪ 776 00:39:30,093 --> 00:39:35,933 ♪Couldn't help but glance back as we parted♪ 777 00:39:37,253 --> 00:39:43,333 ♪That tenderness we couldn't keep♪ 778 00:39:43,983 --> 00:39:49,983 ♪Hidden in silence, buried deep♪ 779 00:39:50,783 --> 00:39:57,383 ♪Someone once gave you heart and soul♪ 780 00:39:57,953 --> 00:40:04,433 ♪Someone let warm times slip from control♪ 781 00:40:05,053 --> 00:40:11,603 ♪All the courage from pain was to let go♪ 782 00:40:11,793 --> 00:40:17,833 ♪And to let you grow♪ 783 00:40:18,983 --> 00:40:25,053 ♪Someone asks me to forget, whenever thoughts arise♪ 784 00:40:26,013 --> 00:40:32,653 ♪Someone once stood firm behind me♪ 785 00:40:32,913 --> 00:40:39,483 ♪Someone risked it all to hold me♪ 786 00:40:39,803 --> 00:40:46,053 ♪Now lost and found, I'm left here♪ 787 00:40:46,553 --> 00:40:52,603 ♪Down the roads we raced♪ 788 00:40:53,533 --> 00:41:06,133 ♪Someone never truly erased every longing space♪ 789 00:41:06,133 --> 00:41:11,133 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 790 00:41:06,133 --> 00:41:16,133 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today50739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.