All language subtitles for Eat Run Love S01E02 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,993 --> 00:00:05,993 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,993 --> 00:00:09,713 ♪My feelings lay deep in my heart♪ 3 00:00:09,963 --> 00:00:14,143 ♪Till you wandered by♪ 4 00:00:14,653 --> 00:00:16,993 ♪Effortlessly♪ 5 00:00:17,763 --> 00:00:21,493 ♪With just a smile, you awakened me♪ 6 00:00:22,993 --> 00:00:27,983 ♪I once buried my truth out of sight♪ 7 00:00:28,243 --> 00:00:32,253 ♪Yet your intuition traced its light♪ 8 00:00:32,523 --> 00:00:34,523 ♪How lucky to be♪ 9 00:00:35,993 --> 00:00:39,383 ♪The one you see♪ 10 00:00:40,793 --> 00:00:48,853 ♪Our hearts close the distance between us♪ 11 00:00:49,973 --> 00:00:57,223 ♪Every word in daily life spells our chemistry♪ 12 00:00:58,053 --> 00:01:02,023 ♪And just for now, I wanna hold you tight♪ 13 00:01:02,403 --> 00:01:06,503 ♪Come let me see you in the morning light♪ 14 00:01:07,013 --> 00:01:10,923 ♪If our eyes can't hold back love's tide♪ 15 00:01:11,363 --> 00:01:15,393 ♪Let it come roaring inside♪ 16 00:01:16,273 --> 00:01:17,823 ♪Stay with me♪ 17 00:01:17,873 --> 00:01:20,243 ♪Eye to eye♪ 18 00:01:20,503 --> 00:01:22,143 ♪Come feel my heart♪ 19 00:01:22,463 --> 00:01:24,023 ♪Burning bright♪ 20 00:01:25,233 --> 00:01:27,293 ♪A heartbeat shared in perfect harmony♪ 21 00:01:27,673 --> 00:01:31,323 ♪Every stroke of ink screams I miss you♪ 22 00:01:31,323 --> 00:01:32,083 [Eat Run Love] 23 00:01:32,083 --> 00:01:33,983 [Adapted from Chen Zhiyao's novel, Materialistic Romance] 24 00:01:33,983 --> 00:01:36,273 ♪So don't let me go♪ 25 00:01:36,483 --> 00:01:39,473 [Episode 2] 26 00:01:39,473 --> 00:01:42,073 [Linke] 27 00:01:50,243 --> 00:01:51,963 Yu, I'm here to take over your shift. 28 00:01:51,963 --> 00:01:52,563 Got it. 29 00:01:55,083 --> 00:01:56,563 We sold so much of this water today. 30 00:01:56,883 --> 00:01:58,483 Yeah, some cute guy bought a few bottles. 31 00:01:58,483 --> 00:01:59,563 Never thought anyone else 32 00:01:59,563 --> 00:02:01,163 would like this weird water just like you. 33 00:02:02,423 --> 00:02:04,123 [Laoshan Oldenlandia Water] 34 00:02:04,273 --> 00:02:06,523 [The 5th Design Star Running Shoe Design Competition] 35 00:02:20,323 --> 00:02:21,273 [Judges' Panel] 36 00:02:23,243 --> 00:02:25,083 Today, we'll focus 37 00:02:25,083 --> 00:02:27,323 on the exceptional features of these sneakers. 38 00:02:27,603 --> 00:02:29,683 Every detail, from material design 39 00:02:29,683 --> 00:02:31,203 to performance and aesthetics, 40 00:02:31,243 --> 00:02:33,283 has been meticulously crafted. 41 00:02:34,243 --> 00:02:34,723 What's wrong? 42 00:02:35,443 --> 00:02:35,923 What are you looking for? 43 00:02:36,403 --> 00:02:38,163 First, in terms of materials, 44 00:02:38,443 --> 00:02:39,683 these sneakers use... 45 00:02:39,683 --> 00:02:41,043 I left my flash drive at the convenience store. 46 00:02:44,523 --> 00:02:45,363 Hey, come back. 47 00:02:46,243 --> 00:02:46,803 Where are you going? 48 00:02:46,883 --> 00:02:48,003 I'm heading to the store to get it. 49 00:02:48,163 --> 00:02:49,163 Is it too late? 50 00:02:50,203 --> 00:02:51,003 What should we do? 51 00:02:54,843 --> 00:02:55,283 Here's what we'll do. 52 00:02:55,723 --> 00:02:56,403 Look up the phone number 53 00:02:56,403 --> 00:02:57,603 of that convenience store 54 00:02:57,803 --> 00:02:58,403 and ask 55 00:02:58,403 --> 00:02:59,443 if they can deliver it to us now. 56 00:02:59,963 --> 00:03:00,523 Yeah, right. 57 00:03:00,523 --> 00:03:01,563 Have them bring it over. 58 00:03:04,043 --> 00:03:05,643 The convenience store we just went to is on... 59 00:03:05,643 --> 00:03:07,163 South Xueyuan Road. 60 00:03:08,173 --> 00:03:10,473 [South Xueyuan Road Convenience Store] 61 00:03:12,683 --> 00:03:13,203 Hello, 62 00:03:13,203 --> 00:03:14,003 this is Linke Convenience Store. 63 00:03:14,083 --> 00:03:14,563 Hi. 64 00:03:15,043 --> 00:03:16,163 I was just in there shopping, 65 00:03:16,163 --> 00:03:17,883 and I left my keychain. 66 00:03:18,163 --> 00:03:19,163 Could you check for me? 67 00:03:19,963 --> 00:03:20,923 Where did you leave it? 68 00:03:21,483 --> 00:03:22,323 In the chip aisle. 69 00:03:26,283 --> 00:03:27,683 Okay, hold on. I'll take a look. 70 00:03:38,323 --> 00:03:39,363 Hello, I found it. 71 00:03:40,763 --> 00:03:41,283 Found it. 72 00:03:42,443 --> 00:03:43,883 There are important files on that flash drive. 73 00:03:44,603 --> 00:03:45,523 I need it urgently. 74 00:03:46,003 --> 00:03:47,363 Could you deliver it to me now? 75 00:03:47,723 --> 00:03:48,403 Sorry. 76 00:03:48,403 --> 00:03:49,603 We can't leave during work hours. 77 00:03:49,603 --> 00:03:50,763 You'll have to come pick it up. 78 00:03:51,363 --> 00:03:52,083 I won't let you do it for free. 79 00:03:52,403 --> 00:03:53,083 I'll give you a delivery fee. 80 00:03:55,563 --> 00:03:56,163 Hold on. 81 00:03:56,563 --> 00:03:57,163 Alright. 82 00:03:57,163 --> 00:03:58,043 Yu, 83 00:03:58,803 --> 00:03:59,763 could you 84 00:03:59,763 --> 00:04:01,523 make a delivery after your shift? 85 00:04:02,003 --> 00:04:04,283 But I have a plan later. 86 00:04:04,483 --> 00:04:06,723 You go. I'll cover the store. 87 00:04:07,603 --> 00:04:09,163 Hello, please hold on. 88 00:04:09,163 --> 00:04:10,003 I'll deliver it now. 89 00:04:11,203 --> 00:04:12,203 Please leave your phone number. 90 00:04:13,243 --> 00:04:14,043 Got it. Thanks. 91 00:04:18,563 --> 00:04:19,403 Alright, thanks. 92 00:04:22,803 --> 00:04:23,683 I'm heading out then. 93 00:04:23,683 --> 00:04:24,123 Okay. 94 00:04:28,523 --> 00:04:29,123 She's on her way. 95 00:04:38,963 --> 00:04:40,883 Sir, what's going on up ahead? 96 00:04:40,963 --> 00:04:41,763 Traffic jam. 97 00:04:41,763 --> 00:04:43,003 We won't be there anytime soon. 98 00:04:43,323 --> 00:04:44,283 How much longer will it take? 99 00:04:45,603 --> 00:04:46,923 Maybe at least 20 minutes. 100 00:04:53,003 --> 00:04:55,123 Hey, it'll take me another 20 minutes. 101 00:04:55,123 --> 00:04:56,123 Will you still make it? 102 00:04:56,443 --> 00:04:57,963 Another 20 minutes? 103 00:04:58,763 --> 00:04:59,803 We're about to go on stage. 104 00:04:59,803 --> 00:05:01,323 In 20 minutes, it'll be too late. 105 00:05:01,763 --> 00:05:03,083 Even if the flash drive gets here, it won't help. 106 00:05:06,043 --> 00:05:07,323 Traffic jams are out of my control. 107 00:05:07,603 --> 00:05:08,603 If I don't make it in time, 108 00:05:08,763 --> 00:05:10,043 you still owe me the delivery fee. 109 00:05:11,443 --> 00:05:11,843 Hello. 110 00:05:13,483 --> 00:05:14,723 Please get it here. 111 00:05:15,083 --> 00:05:16,283 You'll definitely get paid. 112 00:05:18,163 --> 00:05:19,523 I'm Gan Yang, a junior from the Finance Department 113 00:05:19,803 --> 00:05:20,843 at Qingbei University. 114 00:05:21,203 --> 00:05:22,163 If I don't pay, 115 00:05:22,443 --> 00:05:23,963 you can tell the whole university 116 00:05:24,003 --> 00:05:25,163 I'm a liar 117 00:05:25,203 --> 00:05:25,883 who doesn't keep my word. 118 00:05:26,883 --> 00:05:28,083 Gan Yang from the Finance Department. 119 00:05:29,643 --> 00:05:31,003 Okay, I trust you. 120 00:05:31,883 --> 00:05:33,443 Really appreciate it. 121 00:05:39,883 --> 00:05:41,483 Sir, I'll get off here. 122 00:05:41,643 --> 00:05:41,963 Alright. 123 00:05:42,083 --> 00:05:43,043 I've transferred the fare. 124 00:05:43,203 --> 00:05:43,883 It's 58 in total. 125 00:05:45,323 --> 00:05:46,283 Done. Thank you. 126 00:05:56,483 --> 00:05:58,403 Let's have the next group of contestants prepare. 127 00:06:07,083 --> 00:06:08,643 Now, let's welcome 128 00:06:08,643 --> 00:06:11,203 the last group of contestants, 129 00:06:11,883 --> 00:06:13,083 the Gan Yang's team. 130 00:06:20,083 --> 00:06:22,283 Judges, contestants, 131 00:06:22,723 --> 00:06:24,963 and fellow students, good afternoon. 132 00:06:25,963 --> 00:06:27,683 I'm Gan Yang, a junior from the Finance Department 133 00:06:27,723 --> 00:06:29,403 at Qingbei University. 134 00:06:31,123 --> 00:06:34,003 These are the shoes I'm presenting today. 135 00:06:37,443 --> 00:06:39,003 They ensure a snug and superior fit. 136 00:06:39,323 --> 00:06:41,083 With a certain amount of elasticity, 137 00:06:41,403 --> 00:06:42,603 they won't cause 138 00:06:42,803 --> 00:06:44,403 any discomfort or restriction while running. 139 00:06:44,763 --> 00:06:47,483 Lastly, the upper material 140 00:06:48,283 --> 00:06:49,483 ensures durability. 141 00:06:58,283 --> 00:06:59,243 It's her. 142 00:07:02,243 --> 00:07:02,843 Over here. 143 00:07:08,843 --> 00:07:09,443 Here you are. 144 00:07:14,403 --> 00:07:15,243 The delivery fee. 145 00:07:15,323 --> 00:07:17,083 For the upper design, 146 00:07:17,443 --> 00:07:18,443 I'll have my partner, Wang Yi, explain. 147 00:07:18,643 --> 00:07:22,403 He's a Ph.D. in Materials Science and Engineering 148 00:07:22,603 --> 00:07:23,603 from Qingbei University. 149 00:07:24,083 --> 00:07:26,043 We'll pay you after the competition. Thanks. 150 00:07:30,043 --> 00:07:30,523 - Thank you. - Alright. 151 00:07:31,603 --> 00:07:33,043 I'm Wang Yi, a Ph.D. 152 00:07:33,043 --> 00:07:34,683 in Materials Engineering at Qingbei University. 153 00:07:35,283 --> 00:07:38,243 [Gan Yang's Team, Running Shoe Design] Gan Yang and I designed these shoes. 154 00:07:39,443 --> 00:07:41,443 We balanced aesthetics 155 00:07:41,443 --> 00:07:42,523 with performance. 156 00:07:42,843 --> 00:07:44,003 Please take a look at the slides. 157 00:07:44,963 --> 00:07:46,403 [Business English Conversation] For the fabric of these shoes, 158 00:07:46,403 --> 00:07:47,643 we used Gore-Tex. 159 00:07:47,643 --> 00:07:48,643 Not just waterproof, 160 00:07:49,123 --> 00:07:50,483 but highly breathable. 161 00:07:51,003 --> 00:07:52,803 For a pair of shoes, roughly size 42, 162 00:07:52,963 --> 00:07:54,723 we kept them at just 350 grams. 163 00:07:54,883 --> 00:07:56,323 Extremely lightweight. 164 00:07:56,443 --> 00:07:59,603 And the rebound and slip resistance 165 00:07:59,763 --> 00:08:01,003 haven't been compromised at all. 166 00:08:08,283 --> 00:08:09,603 After the judges' voting, 167 00:08:10,163 --> 00:08:12,203 the Gold Award 168 00:08:12,203 --> 00:08:13,843 goes to... 169 00:08:13,843 --> 00:08:14,923 [Judges' Panel] 170 00:08:14,923 --> 00:08:16,723 Gan Yang's Team! 171 00:08:45,803 --> 00:08:46,603 Thanks for your help today. 172 00:08:47,163 --> 00:08:48,723 Without that flash drive, 173 00:08:49,203 --> 00:08:50,643 we might not have won. 174 00:08:50,803 --> 00:08:51,523 No worries. 175 00:08:51,923 --> 00:08:53,283 Your presentation was brilliant. 176 00:08:54,083 --> 00:08:55,043 Congrats on the win. 177 00:08:56,043 --> 00:08:56,483 Thanks. 178 00:08:58,163 --> 00:09:00,083 Dude, you're not helping at all. 179 00:09:00,363 --> 00:09:01,803 Take this. It's heavy. 180 00:09:05,323 --> 00:09:06,443 Unbelievable. 181 00:09:07,683 --> 00:09:09,643 Only you'd drink something this awful. 182 00:09:10,123 --> 00:09:11,323 It's actually good. 183 00:09:11,683 --> 00:09:12,563 I like it too. 184 00:09:14,643 --> 00:09:15,923 Seriously? 185 00:09:27,123 --> 00:09:28,043 I'm just thirsty. 186 00:09:28,323 --> 00:09:29,563 Thanks for the drink. 187 00:09:29,723 --> 00:09:30,403 I'll be going now. 188 00:09:31,363 --> 00:09:32,323 Thanks for today. 189 00:09:32,323 --> 00:09:32,923 No problem. 190 00:09:38,083 --> 00:09:40,123 That's the girl who rode past us on the bike this morning. 191 00:09:40,563 --> 00:09:41,083 Her? 192 00:09:42,643 --> 00:09:43,683 What are the odds? 193 00:09:44,203 --> 00:09:46,243 That girl zoomed past us so fast. 194 00:09:46,523 --> 00:09:47,883 I didn't even see her face. 195 00:09:49,203 --> 00:09:49,963 I won't make a mistake. 196 00:09:55,963 --> 00:09:56,763 I bet you 197 00:09:56,963 --> 00:09:58,323 she's just like all the other girls before. 198 00:09:58,683 --> 00:09:59,923 She'll regret it later 199 00:09:59,963 --> 00:10:01,043 and want to get your contact info. 200 00:10:02,443 --> 00:10:03,203 I don't think so. 201 00:10:03,883 --> 00:10:04,523 How much you wanna bet? 202 00:10:07,003 --> 00:10:08,403 - Excuse me. - That confident, huh? 203 00:10:09,763 --> 00:10:10,923 I forgot about the taxi fare. 204 00:10:10,963 --> 00:10:11,963 It was 58 coming here. 205 00:10:12,003 --> 00:10:13,443 Let's say 58 going back too. 206 00:10:13,443 --> 00:10:14,403 So, 116 in total. 207 00:10:19,883 --> 00:10:21,163 Make it 200. 208 00:10:21,563 --> 00:10:22,763 If there's traffic on the way back, 209 00:10:23,003 --> 00:10:23,723 it might not be enough. 210 00:10:23,963 --> 00:10:26,283 No. You already paid 300 for delivery. 211 00:10:26,443 --> 00:10:27,323 Let's stick with 116. 212 00:10:27,883 --> 00:10:28,683 Eighty. 213 00:10:31,443 --> 00:10:32,013 One. 214 00:10:32,763 --> 00:10:34,723 One, two, three, 215 00:10:36,563 --> 00:10:37,203 four. 216 00:10:38,123 --> 00:10:38,723 Thanks. 217 00:10:49,203 --> 00:10:49,963 Five hundred yuan. 218 00:10:50,443 --> 00:10:51,923 What five hundred? 219 00:10:51,963 --> 00:10:53,403 Did I agree to bet with you? 220 00:10:55,883 --> 00:10:56,723 How can you be so sure 221 00:10:56,763 --> 00:10:58,043 she wasn't coming back for your info? 222 00:11:01,083 --> 00:11:01,843 I just know. 223 00:11:06,003 --> 00:11:06,723 Sorry. 224 00:11:06,763 --> 00:11:08,203 We're not selling this design for now. 225 00:11:14,083 --> 00:11:15,003 Hello, Ms. Liu. 226 00:11:16,123 --> 00:11:17,443 - It's Ms. Liu. - I was just about to call you. 227 00:11:20,003 --> 00:11:21,403 Guess you heard I won the award. 228 00:11:21,683 --> 00:11:23,163 Congratulations on the award. 229 00:11:23,683 --> 00:11:25,323 Tell me what you want, 230 00:11:25,443 --> 00:11:26,283 and I'll give it to you. 231 00:11:26,883 --> 00:11:28,443 Produce 100,000 pairs of these shoes 232 00:11:28,763 --> 00:11:29,683 nationwide 233 00:11:29,763 --> 00:11:31,043 so that everyone can wear 234 00:11:31,083 --> 00:11:32,443 your son's design. 235 00:11:32,763 --> 00:11:34,363 Be realistic. 236 00:11:34,403 --> 00:11:35,683 Name something I can actually do. 237 00:11:35,763 --> 00:11:37,443 Mom, if we keep doing OEM manufacturing 238 00:11:37,843 --> 00:11:39,763 without building our own brand, we won't have a future. 239 00:11:40,083 --> 00:11:41,483 I entered this competition 240 00:11:41,883 --> 00:11:43,443 because I want our family business 241 00:11:44,003 --> 00:11:46,043 to transition into R&D and branding. 242 00:11:47,203 --> 00:11:47,763 Well, 243 00:11:47,883 --> 00:11:49,523 after you graduate, come back. 244 00:11:49,763 --> 00:11:51,043 I'll hand the factory over to you. 245 00:11:51,283 --> 00:11:53,243 Do whatever you want with it, okay? 246 00:11:54,523 --> 00:11:55,203 Thanks, Mom. 247 00:11:55,963 --> 00:11:57,563 Actually, Wang Yi and I... 248 00:11:58,643 --> 00:11:59,203 What are you doing? 249 00:12:00,283 --> 00:12:00,923 I know. 250 00:12:02,323 --> 00:12:03,523 We still need R&D funding. 251 00:12:05,523 --> 00:12:08,123 Yang, R&D isn't that simple. 252 00:12:08,683 --> 00:12:10,723 Well, I'll transfer you 100,000 later. 253 00:12:11,003 --> 00:12:12,523 Just enjoy yourself. 254 00:12:13,003 --> 00:12:14,883 I just want you to be happy. 255 00:12:14,963 --> 00:12:15,563 Understand? 256 00:12:16,083 --> 00:12:17,443 Thank you, dear Ms. Liu. 257 00:12:17,843 --> 00:12:19,603 I'll talk to you later. Gotta drive. 258 00:12:20,323 --> 00:12:20,763 Okay. 259 00:12:21,443 --> 00:12:22,003 Bye. 260 00:12:31,363 --> 00:12:31,923 Tong. 261 00:12:33,163 --> 00:12:34,563 Feng Sheng, what's up? 262 00:12:34,843 --> 00:12:35,723 Have you had dinner yet? 263 00:12:35,803 --> 00:12:37,803 Not yet. I'll just have some instant noodles. 264 00:12:37,923 --> 00:12:39,523 I knew you wouldn't eat properly. 265 00:12:39,723 --> 00:12:41,563 Health is more important than making money. 266 00:12:44,003 --> 00:12:44,883 You're so kind. 267 00:12:45,803 --> 00:12:46,723 That's a lot. 268 00:12:47,283 --> 00:12:48,363 How much is it? I'll pay you. 269 00:12:49,483 --> 00:12:50,083 Five yuan. 270 00:12:50,883 --> 00:12:53,123 Seriously? That's cheap? 271 00:12:53,443 --> 00:12:54,563 Sent you the money. 272 00:12:54,963 --> 00:12:57,083 So, how's your preparation for the interview 273 00:12:57,083 --> 00:12:57,923 for Hetai Securities going? 274 00:12:58,403 --> 00:12:59,643 Anyway, I've gone through 275 00:12:59,643 --> 00:13:01,083 most of the practice questions you sent me. 276 00:13:01,123 --> 00:13:02,163 I think it'll be fine. 277 00:13:02,363 --> 00:13:03,723 I'll go over them again later. 278 00:13:03,923 --> 00:13:05,203 Okay, get prepared. 279 00:13:05,403 --> 00:13:07,043 Eat while it's warm. 280 00:13:07,163 --> 00:13:08,803 Don't worry. Thanks. 281 00:13:09,123 --> 00:13:09,683 I'm leaving. 282 00:13:12,203 --> 00:13:13,163 Good luck with the interview. 283 00:13:13,323 --> 00:13:14,083 Got it. 284 00:13:20,043 --> 00:13:20,723 Feng Sheng. 285 00:13:21,243 --> 00:13:23,043 Didn't you order a 30-yuan takeout? 286 00:13:23,043 --> 00:13:24,123 Why instant noodles again? 287 00:13:24,963 --> 00:13:25,923 You must be mistaken. 288 00:13:26,403 --> 00:13:27,883 I'm just having some instant noodles. 289 00:13:28,683 --> 00:13:29,803 You did order takeout. 290 00:13:31,483 --> 00:13:32,523 I'm back. 291 00:13:36,363 --> 00:13:37,883 So this takeout is for you? 292 00:13:39,443 --> 00:13:40,763 I just saw Feng Sheng 293 00:13:40,763 --> 00:13:42,803 standing outside with the takeout forever. 294 00:13:43,203 --> 00:13:44,283 He's so thoughtful. 295 00:13:44,523 --> 00:13:45,923 When are you making him your boyfriend? 296 00:13:46,003 --> 00:13:47,123 Let's not talk about that. 297 00:13:47,283 --> 00:13:48,883 I literally have no time for dating right now. 298 00:13:49,563 --> 00:13:50,363 You're back. 299 00:13:50,683 --> 00:13:51,403 You're all here. 300 00:13:52,163 --> 00:13:52,723 Perfect. 301 00:13:52,923 --> 00:13:53,603 Let me ask you, 302 00:13:54,003 --> 00:13:57,123 do you know Gan Yang? 303 00:13:57,283 --> 00:13:58,003 What? 304 00:13:58,443 --> 00:14:00,083 Are you interested in him? 305 00:14:00,443 --> 00:14:01,323 No. 306 00:14:02,283 --> 00:14:03,643 I heard about it. 307 00:14:03,963 --> 00:14:05,683 You and Gan Yang 308 00:14:05,963 --> 00:14:07,803 are the only two in our entire university 309 00:14:07,803 --> 00:14:09,923 who passed the written test for Hetai. 310 00:14:11,723 --> 00:14:12,923 No. 311 00:14:13,043 --> 00:14:14,563 Where did you get that idea? 312 00:14:14,563 --> 00:14:16,083 This isn't about that. 313 00:14:16,483 --> 00:14:17,163 My senior, 314 00:14:17,163 --> 00:14:18,443 Senior Song, you know her, right? 315 00:14:18,763 --> 00:14:20,883 She wants to buy the copyright for Gan Yang's running shoe design. 316 00:14:21,763 --> 00:14:22,483 This is for you. 317 00:14:22,923 --> 00:14:23,683 For me? 318 00:14:23,683 --> 00:14:24,043 Yes. 319 00:14:25,763 --> 00:14:27,523 At the competition today, 320 00:14:27,523 --> 00:14:28,843 you seemed to know Gan Yang. 321 00:14:29,203 --> 00:14:30,603 So I want you to help me persuade him. 322 00:14:31,323 --> 00:14:32,443 What? 323 00:14:32,683 --> 00:14:34,363 We want to buy his copyright. 324 00:14:34,923 --> 00:14:36,083 I'll be honest with you. 325 00:14:36,203 --> 00:14:37,323 We can offer up to 350,000 326 00:14:37,323 --> 00:14:38,883 for the design copyright. 327 00:14:38,963 --> 00:14:40,323 He won't take that much? 328 00:14:40,323 --> 00:14:41,683 He wouldn't even negotiate with us. 329 00:14:41,883 --> 00:14:43,403 That's why I'm asking you. 330 00:14:44,083 --> 00:14:45,243 How can I persuade him? 331 00:14:45,603 --> 00:14:46,723 Do you have any information? 332 00:14:48,203 --> 00:14:49,163 Gan Yang? 333 00:14:50,363 --> 00:14:52,443 I don't really know him that well. 334 00:14:53,163 --> 00:14:54,283 But they say 335 00:14:54,283 --> 00:14:55,603 he donated a building 336 00:14:55,603 --> 00:14:56,923 to get into our university. 337 00:14:57,283 --> 00:14:58,483 He's definitely a shoe industry heir. 338 00:14:58,483 --> 00:14:59,883 He's quite strange. 339 00:14:59,883 --> 00:15:00,963 Rich? 340 00:15:00,963 --> 00:15:02,403 But he drives an old car 341 00:15:02,403 --> 00:15:03,683 and lives off university. 342 00:15:03,683 --> 00:15:04,883 Heard he grows his own vegetables. 343 00:15:05,163 --> 00:15:06,563 Right, I've heard that too. 344 00:15:06,723 --> 00:15:08,923 And I see him running in the university 345 00:15:08,923 --> 00:15:09,963 like clockwork every day, 346 00:15:10,123 --> 00:15:11,083 regardless of the weather. 347 00:15:11,083 --> 00:15:11,923 Alright. 348 00:15:11,923 --> 00:15:12,843 Enough swooning. 349 00:15:14,283 --> 00:15:16,363 Let me make an announcement. 350 00:15:16,563 --> 00:15:18,363 All three of you, clear your schedules 351 00:15:18,363 --> 00:15:20,003 tomorrow afternoon. 352 00:15:20,243 --> 00:15:21,283 Deng Boting and I 353 00:15:21,283 --> 00:15:22,683 are throwing a celebration party 354 00:15:23,043 --> 00:15:26,243 for hitting 355 00:15:26,883 --> 00:15:27,683 10,000 Matching users! 356 00:15:27,683 --> 00:15:28,403 Applause. 357 00:15:28,563 --> 00:15:30,443 Congratulations. 358 00:15:30,443 --> 00:15:31,483 - Especially you. - Congratulations. 359 00:15:31,763 --> 00:15:32,683 You must come. 360 00:15:32,723 --> 00:15:35,323 Your soulmate will be there tomorrow. 361 00:15:36,243 --> 00:15:37,243 I have an interview tomorrow afternoon. 362 00:15:37,243 --> 00:15:38,123 I really can't make it. 363 00:15:38,203 --> 00:15:39,603 You haven't joined 364 00:15:39,603 --> 00:15:41,043 our group events in ages. 365 00:15:41,283 --> 00:15:42,203 Come on. 366 00:15:42,203 --> 00:15:43,363 Just two hours. 367 00:15:43,883 --> 00:15:44,403 Fine. 368 00:15:44,963 --> 00:15:45,763 I'll go. 369 00:15:45,963 --> 00:15:47,043 That's more like it. 370 00:15:48,603 --> 00:15:49,163 Alright. 371 00:15:49,283 --> 00:15:50,283 I'm off then. 372 00:15:50,723 --> 00:15:51,883 - Bye. - Bye. 373 00:16:03,273 --> 00:16:04,703 [The 5th Design Star Running Shoe Design Competition] 374 00:16:04,703 --> 00:16:06,183 [Gold Award Winner: Gan Yang's Team] 375 00:16:22,523 --> 00:16:23,723 Mr. Gan, this is so much. 376 00:16:23,723 --> 00:16:25,083 Impressive, Mr. Gan. 377 00:16:26,643 --> 00:16:27,643 As long as you enjoy it. 378 00:16:27,763 --> 00:16:28,483 It smells good. 379 00:16:28,763 --> 00:16:29,723 If you like it, 380 00:16:29,723 --> 00:16:31,203 I'll make it for you often. 381 00:16:32,283 --> 00:16:33,323 Just tell me what you want. 382 00:16:33,483 --> 00:16:34,643 Thank you, Mr. Gan. 383 00:16:36,083 --> 00:16:36,603 Oh, right. 384 00:16:36,963 --> 00:16:38,763 Here are two new pairs of shoes from our factory. 385 00:16:39,203 --> 00:16:41,043 Please help me test them 386 00:16:41,123 --> 00:16:42,083 and collect some data. 387 00:16:42,083 --> 00:16:43,603 Anyway, we need to run in shoes. 388 00:16:43,603 --> 00:16:44,163 - Right? - Exactly. 389 00:16:44,163 --> 00:16:45,443 Leave it to us, Mr. Gan. 390 00:16:46,083 --> 00:16:48,043 Thank you. I'll leave the shoes here. 391 00:16:48,043 --> 00:16:48,403 Alright. 392 00:16:48,723 --> 00:16:49,563 And the water too. 393 00:16:49,603 --> 00:16:49,963 Alright. 394 00:16:49,963 --> 00:16:50,683 We'll leave now. 395 00:16:50,883 --> 00:16:51,443 Bye, Mr. Gan. 396 00:16:51,443 --> 00:16:52,643 Send me the data after the test. 397 00:16:52,643 --> 00:16:53,483 No problem. 398 00:16:53,483 --> 00:16:54,163 Alright. 399 00:16:54,403 --> 00:16:55,483 - Bye. - Bye. 400 00:16:55,803 --> 00:16:57,403 Based on the feedback from the last test, 401 00:16:57,403 --> 00:16:58,923 there were some issues with the rebound rate. 402 00:16:59,283 --> 00:17:01,923 This time we need to adjust 403 00:17:02,123 --> 00:17:03,363 and figure out the causes of these issues. 404 00:17:03,363 --> 00:17:03,963 [Message] Hello. 405 00:17:04,083 --> 00:17:06,103 I'm Ding Zhitong, the one who delivered the flash drive yesterday. 406 00:17:06,203 --> 00:17:08,243 I'm a senior from the Finance Department at Qingbei University. 407 00:17:08,243 --> 00:17:08,763 What's up? 408 00:17:08,763 --> 00:17:10,043 Do you have time to meet me now? 409 00:17:11,883 --> 00:17:13,723 The girl who delivered the flash drive yesterday 410 00:17:14,123 --> 00:17:15,243 is actually a student on our campus. 411 00:17:17,003 --> 00:17:18,443 She asked if I was free now 412 00:17:18,843 --> 00:17:20,003 and said she wanted to meet me. 413 00:17:20,483 --> 00:17:21,363 You sure have a lot of admirers. 414 00:17:22,003 --> 00:17:23,523 Why doesn't one of them fall for me? 415 00:17:25,923 --> 00:17:27,203 I'll be free in an hour. 416 00:17:29,563 --> 00:17:31,003 You won't meet others, 417 00:17:31,203 --> 00:17:32,003 but you'll meet her. 418 00:17:32,163 --> 00:17:32,883 Are you interested? 419 00:17:33,523 --> 00:17:35,643 No. I'm just curious why she wants to meet me. 420 00:17:36,003 --> 00:17:37,923 If your soulmate on Matching asked to meet you, 421 00:17:38,043 --> 00:17:38,763 would you go? 422 00:17:40,363 --> 00:17:41,643 What if it's Ding Zhitong? 423 00:17:42,323 --> 00:17:44,323 No way. Can't be that coincidental. 424 00:17:48,683 --> 00:17:50,083 If it really is, 425 00:17:50,083 --> 00:17:51,003 I'll eat livestream eating my shoe. 426 00:17:51,763 --> 00:17:52,483 You said it. 427 00:17:53,963 --> 00:17:56,723 I did. A real man never goes back on his words. 428 00:18:13,843 --> 00:18:14,523 Ding Zhitong. 429 00:18:19,163 --> 00:18:19,883 What a coincidence. 430 00:18:29,363 --> 00:18:30,643 Allow me to formally introduce myself. 431 00:18:30,843 --> 00:18:32,083 I'm Ding Zhitong, 432 00:18:32,083 --> 00:18:33,363 a senior from your department. 433 00:18:35,003 --> 00:18:35,963 I've heard about you. 434 00:18:36,763 --> 00:18:38,043 You're quite famous in our class. 435 00:18:38,523 --> 00:18:41,483 You've won the First-class Scholarship for three consecutive years, 436 00:18:41,963 --> 00:18:43,203 and even the National Scholarship. 437 00:18:43,403 --> 00:18:44,843 Our department chair always praises you 438 00:18:44,923 --> 00:18:45,883 when he mentions you. 439 00:18:46,323 --> 00:18:47,683 He also praised you, 440 00:18:48,203 --> 00:18:50,643 saying you have a great talent for finance 441 00:18:50,723 --> 00:18:52,403 and also for shoe design. 442 00:18:52,683 --> 00:18:53,923 And many brands are competing 443 00:18:53,923 --> 00:18:55,323 to buy the copyright to your designs. 444 00:18:55,643 --> 00:18:57,043 I wouldn't say it's talent. 445 00:18:57,963 --> 00:18:58,803 I was raised 446 00:18:58,803 --> 00:19:00,923 around shoe-making, 447 00:19:01,803 --> 00:19:02,763 so I picked it up naturally. 448 00:19:03,603 --> 00:19:05,123 I don't know much about this industry. 449 00:19:05,523 --> 00:19:07,723 Do OEM manufacturers need to do design work? 450 00:19:09,243 --> 00:19:10,243 Yeah, sometimes. 451 00:19:10,963 --> 00:19:13,443 Some clients provide specifications and we design accordingly. 452 00:19:13,963 --> 00:19:16,403 Other times, the clients have strict control, 453 00:19:17,003 --> 00:19:18,203 and we only handle production. 454 00:19:19,243 --> 00:19:20,683 But no matter which way it is, 455 00:19:21,083 --> 00:19:22,043 in the end, 456 00:19:22,203 --> 00:19:24,043 the design copyright won't belong to us. 457 00:19:25,283 --> 00:19:26,403 With this model, 458 00:19:26,723 --> 00:19:28,083 even if it went public someday, 459 00:19:28,363 --> 00:19:29,323 it won't be sustainable. 460 00:19:31,003 --> 00:19:32,243 Everyone wants to build a brand. 461 00:19:32,483 --> 00:19:33,763 But it's not easy to do so, right? 462 00:19:40,683 --> 00:19:42,123 Did someone ask you 463 00:19:42,563 --> 00:19:43,963 to persuade me to sell the design copyright? 464 00:19:46,043 --> 00:19:47,043 How did you know? 465 00:19:49,803 --> 00:19:51,603 There are rumors at university that I'm a shoe industry heir. 466 00:19:53,323 --> 00:19:54,363 Some even claim 467 00:19:54,843 --> 00:19:56,243 my family donated a building 468 00:19:56,243 --> 00:19:57,243 to get me admitted. 469 00:19:58,683 --> 00:20:00,603 So when I mentioned your family does OEM work, 470 00:20:00,603 --> 00:20:01,963 you realized I had investigated you? 471 00:20:03,563 --> 00:20:04,723 You're pretty sharp. 472 00:20:05,323 --> 00:20:06,003 So are you. 473 00:20:11,203 --> 00:20:12,483 How much commission will you get 474 00:20:12,803 --> 00:20:13,763 if you close this deal? 475 00:20:15,243 --> 00:20:16,123 Do I give you the impression 476 00:20:16,123 --> 00:20:17,443 of being very materialistic? 477 00:20:18,403 --> 00:20:19,203 No. 478 00:20:19,843 --> 00:20:20,803 I just think 479 00:20:20,803 --> 00:20:22,523 you're good at seizing opportunities to make money. 480 00:20:26,163 --> 00:20:28,643 But I'm afraid I'll disappoint you. 481 00:20:29,483 --> 00:20:31,803 I'm not selling the design copyright of these shoes. 482 00:20:33,043 --> 00:20:34,163 I actually expected that. 483 00:20:34,163 --> 00:20:35,323 After all, so many people 484 00:20:35,323 --> 00:20:36,963 want to buy it, but you won't sell. 485 00:20:37,643 --> 00:20:38,523 I just wanted to try, 486 00:20:38,643 --> 00:20:39,803 and didn't have high hopes. 487 00:20:44,603 --> 00:20:47,043 By the way, have you signed up 488 00:20:47,283 --> 00:20:49,283 for that popular app, Matching? 489 00:20:49,883 --> 00:20:50,683 I have. 490 00:20:51,003 --> 00:20:52,363 My friend is promoting it. 491 00:20:52,363 --> 00:20:53,723 I signed up to help her out. 492 00:20:54,003 --> 00:20:55,243 What's your username? 493 00:20:57,723 --> 00:20:59,283 But I've uninstalled it. 494 00:21:03,043 --> 00:21:04,363 I was going to add you as a friend. 495 00:21:07,443 --> 00:21:08,443 Can I add you on WeChat? 496 00:21:08,843 --> 00:21:09,843 It'll be easier to stay in touch. 497 00:21:10,043 --> 00:21:11,803 Sure, I'll scan your code. 498 00:21:12,003 --> 00:21:12,563 Alright. 499 00:21:14,443 --> 00:21:15,123 [Gan Yang] Done. 500 00:21:16,003 --> 00:21:17,123 But I'm usually pretty busy 501 00:21:17,403 --> 00:21:18,923 and don't check my phone much. 502 00:21:20,403 --> 00:21:20,923 Alright. 503 00:21:21,803 --> 00:21:22,523 Request sent. 504 00:21:24,283 --> 00:21:25,003 Added you. 505 00:21:30,643 --> 00:21:32,743 [Gan Yang: Small Achievement] 506 00:21:33,923 --> 00:21:35,963 Why does this silhouette look so familiar? 507 00:21:55,203 --> 00:21:55,923 One seaweed, 508 00:21:55,923 --> 00:21:56,803 two fish balls. 509 00:21:57,563 --> 00:21:58,563 What are you doing here? 510 00:21:58,603 --> 00:21:59,403 Just passing by. 511 00:21:59,403 --> 00:22:01,083 Thought I'd drop in and see you. 512 00:22:01,843 --> 00:22:02,723 Just a reminder, 513 00:22:02,963 --> 00:22:05,123 don't be late for the celebration this afternoon. 514 00:22:05,443 --> 00:22:06,523 I remember. 515 00:22:06,643 --> 00:22:08,003 Don't you have class this morning? 516 00:22:08,003 --> 00:22:08,803 Mr. Qin's class? 517 00:22:08,803 --> 00:22:10,163 I took it in my junior year. 518 00:22:10,443 --> 00:22:11,083 Besides, 519 00:22:11,083 --> 00:22:13,323 so many people want to take his class. 520 00:22:13,563 --> 00:22:15,843 I just let someone else have my spot. 521 00:22:16,443 --> 00:22:17,363 Be careful. 522 00:22:17,363 --> 00:22:18,483 If he finds out, 523 00:22:18,483 --> 00:22:19,363 you might not graduate. 524 00:22:19,363 --> 00:22:20,523 Not a chance. 525 00:22:20,523 --> 00:22:22,083 That girl looks a lot like me. 526 00:22:22,203 --> 00:22:24,243 Never been caught before. 527 00:22:24,643 --> 00:22:25,323 Give me your phone. 528 00:22:27,163 --> 00:22:27,723 Done. 529 00:22:32,483 --> 00:22:34,283 Mr. Qin caught me. Get here now. 530 00:22:36,163 --> 00:22:37,883 Ding Zhitong, you jinx! 531 00:22:47,843 --> 00:22:48,883 What happened? 532 00:22:48,923 --> 00:22:51,323 Isn't he just a part-time lecturer? 533 00:22:51,443 --> 00:22:53,203 How come he knows anyone here so well? 534 00:22:53,323 --> 00:22:54,443 No idea. 535 00:22:54,563 --> 00:22:55,683 He came in and immediately said 536 00:22:55,683 --> 00:22:56,883 I wasn't Song Mingmei. 537 00:22:57,083 --> 00:22:58,683 Has he seen you somewhere before? 538 00:22:59,443 --> 00:23:00,403 Forget it. Don't worry about it. 539 00:23:00,643 --> 00:23:02,123 - I'll handle it myself. - Alright, I'm off then. 540 00:23:02,163 --> 00:23:02,803 I'll handle it. 541 00:23:02,803 --> 00:23:03,763 - Bye. - Bye. 542 00:23:07,003 --> 00:23:07,883 Mr. Qin. 543 00:23:10,323 --> 00:23:11,363 You had someone take your place. 544 00:23:11,563 --> 00:23:13,083 I should report this to the university and have you disciplined. 545 00:23:13,643 --> 00:23:14,883 But since you're a senior, 546 00:23:15,323 --> 00:23:16,723 I won't report it this time. 547 00:23:17,523 --> 00:23:18,603 Thank you, Mr. Qin. 548 00:23:19,443 --> 00:23:20,563 Don't thank me yet. 549 00:23:20,843 --> 00:23:22,123 No disciplinary record, 550 00:23:22,363 --> 00:23:23,723 but I'm deducting all your participation points. 551 00:23:24,323 --> 00:23:25,963 Study hard from now on 552 00:23:26,243 --> 00:23:27,523 and score at least 95 on the exam. 553 00:23:27,803 --> 00:23:28,803 Otherwise, you won't graduate. 554 00:23:29,563 --> 00:23:30,123 No. 555 00:23:30,803 --> 00:23:31,723 Mr. Qin, 556 00:23:31,803 --> 00:23:33,643 I really had no choice. 557 00:23:33,683 --> 00:23:34,523 The company I just joined 558 00:23:34,523 --> 00:23:36,763 made me pull an all-nighter to finish a report. 559 00:23:37,283 --> 00:23:37,963 Look at me. 560 00:23:37,963 --> 00:23:39,923 Look at these dark circles. 561 00:23:40,283 --> 00:23:41,283 I've never had someone 562 00:23:41,283 --> 00:23:42,523 stand in for me in class before. 563 00:23:42,523 --> 00:23:43,603 This is the first time. 564 00:23:43,963 --> 00:23:44,883 Please. 565 00:23:44,883 --> 00:23:45,563 Just this once. 566 00:23:46,283 --> 00:23:47,643 Show me this all-nighter report. 567 00:23:50,363 --> 00:23:51,323 Seriously? 568 00:23:51,443 --> 00:23:52,843 It's confidential. 569 00:23:53,603 --> 00:23:55,563 My roommate can vouch for me. 570 00:23:56,723 --> 00:23:58,283 I can sign a non-disclosure agreement. 571 00:23:59,683 --> 00:24:01,323 It's just for participation points. 572 00:24:01,323 --> 00:24:02,003 Is that really necessary? 573 00:24:02,003 --> 00:24:03,643 A non-disclosure agreement? 574 00:24:04,403 --> 00:24:05,203 Four lectures in, 575 00:24:05,203 --> 00:24:06,563 but I've never seen you before. 576 00:24:06,843 --> 00:24:08,363 Do you always pull all-nighters? 577 00:24:08,963 --> 00:24:09,523 I... 578 00:24:11,723 --> 00:24:13,563 But I've already gotten the job offer. 579 00:24:13,923 --> 00:24:16,483 You wouldn't want to hurt the university's employment stats, right? 580 00:24:17,403 --> 00:24:18,643 Cut me some slack. 581 00:24:18,963 --> 00:24:19,843 Please? 582 00:24:19,843 --> 00:24:20,523 I'm begging you. 583 00:24:21,563 --> 00:24:22,763 This is your own problem. 584 00:24:22,843 --> 00:24:23,683 None of my concern. 585 00:24:28,123 --> 00:24:29,163 Fossil. 586 00:24:38,643 --> 00:24:39,523 Check this out. 587 00:24:40,763 --> 00:24:42,123 There's a party this afternoon 588 00:24:42,203 --> 00:24:43,523 to celebrate Matching's user count exceeding 10,000. 589 00:24:43,723 --> 00:24:44,443 Let's go together. 590 00:24:48,443 --> 00:24:49,123 Don't you want to go? 591 00:24:49,603 --> 00:24:50,163 No. 592 00:24:51,523 --> 00:24:52,603 Aren't you curious 593 00:24:52,603 --> 00:24:54,323 who your soulmate "GetRich" is? 594 00:25:00,443 --> 00:25:01,873 [Matching Tech] 595 00:25:01,873 --> 00:25:04,273 ♪Let's waltz through time♪ 596 00:25:05,243 --> 00:25:07,573 ♪Wishing this moment could last forever♪ 597 00:25:08,573 --> 00:25:12,243 ♪Not rushing to the end of our story♪ 598 00:25:12,243 --> 00:25:13,083 Isn't it great? 599 00:25:13,203 --> 00:25:13,723 Praise me. 600 00:25:14,123 --> 00:25:15,763 Wow. Amazing. 601 00:25:15,843 --> 00:25:16,763 You know what, 602 00:25:16,923 --> 00:25:18,683 I haven't slept for two days 603 00:25:18,683 --> 00:25:19,843 just to organize this celebration. 604 00:25:19,843 --> 00:25:21,523 Look how dressed up she is. 605 00:25:21,643 --> 00:25:22,643 She finally put on makeup. 606 00:25:23,203 --> 00:25:24,243 My future girlfriend, 607 00:25:24,323 --> 00:25:25,003 here I come. 608 00:25:25,683 --> 00:25:26,363 Really? 609 00:25:26,643 --> 00:25:27,323 He actually showed up. 610 00:25:27,323 --> 00:25:28,083 Welcome. 611 00:25:28,163 --> 00:25:29,123 Welcome, both of you. 612 00:25:29,683 --> 00:25:30,723 Marker pens are over there. 613 00:25:30,723 --> 00:25:31,523 Help yourselves. 614 00:25:33,083 --> 00:25:33,483 Alright. 615 00:25:34,123 --> 00:25:35,083 We even need to sign in. 616 00:25:36,923 --> 00:25:39,143 ♪Collecting all I ever knew♪ 617 00:25:39,143 --> 00:25:40,123 [Forrest] 618 00:25:40,123 --> 00:25:43,923 ♪Our first encounter♪ 619 00:25:44,483 --> 00:25:45,963 So you're Forrest? 620 00:25:47,043 --> 00:25:47,643 Yeah. 621 00:25:48,763 --> 00:25:49,723 Please come in, both of you. 622 00:25:49,723 --> 00:25:50,603 Have a few drinks. 623 00:25:50,603 --> 00:25:51,443 I won't keep you company. 624 00:25:51,443 --> 00:25:53,163 - Help yourselves. - Thanks. 625 00:25:53,163 --> 00:25:55,363 ♪I won't miss out on your life♪ 626 00:25:55,363 --> 00:25:55,923 Mingmei. 627 00:25:56,443 --> 00:25:57,443 You're finally here. 628 00:25:58,243 --> 00:25:59,323 Are you done with everything? 629 00:26:00,573 --> 00:26:06,203 ♪When you look at me and say you love me♪ 630 00:26:06,203 --> 00:26:07,003 What a coincidence. 631 00:26:08,043 --> 00:26:09,403 You're really from our university? 632 00:26:09,403 --> 00:26:10,883 ♪Sharing earbuds, side by side♪ 633 00:26:10,883 --> 00:26:11,483 Such a small world. 634 00:26:12,443 --> 00:26:13,283 Here we meet again. 635 00:26:14,923 --> 00:26:16,123 But shouldn't seniors 636 00:26:16,123 --> 00:26:17,683 be interviewing or interning? 637 00:26:17,683 --> 00:26:19,323 Why are you still working at a convenience store? 638 00:26:19,323 --> 00:26:20,043 Since when do you care 639 00:26:20,043 --> 00:26:21,043 where people work? 640 00:26:22,363 --> 00:26:23,643 I'm eager to make money. 641 00:26:23,923 --> 00:26:25,163 The convenience store pays hourly 642 00:26:25,363 --> 00:26:26,323 and the hours are flexible. 643 00:26:26,763 --> 00:26:28,203 It's convenient for me to go to interviews. 644 00:26:28,323 --> 00:26:29,003 I see. 645 00:26:30,003 --> 00:26:31,803 I'll go sign in. 646 00:26:32,283 --> 00:26:32,843 Alright. 647 00:26:33,843 --> 00:26:34,563 You were being mean to me. 648 00:26:34,563 --> 00:26:35,443 Choosing beauty over friendship, huh? 649 00:26:35,443 --> 00:26:37,893 ♪We savor every step of the ride♪ 650 00:26:39,323 --> 00:26:40,273 [Forrest] 651 00:26:40,273 --> 00:26:42,323 ♪You've made me a whole new piece♪ 652 00:26:43,443 --> 00:26:44,123 Don't sign in yet. 653 00:26:44,123 --> 00:26:45,643 Later we'll see if you two really have chemistry. 654 00:26:45,763 --> 00:26:46,403 Come here. 655 00:26:48,083 --> 00:26:49,203 Stop staring. Let's go. 656 00:26:49,523 --> 00:26:51,043 Who do you think "GetRich" is? 657 00:26:51,043 --> 00:26:53,403 ♪My heart lost all its weight♪ 658 00:26:53,403 --> 00:26:54,643 What's going on? 659 00:26:55,763 --> 00:26:56,723 You two seem to be hitting it off. 660 00:26:57,003 --> 00:26:58,163 You know Gan Yang? 661 00:26:58,603 --> 00:26:59,883 I guess you could say that. 662 00:27:00,963 --> 00:27:02,203 Impressive. 663 00:27:02,763 --> 00:27:03,763 Listen, 664 00:27:04,563 --> 00:27:06,003 Forrest is here. 665 00:27:06,483 --> 00:27:07,763 Do you want to know who he is? 666 00:27:07,763 --> 00:27:12,483 ♪When you look at me and say you love me♪ 667 00:27:12,483 --> 00:27:13,603 It doesn't matter who he is. 668 00:27:13,763 --> 00:27:14,363 Not important. 669 00:27:15,603 --> 00:27:17,203 Such a tsundere. 670 00:27:17,203 --> 00:27:19,443 ♪To freeze the clock♪ 671 00:27:19,443 --> 00:27:20,323 Come on, everyone, 672 00:27:20,323 --> 00:27:21,203 gather around. 673 00:27:21,203 --> 00:27:22,123 Gather around, please. 674 00:27:22,203 --> 00:27:23,523 Quiet down. 675 00:27:23,603 --> 00:27:24,803 Eyes over here. 676 00:27:25,123 --> 00:27:28,283 To celebrate Matching 677 00:27:28,283 --> 00:27:30,363 reaching 10,000 users, 678 00:27:30,603 --> 00:27:32,283 we're thrilled to have you all here 679 00:27:32,283 --> 00:27:34,643 at this party today. 680 00:27:34,723 --> 00:27:36,963 Our app is called Matching, 681 00:27:37,123 --> 00:27:37,843 so 682 00:27:37,843 --> 00:27:39,203 we've prepared 683 00:27:39,203 --> 00:27:42,203 some special compatibility challenges 684 00:27:42,443 --> 00:27:46,123 to test your chemistry. 685 00:27:48,523 --> 00:27:49,523 Alright. 686 00:27:50,043 --> 00:27:52,523 I'll start grouping you now. 687 00:27:52,603 --> 00:27:54,563 I've got cards here. 688 00:27:54,763 --> 00:27:56,763 People drawing the same number will be a team. 689 00:27:58,603 --> 00:27:59,163 Ding Zhitong, 690 00:27:59,323 --> 00:27:59,923 you go first. 691 00:28:13,283 --> 00:28:14,723 Who's next? 692 00:28:17,003 --> 00:28:17,683 I'll go. 693 00:28:33,243 --> 00:28:35,283 What did you get? Let me see. 694 00:28:35,963 --> 00:28:36,363 Eight. 695 00:28:37,683 --> 00:28:38,283 Is it eight? 696 00:28:38,283 --> 00:28:38,763 Her. 697 00:28:38,763 --> 00:28:39,123 Eight. 698 00:28:43,083 --> 00:28:43,883 What a coincidence. 699 00:28:45,763 --> 00:28:47,203 Now that's what I call chemistry. 700 00:28:49,523 --> 00:28:50,963 - Crazy coincidence. - What are the odds? 701 00:28:51,603 --> 00:28:52,643 This is... 702 00:28:52,643 --> 00:28:53,363 Three words. 703 00:28:53,443 --> 00:28:54,043 Sow a sun. 704 00:28:54,043 --> 00:28:54,763 Best friend forever? 705 00:28:55,123 --> 00:28:55,963 Best friend forever. 706 00:28:56,323 --> 00:28:58,003 That's right. 707 00:28:58,203 --> 00:28:58,563 No way. 708 00:28:58,563 --> 00:29:01,723 Your favorite fruit. 709 00:29:01,723 --> 00:29:02,963 [Peach] 710 00:29:02,963 --> 00:29:03,803 Color. 711 00:29:03,803 --> 00:29:05,563 [Cyan] 712 00:29:05,563 --> 00:29:06,563 A song. 713 00:29:08,123 --> 00:29:09,323 [Free as the Wind] 714 00:29:09,603 --> 00:29:10,363 Same again. 715 00:29:10,363 --> 00:29:11,483 That's incredible. 716 00:29:11,843 --> 00:29:13,283 - That's some crazy chemistry. - I know. 717 00:29:13,283 --> 00:29:14,363 The second game, 718 00:29:14,483 --> 00:29:15,683 blindfolded heart drawing. 719 00:30:03,723 --> 00:30:05,923 You two really have great chemistry, really. 720 00:30:05,923 --> 00:30:07,003 I didn't expect that. 721 00:30:08,603 --> 00:30:09,323 Come on, let's go. 722 00:30:09,603 --> 00:30:10,123 Ding Zhitong. 723 00:30:11,283 --> 00:30:11,723 Thank you. 724 00:30:14,003 --> 00:30:15,483 You like that song too? 725 00:30:16,083 --> 00:30:17,963 Yeah, I always listen to it when I run. 726 00:30:19,203 --> 00:30:20,723 Do you run every day? 727 00:30:22,083 --> 00:30:22,923 Every single day. 728 00:30:23,643 --> 00:30:24,523 Alright. 729 00:30:25,003 --> 00:30:27,083 Since you two have such great chemistry, 730 00:30:27,683 --> 00:30:28,363 Ding Zhitong, 731 00:30:28,483 --> 00:30:29,363 guess 732 00:30:29,363 --> 00:30:31,083 what Gan Yang's username is on Matching. 733 00:30:37,363 --> 00:30:38,083 Forrest? 734 00:30:40,643 --> 00:30:41,283 It's me. 735 00:30:45,683 --> 00:30:47,083 Gan Yang's soulmate "GetRich" 736 00:30:48,443 --> 00:30:49,163 isn't you, is it? 737 00:30:55,443 --> 00:30:56,163 It's not me. 738 00:30:56,763 --> 00:30:58,363 My username is "InnocentTalk" 739 00:31:02,643 --> 00:31:03,803 I knew it couldn't be that coincidental. 740 00:31:04,763 --> 00:31:06,243 Almost had to livestream eating my shoe. 741 00:31:08,243 --> 00:31:09,043 Then who is "GetRich"? 742 00:31:10,123 --> 00:31:10,683 GetRich! 743 00:31:10,683 --> 00:31:11,763 Song Mingmei. 744 00:31:11,923 --> 00:31:12,683 Come over here 745 00:31:12,683 --> 00:31:13,763 and take a look at this. 746 00:31:17,403 --> 00:31:18,523 It doesn't matter who "GetRich" is. 747 00:31:20,163 --> 00:31:23,483 What's important is that chemistry test we just did. 748 00:31:35,823 --> 00:31:37,423 ♪A different kind of air♪ 749 00:31:37,543 --> 00:31:39,493 ♪Hovers between us there♪ 750 00:31:40,563 --> 00:31:44,173 ♪Rain-washed lemon freshness drifts♪ 751 00:31:44,873 --> 00:31:46,793 ♪Your breathing syncs♪ 752 00:31:47,173 --> 00:31:51,493 ♪With my own rhythm♪ 753 00:31:54,273 --> 00:31:56,323 ♪This unfamiliar feeling♪ 754 00:31:56,763 --> 00:31:58,753 ♪In your eyes I see♪ 755 00:31:59,713 --> 00:32:03,103 ♪Falling stars from dreams♪ 756 00:32:03,873 --> 00:32:05,923 ♪Running against the wind♪ 757 00:32:06,433 --> 00:32:10,723 ♪At the rhythm of the heartbeat♪ 758 00:32:12,063 --> 00:32:14,173 ♪Every shining, shining day♪ 759 00:32:14,813 --> 00:32:16,413 ♪Is a loving, loving day♪ 760 00:32:16,803 --> 00:32:20,513 ♪Moon and stars now share your rhythm♪ 761 00:32:21,533 --> 00:32:23,583 ♪Every shining, shining day♪ 762 00:32:24,163 --> 00:32:29,003 ♪I am gonna open my heart♪ 763 00:32:29,003 --> 00:32:31,083 Actually, after our conversation about shoes this morning, 764 00:32:31,323 --> 00:32:32,683 I wanted to continue the conversation. 765 00:32:34,963 --> 00:32:36,283 You still want me to sell that shoe design, huh? 766 00:32:37,803 --> 00:32:38,443 You said 767 00:32:38,443 --> 00:32:40,603 I'm good at seizing opportunities to make money. 768 00:32:41,243 --> 00:32:42,083 So I thought I'd give it a try. 769 00:32:44,723 --> 00:32:47,963 But I have my own plan for that design. 770 00:32:49,443 --> 00:32:50,243 I don't want to sell it. 771 00:32:52,563 --> 00:32:53,243 I know. 772 00:32:53,443 --> 00:32:54,883 You want to keep them 773 00:32:55,763 --> 00:32:57,643 to upgrade your family's business. 774 00:33:00,643 --> 00:33:02,083 But I bet your parents didn't agree. 775 00:33:04,203 --> 00:33:05,243 How did you guess? 776 00:33:05,403 --> 00:33:06,283 I... 777 00:33:07,083 --> 00:33:07,683 Just a hunch. 778 00:33:09,203 --> 00:33:09,883 A hunch? 779 00:33:11,803 --> 00:33:13,243 Actually, OEM manufacturing and branding 780 00:33:13,243 --> 00:33:14,563 are completely different paths. 781 00:33:14,923 --> 00:33:16,603 So it's normal for your parents to have concerns. 782 00:33:16,923 --> 00:33:18,523 After all, plenty of companies 783 00:33:18,523 --> 00:33:20,483 spend hundreds of millions without making a splash. 784 00:33:21,323 --> 00:33:22,003 My senior, 785 00:33:22,043 --> 00:33:24,163 Song Weiwei, her company is an established domestic brand 786 00:33:24,403 --> 00:33:26,203 with rich experience in brand management. 787 00:33:26,323 --> 00:33:27,923 You might want to talk to them. 788 00:33:28,043 --> 00:33:29,963 It doesn't have to be just about selling the copyright. 789 00:33:30,443 --> 00:33:31,603 You could explore deeper collaboration, 790 00:33:32,003 --> 00:33:33,283 and learn about brand philosophy. 791 00:33:37,523 --> 00:33:38,563 Just a suggestion. 792 00:33:38,763 --> 00:33:39,843 You decide for yourself. 793 00:33:47,523 --> 00:33:49,643 Hey, slow down! I'm talking to you. 794 00:33:50,403 --> 00:33:52,243 How did your date 795 00:33:52,243 --> 00:33:53,843 with your soulmate go? 796 00:33:54,003 --> 00:33:55,323 I just checked. 797 00:33:55,323 --> 00:33:56,683 Gan Yang's birthday is tomorrow. 798 00:33:57,123 --> 00:33:58,403 Didn't he invite you? 799 00:33:59,483 --> 00:34:00,203 Come on. 800 00:34:00,563 --> 00:34:01,643 That wasn't a date. 801 00:34:01,883 --> 00:34:02,923 I asked him to come back with me 802 00:34:02,923 --> 00:34:05,043 to discuss his shoe design copyright. 803 00:34:05,443 --> 00:34:06,283 This is about making money. 804 00:34:06,283 --> 00:34:07,443 I don't have time for romance. 805 00:34:09,963 --> 00:34:12,723 So you're not telling him you're "GetRich", 806 00:34:12,923 --> 00:34:13,443 right? 807 00:34:15,403 --> 00:34:15,723 Hey, 808 00:34:15,723 --> 00:34:17,243 I have a shift at the convenience store. 809 00:34:17,403 --> 00:34:18,243 Let me have a moment. 810 00:34:18,683 --> 00:34:19,563 Just go. 811 00:34:19,563 --> 00:34:20,483 Get to your work. 812 00:34:20,483 --> 00:34:21,003 I'm just curious. 813 00:34:21,003 --> 00:34:22,723 What's the big deal? 814 00:34:22,843 --> 00:34:23,843 Fine, whatever. 815 00:34:39,993 --> 00:34:42,603 [Linke] 816 00:34:42,603 --> 00:34:44,443 Tong, just take it. 817 00:34:44,963 --> 00:34:46,723 You really helped me out this time, 818 00:34:46,723 --> 00:34:47,483 Tong. 819 00:34:48,483 --> 00:34:49,643 Just accept it. 820 00:34:50,443 --> 00:34:53,003 Hey, you've helped me a lot before too. 821 00:34:53,323 --> 00:34:54,763 And honestly, I didn't do much. 822 00:34:54,803 --> 00:34:55,883 I just talked to him. 823 00:34:56,043 --> 00:34:57,083 I really can't take this bonus. 824 00:34:57,123 --> 00:34:57,883 Gan Yang agreed 825 00:34:57,883 --> 00:34:59,363 to sell the design copyright to us. 826 00:34:59,403 --> 00:35:01,123 This is what I promised you. Take it. 827 00:35:02,403 --> 00:35:04,203 I said I wouldn't take it. 828 00:35:04,203 --> 00:35:05,003 How about this? 829 00:35:05,403 --> 00:35:07,403 You could treat me at the cafeteria later. 830 00:35:08,363 --> 00:35:09,123 Thank you. 831 00:35:17,493 --> 00:35:19,443 [Matching Tech: "InnocentTalk" Sorry, no relevant content found] 832 00:35:23,803 --> 00:35:24,683 I'm still curious. 833 00:35:24,683 --> 00:35:25,483 Who convinced you 834 00:35:25,483 --> 00:35:26,883 to change your mind so suddenly? 835 00:35:29,603 --> 00:35:30,403 Are you talking to me? 836 00:35:32,363 --> 00:35:33,483 Well, who else would I be talking to? 837 00:35:34,883 --> 00:35:36,003 Where are you going so late? 838 00:35:36,163 --> 00:35:36,923 For a run. 839 00:35:37,163 --> 00:35:38,403 But it's almost your birthday. 840 00:35:38,603 --> 00:35:39,123 Exactly. 841 00:35:39,603 --> 00:35:41,483 That's why I'm celebrating it with a run. 842 00:35:41,603 --> 00:35:42,243 I'm leaving. 843 00:35:45,843 --> 00:35:49,793 [Linke] 844 00:35:58,163 --> 00:35:59,963 [Part-time Job: +¥1000] I can repay Uncle 2000 this month. 845 00:36:00,803 --> 00:36:02,003 [Tutoring: +¥500] Once I start working full-time, 846 00:36:02,643 --> 00:36:04,603 [GL Group internship: +¥1000] I'll pay off the money I owe him soon. 847 00:36:04,603 --> 00:36:06,543 [Repay Uncle: -¥2000, ¥500 living expenses left] 848 00:36:13,673 --> 00:36:15,373 [Linke] 849 00:37:10,443 --> 00:37:12,093 [Weather Forecast: Typhoon Blue Alert] 850 00:37:19,403 --> 00:37:20,403 It's midnight on the dot. 851 00:37:20,563 --> 00:37:21,483 The cake is half-price. 852 00:37:22,683 --> 00:37:23,483 Happy Birthday. 853 00:37:29,723 --> 00:37:30,403 Thank you. 854 00:37:33,803 --> 00:37:35,043 How did you know it was my birthday? 855 00:37:38,603 --> 00:37:39,123 Oh right. 856 00:37:39,643 --> 00:37:40,883 It's written on the homepage of Matching. 857 00:37:47,803 --> 00:37:50,123 I... I didn't mean to come here. 858 00:37:50,803 --> 00:37:52,123 I didn't know you had a night shift today. 859 00:37:52,843 --> 00:37:54,843 I was out for a run, and then it suddenly started raining. 860 00:37:55,243 --> 00:37:57,443 So I came here to take shelter. 861 00:38:00,483 --> 00:38:01,803 We're out of birthday candles. 862 00:38:03,643 --> 00:38:05,083 Let's use a lighter instead. 863 00:38:09,243 --> 00:38:10,123 Happy birthday. 864 00:38:11,123 --> 00:38:12,043 Make a wish. 865 00:38:23,883 --> 00:38:24,843 I've always wondered why you 866 00:38:24,883 --> 00:38:25,923 only wear one earbud. 867 00:38:27,083 --> 00:38:28,763 And I've never known what you're listening to. 868 00:38:30,163 --> 00:38:32,043 Is that your birthday wish? 869 00:38:35,043 --> 00:38:35,763 Will it come true? 870 00:38:41,403 --> 00:38:42,123 Blow it out. 871 00:38:57,123 --> 00:38:58,963 Sit. I'll tell you. 872 00:39:00,163 --> 00:39:00,643 Alright. 873 00:39:04,123 --> 00:39:04,803 Delicious. 874 00:39:23,043 --> 00:39:23,723 There's no sound. 875 00:39:24,723 --> 00:39:25,763 This one is broken. 876 00:39:26,043 --> 00:39:27,043 That's why it's tied up. 877 00:39:29,243 --> 00:39:30,803 So you only wear one earbud 878 00:39:30,843 --> 00:39:32,043 because the other one is broken? 879 00:39:32,883 --> 00:39:33,443 Yeah. 880 00:39:34,483 --> 00:39:36,163 But I still have one that works. 881 00:39:36,203 --> 00:39:36,843 Saves money. 882 00:39:39,563 --> 00:39:40,443 What are you listening to? 883 00:39:42,743 --> 00:39:45,043 [Free as the Wind] 884 00:39:59,963 --> 00:40:00,883 Ding Zhitong. 885 00:40:02,883 --> 00:40:04,443 Your username on Matching isn't "InnocentTalk". 886 00:40:04,443 --> 00:40:06,843 ♪I'm free as the wandering wind♪ 887 00:40:07,523 --> 00:40:11,723 ♪Like your touch I couldn't detain♪ 888 00:40:11,723 --> 00:40:12,523 You are her. 889 00:40:13,843 --> 00:40:17,673 ♪You pushed away my reaching arms♪ 890 00:40:18,473 --> 00:40:21,873 ♪Just walk away. Don't look back♪ 891 00:40:23,123 --> 00:40:26,883 ♪Endless drifting, thirst for freedom♪ 892 00:40:26,883 --> 00:40:27,563 Ding Zhitong. 893 00:40:27,563 --> 00:40:31,963 ♪Every storm I'll face alone♪ 894 00:40:31,963 --> 00:40:33,483 Will you join me in running? 895 00:40:53,973 --> 00:40:59,003 ♪Long-lost memories come flooding back♪ 896 00:41:00,603 --> 00:41:07,333 ♪As we searched for love's missing part♪ 897 00:41:07,853 --> 00:41:13,683 ♪We longed to stay♪ 898 00:41:14,193 --> 00:41:20,033 ♪Couldn't help but glance back as we parted♪ 899 00:41:21,353 --> 00:41:27,433 ♪That tenderness we couldn't keep♪ 900 00:41:28,083 --> 00:41:34,083 ♪Hidden in silence, buried deep♪ 901 00:41:34,883 --> 00:41:41,483 ♪Someone once gave you heart and soul♪ 902 00:41:42,053 --> 00:41:48,533 ♪Someone let warm times slip from control♪ 903 00:41:49,153 --> 00:41:55,703 ♪All the courage from pain was to let go♪ 904 00:41:55,893 --> 00:42:01,933 ♪And to let you grow♪ 905 00:42:03,083 --> 00:42:09,153 ♪Someone asks me to forget, whenever thoughts arise♪ 906 00:42:10,113 --> 00:42:16,753 ♪Someone once stood firm behind me♪ 907 00:42:17,013 --> 00:42:23,583 ♪Someone risked it all to hold me♪ 908 00:42:23,903 --> 00:42:30,153 ♪Now lost and found, I'm left here♪ 909 00:42:30,653 --> 00:42:36,703 ♪Down the roads we raced♪ 910 00:42:37,633 --> 00:42:50,233 ♪Someone never truly erased every longing space♪ 911 00:42:50,233 --> 00:42:55,233 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 912 00:42:50,233 --> 00:43:00,233 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today59526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.