Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,993 --> 00:00:05,993
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,993 --> 00:00:09,713
♪My feelings lay deep in my heart♪
3
00:00:09,963 --> 00:00:14,143
♪Till you wandered by♪
4
00:00:14,653 --> 00:00:16,993
♪Effortlessly♪
5
00:00:17,763 --> 00:00:21,493
♪With just a smile, you awakened me♪
6
00:00:22,993 --> 00:00:27,983
♪I once buried my truth out of sight♪
7
00:00:28,243 --> 00:00:32,253
♪Yet your intuition traced its light♪
8
00:00:32,523 --> 00:00:34,523
♪How lucky to be♪
9
00:00:35,993 --> 00:00:39,383
♪The one you see♪
10
00:00:40,793 --> 00:00:48,853
♪Our hearts close the distance
between us♪
11
00:00:49,973 --> 00:00:57,223
♪Every word in daily life
spells our chemistry♪
12
00:00:58,053 --> 00:01:02,023
♪And just for now,
I wanna hold you tight♪
13
00:01:02,403 --> 00:01:06,503
♪Come let me see you
in the morning light♪
14
00:01:07,013 --> 00:01:10,923
♪If our eyes
can't hold back love's tide♪
15
00:01:11,363 --> 00:01:15,393
♪Let it come roaring inside♪
16
00:01:16,273 --> 00:01:17,823
♪Stay with me♪
17
00:01:17,873 --> 00:01:20,243
♪Eye to eye♪
18
00:01:20,503 --> 00:01:22,143
♪Come feel my heart♪
19
00:01:22,463 --> 00:01:24,023
♪Burning bright♪
20
00:01:25,233 --> 00:01:27,293
♪A heartbeat shared in perfect harmony♪
21
00:01:27,673 --> 00:01:31,323
♪Every stroke of ink screams I miss you♪
22
00:01:31,323 --> 00:01:32,083
[Eat Run Love]
23
00:01:32,083 --> 00:01:33,983
[Adapted from Chen Zhiyao's novel,
Materialistic Romance]
24
00:01:33,983 --> 00:01:36,273
♪So don't let me go♪
25
00:01:36,483 --> 00:01:39,473
[Episode 2]
26
00:01:39,473 --> 00:01:42,073
[Linke]
27
00:01:50,243 --> 00:01:51,963
Yu, I'm here to take over your shift.
28
00:01:51,963 --> 00:01:52,563
Got it.
29
00:01:55,083 --> 00:01:56,563
We sold so much of this water today.
30
00:01:56,883 --> 00:01:58,483
Yeah, some cute guy
bought a few bottles.
31
00:01:58,483 --> 00:01:59,563
Never thought anyone else
32
00:01:59,563 --> 00:02:01,163
would like this weird water
just like you.
33
00:02:02,423 --> 00:02:04,123
[Laoshan Oldenlandia Water]
34
00:02:04,273 --> 00:02:06,523
[The 5th Design Star
Running Shoe Design Competition]
35
00:02:20,323 --> 00:02:21,273
[Judges' Panel]
36
00:02:23,243 --> 00:02:25,083
Today, we'll focus
37
00:02:25,083 --> 00:02:27,323
on the exceptional features
of these sneakers.
38
00:02:27,603 --> 00:02:29,683
Every detail, from material design
39
00:02:29,683 --> 00:02:31,203
to performance and aesthetics,
40
00:02:31,243 --> 00:02:33,283
has been meticulously crafted.
41
00:02:34,243 --> 00:02:34,723
What's wrong?
42
00:02:35,443 --> 00:02:35,923
What are you looking for?
43
00:02:36,403 --> 00:02:38,163
First, in terms of materials,
44
00:02:38,443 --> 00:02:39,683
these sneakers use...
45
00:02:39,683 --> 00:02:41,043
I left my flash drive
at the convenience store.
46
00:02:44,523 --> 00:02:45,363
Hey, come back.
47
00:02:46,243 --> 00:02:46,803
Where are you going?
48
00:02:46,883 --> 00:02:48,003
I'm heading to the store to get it.
49
00:02:48,163 --> 00:02:49,163
Is it too late?
50
00:02:50,203 --> 00:02:51,003
What should we do?
51
00:02:54,843 --> 00:02:55,283
Here's what we'll do.
52
00:02:55,723 --> 00:02:56,403
Look up the phone number
53
00:02:56,403 --> 00:02:57,603
of that convenience store
54
00:02:57,803 --> 00:02:58,403
and ask
55
00:02:58,403 --> 00:02:59,443
if they can deliver it to us now.
56
00:02:59,963 --> 00:03:00,523
Yeah, right.
57
00:03:00,523 --> 00:03:01,563
Have them bring it over.
58
00:03:04,043 --> 00:03:05,643
The convenience store
we just went to is on...
59
00:03:05,643 --> 00:03:07,163
South Xueyuan Road.
60
00:03:08,173 --> 00:03:10,473
[South Xueyuan Road Convenience Store]
61
00:03:12,683 --> 00:03:13,203
Hello,
62
00:03:13,203 --> 00:03:14,003
this is Linke Convenience Store.
63
00:03:14,083 --> 00:03:14,563
Hi.
64
00:03:15,043 --> 00:03:16,163
I was just in there shopping,
65
00:03:16,163 --> 00:03:17,883
and I left my keychain.
66
00:03:18,163 --> 00:03:19,163
Could you check for me?
67
00:03:19,963 --> 00:03:20,923
Where did you leave it?
68
00:03:21,483 --> 00:03:22,323
In the chip aisle.
69
00:03:26,283 --> 00:03:27,683
Okay, hold on. I'll take a look.
70
00:03:38,323 --> 00:03:39,363
Hello, I found it.
71
00:03:40,763 --> 00:03:41,283
Found it.
72
00:03:42,443 --> 00:03:43,883
There are important files
on that flash drive.
73
00:03:44,603 --> 00:03:45,523
I need it urgently.
74
00:03:46,003 --> 00:03:47,363
Could you deliver it to me now?
75
00:03:47,723 --> 00:03:48,403
Sorry.
76
00:03:48,403 --> 00:03:49,603
We can't leave during work hours.
77
00:03:49,603 --> 00:03:50,763
You'll have to come pick it up.
78
00:03:51,363 --> 00:03:52,083
I won't let you do it for free.
79
00:03:52,403 --> 00:03:53,083
I'll give you a delivery fee.
80
00:03:55,563 --> 00:03:56,163
Hold on.
81
00:03:56,563 --> 00:03:57,163
Alright.
82
00:03:57,163 --> 00:03:58,043
Yu,
83
00:03:58,803 --> 00:03:59,763
could you
84
00:03:59,763 --> 00:04:01,523
make a delivery after your shift?
85
00:04:02,003 --> 00:04:04,283
But I have a plan later.
86
00:04:04,483 --> 00:04:06,723
You go. I'll cover the store.
87
00:04:07,603 --> 00:04:09,163
Hello, please hold on.
88
00:04:09,163 --> 00:04:10,003
I'll deliver it now.
89
00:04:11,203 --> 00:04:12,203
Please leave your phone number.
90
00:04:13,243 --> 00:04:14,043
Got it. Thanks.
91
00:04:18,563 --> 00:04:19,403
Alright, thanks.
92
00:04:22,803 --> 00:04:23,683
I'm heading out then.
93
00:04:23,683 --> 00:04:24,123
Okay.
94
00:04:28,523 --> 00:04:29,123
She's on her way.
95
00:04:38,963 --> 00:04:40,883
Sir, what's going on up ahead?
96
00:04:40,963 --> 00:04:41,763
Traffic jam.
97
00:04:41,763 --> 00:04:43,003
We won't be there anytime soon.
98
00:04:43,323 --> 00:04:44,283
How much longer will it take?
99
00:04:45,603 --> 00:04:46,923
Maybe at least 20 minutes.
100
00:04:53,003 --> 00:04:55,123
Hey, it'll take me another 20 minutes.
101
00:04:55,123 --> 00:04:56,123
Will you still make it?
102
00:04:56,443 --> 00:04:57,963
Another 20 minutes?
103
00:04:58,763 --> 00:04:59,803
We're about to go on stage.
104
00:04:59,803 --> 00:05:01,323
In 20 minutes, it'll be too late.
105
00:05:01,763 --> 00:05:03,083
Even if the flash drive gets here,
it won't help.
106
00:05:06,043 --> 00:05:07,323
Traffic jams are out of my control.
107
00:05:07,603 --> 00:05:08,603
If I don't make it in time,
108
00:05:08,763 --> 00:05:10,043
you still owe me the delivery fee.
109
00:05:11,443 --> 00:05:11,843
Hello.
110
00:05:13,483 --> 00:05:14,723
Please get it here.
111
00:05:15,083 --> 00:05:16,283
You'll definitely get paid.
112
00:05:18,163 --> 00:05:19,523
I'm Gan Yang, a junior
from the Finance Department
113
00:05:19,803 --> 00:05:20,843
at Qingbei University.
114
00:05:21,203 --> 00:05:22,163
If I don't pay,
115
00:05:22,443 --> 00:05:23,963
you can tell the whole university
116
00:05:24,003 --> 00:05:25,163
I'm a liar
117
00:05:25,203 --> 00:05:25,883
who doesn't keep my word.
118
00:05:26,883 --> 00:05:28,083
Gan Yang from the Finance Department.
119
00:05:29,643 --> 00:05:31,003
Okay, I trust you.
120
00:05:31,883 --> 00:05:33,443
Really appreciate it.
121
00:05:39,883 --> 00:05:41,483
Sir, I'll get off here.
122
00:05:41,643 --> 00:05:41,963
Alright.
123
00:05:42,083 --> 00:05:43,043
I've transferred the fare.
124
00:05:43,203 --> 00:05:43,883
It's 58 in total.
125
00:05:45,323 --> 00:05:46,283
Done. Thank you.
126
00:05:56,483 --> 00:05:58,403
Let's have the next group
of contestants prepare.
127
00:06:07,083 --> 00:06:08,643
Now, let's welcome
128
00:06:08,643 --> 00:06:11,203
the last group of contestants,
129
00:06:11,883 --> 00:06:13,083
the Gan Yang's team.
130
00:06:20,083 --> 00:06:22,283
Judges, contestants,
131
00:06:22,723 --> 00:06:24,963
and fellow students, good afternoon.
132
00:06:25,963 --> 00:06:27,683
I'm Gan Yang, a junior
from the Finance Department
133
00:06:27,723 --> 00:06:29,403
at Qingbei University.
134
00:06:31,123 --> 00:06:34,003
These are the shoes
I'm presenting today.
135
00:06:37,443 --> 00:06:39,003
They ensure a snug and superior fit.
136
00:06:39,323 --> 00:06:41,083
With a certain amount of elasticity,
137
00:06:41,403 --> 00:06:42,603
they won't cause
138
00:06:42,803 --> 00:06:44,403
any discomfort or restriction
while running.
139
00:06:44,763 --> 00:06:47,483
Lastly, the upper material
140
00:06:48,283 --> 00:06:49,483
ensures durability.
141
00:06:58,283 --> 00:06:59,243
It's her.
142
00:07:02,243 --> 00:07:02,843
Over here.
143
00:07:08,843 --> 00:07:09,443
Here you are.
144
00:07:14,403 --> 00:07:15,243
The delivery fee.
145
00:07:15,323 --> 00:07:17,083
For the upper design,
146
00:07:17,443 --> 00:07:18,443
I'll have my partner, Wang Yi, explain.
147
00:07:18,643 --> 00:07:22,403
He's a Ph.D.
in Materials Science and Engineering
148
00:07:22,603 --> 00:07:23,603
from Qingbei University.
149
00:07:24,083 --> 00:07:26,043
We'll pay you
after the competition. Thanks.
150
00:07:30,043 --> 00:07:30,523
- Thank you.
- Alright.
151
00:07:31,603 --> 00:07:33,043
I'm Wang Yi, a Ph.D.
152
00:07:33,043 --> 00:07:34,683
in Materials Engineering
at Qingbei University.
153
00:07:35,283 --> 00:07:38,243
[Gan Yang's Team, Running Shoe Design]
Gan Yang and I designed these shoes.
154
00:07:39,443 --> 00:07:41,443
We balanced aesthetics
155
00:07:41,443 --> 00:07:42,523
with performance.
156
00:07:42,843 --> 00:07:44,003
Please take a look at the slides.
157
00:07:44,963 --> 00:07:46,403
[Business English Conversation]
For the fabric of these shoes,
158
00:07:46,403 --> 00:07:47,643
we used Gore-Tex.
159
00:07:47,643 --> 00:07:48,643
Not just waterproof,
160
00:07:49,123 --> 00:07:50,483
but highly breathable.
161
00:07:51,003 --> 00:07:52,803
For a pair of shoes, roughly size 42,
162
00:07:52,963 --> 00:07:54,723
we kept them at just 350 grams.
163
00:07:54,883 --> 00:07:56,323
Extremely lightweight.
164
00:07:56,443 --> 00:07:59,603
And the rebound and slip resistance
165
00:07:59,763 --> 00:08:01,003
haven't been compromised at all.
166
00:08:08,283 --> 00:08:09,603
After the judges' voting,
167
00:08:10,163 --> 00:08:12,203
the Gold Award
168
00:08:12,203 --> 00:08:13,843
goes to...
169
00:08:13,843 --> 00:08:14,923
[Judges' Panel]
170
00:08:14,923 --> 00:08:16,723
Gan Yang's Team!
171
00:08:45,803 --> 00:08:46,603
Thanks for your help today.
172
00:08:47,163 --> 00:08:48,723
Without that flash drive,
173
00:08:49,203 --> 00:08:50,643
we might not have won.
174
00:08:50,803 --> 00:08:51,523
No worries.
175
00:08:51,923 --> 00:08:53,283
Your presentation was brilliant.
176
00:08:54,083 --> 00:08:55,043
Congrats on the win.
177
00:08:56,043 --> 00:08:56,483
Thanks.
178
00:08:58,163 --> 00:09:00,083
Dude, you're not helping at all.
179
00:09:00,363 --> 00:09:01,803
Take this. It's heavy.
180
00:09:05,323 --> 00:09:06,443
Unbelievable.
181
00:09:07,683 --> 00:09:09,643
Only you'd drink something this awful.
182
00:09:10,123 --> 00:09:11,323
It's actually good.
183
00:09:11,683 --> 00:09:12,563
I like it too.
184
00:09:14,643 --> 00:09:15,923
Seriously?
185
00:09:27,123 --> 00:09:28,043
I'm just thirsty.
186
00:09:28,323 --> 00:09:29,563
Thanks for the drink.
187
00:09:29,723 --> 00:09:30,403
I'll be going now.
188
00:09:31,363 --> 00:09:32,323
Thanks for today.
189
00:09:32,323 --> 00:09:32,923
No problem.
190
00:09:38,083 --> 00:09:40,123
That's the girl who rode past us
on the bike this morning.
191
00:09:40,563 --> 00:09:41,083
Her?
192
00:09:42,643 --> 00:09:43,683
What are the odds?
193
00:09:44,203 --> 00:09:46,243
That girl zoomed past us so fast.
194
00:09:46,523 --> 00:09:47,883
I didn't even see her face.
195
00:09:49,203 --> 00:09:49,963
I won't make a mistake.
196
00:09:55,963 --> 00:09:56,763
I bet you
197
00:09:56,963 --> 00:09:58,323
she's just like
all the other girls before.
198
00:09:58,683 --> 00:09:59,923
She'll regret it later
199
00:09:59,963 --> 00:10:01,043
and want to get your contact info.
200
00:10:02,443 --> 00:10:03,203
I don't think so.
201
00:10:03,883 --> 00:10:04,523
How much you wanna bet?
202
00:10:07,003 --> 00:10:08,403
- Excuse me.
- That confident, huh?
203
00:10:09,763 --> 00:10:10,923
I forgot about the taxi fare.
204
00:10:10,963 --> 00:10:11,963
It was 58 coming here.
205
00:10:12,003 --> 00:10:13,443
Let's say 58 going back too.
206
00:10:13,443 --> 00:10:14,403
So, 116 in total.
207
00:10:19,883 --> 00:10:21,163
Make it 200.
208
00:10:21,563 --> 00:10:22,763
If there's traffic on the way back,
209
00:10:23,003 --> 00:10:23,723
it might not be enough.
210
00:10:23,963 --> 00:10:26,283
No. You already paid 300 for delivery.
211
00:10:26,443 --> 00:10:27,323
Let's stick with 116.
212
00:10:27,883 --> 00:10:28,683
Eighty.
213
00:10:31,443 --> 00:10:32,013
One.
214
00:10:32,763 --> 00:10:34,723
One, two, three,
215
00:10:36,563 --> 00:10:37,203
four.
216
00:10:38,123 --> 00:10:38,723
Thanks.
217
00:10:49,203 --> 00:10:49,963
Five hundred yuan.
218
00:10:50,443 --> 00:10:51,923
What five hundred?
219
00:10:51,963 --> 00:10:53,403
Did I agree to bet with you?
220
00:10:55,883 --> 00:10:56,723
How can you be so sure
221
00:10:56,763 --> 00:10:58,043
she wasn't coming back for your info?
222
00:11:01,083 --> 00:11:01,843
I just know.
223
00:11:06,003 --> 00:11:06,723
Sorry.
224
00:11:06,763 --> 00:11:08,203
We're not selling this design for now.
225
00:11:14,083 --> 00:11:15,003
Hello, Ms. Liu.
226
00:11:16,123 --> 00:11:17,443
- It's Ms. Liu.
- I was just about to call you.
227
00:11:20,003 --> 00:11:21,403
Guess you heard I won the award.
228
00:11:21,683 --> 00:11:23,163
Congratulations on the award.
229
00:11:23,683 --> 00:11:25,323
Tell me what you want,
230
00:11:25,443 --> 00:11:26,283
and I'll give it to you.
231
00:11:26,883 --> 00:11:28,443
Produce 100,000 pairs of these shoes
232
00:11:28,763 --> 00:11:29,683
nationwide
233
00:11:29,763 --> 00:11:31,043
so that everyone can wear
234
00:11:31,083 --> 00:11:32,443
your son's design.
235
00:11:32,763 --> 00:11:34,363
Be realistic.
236
00:11:34,403 --> 00:11:35,683
Name something I can actually do.
237
00:11:35,763 --> 00:11:37,443
Mom, if we keep
doing OEM manufacturing
238
00:11:37,843 --> 00:11:39,763
without building our own brand,
we won't have a future.
239
00:11:40,083 --> 00:11:41,483
I entered this competition
240
00:11:41,883 --> 00:11:43,443
because I want our family business
241
00:11:44,003 --> 00:11:46,043
to transition into R&D and branding.
242
00:11:47,203 --> 00:11:47,763
Well,
243
00:11:47,883 --> 00:11:49,523
after you graduate, come back.
244
00:11:49,763 --> 00:11:51,043
I'll hand the factory over to you.
245
00:11:51,283 --> 00:11:53,243
Do whatever you want with it, okay?
246
00:11:54,523 --> 00:11:55,203
Thanks, Mom.
247
00:11:55,963 --> 00:11:57,563
Actually, Wang Yi and I...
248
00:11:58,643 --> 00:11:59,203
What are you doing?
249
00:12:00,283 --> 00:12:00,923
I know.
250
00:12:02,323 --> 00:12:03,523
We still need R&D funding.
251
00:12:05,523 --> 00:12:08,123
Yang, R&D isn't that simple.
252
00:12:08,683 --> 00:12:10,723
Well, I'll transfer you 100,000 later.
253
00:12:11,003 --> 00:12:12,523
Just enjoy yourself.
254
00:12:13,003 --> 00:12:14,883
I just want you to be happy.
255
00:12:14,963 --> 00:12:15,563
Understand?
256
00:12:16,083 --> 00:12:17,443
Thank you, dear Ms. Liu.
257
00:12:17,843 --> 00:12:19,603
I'll talk to you later. Gotta drive.
258
00:12:20,323 --> 00:12:20,763
Okay.
259
00:12:21,443 --> 00:12:22,003
Bye.
260
00:12:31,363 --> 00:12:31,923
Tong.
261
00:12:33,163 --> 00:12:34,563
Feng Sheng, what's up?
262
00:12:34,843 --> 00:12:35,723
Have you had dinner yet?
263
00:12:35,803 --> 00:12:37,803
Not yet. I'll just have
some instant noodles.
264
00:12:37,923 --> 00:12:39,523
I knew you wouldn't eat properly.
265
00:12:39,723 --> 00:12:41,563
Health is more important
than making money.
266
00:12:44,003 --> 00:12:44,883
You're so kind.
267
00:12:45,803 --> 00:12:46,723
That's a lot.
268
00:12:47,283 --> 00:12:48,363
How much is it? I'll pay you.
269
00:12:49,483 --> 00:12:50,083
Five yuan.
270
00:12:50,883 --> 00:12:53,123
Seriously? That's cheap?
271
00:12:53,443 --> 00:12:54,563
Sent you the money.
272
00:12:54,963 --> 00:12:57,083
So, how's your preparation
for the interview
273
00:12:57,083 --> 00:12:57,923
for Hetai Securities going?
274
00:12:58,403 --> 00:12:59,643
Anyway, I've gone through
275
00:12:59,643 --> 00:13:01,083
most of the practice questions
you sent me.
276
00:13:01,123 --> 00:13:02,163
I think it'll be fine.
277
00:13:02,363 --> 00:13:03,723
I'll go over them again later.
278
00:13:03,923 --> 00:13:05,203
Okay, get prepared.
279
00:13:05,403 --> 00:13:07,043
Eat while it's warm.
280
00:13:07,163 --> 00:13:08,803
Don't worry. Thanks.
281
00:13:09,123 --> 00:13:09,683
I'm leaving.
282
00:13:12,203 --> 00:13:13,163
Good luck with the interview.
283
00:13:13,323 --> 00:13:14,083
Got it.
284
00:13:20,043 --> 00:13:20,723
Feng Sheng.
285
00:13:21,243 --> 00:13:23,043
Didn't you order a 30-yuan takeout?
286
00:13:23,043 --> 00:13:24,123
Why instant noodles again?
287
00:13:24,963 --> 00:13:25,923
You must be mistaken.
288
00:13:26,403 --> 00:13:27,883
I'm just having some instant noodles.
289
00:13:28,683 --> 00:13:29,803
You did order takeout.
290
00:13:31,483 --> 00:13:32,523
I'm back.
291
00:13:36,363 --> 00:13:37,883
So this takeout is for you?
292
00:13:39,443 --> 00:13:40,763
I just saw Feng Sheng
293
00:13:40,763 --> 00:13:42,803
standing outside
with the takeout forever.
294
00:13:43,203 --> 00:13:44,283
He's so thoughtful.
295
00:13:44,523 --> 00:13:45,923
When are you making him
your boyfriend?
296
00:13:46,003 --> 00:13:47,123
Let's not talk about that.
297
00:13:47,283 --> 00:13:48,883
I literally have no time
for dating right now.
298
00:13:49,563 --> 00:13:50,363
You're back.
299
00:13:50,683 --> 00:13:51,403
You're all here.
300
00:13:52,163 --> 00:13:52,723
Perfect.
301
00:13:52,923 --> 00:13:53,603
Let me ask you,
302
00:13:54,003 --> 00:13:57,123
do you know Gan Yang?
303
00:13:57,283 --> 00:13:58,003
What?
304
00:13:58,443 --> 00:14:00,083
Are you interested in him?
305
00:14:00,443 --> 00:14:01,323
No.
306
00:14:02,283 --> 00:14:03,643
I heard about it.
307
00:14:03,963 --> 00:14:05,683
You and Gan Yang
308
00:14:05,963 --> 00:14:07,803
are the only two in our entire university
309
00:14:07,803 --> 00:14:09,923
who passed the written test for Hetai.
310
00:14:11,723 --> 00:14:12,923
No.
311
00:14:13,043 --> 00:14:14,563
Where did you get that idea?
312
00:14:14,563 --> 00:14:16,083
This isn't about that.
313
00:14:16,483 --> 00:14:17,163
My senior,
314
00:14:17,163 --> 00:14:18,443
Senior Song, you know her, right?
315
00:14:18,763 --> 00:14:20,883
She wants to buy the copyright
for Gan Yang's running shoe design.
316
00:14:21,763 --> 00:14:22,483
This is for you.
317
00:14:22,923 --> 00:14:23,683
For me?
318
00:14:23,683 --> 00:14:24,043
Yes.
319
00:14:25,763 --> 00:14:27,523
At the competition today,
320
00:14:27,523 --> 00:14:28,843
you seemed to know Gan Yang.
321
00:14:29,203 --> 00:14:30,603
So I want you to help me persuade him.
322
00:14:31,323 --> 00:14:32,443
What?
323
00:14:32,683 --> 00:14:34,363
We want to buy his copyright.
324
00:14:34,923 --> 00:14:36,083
I'll be honest with you.
325
00:14:36,203 --> 00:14:37,323
We can offer up to 350,000
326
00:14:37,323 --> 00:14:38,883
for the design copyright.
327
00:14:38,963 --> 00:14:40,323
He won't take that much?
328
00:14:40,323 --> 00:14:41,683
He wouldn't even negotiate with us.
329
00:14:41,883 --> 00:14:43,403
That's why I'm asking you.
330
00:14:44,083 --> 00:14:45,243
How can I persuade him?
331
00:14:45,603 --> 00:14:46,723
Do you have any information?
332
00:14:48,203 --> 00:14:49,163
Gan Yang?
333
00:14:50,363 --> 00:14:52,443
I don't really know him that well.
334
00:14:53,163 --> 00:14:54,283
But they say
335
00:14:54,283 --> 00:14:55,603
he donated a building
336
00:14:55,603 --> 00:14:56,923
to get into our university.
337
00:14:57,283 --> 00:14:58,483
He's definitely a shoe industry heir.
338
00:14:58,483 --> 00:14:59,883
He's quite strange.
339
00:14:59,883 --> 00:15:00,963
Rich?
340
00:15:00,963 --> 00:15:02,403
But he drives an old car
341
00:15:02,403 --> 00:15:03,683
and lives off university.
342
00:15:03,683 --> 00:15:04,883
Heard he grows his own vegetables.
343
00:15:05,163 --> 00:15:06,563
Right, I've heard that too.
344
00:15:06,723 --> 00:15:08,923
And I see him running in the university
345
00:15:08,923 --> 00:15:09,963
like clockwork every day,
346
00:15:10,123 --> 00:15:11,083
regardless of the weather.
347
00:15:11,083 --> 00:15:11,923
Alright.
348
00:15:11,923 --> 00:15:12,843
Enough swooning.
349
00:15:14,283 --> 00:15:16,363
Let me make an announcement.
350
00:15:16,563 --> 00:15:18,363
All three of you, clear your schedules
351
00:15:18,363 --> 00:15:20,003
tomorrow afternoon.
352
00:15:20,243 --> 00:15:21,283
Deng Boting and I
353
00:15:21,283 --> 00:15:22,683
are throwing a celebration party
354
00:15:23,043 --> 00:15:26,243
for hitting
355
00:15:26,883 --> 00:15:27,683
10,000 Matching users!
356
00:15:27,683 --> 00:15:28,403
Applause.
357
00:15:28,563 --> 00:15:30,443
Congratulations.
358
00:15:30,443 --> 00:15:31,483
- Especially you.
- Congratulations.
359
00:15:31,763 --> 00:15:32,683
You must come.
360
00:15:32,723 --> 00:15:35,323
Your soulmate will be there tomorrow.
361
00:15:36,243 --> 00:15:37,243
I have an interview tomorrow afternoon.
362
00:15:37,243 --> 00:15:38,123
I really can't make it.
363
00:15:38,203 --> 00:15:39,603
You haven't joined
364
00:15:39,603 --> 00:15:41,043
our group events in ages.
365
00:15:41,283 --> 00:15:42,203
Come on.
366
00:15:42,203 --> 00:15:43,363
Just two hours.
367
00:15:43,883 --> 00:15:44,403
Fine.
368
00:15:44,963 --> 00:15:45,763
I'll go.
369
00:15:45,963 --> 00:15:47,043
That's more like it.
370
00:15:48,603 --> 00:15:49,163
Alright.
371
00:15:49,283 --> 00:15:50,283
I'm off then.
372
00:15:50,723 --> 00:15:51,883
- Bye.
- Bye.
373
00:16:03,273 --> 00:16:04,703
[The 5th Design Star
Running Shoe Design Competition]
374
00:16:04,703 --> 00:16:06,183
[Gold Award Winner: Gan Yang's Team]
375
00:16:22,523 --> 00:16:23,723
Mr. Gan, this is so much.
376
00:16:23,723 --> 00:16:25,083
Impressive, Mr. Gan.
377
00:16:26,643 --> 00:16:27,643
As long as you enjoy it.
378
00:16:27,763 --> 00:16:28,483
It smells good.
379
00:16:28,763 --> 00:16:29,723
If you like it,
380
00:16:29,723 --> 00:16:31,203
I'll make it for you often.
381
00:16:32,283 --> 00:16:33,323
Just tell me what you want.
382
00:16:33,483 --> 00:16:34,643
Thank you, Mr. Gan.
383
00:16:36,083 --> 00:16:36,603
Oh, right.
384
00:16:36,963 --> 00:16:38,763
Here are two new pairs of shoes
from our factory.
385
00:16:39,203 --> 00:16:41,043
Please help me test them
386
00:16:41,123 --> 00:16:42,083
and collect some data.
387
00:16:42,083 --> 00:16:43,603
Anyway, we need to run in shoes.
388
00:16:43,603 --> 00:16:44,163
- Right?
- Exactly.
389
00:16:44,163 --> 00:16:45,443
Leave it to us, Mr. Gan.
390
00:16:46,083 --> 00:16:48,043
Thank you. I'll leave the shoes here.
391
00:16:48,043 --> 00:16:48,403
Alright.
392
00:16:48,723 --> 00:16:49,563
And the water too.
393
00:16:49,603 --> 00:16:49,963
Alright.
394
00:16:49,963 --> 00:16:50,683
We'll leave now.
395
00:16:50,883 --> 00:16:51,443
Bye, Mr. Gan.
396
00:16:51,443 --> 00:16:52,643
Send me the data after the test.
397
00:16:52,643 --> 00:16:53,483
No problem.
398
00:16:53,483 --> 00:16:54,163
Alright.
399
00:16:54,403 --> 00:16:55,483
- Bye.
- Bye.
400
00:16:55,803 --> 00:16:57,403
Based on the feedback
from the last test,
401
00:16:57,403 --> 00:16:58,923
there were some issues
with the rebound rate.
402
00:16:59,283 --> 00:17:01,923
This time we need to adjust
403
00:17:02,123 --> 00:17:03,363
and figure out the causes
of these issues.
404
00:17:03,363 --> 00:17:03,963
[Message]
Hello.
405
00:17:04,083 --> 00:17:06,103
I'm Ding Zhitong, the one who delivered
the flash drive yesterday.
406
00:17:06,203 --> 00:17:08,243
I'm a senior from the Finance Department
at Qingbei University.
407
00:17:08,243 --> 00:17:08,763
What's up?
408
00:17:08,763 --> 00:17:10,043
Do you have time to meet me now?
409
00:17:11,883 --> 00:17:13,723
The girl who delivered
the flash drive yesterday
410
00:17:14,123 --> 00:17:15,243
is actually a student on our campus.
411
00:17:17,003 --> 00:17:18,443
She asked if I was free now
412
00:17:18,843 --> 00:17:20,003
and said she wanted to meet me.
413
00:17:20,483 --> 00:17:21,363
You sure have a lot of admirers.
414
00:17:22,003 --> 00:17:23,523
Why doesn't one of them fall for me?
415
00:17:25,923 --> 00:17:27,203
I'll be free in an hour.
416
00:17:29,563 --> 00:17:31,003
You won't meet others,
417
00:17:31,203 --> 00:17:32,003
but you'll meet her.
418
00:17:32,163 --> 00:17:32,883
Are you interested?
419
00:17:33,523 --> 00:17:35,643
No. I'm just curious
why she wants to meet me.
420
00:17:36,003 --> 00:17:37,923
If your soulmate on Matching
asked to meet you,
421
00:17:38,043 --> 00:17:38,763
would you go?
422
00:17:40,363 --> 00:17:41,643
What if it's Ding Zhitong?
423
00:17:42,323 --> 00:17:44,323
No way. Can't be that coincidental.
424
00:17:48,683 --> 00:17:50,083
If it really is,
425
00:17:50,083 --> 00:17:51,003
I'll eat livestream eating my shoe.
426
00:17:51,763 --> 00:17:52,483
You said it.
427
00:17:53,963 --> 00:17:56,723
I did. A real man never
goes back on his words.
428
00:18:13,843 --> 00:18:14,523
Ding Zhitong.
429
00:18:19,163 --> 00:18:19,883
What a coincidence.
430
00:18:29,363 --> 00:18:30,643
Allow me to formally introduce myself.
431
00:18:30,843 --> 00:18:32,083
I'm Ding Zhitong,
432
00:18:32,083 --> 00:18:33,363
a senior from your department.
433
00:18:35,003 --> 00:18:35,963
I've heard about you.
434
00:18:36,763 --> 00:18:38,043
You're quite famous in our class.
435
00:18:38,523 --> 00:18:41,483
You've won the First-class Scholarship
for three consecutive years,
436
00:18:41,963 --> 00:18:43,203
and even the National Scholarship.
437
00:18:43,403 --> 00:18:44,843
Our department chair always praises you
438
00:18:44,923 --> 00:18:45,883
when he mentions you.
439
00:18:46,323 --> 00:18:47,683
He also praised you,
440
00:18:48,203 --> 00:18:50,643
saying you have a great talent
for finance
441
00:18:50,723 --> 00:18:52,403
and also for shoe design.
442
00:18:52,683 --> 00:18:53,923
And many brands are competing
443
00:18:53,923 --> 00:18:55,323
to buy the copyright to your designs.
444
00:18:55,643 --> 00:18:57,043
I wouldn't say it's talent.
445
00:18:57,963 --> 00:18:58,803
I was raised
446
00:18:58,803 --> 00:19:00,923
around shoe-making,
447
00:19:01,803 --> 00:19:02,763
so I picked it up naturally.
448
00:19:03,603 --> 00:19:05,123
I don't know much about this industry.
449
00:19:05,523 --> 00:19:07,723
Do OEM manufacturers
need to do design work?
450
00:19:09,243 --> 00:19:10,243
Yeah, sometimes.
451
00:19:10,963 --> 00:19:13,443
Some clients provide specifications
and we design accordingly.
452
00:19:13,963 --> 00:19:16,403
Other times, the clients
have strict control,
453
00:19:17,003 --> 00:19:18,203
and we only handle production.
454
00:19:19,243 --> 00:19:20,683
But no matter which way it is,
455
00:19:21,083 --> 00:19:22,043
in the end,
456
00:19:22,203 --> 00:19:24,043
the design copyright
won't belong to us.
457
00:19:25,283 --> 00:19:26,403
With this model,
458
00:19:26,723 --> 00:19:28,083
even if it went public someday,
459
00:19:28,363 --> 00:19:29,323
it won't be sustainable.
460
00:19:31,003 --> 00:19:32,243
Everyone wants to build a brand.
461
00:19:32,483 --> 00:19:33,763
But it's not easy to do so, right?
462
00:19:40,683 --> 00:19:42,123
Did someone ask you
463
00:19:42,563 --> 00:19:43,963
to persuade me to sell
the design copyright?
464
00:19:46,043 --> 00:19:47,043
How did you know?
465
00:19:49,803 --> 00:19:51,603
There are rumors at university
that I'm a shoe industry heir.
466
00:19:53,323 --> 00:19:54,363
Some even claim
467
00:19:54,843 --> 00:19:56,243
my family donated a building
468
00:19:56,243 --> 00:19:57,243
to get me admitted.
469
00:19:58,683 --> 00:20:00,603
So when I mentioned your family
does OEM work,
470
00:20:00,603 --> 00:20:01,963
you realized I had investigated you?
471
00:20:03,563 --> 00:20:04,723
You're pretty sharp.
472
00:20:05,323 --> 00:20:06,003
So are you.
473
00:20:11,203 --> 00:20:12,483
How much commission will you get
474
00:20:12,803 --> 00:20:13,763
if you close this deal?
475
00:20:15,243 --> 00:20:16,123
Do I give you the impression
476
00:20:16,123 --> 00:20:17,443
of being very materialistic?
477
00:20:18,403 --> 00:20:19,203
No.
478
00:20:19,843 --> 00:20:20,803
I just think
479
00:20:20,803 --> 00:20:22,523
you're good at seizing opportunities
to make money.
480
00:20:26,163 --> 00:20:28,643
But I'm afraid I'll disappoint you.
481
00:20:29,483 --> 00:20:31,803
I'm not selling the design copyright
of these shoes.
482
00:20:33,043 --> 00:20:34,163
I actually expected that.
483
00:20:34,163 --> 00:20:35,323
After all, so many people
484
00:20:35,323 --> 00:20:36,963
want to buy it, but you won't sell.
485
00:20:37,643 --> 00:20:38,523
I just wanted to try,
486
00:20:38,643 --> 00:20:39,803
and didn't have high hopes.
487
00:20:44,603 --> 00:20:47,043
By the way, have you signed up
488
00:20:47,283 --> 00:20:49,283
for that popular app, Matching?
489
00:20:49,883 --> 00:20:50,683
I have.
490
00:20:51,003 --> 00:20:52,363
My friend is promoting it.
491
00:20:52,363 --> 00:20:53,723
I signed up to help her out.
492
00:20:54,003 --> 00:20:55,243
What's your username?
493
00:20:57,723 --> 00:20:59,283
But I've uninstalled it.
494
00:21:03,043 --> 00:21:04,363
I was going to add you as a friend.
495
00:21:07,443 --> 00:21:08,443
Can I add you on WeChat?
496
00:21:08,843 --> 00:21:09,843
It'll be easier to stay in touch.
497
00:21:10,043 --> 00:21:11,803
Sure, I'll scan your code.
498
00:21:12,003 --> 00:21:12,563
Alright.
499
00:21:14,443 --> 00:21:15,123
[Gan Yang]
Done.
500
00:21:16,003 --> 00:21:17,123
But I'm usually pretty busy
501
00:21:17,403 --> 00:21:18,923
and don't check my phone much.
502
00:21:20,403 --> 00:21:20,923
Alright.
503
00:21:21,803 --> 00:21:22,523
Request sent.
504
00:21:24,283 --> 00:21:25,003
Added you.
505
00:21:30,643 --> 00:21:32,743
[Gan Yang: Small Achievement]
506
00:21:33,923 --> 00:21:35,963
Why does this silhouette
look so familiar?
507
00:21:55,203 --> 00:21:55,923
One seaweed,
508
00:21:55,923 --> 00:21:56,803
two fish balls.
509
00:21:57,563 --> 00:21:58,563
What are you doing here?
510
00:21:58,603 --> 00:21:59,403
Just passing by.
511
00:21:59,403 --> 00:22:01,083
Thought I'd drop in and see you.
512
00:22:01,843 --> 00:22:02,723
Just a reminder,
513
00:22:02,963 --> 00:22:05,123
don't be late for the celebration
this afternoon.
514
00:22:05,443 --> 00:22:06,523
I remember.
515
00:22:06,643 --> 00:22:08,003
Don't you have class this morning?
516
00:22:08,003 --> 00:22:08,803
Mr. Qin's class?
517
00:22:08,803 --> 00:22:10,163
I took it in my junior year.
518
00:22:10,443 --> 00:22:11,083
Besides,
519
00:22:11,083 --> 00:22:13,323
so many people want to take his class.
520
00:22:13,563 --> 00:22:15,843
I just let someone else have my spot.
521
00:22:16,443 --> 00:22:17,363
Be careful.
522
00:22:17,363 --> 00:22:18,483
If he finds out,
523
00:22:18,483 --> 00:22:19,363
you might not graduate.
524
00:22:19,363 --> 00:22:20,523
Not a chance.
525
00:22:20,523 --> 00:22:22,083
That girl looks a lot like me.
526
00:22:22,203 --> 00:22:24,243
Never been caught before.
527
00:22:24,643 --> 00:22:25,323
Give me your phone.
528
00:22:27,163 --> 00:22:27,723
Done.
529
00:22:32,483 --> 00:22:34,283
Mr. Qin caught me. Get here now.
530
00:22:36,163 --> 00:22:37,883
Ding Zhitong, you jinx!
531
00:22:47,843 --> 00:22:48,883
What happened?
532
00:22:48,923 --> 00:22:51,323
Isn't he just a part-time lecturer?
533
00:22:51,443 --> 00:22:53,203
How come he knows
anyone here so well?
534
00:22:53,323 --> 00:22:54,443
No idea.
535
00:22:54,563 --> 00:22:55,683
He came in and immediately said
536
00:22:55,683 --> 00:22:56,883
I wasn't Song Mingmei.
537
00:22:57,083 --> 00:22:58,683
Has he seen you somewhere before?
538
00:22:59,443 --> 00:23:00,403
Forget it. Don't worry about it.
539
00:23:00,643 --> 00:23:02,123
- I'll handle it myself.
- Alright, I'm off then.
540
00:23:02,163 --> 00:23:02,803
I'll handle it.
541
00:23:02,803 --> 00:23:03,763
- Bye.
- Bye.
542
00:23:07,003 --> 00:23:07,883
Mr. Qin.
543
00:23:10,323 --> 00:23:11,363
You had someone take your place.
544
00:23:11,563 --> 00:23:13,083
I should report this to the university
and have you disciplined.
545
00:23:13,643 --> 00:23:14,883
But since you're a senior,
546
00:23:15,323 --> 00:23:16,723
I won't report it this time.
547
00:23:17,523 --> 00:23:18,603
Thank you, Mr. Qin.
548
00:23:19,443 --> 00:23:20,563
Don't thank me yet.
549
00:23:20,843 --> 00:23:22,123
No disciplinary record,
550
00:23:22,363 --> 00:23:23,723
but I'm deducting
all your participation points.
551
00:23:24,323 --> 00:23:25,963
Study hard from now on
552
00:23:26,243 --> 00:23:27,523
and score at least 95 on the exam.
553
00:23:27,803 --> 00:23:28,803
Otherwise, you won't graduate.
554
00:23:29,563 --> 00:23:30,123
No.
555
00:23:30,803 --> 00:23:31,723
Mr. Qin,
556
00:23:31,803 --> 00:23:33,643
I really had no choice.
557
00:23:33,683 --> 00:23:34,523
The company I just joined
558
00:23:34,523 --> 00:23:36,763
made me pull an all-nighter
to finish a report.
559
00:23:37,283 --> 00:23:37,963
Look at me.
560
00:23:37,963 --> 00:23:39,923
Look at these dark circles.
561
00:23:40,283 --> 00:23:41,283
I've never had someone
562
00:23:41,283 --> 00:23:42,523
stand in for me in class before.
563
00:23:42,523 --> 00:23:43,603
This is the first time.
564
00:23:43,963 --> 00:23:44,883
Please.
565
00:23:44,883 --> 00:23:45,563
Just this once.
566
00:23:46,283 --> 00:23:47,643
Show me this all-nighter report.
567
00:23:50,363 --> 00:23:51,323
Seriously?
568
00:23:51,443 --> 00:23:52,843
It's confidential.
569
00:23:53,603 --> 00:23:55,563
My roommate can vouch for me.
570
00:23:56,723 --> 00:23:58,283
I can sign a non-disclosure agreement.
571
00:23:59,683 --> 00:24:01,323
It's just for participation points.
572
00:24:01,323 --> 00:24:02,003
Is that really necessary?
573
00:24:02,003 --> 00:24:03,643
A non-disclosure agreement?
574
00:24:04,403 --> 00:24:05,203
Four lectures in,
575
00:24:05,203 --> 00:24:06,563
but I've never seen you before.
576
00:24:06,843 --> 00:24:08,363
Do you always pull all-nighters?
577
00:24:08,963 --> 00:24:09,523
I...
578
00:24:11,723 --> 00:24:13,563
But I've already gotten the job offer.
579
00:24:13,923 --> 00:24:16,483
You wouldn't want to hurt the university's
employment stats, right?
580
00:24:17,403 --> 00:24:18,643
Cut me some slack.
581
00:24:18,963 --> 00:24:19,843
Please?
582
00:24:19,843 --> 00:24:20,523
I'm begging you.
583
00:24:21,563 --> 00:24:22,763
This is your own problem.
584
00:24:22,843 --> 00:24:23,683
None of my concern.
585
00:24:28,123 --> 00:24:29,163
Fossil.
586
00:24:38,643 --> 00:24:39,523
Check this out.
587
00:24:40,763 --> 00:24:42,123
There's a party this afternoon
588
00:24:42,203 --> 00:24:43,523
to celebrate Matching's user count
exceeding 10,000.
589
00:24:43,723 --> 00:24:44,443
Let's go together.
590
00:24:48,443 --> 00:24:49,123
Don't you want to go?
591
00:24:49,603 --> 00:24:50,163
No.
592
00:24:51,523 --> 00:24:52,603
Aren't you curious
593
00:24:52,603 --> 00:24:54,323
who your soulmate "GetRich" is?
594
00:25:00,443 --> 00:25:01,873
[Matching Tech]
595
00:25:01,873 --> 00:25:04,273
♪Let's waltz through time♪
596
00:25:05,243 --> 00:25:07,573
♪Wishing this moment could last forever♪
597
00:25:08,573 --> 00:25:12,243
♪Not rushing to the end of our story♪
598
00:25:12,243 --> 00:25:13,083
Isn't it great?
599
00:25:13,203 --> 00:25:13,723
Praise me.
600
00:25:14,123 --> 00:25:15,763
Wow. Amazing.
601
00:25:15,843 --> 00:25:16,763
You know what,
602
00:25:16,923 --> 00:25:18,683
I haven't slept for two days
603
00:25:18,683 --> 00:25:19,843
just to organize this celebration.
604
00:25:19,843 --> 00:25:21,523
Look how dressed up she is.
605
00:25:21,643 --> 00:25:22,643
She finally put on makeup.
606
00:25:23,203 --> 00:25:24,243
My future girlfriend,
607
00:25:24,323 --> 00:25:25,003
here I come.
608
00:25:25,683 --> 00:25:26,363
Really?
609
00:25:26,643 --> 00:25:27,323
He actually showed up.
610
00:25:27,323 --> 00:25:28,083
Welcome.
611
00:25:28,163 --> 00:25:29,123
Welcome, both of you.
612
00:25:29,683 --> 00:25:30,723
Marker pens are over there.
613
00:25:30,723 --> 00:25:31,523
Help yourselves.
614
00:25:33,083 --> 00:25:33,483
Alright.
615
00:25:34,123 --> 00:25:35,083
We even need to sign in.
616
00:25:36,923 --> 00:25:39,143
♪Collecting all I ever knew♪
617
00:25:39,143 --> 00:25:40,123
[Forrest]
618
00:25:40,123 --> 00:25:43,923
♪Our first encounter♪
619
00:25:44,483 --> 00:25:45,963
So you're Forrest?
620
00:25:47,043 --> 00:25:47,643
Yeah.
621
00:25:48,763 --> 00:25:49,723
Please come in, both of you.
622
00:25:49,723 --> 00:25:50,603
Have a few drinks.
623
00:25:50,603 --> 00:25:51,443
I won't keep you company.
624
00:25:51,443 --> 00:25:53,163
- Help yourselves.
- Thanks.
625
00:25:53,163 --> 00:25:55,363
♪I won't miss out on your life♪
626
00:25:55,363 --> 00:25:55,923
Mingmei.
627
00:25:56,443 --> 00:25:57,443
You're finally here.
628
00:25:58,243 --> 00:25:59,323
Are you done with everything?
629
00:26:00,573 --> 00:26:06,203
♪When you look at me
and say you love me♪
630
00:26:06,203 --> 00:26:07,003
What a coincidence.
631
00:26:08,043 --> 00:26:09,403
You're really from our university?
632
00:26:09,403 --> 00:26:10,883
♪Sharing earbuds, side by side♪
633
00:26:10,883 --> 00:26:11,483
Such a small world.
634
00:26:12,443 --> 00:26:13,283
Here we meet again.
635
00:26:14,923 --> 00:26:16,123
But shouldn't seniors
636
00:26:16,123 --> 00:26:17,683
be interviewing or interning?
637
00:26:17,683 --> 00:26:19,323
Why are you still working
at a convenience store?
638
00:26:19,323 --> 00:26:20,043
Since when do you care
639
00:26:20,043 --> 00:26:21,043
where people work?
640
00:26:22,363 --> 00:26:23,643
I'm eager to make money.
641
00:26:23,923 --> 00:26:25,163
The convenience store pays hourly
642
00:26:25,363 --> 00:26:26,323
and the hours are flexible.
643
00:26:26,763 --> 00:26:28,203
It's convenient for me
to go to interviews.
644
00:26:28,323 --> 00:26:29,003
I see.
645
00:26:30,003 --> 00:26:31,803
I'll go sign in.
646
00:26:32,283 --> 00:26:32,843
Alright.
647
00:26:33,843 --> 00:26:34,563
You were being mean to me.
648
00:26:34,563 --> 00:26:35,443
Choosing beauty over friendship, huh?
649
00:26:35,443 --> 00:26:37,893
♪We savor every step of the ride♪
650
00:26:39,323 --> 00:26:40,273
[Forrest]
651
00:26:40,273 --> 00:26:42,323
♪You've made me a whole new piece♪
652
00:26:43,443 --> 00:26:44,123
Don't sign in yet.
653
00:26:44,123 --> 00:26:45,643
Later we'll see if you two
really have chemistry.
654
00:26:45,763 --> 00:26:46,403
Come here.
655
00:26:48,083 --> 00:26:49,203
Stop staring. Let's go.
656
00:26:49,523 --> 00:26:51,043
Who do you think "GetRich" is?
657
00:26:51,043 --> 00:26:53,403
♪My heart lost all its weight♪
658
00:26:53,403 --> 00:26:54,643
What's going on?
659
00:26:55,763 --> 00:26:56,723
You two seem to be hitting it off.
660
00:26:57,003 --> 00:26:58,163
You know Gan Yang?
661
00:26:58,603 --> 00:26:59,883
I guess you could say that.
662
00:27:00,963 --> 00:27:02,203
Impressive.
663
00:27:02,763 --> 00:27:03,763
Listen,
664
00:27:04,563 --> 00:27:06,003
Forrest is here.
665
00:27:06,483 --> 00:27:07,763
Do you want to know who he is?
666
00:27:07,763 --> 00:27:12,483
♪When you look at me
and say you love me♪
667
00:27:12,483 --> 00:27:13,603
It doesn't matter who he is.
668
00:27:13,763 --> 00:27:14,363
Not important.
669
00:27:15,603 --> 00:27:17,203
Such a tsundere.
670
00:27:17,203 --> 00:27:19,443
♪To freeze the clock♪
671
00:27:19,443 --> 00:27:20,323
Come on, everyone,
672
00:27:20,323 --> 00:27:21,203
gather around.
673
00:27:21,203 --> 00:27:22,123
Gather around, please.
674
00:27:22,203 --> 00:27:23,523
Quiet down.
675
00:27:23,603 --> 00:27:24,803
Eyes over here.
676
00:27:25,123 --> 00:27:28,283
To celebrate Matching
677
00:27:28,283 --> 00:27:30,363
reaching 10,000 users,
678
00:27:30,603 --> 00:27:32,283
we're thrilled to have you all here
679
00:27:32,283 --> 00:27:34,643
at this party today.
680
00:27:34,723 --> 00:27:36,963
Our app is called Matching,
681
00:27:37,123 --> 00:27:37,843
so
682
00:27:37,843 --> 00:27:39,203
we've prepared
683
00:27:39,203 --> 00:27:42,203
some special compatibility challenges
684
00:27:42,443 --> 00:27:46,123
to test your chemistry.
685
00:27:48,523 --> 00:27:49,523
Alright.
686
00:27:50,043 --> 00:27:52,523
I'll start grouping you now.
687
00:27:52,603 --> 00:27:54,563
I've got cards here.
688
00:27:54,763 --> 00:27:56,763
People drawing the same number
will be a team.
689
00:27:58,603 --> 00:27:59,163
Ding Zhitong,
690
00:27:59,323 --> 00:27:59,923
you go first.
691
00:28:13,283 --> 00:28:14,723
Who's next?
692
00:28:17,003 --> 00:28:17,683
I'll go.
693
00:28:33,243 --> 00:28:35,283
What did you get? Let me see.
694
00:28:35,963 --> 00:28:36,363
Eight.
695
00:28:37,683 --> 00:28:38,283
Is it eight?
696
00:28:38,283 --> 00:28:38,763
Her.
697
00:28:38,763 --> 00:28:39,123
Eight.
698
00:28:43,083 --> 00:28:43,883
What a coincidence.
699
00:28:45,763 --> 00:28:47,203
Now that's what I call chemistry.
700
00:28:49,523 --> 00:28:50,963
- Crazy coincidence.
- What are the odds?
701
00:28:51,603 --> 00:28:52,643
This is...
702
00:28:52,643 --> 00:28:53,363
Three words.
703
00:28:53,443 --> 00:28:54,043
Sow a sun.
704
00:28:54,043 --> 00:28:54,763
Best friend forever?
705
00:28:55,123 --> 00:28:55,963
Best friend forever.
706
00:28:56,323 --> 00:28:58,003
That's right.
707
00:28:58,203 --> 00:28:58,563
No way.
708
00:28:58,563 --> 00:29:01,723
Your favorite fruit.
709
00:29:01,723 --> 00:29:02,963
[Peach]
710
00:29:02,963 --> 00:29:03,803
Color.
711
00:29:03,803 --> 00:29:05,563
[Cyan]
712
00:29:05,563 --> 00:29:06,563
A song.
713
00:29:08,123 --> 00:29:09,323
[Free as the Wind]
714
00:29:09,603 --> 00:29:10,363
Same again.
715
00:29:10,363 --> 00:29:11,483
That's incredible.
716
00:29:11,843 --> 00:29:13,283
- That's some crazy chemistry.
- I know.
717
00:29:13,283 --> 00:29:14,363
The second game,
718
00:29:14,483 --> 00:29:15,683
blindfolded heart drawing.
719
00:30:03,723 --> 00:30:05,923
You two really have
great chemistry, really.
720
00:30:05,923 --> 00:30:07,003
I didn't expect that.
721
00:30:08,603 --> 00:30:09,323
Come on, let's go.
722
00:30:09,603 --> 00:30:10,123
Ding Zhitong.
723
00:30:11,283 --> 00:30:11,723
Thank you.
724
00:30:14,003 --> 00:30:15,483
You like that song too?
725
00:30:16,083 --> 00:30:17,963
Yeah, I always listen to it when I run.
726
00:30:19,203 --> 00:30:20,723
Do you run every day?
727
00:30:22,083 --> 00:30:22,923
Every single day.
728
00:30:23,643 --> 00:30:24,523
Alright.
729
00:30:25,003 --> 00:30:27,083
Since you two have such great chemistry,
730
00:30:27,683 --> 00:30:28,363
Ding Zhitong,
731
00:30:28,483 --> 00:30:29,363
guess
732
00:30:29,363 --> 00:30:31,083
what Gan Yang's username is on Matching.
733
00:30:37,363 --> 00:30:38,083
Forrest?
734
00:30:40,643 --> 00:30:41,283
It's me.
735
00:30:45,683 --> 00:30:47,083
Gan Yang's soulmate "GetRich"
736
00:30:48,443 --> 00:30:49,163
isn't you, is it?
737
00:30:55,443 --> 00:30:56,163
It's not me.
738
00:30:56,763 --> 00:30:58,363
My username is "InnocentTalk"
739
00:31:02,643 --> 00:31:03,803
I knew it couldn't be that coincidental.
740
00:31:04,763 --> 00:31:06,243
Almost had to livestream eating my shoe.
741
00:31:08,243 --> 00:31:09,043
Then who is "GetRich"?
742
00:31:10,123 --> 00:31:10,683
GetRich!
743
00:31:10,683 --> 00:31:11,763
Song Mingmei.
744
00:31:11,923 --> 00:31:12,683
Come over here
745
00:31:12,683 --> 00:31:13,763
and take a look at this.
746
00:31:17,403 --> 00:31:18,523
It doesn't matter who "GetRich" is.
747
00:31:20,163 --> 00:31:23,483
What's important is that chemistry test
we just did.
748
00:31:35,823 --> 00:31:37,423
♪A different kind of air♪
749
00:31:37,543 --> 00:31:39,493
♪Hovers between us there♪
750
00:31:40,563 --> 00:31:44,173
♪Rain-washed lemon freshness drifts♪
751
00:31:44,873 --> 00:31:46,793
♪Your breathing syncs♪
752
00:31:47,173 --> 00:31:51,493
♪With my own rhythm♪
753
00:31:54,273 --> 00:31:56,323
♪This unfamiliar feeling♪
754
00:31:56,763 --> 00:31:58,753
♪In your eyes I see♪
755
00:31:59,713 --> 00:32:03,103
♪Falling stars from dreams♪
756
00:32:03,873 --> 00:32:05,923
♪Running against the wind♪
757
00:32:06,433 --> 00:32:10,723
♪At the rhythm of the heartbeat♪
758
00:32:12,063 --> 00:32:14,173
♪Every shining, shining day♪
759
00:32:14,813 --> 00:32:16,413
♪Is a loving, loving day♪
760
00:32:16,803 --> 00:32:20,513
♪Moon and stars now share your rhythm♪
761
00:32:21,533 --> 00:32:23,583
♪Every shining, shining day♪
762
00:32:24,163 --> 00:32:29,003
♪I am gonna open my heart♪
763
00:32:29,003 --> 00:32:31,083
Actually, after our conversation
about shoes this morning,
764
00:32:31,323 --> 00:32:32,683
I wanted to continue the conversation.
765
00:32:34,963 --> 00:32:36,283
You still want me to sell
that shoe design, huh?
766
00:32:37,803 --> 00:32:38,443
You said
767
00:32:38,443 --> 00:32:40,603
I'm good at seizing opportunities
to make money.
768
00:32:41,243 --> 00:32:42,083
So I thought I'd give it a try.
769
00:32:44,723 --> 00:32:47,963
But I have my own plan for that design.
770
00:32:49,443 --> 00:32:50,243
I don't want to sell it.
771
00:32:52,563 --> 00:32:53,243
I know.
772
00:32:53,443 --> 00:32:54,883
You want to keep them
773
00:32:55,763 --> 00:32:57,643
to upgrade your family's business.
774
00:33:00,643 --> 00:33:02,083
But I bet your parents didn't agree.
775
00:33:04,203 --> 00:33:05,243
How did you guess?
776
00:33:05,403 --> 00:33:06,283
I...
777
00:33:07,083 --> 00:33:07,683
Just a hunch.
778
00:33:09,203 --> 00:33:09,883
A hunch?
779
00:33:11,803 --> 00:33:13,243
Actually, OEM manufacturing and branding
780
00:33:13,243 --> 00:33:14,563
are completely different paths.
781
00:33:14,923 --> 00:33:16,603
So it's normal for your parents
to have concerns.
782
00:33:16,923 --> 00:33:18,523
After all, plenty of companies
783
00:33:18,523 --> 00:33:20,483
spend hundreds of millions
without making a splash.
784
00:33:21,323 --> 00:33:22,003
My senior,
785
00:33:22,043 --> 00:33:24,163
Song Weiwei, her company
is an established domestic brand
786
00:33:24,403 --> 00:33:26,203
with rich experience
in brand management.
787
00:33:26,323 --> 00:33:27,923
You might want to talk to them.
788
00:33:28,043 --> 00:33:29,963
It doesn't have to be just
about selling the copyright.
789
00:33:30,443 --> 00:33:31,603
You could explore deeper collaboration,
790
00:33:32,003 --> 00:33:33,283
and learn about brand philosophy.
791
00:33:37,523 --> 00:33:38,563
Just a suggestion.
792
00:33:38,763 --> 00:33:39,843
You decide for yourself.
793
00:33:47,523 --> 00:33:49,643
Hey, slow down! I'm talking to you.
794
00:33:50,403 --> 00:33:52,243
How did your date
795
00:33:52,243 --> 00:33:53,843
with your soulmate go?
796
00:33:54,003 --> 00:33:55,323
I just checked.
797
00:33:55,323 --> 00:33:56,683
Gan Yang's birthday is tomorrow.
798
00:33:57,123 --> 00:33:58,403
Didn't he invite you?
799
00:33:59,483 --> 00:34:00,203
Come on.
800
00:34:00,563 --> 00:34:01,643
That wasn't a date.
801
00:34:01,883 --> 00:34:02,923
I asked him to come back with me
802
00:34:02,923 --> 00:34:05,043
to discuss his shoe design copyright.
803
00:34:05,443 --> 00:34:06,283
This is about making money.
804
00:34:06,283 --> 00:34:07,443
I don't have time for romance.
805
00:34:09,963 --> 00:34:12,723
So you're not telling him
you're "GetRich",
806
00:34:12,923 --> 00:34:13,443
right?
807
00:34:15,403 --> 00:34:15,723
Hey,
808
00:34:15,723 --> 00:34:17,243
I have a shift at the convenience store.
809
00:34:17,403 --> 00:34:18,243
Let me have a moment.
810
00:34:18,683 --> 00:34:19,563
Just go.
811
00:34:19,563 --> 00:34:20,483
Get to your work.
812
00:34:20,483 --> 00:34:21,003
I'm just curious.
813
00:34:21,003 --> 00:34:22,723
What's the big deal?
814
00:34:22,843 --> 00:34:23,843
Fine, whatever.
815
00:34:39,993 --> 00:34:42,603
[Linke]
816
00:34:42,603 --> 00:34:44,443
Tong, just take it.
817
00:34:44,963 --> 00:34:46,723
You really helped me out this time,
818
00:34:46,723 --> 00:34:47,483
Tong.
819
00:34:48,483 --> 00:34:49,643
Just accept it.
820
00:34:50,443 --> 00:34:53,003
Hey, you've helped me a lot before too.
821
00:34:53,323 --> 00:34:54,763
And honestly, I didn't do much.
822
00:34:54,803 --> 00:34:55,883
I just talked to him.
823
00:34:56,043 --> 00:34:57,083
I really can't take this bonus.
824
00:34:57,123 --> 00:34:57,883
Gan Yang agreed
825
00:34:57,883 --> 00:34:59,363
to sell the design copyright to us.
826
00:34:59,403 --> 00:35:01,123
This is what I promised you. Take it.
827
00:35:02,403 --> 00:35:04,203
I said I wouldn't take it.
828
00:35:04,203 --> 00:35:05,003
How about this?
829
00:35:05,403 --> 00:35:07,403
You could treat me
at the cafeteria later.
830
00:35:08,363 --> 00:35:09,123
Thank you.
831
00:35:17,493 --> 00:35:19,443
[Matching Tech: "InnocentTalk"
Sorry, no relevant content found]
832
00:35:23,803 --> 00:35:24,683
I'm still curious.
833
00:35:24,683 --> 00:35:25,483
Who convinced you
834
00:35:25,483 --> 00:35:26,883
to change your mind so suddenly?
835
00:35:29,603 --> 00:35:30,403
Are you talking to me?
836
00:35:32,363 --> 00:35:33,483
Well, who else would I be talking to?
837
00:35:34,883 --> 00:35:36,003
Where are you going so late?
838
00:35:36,163 --> 00:35:36,923
For a run.
839
00:35:37,163 --> 00:35:38,403
But it's almost your birthday.
840
00:35:38,603 --> 00:35:39,123
Exactly.
841
00:35:39,603 --> 00:35:41,483
That's why I'm celebrating it
with a run.
842
00:35:41,603 --> 00:35:42,243
I'm leaving.
843
00:35:45,843 --> 00:35:49,793
[Linke]
844
00:35:58,163 --> 00:35:59,963
[Part-time Job: +¥1000]
I can repay Uncle 2000 this month.
845
00:36:00,803 --> 00:36:02,003
[Tutoring: +¥500]
Once I start working full-time,
846
00:36:02,643 --> 00:36:04,603
[GL Group internship: +¥1000]
I'll pay off the money I owe him soon.
847
00:36:04,603 --> 00:36:06,543
[Repay Uncle: -¥2000,
¥500 living expenses left]
848
00:36:13,673 --> 00:36:15,373
[Linke]
849
00:37:10,443 --> 00:37:12,093
[Weather Forecast: Typhoon Blue Alert]
850
00:37:19,403 --> 00:37:20,403
It's midnight on the dot.
851
00:37:20,563 --> 00:37:21,483
The cake is half-price.
852
00:37:22,683 --> 00:37:23,483
Happy Birthday.
853
00:37:29,723 --> 00:37:30,403
Thank you.
854
00:37:33,803 --> 00:37:35,043
How did you know it was my birthday?
855
00:37:38,603 --> 00:37:39,123
Oh right.
856
00:37:39,643 --> 00:37:40,883
It's written on the homepage
of Matching.
857
00:37:47,803 --> 00:37:50,123
I... I didn't mean to come here.
858
00:37:50,803 --> 00:37:52,123
I didn't know you had
a night shift today.
859
00:37:52,843 --> 00:37:54,843
I was out for a run,
and then it suddenly started raining.
860
00:37:55,243 --> 00:37:57,443
So I came here to take shelter.
861
00:38:00,483 --> 00:38:01,803
We're out of birthday candles.
862
00:38:03,643 --> 00:38:05,083
Let's use a lighter instead.
863
00:38:09,243 --> 00:38:10,123
Happy birthday.
864
00:38:11,123 --> 00:38:12,043
Make a wish.
865
00:38:23,883 --> 00:38:24,843
I've always wondered why you
866
00:38:24,883 --> 00:38:25,923
only wear one earbud.
867
00:38:27,083 --> 00:38:28,763
And I've never known
what you're listening to.
868
00:38:30,163 --> 00:38:32,043
Is that your birthday wish?
869
00:38:35,043 --> 00:38:35,763
Will it come true?
870
00:38:41,403 --> 00:38:42,123
Blow it out.
871
00:38:57,123 --> 00:38:58,963
Sit. I'll tell you.
872
00:39:00,163 --> 00:39:00,643
Alright.
873
00:39:04,123 --> 00:39:04,803
Delicious.
874
00:39:23,043 --> 00:39:23,723
There's no sound.
875
00:39:24,723 --> 00:39:25,763
This one is broken.
876
00:39:26,043 --> 00:39:27,043
That's why it's tied up.
877
00:39:29,243 --> 00:39:30,803
So you only wear one earbud
878
00:39:30,843 --> 00:39:32,043
because the other one is broken?
879
00:39:32,883 --> 00:39:33,443
Yeah.
880
00:39:34,483 --> 00:39:36,163
But I still have one that works.
881
00:39:36,203 --> 00:39:36,843
Saves money.
882
00:39:39,563 --> 00:39:40,443
What are you listening to?
883
00:39:42,743 --> 00:39:45,043
[Free as the Wind]
884
00:39:59,963 --> 00:40:00,883
Ding Zhitong.
885
00:40:02,883 --> 00:40:04,443
Your username on Matching
isn't "InnocentTalk".
886
00:40:04,443 --> 00:40:06,843
♪I'm free as the wandering wind♪
887
00:40:07,523 --> 00:40:11,723
♪Like your touch I couldn't detain♪
888
00:40:11,723 --> 00:40:12,523
You are her.
889
00:40:13,843 --> 00:40:17,673
♪You pushed away my reaching arms♪
890
00:40:18,473 --> 00:40:21,873
♪Just walk away. Don't look back♪
891
00:40:23,123 --> 00:40:26,883
♪Endless drifting, thirst for freedom♪
892
00:40:26,883 --> 00:40:27,563
Ding Zhitong.
893
00:40:27,563 --> 00:40:31,963
♪Every storm I'll face alone♪
894
00:40:31,963 --> 00:40:33,483
Will you join me in running?
895
00:40:53,973 --> 00:40:59,003
♪Long-lost memories come flooding back♪
896
00:41:00,603 --> 00:41:07,333
♪As we searched for love's missing part♪
897
00:41:07,853 --> 00:41:13,683
♪We longed to stay♪
898
00:41:14,193 --> 00:41:20,033
♪Couldn't help but glance back
as we parted♪
899
00:41:21,353 --> 00:41:27,433
♪That tenderness we couldn't keep♪
900
00:41:28,083 --> 00:41:34,083
♪Hidden in silence, buried deep♪
901
00:41:34,883 --> 00:41:41,483
♪Someone once gave you heart and soul♪
902
00:41:42,053 --> 00:41:48,533
♪Someone let warm times
slip from control♪
903
00:41:49,153 --> 00:41:55,703
♪All the courage from pain
was to let go♪
904
00:41:55,893 --> 00:42:01,933
♪And to let you grow♪
905
00:42:03,083 --> 00:42:09,153
♪Someone asks me to forget,
whenever thoughts arise♪
906
00:42:10,113 --> 00:42:16,753
♪Someone once stood firm behind me♪
907
00:42:17,013 --> 00:42:23,583
♪Someone risked it all to hold me♪
908
00:42:23,903 --> 00:42:30,153
♪Now lost and found, I'm left here♪
909
00:42:30,653 --> 00:42:36,703
♪Down the roads we raced♪
910
00:42:37,633 --> 00:42:50,233
♪Someone never truly erased
every longing space♪
911
00:42:50,233 --> 00:42:55,233
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
912
00:42:50,233 --> 00:43:00,233
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today59526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.