Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,103 --> 00:00:24,437
�a va ?
2
00:00:25,188 --> 00:00:26,606
Quel cauchemar !
3
00:00:28,275 --> 00:00:29,568
�a n'a rien � voir...
4
00:00:29,860 --> 00:00:31,820
- Que savez-vous ?
- Peu de choses.
5
00:00:32,028 --> 00:00:35,866
Mais il faut agir
en fonction de ce que l'on sait.
6
00:00:36,157 --> 00:00:38,618
- Je suis encore en train de r�ver.
- Non.
7
00:00:39,035 --> 00:00:43,290
Vous semblez oublier qu'on essaie
de sauver des vies humaines.
8
00:00:43,498 --> 00:00:44,416
� mon tour.
9
00:00:44,624 --> 00:00:46,459
Je me tue � vous le r�p�ter.
10
00:00:46,668 --> 00:00:51,006
Les gars p�tent les plombs,
certains se sont d�j� barr�s.
11
00:00:52,591 --> 00:00:55,552
Je sais pas combien de temps
on aura l'antenne.
12
00:01:06,104 --> 00:01:08,982
Inscrivez � l'�cran
les relais de secours.
13
00:01:09,399 --> 00:01:11,735
Ils sont presque tous HS.
14
00:01:12,193 --> 00:01:15,030
- Trouvez-en d'autres.
- D'o� voulez-vous que je les sorte ?
15
00:01:16,114 --> 00:01:18,533
- Les morts ressuscitent ?
- Je ne sais...
16
00:01:18,783 --> 00:01:20,952
Les morts attaquent les vivants ?
17
00:01:21,161 --> 00:01:25,540
Je ne sais plus quoi croire,
on a que vos informations...
18
00:01:25,790 --> 00:01:27,959
- C'est des faits.
- C'est dur � croire.
19
00:01:29,336 --> 00:01:33,757
Vous ne faites pas une �mission
qui doit toucher des t�l�spectateurs
20
00:01:33,965 --> 00:01:35,425
en mal de sensations.
21
00:01:35,634 --> 00:01:38,094
Il faut renoncer � tout sens moral ?
22
00:01:42,432 --> 00:01:45,393
Vite, les relais de secours.
�a devient urgent.
23
00:01:45,810 --> 00:01:47,312
Les relais de secours ?
24
00:01:48,188 --> 00:01:50,023
Ceux-ci sont presque tous HS.
25
00:01:50,231 --> 00:01:53,943
On peut pas envoyer les gens
sur des relais d�fectueux.
26
00:01:54,152 --> 00:01:57,113
Mes informations
datent de douze heures.
27
00:02:11,086 --> 00:02:11,836
Enl�ve-les.
28
00:02:12,045 --> 00:02:13,254
Givens ne veut pas...
29
00:02:13,463 --> 00:02:14,714
Qu'il vienne me voir !
30
00:02:20,762 --> 00:02:23,139
Vous ne voulez rien entendre
31
00:02:23,348 --> 00:02:24,432
� la situation
32
00:02:24,641 --> 00:02:27,394
depuis 3 semaines.
Il faut mettre les gens
33
00:02:27,602 --> 00:02:30,230
- au courant.
- Ils refusent d'accepter
34
00:02:30,438 --> 00:02:33,858
vos solutions, docteur.
Et je les comprends.
35
00:02:34,067 --> 00:02:38,154
Chaque mort qui n'est pas extermin�
deviendra l'un d'entre eux.
36
00:02:38,363 --> 00:02:43,034
Il se mettra � tuer et ses victimes
deviendront aussi des zombies.
37
00:02:43,243 --> 00:02:45,412
Des relais qui fonctionnent.
38
00:02:47,038 --> 00:02:48,248
Dan !
39
00:02:53,044 --> 00:02:55,046
Il faut que tu tapes �a.
40
00:02:57,423 --> 00:03:00,927
- Foster a raison, on est cuits.
- � qui la faute ?
41
00:03:03,484 --> 00:03:06,154
Les morts doivent �tre extermin�s,
42
00:03:06,446 --> 00:03:10,992
soit en d�truisant leur cerveau,
ou en s�parant la t�te du corps.
43
00:03:12,076 --> 00:03:15,079
On doit contr�ler la situation
ou il sera trop tard.
44
00:03:15,391 --> 00:03:18,144
Ils se multiplient trop rapidement.
45
00:03:18,400 --> 00:03:20,235
Qui a enlev� les donn�es ?
46
00:03:20,443 --> 00:03:22,487
Personne a le droit de faire �a.
47
00:03:23,405 --> 00:03:24,864
Qui vous a dit de faire �a ?
48
00:03:25,073 --> 00:03:27,242
Personne,
mais elles �taient p�rim�es.
49
00:03:27,450 --> 00:03:28,243
Taisez-vous !
50
00:03:28,451 --> 00:03:29,369
Que se passe-t-il ?
51
00:03:29,577 --> 00:03:31,913
Je les veux � l'antenne.
52
00:03:32,122 --> 00:03:34,791
Si les relais de secours
ne sont pas � l'antenne,
53
00:03:34,999 --> 00:03:37,335
les gens vont �teindre leur t�l�.
54
00:03:37,544 --> 00:03:41,172
Les gens se feront tuer
s'ils vont dans des relais HS.
55
00:03:41,381 --> 00:03:44,342
Je veux cette liste
tant qu'on est � l'antenne.
56
00:03:44,551 --> 00:03:46,886
- Je vous d�pose ?
- Qu'est-ce que vous foutez ?
57
00:03:47,095 --> 00:03:48,263
Revenez ici !
58
00:03:48,471 --> 00:03:52,016
On est pas � un match de foot !
Qu'il d�gage !
59
00:03:56,438 --> 00:03:57,730
Arr�tez cet homme !
60
00:03:57,939 --> 00:03:59,524
Revenez aux commandes !
61
00:04:03,445 --> 00:04:05,405
Trouvez quelqu'un de comp�tent.
62
00:04:05,613 --> 00:04:07,157
Que cet imb�cile d�gage !
63
00:04:10,623 --> 00:04:11,768
On reste � l'antenne !
64
00:04:11,953 --> 00:04:14,455
Coupez son micro. Coupez-le !
65
00:04:15,957 --> 00:04:18,334
Le public veut des faits.
Quels sont-ils ?
66
00:04:18,543 --> 00:04:21,880
Ils tuent pour une seule raison :
Se nourrir.
67
00:04:22,088 --> 00:04:26,509
Ils d�vorent leurs victimes,
c'est ce qui leur permet d'exister.
68
00:04:27,927 --> 00:04:31,598
Si on avait affront� ce ph�nom�ne
correctement, sans �motions,
69
00:04:31,806 --> 00:04:34,225
sans �motions,
70
00:04:34,475 --> 00:04:37,854
on n'en serait pas l�.
Il existe une loi martiale
71
00:04:38,188 --> 00:04:42,192
en vigueur � Philadelphie
et dans les grandes villes...
72
00:04:44,152 --> 00:04:45,278
- Votre badge ?
- Quoi ?
73
00:04:45,486 --> 00:04:47,530
- Il en faut un.
- C'est pas vrai !
74
00:04:48,114 --> 00:04:49,490
C'est la folie.
75
00:04:49,817 --> 00:04:52,903
Steven, je ne sais pas
ce qu'on peut faire.
76
00:04:54,446 --> 00:04:57,324
- Mon badge, le voil�.
- C'est bon, allez-y.
77
00:04:57,875 --> 00:05:00,961
On va �tre impuissants
face � cette prolif�ration
78
00:05:01,253 --> 00:05:04,505
sous pr�texte que les gens
ont des probl�mes de moralit� ?
79
00:05:04,583 --> 00:05:05,500
Jim, � toi.
80
00:05:05,709 --> 00:05:08,712
Nous avons re�u l'ordre
81
00:05:08,920 --> 00:05:12,257
du gouvernement f�d�ral
et du Pr�sident des �tats-Unis...
82
00:05:13,216 --> 00:05:17,679
Les citoyens ne doivent plus
occuper des r�sidences priv�es,
83
00:05:17,929 --> 00:05:19,723
m�me si elles sont prot�g�es.
84
00:05:20,113 --> 00:05:23,908
Les citoyens seront regroup�s
au centre des villes.
85
00:05:24,200 --> 00:05:25,910
Les cadavres des morts
86
00:05:26,119 --> 00:05:30,123
seront remis aux escouades
de la Garde Nationale
87
00:05:30,581 --> 00:05:32,959
qui prendront
les mesures n�cessaires.
88
00:05:36,966 --> 00:05:38,801
Rejoins-moi sur le toit � 21 h.
On s'en va.
89
00:05:39,010 --> 00:05:41,053
- Quoi ?
- On prend l'h�licopt�re.
90
00:05:41,262 --> 00:05:42,888
Steven, on ne peut pas.
91
00:05:45,474 --> 00:05:46,684
21 h, �a te va ?
92
00:05:46,892 --> 00:05:49,729
- On doit...
- On doit rien du tout.
93
00:05:49,937 --> 00:05:52,189
Il faut bien que quelqu'un survive.
94
00:05:52,398 --> 00:05:56,110
Sois en haut � 21 h
et m'oblige pas � venir te chercher.
95
00:05:56,318 --> 00:05:57,611
On sera plus � l'antenne
96
00:05:57,820 --> 00:06:00,114
� minuit.
Le r�seau d'urgence prend le relais.
97
00:06:02,450 --> 00:06:04,577
Notre responsabilit� s'arr�te l�.
98
00:06:13,128 --> 00:06:13,962
Martinez !
99
00:06:15,580 --> 00:06:18,542
Vous savez
que cet immeuble est cern� !
100
00:06:20,700 --> 00:06:24,287
Ce connard les a tous regroup�s
dans le m�me immeuble.
101
00:06:24,981 --> 00:06:26,735
Ils veulent nous affronter.
102
00:06:29,263 --> 00:06:30,639
Martinez !
103
00:06:31,640 --> 00:06:34,601
Vous avez des gens
sous votre responsabilit�.
104
00:06:35,143 --> 00:06:37,746
On ne veut blesser personne,
vous non plus.
105
00:06:37,793 --> 00:06:39,293
Je vous donne 3 minutes.
106
00:06:39,502 --> 00:06:42,255
Je vous donne 3 minutes, Martinez !
107
00:06:42,463 --> 00:06:44,840
D�posez vos armes et rendez-vous.
108
00:06:45,049 --> 00:06:47,051
Il n'y a aucune charge contre vous.
109
00:06:47,199 --> 00:06:50,474
Il n'y a aucune charge contre vous
ni contre vos hommes.
110
00:06:53,867 --> 00:06:57,121
- Allez, Martinez !
- Montre-nous ta sale gueule
111
00:06:57,329 --> 00:06:59,123
que je la fasse exploser.
112
00:07:00,290 --> 00:07:04,169
Je vais tous leur exploser
la gueule, � ces esp�ces
113
00:07:04,378 --> 00:07:07,256
de connards de Portoricains
et de sales n�gres.
114
00:07:08,465 --> 00:07:10,134
- Rod, c'est �a ?
- Oui, Rod Tucker.
115
00:07:10,342 --> 00:07:11,510
Comment �a se fait
116
00:07:11,760 --> 00:07:16,682
que ces connards soient log�s
l�-dedans ? Moi, j'ai m�me pas �a.
117
00:07:16,932 --> 00:07:19,783
On est pas l� pour parlementer,
on va leur niquer la gueule.
118
00:07:19,818 --> 00:07:20,847
Reste calme.
119
00:07:21,055 --> 00:07:23,474
Quand on y sera,
te d�bine pas, OK ?
120
00:07:23,683 --> 00:07:24,684
D'accord.
121
00:07:25,560 --> 00:07:27,604
Allez, je perds mon temps.
122
00:07:28,688 --> 00:07:30,148
On y va !
123
00:07:34,652 --> 00:07:35,820
Foncez !
124
00:07:36,863 --> 00:07:37,822
Merde !
125
00:07:39,782 --> 00:07:41,784
Sortez de votre trou.
126
00:07:41,993 --> 00:07:44,078
Merde, ils sont nombreux.
127
00:07:56,165 --> 00:07:57,493
Sur l'autre toit !
128
00:07:58,843 --> 00:08:00,053
Ricco, attention !
129
00:08:11,987 --> 00:08:12,738
Bouge pas !
130
00:08:17,910 --> 00:08:18,702
Pas l�-bas !
131
00:08:24,840 --> 00:08:25,841
Les masques !
132
00:08:26,500 --> 00:08:28,001
Les masques � gaz !
133
00:08:53,056 --> 00:08:54,933
James, n'y va pas !
134
00:08:55,141 --> 00:08:56,434
L�chez-moi !
135
00:08:59,103 --> 00:09:01,189
Sortez, bande de connards !
136
00:09:09,322 --> 00:09:10,698
Wooley est enrag�.
137
00:09:12,408 --> 00:09:13,159
Wooley !
138
00:09:18,164 --> 00:09:19,999
Aidez-moi � le ma�triser !
139
00:09:24,128 --> 00:09:26,214
Fous-moi la paix !
140
00:09:26,348 --> 00:09:27,557
Aidez-moi !
141
00:09:27,974 --> 00:09:29,267
�loignez-vous de lui !
142
00:09:31,478 --> 00:09:32,729
Aidez-moi, il est fou !
143
00:09:33,021 --> 00:09:34,522
�loignez-vous !
144
00:09:36,983 --> 00:09:38,401
Pas l�-dedans !
145
00:10:18,817 --> 00:10:20,401
Nom de Dieu !
146
00:10:21,820 --> 00:10:24,030
Allons, ne regardez pas �a.
147
00:10:28,660 --> 00:10:29,369
Tue-le.
148
00:10:31,913 --> 00:10:34,791
Vas-y, tue-le.
Tire-lui dans la t�te.
149
00:11:26,843 --> 00:11:28,011
Attention � la fille.
150
00:11:39,022 --> 00:11:40,690
Emmenez-la !
151
00:12:06,841 --> 00:12:09,135
T'es pas venu ici tout seul.
152
00:12:17,477 --> 00:12:19,812
Tu �tais dans l'unit� de Wooley ?
153
00:12:21,314 --> 00:12:25,318
J'ai rien vu.
Je sais pas comment il est mort.
154
00:13:04,882 --> 00:13:06,342
Tu t'enfuis ?
155
00:13:07,510 --> 00:13:10,721
Pas � cause de Wooley,
mais � cause de tout �a.
156
00:13:10,930 --> 00:13:13,682
Oui. Oui, je sais.
157
00:13:18,339 --> 00:13:20,841
Y a beaucoup de gens qui s'enfuient.
158
00:13:22,760 --> 00:13:24,053
Moi, je pourrais.
159
00:13:29,099 --> 00:13:31,268
Je pourrais m'enfuir ce soir.
160
00:13:40,235 --> 00:13:41,570
Mon pote a un h�lico.
161
00:13:44,031 --> 00:13:45,783
Je vais partir avec lui.
162
00:13:47,076 --> 00:13:48,118
�a craint de fuir ?
163
00:13:58,754 --> 00:14:01,757
Se�ores, s'il vous pla�t,
laissez-moi passer.
164
00:14:03,759 --> 00:14:05,135
Il a besoin d'aide.
165
00:14:05,719 --> 00:14:07,429
Non, je vous en prie.
166
00:14:08,680 --> 00:14:10,182
Laissez-moi passer.
167
00:14:10,391 --> 00:14:13,018
Je vais au 7�me �tage,
retrouver ma s�ur.
168
00:14:13,477 --> 00:14:15,104
Laissez-moi passer.
169
00:14:15,312 --> 00:14:18,690
Les gens d'ici
feront ce que vous voulez.
170
00:14:24,238 --> 00:14:26,031
Beaucoup sont morts
171
00:14:26,240 --> 00:14:28,575
la semaine derni�re, dans la rue.
172
00:14:28,784 --> 00:14:32,079
Vous les trouverez
au sous-sol de cet immeuble.
173
00:14:32,913 --> 00:14:34,790
Ils ont eu les sacrements.
174
00:14:35,582 --> 00:14:38,127
Maintenant,
faites ce que vous voulez.
175
00:14:38,794 --> 00:14:41,255
Vous �tes plus forts que nous.
176
00:14:42,256 --> 00:14:46,385
Mais bient�t, je crois
qu'ils seront plus forts que vous.
177
00:14:51,306 --> 00:14:53,809
Quand les morts
se mettent � marcher,
178
00:14:55,185 --> 00:14:59,314
mieux vaut ne plus tuer
ou alors on perdra la guerre.
179
00:17:12,560 --> 00:17:13,644
Mon Dieu !
180
00:17:15,730 --> 00:17:17,064
�a va bien ?
181
00:17:19,400 --> 00:17:20,693
Ils sont entass�s.
182
00:17:22,319 --> 00:17:25,197
- Il vous faut plus d'hommes ?
- Non, �a va.
183
00:17:25,573 --> 00:17:27,241
C'est fini.
184
00:17:27,491 --> 00:17:29,577
Quelle horreur !
185
00:17:39,587 --> 00:17:41,464
Pourquoi ils les ont gard�s ?
186
00:17:41,881 --> 00:17:45,509
Ils croient encore
qu'il faut respecter les morts.
187
00:18:01,945 --> 00:18:03,489
Viens, j'ai besoin de toi.
188
00:18:06,745 --> 00:18:09,414
Je vois pas Roger,
on lui laisse 10 minutes.
189
00:18:09,703 --> 00:18:10,579
Steven !
190
00:18:14,775 --> 00:18:15,984
Je sais.
191
00:18:20,113 --> 00:18:21,657
Ne bouge pas d'ici.
192
00:18:38,391 --> 00:18:40,416
Tiens-le comme �a,
comme pour une voiture.
193
00:18:40,467 --> 00:18:42,697
Continue
jusqu'� ce que �a d�borde.
194
00:18:57,866 --> 00:18:59,284
PC de la circulation.
195
00:19:01,294 --> 00:19:03,087
R�pondez.
196
00:19:17,996 --> 00:19:20,623
Bonjour, ici le PC de circulation.
197
00:19:21,749 --> 00:19:23,459
Op�rateur mort,
198
00:19:24,210 --> 00:19:25,391
poste abandonn�.
199
00:19:32,498 --> 00:19:33,207
Steven !
200
00:19:35,960 --> 00:19:38,405
- J'esp�re que c'est Roger
- Que fais-tu ?
201
00:19:38,456 --> 00:19:39,456
Je reviens tout de suite.
202
00:19:46,456 --> 00:19:47,377
Reste calme.
203
00:19:50,426 --> 00:19:53,335
Vite, leurs amis arrivent !
204
00:19:59,140 --> 00:20:01,339
- Qui �tes-vous ?
- On travaille pour GON-TV.
205
00:20:01,440 --> 00:20:02,821
Ils seront l� dans une minute.
206
00:20:04,794 --> 00:20:09,122
Attendez,
on est juste venus faire le plein.
207
00:20:09,910 --> 00:20:12,857
Ces hommes �taient d�j� morts,
vous le savez bien !
208
00:20:13,199 --> 00:20:16,276
Tu fais la circulation sur GON ?
C'est toi, Steve Andrews ?
209
00:20:16,590 --> 00:20:19,029
- Oui, c'est bien moi.
- Sans d�conner ?
210
00:20:19,080 --> 00:20:21,400
On ira plus loin avec son h�lico.
211
00:20:21,545 --> 00:20:22,748
On tiendra tous dedans ?
212
00:20:22,883 --> 00:20:24,612
Il peut transporter
combien de personnes ?
213
00:20:24,731 --> 00:20:26,957
Je partirai pas dans un engin
que je sais pas piloter.
214
00:20:26,992 --> 00:20:28,091
Il a raison !
215
00:20:28,107 --> 00:20:31,100
S'il arrive un truc au pilote,
on est foutus !
216
00:20:31,668 --> 00:20:32,859
On part en bateau.
217
00:20:32,910 --> 00:20:34,606
On ira plus loin en h�lico !
218
00:20:34,637 --> 00:20:36,479
C'est une voiture de police !
219
00:20:36,881 --> 00:20:38,167
Tout va bien, on est flics.
220
00:20:38,843 --> 00:20:41,141
Mon cul !
Retournons au bateau.
221
00:20:43,761 --> 00:20:45,959
Vous fuyez, pas vrai ?
222
00:20:46,010 --> 00:20:48,966
Dans un h�lico de GON-TV,
avec vos amis.
223
00:20:54,561 --> 00:20:55,621
Quel est le probl�me ?
224
00:20:56,144 --> 00:20:58,846
On a surpris vos amis
en train de voler du carburant.
225
00:20:59,665 --> 00:21:00,953
Comment �a, "nos amis" ?
226
00:21:01,004 --> 00:21:02,576
Ils sont au courant, Roger.
227
00:21:02,711 --> 00:21:04,201
Ils s'enfuient, eux aussi.
228
00:21:04,481 --> 00:21:06,804
Ce serait stupide de se tirer dessus.
229
00:21:07,000 --> 00:21:07,938
C'est s�r.
230
00:21:21,929 --> 00:21:23,138
�a va ?
231
00:21:23,764 --> 00:21:27,309
- Qui c'est ?
- Peter, il est correct. On se tire.
232
00:21:29,777 --> 00:21:31,112
Les gars !
233
00:21:31,570 --> 00:21:34,532
On signale que
le dock va �tre d�truit.
234
00:21:36,200 --> 00:21:37,618
On peut tout emmener ?
235
00:21:37,827 --> 00:21:40,162
�a consommera un peu plus,
c'est tout.
236
00:21:43,416 --> 00:21:44,458
Une cigarette ?
237
00:21:46,043 --> 00:21:47,211
Vous avez des cigarettes ?
238
00:21:49,213 --> 00:21:49,922
D�sol�.
239
00:21:51,257 --> 00:21:53,259
- O� allez-vous ?
- Vers le fleuve.
240
00:21:53,467 --> 00:21:55,636
On va se r�fugier sur les �les.
241
00:21:55,845 --> 00:21:56,720
Quelles �les ?
242
00:21:58,055 --> 00:21:59,390
Peu importe.
243
00:21:59,932 --> 00:22:01,100
Et vous ?
244
00:22:02,143 --> 00:22:03,269
Tout l�-haut.
245
00:22:13,279 --> 00:22:15,030
Vous avez des cigarettes ?
246
00:22:15,406 --> 00:22:17,283
Personne n'a de cigarettes ?
247
00:22:37,342 --> 00:22:38,844
Vous laissez des proches ?
248
00:22:39,971 --> 00:22:41,094
Mon ex-mari.
249
00:22:41,100 --> 00:22:42,138
Mon ex-femme.
250
00:22:42,157 --> 00:22:43,157
Et toi, Peter ?
251
00:22:43,183 --> 00:22:44,434
Des fr�res.
252
00:22:58,574 --> 00:23:00,370
Ce sont vraiment tes fr�res ?
253
00:23:02,242 --> 00:23:05,228
Tu sais, des fr�res de sang
ou des fr�res de la rue ?
254
00:23:07,329 --> 00:23:08,792
Les deux.
255
00:23:10,105 --> 00:23:13,677
- Combien de "vrais fr�res" ?
- Deux.
256
00:23:16,462 --> 00:23:17,876
Deux ?
257
00:23:22,668 --> 00:23:27,965
L'un est en prison,
l'autre est joueur de foot.
258
00:23:29,633 --> 00:23:32,281
Mais on se voit r�guli�rement.
259
00:23:34,366 --> 00:23:35,700
Vous �tes ensemble ?
260
00:23:37,035 --> 00:23:38,120
On peut dire �a.
261
00:23:40,997 --> 00:23:43,291
J'aime savoir avec qui
je me trouve.
262
00:23:43,500 --> 00:23:44,793
Oui, moi aussi.
263
00:23:57,722 --> 00:23:58,557
De l'eau...
264
00:24:05,522 --> 00:24:06,481
On est o� ?
265
00:24:07,315 --> 00:24:09,109
Je sais o� on est.
266
00:24:09,317 --> 00:24:11,653
- Harrisburg ?
- D�pass� depuis 1 h.
267
00:24:18,994 --> 00:24:19,870
Mon Dieu !
268
00:24:20,662 --> 00:24:22,122
Il y en a partout.
269
00:24:24,191 --> 00:24:26,042
On est pr�s de Johnstown.
270
00:24:26,668 --> 00:24:28,837
Ces p�quenauds s'amusent bien.
271
00:25:27,395 --> 00:25:29,064
Attention, derri�re vous !
272
00:25:34,027 --> 00:25:34,945
Pr�s de la voiture.
273
00:25:37,364 --> 00:25:38,698
Vise le r�servoir.
274
00:25:50,835 --> 00:25:52,087
Merde !
275
00:25:53,129 --> 00:25:54,506
Je l'ai eu !
276
00:25:56,216 --> 00:25:57,509
Rat�.
277
00:26:29,833 --> 00:26:32,627
Merde, la pompe est presque � sec.
278
00:26:32,836 --> 00:26:34,212
Peut-�tre celle-ci.
279
00:26:35,088 --> 00:26:38,216
Il y a plein d'avions particuliers
dans les alentours.
280
00:26:38,425 --> 00:26:40,343
Mais ils ont d� tous d�coller.
281
00:26:40,552 --> 00:26:41,636
Pour aller o� ?
282
00:26:41,845 --> 00:26:42,762
Il y en a ici.
283
00:26:43,596 --> 00:26:45,223
- �a va aller ?
- Oui.
284
00:26:47,225 --> 00:26:49,227
Je vais voir dans les hangars.
285
00:27:29,642 --> 00:27:30,810
HORS SERVICE
286
00:27:41,905 --> 00:27:43,198
Quel bric-�-brac !
287
00:28:14,280 --> 00:28:15,354
Cours !
288
00:28:46,001 --> 00:28:46,886
Cours !
289
00:30:49,930 --> 00:30:52,599
C'est fini, �a va aller.
290
00:30:55,185 --> 00:30:57,020
Esp�ce d'enfoir� !
291
00:31:15,060 --> 00:31:16,695
Ne mets jamais personne en joue.
292
00:31:19,615 --> 00:31:21,575
- Que fais-tu ?
- �a fait peur.
293
00:31:21,920 --> 00:31:23,088
Pas vrai ?
294
00:31:28,176 --> 00:31:28,885
Pas vrai ?
295
00:31:45,148 --> 00:31:48,401
Il faut trouver du carburant.
Peut-�tre � Cleveland.
296
00:31:48,652 --> 00:31:52,364
Non, si c'est comme Philadelphie,
on en sortira pas vivants.
297
00:31:52,572 --> 00:31:54,407
Le risque est partout.
298
00:31:54,616 --> 00:31:57,827
- Ici, on a failli y rester.
- Tout va bien.
299
00:31:58,036 --> 00:32:00,538
Tant qu'ils sont pas
trop nombreux, �a va.
300
00:32:00,747 --> 00:32:03,667
C'est pas l'un d'eux
qui a failli me flinguer.
301
00:32:04,084 --> 00:32:05,669
Restons � la campagne.
302
00:32:07,295 --> 00:32:09,589
Il doit y avoir d'autres a�roports.
303
00:32:09,798 --> 00:32:11,049
Pr�s des �cluses,
304
00:32:11,549 --> 00:32:13,468
il y a des stations services.
305
00:32:13,677 --> 00:32:15,971
Il ne faut pas se faire remarquer.
306
00:32:16,179 --> 00:32:17,764
On est pas des pillards.
307
00:32:17,973 --> 00:32:19,599
Elle est � toi, cette limousine ?
308
00:32:19,808 --> 00:32:21,559
J'ai mon badge, Fran a le sien.
309
00:32:21,768 --> 00:32:24,145
On est pas l�
pour contr�ler les routes.
310
00:32:24,354 --> 00:32:28,900
R�veille-toi !
Maintenant, on est des pillards.
311
00:32:29,776 --> 00:32:31,069
On doit se d�brouiller.
312
00:32:31,653 --> 00:32:33,363
On sait m�me pas o� on va.
313
00:32:33,571 --> 00:32:37,158
On a pas de nourriture,
pas d'eau et pas de radio !
314
00:32:37,951 --> 00:32:39,703
Il faut que tu dormes.
315
00:32:51,798 --> 00:32:53,383
C'est quoi, �a ?
316
00:32:53,591 --> 00:32:57,220
On dirait un hypermarch�,
un grand centre commercial.
317
00:33:37,677 --> 00:33:38,511
Mon Dieu !
318
00:33:38,720 --> 00:33:40,013
Partons d'ici.
319
00:33:40,221 --> 00:33:41,306
Ils monteront pas.
320
00:33:41,514 --> 00:33:43,475
Et on peut pas descendre.
321
00:33:43,683 --> 00:33:44,934
Essayons.
322
00:34:09,167 --> 00:34:12,253
Les grilles sont baiss�es,
ils entreront pas.
323
00:34:12,462 --> 00:34:13,963
J'en ai pas vu au 2e �tage.
324
00:34:15,048 --> 00:34:17,884
Il y a aussi des boutiques au 2e.
325
00:34:18,134 --> 00:34:19,344
P�n�trons par en haut.
326
00:34:35,693 --> 00:34:38,696
Il y a encore de l'�lectricit�.
S�rement nucl�aire.
327
00:34:39,197 --> 00:34:41,282
Pourquoi ils viennent ici ?
328
00:34:41,491 --> 00:34:42,533
C'est l'instinct.
329
00:34:43,201 --> 00:34:45,954
Le souvenir de ce qu'ils faisaient.
330
00:34:46,829 --> 00:34:48,581
Ils aimaient cet endroit.
331
00:34:51,292 --> 00:34:52,585
Viens voir.
332
00:34:56,047 --> 00:34:59,717
�a donne pas dans le magasin.
Qu'est-ce que c'est ?
333
00:35:05,093 --> 00:35:06,893
RATIONS DE SURVIE
334
00:35:07,225 --> 00:35:08,059
Comment on entre ?
335
00:35:47,991 --> 00:35:49,445
Descends. Allez, saute.
336
00:35:50,840 --> 00:35:52,203
Voil�, tr�s bien.
337
00:35:54,564 --> 00:35:55,314
Notre d�jeuner.
338
00:35:59,068 --> 00:36:00,236
De la viande de porc.
339
00:36:00,445 --> 00:36:02,113
Tu as un ouvre-bo�tes ?
340
00:36:02,530 --> 00:36:03,573
Non.
341
00:36:03,781 --> 00:36:05,825
C'est des bo�tes
avec languette d'ouverture.
342
00:36:10,621 --> 00:36:11,247
Qu'en dis-tu ?
343
00:36:13,249 --> 00:36:14,625
On peut monter que par l�.
344
00:36:49,327 --> 00:36:50,745
Tu devrais dormir.
345
00:36:53,873 --> 00:36:56,667
Il y a plein de trucs en bas
qui seraient utiles.
346
00:36:59,629 --> 00:37:02,006
- Je sais.
- C'est grand.
347
00:37:03,299 --> 00:37:07,553
Mais il y en a partout.
Je crois qu'on pourrait les semer.
348
00:37:08,638 --> 00:37:10,807
- En fon�ant ?
- Oui, en fon�ant.
349
00:37:12,558 --> 00:37:13,684
Vous �tes fous.
350
00:37:13,893 --> 00:37:16,062
Cet endroit doit �tre une mine d'or.
351
00:37:17,021 --> 00:37:20,024
C'est ce qu'on essaie de fuir.
�coutez...
352
00:37:20,274 --> 00:37:21,400
- Steven !
- Laisse-le.
353
00:37:21,609 --> 00:37:23,277
On y va tous les deux.
354
00:37:24,028 --> 00:37:25,488
Il est arm�, attention.
355
00:37:25,738 --> 00:37:29,033
Il a la g�chette facile,
mais attention au recul.
356
00:37:29,909 --> 00:37:32,662
Si quelqu'un arrive
par les escaliers,
357
00:37:32,870 --> 00:37:34,121
faites d�coller l'h�lico.
358
00:37:40,211 --> 00:37:43,256
Tu vas entendre des coups de feu.
Ne t'affole pas.
359
00:38:11,367 --> 00:38:12,535
Ici.
360
00:38:48,362 --> 00:38:49,280
Les cl�s !
361
00:38:50,281 --> 00:38:51,615
Les talkies-walkies.
362
00:39:38,244 --> 00:39:39,919
C'est No�l, ici !
363
00:39:39,954 --> 00:39:42,030
C'est la cohue.
Comment fait-on ?
364
00:39:44,024 --> 00:39:45,749
On entre dans un
de ces grands magasins.
365
00:39:45,850 --> 00:39:47,640
Ils doivent avoir
leur propre escalator.
366
00:39:48,333 --> 00:39:49,706
V�rifions ces cl�s.
367
00:39:50,637 --> 00:39:52,014
La 15�me depuis le bas.
368
00:39:53,140 --> 00:39:54,099
La voil�.
369
00:39:54,307 --> 00:39:56,601
- On met de la musique ?
- Quoi ?
370
00:39:56,810 --> 00:39:58,520
�a couvrira nos bruits.
371
00:40:03,400 --> 00:40:07,237
Allume tout. Mieux vaut
qu'on ait le courant partout.
372
00:40:07,436 --> 00:40:08,163
MUSIQUE
373
00:40:10,604 --> 00:40:11,665
ESCALATORS
374
00:40:15,240 --> 00:40:16,214
FONTAINES
375
00:40:19,705 --> 00:40:21,131
OBJETS D'EXPOSITION
376
00:40:36,266 --> 00:40:37,642
Steven !
377
00:41:32,572 --> 00:41:34,991
- Alors, on essaie ?
- T'es partant ?
378
00:41:35,200 --> 00:41:37,244
- J'ai besoin de gaz.
- �a marche.
379
00:41:49,297 --> 00:41:53,051
C'est pas vrai,
ils sont compl�tement cingl�s !
380
00:41:53,635 --> 00:41:54,386
Attends.
381
00:42:18,118 --> 00:42:19,286
N'y va pas.
382
00:42:20,412 --> 00:42:21,788
- Quoi ?
- �a s'ouvre pas.
383
00:42:23,790 --> 00:42:24,708
Rien � faire.
384
00:42:27,085 --> 00:42:28,628
Par la droite, pousse.
385
00:42:28,878 --> 00:42:30,088
Voil�.
386
00:42:44,185 --> 00:42:45,270
Allez !
387
00:42:49,232 --> 00:42:50,233
Tes jambes !
388
00:42:54,529 --> 00:42:56,197
Aide-moi avec la porte.
389
00:43:04,205 --> 00:43:05,832
Occupe-toi du mec.
390
00:43:15,558 --> 00:43:17,684
Steven, je t'en prie !
391
00:43:18,543 --> 00:43:22,297
- Allons sur le toit.
- On ne peut pas les laisser l�.
392
00:43:22,505 --> 00:43:25,466
On est rentr�s.
Comment on fera pour remonter ?
393
00:43:25,675 --> 00:43:28,511
On s'en fout,
faisons nos courses d'abord.
394
00:43:30,388 --> 00:43:31,556
Des montres...
395
00:43:32,223 --> 00:43:35,560
Prenons ce dont on a besoin.
Une t�l� et une radio.
396
00:43:35,768 --> 00:43:38,563
Du gaz � briquet et du chocolat...
397
00:43:42,317 --> 00:43:44,611
- Tu veux un vison ?
- Pourquoi pas ?
398
00:44:09,344 --> 00:44:11,012
On ne peut pas porter tout �a.
399
00:44:12,472 --> 00:44:14,432
On va foncer avec un chariot ?
400
00:44:14,640 --> 00:44:18,353
On va essayer.
Et pendant qu'on y est, on prendra
401
00:44:18,561 --> 00:44:21,147
- tout ce qu'on peut.
- C'est pas vrai !
402
00:44:52,553 --> 00:44:55,723
Allez, on y va, vieux.
On se les fait.
403
00:44:59,393 --> 00:45:01,062
- Mochet� !
- Par ici !
404
00:45:03,147 --> 00:45:04,440
Allez, venez.
405
00:45:07,235 --> 00:45:08,945
- Venez.
- Voil�, c'est bien.
406
00:45:19,372 --> 00:45:20,998
- Venez ici.
- On y va.
407
00:45:23,709 --> 00:45:26,838
On y va lentement, tout doucement.
408
00:45:49,861 --> 00:45:53,739
Ils arrivent.
Monte et te fais pas voir.
409
00:45:54,448 --> 00:45:56,742
Pr�viens-moi quand ce sera d�gag�.
410
00:45:59,328 --> 00:46:00,454
Allez, venez.
411
00:46:00,663 --> 00:46:03,124
C'est �a, approchez.
412
00:46:13,009 --> 00:46:15,219
- Allez, on le fait.
- C'est d�gag� ?
413
00:46:15,428 --> 00:46:17,179
Ils sont un peu �parpill�s.
414
00:46:17,763 --> 00:46:19,098
Mais on peut foncer.
415
00:46:19,307 --> 00:46:20,391
J'arrive.
416
00:46:55,343 --> 00:46:57,595
- C'est quoi ?
- Peut-�tre les flics.
417
00:46:57,803 --> 00:46:59,263
Ou le pilote.
D'o� �a vient ?
418
00:46:59,472 --> 00:47:00,389
Je sais pas.
419
00:47:53,067 --> 00:47:55,277
- Allez, ouvre.
- Je viens avec toi.
420
00:47:55,486 --> 00:47:59,198
Ouvre, que je passe le chariot.
Si c'est le pilote, on va l'aider.
421
00:48:04,036 --> 00:48:06,330
- Couvre-moi, OK ?
- Pas de probl�me.
422
00:49:20,696 --> 00:49:22,197
Tiens bon, pilote !
423
00:49:22,406 --> 00:49:23,866
�vite les escaliers.
424
00:49:26,327 --> 00:49:29,079
Ouvre pas la porte,
tu les ferais entrer.
425
00:49:30,205 --> 00:49:31,624
Cours, viens par ici.
426
00:49:36,253 --> 00:49:37,588
Voil�, allez.
427
00:49:37,796 --> 00:49:39,340
Cours, cours ! Allez !
428
00:49:43,636 --> 00:49:46,680
Maintenant, dans le magasin.
Allez !
429
00:50:10,788 --> 00:50:13,165
Maintenant, en bas.
On refait pareil.
430
00:51:31,452 --> 00:51:32,494
On fait quoi ?
431
00:51:32,703 --> 00:51:33,996
On les attire ici.
432
00:51:37,457 --> 00:51:38,959
Allez, venez par l�.
433
00:51:40,252 --> 00:51:43,380
Tu t'es bien d�brouill�
cette fois, pilote.
434
00:51:46,292 --> 00:51:47,654
Par ici !
435
00:52:04,777 --> 00:52:07,340
Le temps est venu
de faire des �conomies,
436
00:52:07,366 --> 00:52:09,400
en ce week-end de soldes.
437
00:52:10,419 --> 00:52:12,185
Fauteuils, canap�s...
438
00:52:16,021 --> 00:52:17,323
Nom de Dieu !
439
00:52:17,624 --> 00:52:19,531
...un ensemble de salle � manger,
440
00:52:19,581 --> 00:52:22,174
comprenant une table
de 1 m sur 1,50 m...
441
00:52:22,799 --> 00:52:25,152
un buffet d'une hauteur de 1,30 m
442
00:52:25,203 --> 00:52:27,692
et un vaisselier
d'une hauteur de 1,60 m.
443
00:52:28,486 --> 00:52:32,489
Pourquoi payer plus cher
quand des soldes ont lieu ici ?
444
00:52:32,638 --> 00:52:33,847
Va falloir remonter.
445
00:52:34,056 --> 00:52:35,724
On va attendre un peu.
446
00:52:35,933 --> 00:52:38,477
Il y en a peut-�tre sur le balcon.
447
00:52:38,685 --> 00:52:40,646
Pas de souci,
on fonce dans le tas.
448
00:52:40,854 --> 00:52:44,691
S'ils nous entendent,
ils vont nous suivre.
449
00:52:44,900 --> 00:52:47,444
On peut les semer.
Apr�s, on fout le camp.
450
00:52:49,863 --> 00:52:53,450
Je me disais,
c'est pas mal d'�tre ici.
451
00:52:53,659 --> 00:52:56,745
- Soyons pas si press�s de partir.
- Arr�te !
452
00:52:56,954 --> 00:53:00,707
Si on arrive � remonter,
on peut tenir un bout de temps.
453
00:53:01,458 --> 00:53:04,002
Histoire de respirer.
On �coutera la radio
454
00:53:04,211 --> 00:53:05,963
pour savoir ce qui se passe.
455
00:53:06,171 --> 00:53:08,256
Il y a un passage au-dessus.
456
00:53:10,008 --> 00:53:12,636
C'est peut-�tre des conduits.
457
00:53:14,429 --> 00:53:16,056
�a figure sur le plan.
458
00:53:18,433 --> 00:53:20,227
Allez, on monte.
459
00:53:29,277 --> 00:53:30,570
Par le plafond ?
460
00:53:31,613 --> 00:53:33,156
�a doit �tre par ici.
461
00:53:33,365 --> 00:53:34,408
C'est sur le plan.
462
00:53:34,616 --> 00:53:36,284
La cage d'ascenseur.
463
00:53:44,042 --> 00:53:45,502
Retiens les portes.
464
00:53:55,095 --> 00:53:56,012
C'est ici.
465
00:53:56,263 --> 00:53:58,140
Donnez-moi un tournevis.
466
00:53:58,724 --> 00:54:01,059
Je sais o� sont les outils.
Prends le tabouret.
467
00:54:10,694 --> 00:54:11,528
�a va aller.
468
00:54:11,736 --> 00:54:14,406
On peut retirer la grille.
Bien jou�, pilote.
469
00:54:18,743 --> 00:54:21,371
On a tout ce qu'on veut
sous la main.
470
00:54:22,038 --> 00:54:23,790
- Un cruciforme.
- Tiens.
471
00:54:38,597 --> 00:54:39,556
Steven ?
472
00:55:02,162 --> 00:55:03,413
Mon Dieu !
473
00:55:03,663 --> 00:55:05,123
J'ai vu, viens.
474
00:57:06,327 --> 00:57:08,872
Ne tire pas,
les autres vont entendre.
475
00:57:46,159 --> 00:57:47,494
�a se pr�sente bien.
476
00:57:54,167 --> 00:57:56,044
Regarde ce qu'on a rapport�.
477
00:57:56,252 --> 00:57:59,881
Des tas de trucs.
Cet endroit est g�nial.
478
00:58:00,507 --> 00:58:04,802
Vraiment g�nial, c'est parfait.
Il y a tout ce qu'on veut.
479
00:58:05,011 --> 00:58:07,764
On est vraiment bien ici, Frannie.
480
00:58:12,194 --> 00:58:14,874
R�SEAU DE DIFFUSION D'URGENCE
481
00:58:21,361 --> 00:58:22,737
Quelle heure il est ?
482
00:58:22,987 --> 00:58:25,281
- Presque 9h.
- Toujours rien ?
483
00:58:25,490 --> 00:58:28,326
Si on a le logo,
c'est qu'ils �mettent un signal.
484
00:58:40,380 --> 00:58:42,215
N'essayez plus
485
00:58:42,423 --> 00:58:45,343
de rester
dans les r�sidences priv�es,
486
00:58:45,551 --> 00:58:47,428
m�me si elles sont prot�g�es.
487
00:58:51,474 --> 00:58:55,645
Le Pr�sident a soumis au Congr�s
toute une s�rie de mesures.
488
00:58:59,232 --> 00:59:01,359
Elle va bien ? Elle a l'air � plat.
489
00:59:01,609 --> 00:59:02,986
C'est normal, non ?
490
00:59:03,236 --> 00:59:05,446
Elle a l'air malade,
physiquement.
491
00:59:05,655 --> 00:59:06,656
Elle est enceinte.
492
00:59:14,247 --> 00:59:15,373
De combien ?
493
00:59:15,581 --> 00:59:16,874
De quatre mois.
494
00:59:17,083 --> 00:59:20,962
Merde ! Steven,
on devrait peut-�tre partir d'ici.
495
00:59:21,379 --> 00:59:22,630
�a va aller.
496
00:59:22,880 --> 00:59:25,258
- Elle a besoin d'un m�decin.
- �a va aller.
497
00:59:25,800 --> 00:59:26,884
�a change rien.
498
00:59:29,220 --> 00:59:31,514
Vous voulez vous en d�barrasser ?
499
00:59:32,890 --> 00:59:35,184
Tu veux qu'elle avorte ?
500
00:59:36,686 --> 00:59:39,564
Il n'est pas trop tard
et je m'y connais.
501
00:59:49,365 --> 00:59:50,324
Allons dormir.
502
01:00:13,222 --> 01:00:14,640
Ta d�cision est prise ?
503
01:00:18,227 --> 01:00:19,854
Tu veux que j'avorte ?
504
01:00:21,647 --> 01:00:22,899
Et toi ?
505
01:00:27,153 --> 01:00:29,280
Il faut surveiller en permanence.
506
01:00:29,489 --> 01:00:32,116
- Ils ne peuvent pas entrer.
- On ne sait jamais.
507
01:00:32,325 --> 01:00:35,745
Et il n'y a pas que �a
qu'il faut surveiller.
508
01:00:35,953 --> 01:00:39,665
L'h�licopt�re est
notre seul moyen de fuir.
509
01:00:39,874 --> 01:00:42,376
Tu crois qu'ils vont venir
le chercher ?
510
01:00:42,585 --> 01:00:45,213
Ils ont autre chose � faire !
511
01:00:46,672 --> 01:00:48,758
On laisse tomber le Canada ?
512
01:00:51,928 --> 01:00:53,596
Vous vous foutez de mon avis.
513
01:00:53,804 --> 01:00:56,140
On croyait que tu dormais.
514
01:00:57,019 --> 01:00:58,609
Steven, j'ai peur.
515
01:00:58,610 --> 01:01:01,214
Cet endroit vous obs�de
tous les trois.
516
01:01:01,996 --> 01:01:05,398
Il vous para�t tellement f�erique,
vous ne voyez pas que c'est une prison.
517
01:01:06,094 --> 01:01:08,399
Steven, prenons ce dont
nous avons besoin et partons.
518
01:01:09,949 --> 01:01:12,150
Sais-tu combien de fois
nous devrons atterrir
519
01:01:12,151 --> 01:01:14,578
pour le carburant
en allant vers le nord ?
520
01:01:14,961 --> 01:01:17,744
Ces cr�atures sont partout.
521
01:01:18,679 --> 01:01:21,838
Les autorit�s aussi nous donneront
du fil � retordre, peut-�tre plus.
522
01:01:24,429 --> 01:01:25,940
Fran...
523
01:01:30,717 --> 01:01:34,995
Nous avons
tout ce qu'il nous faut, ici.
524
01:01:45,625 --> 01:01:47,561
Dormons un peu.
525
01:01:54,698 --> 01:01:57,492
C'est toi qui voulais t'installer ici.
526
01:02:04,416 --> 01:02:07,085
La premi�re question est toujours :
527
01:02:07,460 --> 01:02:08,920
Sont-ils cannibales ? Non.
528
01:02:09,337 --> 01:02:10,547
Ils ne le sont pas.
529
01:02:10,755 --> 01:02:11,423
Le cannibalisme,
530
01:02:11,631 --> 01:02:13,007
dans le vrai sens du terme,
531
01:02:13,216 --> 01:02:15,427
implique des �tres humains.
532
01:02:16,177 --> 01:02:18,722
Eux ne sont pas humains.
533
01:02:19,139 --> 01:02:20,849
Ils chassent les humains.
534
01:02:21,057 --> 01:02:23,059
Mais ils ne s'attaquent pas
entre eux.
535
01:02:23,268 --> 01:02:26,688
C'est �a, la diff�rence.
Ils ne se nourrissent
536
01:02:26,938 --> 01:02:28,606
que de chair vivante.
537
01:02:30,150 --> 01:02:31,276
Leur intelligence ?
538
01:02:32,235 --> 01:02:35,238
Apparemment,
ils ne raisonnent pas.
539
01:02:35,572 --> 01:02:38,992
Mais ils ont gard�
certains r�flexes de base
540
01:02:39,576 --> 01:02:40,994
de leur vie pass�e.
541
01:02:42,245 --> 01:02:44,539
Ils peuvent utiliser des outils,
542
01:02:44,873 --> 01:02:46,875
mais de fa�on primitive.
543
01:02:47,125 --> 01:02:50,044
Ils utilisent aussi
des objets du genre massue.
544
01:02:50,879 --> 01:02:53,798
Je vous ferais remarquer
que m�me les animaux
545
01:02:54,007 --> 01:02:56,259
utilisent les outils
de cette mani�re.
546
01:02:56,676 --> 01:02:57,719
Ces cr�atures
547
01:02:57,927 --> 01:03:00,472
ne sont rien d'autre
que des machines
548
01:03:00,680 --> 01:03:02,682
guid�es par l'instinct.
549
01:03:03,183 --> 01:03:08,229
Il ne faut pas croire
qu'ils sont des proches ou des amis.
550
01:03:08,438 --> 01:03:11,941
Ils ne le sont pas,
ils ne r�pondent � aucune �motion.
551
01:03:13,026 --> 01:03:17,238
Il faut les d�truire � vue !
552
01:03:19,080 --> 01:03:23,432
C'�tait le Dr. Milliard Rausch
de l'O.E.P.
553
01:03:23,875 --> 01:03:28,942
Et plus tard, nous l'esp�rons,
ce n'est pas encore certain,
554
01:03:28,993 --> 01:03:31,958
j'attends confirmation
de certaines personnes,
555
01:03:32,682 --> 01:03:37,059
nous allons le faire venir ici
pour une �mission en direct,
556
01:03:37,094 --> 01:03:38,549
et discuter de tout �a avec lui.
557
01:03:39,034 --> 01:03:41,520
Les camions sont assez gros
pour bloquer les portes d'entr�e.
558
01:03:41,576 --> 01:03:42,629
On pourra les d�marrer ?
559
01:03:42,900 --> 01:03:44,360
T'as jamais d� tra�ner dans la rue.
560
01:03:44,448 --> 01:03:48,952
Selon le rapport, ils sont en train
d'analyser ce ph�nom�ne.
561
01:03:49,161 --> 01:03:53,499
l'origine pourrait �tre virale.
Ils font des tests en laboratoire
562
01:03:53,707 --> 01:03:56,543
pour savoir
si c'est effectivement le cas
563
01:03:56,752 --> 01:04:00,255
et s'il est possible
de trouver un vaccin.
564
01:04:02,840 --> 01:04:05,425
Le probl�me, selon ce rapport,
565
01:04:06,011 --> 01:04:08,847
c'est qu'il n'y a pas
de sp�cimens vivants.
566
01:04:18,482 --> 01:04:22,236
J'aurais bien fait le petit-d�j,
mais j'ai pas mes ustensiles.
567
01:04:29,409 --> 01:04:31,995
- Je peux dire quelque chose ?
- Bien s�r.
568
01:04:33,997 --> 01:04:35,874
Je regrette que vous sachiez,
569
01:04:36,083 --> 01:04:38,377
j'aurais voulu �tre trait�e
comme vous.
570
01:04:38,585 --> 01:04:39,920
Allons, Fran...
571
01:04:40,128 --> 01:04:41,797
Je serai pas un fardeau.
572
01:04:43,090 --> 01:04:46,260
Je veux savoir ce qui se passe
et avoir mon mot � dire.
573
01:04:46,927 --> 01:04:48,804
On est quatre, pas vrai ?
574
01:04:50,138 --> 01:04:51,515
Tr�s bien.
575
01:04:52,140 --> 01:04:53,392
Alors, que fait-on ?
576
01:04:53,600 --> 01:04:56,854
On va dehors,
et tu ne viendras pas avec nous
577
01:04:57,062 --> 01:04:59,940
tant que tu n'auras pas appris
� te d�brouiller.
578
01:05:03,861 --> 01:05:04,987
Autre chose...
579
01:05:06,446 --> 01:05:09,783
Je sais pas pour vous,
mais je veux apprendre � piloter.
580
01:05:12,452 --> 01:05:15,872
S'il t'arrive quelque chose,
il faut qu'on puisse partir.
581
01:05:17,374 --> 01:05:18,292
Elle a raison.
582
01:05:21,253 --> 01:05:22,713
Allez, on y va.
583
01:05:25,048 --> 01:05:27,426
Et ne me laissez plus sans arme.
584
01:05:40,397 --> 01:05:43,066
Je crois que je saurai m'en servir.
585
01:05:46,111 --> 01:05:47,654
Vraiment d�sol�e, Steven !
586
01:05:48,447 --> 01:05:50,157
�a va, c'est rien.
587
01:05:57,623 --> 01:05:59,124
Sois prudent.
588
01:06:00,959 --> 01:06:01,918
�a va aller.
589
01:06:02,336 --> 01:06:05,213
...garder sous contr�le ce chaos.
590
01:06:05,422 --> 01:06:06,798
Poil au dos !
591
01:06:07,007 --> 01:06:10,552
Certaines personnes ont encore
un peu d'humour.
592
01:06:18,143 --> 01:06:18,935
Alors ?
593
01:06:19,436 --> 01:06:20,520
C'est bon !
594
01:06:31,990 --> 01:06:34,159
Je sais pas trop conduire �a.
595
01:06:34,368 --> 01:06:35,952
C'est toute ma jeunesse !
596
01:07:11,321 --> 01:07:14,449
J'appelle "Trop Grand, Trop Lent".
R�pondez.
597
01:07:14,908 --> 01:07:16,772
Assis l�-dedans, tu fais ma taille.
598
01:07:19,871 --> 01:07:22,755
Comment on s'est retrouv�s
dans la m�me troupe,
599
01:07:22,890 --> 01:07:24,359
vu ton gabarit ?
600
01:07:24,394 --> 01:07:26,289
On m'a dit
que c'�tait une troupe de nains.
601
01:07:26,424 --> 01:07:28,004
Il voulaient un mod�le.
602
01:07:29,631 --> 01:07:31,591
Il est pass� o�, pilote ?
603
01:07:31,800 --> 01:07:35,387
Il doit �tre sur le toit
avec Mme Pilote !
604
01:07:45,188 --> 01:07:46,314
C'est parti !
605
01:08:25,149 --> 01:08:26,617
Allez, ca�d !
606
01:08:28,647 --> 01:08:29,684
Allez, vieux !
607
01:09:17,354 --> 01:09:19,356
Allez, vieux, encore trois !
608
01:10:06,820 --> 01:10:09,031
Attention, vieux...
609
01:11:18,263 --> 01:11:19,430
Redresse-la.
610
01:11:20,640 --> 01:11:21,558
Redresse-la.
611
01:11:24,477 --> 01:11:26,437
Roger, redresse-lui la t�te.
612
01:11:51,500 --> 01:11:54,587
Maintenant, baisse-toi
et surtout, ne bouge pas.
613
01:11:55,379 --> 01:11:56,923
Roger, �te-toi de l� !
614
01:12:07,808 --> 01:12:09,310
Salauds !
615
01:12:11,562 --> 01:12:12,980
Bande de salauds !
616
01:12:14,398 --> 01:12:15,232
Roger ?
617
01:12:16,657 --> 01:12:18,450
On les a eus, pas vrai ?
618
01:12:23,551 --> 01:12:26,554
Celui-l�, on l'a eu.
En plein dans la tronche.
619
01:12:33,436 --> 01:12:36,272
Ressaisis-toi.
On a du pain sur la planche.
620
01:12:36,981 --> 01:12:39,442
Allez, on y va. Et de deux.
621
01:12:41,820 --> 01:12:43,238
�a va ?
622
01:12:43,530 --> 01:12:45,323
On ne peut mieux.
623
01:13:57,061 --> 01:13:58,313
Allez, Peter.
624
01:14:17,320 --> 01:14:18,530
Viens, nom de Dieu !
625
01:14:19,489 --> 01:14:21,241
Roger, grouille !
626
01:14:21,950 --> 01:14:23,285
Allez...
627
01:14:38,383 --> 01:14:40,468
Bande de fils de pute !
628
01:14:54,661 --> 01:14:56,372
Oh, mon Dieu !
629
01:14:56,580 --> 01:14:57,706
Quoi ?
630
01:14:58,082 --> 01:15:00,959
J'ai oubli� mon sac
dans l'autre camion.
631
01:15:05,172 --> 01:15:08,258
T'as pas la t�te sur les �paules.
632
01:15:08,467 --> 01:15:10,052
Je sais. Allez, on y va.
633
01:15:10,260 --> 01:15:11,595
Je d�conne pas.
634
01:15:11,929 --> 01:15:15,265
Tu peux risquer ta vie,
mais pas la mienne.
635
01:15:16,600 --> 01:15:18,435
C'est bien clair ?
636
01:15:23,816 --> 01:15:24,983
Oui.
637
01:15:46,839 --> 01:15:47,840
Allez, allez !
638
01:15:49,842 --> 01:15:51,176
Allez, Roger...
639
01:16:03,313 --> 01:16:04,231
Attention !
640
01:16:05,649 --> 01:16:07,234
Fais gaffe !
641
01:16:08,318 --> 01:16:09,403
Remonte !
642
01:16:12,739 --> 01:16:13,907
Roger, attention !
643
01:16:15,117 --> 01:16:16,159
Merde !
644
01:16:27,963 --> 01:16:29,381
Merde !
645
01:16:56,861 --> 01:16:57,695
Et voil� !
646
01:17:01,782 --> 01:17:03,409
- Et voil� !
- Merde !
647
01:17:03,618 --> 01:17:04,785
Ta jambe...
648
01:17:04,994 --> 01:17:07,455
Je m'en occupe, t'inqui�te pas.
649
01:17:10,625 --> 01:17:12,793
Tu me perdras pas si facilement.
650
01:17:25,222 --> 01:17:27,516
Combien il y en a � l'int�rieur ?
651
01:17:27,725 --> 01:17:29,560
Parce qu'il nous reste
pas mal de chemin.
652
01:17:29,769 --> 01:17:33,481
Il nous faudrait plus de torches
ou des trucs � propane.
653
01:17:33,689 --> 01:17:37,234
Et en priorit�,
des armes et des munitions.
654
01:17:51,123 --> 01:17:52,792
Tu vas tenir le coup ?
655
01:17:55,836 --> 01:17:57,088
Allez, d�p�che-toi.
656
01:18:23,531 --> 01:18:24,824
Regarde �a !
657
01:18:49,390 --> 01:18:51,350
�a ne sert � rien de tirer,
658
01:18:51,559 --> 01:18:55,104
les orifices sont trop petits,
les balles ne passent pas.
659
01:18:56,188 --> 01:18:57,523
Ils ne peuvent pas entrer.
660
01:19:12,455 --> 01:19:13,497
Quel dommage !
661
01:19:13,706 --> 01:19:14,457
Quoi ?
662
01:19:14,665 --> 01:19:18,836
Le seul qui serait nul avec �a
est celui qui pourrait se l'offrir.
663
01:19:24,508 --> 01:19:26,844
Attendez-nous, les mauviettes,
664
01:19:27,052 --> 01:19:28,387
on arrive.
665
01:19:29,722 --> 01:19:30,848
Et on est pr�ts.
666
01:20:05,466 --> 01:20:06,342
On y va.
667
01:20:36,205 --> 01:20:38,082
C'est ouvert, pousse.
668
01:21:05,985 --> 01:21:07,403
Rayon bricolage.
669
01:21:08,904 --> 01:21:10,155
�coute, vieux...
670
01:21:10,364 --> 01:21:11,740
Je sais, tais-toi.
671
01:21:26,380 --> 01:21:28,632
Maintenant,
on s'attaque au plus dur.
672
01:21:28,841 --> 01:21:30,342
C'est trop loin.
673
01:21:30,551 --> 01:21:34,138
On peut plus reculer,
il faut fermer les portes.
674
01:21:34,346 --> 01:21:37,266
- Quatre entr�es, c'est trop risqu�.
- On y arrivera.
675
01:21:38,142 --> 01:21:40,310
Tiens-toi pr�te � nous ouvrir.
676
01:21:41,729 --> 01:21:44,314
Attendez... La voiture.
677
01:21:44,523 --> 01:21:47,234
- Quoi ?
- Utilisons une des voitures.
678
01:21:52,906 --> 01:21:54,575
Tu es pr�t ?
679
01:21:55,284 --> 01:21:56,118
On y va.
680
01:22:08,464 --> 01:22:09,715
Ferme la porte !
681
01:22:13,594 --> 01:22:16,597
Les cl�s, Steven, les cl�s !
Oh, mon Dieu !
682
01:22:26,940 --> 01:22:28,567
Fiche le camp !
683
01:22:30,527 --> 01:22:31,945
Et merde !
684
01:22:32,154 --> 01:22:35,240
- Emp�che-les d'entrer.
- Enferme-toi.
685
01:23:44,184 --> 01:23:45,602
Saute dans le coffre.
686
01:23:55,740 --> 01:23:56,824
- �a va ?
- Oui.
687
01:24:23,943 --> 01:24:26,570
Tu les br�les
et je ferme les portes.
688
01:24:40,859 --> 01:24:44,196
C'est pas bien ferm�,
mais ils entreront pas.
689
01:24:44,780 --> 01:24:45,989
Et les vitres ?
690
01:24:46,198 --> 01:24:47,533
Elles sont blind�es.
691
01:24:48,742 --> 01:24:50,536
Ils peuvent pas faire levier.
692
01:24:51,161 --> 01:24:53,997
S'ils peuvent pas entrer,
ils partiront.
693
01:24:54,998 --> 01:24:57,000
Je branche les alarmes. Monte.
694
01:25:06,635 --> 01:25:07,678
D�marre !
695
01:25:12,996 --> 01:25:13,997
On s'en est sortis.
696
01:25:14,032 --> 01:25:16,311
On a r�ussi.
�a va marcher.
697
01:25:46,091 --> 01:25:47,259
Y en a combien ?
698
01:25:47,759 --> 01:25:49,469
Je sais pas, pas trop.
699
01:25:50,220 --> 01:25:51,221
On les aura.
700
01:25:52,431 --> 01:25:56,643
Tout va �tre ferm�,
on n'a plus qu'� partir � la chasse.
701
01:27:39,746 --> 01:27:43,792
Faisons un mur,
on acc�dera par les canalisations.
702
01:27:43,829 --> 01:27:47,082
- Barricadons l'escalier.
- T�t ou tard, des gens
703
01:27:47,333 --> 01:27:49,668
vont venir, peut-�tre des pillards.
704
01:27:50,628 --> 01:27:54,048
Personne ne doit se douter
que l'escalier existe.
705
01:28:22,534 --> 01:28:26,080
- Je ne sais pas quoi faire.
- Tu fais de ton mieux.
706
01:28:27,831 --> 01:28:31,168
Sa jambe est mal en point,
�a s'infecte rapidement.
707
01:28:31,919 --> 01:28:34,880
On ne peut pas
l'emmener dans un h�pital ?
708
01:28:35,672 --> 01:28:39,343
J'ai d�j� vu des types
se faire mordre par ces zombies.
709
01:28:39,760 --> 01:28:43,347
Aucun n'a surv�cu
plus de trois jours.
710
01:28:46,850 --> 01:28:47,976
Peter, o� es-tu ?
711
01:28:49,520 --> 01:28:50,396
Ici, soldat.
712
01:28:53,357 --> 01:28:56,985
On a r�ussi, hein ?
On leur a r�gl� leur compte ?
713
01:28:57,778 --> 01:28:59,279
Oui, Roger.
714
01:28:59,530 --> 01:29:00,697
N'est-ce pas ?
715
01:29:02,407 --> 01:29:03,367
On les a eus ?
716
01:29:03,617 --> 01:29:05,452
Et comment, vieux.
717
01:29:06,578 --> 01:29:10,499
On leur a r�gl� leur compte
une bonne fois pour toutes.
718
01:29:10,874 --> 01:29:13,710
On les a tous liquid�s !
719
01:29:41,009 --> 01:29:42,009
Fran...
720
01:29:56,976 --> 01:29:59,729
Laisse-moi seule, �a va aller.
721
01:30:00,855 --> 01:30:02,315
Allez, va-t'en.
722
01:30:07,445 --> 01:30:09,697
Je veux pas
que tu me voies comme �a.
723
01:30:11,240 --> 01:30:13,534
Steven, va-t'en, s'il te pla�t.
724
01:30:27,882 --> 01:30:29,550
�a va commencer � puer.
725
01:30:32,595 --> 01:30:34,430
Il va falloir nettoyer, vieux.
726
01:31:48,921 --> 01:31:50,006
On sait jamais.
727
01:31:53,217 --> 01:31:54,343
De l'argent...
728
01:33:21,307 --> 01:33:22,684
Qu'en dis-tu ?
729
01:33:25,687 --> 01:33:26,896
Super !
730
01:34:57,610 --> 01:34:59,070
Ils sont toujours l�.
731
01:34:59,320 --> 01:35:02,406
Ils nous cherchent,
ils savent qu'on est l�.
732
01:35:03,074 --> 01:35:04,992
Ils veulent �tre ici...
733
01:35:05,785 --> 01:35:08,454
sans savoir pourquoi,
c'est dans leur souvenir.
734
01:35:09,205 --> 01:35:11,415
Ils veulent juste �tre ici.
735
01:35:11,707 --> 01:35:13,251
Mais qui sont-ils ?
736
01:35:13,459 --> 01:35:17,755
Ils sont nous, c'est tout.
Il n'y a plus de place en enfer.
737
01:35:20,424 --> 01:35:22,593
C'est ce que mon grand-p�re disait.
738
01:35:23,594 --> 01:35:24,845
Tu connais le Macumba ?
739
01:35:26,013 --> 01:35:26,806
C'est vaudou.
740
01:35:28,182 --> 01:35:30,643
Mon grand-p�re
�tait pr�tre � Trinit�.
741
01:35:30,893 --> 01:35:32,853
Il nous disait :
742
01:35:33,312 --> 01:35:35,856
"Quand il n'y aura plus
de place en enfer,
743
01:35:36,107 --> 01:35:38,526
"les morts erreront sur la Terre."
744
01:35:50,538 --> 01:35:53,124
Va en chercher une autre, vite.
745
01:35:55,918 --> 01:35:57,086
D�p�che-toi !
746
01:36:33,956 --> 01:36:36,917
Va te reposer,
je vais rester avec lui.
747
01:36:59,940 --> 01:37:02,485
Tu t'occuperas de moi. Hein, Peter ?
748
01:37:05,488 --> 01:37:06,864
Quand je mourrai.
749
01:37:07,448 --> 01:37:10,826
Essaie de dormir un peu.
�conomise tes forces.
750
01:37:13,662 --> 01:37:17,792
Je veux pas errer comme eux.
751
01:37:20,461 --> 01:37:21,670
Peter...
752
01:37:24,381 --> 01:37:26,425
Oui, je suis l�, vieux.
753
01:37:31,722 --> 01:37:35,684
Tu le feras que si t'es s�r
que je suis revenu.
754
01:37:40,147 --> 01:37:44,401
Je ferai tout mon possible
pour ne pas revenir.
755
01:37:46,112 --> 01:37:49,949
Je vais essayer de ne pas revenir.
756
01:37:50,658 --> 01:37:52,952
Je vais essayer.
757
01:38:00,835 --> 01:38:02,878
Pour se nourrir, ils utilisent
758
01:38:03,128 --> 01:38:05,548
environ 5% d'un corps humain.
759
01:38:07,049 --> 01:38:09,301
La proportion est assez faible
760
01:38:09,552 --> 01:38:12,221
pour que le corps reste intact
761
01:38:12,471 --> 01:38:13,848
et puisse bouger.
762
01:38:14,056 --> 01:38:16,183
Que dites-vous ? Vous �tes un...
763
01:38:17,476 --> 01:38:18,561
Bande d'idiots.
764
01:38:18,811 --> 01:38:20,062
Bande d'idiots.
765
01:38:20,312 --> 01:38:21,856
�coutez, calmez-vous.
766
01:38:24,191 --> 01:38:25,734
On doit les sauver ?
767
01:38:26,360 --> 01:38:27,945
On doit les sauver ?
768
01:38:29,029 --> 01:38:32,825
Les cerveaux sont morts
et seuls les idiots sont vivants.
769
01:38:33,075 --> 01:38:36,245
- Ben oui, vous �tes l�.
- J'ai trouv� un moyen
770
01:38:36,495 --> 01:38:39,415
de rester vivant
et j'essaie de vous aider.
771
01:38:40,040 --> 01:38:41,083
Votre flegme
772
01:38:41,333 --> 01:38:45,671
�nerve les gens.
Vous n'�tes pas du tout logique.
773
01:38:45,921 --> 01:38:50,801
Pas logique, pas logique...
Je suis en train de vous d�montrer
774
01:38:51,051 --> 01:38:54,513
qu'on peut multiplier
les r�serves de nourriture
775
01:38:54,805 --> 01:38:56,640
par vingt.
776
01:38:58,017 --> 01:39:00,060
De la nourriture pour qui ?
777
01:39:00,894 --> 01:39:03,897
Pour ceux qui errent,
de plus en plus nombreux.
778
01:39:04,148 --> 01:39:06,609
- On doit les nourrir ?
- Que faire d'autre ?
779
01:39:07,026 --> 01:39:08,611
C'est pas vrai !
780
01:39:09,903 --> 01:39:10,946
Les scientifiques
781
01:39:11,238 --> 01:39:15,034
devraient trouver une solution
au lieu de nourrir
782
01:39:15,326 --> 01:39:17,620
l'ennemi, �a n'a aucun sens.
783
01:39:18,412 --> 01:39:20,331
J'ai une autre proposition.
784
01:39:20,623 --> 01:39:22,166
Oui, j'en ai une autre.
785
01:39:22,541 --> 01:39:26,337
Comme ils se regroupent
dans des zones tr�s peupl�es
786
01:39:26,712 --> 01:39:29,840
et comme on n'a pas entam�
nos ressources nucl�aires,
787
01:39:30,090 --> 01:39:31,800
bombardons les grandes villes.
788
01:39:32,051 --> 01:39:35,220
- Vous �tes s�rieux ?
- Et comment ! On n'a pas le choix.
789
01:39:35,512 --> 01:39:37,306
- Ils mourront de faim.
- Non.
790
01:39:37,598 --> 01:39:39,892
C'est bien �a, le probl�me.
791
01:39:40,142 --> 01:39:42,561
Tant qu'on sera l�,
ils ne mourront pas de faim.
792
01:39:42,811 --> 01:39:46,190
Ce que vous �tes
en train de nous dire
793
01:39:47,274 --> 01:39:49,109
ne fait pas avancer les choses.
794
01:39:49,360 --> 01:39:51,403
Ce n'est pas un probl�me politique.
795
01:39:53,400 --> 01:39:55,554
Ce n'est pas les R�publicains
contre les D�mocrates.
796
01:39:56,075 --> 01:39:59,536
Il ne s'agit pas
d'une crise ou d'une guerre.
797
01:40:00,162 --> 01:40:03,791
C'est plus important.
On a touch� le fond, messieurs,
798
01:40:04,041 --> 01:40:08,045
on a touch� le fond.
Il n'y a pas de divisions...
799
01:40:15,969 --> 01:40:17,513
C'est vraiment la fin ?
800
01:40:18,430 --> 01:40:20,307
Insensibles...
801
01:40:22,476 --> 01:40:23,894
Il faut rester
802
01:40:24,144 --> 01:40:25,562
rationnels
803
01:40:26,438 --> 01:40:27,648
et logiques...
804
01:40:28,690 --> 01:40:30,150
Logiques...
805
01:40:30,400 --> 01:40:33,320
Les scientifiques sont tous pareils.
806
01:40:33,570 --> 01:40:36,740
Ce n'est pas comme �a
qu'il faut agir.
807
01:40:36,990 --> 01:40:40,369
Nous devons rester logiques.
Nous le devons...
808
01:40:41,078 --> 01:40:44,123
C'est la seule solution.
809
01:40:45,165 --> 01:40:46,834
Il faut en finir.
810
01:41:19,908 --> 01:41:20,951
Chaud devant.
811
01:41:30,711 --> 01:41:32,629
- Merci.
- Voil�.
812
01:41:34,006 --> 01:41:36,216
- Steven...
- Merci beaucoup.
813
01:41:40,554 --> 01:41:42,806
Peter, et toi ? O� vas-tu ?
814
01:41:43,765 --> 01:41:45,142
C'est pour vous.
815
01:41:52,024 --> 01:41:53,483
Bon app�tit.
816
01:42:48,997 --> 01:42:51,500
On ne peut pas, Steven.
Pas maintenant.
817
01:42:53,043 --> 01:42:54,127
Tout est fauss�.
818
01:44:24,720 --> 01:44:27,283
Quand la pellicule sera termin�e,
on ira la faire d�velopper.
819
01:47:02,200 --> 01:47:04,077
� tous les clients,
820
01:47:04,661 --> 01:47:07,497
si vous aimez les sucreries,
821
01:47:07,705 --> 01:47:10,667
nous allons faire votre bonheur,
822
01:47:10,917 --> 01:47:13,586
si vous achetez dans la demi-heure
823
01:47:13,837 --> 01:47:16,673
pour un montant
de 5 dollars ou plus,
824
01:47:16,923 --> 01:47:20,844
nous vous offrons
un �norme paquet de bonbons.
825
01:48:25,617 --> 01:48:28,494
�a fait 3 jours qu'il n'y a rien.
�teins.
826
01:48:31,414 --> 01:48:32,957
Ils pourraient reprendre.
827
01:49:17,418 --> 01:49:19,587
Qu'est-ce qu'on est devenus ?
828
01:49:48,991 --> 01:49:50,868
Allez, vas-y, doucement.
829
01:49:54,914 --> 01:49:56,416
Stabilise-le, voil�.
830
01:49:59,001 --> 01:50:02,088
Descends, descends...
831
01:50:06,300 --> 01:50:08,970
Voil�, tu as r�ussi.
832
01:50:09,804 --> 01:50:11,806
Ch�rie, tu as r�ussi.
833
01:50:12,306 --> 01:50:13,766
J'ai r�ussi !
834
01:50:19,730 --> 01:50:22,525
- Ils doivent entrer par le toit.
- Les salauds !
835
01:50:22,817 --> 01:50:24,569
Des camions
bloquent les entr�es.
836
01:50:24,819 --> 01:50:27,947
Oui, des camions... Pas de probl�me.
837
01:50:29,490 --> 01:50:32,160
Qu'en dis-tu ?
On y va maintenant ou ce soir ?
838
01:50:34,787 --> 01:50:35,705
Ce soir.
839
01:50:37,874 --> 01:50:38,875
C'est un peigne ?
840
01:50:52,930 --> 01:50:54,473
Y a quelqu'un ?
841
01:50:58,895 --> 01:51:01,188
On sait que vous �tes l�,
on a vu l'h�lico.
842
01:51:01,898 --> 01:51:03,900
Vous voulez voir mon h�lico ?
843
01:51:04,150 --> 01:51:06,152
Fermez-la, les gars !
844
01:51:06,402 --> 01:51:07,612
Des pillards.
845
01:51:08,404 --> 01:51:09,530
�coutez...
846
01:51:09,780 --> 01:51:11,574
Vous voulez
un peu de compagnie ?
847
01:51:15,286 --> 01:51:18,247
- On a �t� rep�r�s, on devrait...
- S�rement pas !
848
01:51:19,582 --> 01:51:22,084
Shakespeare, tu veux essayer ?
849
01:51:22,376 --> 01:51:24,795
Bon, vos gueules !
850
01:51:26,255 --> 01:51:30,927
Combien vous �tes l�-haut ?
Nous, on est que trois.
851
01:51:34,347 --> 01:51:35,181
Chut !
852
01:51:35,431 --> 01:51:36,724
On devrait...
853
01:51:36,974 --> 01:51:38,851
Tais-toi et �coute.
854
01:51:39,101 --> 01:51:41,103
Vous dans l'hypermarch�, �coutez.
855
01:51:41,354 --> 01:51:44,190
On aime pas
les gens qui partagent pas.
856
01:51:48,743 --> 01:51:50,203
Allez, on y va.
857
01:52:41,041 --> 01:52:42,626
Rien que trois !
858
01:52:43,335 --> 01:52:44,503
Merde !
859
01:52:50,176 --> 01:52:53,429
Ils vont entrer,
ils vont d�placer les camions.
860
01:52:53,679 --> 01:52:55,222
Y a des centaines de zombies.
861
01:52:55,472 --> 01:52:57,516
C'est une arm�e de pros.
862
01:52:58,225 --> 01:53:01,061
Ils ont r�ussi � passer
entre les mailles du filet.
863
01:53:04,398 --> 01:53:07,818
On va leur donner du fil � retordre.
Allez, viens.
864
01:53:13,657 --> 01:53:14,450
Qu'y a-t-il ?
865
01:53:14,700 --> 01:53:16,243
Ils sont entre 15 et 20.
866
01:53:17,494 --> 01:53:20,414
On va baisser les grilles,
ils sauront pas qu'on est l�.
867
01:53:35,179 --> 01:53:37,640
Commen�ons par le bas.
T'as ton talkie ?
868
01:53:37,890 --> 01:53:39,391
- Oui.
- Garde-le.
869
01:54:54,840 --> 01:54:57,426
C'est coll� avec du scotch.
870
01:54:58,161 --> 01:55:02,416
Qu'est-ce qu'on fait ?
C'est une vitre coulissante.
871
01:55:02,624 --> 01:55:05,377
Oui, c'est une vitre coulissante.
872
01:55:06,712 --> 01:55:07,796
Laisse tomber.
873
01:55:08,088 --> 01:55:10,674
�a coulisse.
Fais sauter la serrure.
874
01:55:10,765 --> 01:55:11,867
Faisons-la p�ter !
875
01:55:12,002 --> 01:55:13,478
Un coup de mitraillette suffira.
876
01:55:16,206 --> 01:55:17,374
Attention, mec !
877
01:55:35,384 --> 01:55:36,117
Ils sont entr�s.
878
01:55:36,167 --> 01:55:37,988
Ils ont ouvert les portes.
879
01:55:53,986 --> 01:55:58,156
Avec les portes ouvertes,
des milliers de zombies vont entrer.
880
01:55:58,407 --> 01:55:59,950
�a va nous aider.
881
01:56:00,200 --> 01:56:02,452
Ils vont avoir
du pain sur la planche.
882
01:56:20,100 --> 01:56:21,560
Laissons-les se d�brouiller.
883
01:56:21,852 --> 01:56:25,814
Monte au balcon sans te faire voir.
Rendez-vous
884
01:56:26,106 --> 01:56:27,482
au stand d'information.
885
01:56:50,200 --> 01:56:52,703
Pense pas qu'� toi, pense � nous.
886
01:58:32,844 --> 01:58:33,637
Pilote ?
887
01:58:35,722 --> 01:58:37,099
Pilote !
888
01:58:37,516 --> 01:58:38,892
O� est-ce que tu es ?
889
01:58:57,356 --> 01:58:58,597
Allez, t'es trop lent !
890
01:58:58,732 --> 01:59:00,260
Envoie et tirons-nous !
891
01:59:01,823 --> 01:59:03,263
T'es trop lent !
892
01:59:07,213 --> 01:59:08,506
C'est � nous.
893
01:59:09,465 --> 01:59:10,841
On l'a pris.
894
01:59:11,842 --> 01:59:13,260
C'est � nous.
895
01:59:28,400 --> 01:59:31,403
Arr�te de t'amuser,
quelqu'un nous tire dessus.
896
01:59:32,905 --> 01:59:35,324
Qu'est-ce que tu fabriques, pilote ?
897
01:59:54,927 --> 01:59:56,220
Ne te montre pas.
898
01:59:56,470 --> 01:59:57,763
Ils s'en foutent, de nous.
899
02:00:07,314 --> 02:00:08,566
Et puis merde !
900
02:00:08,983 --> 02:00:10,734
On est en guerre.
901
02:00:21,537 --> 02:00:23,163
Adieu, raclure !
902
02:02:11,322 --> 02:02:12,990
Que vas-tu faire de �a ?
903
02:02:13,240 --> 02:02:14,325
Je sais pas.
904
02:02:36,680 --> 02:02:37,765
En haut.
905
02:02:54,073 --> 02:02:55,199
Esp�ce de...
906
02:03:03,249 --> 02:03:05,251
- O� il est all� ?
- Viens.
907
02:03:24,770 --> 02:03:26,522
Je te vois !
908
02:03:26,772 --> 02:03:28,440
Face de chocolat.
909
02:03:44,790 --> 02:03:46,458
Peter...
910
02:04:26,582 --> 02:04:27,583
Il est l�-dedans.
911
02:04:31,837 --> 02:04:33,255
Il est l�.
912
02:04:46,935 --> 02:04:48,312
Am�ne-moi une moto.
913
02:05:07,956 --> 02:05:09,166
Fils de pute !
914
02:05:12,640 --> 02:05:14,306
Allez, foutons le camp !
915
02:06:16,183 --> 02:06:18,015
MESUREZ VOTRE TENSION ART�RIELLE
916
02:06:39,838 --> 02:06:42,007
- Peter...
- O� est-ce que tu es ?
917
02:06:42,257 --> 02:06:43,425
Dans l'ascenseur.
918
02:06:43,675 --> 02:06:45,468
Les zombies sont partout.
919
02:06:45,760 --> 02:06:48,763
Monte sur l'ascenseur,
je viens te r�cup�rer.
920
02:06:53,018 --> 02:06:54,019
J'arrive.
921
02:07:02,100 --> 02:07:02,863
NE BOUGEZ PAS
922
02:08:07,084 --> 02:08:08,377
Pilote !
923
02:08:44,497 --> 02:08:45,706
Merde !
924
02:09:38,217 --> 02:09:39,260
Il est mort ?
925
02:09:39,718 --> 02:09:42,596
Je l'ai entendu tirer.
Peut-�tre que �a va.
926
02:09:49,520 --> 02:09:50,896
On va attendre.
927
02:09:53,566 --> 02:09:54,984
Apr�s, on verra.
928
02:10:14,926 --> 02:10:16,272
TENSION ART�RIELLE : 0 SUR 0
929
02:10:24,260 --> 02:10:25,929
Il fait presque jour.
Allons-y.
930
02:10:28,598 --> 02:10:31,768
Il a pas donn� signe de vie
depuis des heures.
931
02:10:35,647 --> 02:10:36,815
Nom de Dieu !
932
02:12:44,780 --> 02:12:45,781
Qu'y a-t-il ?
933
02:12:46,198 --> 02:12:47,408
C'est Steven.
934
02:12:49,034 --> 02:12:50,035
Ils arrivent.
935
02:13:05,342 --> 02:13:06,719
Ne reste pas l�.
936
02:13:12,099 --> 02:13:14,101
- Peter...
- Ne reste pas l�.
937
02:13:17,438 --> 02:13:18,814
Mon Dieu, Peter...
938
02:13:19,606 --> 02:13:20,983
Je veux pas partir.
939
02:13:24,111 --> 02:13:25,654
Je veux vraiment pas.
940
02:14:00,481 --> 02:14:01,857
Va-t'en.
941
02:14:02,483 --> 02:14:03,776
Allez, du nerf !
942
02:17:07,959 --> 02:17:09,336
Il reste du carburant ?
943
02:17:10,337 --> 02:17:11,213
Plus beaucoup.
944
02:17:14,216 --> 02:17:15,175
Bon...
66955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.