All language subtitles for Dawn of the Dead Extended [1978] H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,103 --> 00:00:24,437 �a va ? 2 00:00:25,188 --> 00:00:26,606 Quel cauchemar ! 3 00:00:28,275 --> 00:00:29,568 �a n'a rien � voir... 4 00:00:29,860 --> 00:00:31,820 - Que savez-vous ? - Peu de choses. 5 00:00:32,028 --> 00:00:35,866 Mais il faut agir en fonction de ce que l'on sait. 6 00:00:36,157 --> 00:00:38,618 - Je suis encore en train de r�ver. - Non. 7 00:00:39,035 --> 00:00:43,290 Vous semblez oublier qu'on essaie de sauver des vies humaines. 8 00:00:43,498 --> 00:00:44,416 � mon tour. 9 00:00:44,624 --> 00:00:46,459 Je me tue � vous le r�p�ter. 10 00:00:46,668 --> 00:00:51,006 Les gars p�tent les plombs, certains se sont d�j� barr�s. 11 00:00:52,591 --> 00:00:55,552 Je sais pas combien de temps on aura l'antenne. 12 00:01:06,104 --> 00:01:08,982 Inscrivez � l'�cran les relais de secours. 13 00:01:09,399 --> 00:01:11,735 Ils sont presque tous HS. 14 00:01:12,193 --> 00:01:15,030 - Trouvez-en d'autres. - D'o� voulez-vous que je les sorte ? 15 00:01:16,114 --> 00:01:18,533 - Les morts ressuscitent ? - Je ne sais... 16 00:01:18,783 --> 00:01:20,952 Les morts attaquent les vivants ? 17 00:01:21,161 --> 00:01:25,540 Je ne sais plus quoi croire, on a que vos informations... 18 00:01:25,790 --> 00:01:27,959 - C'est des faits. - C'est dur � croire. 19 00:01:29,336 --> 00:01:33,757 Vous ne faites pas une �mission qui doit toucher des t�l�spectateurs 20 00:01:33,965 --> 00:01:35,425 en mal de sensations. 21 00:01:35,634 --> 00:01:38,094 Il faut renoncer � tout sens moral ? 22 00:01:42,432 --> 00:01:45,393 Vite, les relais de secours. �a devient urgent. 23 00:01:45,810 --> 00:01:47,312 Les relais de secours ? 24 00:01:48,188 --> 00:01:50,023 Ceux-ci sont presque tous HS. 25 00:01:50,231 --> 00:01:53,943 On peut pas envoyer les gens sur des relais d�fectueux. 26 00:01:54,152 --> 00:01:57,113 Mes informations datent de douze heures. 27 00:02:11,086 --> 00:02:11,836 Enl�ve-les. 28 00:02:12,045 --> 00:02:13,254 Givens ne veut pas... 29 00:02:13,463 --> 00:02:14,714 Qu'il vienne me voir ! 30 00:02:20,762 --> 00:02:23,139 Vous ne voulez rien entendre 31 00:02:23,348 --> 00:02:24,432 � la situation 32 00:02:24,641 --> 00:02:27,394 depuis 3 semaines. Il faut mettre les gens 33 00:02:27,602 --> 00:02:30,230 - au courant. - Ils refusent d'accepter 34 00:02:30,438 --> 00:02:33,858 vos solutions, docteur. Et je les comprends. 35 00:02:34,067 --> 00:02:38,154 Chaque mort qui n'est pas extermin� deviendra l'un d'entre eux. 36 00:02:38,363 --> 00:02:43,034 Il se mettra � tuer et ses victimes deviendront aussi des zombies. 37 00:02:43,243 --> 00:02:45,412 Des relais qui fonctionnent. 38 00:02:47,038 --> 00:02:48,248 Dan ! 39 00:02:53,044 --> 00:02:55,046 Il faut que tu tapes �a. 40 00:02:57,423 --> 00:03:00,927 - Foster a raison, on est cuits. - � qui la faute ? 41 00:03:03,484 --> 00:03:06,154 Les morts doivent �tre extermin�s, 42 00:03:06,446 --> 00:03:10,992 soit en d�truisant leur cerveau, ou en s�parant la t�te du corps. 43 00:03:12,076 --> 00:03:15,079 On doit contr�ler la situation ou il sera trop tard. 44 00:03:15,391 --> 00:03:18,144 Ils se multiplient trop rapidement. 45 00:03:18,400 --> 00:03:20,235 Qui a enlev� les donn�es ? 46 00:03:20,443 --> 00:03:22,487 Personne a le droit de faire �a. 47 00:03:23,405 --> 00:03:24,864 Qui vous a dit de faire �a ? 48 00:03:25,073 --> 00:03:27,242 Personne, mais elles �taient p�rim�es. 49 00:03:27,450 --> 00:03:28,243 Taisez-vous ! 50 00:03:28,451 --> 00:03:29,369 Que se passe-t-il ? 51 00:03:29,577 --> 00:03:31,913 Je les veux � l'antenne. 52 00:03:32,122 --> 00:03:34,791 Si les relais de secours ne sont pas � l'antenne, 53 00:03:34,999 --> 00:03:37,335 les gens vont �teindre leur t�l�. 54 00:03:37,544 --> 00:03:41,172 Les gens se feront tuer s'ils vont dans des relais HS. 55 00:03:41,381 --> 00:03:44,342 Je veux cette liste tant qu'on est � l'antenne. 56 00:03:44,551 --> 00:03:46,886 - Je vous d�pose ? - Qu'est-ce que vous foutez ? 57 00:03:47,095 --> 00:03:48,263 Revenez ici ! 58 00:03:48,471 --> 00:03:52,016 On est pas � un match de foot ! Qu'il d�gage ! 59 00:03:56,438 --> 00:03:57,730 Arr�tez cet homme ! 60 00:03:57,939 --> 00:03:59,524 Revenez aux commandes ! 61 00:04:03,445 --> 00:04:05,405 Trouvez quelqu'un de comp�tent. 62 00:04:05,613 --> 00:04:07,157 Que cet imb�cile d�gage ! 63 00:04:10,623 --> 00:04:11,768 On reste � l'antenne ! 64 00:04:11,953 --> 00:04:14,455 Coupez son micro. Coupez-le ! 65 00:04:15,957 --> 00:04:18,334 Le public veut des faits. Quels sont-ils ? 66 00:04:18,543 --> 00:04:21,880 Ils tuent pour une seule raison : Se nourrir. 67 00:04:22,088 --> 00:04:26,509 Ils d�vorent leurs victimes, c'est ce qui leur permet d'exister. 68 00:04:27,927 --> 00:04:31,598 Si on avait affront� ce ph�nom�ne correctement, sans �motions, 69 00:04:31,806 --> 00:04:34,225 sans �motions, 70 00:04:34,475 --> 00:04:37,854 on n'en serait pas l�. Il existe une loi martiale 71 00:04:38,188 --> 00:04:42,192 en vigueur � Philadelphie et dans les grandes villes... 72 00:04:44,152 --> 00:04:45,278 - Votre badge ? - Quoi ? 73 00:04:45,486 --> 00:04:47,530 - Il en faut un. - C'est pas vrai ! 74 00:04:48,114 --> 00:04:49,490 C'est la folie. 75 00:04:49,817 --> 00:04:52,903 Steven, je ne sais pas ce qu'on peut faire. 76 00:04:54,446 --> 00:04:57,324 - Mon badge, le voil�. - C'est bon, allez-y. 77 00:04:57,875 --> 00:05:00,961 On va �tre impuissants face � cette prolif�ration 78 00:05:01,253 --> 00:05:04,505 sous pr�texte que les gens ont des probl�mes de moralit� ? 79 00:05:04,583 --> 00:05:05,500 Jim, � toi. 80 00:05:05,709 --> 00:05:08,712 Nous avons re�u l'ordre 81 00:05:08,920 --> 00:05:12,257 du gouvernement f�d�ral et du Pr�sident des �tats-Unis... 82 00:05:13,216 --> 00:05:17,679 Les citoyens ne doivent plus occuper des r�sidences priv�es, 83 00:05:17,929 --> 00:05:19,723 m�me si elles sont prot�g�es. 84 00:05:20,113 --> 00:05:23,908 Les citoyens seront regroup�s au centre des villes. 85 00:05:24,200 --> 00:05:25,910 Les cadavres des morts 86 00:05:26,119 --> 00:05:30,123 seront remis aux escouades de la Garde Nationale 87 00:05:30,581 --> 00:05:32,959 qui prendront les mesures n�cessaires. 88 00:05:36,966 --> 00:05:38,801 Rejoins-moi sur le toit � 21 h. On s'en va. 89 00:05:39,010 --> 00:05:41,053 - Quoi ? - On prend l'h�licopt�re. 90 00:05:41,262 --> 00:05:42,888 Steven, on ne peut pas. 91 00:05:45,474 --> 00:05:46,684 21 h, �a te va ? 92 00:05:46,892 --> 00:05:49,729 - On doit... - On doit rien du tout. 93 00:05:49,937 --> 00:05:52,189 Il faut bien que quelqu'un survive. 94 00:05:52,398 --> 00:05:56,110 Sois en haut � 21 h et m'oblige pas � venir te chercher. 95 00:05:56,318 --> 00:05:57,611 On sera plus � l'antenne 96 00:05:57,820 --> 00:06:00,114 � minuit. Le r�seau d'urgence prend le relais. 97 00:06:02,450 --> 00:06:04,577 Notre responsabilit� s'arr�te l�. 98 00:06:13,128 --> 00:06:13,962 Martinez ! 99 00:06:15,580 --> 00:06:18,542 Vous savez que cet immeuble est cern� ! 100 00:06:20,700 --> 00:06:24,287 Ce connard les a tous regroup�s dans le m�me immeuble. 101 00:06:24,981 --> 00:06:26,735 Ils veulent nous affronter. 102 00:06:29,263 --> 00:06:30,639 Martinez ! 103 00:06:31,640 --> 00:06:34,601 Vous avez des gens sous votre responsabilit�. 104 00:06:35,143 --> 00:06:37,746 On ne veut blesser personne, vous non plus. 105 00:06:37,793 --> 00:06:39,293 Je vous donne 3 minutes. 106 00:06:39,502 --> 00:06:42,255 Je vous donne 3 minutes, Martinez ! 107 00:06:42,463 --> 00:06:44,840 D�posez vos armes et rendez-vous. 108 00:06:45,049 --> 00:06:47,051 Il n'y a aucune charge contre vous. 109 00:06:47,199 --> 00:06:50,474 Il n'y a aucune charge contre vous ni contre vos hommes. 110 00:06:53,867 --> 00:06:57,121 - Allez, Martinez ! - Montre-nous ta sale gueule 111 00:06:57,329 --> 00:06:59,123 que je la fasse exploser. 112 00:07:00,290 --> 00:07:04,169 Je vais tous leur exploser la gueule, � ces esp�ces 113 00:07:04,378 --> 00:07:07,256 de connards de Portoricains et de sales n�gres. 114 00:07:08,465 --> 00:07:10,134 - Rod, c'est �a ? - Oui, Rod Tucker. 115 00:07:10,342 --> 00:07:11,510 Comment �a se fait 116 00:07:11,760 --> 00:07:16,682 que ces connards soient log�s l�-dedans ? Moi, j'ai m�me pas �a. 117 00:07:16,932 --> 00:07:19,783 On est pas l� pour parlementer, on va leur niquer la gueule. 118 00:07:19,818 --> 00:07:20,847 Reste calme. 119 00:07:21,055 --> 00:07:23,474 Quand on y sera, te d�bine pas, OK ? 120 00:07:23,683 --> 00:07:24,684 D'accord. 121 00:07:25,560 --> 00:07:27,604 Allez, je perds mon temps. 122 00:07:28,688 --> 00:07:30,148 On y va ! 123 00:07:34,652 --> 00:07:35,820 Foncez ! 124 00:07:36,863 --> 00:07:37,822 Merde ! 125 00:07:39,782 --> 00:07:41,784 Sortez de votre trou. 126 00:07:41,993 --> 00:07:44,078 Merde, ils sont nombreux. 127 00:07:56,165 --> 00:07:57,493 Sur l'autre toit ! 128 00:07:58,843 --> 00:08:00,053 Ricco, attention ! 129 00:08:11,987 --> 00:08:12,738 Bouge pas ! 130 00:08:17,910 --> 00:08:18,702 Pas l�-bas ! 131 00:08:24,840 --> 00:08:25,841 Les masques ! 132 00:08:26,500 --> 00:08:28,001 Les masques � gaz ! 133 00:08:53,056 --> 00:08:54,933 James, n'y va pas ! 134 00:08:55,141 --> 00:08:56,434 L�chez-moi ! 135 00:08:59,103 --> 00:09:01,189 Sortez, bande de connards ! 136 00:09:09,322 --> 00:09:10,698 Wooley est enrag�. 137 00:09:12,408 --> 00:09:13,159 Wooley ! 138 00:09:18,164 --> 00:09:19,999 Aidez-moi � le ma�triser ! 139 00:09:24,128 --> 00:09:26,214 Fous-moi la paix ! 140 00:09:26,348 --> 00:09:27,557 Aidez-moi ! 141 00:09:27,974 --> 00:09:29,267 �loignez-vous de lui ! 142 00:09:31,478 --> 00:09:32,729 Aidez-moi, il est fou ! 143 00:09:33,021 --> 00:09:34,522 �loignez-vous ! 144 00:09:36,983 --> 00:09:38,401 Pas l�-dedans ! 145 00:10:18,817 --> 00:10:20,401 Nom de Dieu ! 146 00:10:21,820 --> 00:10:24,030 Allons, ne regardez pas �a. 147 00:10:28,660 --> 00:10:29,369 Tue-le. 148 00:10:31,913 --> 00:10:34,791 Vas-y, tue-le. Tire-lui dans la t�te. 149 00:11:26,843 --> 00:11:28,011 Attention � la fille. 150 00:11:39,022 --> 00:11:40,690 Emmenez-la ! 151 00:12:06,841 --> 00:12:09,135 T'es pas venu ici tout seul. 152 00:12:17,477 --> 00:12:19,812 Tu �tais dans l'unit� de Wooley ? 153 00:12:21,314 --> 00:12:25,318 J'ai rien vu. Je sais pas comment il est mort. 154 00:13:04,882 --> 00:13:06,342 Tu t'enfuis ? 155 00:13:07,510 --> 00:13:10,721 Pas � cause de Wooley, mais � cause de tout �a. 156 00:13:10,930 --> 00:13:13,682 Oui. Oui, je sais. 157 00:13:18,339 --> 00:13:20,841 Y a beaucoup de gens qui s'enfuient. 158 00:13:22,760 --> 00:13:24,053 Moi, je pourrais. 159 00:13:29,099 --> 00:13:31,268 Je pourrais m'enfuir ce soir. 160 00:13:40,235 --> 00:13:41,570 Mon pote a un h�lico. 161 00:13:44,031 --> 00:13:45,783 Je vais partir avec lui. 162 00:13:47,076 --> 00:13:48,118 �a craint de fuir ? 163 00:13:58,754 --> 00:14:01,757 Se�ores, s'il vous pla�t, laissez-moi passer. 164 00:14:03,759 --> 00:14:05,135 Il a besoin d'aide. 165 00:14:05,719 --> 00:14:07,429 Non, je vous en prie. 166 00:14:08,680 --> 00:14:10,182 Laissez-moi passer. 167 00:14:10,391 --> 00:14:13,018 Je vais au 7�me �tage, retrouver ma s�ur. 168 00:14:13,477 --> 00:14:15,104 Laissez-moi passer. 169 00:14:15,312 --> 00:14:18,690 Les gens d'ici feront ce que vous voulez. 170 00:14:24,238 --> 00:14:26,031 Beaucoup sont morts 171 00:14:26,240 --> 00:14:28,575 la semaine derni�re, dans la rue. 172 00:14:28,784 --> 00:14:32,079 Vous les trouverez au sous-sol de cet immeuble. 173 00:14:32,913 --> 00:14:34,790 Ils ont eu les sacrements. 174 00:14:35,582 --> 00:14:38,127 Maintenant, faites ce que vous voulez. 175 00:14:38,794 --> 00:14:41,255 Vous �tes plus forts que nous. 176 00:14:42,256 --> 00:14:46,385 Mais bient�t, je crois qu'ils seront plus forts que vous. 177 00:14:51,306 --> 00:14:53,809 Quand les morts se mettent � marcher, 178 00:14:55,185 --> 00:14:59,314 mieux vaut ne plus tuer ou alors on perdra la guerre. 179 00:17:12,560 --> 00:17:13,644 Mon Dieu ! 180 00:17:15,730 --> 00:17:17,064 �a va bien ? 181 00:17:19,400 --> 00:17:20,693 Ils sont entass�s. 182 00:17:22,319 --> 00:17:25,197 - Il vous faut plus d'hommes ? - Non, �a va. 183 00:17:25,573 --> 00:17:27,241 C'est fini. 184 00:17:27,491 --> 00:17:29,577 Quelle horreur ! 185 00:17:39,587 --> 00:17:41,464 Pourquoi ils les ont gard�s ? 186 00:17:41,881 --> 00:17:45,509 Ils croient encore qu'il faut respecter les morts. 187 00:18:01,945 --> 00:18:03,489 Viens, j'ai besoin de toi. 188 00:18:06,745 --> 00:18:09,414 Je vois pas Roger, on lui laisse 10 minutes. 189 00:18:09,703 --> 00:18:10,579 Steven ! 190 00:18:14,775 --> 00:18:15,984 Je sais. 191 00:18:20,113 --> 00:18:21,657 Ne bouge pas d'ici. 192 00:18:38,391 --> 00:18:40,416 Tiens-le comme �a, comme pour une voiture. 193 00:18:40,467 --> 00:18:42,697 Continue jusqu'� ce que �a d�borde. 194 00:18:57,866 --> 00:18:59,284 PC de la circulation. 195 00:19:01,294 --> 00:19:03,087 R�pondez. 196 00:19:17,996 --> 00:19:20,623 Bonjour, ici le PC de circulation. 197 00:19:21,749 --> 00:19:23,459 Op�rateur mort, 198 00:19:24,210 --> 00:19:25,391 poste abandonn�. 199 00:19:32,498 --> 00:19:33,207 Steven ! 200 00:19:35,960 --> 00:19:38,405 - J'esp�re que c'est Roger - Que fais-tu ? 201 00:19:38,456 --> 00:19:39,456 Je reviens tout de suite. 202 00:19:46,456 --> 00:19:47,377 Reste calme. 203 00:19:50,426 --> 00:19:53,335 Vite, leurs amis arrivent ! 204 00:19:59,140 --> 00:20:01,339 - Qui �tes-vous ? - On travaille pour GON-TV. 205 00:20:01,440 --> 00:20:02,821 Ils seront l� dans une minute. 206 00:20:04,794 --> 00:20:09,122 Attendez, on est juste venus faire le plein. 207 00:20:09,910 --> 00:20:12,857 Ces hommes �taient d�j� morts, vous le savez bien ! 208 00:20:13,199 --> 00:20:16,276 Tu fais la circulation sur GON ? C'est toi, Steve Andrews ? 209 00:20:16,590 --> 00:20:19,029 - Oui, c'est bien moi. - Sans d�conner ? 210 00:20:19,080 --> 00:20:21,400 On ira plus loin avec son h�lico. 211 00:20:21,545 --> 00:20:22,748 On tiendra tous dedans ? 212 00:20:22,883 --> 00:20:24,612 Il peut transporter combien de personnes ? 213 00:20:24,731 --> 00:20:26,957 Je partirai pas dans un engin que je sais pas piloter. 214 00:20:26,992 --> 00:20:28,091 Il a raison ! 215 00:20:28,107 --> 00:20:31,100 S'il arrive un truc au pilote, on est foutus ! 216 00:20:31,668 --> 00:20:32,859 On part en bateau. 217 00:20:32,910 --> 00:20:34,606 On ira plus loin en h�lico ! 218 00:20:34,637 --> 00:20:36,479 C'est une voiture de police ! 219 00:20:36,881 --> 00:20:38,167 Tout va bien, on est flics. 220 00:20:38,843 --> 00:20:41,141 Mon cul ! Retournons au bateau. 221 00:20:43,761 --> 00:20:45,959 Vous fuyez, pas vrai ? 222 00:20:46,010 --> 00:20:48,966 Dans un h�lico de GON-TV, avec vos amis. 223 00:20:54,561 --> 00:20:55,621 Quel est le probl�me ? 224 00:20:56,144 --> 00:20:58,846 On a surpris vos amis en train de voler du carburant. 225 00:20:59,665 --> 00:21:00,953 Comment �a, "nos amis" ? 226 00:21:01,004 --> 00:21:02,576 Ils sont au courant, Roger. 227 00:21:02,711 --> 00:21:04,201 Ils s'enfuient, eux aussi. 228 00:21:04,481 --> 00:21:06,804 Ce serait stupide de se tirer dessus. 229 00:21:07,000 --> 00:21:07,938 C'est s�r. 230 00:21:21,929 --> 00:21:23,138 �a va ? 231 00:21:23,764 --> 00:21:27,309 - Qui c'est ? - Peter, il est correct. On se tire. 232 00:21:29,777 --> 00:21:31,112 Les gars ! 233 00:21:31,570 --> 00:21:34,532 On signale que le dock va �tre d�truit. 234 00:21:36,200 --> 00:21:37,618 On peut tout emmener ? 235 00:21:37,827 --> 00:21:40,162 �a consommera un peu plus, c'est tout. 236 00:21:43,416 --> 00:21:44,458 Une cigarette ? 237 00:21:46,043 --> 00:21:47,211 Vous avez des cigarettes ? 238 00:21:49,213 --> 00:21:49,922 D�sol�. 239 00:21:51,257 --> 00:21:53,259 - O� allez-vous ? - Vers le fleuve. 240 00:21:53,467 --> 00:21:55,636 On va se r�fugier sur les �les. 241 00:21:55,845 --> 00:21:56,720 Quelles �les ? 242 00:21:58,055 --> 00:21:59,390 Peu importe. 243 00:21:59,932 --> 00:22:01,100 Et vous ? 244 00:22:02,143 --> 00:22:03,269 Tout l�-haut. 245 00:22:13,279 --> 00:22:15,030 Vous avez des cigarettes ? 246 00:22:15,406 --> 00:22:17,283 Personne n'a de cigarettes ? 247 00:22:37,342 --> 00:22:38,844 Vous laissez des proches ? 248 00:22:39,971 --> 00:22:41,094 Mon ex-mari. 249 00:22:41,100 --> 00:22:42,138 Mon ex-femme. 250 00:22:42,157 --> 00:22:43,157 Et toi, Peter ? 251 00:22:43,183 --> 00:22:44,434 Des fr�res. 252 00:22:58,574 --> 00:23:00,370 Ce sont vraiment tes fr�res ? 253 00:23:02,242 --> 00:23:05,228 Tu sais, des fr�res de sang ou des fr�res de la rue ? 254 00:23:07,329 --> 00:23:08,792 Les deux. 255 00:23:10,105 --> 00:23:13,677 - Combien de "vrais fr�res" ? - Deux. 256 00:23:16,462 --> 00:23:17,876 Deux ? 257 00:23:22,668 --> 00:23:27,965 L'un est en prison, l'autre est joueur de foot. 258 00:23:29,633 --> 00:23:32,281 Mais on se voit r�guli�rement. 259 00:23:34,366 --> 00:23:35,700 Vous �tes ensemble ? 260 00:23:37,035 --> 00:23:38,120 On peut dire �a. 261 00:23:40,997 --> 00:23:43,291 J'aime savoir avec qui je me trouve. 262 00:23:43,500 --> 00:23:44,793 Oui, moi aussi. 263 00:23:57,722 --> 00:23:58,557 De l'eau... 264 00:24:05,522 --> 00:24:06,481 On est o� ? 265 00:24:07,315 --> 00:24:09,109 Je sais o� on est. 266 00:24:09,317 --> 00:24:11,653 - Harrisburg ? - D�pass� depuis 1 h. 267 00:24:18,994 --> 00:24:19,870 Mon Dieu ! 268 00:24:20,662 --> 00:24:22,122 Il y en a partout. 269 00:24:24,191 --> 00:24:26,042 On est pr�s de Johnstown. 270 00:24:26,668 --> 00:24:28,837 Ces p�quenauds s'amusent bien. 271 00:25:27,395 --> 00:25:29,064 Attention, derri�re vous ! 272 00:25:34,027 --> 00:25:34,945 Pr�s de la voiture. 273 00:25:37,364 --> 00:25:38,698 Vise le r�servoir. 274 00:25:50,835 --> 00:25:52,087 Merde ! 275 00:25:53,129 --> 00:25:54,506 Je l'ai eu ! 276 00:25:56,216 --> 00:25:57,509 Rat�. 277 00:26:29,833 --> 00:26:32,627 Merde, la pompe est presque � sec. 278 00:26:32,836 --> 00:26:34,212 Peut-�tre celle-ci. 279 00:26:35,088 --> 00:26:38,216 Il y a plein d'avions particuliers dans les alentours. 280 00:26:38,425 --> 00:26:40,343 Mais ils ont d� tous d�coller. 281 00:26:40,552 --> 00:26:41,636 Pour aller o� ? 282 00:26:41,845 --> 00:26:42,762 Il y en a ici. 283 00:26:43,596 --> 00:26:45,223 - �a va aller ? - Oui. 284 00:26:47,225 --> 00:26:49,227 Je vais voir dans les hangars. 285 00:27:29,642 --> 00:27:30,810 HORS SERVICE 286 00:27:41,905 --> 00:27:43,198 Quel bric-�-brac ! 287 00:28:14,280 --> 00:28:15,354 Cours ! 288 00:28:46,001 --> 00:28:46,886 Cours ! 289 00:30:49,930 --> 00:30:52,599 C'est fini, �a va aller. 290 00:30:55,185 --> 00:30:57,020 Esp�ce d'enfoir� ! 291 00:31:15,060 --> 00:31:16,695 Ne mets jamais personne en joue. 292 00:31:19,615 --> 00:31:21,575 - Que fais-tu ? - �a fait peur. 293 00:31:21,920 --> 00:31:23,088 Pas vrai ? 294 00:31:28,176 --> 00:31:28,885 Pas vrai ? 295 00:31:45,148 --> 00:31:48,401 Il faut trouver du carburant. Peut-�tre � Cleveland. 296 00:31:48,652 --> 00:31:52,364 Non, si c'est comme Philadelphie, on en sortira pas vivants. 297 00:31:52,572 --> 00:31:54,407 Le risque est partout. 298 00:31:54,616 --> 00:31:57,827 - Ici, on a failli y rester. - Tout va bien. 299 00:31:58,036 --> 00:32:00,538 Tant qu'ils sont pas trop nombreux, �a va. 300 00:32:00,747 --> 00:32:03,667 C'est pas l'un d'eux qui a failli me flinguer. 301 00:32:04,084 --> 00:32:05,669 Restons � la campagne. 302 00:32:07,295 --> 00:32:09,589 Il doit y avoir d'autres a�roports. 303 00:32:09,798 --> 00:32:11,049 Pr�s des �cluses, 304 00:32:11,549 --> 00:32:13,468 il y a des stations services. 305 00:32:13,677 --> 00:32:15,971 Il ne faut pas se faire remarquer. 306 00:32:16,179 --> 00:32:17,764 On est pas des pillards. 307 00:32:17,973 --> 00:32:19,599 Elle est � toi, cette limousine ? 308 00:32:19,808 --> 00:32:21,559 J'ai mon badge, Fran a le sien. 309 00:32:21,768 --> 00:32:24,145 On est pas l� pour contr�ler les routes. 310 00:32:24,354 --> 00:32:28,900 R�veille-toi ! Maintenant, on est des pillards. 311 00:32:29,776 --> 00:32:31,069 On doit se d�brouiller. 312 00:32:31,653 --> 00:32:33,363 On sait m�me pas o� on va. 313 00:32:33,571 --> 00:32:37,158 On a pas de nourriture, pas d'eau et pas de radio ! 314 00:32:37,951 --> 00:32:39,703 Il faut que tu dormes. 315 00:32:51,798 --> 00:32:53,383 C'est quoi, �a ? 316 00:32:53,591 --> 00:32:57,220 On dirait un hypermarch�, un grand centre commercial. 317 00:33:37,677 --> 00:33:38,511 Mon Dieu ! 318 00:33:38,720 --> 00:33:40,013 Partons d'ici. 319 00:33:40,221 --> 00:33:41,306 Ils monteront pas. 320 00:33:41,514 --> 00:33:43,475 Et on peut pas descendre. 321 00:33:43,683 --> 00:33:44,934 Essayons. 322 00:34:09,167 --> 00:34:12,253 Les grilles sont baiss�es, ils entreront pas. 323 00:34:12,462 --> 00:34:13,963 J'en ai pas vu au 2e �tage. 324 00:34:15,048 --> 00:34:17,884 Il y a aussi des boutiques au 2e. 325 00:34:18,134 --> 00:34:19,344 P�n�trons par en haut. 326 00:34:35,693 --> 00:34:38,696 Il y a encore de l'�lectricit�. S�rement nucl�aire. 327 00:34:39,197 --> 00:34:41,282 Pourquoi ils viennent ici ? 328 00:34:41,491 --> 00:34:42,533 C'est l'instinct. 329 00:34:43,201 --> 00:34:45,954 Le souvenir de ce qu'ils faisaient. 330 00:34:46,829 --> 00:34:48,581 Ils aimaient cet endroit. 331 00:34:51,292 --> 00:34:52,585 Viens voir. 332 00:34:56,047 --> 00:34:59,717 �a donne pas dans le magasin. Qu'est-ce que c'est ? 333 00:35:05,093 --> 00:35:06,893 RATIONS DE SURVIE 334 00:35:07,225 --> 00:35:08,059 Comment on entre ? 335 00:35:47,991 --> 00:35:49,445 Descends. Allez, saute. 336 00:35:50,840 --> 00:35:52,203 Voil�, tr�s bien. 337 00:35:54,564 --> 00:35:55,314 Notre d�jeuner. 338 00:35:59,068 --> 00:36:00,236 De la viande de porc. 339 00:36:00,445 --> 00:36:02,113 Tu as un ouvre-bo�tes ? 340 00:36:02,530 --> 00:36:03,573 Non. 341 00:36:03,781 --> 00:36:05,825 C'est des bo�tes avec languette d'ouverture. 342 00:36:10,621 --> 00:36:11,247 Qu'en dis-tu ? 343 00:36:13,249 --> 00:36:14,625 On peut monter que par l�. 344 00:36:49,327 --> 00:36:50,745 Tu devrais dormir. 345 00:36:53,873 --> 00:36:56,667 Il y a plein de trucs en bas qui seraient utiles. 346 00:36:59,629 --> 00:37:02,006 - Je sais. - C'est grand. 347 00:37:03,299 --> 00:37:07,553 Mais il y en a partout. Je crois qu'on pourrait les semer. 348 00:37:08,638 --> 00:37:10,807 - En fon�ant ? - Oui, en fon�ant. 349 00:37:12,558 --> 00:37:13,684 Vous �tes fous. 350 00:37:13,893 --> 00:37:16,062 Cet endroit doit �tre une mine d'or. 351 00:37:17,021 --> 00:37:20,024 C'est ce qu'on essaie de fuir. �coutez... 352 00:37:20,274 --> 00:37:21,400 - Steven ! - Laisse-le. 353 00:37:21,609 --> 00:37:23,277 On y va tous les deux. 354 00:37:24,028 --> 00:37:25,488 Il est arm�, attention. 355 00:37:25,738 --> 00:37:29,033 Il a la g�chette facile, mais attention au recul. 356 00:37:29,909 --> 00:37:32,662 Si quelqu'un arrive par les escaliers, 357 00:37:32,870 --> 00:37:34,121 faites d�coller l'h�lico. 358 00:37:40,211 --> 00:37:43,256 Tu vas entendre des coups de feu. Ne t'affole pas. 359 00:38:11,367 --> 00:38:12,535 Ici. 360 00:38:48,362 --> 00:38:49,280 Les cl�s ! 361 00:38:50,281 --> 00:38:51,615 Les talkies-walkies. 362 00:39:38,244 --> 00:39:39,919 C'est No�l, ici ! 363 00:39:39,954 --> 00:39:42,030 C'est la cohue. Comment fait-on ? 364 00:39:44,024 --> 00:39:45,749 On entre dans un de ces grands magasins. 365 00:39:45,850 --> 00:39:47,640 Ils doivent avoir leur propre escalator. 366 00:39:48,333 --> 00:39:49,706 V�rifions ces cl�s. 367 00:39:50,637 --> 00:39:52,014 La 15�me depuis le bas. 368 00:39:53,140 --> 00:39:54,099 La voil�. 369 00:39:54,307 --> 00:39:56,601 - On met de la musique ? - Quoi ? 370 00:39:56,810 --> 00:39:58,520 �a couvrira nos bruits. 371 00:40:03,400 --> 00:40:07,237 Allume tout. Mieux vaut qu'on ait le courant partout. 372 00:40:07,436 --> 00:40:08,163 MUSIQUE 373 00:40:10,604 --> 00:40:11,665 ESCALATORS 374 00:40:15,240 --> 00:40:16,214 FONTAINES 375 00:40:19,705 --> 00:40:21,131 OBJETS D'EXPOSITION 376 00:40:36,266 --> 00:40:37,642 Steven ! 377 00:41:32,572 --> 00:41:34,991 - Alors, on essaie ? - T'es partant ? 378 00:41:35,200 --> 00:41:37,244 - J'ai besoin de gaz. - �a marche. 379 00:41:49,297 --> 00:41:53,051 C'est pas vrai, ils sont compl�tement cingl�s ! 380 00:41:53,635 --> 00:41:54,386 Attends. 381 00:42:18,118 --> 00:42:19,286 N'y va pas. 382 00:42:20,412 --> 00:42:21,788 - Quoi ? - �a s'ouvre pas. 383 00:42:23,790 --> 00:42:24,708 Rien � faire. 384 00:42:27,085 --> 00:42:28,628 Par la droite, pousse. 385 00:42:28,878 --> 00:42:30,088 Voil�. 386 00:42:44,185 --> 00:42:45,270 Allez ! 387 00:42:49,232 --> 00:42:50,233 Tes jambes ! 388 00:42:54,529 --> 00:42:56,197 Aide-moi avec la porte. 389 00:43:04,205 --> 00:43:05,832 Occupe-toi du mec. 390 00:43:15,558 --> 00:43:17,684 Steven, je t'en prie ! 391 00:43:18,543 --> 00:43:22,297 - Allons sur le toit. - On ne peut pas les laisser l�. 392 00:43:22,505 --> 00:43:25,466 On est rentr�s. Comment on fera pour remonter ? 393 00:43:25,675 --> 00:43:28,511 On s'en fout, faisons nos courses d'abord. 394 00:43:30,388 --> 00:43:31,556 Des montres... 395 00:43:32,223 --> 00:43:35,560 Prenons ce dont on a besoin. Une t�l� et une radio. 396 00:43:35,768 --> 00:43:38,563 Du gaz � briquet et du chocolat... 397 00:43:42,317 --> 00:43:44,611 - Tu veux un vison ? - Pourquoi pas ? 398 00:44:09,344 --> 00:44:11,012 On ne peut pas porter tout �a. 399 00:44:12,472 --> 00:44:14,432 On va foncer avec un chariot ? 400 00:44:14,640 --> 00:44:18,353 On va essayer. Et pendant qu'on y est, on prendra 401 00:44:18,561 --> 00:44:21,147 - tout ce qu'on peut. - C'est pas vrai ! 402 00:44:52,553 --> 00:44:55,723 Allez, on y va, vieux. On se les fait. 403 00:44:59,393 --> 00:45:01,062 - Mochet� ! - Par ici ! 404 00:45:03,147 --> 00:45:04,440 Allez, venez. 405 00:45:07,235 --> 00:45:08,945 - Venez. - Voil�, c'est bien. 406 00:45:19,372 --> 00:45:20,998 - Venez ici. - On y va. 407 00:45:23,709 --> 00:45:26,838 On y va lentement, tout doucement. 408 00:45:49,861 --> 00:45:53,739 Ils arrivent. Monte et te fais pas voir. 409 00:45:54,448 --> 00:45:56,742 Pr�viens-moi quand ce sera d�gag�. 410 00:45:59,328 --> 00:46:00,454 Allez, venez. 411 00:46:00,663 --> 00:46:03,124 C'est �a, approchez. 412 00:46:13,009 --> 00:46:15,219 - Allez, on le fait. - C'est d�gag� ? 413 00:46:15,428 --> 00:46:17,179 Ils sont un peu �parpill�s. 414 00:46:17,763 --> 00:46:19,098 Mais on peut foncer. 415 00:46:19,307 --> 00:46:20,391 J'arrive. 416 00:46:55,343 --> 00:46:57,595 - C'est quoi ? - Peut-�tre les flics. 417 00:46:57,803 --> 00:46:59,263 Ou le pilote. D'o� �a vient ? 418 00:46:59,472 --> 00:47:00,389 Je sais pas. 419 00:47:53,067 --> 00:47:55,277 - Allez, ouvre. - Je viens avec toi. 420 00:47:55,486 --> 00:47:59,198 Ouvre, que je passe le chariot. Si c'est le pilote, on va l'aider. 421 00:48:04,036 --> 00:48:06,330 - Couvre-moi, OK ? - Pas de probl�me. 422 00:49:20,696 --> 00:49:22,197 Tiens bon, pilote ! 423 00:49:22,406 --> 00:49:23,866 �vite les escaliers. 424 00:49:26,327 --> 00:49:29,079 Ouvre pas la porte, tu les ferais entrer. 425 00:49:30,205 --> 00:49:31,624 Cours, viens par ici. 426 00:49:36,253 --> 00:49:37,588 Voil�, allez. 427 00:49:37,796 --> 00:49:39,340 Cours, cours ! Allez ! 428 00:49:43,636 --> 00:49:46,680 Maintenant, dans le magasin. Allez ! 429 00:50:10,788 --> 00:50:13,165 Maintenant, en bas. On refait pareil. 430 00:51:31,452 --> 00:51:32,494 On fait quoi ? 431 00:51:32,703 --> 00:51:33,996 On les attire ici. 432 00:51:37,457 --> 00:51:38,959 Allez, venez par l�. 433 00:51:40,252 --> 00:51:43,380 Tu t'es bien d�brouill� cette fois, pilote. 434 00:51:46,292 --> 00:51:47,654 Par ici ! 435 00:52:04,777 --> 00:52:07,340 Le temps est venu de faire des �conomies, 436 00:52:07,366 --> 00:52:09,400 en ce week-end de soldes. 437 00:52:10,419 --> 00:52:12,185 Fauteuils, canap�s... 438 00:52:16,021 --> 00:52:17,323 Nom de Dieu ! 439 00:52:17,624 --> 00:52:19,531 ...un ensemble de salle � manger, 440 00:52:19,581 --> 00:52:22,174 comprenant une table de 1 m sur 1,50 m... 441 00:52:22,799 --> 00:52:25,152 un buffet d'une hauteur de 1,30 m 442 00:52:25,203 --> 00:52:27,692 et un vaisselier d'une hauteur de 1,60 m. 443 00:52:28,486 --> 00:52:32,489 Pourquoi payer plus cher quand des soldes ont lieu ici ? 444 00:52:32,638 --> 00:52:33,847 Va falloir remonter. 445 00:52:34,056 --> 00:52:35,724 On va attendre un peu. 446 00:52:35,933 --> 00:52:38,477 Il y en a peut-�tre sur le balcon. 447 00:52:38,685 --> 00:52:40,646 Pas de souci, on fonce dans le tas. 448 00:52:40,854 --> 00:52:44,691 S'ils nous entendent, ils vont nous suivre. 449 00:52:44,900 --> 00:52:47,444 On peut les semer. Apr�s, on fout le camp. 450 00:52:49,863 --> 00:52:53,450 Je me disais, c'est pas mal d'�tre ici. 451 00:52:53,659 --> 00:52:56,745 - Soyons pas si press�s de partir. - Arr�te ! 452 00:52:56,954 --> 00:53:00,707 Si on arrive � remonter, on peut tenir un bout de temps. 453 00:53:01,458 --> 00:53:04,002 Histoire de respirer. On �coutera la radio 454 00:53:04,211 --> 00:53:05,963 pour savoir ce qui se passe. 455 00:53:06,171 --> 00:53:08,256 Il y a un passage au-dessus. 456 00:53:10,008 --> 00:53:12,636 C'est peut-�tre des conduits. 457 00:53:14,429 --> 00:53:16,056 �a figure sur le plan. 458 00:53:18,433 --> 00:53:20,227 Allez, on monte. 459 00:53:29,277 --> 00:53:30,570 Par le plafond ? 460 00:53:31,613 --> 00:53:33,156 �a doit �tre par ici. 461 00:53:33,365 --> 00:53:34,408 C'est sur le plan. 462 00:53:34,616 --> 00:53:36,284 La cage d'ascenseur. 463 00:53:44,042 --> 00:53:45,502 Retiens les portes. 464 00:53:55,095 --> 00:53:56,012 C'est ici. 465 00:53:56,263 --> 00:53:58,140 Donnez-moi un tournevis. 466 00:53:58,724 --> 00:54:01,059 Je sais o� sont les outils. Prends le tabouret. 467 00:54:10,694 --> 00:54:11,528 �a va aller. 468 00:54:11,736 --> 00:54:14,406 On peut retirer la grille. Bien jou�, pilote. 469 00:54:18,743 --> 00:54:21,371 On a tout ce qu'on veut sous la main. 470 00:54:22,038 --> 00:54:23,790 - Un cruciforme. - Tiens. 471 00:54:38,597 --> 00:54:39,556 Steven ? 472 00:55:02,162 --> 00:55:03,413 Mon Dieu ! 473 00:55:03,663 --> 00:55:05,123 J'ai vu, viens. 474 00:57:06,327 --> 00:57:08,872 Ne tire pas, les autres vont entendre. 475 00:57:46,159 --> 00:57:47,494 �a se pr�sente bien. 476 00:57:54,167 --> 00:57:56,044 Regarde ce qu'on a rapport�. 477 00:57:56,252 --> 00:57:59,881 Des tas de trucs. Cet endroit est g�nial. 478 00:58:00,507 --> 00:58:04,802 Vraiment g�nial, c'est parfait. Il y a tout ce qu'on veut. 479 00:58:05,011 --> 00:58:07,764 On est vraiment bien ici, Frannie. 480 00:58:12,194 --> 00:58:14,874 R�SEAU DE DIFFUSION D'URGENCE 481 00:58:21,361 --> 00:58:22,737 Quelle heure il est ? 482 00:58:22,987 --> 00:58:25,281 - Presque 9h. - Toujours rien ? 483 00:58:25,490 --> 00:58:28,326 Si on a le logo, c'est qu'ils �mettent un signal. 484 00:58:40,380 --> 00:58:42,215 N'essayez plus 485 00:58:42,423 --> 00:58:45,343 de rester dans les r�sidences priv�es, 486 00:58:45,551 --> 00:58:47,428 m�me si elles sont prot�g�es. 487 00:58:51,474 --> 00:58:55,645 Le Pr�sident a soumis au Congr�s toute une s�rie de mesures. 488 00:58:59,232 --> 00:59:01,359 Elle va bien ? Elle a l'air � plat. 489 00:59:01,609 --> 00:59:02,986 C'est normal, non ? 490 00:59:03,236 --> 00:59:05,446 Elle a l'air malade, physiquement. 491 00:59:05,655 --> 00:59:06,656 Elle est enceinte. 492 00:59:14,247 --> 00:59:15,373 De combien ? 493 00:59:15,581 --> 00:59:16,874 De quatre mois. 494 00:59:17,083 --> 00:59:20,962 Merde ! Steven, on devrait peut-�tre partir d'ici. 495 00:59:21,379 --> 00:59:22,630 �a va aller. 496 00:59:22,880 --> 00:59:25,258 - Elle a besoin d'un m�decin. - �a va aller. 497 00:59:25,800 --> 00:59:26,884 �a change rien. 498 00:59:29,220 --> 00:59:31,514 Vous voulez vous en d�barrasser ? 499 00:59:32,890 --> 00:59:35,184 Tu veux qu'elle avorte ? 500 00:59:36,686 --> 00:59:39,564 Il n'est pas trop tard et je m'y connais. 501 00:59:49,365 --> 00:59:50,324 Allons dormir. 502 01:00:13,222 --> 01:00:14,640 Ta d�cision est prise ? 503 01:00:18,227 --> 01:00:19,854 Tu veux que j'avorte ? 504 01:00:21,647 --> 01:00:22,899 Et toi ? 505 01:00:27,153 --> 01:00:29,280 Il faut surveiller en permanence. 506 01:00:29,489 --> 01:00:32,116 - Ils ne peuvent pas entrer. - On ne sait jamais. 507 01:00:32,325 --> 01:00:35,745 Et il n'y a pas que �a qu'il faut surveiller. 508 01:00:35,953 --> 01:00:39,665 L'h�licopt�re est notre seul moyen de fuir. 509 01:00:39,874 --> 01:00:42,376 Tu crois qu'ils vont venir le chercher ? 510 01:00:42,585 --> 01:00:45,213 Ils ont autre chose � faire ! 511 01:00:46,672 --> 01:00:48,758 On laisse tomber le Canada ? 512 01:00:51,928 --> 01:00:53,596 Vous vous foutez de mon avis. 513 01:00:53,804 --> 01:00:56,140 On croyait que tu dormais. 514 01:00:57,019 --> 01:00:58,609 Steven, j'ai peur. 515 01:00:58,610 --> 01:01:01,214 Cet endroit vous obs�de tous les trois. 516 01:01:01,996 --> 01:01:05,398 Il vous para�t tellement f�erique, vous ne voyez pas que c'est une prison. 517 01:01:06,094 --> 01:01:08,399 Steven, prenons ce dont nous avons besoin et partons. 518 01:01:09,949 --> 01:01:12,150 Sais-tu combien de fois nous devrons atterrir 519 01:01:12,151 --> 01:01:14,578 pour le carburant en allant vers le nord ? 520 01:01:14,961 --> 01:01:17,744 Ces cr�atures sont partout. 521 01:01:18,679 --> 01:01:21,838 Les autorit�s aussi nous donneront du fil � retordre, peut-�tre plus. 522 01:01:24,429 --> 01:01:25,940 Fran... 523 01:01:30,717 --> 01:01:34,995 Nous avons tout ce qu'il nous faut, ici. 524 01:01:45,625 --> 01:01:47,561 Dormons un peu. 525 01:01:54,698 --> 01:01:57,492 C'est toi qui voulais t'installer ici. 526 01:02:04,416 --> 01:02:07,085 La premi�re question est toujours : 527 01:02:07,460 --> 01:02:08,920 Sont-ils cannibales ? Non. 528 01:02:09,337 --> 01:02:10,547 Ils ne le sont pas. 529 01:02:10,755 --> 01:02:11,423 Le cannibalisme, 530 01:02:11,631 --> 01:02:13,007 dans le vrai sens du terme, 531 01:02:13,216 --> 01:02:15,427 implique des �tres humains. 532 01:02:16,177 --> 01:02:18,722 Eux ne sont pas humains. 533 01:02:19,139 --> 01:02:20,849 Ils chassent les humains. 534 01:02:21,057 --> 01:02:23,059 Mais ils ne s'attaquent pas entre eux. 535 01:02:23,268 --> 01:02:26,688 C'est �a, la diff�rence. Ils ne se nourrissent 536 01:02:26,938 --> 01:02:28,606 que de chair vivante. 537 01:02:30,150 --> 01:02:31,276 Leur intelligence ? 538 01:02:32,235 --> 01:02:35,238 Apparemment, ils ne raisonnent pas. 539 01:02:35,572 --> 01:02:38,992 Mais ils ont gard� certains r�flexes de base 540 01:02:39,576 --> 01:02:40,994 de leur vie pass�e. 541 01:02:42,245 --> 01:02:44,539 Ils peuvent utiliser des outils, 542 01:02:44,873 --> 01:02:46,875 mais de fa�on primitive. 543 01:02:47,125 --> 01:02:50,044 Ils utilisent aussi des objets du genre massue. 544 01:02:50,879 --> 01:02:53,798 Je vous ferais remarquer que m�me les animaux 545 01:02:54,007 --> 01:02:56,259 utilisent les outils de cette mani�re. 546 01:02:56,676 --> 01:02:57,719 Ces cr�atures 547 01:02:57,927 --> 01:03:00,472 ne sont rien d'autre que des machines 548 01:03:00,680 --> 01:03:02,682 guid�es par l'instinct. 549 01:03:03,183 --> 01:03:08,229 Il ne faut pas croire qu'ils sont des proches ou des amis. 550 01:03:08,438 --> 01:03:11,941 Ils ne le sont pas, ils ne r�pondent � aucune �motion. 551 01:03:13,026 --> 01:03:17,238 Il faut les d�truire � vue ! 552 01:03:19,080 --> 01:03:23,432 C'�tait le Dr. Milliard Rausch de l'O.E.P. 553 01:03:23,875 --> 01:03:28,942 Et plus tard, nous l'esp�rons, ce n'est pas encore certain, 554 01:03:28,993 --> 01:03:31,958 j'attends confirmation de certaines personnes, 555 01:03:32,682 --> 01:03:37,059 nous allons le faire venir ici pour une �mission en direct, 556 01:03:37,094 --> 01:03:38,549 et discuter de tout �a avec lui. 557 01:03:39,034 --> 01:03:41,520 Les camions sont assez gros pour bloquer les portes d'entr�e. 558 01:03:41,576 --> 01:03:42,629 On pourra les d�marrer ? 559 01:03:42,900 --> 01:03:44,360 T'as jamais d� tra�ner dans la rue. 560 01:03:44,448 --> 01:03:48,952 Selon le rapport, ils sont en train d'analyser ce ph�nom�ne. 561 01:03:49,161 --> 01:03:53,499 l'origine pourrait �tre virale. Ils font des tests en laboratoire 562 01:03:53,707 --> 01:03:56,543 pour savoir si c'est effectivement le cas 563 01:03:56,752 --> 01:04:00,255 et s'il est possible de trouver un vaccin. 564 01:04:02,840 --> 01:04:05,425 Le probl�me, selon ce rapport, 565 01:04:06,011 --> 01:04:08,847 c'est qu'il n'y a pas de sp�cimens vivants. 566 01:04:18,482 --> 01:04:22,236 J'aurais bien fait le petit-d�j, mais j'ai pas mes ustensiles. 567 01:04:29,409 --> 01:04:31,995 - Je peux dire quelque chose ? - Bien s�r. 568 01:04:33,997 --> 01:04:35,874 Je regrette que vous sachiez, 569 01:04:36,083 --> 01:04:38,377 j'aurais voulu �tre trait�e comme vous. 570 01:04:38,585 --> 01:04:39,920 Allons, Fran... 571 01:04:40,128 --> 01:04:41,797 Je serai pas un fardeau. 572 01:04:43,090 --> 01:04:46,260 Je veux savoir ce qui se passe et avoir mon mot � dire. 573 01:04:46,927 --> 01:04:48,804 On est quatre, pas vrai ? 574 01:04:50,138 --> 01:04:51,515 Tr�s bien. 575 01:04:52,140 --> 01:04:53,392 Alors, que fait-on ? 576 01:04:53,600 --> 01:04:56,854 On va dehors, et tu ne viendras pas avec nous 577 01:04:57,062 --> 01:04:59,940 tant que tu n'auras pas appris � te d�brouiller. 578 01:05:03,861 --> 01:05:04,987 Autre chose... 579 01:05:06,446 --> 01:05:09,783 Je sais pas pour vous, mais je veux apprendre � piloter. 580 01:05:12,452 --> 01:05:15,872 S'il t'arrive quelque chose, il faut qu'on puisse partir. 581 01:05:17,374 --> 01:05:18,292 Elle a raison. 582 01:05:21,253 --> 01:05:22,713 Allez, on y va. 583 01:05:25,048 --> 01:05:27,426 Et ne me laissez plus sans arme. 584 01:05:40,397 --> 01:05:43,066 Je crois que je saurai m'en servir. 585 01:05:46,111 --> 01:05:47,654 Vraiment d�sol�e, Steven ! 586 01:05:48,447 --> 01:05:50,157 �a va, c'est rien. 587 01:05:57,623 --> 01:05:59,124 Sois prudent. 588 01:06:00,959 --> 01:06:01,918 �a va aller. 589 01:06:02,336 --> 01:06:05,213 ...garder sous contr�le ce chaos. 590 01:06:05,422 --> 01:06:06,798 Poil au dos ! 591 01:06:07,007 --> 01:06:10,552 Certaines personnes ont encore un peu d'humour. 592 01:06:18,143 --> 01:06:18,935 Alors ? 593 01:06:19,436 --> 01:06:20,520 C'est bon ! 594 01:06:31,990 --> 01:06:34,159 Je sais pas trop conduire �a. 595 01:06:34,368 --> 01:06:35,952 C'est toute ma jeunesse ! 596 01:07:11,321 --> 01:07:14,449 J'appelle "Trop Grand, Trop Lent". R�pondez. 597 01:07:14,908 --> 01:07:16,772 Assis l�-dedans, tu fais ma taille. 598 01:07:19,871 --> 01:07:22,755 Comment on s'est retrouv�s dans la m�me troupe, 599 01:07:22,890 --> 01:07:24,359 vu ton gabarit ? 600 01:07:24,394 --> 01:07:26,289 On m'a dit que c'�tait une troupe de nains. 601 01:07:26,424 --> 01:07:28,004 Il voulaient un mod�le. 602 01:07:29,631 --> 01:07:31,591 Il est pass� o�, pilote ? 603 01:07:31,800 --> 01:07:35,387 Il doit �tre sur le toit avec Mme Pilote ! 604 01:07:45,188 --> 01:07:46,314 C'est parti ! 605 01:08:25,149 --> 01:08:26,617 Allez, ca�d ! 606 01:08:28,647 --> 01:08:29,684 Allez, vieux ! 607 01:09:17,354 --> 01:09:19,356 Allez, vieux, encore trois ! 608 01:10:06,820 --> 01:10:09,031 Attention, vieux... 609 01:11:18,263 --> 01:11:19,430 Redresse-la. 610 01:11:20,640 --> 01:11:21,558 Redresse-la. 611 01:11:24,477 --> 01:11:26,437 Roger, redresse-lui la t�te. 612 01:11:51,500 --> 01:11:54,587 Maintenant, baisse-toi et surtout, ne bouge pas. 613 01:11:55,379 --> 01:11:56,923 Roger, �te-toi de l� ! 614 01:12:07,808 --> 01:12:09,310 Salauds ! 615 01:12:11,562 --> 01:12:12,980 Bande de salauds ! 616 01:12:14,398 --> 01:12:15,232 Roger ? 617 01:12:16,657 --> 01:12:18,450 On les a eus, pas vrai ? 618 01:12:23,551 --> 01:12:26,554 Celui-l�, on l'a eu. En plein dans la tronche. 619 01:12:33,436 --> 01:12:36,272 Ressaisis-toi. On a du pain sur la planche. 620 01:12:36,981 --> 01:12:39,442 Allez, on y va. Et de deux. 621 01:12:41,820 --> 01:12:43,238 �a va ? 622 01:12:43,530 --> 01:12:45,323 On ne peut mieux. 623 01:13:57,061 --> 01:13:58,313 Allez, Peter. 624 01:14:17,320 --> 01:14:18,530 Viens, nom de Dieu ! 625 01:14:19,489 --> 01:14:21,241 Roger, grouille ! 626 01:14:21,950 --> 01:14:23,285 Allez... 627 01:14:38,383 --> 01:14:40,468 Bande de fils de pute ! 628 01:14:54,661 --> 01:14:56,372 Oh, mon Dieu ! 629 01:14:56,580 --> 01:14:57,706 Quoi ? 630 01:14:58,082 --> 01:15:00,959 J'ai oubli� mon sac dans l'autre camion. 631 01:15:05,172 --> 01:15:08,258 T'as pas la t�te sur les �paules. 632 01:15:08,467 --> 01:15:10,052 Je sais. Allez, on y va. 633 01:15:10,260 --> 01:15:11,595 Je d�conne pas. 634 01:15:11,929 --> 01:15:15,265 Tu peux risquer ta vie, mais pas la mienne. 635 01:15:16,600 --> 01:15:18,435 C'est bien clair ? 636 01:15:23,816 --> 01:15:24,983 Oui. 637 01:15:46,839 --> 01:15:47,840 Allez, allez ! 638 01:15:49,842 --> 01:15:51,176 Allez, Roger... 639 01:16:03,313 --> 01:16:04,231 Attention ! 640 01:16:05,649 --> 01:16:07,234 Fais gaffe ! 641 01:16:08,318 --> 01:16:09,403 Remonte ! 642 01:16:12,739 --> 01:16:13,907 Roger, attention ! 643 01:16:15,117 --> 01:16:16,159 Merde ! 644 01:16:27,963 --> 01:16:29,381 Merde ! 645 01:16:56,861 --> 01:16:57,695 Et voil� ! 646 01:17:01,782 --> 01:17:03,409 - Et voil� ! - Merde ! 647 01:17:03,618 --> 01:17:04,785 Ta jambe... 648 01:17:04,994 --> 01:17:07,455 Je m'en occupe, t'inqui�te pas. 649 01:17:10,625 --> 01:17:12,793 Tu me perdras pas si facilement. 650 01:17:25,222 --> 01:17:27,516 Combien il y en a � l'int�rieur ? 651 01:17:27,725 --> 01:17:29,560 Parce qu'il nous reste pas mal de chemin. 652 01:17:29,769 --> 01:17:33,481 Il nous faudrait plus de torches ou des trucs � propane. 653 01:17:33,689 --> 01:17:37,234 Et en priorit�, des armes et des munitions. 654 01:17:51,123 --> 01:17:52,792 Tu vas tenir le coup ? 655 01:17:55,836 --> 01:17:57,088 Allez, d�p�che-toi. 656 01:18:23,531 --> 01:18:24,824 Regarde �a ! 657 01:18:49,390 --> 01:18:51,350 �a ne sert � rien de tirer, 658 01:18:51,559 --> 01:18:55,104 les orifices sont trop petits, les balles ne passent pas. 659 01:18:56,188 --> 01:18:57,523 Ils ne peuvent pas entrer. 660 01:19:12,455 --> 01:19:13,497 Quel dommage ! 661 01:19:13,706 --> 01:19:14,457 Quoi ? 662 01:19:14,665 --> 01:19:18,836 Le seul qui serait nul avec �a est celui qui pourrait se l'offrir. 663 01:19:24,508 --> 01:19:26,844 Attendez-nous, les mauviettes, 664 01:19:27,052 --> 01:19:28,387 on arrive. 665 01:19:29,722 --> 01:19:30,848 Et on est pr�ts. 666 01:20:05,466 --> 01:20:06,342 On y va. 667 01:20:36,205 --> 01:20:38,082 C'est ouvert, pousse. 668 01:21:05,985 --> 01:21:07,403 Rayon bricolage. 669 01:21:08,904 --> 01:21:10,155 �coute, vieux... 670 01:21:10,364 --> 01:21:11,740 Je sais, tais-toi. 671 01:21:26,380 --> 01:21:28,632 Maintenant, on s'attaque au plus dur. 672 01:21:28,841 --> 01:21:30,342 C'est trop loin. 673 01:21:30,551 --> 01:21:34,138 On peut plus reculer, il faut fermer les portes. 674 01:21:34,346 --> 01:21:37,266 - Quatre entr�es, c'est trop risqu�. - On y arrivera. 675 01:21:38,142 --> 01:21:40,310 Tiens-toi pr�te � nous ouvrir. 676 01:21:41,729 --> 01:21:44,314 Attendez... La voiture. 677 01:21:44,523 --> 01:21:47,234 - Quoi ? - Utilisons une des voitures. 678 01:21:52,906 --> 01:21:54,575 Tu es pr�t ? 679 01:21:55,284 --> 01:21:56,118 On y va. 680 01:22:08,464 --> 01:22:09,715 Ferme la porte ! 681 01:22:13,594 --> 01:22:16,597 Les cl�s, Steven, les cl�s ! Oh, mon Dieu ! 682 01:22:26,940 --> 01:22:28,567 Fiche le camp ! 683 01:22:30,527 --> 01:22:31,945 Et merde ! 684 01:22:32,154 --> 01:22:35,240 - Emp�che-les d'entrer. - Enferme-toi. 685 01:23:44,184 --> 01:23:45,602 Saute dans le coffre. 686 01:23:55,740 --> 01:23:56,824 - �a va ? - Oui. 687 01:24:23,943 --> 01:24:26,570 Tu les br�les et je ferme les portes. 688 01:24:40,859 --> 01:24:44,196 C'est pas bien ferm�, mais ils entreront pas. 689 01:24:44,780 --> 01:24:45,989 Et les vitres ? 690 01:24:46,198 --> 01:24:47,533 Elles sont blind�es. 691 01:24:48,742 --> 01:24:50,536 Ils peuvent pas faire levier. 692 01:24:51,161 --> 01:24:53,997 S'ils peuvent pas entrer, ils partiront. 693 01:24:54,998 --> 01:24:57,000 Je branche les alarmes. Monte. 694 01:25:06,635 --> 01:25:07,678 D�marre ! 695 01:25:12,996 --> 01:25:13,997 On s'en est sortis. 696 01:25:14,032 --> 01:25:16,311 On a r�ussi. �a va marcher. 697 01:25:46,091 --> 01:25:47,259 Y en a combien ? 698 01:25:47,759 --> 01:25:49,469 Je sais pas, pas trop. 699 01:25:50,220 --> 01:25:51,221 On les aura. 700 01:25:52,431 --> 01:25:56,643 Tout va �tre ferm�, on n'a plus qu'� partir � la chasse. 701 01:27:39,746 --> 01:27:43,792 Faisons un mur, on acc�dera par les canalisations. 702 01:27:43,829 --> 01:27:47,082 - Barricadons l'escalier. - T�t ou tard, des gens 703 01:27:47,333 --> 01:27:49,668 vont venir, peut-�tre des pillards. 704 01:27:50,628 --> 01:27:54,048 Personne ne doit se douter que l'escalier existe. 705 01:28:22,534 --> 01:28:26,080 - Je ne sais pas quoi faire. - Tu fais de ton mieux. 706 01:28:27,831 --> 01:28:31,168 Sa jambe est mal en point, �a s'infecte rapidement. 707 01:28:31,919 --> 01:28:34,880 On ne peut pas l'emmener dans un h�pital ? 708 01:28:35,672 --> 01:28:39,343 J'ai d�j� vu des types se faire mordre par ces zombies. 709 01:28:39,760 --> 01:28:43,347 Aucun n'a surv�cu plus de trois jours. 710 01:28:46,850 --> 01:28:47,976 Peter, o� es-tu ? 711 01:28:49,520 --> 01:28:50,396 Ici, soldat. 712 01:28:53,357 --> 01:28:56,985 On a r�ussi, hein ? On leur a r�gl� leur compte ? 713 01:28:57,778 --> 01:28:59,279 Oui, Roger. 714 01:28:59,530 --> 01:29:00,697 N'est-ce pas ? 715 01:29:02,407 --> 01:29:03,367 On les a eus ? 716 01:29:03,617 --> 01:29:05,452 Et comment, vieux. 717 01:29:06,578 --> 01:29:10,499 On leur a r�gl� leur compte une bonne fois pour toutes. 718 01:29:10,874 --> 01:29:13,710 On les a tous liquid�s ! 719 01:29:41,009 --> 01:29:42,009 Fran... 720 01:29:56,976 --> 01:29:59,729 Laisse-moi seule, �a va aller. 721 01:30:00,855 --> 01:30:02,315 Allez, va-t'en. 722 01:30:07,445 --> 01:30:09,697 Je veux pas que tu me voies comme �a. 723 01:30:11,240 --> 01:30:13,534 Steven, va-t'en, s'il te pla�t. 724 01:30:27,882 --> 01:30:29,550 �a va commencer � puer. 725 01:30:32,595 --> 01:30:34,430 Il va falloir nettoyer, vieux. 726 01:31:48,921 --> 01:31:50,006 On sait jamais. 727 01:31:53,217 --> 01:31:54,343 De l'argent... 728 01:33:21,307 --> 01:33:22,684 Qu'en dis-tu ? 729 01:33:25,687 --> 01:33:26,896 Super ! 730 01:34:57,610 --> 01:34:59,070 Ils sont toujours l�. 731 01:34:59,320 --> 01:35:02,406 Ils nous cherchent, ils savent qu'on est l�. 732 01:35:03,074 --> 01:35:04,992 Ils veulent �tre ici... 733 01:35:05,785 --> 01:35:08,454 sans savoir pourquoi, c'est dans leur souvenir. 734 01:35:09,205 --> 01:35:11,415 Ils veulent juste �tre ici. 735 01:35:11,707 --> 01:35:13,251 Mais qui sont-ils ? 736 01:35:13,459 --> 01:35:17,755 Ils sont nous, c'est tout. Il n'y a plus de place en enfer. 737 01:35:20,424 --> 01:35:22,593 C'est ce que mon grand-p�re disait. 738 01:35:23,594 --> 01:35:24,845 Tu connais le Macumba ? 739 01:35:26,013 --> 01:35:26,806 C'est vaudou. 740 01:35:28,182 --> 01:35:30,643 Mon grand-p�re �tait pr�tre � Trinit�. 741 01:35:30,893 --> 01:35:32,853 Il nous disait : 742 01:35:33,312 --> 01:35:35,856 "Quand il n'y aura plus de place en enfer, 743 01:35:36,107 --> 01:35:38,526 "les morts erreront sur la Terre." 744 01:35:50,538 --> 01:35:53,124 Va en chercher une autre, vite. 745 01:35:55,918 --> 01:35:57,086 D�p�che-toi ! 746 01:36:33,956 --> 01:36:36,917 Va te reposer, je vais rester avec lui. 747 01:36:59,940 --> 01:37:02,485 Tu t'occuperas de moi. Hein, Peter ? 748 01:37:05,488 --> 01:37:06,864 Quand je mourrai. 749 01:37:07,448 --> 01:37:10,826 Essaie de dormir un peu. �conomise tes forces. 750 01:37:13,662 --> 01:37:17,792 Je veux pas errer comme eux. 751 01:37:20,461 --> 01:37:21,670 Peter... 752 01:37:24,381 --> 01:37:26,425 Oui, je suis l�, vieux. 753 01:37:31,722 --> 01:37:35,684 Tu le feras que si t'es s�r que je suis revenu. 754 01:37:40,147 --> 01:37:44,401 Je ferai tout mon possible pour ne pas revenir. 755 01:37:46,112 --> 01:37:49,949 Je vais essayer de ne pas revenir. 756 01:37:50,658 --> 01:37:52,952 Je vais essayer. 757 01:38:00,835 --> 01:38:02,878 Pour se nourrir, ils utilisent 758 01:38:03,128 --> 01:38:05,548 environ 5% d'un corps humain. 759 01:38:07,049 --> 01:38:09,301 La proportion est assez faible 760 01:38:09,552 --> 01:38:12,221 pour que le corps reste intact 761 01:38:12,471 --> 01:38:13,848 et puisse bouger. 762 01:38:14,056 --> 01:38:16,183 Que dites-vous ? Vous �tes un... 763 01:38:17,476 --> 01:38:18,561 Bande d'idiots. 764 01:38:18,811 --> 01:38:20,062 Bande d'idiots. 765 01:38:20,312 --> 01:38:21,856 �coutez, calmez-vous. 766 01:38:24,191 --> 01:38:25,734 On doit les sauver ? 767 01:38:26,360 --> 01:38:27,945 On doit les sauver ? 768 01:38:29,029 --> 01:38:32,825 Les cerveaux sont morts et seuls les idiots sont vivants. 769 01:38:33,075 --> 01:38:36,245 - Ben oui, vous �tes l�. - J'ai trouv� un moyen 770 01:38:36,495 --> 01:38:39,415 de rester vivant et j'essaie de vous aider. 771 01:38:40,040 --> 01:38:41,083 Votre flegme 772 01:38:41,333 --> 01:38:45,671 �nerve les gens. Vous n'�tes pas du tout logique. 773 01:38:45,921 --> 01:38:50,801 Pas logique, pas logique... Je suis en train de vous d�montrer 774 01:38:51,051 --> 01:38:54,513 qu'on peut multiplier les r�serves de nourriture 775 01:38:54,805 --> 01:38:56,640 par vingt. 776 01:38:58,017 --> 01:39:00,060 De la nourriture pour qui ? 777 01:39:00,894 --> 01:39:03,897 Pour ceux qui errent, de plus en plus nombreux. 778 01:39:04,148 --> 01:39:06,609 - On doit les nourrir ? - Que faire d'autre ? 779 01:39:07,026 --> 01:39:08,611 C'est pas vrai ! 780 01:39:09,903 --> 01:39:10,946 Les scientifiques 781 01:39:11,238 --> 01:39:15,034 devraient trouver une solution au lieu de nourrir 782 01:39:15,326 --> 01:39:17,620 l'ennemi, �a n'a aucun sens. 783 01:39:18,412 --> 01:39:20,331 J'ai une autre proposition. 784 01:39:20,623 --> 01:39:22,166 Oui, j'en ai une autre. 785 01:39:22,541 --> 01:39:26,337 Comme ils se regroupent dans des zones tr�s peupl�es 786 01:39:26,712 --> 01:39:29,840 et comme on n'a pas entam� nos ressources nucl�aires, 787 01:39:30,090 --> 01:39:31,800 bombardons les grandes villes. 788 01:39:32,051 --> 01:39:35,220 - Vous �tes s�rieux ? - Et comment ! On n'a pas le choix. 789 01:39:35,512 --> 01:39:37,306 - Ils mourront de faim. - Non. 790 01:39:37,598 --> 01:39:39,892 C'est bien �a, le probl�me. 791 01:39:40,142 --> 01:39:42,561 Tant qu'on sera l�, ils ne mourront pas de faim. 792 01:39:42,811 --> 01:39:46,190 Ce que vous �tes en train de nous dire 793 01:39:47,274 --> 01:39:49,109 ne fait pas avancer les choses. 794 01:39:49,360 --> 01:39:51,403 Ce n'est pas un probl�me politique. 795 01:39:53,400 --> 01:39:55,554 Ce n'est pas les R�publicains contre les D�mocrates. 796 01:39:56,075 --> 01:39:59,536 Il ne s'agit pas d'une crise ou d'une guerre. 797 01:40:00,162 --> 01:40:03,791 C'est plus important. On a touch� le fond, messieurs, 798 01:40:04,041 --> 01:40:08,045 on a touch� le fond. Il n'y a pas de divisions... 799 01:40:15,969 --> 01:40:17,513 C'est vraiment la fin ? 800 01:40:18,430 --> 01:40:20,307 Insensibles... 801 01:40:22,476 --> 01:40:23,894 Il faut rester 802 01:40:24,144 --> 01:40:25,562 rationnels 803 01:40:26,438 --> 01:40:27,648 et logiques... 804 01:40:28,690 --> 01:40:30,150 Logiques... 805 01:40:30,400 --> 01:40:33,320 Les scientifiques sont tous pareils. 806 01:40:33,570 --> 01:40:36,740 Ce n'est pas comme �a qu'il faut agir. 807 01:40:36,990 --> 01:40:40,369 Nous devons rester logiques. Nous le devons... 808 01:40:41,078 --> 01:40:44,123 C'est la seule solution. 809 01:40:45,165 --> 01:40:46,834 Il faut en finir. 810 01:41:19,908 --> 01:41:20,951 Chaud devant. 811 01:41:30,711 --> 01:41:32,629 - Merci. - Voil�. 812 01:41:34,006 --> 01:41:36,216 - Steven... - Merci beaucoup. 813 01:41:40,554 --> 01:41:42,806 Peter, et toi ? O� vas-tu ? 814 01:41:43,765 --> 01:41:45,142 C'est pour vous. 815 01:41:52,024 --> 01:41:53,483 Bon app�tit. 816 01:42:48,997 --> 01:42:51,500 On ne peut pas, Steven. Pas maintenant. 817 01:42:53,043 --> 01:42:54,127 Tout est fauss�. 818 01:44:24,720 --> 01:44:27,283 Quand la pellicule sera termin�e, on ira la faire d�velopper. 819 01:47:02,200 --> 01:47:04,077 � tous les clients, 820 01:47:04,661 --> 01:47:07,497 si vous aimez les sucreries, 821 01:47:07,705 --> 01:47:10,667 nous allons faire votre bonheur, 822 01:47:10,917 --> 01:47:13,586 si vous achetez dans la demi-heure 823 01:47:13,837 --> 01:47:16,673 pour un montant de 5 dollars ou plus, 824 01:47:16,923 --> 01:47:20,844 nous vous offrons un �norme paquet de bonbons. 825 01:48:25,617 --> 01:48:28,494 �a fait 3 jours qu'il n'y a rien. �teins. 826 01:48:31,414 --> 01:48:32,957 Ils pourraient reprendre. 827 01:49:17,418 --> 01:49:19,587 Qu'est-ce qu'on est devenus ? 828 01:49:48,991 --> 01:49:50,868 Allez, vas-y, doucement. 829 01:49:54,914 --> 01:49:56,416 Stabilise-le, voil�. 830 01:49:59,001 --> 01:50:02,088 Descends, descends... 831 01:50:06,300 --> 01:50:08,970 Voil�, tu as r�ussi. 832 01:50:09,804 --> 01:50:11,806 Ch�rie, tu as r�ussi. 833 01:50:12,306 --> 01:50:13,766 J'ai r�ussi ! 834 01:50:19,730 --> 01:50:22,525 - Ils doivent entrer par le toit. - Les salauds ! 835 01:50:22,817 --> 01:50:24,569 Des camions bloquent les entr�es. 836 01:50:24,819 --> 01:50:27,947 Oui, des camions... Pas de probl�me. 837 01:50:29,490 --> 01:50:32,160 Qu'en dis-tu ? On y va maintenant ou ce soir ? 838 01:50:34,787 --> 01:50:35,705 Ce soir. 839 01:50:37,874 --> 01:50:38,875 C'est un peigne ? 840 01:50:52,930 --> 01:50:54,473 Y a quelqu'un ? 841 01:50:58,895 --> 01:51:01,188 On sait que vous �tes l�, on a vu l'h�lico. 842 01:51:01,898 --> 01:51:03,900 Vous voulez voir mon h�lico ? 843 01:51:04,150 --> 01:51:06,152 Fermez-la, les gars ! 844 01:51:06,402 --> 01:51:07,612 Des pillards. 845 01:51:08,404 --> 01:51:09,530 �coutez... 846 01:51:09,780 --> 01:51:11,574 Vous voulez un peu de compagnie ? 847 01:51:15,286 --> 01:51:18,247 - On a �t� rep�r�s, on devrait... - S�rement pas ! 848 01:51:19,582 --> 01:51:22,084 Shakespeare, tu veux essayer ? 849 01:51:22,376 --> 01:51:24,795 Bon, vos gueules ! 850 01:51:26,255 --> 01:51:30,927 Combien vous �tes l�-haut ? Nous, on est que trois. 851 01:51:34,347 --> 01:51:35,181 Chut ! 852 01:51:35,431 --> 01:51:36,724 On devrait... 853 01:51:36,974 --> 01:51:38,851 Tais-toi et �coute. 854 01:51:39,101 --> 01:51:41,103 Vous dans l'hypermarch�, �coutez. 855 01:51:41,354 --> 01:51:44,190 On aime pas les gens qui partagent pas. 856 01:51:48,743 --> 01:51:50,203 Allez, on y va. 857 01:52:41,041 --> 01:52:42,626 Rien que trois ! 858 01:52:43,335 --> 01:52:44,503 Merde ! 859 01:52:50,176 --> 01:52:53,429 Ils vont entrer, ils vont d�placer les camions. 860 01:52:53,679 --> 01:52:55,222 Y a des centaines de zombies. 861 01:52:55,472 --> 01:52:57,516 C'est une arm�e de pros. 862 01:52:58,225 --> 01:53:01,061 Ils ont r�ussi � passer entre les mailles du filet. 863 01:53:04,398 --> 01:53:07,818 On va leur donner du fil � retordre. Allez, viens. 864 01:53:13,657 --> 01:53:14,450 Qu'y a-t-il ? 865 01:53:14,700 --> 01:53:16,243 Ils sont entre 15 et 20. 866 01:53:17,494 --> 01:53:20,414 On va baisser les grilles, ils sauront pas qu'on est l�. 867 01:53:35,179 --> 01:53:37,640 Commen�ons par le bas. T'as ton talkie ? 868 01:53:37,890 --> 01:53:39,391 - Oui. - Garde-le. 869 01:54:54,840 --> 01:54:57,426 C'est coll� avec du scotch. 870 01:54:58,161 --> 01:55:02,416 Qu'est-ce qu'on fait ? C'est une vitre coulissante. 871 01:55:02,624 --> 01:55:05,377 Oui, c'est une vitre coulissante. 872 01:55:06,712 --> 01:55:07,796 Laisse tomber. 873 01:55:08,088 --> 01:55:10,674 �a coulisse. Fais sauter la serrure. 874 01:55:10,765 --> 01:55:11,867 Faisons-la p�ter ! 875 01:55:12,002 --> 01:55:13,478 Un coup de mitraillette suffira. 876 01:55:16,206 --> 01:55:17,374 Attention, mec ! 877 01:55:35,384 --> 01:55:36,117 Ils sont entr�s. 878 01:55:36,167 --> 01:55:37,988 Ils ont ouvert les portes. 879 01:55:53,986 --> 01:55:58,156 Avec les portes ouvertes, des milliers de zombies vont entrer. 880 01:55:58,407 --> 01:55:59,950 �a va nous aider. 881 01:56:00,200 --> 01:56:02,452 Ils vont avoir du pain sur la planche. 882 01:56:20,100 --> 01:56:21,560 Laissons-les se d�brouiller. 883 01:56:21,852 --> 01:56:25,814 Monte au balcon sans te faire voir. Rendez-vous 884 01:56:26,106 --> 01:56:27,482 au stand d'information. 885 01:56:50,200 --> 01:56:52,703 Pense pas qu'� toi, pense � nous. 886 01:58:32,844 --> 01:58:33,637 Pilote ? 887 01:58:35,722 --> 01:58:37,099 Pilote ! 888 01:58:37,516 --> 01:58:38,892 O� est-ce que tu es ? 889 01:58:57,356 --> 01:58:58,597 Allez, t'es trop lent ! 890 01:58:58,732 --> 01:59:00,260 Envoie et tirons-nous ! 891 01:59:01,823 --> 01:59:03,263 T'es trop lent ! 892 01:59:07,213 --> 01:59:08,506 C'est � nous. 893 01:59:09,465 --> 01:59:10,841 On l'a pris. 894 01:59:11,842 --> 01:59:13,260 C'est � nous. 895 01:59:28,400 --> 01:59:31,403 Arr�te de t'amuser, quelqu'un nous tire dessus. 896 01:59:32,905 --> 01:59:35,324 Qu'est-ce que tu fabriques, pilote ? 897 01:59:54,927 --> 01:59:56,220 Ne te montre pas. 898 01:59:56,470 --> 01:59:57,763 Ils s'en foutent, de nous. 899 02:00:07,314 --> 02:00:08,566 Et puis merde ! 900 02:00:08,983 --> 02:00:10,734 On est en guerre. 901 02:00:21,537 --> 02:00:23,163 Adieu, raclure ! 902 02:02:11,322 --> 02:02:12,990 Que vas-tu faire de �a ? 903 02:02:13,240 --> 02:02:14,325 Je sais pas. 904 02:02:36,680 --> 02:02:37,765 En haut. 905 02:02:54,073 --> 02:02:55,199 Esp�ce de... 906 02:03:03,249 --> 02:03:05,251 - O� il est all� ? - Viens. 907 02:03:24,770 --> 02:03:26,522 Je te vois ! 908 02:03:26,772 --> 02:03:28,440 Face de chocolat. 909 02:03:44,790 --> 02:03:46,458 Peter... 910 02:04:26,582 --> 02:04:27,583 Il est l�-dedans. 911 02:04:31,837 --> 02:04:33,255 Il est l�. 912 02:04:46,935 --> 02:04:48,312 Am�ne-moi une moto. 913 02:05:07,956 --> 02:05:09,166 Fils de pute ! 914 02:05:12,640 --> 02:05:14,306 Allez, foutons le camp ! 915 02:06:16,183 --> 02:06:18,015 MESUREZ VOTRE TENSION ART�RIELLE 916 02:06:39,838 --> 02:06:42,007 - Peter... - O� est-ce que tu es ? 917 02:06:42,257 --> 02:06:43,425 Dans l'ascenseur. 918 02:06:43,675 --> 02:06:45,468 Les zombies sont partout. 919 02:06:45,760 --> 02:06:48,763 Monte sur l'ascenseur, je viens te r�cup�rer. 920 02:06:53,018 --> 02:06:54,019 J'arrive. 921 02:07:02,100 --> 02:07:02,863 NE BOUGEZ PAS 922 02:08:07,084 --> 02:08:08,377 Pilote ! 923 02:08:44,497 --> 02:08:45,706 Merde ! 924 02:09:38,217 --> 02:09:39,260 Il est mort ? 925 02:09:39,718 --> 02:09:42,596 Je l'ai entendu tirer. Peut-�tre que �a va. 926 02:09:49,520 --> 02:09:50,896 On va attendre. 927 02:09:53,566 --> 02:09:54,984 Apr�s, on verra. 928 02:10:14,926 --> 02:10:16,272 TENSION ART�RIELLE : 0 SUR 0 929 02:10:24,260 --> 02:10:25,929 Il fait presque jour. Allons-y. 930 02:10:28,598 --> 02:10:31,768 Il a pas donn� signe de vie depuis des heures. 931 02:10:35,647 --> 02:10:36,815 Nom de Dieu ! 932 02:12:44,780 --> 02:12:45,781 Qu'y a-t-il ? 933 02:12:46,198 --> 02:12:47,408 C'est Steven. 934 02:12:49,034 --> 02:12:50,035 Ils arrivent. 935 02:13:05,342 --> 02:13:06,719 Ne reste pas l�. 936 02:13:12,099 --> 02:13:14,101 - Peter... - Ne reste pas l�. 937 02:13:17,438 --> 02:13:18,814 Mon Dieu, Peter... 938 02:13:19,606 --> 02:13:20,983 Je veux pas partir. 939 02:13:24,111 --> 02:13:25,654 Je veux vraiment pas. 940 02:14:00,481 --> 02:14:01,857 Va-t'en. 941 02:14:02,483 --> 02:14:03,776 Allez, du nerf ! 942 02:17:07,959 --> 02:17:09,336 Il reste du carburant ? 943 02:17:10,337 --> 02:17:11,213 Plus beaucoup. 944 02:17:14,216 --> 02:17:15,175 Bon... 66955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.