All language subtitles for Criminal Minds - 7x01 - It Takes A Village.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,852 --> 00:00:02,525 Previously, on "criminal minds"... 2 00:00:03,133 --> 00:00:05,884 When do I leave? 3 00:00:05,969 --> 00:00:07,820 The end of the week. 4 00:00:07,887 --> 00:00:09,488 They can't just take you away. 5 00:00:09,556 --> 00:00:10,889 It's done. 6 00:00:13,309 --> 00:00:15,661 You want me to raise your son 7 00:00:15,729 --> 00:00:17,429 so he can have your life? 8 00:00:17,497 --> 00:00:18,447 He needs a mother. 9 00:00:18,515 --> 00:00:19,815 I can't do this. 10 00:00:19,882 --> 00:00:21,817 Go to your father. 11 00:00:21,884 --> 00:00:23,902 That corner right there, that's where he died, 12 00:00:23,987 --> 00:00:26,405 and that's where I'm gonna kill you. 13 00:00:26,489 --> 00:00:27,406 There's something you don't know 14 00:00:27,490 --> 00:00:28,957 about those photos. 15 00:00:29,025 --> 00:00:31,410 God, so they took pictures of them being shot? 16 00:00:31,494 --> 00:00:33,245 Look at the fingernails. 17 00:00:33,313 --> 00:00:34,747 Oh, my God. 18 00:00:34,831 --> 00:00:36,365 Just because I held a gun to him 19 00:00:36,416 --> 00:00:37,833 doesn't mean I shot him. 20 00:00:37,900 --> 00:00:39,034 I staged his death. 21 00:00:39,085 --> 00:00:40,836 He's alive?! 22 00:00:42,756 --> 00:00:44,173 No, no, no. No, Emily. 23 00:00:44,240 --> 00:00:46,642 Stay with me. Come on, stay with me. 24 00:00:46,709 --> 00:00:48,260 Where's the medic?! 25 00:00:48,344 --> 00:00:50,195 She never made it off the table. 26 00:00:50,263 --> 00:00:54,016 I didn't get a chance to say good-bye. 27 00:00:54,083 --> 00:00:56,218 Yeah, sometimes I feel like I want to quit my job 28 00:00:56,269 --> 00:00:58,804 and spend my time chasing down the son of a bitch who killed Emily. 29 00:00:58,872 --> 00:01:00,105 You're damn right I'm angry. 30 00:01:00,190 --> 00:01:01,390 The bureau is facing a lot of changes. 31 00:01:01,441 --> 00:01:03,058 Over the next few weeks each of you is going to be asked 32 00:01:03,109 --> 00:01:04,447 if you'd like to stay with the unit. 33 00:01:04,448 --> 00:01:05,400 Why wouldn't we? 34 00:01:05,405 --> 00:01:07,005 There are other options for you out there. 35 00:01:07,080 --> 00:01:09,665 You've given some thought to what we discussed? 36 00:01:09,732 --> 00:01:11,900 I'm coming back. 37 00:01:17,791 --> 00:01:21,059 And how long have you been back with the bureau? 38 00:01:21,127 --> 00:01:22,744 3 1/2 months, sir. 39 00:01:22,796 --> 00:01:24,413 A lot has happened since then. 40 00:01:24,464 --> 00:01:26,732 Sabbaticals, transfers, reassignments. 41 00:01:26,800 --> 00:01:29,168 Four of you remained in the unit? 42 00:01:29,235 --> 00:01:31,253 Agents Rossi, Morgan, and I were there 43 00:01:31,304 --> 00:01:33,222 with our technical analyst Penelope Garcia. 44 00:01:33,289 --> 00:01:36,391 Hmm. You had 14 cases in that time. 45 00:01:36,459 --> 00:01:37,759 17, sir. 46 00:01:37,811 --> 00:01:40,429 Oh, yes. In 14 weeks. 47 00:01:40,480 --> 00:01:42,214 That's impressive. 48 00:01:42,282 --> 00:01:43,749 Thank you. 49 00:01:43,817 --> 00:01:45,434 But what's more impressive 50 00:01:45,485 --> 00:01:48,437 is the fact that you were reinstated, promoted, 51 00:01:48,488 --> 00:01:50,939 and suspended in that short time. 52 00:01:50,990 --> 00:01:54,159 I believe that's a record, Agent Jareau. 53 00:01:56,629 --> 00:01:58,163 Why aren't we in there? 54 00:01:58,248 --> 00:02:00,165 They're just trying to intimidate us. 55 00:02:00,250 --> 00:02:01,683 Well, that's not about to happen. 56 00:02:01,751 --> 00:02:03,235 I'm not ok with this. 57 00:02:03,303 --> 00:02:04,937 You may not even be a witness. 58 00:02:05,004 --> 00:02:06,538 Sir, I'm not worried about me. 59 00:02:06,623 --> 00:02:08,607 Don't they have anything better to do than-- 60 00:02:08,675 --> 00:02:10,008 baby girl, this is just what they do. 61 00:02:10,093 --> 00:02:11,760 Anything? 62 00:02:13,680 --> 00:02:15,948 It doesn't look good. 63 00:02:16,015 --> 00:02:17,783 How long is she gonna be in there? 64 00:02:17,851 --> 00:02:19,051 - Two days? - That's correct. 65 00:02:19,135 --> 00:02:20,686 How can an investigation be active 66 00:02:20,770 --> 00:02:23,388 for just two days when the gathering of intel took months? 67 00:02:23,473 --> 00:02:26,058 There's surveillance and hundreds of man-hours to prove it. 68 00:02:26,142 --> 00:02:27,226 Yes, that's true, but-- 69 00:02:27,310 --> 00:02:29,027 How often do you spend months on a case, Agent? 70 00:02:29,112 --> 00:02:30,529 We don't, but this one was-- 71 00:02:30,613 --> 00:02:31,697 Personal? 72 00:02:31,781 --> 00:02:32,948 Different. 73 00:02:33,015 --> 00:02:34,566 It required a lot of detail. 74 00:02:34,651 --> 00:02:36,235 If this was too big for your team, 75 00:02:36,319 --> 00:02:37,736 why wasn't it a joint taskforce? 76 00:02:37,820 --> 00:02:39,571 We didn't have time, sir. 77 00:02:39,656 --> 00:02:41,240 Once the subject was confirmed, 78 00:02:41,324 --> 00:02:42,507 we had to act quickly. 79 00:03:55,081 --> 00:03:56,698 I've got the shot, Agent. 80 00:03:56,766 --> 00:03:58,767 Don't take the shot! Don't shoot! 81 00:03:58,818 --> 00:04:00,068 I got him! 82 00:04:05,107 --> 00:04:07,326 Want to kill me yourself, Agent? 83 00:04:12,215 --> 00:04:14,132 Do you realize what you've done? 84 00:04:14,217 --> 00:04:16,051 Yes. We put an international criminal 85 00:04:16,118 --> 00:04:18,053 with terrorist connections in federal custody. 86 00:04:18,120 --> 00:04:19,805 You may consider that a victory, 87 00:04:19,889 --> 00:04:22,557 but you used government funds for a personal vendetta, 88 00:04:22,625 --> 00:04:24,893 never called Homeland Security, 89 00:04:24,960 --> 00:04:27,562 and now 6 people, including two of your agents, 90 00:04:27,630 --> 00:04:28,947 are dead. 91 00:04:53,673 --> 00:04:57,673 ♪ Criminal Minds 7x01 ♪ It Takes a Village Original Air Date on September 21, 2011 92 00:04:57,698 --> 00:05:01,698 = sync, corrected by elderman == 93 00:05:05,490 --> 00:05:07,825 Queen Elizabeth I said, 94 00:05:07,892 --> 00:05:10,244 "the past cannot be cured." 95 00:05:11,730 --> 00:05:14,415 Interpol, Europol, the CIA. 96 00:05:14,499 --> 00:05:16,083 No one could locate Ian Doyle, 97 00:05:16,168 --> 00:05:17,585 except Agent Morgan. 98 00:05:17,669 --> 00:05:18,753 Well, it wasn't easy. 99 00:05:18,837 --> 00:05:20,438 Doyle disappeared underground. 100 00:05:20,505 --> 00:05:23,274 It looks like Agent Morgan spent the first few months 101 00:05:23,341 --> 00:05:26,093 following Doyle's arms-dealing contacts but came up empty. 102 00:05:26,178 --> 00:05:28,262 So, how did he find him? 103 00:05:28,346 --> 00:05:30,514 After hitting dead ends in that world, 104 00:05:30,582 --> 00:05:32,600 Agent Morgan put himself in Doyle's shoes 105 00:05:32,684 --> 00:05:34,101 and knew that he would be looking 106 00:05:34,186 --> 00:05:35,719 for his son, Declan. 107 00:05:37,355 --> 00:05:41,275 Ok, Emily needed to get Declan a new identity. 108 00:05:41,359 --> 00:05:42,777 So she must have used someone she trusted. 109 00:05:42,861 --> 00:05:44,261 All right, well, that's a short list, 110 00:05:44,312 --> 00:05:45,780 but it's probably not even written down. 111 00:05:45,864 --> 00:05:47,782 Even if it was, she's had contacts all over the world. 112 00:05:47,866 --> 00:05:49,650 Oh, tell me about it. Two columns-- 113 00:05:49,718 --> 00:05:51,452 domestic and imports. 114 00:05:51,536 --> 00:05:53,604 Hey. 115 00:05:53,655 --> 00:05:55,289 You guys seen Spence? 116 00:05:55,373 --> 00:05:57,774 - He's at the firing range. - Again? 117 00:05:57,826 --> 00:05:59,493 Ever since Prentiss died, he... 118 00:05:59,578 --> 00:06:01,545 Right. 119 00:06:01,613 --> 00:06:03,197 Uh... 120 00:06:03,265 --> 00:06:04,698 Did you guys just get a new case? 121 00:06:04,766 --> 00:06:06,500 It's just an old one. 122 00:06:06,585 --> 00:06:08,369 Do you want some fresh eyes? 123 00:06:08,436 --> 00:06:09,753 Not just yet. 124 00:06:09,805 --> 00:06:10,805 Ok. 125 00:06:10,872 --> 00:06:13,841 Um, well, let me know. 126 00:06:15,143 --> 00:06:16,977 Shouldn't we tell her? 127 00:06:17,062 --> 00:06:19,430 Garcia, this has been a long shot for 6 months. 128 00:06:19,481 --> 00:06:20,748 Why get her hopes up? 129 00:06:20,816 --> 00:06:21,882 What about Hotch? 130 00:06:21,950 --> 00:06:23,901 He knows I'm doing this. 131 00:06:23,968 --> 00:06:25,436 He does? 132 00:06:25,487 --> 00:06:26,770 Not technically, 133 00:06:26,822 --> 00:06:29,757 but he knows I'm not about to let Doyle roam free. 134 00:06:29,825 --> 00:06:32,426 Does he know we're looking for Declan? 135 00:06:32,494 --> 00:06:36,080 I just figured I'd call him when I have something to report. 136 00:06:36,147 --> 00:06:38,616 Ok. 137 00:06:38,667 --> 00:06:41,769 But it feels weird not sharing. 138 00:06:41,837 --> 00:06:43,437 Baby girl. 139 00:06:43,505 --> 00:06:46,607 You don't have to do this. 140 00:06:46,675 --> 00:06:48,759 I know. 141 00:06:53,298 --> 00:06:55,599 Did you trust Agent Jareau? 142 00:06:55,667 --> 00:06:56,600 I did. 143 00:06:56,668 --> 00:06:57,718 But don't anymore. 144 00:06:57,786 --> 00:06:58,936 I didn't say that. 145 00:06:59,003 --> 00:07:01,722 You left her out but involved Penelope Garcia, 146 00:07:01,806 --> 00:07:02,973 whom you trust. 147 00:07:03,024 --> 00:07:04,225 That is not why. 148 00:07:04,309 --> 00:07:05,392 Isn't it? 149 00:07:05,477 --> 00:07:07,561 Her specific skills were very helpful. 150 00:07:07,646 --> 00:07:08,696 For your vendetta. 151 00:07:08,780 --> 00:07:09,914 For justice. 152 00:07:09,981 --> 00:07:12,416 You don't believe in the system. 153 00:07:12,484 --> 00:07:15,519 Ian Doyle wasn't at the top of anyone's list, Senator. 154 00:07:15,587 --> 00:07:16,770 Except yours. 155 00:07:18,323 --> 00:07:19,907 I'm thinking domestic contacts. 156 00:07:19,991 --> 00:07:21,375 Em was already in the states 157 00:07:21,459 --> 00:07:24,245 when she faked Declan's death, so... 158 00:07:24,329 --> 00:07:26,530 Her associates must be in Boston? 159 00:07:26,581 --> 00:07:30,417 No, Garcia, she would have covered her tracks better than that. 160 00:07:30,502 --> 00:07:33,737 All right, why did Prentiss join the BAU? 161 00:07:35,340 --> 00:07:37,057 To have a normal life. 162 00:07:37,142 --> 00:07:40,261 She could have gone anywhere with her skill set, 163 00:07:40,345 --> 00:07:41,762 but she chose D.C. 164 00:07:41,846 --> 00:07:43,314 Maybe to be close to her mom? 165 00:07:43,381 --> 00:07:45,432 No. No way. That was just by default. 166 00:07:45,517 --> 00:07:48,152 Garcia, she did all of this to protect a child. 167 00:07:48,219 --> 00:07:50,104 Right. So you're saying she came here 168 00:07:50,188 --> 00:07:51,572 just so she could be close to the kid. 169 00:07:51,656 --> 00:07:52,773 And if she did, she probably had people 170 00:07:52,857 --> 00:07:54,275 she could trust living right here. 171 00:07:54,359 --> 00:07:55,609 Right. So domestic contacts. 172 00:07:55,694 --> 00:07:59,496 There are surprising few in our nation's capital. 173 00:07:59,564 --> 00:08:02,182 One of which is dead. Ben Corelli. 174 00:08:02,250 --> 00:08:05,068 He was the forger. 175 00:08:05,120 --> 00:08:07,070 Doyle killed him and Prentiss' friend. 176 00:08:07,122 --> 00:08:09,306 He worked out of his apartment, remember? 177 00:08:09,374 --> 00:08:11,508 Yeah. And we processed his belongings. 178 00:08:15,263 --> 00:08:16,513 Thanks. 179 00:08:16,581 --> 00:08:19,416 This would have been a heck of a lot easier 180 00:08:19,467 --> 00:08:20,768 had he gone digital. 181 00:08:20,852 --> 00:08:23,086 Garcia, there's an art to all of this. 182 00:08:23,138 --> 00:08:24,421 This guy was meticulous. 183 00:08:24,489 --> 00:08:25,823 Definite control freak. 184 00:08:25,890 --> 00:08:27,258 Yet he's dead. He couldn't control that. 185 00:08:27,325 --> 00:08:29,643 There can't be a lot of I.D.s for children. 186 00:08:29,728 --> 00:08:32,196 Actually, you would be surprised. 187 00:08:32,263 --> 00:08:33,564 Ok, wait a minute. 188 00:08:33,615 --> 00:08:36,400 Didn't Prentiss live in Reston, Virginia, for a while? 189 00:08:36,451 --> 00:08:37,835 Yeah. Before we knew her, 190 00:08:37,902 --> 00:08:39,436 she rented a big house in a cul-de-sac. 191 00:08:39,487 --> 00:08:42,089 Ok, why would she live way out there? 192 00:08:43,325 --> 00:08:45,159 To be close to Declan. 193 00:08:45,243 --> 00:08:46,961 - Mm-hmm. - Who had blond hair and blue eyes. 194 00:08:47,028 --> 00:08:49,279 Well, I'm sure they've changed his hair color by now. 195 00:08:49,331 --> 00:08:52,750 Yeah, but you can't change those cerulean blues. 196 00:08:54,219 --> 00:08:55,952 Ok, here's the nanny. 197 00:08:56,004 --> 00:08:57,538 Garcia, she still lives in Virginia. 198 00:08:57,605 --> 00:09:00,057 Here's all I got. Declan's going to a boarding school 199 00:09:00,124 --> 00:09:03,477 in Stafford county. His nanny lives 5 minutes from campus. 200 00:09:03,561 --> 00:09:05,813 All signs point to a really well-adjusted kid. 201 00:09:05,897 --> 00:09:07,731 He's an honor student. He's playing lacrosse. 202 00:09:07,799 --> 00:09:10,234 He's winning science fairs. It looks like he's got the life 203 00:09:10,301 --> 00:09:12,903 Emily wanted him to have. 204 00:09:15,457 --> 00:09:16,740 You watched Declan for two months. 205 00:09:16,808 --> 00:09:18,192 I knew if I could find him, 206 00:09:18,259 --> 00:09:20,694 it was only a matter of time before Doyle did. 207 00:09:20,779 --> 00:09:23,480 Around-the-clock surveillance requires constant presence. 208 00:09:23,531 --> 00:09:25,215 When I wasn't in the field, I was there. 209 00:09:25,283 --> 00:09:26,734 And when you were on a case? 210 00:09:26,801 --> 00:09:28,819 I set up pole cameras for surveillance. 211 00:09:28,887 --> 00:09:30,254 Under what authority, Agent? 212 00:09:30,321 --> 00:09:32,339 Senator, I needed to protect this child 213 00:09:32,424 --> 00:09:34,925 because I knew Doyle would find him eventually. 214 00:09:39,597 --> 00:09:43,117 And what was the plan once you found Ian Doyle? 215 00:09:43,184 --> 00:09:44,601 Lock down security on his son 216 00:09:44,669 --> 00:09:46,103 and then move in on Doyle. 217 00:10:09,878 --> 00:10:12,079 Oh, my God. Oh, my God. 218 00:10:12,163 --> 00:10:13,881 It's him. I'm pretty sure it's him. 219 00:10:13,965 --> 00:10:15,799 It's blurry and, you know, he's not like posing for the camera 220 00:10:15,867 --> 00:10:17,968 or anything like that, but you said he'd come 221 00:10:18,035 --> 00:10:19,636 and it's been a while and now he's here and-- 222 00:10:19,704 --> 00:10:22,306 Garcia, Garcia, calm down. Let me take a look. 223 00:10:22,373 --> 00:10:25,893 That's when Agent Morgan initiated the assault on Ian Doyle. 224 00:10:25,977 --> 00:10:29,713 What? No, it doesn't work that way, sir. 225 00:10:29,764 --> 00:10:31,482 Agent Morgan called Hotch-- 226 00:10:31,549 --> 00:10:33,150 excuse me, our unit chief. 227 00:10:33,217 --> 00:10:35,302 Who was on temporary duty. 228 00:10:35,370 --> 00:10:37,805 I imagine he wasn't easy to find. 229 00:10:37,872 --> 00:10:39,656 When the team downsized, 230 00:10:39,724 --> 00:10:42,359 he was assigned to lead an investigative taskforce. 231 00:10:48,400 --> 00:10:49,666 Hotchner. 232 00:10:49,734 --> 00:10:51,585 Hey, it's me. 233 00:10:51,669 --> 00:10:53,253 How's it going out there? 234 00:10:53,338 --> 00:10:54,788 You know, long days, 235 00:10:54,873 --> 00:10:56,790 some territorial issues to work out. 236 00:10:56,875 --> 00:10:58,792 Nothing surprising. How's everything there? 237 00:10:58,877 --> 00:11:00,577 Hotch, we found Declan Doyle. 238 00:11:00,628 --> 00:11:01,595 What? 239 00:11:01,679 --> 00:11:03,263 Listen, I knew that finding the kid 240 00:11:03,348 --> 00:11:05,766 was the only way I could find Doyle, Hotch. 241 00:11:05,850 --> 00:11:07,250 I know what you're thinking, man. 242 00:11:07,302 --> 00:11:08,302 Is Declan safe? 243 00:11:08,386 --> 00:11:09,920 Yeah, he is for now. 244 00:11:09,971 --> 00:11:11,271 I've had surveillance at his house and his school 245 00:11:11,356 --> 00:11:12,539 for a few weeks. 246 00:11:12,607 --> 00:11:13,857 Morgan, I didn't authorize this. 247 00:11:13,925 --> 00:11:15,275 I know you didn't, Hotch, but listen to me. 248 00:11:15,360 --> 00:11:17,361 I think Doyle may have found Declan, too. 249 00:11:17,429 --> 00:11:19,229 All right, I'm coming back. 250 00:11:19,280 --> 00:11:20,364 You want me to wait? 251 00:11:20,431 --> 00:11:21,615 Morgan, it could be a trap. 252 00:11:21,699 --> 00:11:24,017 You make sure you have eyes on Doyle. 253 00:11:24,085 --> 00:11:25,369 And if it is him? 254 00:11:25,436 --> 00:11:27,955 Then you take the shot. 255 00:11:28,022 --> 00:11:30,124 You got any movement? 256 00:11:30,208 --> 00:11:32,409 Negative. No movement detected. 257 00:11:37,248 --> 00:11:39,550 That's all Hotch said? 258 00:11:39,617 --> 00:11:41,301 Take the shot? 259 00:11:41,386 --> 00:11:44,404 Yeah, but he's pissed. 260 00:11:47,058 --> 00:11:48,308 Hey, Spence. 261 00:11:48,393 --> 00:11:49,643 I can't find him. 262 00:11:49,727 --> 00:11:52,196 What do you mean, you can't find him? 263 00:11:52,263 --> 00:11:55,516 The headmistress said Declan got sick and went home. 264 00:11:55,600 --> 00:11:58,385 Ok, uh, call for backup and get to the house. 265 00:11:58,453 --> 00:11:59,887 - We're already here. - You see the agents? 266 00:11:59,954 --> 00:12:01,155 Their car's out front. 267 00:12:01,239 --> 00:12:02,305 The lights are off. 268 00:12:02,357 --> 00:12:03,740 I'll call you back. 269 00:12:05,527 --> 00:12:07,644 What--Reid! 270 00:13:43,041 --> 00:13:46,677 I'll check the back. You take the hallway. 271 00:14:11,869 --> 00:14:12,986 Must be the nanny. 272 00:14:13,071 --> 00:14:14,655 3 bodies and no kid. 273 00:14:14,739 --> 00:14:17,040 Doyle's got him. 274 00:14:26,718 --> 00:14:30,721 The squad car that went by got Doyle's attention. 275 00:14:30,788 --> 00:14:33,206 You see that? I've got movement. 276 00:14:33,274 --> 00:14:34,358 He's in there. 277 00:14:34,425 --> 00:14:37,644 We had to move quickly. 278 00:14:37,729 --> 00:14:40,514 Agent Hotchner said if we have the shot... 279 00:14:40,598 --> 00:14:42,599 Take it. 280 00:14:42,650 --> 00:14:44,151 He's going to the roof. 281 00:14:44,235 --> 00:14:45,635 JJ, cover the back stairs. 282 00:14:45,687 --> 00:14:49,072 Spence. What do you mean, he's gone? 283 00:14:49,140 --> 00:14:50,607 I've got the shot, Agent. 284 00:14:50,658 --> 00:14:54,494 Don't take the shot! Don't shoot! I got him! 285 00:14:57,481 --> 00:14:59,816 Want to kill me yourself, Agent? 286 00:14:59,867 --> 00:15:02,869 Why didn't you let him take the shot, Agent? 287 00:15:02,954 --> 00:15:05,205 Because a bullet to Ian Doyle's brain 288 00:15:05,289 --> 00:15:07,074 would have ended his life too easily? 289 00:15:07,141 --> 00:15:10,594 You wanted him to suffer. 290 00:15:10,661 --> 00:15:13,263 He deserved the same beating he gave Prentiss, 291 00:15:13,330 --> 00:15:15,432 but I did not unleash that on him, Senator. 292 00:15:15,499 --> 00:15:17,100 No, you didn't. 293 00:15:17,168 --> 00:15:20,971 Instead, your actions put an innocent child's life on the line. 294 00:15:40,731 --> 00:15:43,149 Have you ever been in the field? 295 00:15:43,233 --> 00:15:44,817 I have. 296 00:15:44,885 --> 00:15:46,853 But I'm not the one on trial, Agent. 297 00:15:46,920 --> 00:15:48,838 Then maybe you can imagine 298 00:15:48,906 --> 00:15:50,473 what it was like for Agent Morgan 299 00:15:50,541 --> 00:15:54,276 to find Emily Prentiss dying... 300 00:15:54,328 --> 00:15:56,712 at the hands of Ian Doyle. 301 00:15:59,583 --> 00:16:02,969 Now ask yourself... 302 00:16:03,053 --> 00:16:06,305 Was it wrong for him to want 303 00:16:06,390 --> 00:16:09,275 to take that man out? 304 00:16:15,799 --> 00:16:18,935 Forgotten where I've been, Agent? 305 00:16:18,986 --> 00:16:22,004 Places far worse than this. 306 00:16:22,072 --> 00:16:25,041 Doyle, where's Declan? 307 00:16:25,108 --> 00:16:26,826 Don't play dumb. 308 00:16:26,910 --> 00:16:29,662 You found him a month before I did. 309 00:16:29,746 --> 00:16:31,998 He's living in that lovely little house 310 00:16:32,065 --> 00:16:33,866 our friend set up for him. 311 00:16:33,951 --> 00:16:36,335 I should have found him sooner. 312 00:16:36,420 --> 00:16:40,556 Finally remembered she likes cul-de-sacs. 313 00:16:40,624 --> 00:16:44,177 Where is Declan right now? 314 00:16:44,261 --> 00:16:47,713 You expect me to believe you had nothing to do with his abduction? 315 00:16:47,798 --> 00:16:51,033 And you expect me to believe this isn't part of the strategy? 316 00:16:51,101 --> 00:16:53,269 You tell me my son is missing 317 00:16:53,337 --> 00:16:55,288 when I know he was safe a few hours ago? 318 00:16:55,355 --> 00:16:57,773 You'll have to get more creative. 319 00:16:57,841 --> 00:16:59,308 Listen to me, you son of a bitch. 320 00:16:59,359 --> 00:17:01,510 I am not playing games with you. 321 00:17:01,562 --> 00:17:04,247 If you care about anybody other than yourself, 322 00:17:04,314 --> 00:17:06,566 you'll give me a list of who would have done this. 323 00:17:06,650 --> 00:17:08,251 Why would anyone take Declan? 324 00:17:08,318 --> 00:17:09,936 You tell me. 325 00:17:10,003 --> 00:17:11,454 No one even knows he exists. 326 00:17:11,521 --> 00:17:13,823 Someone does. Because when we followed you 327 00:17:13,874 --> 00:17:16,709 to that little rat trap, somebody took him from his house. 328 00:17:16,793 --> 00:17:19,161 Somebody else was watching you, Doyle. Now tell me who. 329 00:17:19,213 --> 00:17:21,697 I don't know. 330 00:17:21,748 --> 00:17:22,899 I don't. 331 00:17:22,966 --> 00:17:26,002 Your son is missing. 332 00:17:26,053 --> 00:17:27,470 So think. 333 00:17:32,576 --> 00:17:35,211 I don't know. 334 00:17:35,279 --> 00:17:38,014 How long has Agent Morgan been looking for Doyle? 335 00:17:38,065 --> 00:17:40,349 The night he killed Prentiss in Boston. 336 00:17:40,400 --> 00:17:42,518 He refused to believe Doyle just vanished. 337 00:17:42,569 --> 00:17:44,904 He's been investigating Doyle for 7 months? 338 00:17:44,988 --> 00:17:46,689 Mm-hmm. 339 00:17:46,740 --> 00:17:49,442 Why, are you surprised? 340 00:17:52,996 --> 00:17:54,497 He seems genuine. 341 00:17:54,564 --> 00:17:56,115 Well, of course he does. 342 00:17:56,199 --> 00:17:57,967 He's a master manipulator. 343 00:17:58,035 --> 00:17:59,418 See his carotid? 344 00:17:59,503 --> 00:18:02,355 His heart started racing when Morgan told him about Declan. 345 00:18:02,422 --> 00:18:04,340 The tightness in his forehead, 346 00:18:04,407 --> 00:18:07,409 his darting eyes, are signs of real concern. 347 00:18:11,048 --> 00:18:14,684 Well, if he didn't take his son, then who did? 348 00:18:19,273 --> 00:18:20,923 Damn it. 349 00:18:25,178 --> 00:18:27,063 Rossi, it's me. I just see one ninja-like guy. 350 00:18:27,114 --> 00:18:28,898 Yeah, he came out of nowhere you sure? 351 00:18:28,949 --> 00:18:30,816 And just clipped the camera. I'm sorry. 352 00:18:30,901 --> 00:18:34,537 Don't worry, Garcia. You were busy looking for Doyle. 353 00:18:34,604 --> 00:18:36,205 She didn't see a team on the footage. 354 00:18:36,272 --> 00:18:38,374 This was well-organized. One could have cut the camera 355 00:18:38,441 --> 00:18:40,009 while the other started in here. 356 00:18:40,077 --> 00:18:41,410 So they cut off the power, 357 00:18:41,461 --> 00:18:43,462 but no signs of forced entry. 358 00:18:43,547 --> 00:18:45,083 So how do you overpower two armed agents? 359 00:18:45,084 --> 00:18:46,176 A male and a female. 360 00:18:46,201 --> 00:18:48,145 Maybe whoever did this posed as the next shift? 361 00:18:48,752 --> 00:18:51,286 Makes sense. Everything about them seems efficient. 362 00:18:51,338 --> 00:18:53,789 Except they took the time to shove her in the closet. 363 00:18:53,840 --> 00:18:55,891 So it's personal and professional. 364 00:18:59,646 --> 00:19:02,131 Only Declan and the caregiver live here, 365 00:19:02,182 --> 00:19:04,150 so whose stuff is this? 366 00:19:04,234 --> 00:19:07,302 40 long. 367 00:19:07,354 --> 00:19:09,238 You still think Doyle's behind this? 368 00:19:09,305 --> 00:19:11,374 He's capable of a lot of things, 369 00:19:11,441 --> 00:19:14,810 but being two places at once isn't one of them. 370 00:19:21,484 --> 00:19:24,153 Doyle, I'm gonna ask you one last time... 371 00:19:24,204 --> 00:19:26,672 Who hates you enough to take him? 372 00:19:28,491 --> 00:19:30,325 How long has it been? 373 00:19:30,377 --> 00:19:32,327 6 hours. 374 00:19:32,379 --> 00:19:34,997 You've had your time to find him. 375 00:19:35,048 --> 00:19:38,034 Now let me have mine. 376 00:19:38,101 --> 00:19:40,469 That's not about to happen. 377 00:19:45,308 --> 00:19:47,342 He didn't do it. 378 00:19:47,394 --> 00:19:49,195 No. 379 00:19:49,279 --> 00:19:52,514 What the hell is going on here? 380 00:19:54,451 --> 00:19:56,502 What? 381 00:19:58,071 --> 00:20:00,573 Nothing. 382 00:20:00,657 --> 00:20:03,659 Has Aaron landed? 383 00:20:03,710 --> 00:20:06,629 He's on his way. 384 00:20:06,696 --> 00:20:08,881 Good. 385 00:20:16,840 --> 00:20:18,324 Welcome back, sir. 386 00:20:18,392 --> 00:20:19,708 Thank you. What have you got? 387 00:20:19,760 --> 00:20:21,560 Got a top-10 list of Doyle's enemies. 388 00:20:21,645 --> 00:20:22,878 Anybody recently in the states? 389 00:20:22,929 --> 00:20:24,497 Richard Gerace's been here a few weeks. 390 00:20:24,564 --> 00:20:26,882 He's a low-level gun-runner who angrily crossed paths with Doyle. 391 00:20:26,933 --> 00:20:29,718 I caught an image of him on the surveillance camera at Declan's house, 392 00:20:29,770 --> 00:20:31,670 confirmed it was him through a scar on his neck. 393 00:20:31,738 --> 00:20:33,739 All right. Get me everything you can on Gerace. 394 00:20:33,824 --> 00:20:36,025 Yeah. What I just told you is everything I've got. 395 00:20:45,368 --> 00:20:48,170 Well, that's a good look. 396 00:20:48,238 --> 00:20:49,839 How was the desert? 397 00:20:49,906 --> 00:20:51,674 Hot. 398 00:20:51,741 --> 00:20:53,175 You seen Jack yet? 399 00:20:53,243 --> 00:20:56,345 No. Jessica took him to Hershey Park for the weekend. 400 00:20:56,412 --> 00:20:57,847 Well, he'll love that beard. 401 00:20:57,914 --> 00:20:59,682 Yeah, we Skyped every day. 402 00:20:59,749 --> 00:21:01,750 He's not a fan. 403 00:21:11,928 --> 00:21:14,980 Doyle, do you consider Richard Gerace an enemy? 404 00:21:15,065 --> 00:21:17,767 I don't consider him at all. 405 00:21:19,786 --> 00:21:21,403 Tell me about him. 406 00:21:22,489 --> 00:21:25,825 Gave him a nasty scar in Belfast 20 years ago. 407 00:21:25,909 --> 00:21:28,627 Hasn't been my problem since. 408 00:21:28,712 --> 00:21:31,130 Whose problem was he? 409 00:21:32,916 --> 00:21:34,383 She won't help. 410 00:21:34,450 --> 00:21:36,635 Why not? 411 00:21:36,720 --> 00:21:38,387 Because I killed her. 412 00:21:38,454 --> 00:21:41,157 He was referring to Agent Prentiss? 413 00:21:41,224 --> 00:21:42,558 That's correct, sir. 414 00:21:42,625 --> 00:21:45,427 The government spent 17,400 on her funeral 415 00:21:45,479 --> 00:21:49,265 and another 642,000 on medical expenses. 416 00:21:49,316 --> 00:21:52,268 But this is no surprise to you. 417 00:21:56,806 --> 00:21:58,858 Hey. Got your message. 418 00:21:58,942 --> 00:22:00,159 It's time. 419 00:22:00,243 --> 00:22:02,161 Why? Morgan may be able to break Doyle without her. 420 00:22:02,245 --> 00:22:04,997 Declan tried to make a call. She's on the way. 421 00:22:05,081 --> 00:22:07,750 All right. I'll get Morgan. 422 00:22:07,817 --> 00:22:09,668 I'll tell the others. 423 00:22:12,639 --> 00:22:14,073 You get anywhere with Doyle? 424 00:22:14,140 --> 00:22:17,159 Doyle doesn't think Gerace has the guts to take him on. 425 00:22:17,210 --> 00:22:19,458 But that's definitely Gerace on the tape. 426 00:22:19,459 --> 00:22:20,459 Welcome back. 427 00:22:20,510 --> 00:22:22,478 Thanks. Everybody have a seat. 428 00:22:22,562 --> 00:22:24,647 Why? 429 00:22:24,714 --> 00:22:26,315 What's going on? Everything all right? 430 00:22:26,399 --> 00:22:30,653 7 months ago I made a decision that affected this team. 431 00:22:30,737 --> 00:22:32,664 As you all know, Emily had lost a lot of blood 432 00:22:32,689 --> 00:22:33,889 after her fight with Doyle. 433 00:22:35,609 --> 00:22:37,510 But the doctors were able to stabilize her. 434 00:22:37,577 --> 00:22:39,658 And she was airlifted from Boston to Bethesda 435 00:22:39,683 --> 00:22:40,883 under a covert exfiltration. 436 00:22:42,032 --> 00:22:44,049 Her identity was strictly need-to-know. 437 00:22:46,403 --> 00:22:49,221 And she stayed there until she was well enough to travel. 438 00:22:49,289 --> 00:22:52,591 She was reassigned to Paris 439 00:22:52,659 --> 00:22:54,376 where she was given several identities, 440 00:22:54,461 --> 00:22:57,146 none of which we had access to for her security. 441 00:23:00,267 --> 00:23:02,618 She's alive? 442 00:23:06,156 --> 00:23:08,023 But we buried her. 443 00:23:08,108 --> 00:23:11,477 As I said, I take full responsibility for the decision. 444 00:23:11,528 --> 00:23:14,580 If anyone has any issues, they should be directed toward me. 445 00:23:14,648 --> 00:23:16,048 Any issues? 446 00:23:16,116 --> 00:23:18,951 Yeah, I got issues. 447 00:23:25,525 --> 00:23:27,826 Oh, my God. 448 00:24:11,171 --> 00:24:15,026 At least you've got her back. 449 00:24:15,039 --> 00:24:17,457 Did we? 450 00:24:21,179 --> 00:24:22,796 I am so sorry. 451 00:24:22,880 --> 00:24:23,964 I really am. 452 00:24:24,048 --> 00:24:27,768 Not a day went by that I didn't want to... 453 00:24:27,852 --> 00:24:30,086 Really, I-- 454 00:24:30,138 --> 00:24:32,806 you didn't deserve that. 455 00:24:32,890 --> 00:24:35,559 And I'm so sorry. 456 00:24:40,531 --> 00:24:42,949 There's so much I want to tell you guys, 457 00:24:43,034 --> 00:24:44,785 and I will. I promise. But right now 458 00:24:44,869 --> 00:24:47,454 I really need to know what's going on with Declan. 459 00:24:47,538 --> 00:24:49,272 Emily, was there a man living at the house? 460 00:24:49,323 --> 00:24:50,940 Yes. My friend Tom Koehler. 461 00:24:50,992 --> 00:24:52,659 He was raising Declan as his own. 462 00:24:52,744 --> 00:24:54,361 I never saw him where is he? 463 00:24:54,429 --> 00:24:55,846 Go in or out of that house. 464 00:24:55,913 --> 00:24:57,197 He was on assignment overseas. 465 00:24:57,265 --> 00:24:58,348 But he's all right? 466 00:24:58,416 --> 00:24:59,783 Yes. He's on his way back now. 467 00:24:59,851 --> 00:25:01,868 He got a call from Declan, he called me, 468 00:25:01,936 --> 00:25:04,654 and when I landed, Hotch told me that you had Doyle in custody. 469 00:25:04,722 --> 00:25:06,122 And because of Tom's line of work, 470 00:25:06,174 --> 00:25:07,991 that's why you enrolled Declan in a boarding school. 471 00:25:08,059 --> 00:25:09,926 I made sure that he, Louise, and I were the only ones 472 00:25:09,977 --> 00:25:12,179 allowed to take him off campus. 473 00:25:12,263 --> 00:25:13,997 Louise took him home last night because he was sick. 474 00:25:14,065 --> 00:25:15,065 Food poisoning. 475 00:25:15,133 --> 00:25:16,466 Yeah, a few of the kids had it, apparently. 476 00:25:16,517 --> 00:25:17,967 So whoever did this got to him on campus. 477 00:25:18,019 --> 00:25:19,453 They knew they only had one chance. 478 00:25:19,520 --> 00:25:21,354 Current suspect is Richard Gerace. 479 00:25:21,422 --> 00:25:24,207 He's the most recent arrival into the states. 480 00:25:24,275 --> 00:25:26,877 We've been tracking his progress through the city, but we came up empty. 481 00:25:26,944 --> 00:25:29,012 But we know it's him because he has the scar. 482 00:25:29,080 --> 00:25:30,058 That doesn't make sense. 483 00:25:30,083 --> 00:25:31,896 Gerace gave up on Doyle a long time ago. 484 00:25:32,784 --> 00:25:34,251 He said you were the only one who knew Gerace. 485 00:25:34,318 --> 00:25:36,820 Which is why I'm pretty sure he doesn't have the balls 486 00:25:36,871 --> 00:25:37,987 to pull this off. 487 00:25:38,039 --> 00:25:40,574 There was no forced entry at the house? 488 00:25:40,641 --> 00:25:42,158 I had two agents working security. 489 00:25:42,210 --> 00:25:44,177 We think Gerace and his partner 490 00:25:44,262 --> 00:25:45,595 posed as the next shift, 491 00:25:45,663 --> 00:25:47,380 and one of the agents was a woman. 492 00:25:47,448 --> 00:25:49,182 She's the Alpha. 493 00:25:49,267 --> 00:25:52,586 So we're looking for a woman who's getting back at Doyle. 494 00:25:52,653 --> 00:25:55,388 And our suspect list just got a whole lot longer. 495 00:25:56,507 --> 00:25:58,942 Doyle had relations with all of these ladies? 496 00:25:59,009 --> 00:26:00,660 Most. 497 00:26:01,779 --> 00:26:02,946 Wow. 498 00:26:03,014 --> 00:26:04,114 Hey, can you shoot these 499 00:26:04,181 --> 00:26:05,565 into the roundtable room for me? 500 00:26:05,633 --> 00:26:07,601 Anything you say, visitor Prentiss. 501 00:26:07,668 --> 00:26:09,469 Thanks. 502 00:26:10,822 --> 00:26:12,122 So you're actually back. 503 00:26:12,189 --> 00:26:13,790 They've been looking for your replacement, 504 00:26:13,858 --> 00:26:15,292 and Rossi called me. 505 00:26:15,359 --> 00:26:16,626 That's great. 506 00:26:16,694 --> 00:26:18,795 How's Will with the long hours again? 507 00:26:18,863 --> 00:26:20,130 Long story. 508 00:26:20,197 --> 00:26:21,631 I haven't seen Ashley. 509 00:26:21,699 --> 00:26:23,467 Oh, well, she transferred to Andi Swann's unit. 510 00:26:23,534 --> 00:26:25,469 Good for her. 511 00:26:25,536 --> 00:26:29,139 So, how, uh, angry is the team? 512 00:26:29,206 --> 00:26:30,474 They're in shock. 513 00:26:30,541 --> 00:26:32,425 Of course. 514 00:26:32,510 --> 00:26:34,544 Thank you. 515 00:26:34,595 --> 00:26:38,315 It is really good to see you. 516 00:26:41,669 --> 00:26:43,603 These women are associates of Doyle's 517 00:26:43,688 --> 00:26:45,572 who may have crossed paths with Gerace. 518 00:26:45,656 --> 00:26:48,074 Anyone have a deeper personal connection with Doyle? 519 00:26:48,142 --> 00:26:50,944 Whoever took Declan showed a lot of rage at the nanny. 520 00:26:51,028 --> 00:26:53,230 She had been with Doyle since before Declan was born. 521 00:26:53,297 --> 00:26:56,416 The nanny represents a caregiver, a mother figure. 522 00:26:56,501 --> 00:26:57,751 Who is Declan's mother? 523 00:26:57,835 --> 00:27:01,021 Doyle told me she was dead. 524 00:27:05,376 --> 00:27:07,344 Ohh! 525 00:27:15,970 --> 00:27:18,972 Of course. 526 00:27:27,532 --> 00:27:30,734 Which one is Declan's mom? 527 00:27:35,039 --> 00:27:39,209 Chloe Donaghy. But she had nothing to do with this. 528 00:27:39,276 --> 00:27:41,795 How do you know? 529 00:27:41,879 --> 00:27:43,630 Did you kill her, too? 530 00:27:45,383 --> 00:27:49,803 Because she tried to kill Declan before he was ever born. 531 00:28:19,083 --> 00:28:22,052 Do you know who I am? 532 00:28:22,119 --> 00:28:25,154 No. 533 00:28:26,374 --> 00:28:29,459 I'm your mum. 534 00:28:32,597 --> 00:28:35,181 She brought tainted cupcakes to the boarding school 535 00:28:35,266 --> 00:28:36,683 and just walked right in. 536 00:28:36,767 --> 00:28:38,134 Oh, that is creepy. 537 00:28:38,185 --> 00:28:40,403 We thought Doyle was bad. Check her out. 538 00:28:40,471 --> 00:28:42,856 Yeah, she ran an international prostitution ring 539 00:28:42,940 --> 00:28:44,224 before moving on to chemicals. 540 00:28:44,308 --> 00:28:45,425 Distribution and trafficking, 541 00:28:45,493 --> 00:28:48,177 manufacturing, possession, weapons charges? 542 00:28:48,229 --> 00:28:50,080 Went away for 3 years. 543 00:28:50,147 --> 00:28:51,231 That's it? 544 00:28:51,315 --> 00:28:53,516 She hardly seems like the mothering type. 545 00:28:53,567 --> 00:28:55,735 Why would she take Declan? 546 00:28:55,820 --> 00:28:58,121 It isn't love. 547 00:28:59,340 --> 00:29:00,790 Who were her contacts in the states? 548 00:29:00,858 --> 00:29:03,543 Whoever they are, they're as good as dead. 549 00:29:03,628 --> 00:29:06,546 She works her people, sucks 'em dry, and then... 550 00:29:06,631 --> 00:29:07,731 Moves on. 551 00:29:07,798 --> 00:29:10,000 She never wanted Declan. Why would she take him? 552 00:29:10,051 --> 00:29:11,968 This is about you, Ian. 553 00:29:12,036 --> 00:29:15,088 You just told me you kept her a prisoner for 9 months. 554 00:29:15,172 --> 00:29:16,222 7. 555 00:29:16,307 --> 00:29:17,340 7. 556 00:29:18,809 --> 00:29:20,293 Did Louise help deliver Declan? 557 00:29:20,361 --> 00:29:21,511 Yes. 558 00:29:24,565 --> 00:29:27,934 That's called revenge, Ian. 559 00:29:28,002 --> 00:29:30,820 Chloe didn't just forget about what you put her through. 560 00:29:30,888 --> 00:29:33,740 She would rather have been dead than to have my baby. 561 00:29:33,824 --> 00:29:35,108 What as I supposed to do? 562 00:29:35,192 --> 00:29:37,994 Chaining her to a bed wasn't the answer. 563 00:29:38,062 --> 00:29:40,163 She received a lot of money for her troubles. 564 00:29:42,917 --> 00:29:45,618 That was torture, Ian. 565 00:29:45,686 --> 00:29:49,339 And you don't think she spent years 566 00:29:49,406 --> 00:29:51,858 figuring out how to do the same to you? 567 00:29:51,926 --> 00:29:56,129 She took the only thing you love. 568 00:29:56,213 --> 00:29:59,632 What else would she and Gerace have to gain from taking Declan? 569 00:29:59,717 --> 00:30:02,435 Money. 570 00:30:02,503 --> 00:30:04,571 That's all she ever cared about. 571 00:30:07,141 --> 00:30:09,092 I need a list of everyone 572 00:30:09,143 --> 00:30:11,277 with the kind of money they're looking for, 573 00:30:11,362 --> 00:30:14,531 and anyone else who wants to hurt you. 574 00:30:17,001 --> 00:30:19,452 Forgetting the international ties for a minute, what would these unsubs do? 575 00:30:19,520 --> 00:30:21,004 You know, statistically the abduction 576 00:30:21,072 --> 00:30:22,989 of a child by its mother, no matter the psychological 577 00:30:23,074 --> 00:30:26,176 disposition of said mother, would be one of low risk to a child. 578 00:30:26,243 --> 00:30:28,528 She's got plenty of connections. She could go underground. 579 00:30:28,596 --> 00:30:29,662 Is there anywhere in the U.S. 580 00:30:29,747 --> 00:30:31,164 Where Chloe and Doyle had a history? 581 00:30:31,248 --> 00:30:32,966 No. But they do have a lot of ties in Europe. 582 00:30:33,050 --> 00:30:35,284 Doyle came up with associates of Chloe's 583 00:30:35,336 --> 00:30:36,953 who have healthy bank accounts. 584 00:30:37,004 --> 00:30:39,372 He thinks it's a trade? For what, weapons? Drugs? 585 00:30:39,440 --> 00:30:40,673 - Does it matter? - Garcia, run these names. 586 00:30:40,758 --> 00:30:42,008 See if any have local connections. 587 00:30:42,076 --> 00:30:43,292 Yeah. What else should I be looking for, you guys? 588 00:30:43,344 --> 00:30:44,627 Secluded properties. 589 00:30:44,678 --> 00:30:46,963 A legitimate business that requires international 590 00:30:47,014 --> 00:30:48,314 bank accounts and trade. 591 00:30:48,399 --> 00:30:50,133 It could be mundane. They survive under the radar. 592 00:30:50,184 --> 00:30:51,518 Garcia, start with Irish backgrounds. 593 00:30:51,602 --> 00:30:54,938 This type of feud could go back generations. 594 00:30:54,989 --> 00:30:59,075 Oh. It looks like the Doyles and the McDermotts have a thing. 595 00:30:59,143 --> 00:31:00,143 What kind of thing? 596 00:31:00,211 --> 00:31:03,279 Ian Doyle murdered Jimmy McDermott, 597 00:31:03,330 --> 00:31:06,182 but his younger brother Lachlan 598 00:31:06,250 --> 00:31:07,867 owns an import company. 599 00:31:07,952 --> 00:31:09,202 Do they ship internationally? 600 00:31:09,286 --> 00:31:11,020 You know it. He has 3 warehouses, 601 00:31:11,088 --> 00:31:14,390 once of which is slated to be demolished. 602 00:31:14,458 --> 00:31:15,491 Where? 603 00:31:15,543 --> 00:31:17,277 Inner Harbor, Baltimore. 604 00:31:17,344 --> 00:31:19,262 Let's go. 605 00:31:19,329 --> 00:31:21,598 I trust you called the Baltimore City Police. 606 00:31:21,665 --> 00:31:22,665 No, sir. 607 00:31:22,716 --> 00:31:24,000 Certainly the harbor police. 608 00:31:24,051 --> 00:31:25,168 No, sir. 609 00:31:25,219 --> 00:31:26,169 Why didn't you? 610 00:31:26,220 --> 00:31:28,004 The last I checked, it takes and hour 611 00:31:28,055 --> 00:31:30,056 to drive from headquarters to Baltimore. 612 00:31:30,141 --> 00:31:33,176 And I see your phones were working. 613 00:32:05,209 --> 00:32:06,876 He's gone. 614 00:32:08,846 --> 00:32:11,397 Over here! 615 00:32:17,438 --> 00:32:19,989 Doyle said Chloe would clean house. 616 00:32:20,057 --> 00:32:21,808 So what the hell is she doing now? 617 00:32:21,876 --> 00:32:23,993 She's getting out of the country. 618 00:32:24,061 --> 00:32:25,628 Gerace was dead weight. 619 00:32:25,696 --> 00:32:28,498 She thinks she's gonna get more for the kid without him. 620 00:32:33,237 --> 00:32:34,754 Yeah. 621 00:32:37,758 --> 00:32:39,175 Declan's disappeared. 622 00:32:39,243 --> 00:32:41,427 They had him at the warehouse, but now they're gone. 623 00:32:44,932 --> 00:32:48,551 Your ex is working with Lachlan McDermott. 624 00:32:48,602 --> 00:32:50,186 How would he leave the country? 625 00:32:50,254 --> 00:32:52,305 I don't know. 626 00:32:52,389 --> 00:32:55,275 He's got endless funds. You'll never stop him. 627 00:32:55,359 --> 00:32:56,276 He hates you, doesn't he? 628 00:32:56,360 --> 00:32:57,944 More than you do. 629 00:32:58,028 --> 00:32:59,946 Then I think we should give him what he really wants. 630 00:33:00,030 --> 00:33:01,264 You. 631 00:33:06,862 --> 00:33:08,730 You're the one who suggested Ian Doyle be released. 632 00:33:09,565 --> 00:33:10,732 I am. 633 00:33:10,816 --> 00:33:12,767 And you're the only Agent who has not requested 634 00:33:12,851 --> 00:33:14,268 reinstatement to the unit. 635 00:33:14,386 --> 00:33:15,770 Mm-hmm. 636 00:33:15,854 --> 00:33:18,072 Was the decision to release Ian Doyle a personal one? 637 00:33:18,157 --> 00:33:20,057 A young boy's life was at stake. 638 00:33:20,109 --> 00:33:22,076 I ran the probability of his survival and it wasn't good. 639 00:33:22,161 --> 00:33:25,079 If you want to punish me for taking a risk, then I encourage you to do that, 640 00:33:25,164 --> 00:33:27,081 but do not put the rest of my team on trial 641 00:33:27,166 --> 00:33:28,366 for something that I suggested. 642 00:33:28,417 --> 00:33:29,400 Calm down, Agent. 643 00:33:29,451 --> 00:33:30,818 This is calm, and it's doctor. 644 00:33:30,886 --> 00:33:33,454 No, we are not letting him out of here, Reid. 645 00:33:33,539 --> 00:33:34,822 Emily, I will chain myself to him if I have to. 646 00:33:34,890 --> 00:33:36,507 He'll find a way to escape. 647 00:33:36,575 --> 00:33:38,009 No, he won't, and we're running out of time. 648 00:33:38,076 --> 00:33:40,878 If we find McDermott now, we have a chance to save Declan. 649 00:33:44,216 --> 00:33:47,602 The United States government is not in the business of trading captives. 650 00:33:47,686 --> 00:33:49,270 New York City, July 2010, 651 00:33:49,355 --> 00:33:51,839 referred to as the spy swap. Igor-- 652 00:33:51,907 --> 00:33:53,274 That's enough. 653 00:33:53,359 --> 00:33:55,109 You can't just change the rules, sir. 654 00:33:55,194 --> 00:33:57,028 And you just can't break them. 655 00:33:59,214 --> 00:34:00,481 Is Strauss still there? 656 00:34:00,566 --> 00:34:01,482 She is. 657 00:34:01,567 --> 00:34:02,784 We need full support. 658 00:34:02,851 --> 00:34:04,902 Doyle said McDermott's family imported weapons 659 00:34:04,953 --> 00:34:07,104 to a private airfield in Maryland. 660 00:34:07,156 --> 00:34:08,406 - Close? - Largo. 661 00:34:08,457 --> 00:34:10,575 All right, send me the coordinates. 662 00:34:10,626 --> 00:34:12,076 I fully understand that, ma'am, 663 00:34:12,127 --> 00:34:14,078 but I'm telling you, it's only a matter of minutes 664 00:34:14,129 --> 00:34:16,364 before they leave the country with him. 665 00:34:16,432 --> 00:34:19,050 But what makes you think they won't take off with Doyle and his son? 666 00:34:19,117 --> 00:34:20,385 We won't let that happen. 667 00:34:20,419 --> 00:34:21,886 You can't guarantee that. 668 00:34:21,953 --> 00:34:23,921 I am certain that without this move, 669 00:34:23,972 --> 00:34:25,423 there is a very good chance 670 00:34:25,474 --> 00:34:27,475 that little boy is going to die. 671 00:34:29,762 --> 00:34:32,313 The team's already on their way, aren't they? 672 00:34:32,398 --> 00:34:34,615 Yes, ma'am. 673 00:34:41,139 --> 00:34:42,657 Down there. 674 00:34:44,326 --> 00:34:46,944 He looks just like his father. 675 00:34:46,995 --> 00:34:49,580 It makes me sick. 676 00:34:49,648 --> 00:34:51,999 So what are you gonna do with him? 677 00:34:52,084 --> 00:34:54,202 I didn't think you cared. 678 00:34:54,269 --> 00:34:55,586 I don't. 679 00:34:55,654 --> 00:34:57,705 You were supposed to get me Doyle. 680 00:34:57,790 --> 00:35:01,008 What can I say? The feds beat me to it. 681 00:35:02,294 --> 00:35:05,213 He'll have to do. As long as the kid's alive, 682 00:35:05,297 --> 00:35:06,681 Doyle will find a way to get to him. 683 00:35:06,765 --> 00:35:09,217 Unless he gets killed in custody. 684 00:35:43,836 --> 00:35:46,888 You played Gerace. You're not gonna play me, too. 685 00:35:46,972 --> 00:35:49,307 I don't know what this is. 686 00:35:54,229 --> 00:35:57,014 Lachlan McDermott and Chloe Donaghy, this is the FBI. 687 00:35:57,065 --> 00:35:58,215 You called the feds? 688 00:35:58,267 --> 00:35:59,500 Why would I do that? 689 00:35:59,568 --> 00:36:00,818 We know you have Declan. 690 00:36:00,886 --> 00:36:03,488 To ensure his safety we would like to trade. 691 00:36:03,555 --> 00:36:05,389 We will give you Ian Doyle 692 00:36:05,440 --> 00:36:07,408 and you send us the boy. 693 00:36:07,493 --> 00:36:10,578 This--this was not our deal. 694 00:36:10,662 --> 00:36:12,613 Not, but it just got interesting. 695 00:36:12,698 --> 00:36:13,764 You're not leaving. 696 00:36:13,832 --> 00:36:15,283 Uhh! 697 00:36:26,578 --> 00:36:27,979 Get over there, boy. 698 00:36:28,046 --> 00:36:30,247 Bring Doyle here! 699 00:36:33,135 --> 00:36:34,902 I want him here on his knees! 700 00:36:37,356 --> 00:36:40,424 Hotch, are we really gonna do this? 701 00:36:40,475 --> 00:36:42,527 No one leaves here. 702 00:36:44,530 --> 00:36:46,030 You bastard. 703 00:36:46,097 --> 00:36:47,732 How's it feeling? 704 00:36:50,435 --> 00:36:53,654 It's your bloody time now, isn't it? 705 00:36:55,040 --> 00:36:57,775 Now hand him over. 706 00:36:59,444 --> 00:37:00,494 Gun! 707 00:37:32,644 --> 00:37:35,329 I remember you. 708 00:37:35,414 --> 00:37:39,166 Sorry, son. 709 00:38:09,114 --> 00:38:12,366 This team took many unprecedented risks. 710 00:38:12,451 --> 00:38:14,869 None were approved. 711 00:38:14,953 --> 00:38:16,687 The DIOG has rules, 712 00:38:16,738 --> 00:38:20,274 and you chose to ignore every last one. 713 00:38:20,342 --> 00:38:21,792 That's blatant disrespect to the bureau 714 00:38:21,860 --> 00:38:23,861 and to authority of law in general. 715 00:38:23,912 --> 00:38:25,379 What I find interesting 716 00:38:25,464 --> 00:38:27,915 is that you are the experts in behavior 717 00:38:28,000 --> 00:38:30,084 but find nothing wrong with yours. 718 00:38:30,168 --> 00:38:31,702 May I? 719 00:38:31,753 --> 00:38:34,388 The journey was not traditional, 720 00:38:34,473 --> 00:38:37,708 but this team neutralized 4 international criminals 721 00:38:37,759 --> 00:38:40,061 and saved the life of a young boy in the process. 722 00:38:40,145 --> 00:38:42,813 You started a war with Ian Doyle years ago 723 00:38:42,881 --> 00:38:46,734 that this team and the U.S. government had to finish. 724 00:38:46,818 --> 00:38:48,869 The rest of you are dismissed. 725 00:38:48,937 --> 00:38:51,856 Agent Prentiss, we're not done. 726 00:39:13,045 --> 00:39:14,962 Hey. 727 00:39:15,047 --> 00:39:19,383 I never thought we'd be taking one of these down. 728 00:39:19,434 --> 00:39:21,185 I already tried. It's screwed in. 729 00:39:21,252 --> 00:39:22,553 You're kidding me. 730 00:39:22,604 --> 00:39:23,704 I got this. 731 00:39:23,772 --> 00:39:25,206 Perfect. 732 00:39:25,273 --> 00:39:26,640 I also have Sergio. 733 00:39:26,725 --> 00:39:27,858 Oh, I knew you would. 734 00:39:27,926 --> 00:39:29,026 I need visitation rights. 735 00:39:29,094 --> 00:39:31,028 He's a love, isn't he? 736 00:39:31,096 --> 00:39:33,097 Yeah, he's takes after his mom. 737 00:39:40,438 --> 00:39:42,623 Morgan. 738 00:39:46,912 --> 00:39:48,412 I know what you've been through. 739 00:39:48,463 --> 00:39:49,730 I understand that you're angry, 740 00:39:49,798 --> 00:39:50,881 but I hope that you understand 741 00:39:50,949 --> 00:39:53,084 that this is not about you...or me. 742 00:39:53,135 --> 00:39:55,219 This was about saving Emily. 743 00:39:56,671 --> 00:39:59,173 We need to talk. 744 00:40:03,979 --> 00:40:05,896 The committee made it clear 745 00:40:05,964 --> 00:40:09,850 they will not support a rogue team. 746 00:40:09,935 --> 00:40:13,637 Agent Prentiss convinced them you were not that. 747 00:40:13,688 --> 00:40:17,508 They will be watching you closely. 748 00:40:17,576 --> 00:40:20,060 So I suggest you play by their rules. 749 00:40:20,128 --> 00:40:22,730 So we're ok? 750 00:40:22,798 --> 00:40:24,698 Suspension is lifted for everyone. 751 00:40:24,766 --> 00:40:26,066 Thank you, ma'am. 752 00:40:26,134 --> 00:40:29,453 There may be more paperwork, considering your... 753 00:40:29,521 --> 00:40:30,755 situation, 754 00:40:30,822 --> 00:40:34,024 but the team is lucky to have you, 755 00:40:34,092 --> 00:40:37,244 if you're interested. 756 00:40:37,312 --> 00:40:40,214 May I think about it? 757 00:40:40,282 --> 00:40:42,266 Of course. 758 00:40:45,070 --> 00:40:47,021 I'm in. 759 00:40:51,509 --> 00:40:53,377 I have a stack of cases on my desk. 760 00:40:53,445 --> 00:40:54,528 I'm happy to pass them all off to you. 761 00:40:54,596 --> 00:40:56,197 I'll pick them up in the morning. 762 00:40:59,201 --> 00:41:00,985 Emily, uh... 763 00:41:01,987 --> 00:41:04,038 What did you tell them? 764 00:41:04,122 --> 00:41:06,874 The only people I know who could accomplish that mission 765 00:41:06,958 --> 00:41:08,375 just walked out. 766 00:41:08,460 --> 00:41:11,495 They do their jobs with integrity, 767 00:41:11,546 --> 00:41:15,583 and most importantly, they honor their oath. 768 00:41:15,667 --> 00:41:17,802 "I will support and defend 769 00:41:17,869 --> 00:41:20,754 "the constitution of the United States of America 770 00:41:20,839 --> 00:41:22,473 "against all enemies, 771 00:41:22,541 --> 00:41:25,242 "foreign and domestic. 772 00:41:25,310 --> 00:41:29,013 "I will bear true faith and allegiance to the same, 773 00:41:29,064 --> 00:41:32,266 "that I take this obligation freely, 774 00:41:32,350 --> 00:41:34,018 "without any mental reservation 775 00:41:34,069 --> 00:41:36,386 "or purpose of evasion. 776 00:41:36,438 --> 00:41:38,105 "That I will well and faithfully 777 00:41:38,190 --> 00:41:40,324 "discharge the duties of the office 778 00:41:40,391 --> 00:41:42,226 "on which I am about to enter, 779 00:41:42,277 --> 00:41:44,895 so help me God." 780 00:41:48,283 --> 00:41:52,283 = sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.