Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,852 --> 00:00:02,525
Previously,
on "criminal minds"...
2
00:00:03,133 --> 00:00:05,884
When do I leave?
3
00:00:05,969 --> 00:00:07,820
The end of the week.
4
00:00:07,887 --> 00:00:09,488
They can't just
take you away.
5
00:00:09,556 --> 00:00:10,889
It's done.
6
00:00:13,309 --> 00:00:15,661
You want me to raise your son
7
00:00:15,729 --> 00:00:17,429
so he can have your life?
8
00:00:17,497 --> 00:00:18,447
He needs a mother.
9
00:00:18,515 --> 00:00:19,815
I can't do this.
10
00:00:19,882 --> 00:00:21,817
Go to your father.
11
00:00:21,884 --> 00:00:23,902
That corner right there,
that's where he died,
12
00:00:23,987 --> 00:00:26,405
and that's where
I'm gonna kill you.
13
00:00:26,489 --> 00:00:27,406
There's something
you don't know
14
00:00:27,490 --> 00:00:28,957
about those photos.
15
00:00:29,025 --> 00:00:31,410
God, so they took pictures
of them being shot?
16
00:00:31,494 --> 00:00:33,245
Look at the fingernails.
17
00:00:33,313 --> 00:00:34,747
Oh, my God.
18
00:00:34,831 --> 00:00:36,365
Just because I held
a gun to him
19
00:00:36,416 --> 00:00:37,833
doesn't mean I shot him.
20
00:00:37,900 --> 00:00:39,034
I staged his death.
21
00:00:39,085 --> 00:00:40,836
He's alive?!
22
00:00:42,756 --> 00:00:44,173
No, no, no. No, Emily.
23
00:00:44,240 --> 00:00:46,642
Stay with me.
Come on, stay with me.
24
00:00:46,709 --> 00:00:48,260
Where's the medic?!
25
00:00:48,344 --> 00:00:50,195
She never made it
off the table.
26
00:00:50,263 --> 00:00:54,016
I didn't get a chance
to say good-bye.
27
00:00:54,083 --> 00:00:56,218
Yeah, sometimes I feel like
I want to quit my job
28
00:00:56,269 --> 00:00:58,804
and spend my time chasing down
the son of a bitch who killed Emily.
29
00:00:58,872 --> 00:01:00,105
You're damn right I'm angry.
30
00:01:00,190 --> 00:01:01,390
The bureau is facing
a lot of changes.
31
00:01:01,441 --> 00:01:03,058
Over the next few weeks
each of you is going to be asked
32
00:01:03,109 --> 00:01:04,447
if you'd like to stay
with the unit.
33
00:01:04,448 --> 00:01:05,400
Why wouldn't we?
34
00:01:05,405 --> 00:01:07,005
There are other options
for you out there.
35
00:01:07,080 --> 00:01:09,665
You've given some thought
to what we discussed?
36
00:01:09,732 --> 00:01:11,900
I'm coming back.
37
00:01:17,791 --> 00:01:21,059
And how long have you
been back with the bureau?
38
00:01:21,127 --> 00:01:22,744
3 1/2 months, sir.
39
00:01:22,796 --> 00:01:24,413
A lot has happened
since then.
40
00:01:24,464 --> 00:01:26,732
Sabbaticals, transfers,
reassignments.
41
00:01:26,800 --> 00:01:29,168
Four of you remained
in the unit?
42
00:01:29,235 --> 00:01:31,253
Agents Rossi, Morgan,
and I were there
43
00:01:31,304 --> 00:01:33,222
with our technical
analyst Penelope Garcia.
44
00:01:33,289 --> 00:01:36,391
Hmm. You had 14 cases
in that time.
45
00:01:36,459 --> 00:01:37,759
17, sir.
46
00:01:37,811 --> 00:01:40,429
Oh, yes. In 14 weeks.
47
00:01:40,480 --> 00:01:42,214
That's impressive.
48
00:01:42,282 --> 00:01:43,749
Thank you.
49
00:01:43,817 --> 00:01:45,434
But what's more impressive
50
00:01:45,485 --> 00:01:48,437
is the fact that you were
reinstated, promoted,
51
00:01:48,488 --> 00:01:50,939
and suspended
in that short time.
52
00:01:50,990 --> 00:01:54,159
I believe that's a record,
Agent Jareau.
53
00:01:56,629 --> 00:01:58,163
Why aren't we in there?
54
00:01:58,248 --> 00:02:00,165
They're just trying
to intimidate us.
55
00:02:00,250 --> 00:02:01,683
Well, that's not
about to happen.
56
00:02:01,751 --> 00:02:03,235
I'm not ok with this.
57
00:02:03,303 --> 00:02:04,937
You may not even
be a witness.
58
00:02:05,004 --> 00:02:06,538
Sir, I'm not worried
about me.
59
00:02:06,623 --> 00:02:08,607
Don't they have
anything better to do than--
60
00:02:08,675 --> 00:02:10,008
baby girl, this is
just what they do.
61
00:02:10,093 --> 00:02:11,760
Anything?
62
00:02:13,680 --> 00:02:15,948
It doesn't look good.
63
00:02:16,015 --> 00:02:17,783
How long is she
gonna be in there?
64
00:02:17,851 --> 00:02:19,051
- Two days?
- That's correct.
65
00:02:19,135 --> 00:02:20,686
How can an investigation
be active
66
00:02:20,770 --> 00:02:23,388
for just two days when the
gathering of intel took months?
67
00:02:23,473 --> 00:02:26,058
There's surveillance and
hundreds of man-hours to prove it.
68
00:02:26,142 --> 00:02:27,226
Yes, that's true, but--
69
00:02:27,310 --> 00:02:29,027
How often do you spend
months on a case, Agent?
70
00:02:29,112 --> 00:02:30,529
We don't,
but this one was--
71
00:02:30,613 --> 00:02:31,697
Personal?
72
00:02:31,781 --> 00:02:32,948
Different.
73
00:02:33,015 --> 00:02:34,566
It required
a lot of detail.
74
00:02:34,651 --> 00:02:36,235
If this was too big
for your team,
75
00:02:36,319 --> 00:02:37,736
why wasn't it
a joint taskforce?
76
00:02:37,820 --> 00:02:39,571
We didn't have time, sir.
77
00:02:39,656 --> 00:02:41,240
Once the subject
was confirmed,
78
00:02:41,324 --> 00:02:42,507
we had to act quickly.
79
00:03:55,081 --> 00:03:56,698
I've got the shot, Agent.
80
00:03:56,766 --> 00:03:58,767
Don't take the shot!
Don't shoot!
81
00:03:58,818 --> 00:04:00,068
I got him!
82
00:04:05,107 --> 00:04:07,326
Want to kill me
yourself, Agent?
83
00:04:12,215 --> 00:04:14,132
Do you realize
what you've done?
84
00:04:14,217 --> 00:04:16,051
Yes. We put
an international criminal
85
00:04:16,118 --> 00:04:18,053
with terrorist connections
in federal custody.
86
00:04:18,120 --> 00:04:19,805
You may consider that
a victory,
87
00:04:19,889 --> 00:04:22,557
but you used government funds
for a personal vendetta,
88
00:04:22,625 --> 00:04:24,893
never called Homeland Security,
89
00:04:24,960 --> 00:04:27,562
and now 6 people,
including two of your agents,
90
00:04:27,630 --> 00:04:28,947
are dead.
91
00:04:53,673 --> 00:04:57,673
♪ Criminal Minds 7x01 ♪
It Takes a Village
Original Air Date on September 21, 2011
92
00:04:57,698 --> 00:05:01,698
= sync, corrected by elderman ==
93
00:05:05,490 --> 00:05:07,825
Queen Elizabeth I said,
94
00:05:07,892 --> 00:05:10,244
"the past cannot be cured."
95
00:05:11,730 --> 00:05:14,415
Interpol, Europol, the CIA.
96
00:05:14,499 --> 00:05:16,083
No one could locate Ian Doyle,
97
00:05:16,168 --> 00:05:17,585
except Agent Morgan.
98
00:05:17,669 --> 00:05:18,753
Well, it wasn't easy.
99
00:05:18,837 --> 00:05:20,438
Doyle disappeared
underground.
100
00:05:20,505 --> 00:05:23,274
It looks like Agent Morgan
spent the first few months
101
00:05:23,341 --> 00:05:26,093
following Doyle's arms-dealing
contacts but came up empty.
102
00:05:26,178 --> 00:05:28,262
So, how did he find him?
103
00:05:28,346 --> 00:05:30,514
After hitting dead ends
in that world,
104
00:05:30,582 --> 00:05:32,600
Agent Morgan put
himself in Doyle's shoes
105
00:05:32,684 --> 00:05:34,101
and knew that
he would be looking
106
00:05:34,186 --> 00:05:35,719
for his son, Declan.
107
00:05:37,355 --> 00:05:41,275
Ok, Emily needed to get
Declan a new identity.
108
00:05:41,359 --> 00:05:42,777
So she must have used
someone she trusted.
109
00:05:42,861 --> 00:05:44,261
All right, well,
that's a short list,
110
00:05:44,312 --> 00:05:45,780
but it's probably
not even written down.
111
00:05:45,864 --> 00:05:47,782
Even if it was, she's had
contacts all over the world.
112
00:05:47,866 --> 00:05:49,650
Oh, tell me about it.
Two columns--
113
00:05:49,718 --> 00:05:51,452
domestic and imports.
114
00:05:51,536 --> 00:05:53,604
Hey.
115
00:05:53,655 --> 00:05:55,289
You guys seen Spence?
116
00:05:55,373 --> 00:05:57,774
- He's at the firing range.
- Again?
117
00:05:57,826 --> 00:05:59,493
Ever since Prentiss died,
he...
118
00:05:59,578 --> 00:06:01,545
Right.
119
00:06:01,613 --> 00:06:03,197
Uh...
120
00:06:03,265 --> 00:06:04,698
Did you guys
just get a new case?
121
00:06:04,766 --> 00:06:06,500
It's just an old one.
122
00:06:06,585 --> 00:06:08,369
Do you want some fresh eyes?
123
00:06:08,436 --> 00:06:09,753
Not just yet.
124
00:06:09,805 --> 00:06:10,805
Ok.
125
00:06:10,872 --> 00:06:13,841
Um, well, let me know.
126
00:06:15,143 --> 00:06:16,977
Shouldn't we tell her?
127
00:06:17,062 --> 00:06:19,430
Garcia, this has been
a long shot for 6 months.
128
00:06:19,481 --> 00:06:20,748
Why get her hopes up?
129
00:06:20,816 --> 00:06:21,882
What about Hotch?
130
00:06:21,950 --> 00:06:23,901
He knows I'm doing this.
131
00:06:23,968 --> 00:06:25,436
He does?
132
00:06:25,487 --> 00:06:26,770
Not technically,
133
00:06:26,822 --> 00:06:29,757
but he knows I'm not
about to let Doyle roam free.
134
00:06:29,825 --> 00:06:32,426
Does he know we're
looking for Declan?
135
00:06:32,494 --> 00:06:36,080
I just figured I'd call him
when I have something to report.
136
00:06:36,147 --> 00:06:38,616
Ok.
137
00:06:38,667 --> 00:06:41,769
But it feels weird
not sharing.
138
00:06:41,837 --> 00:06:43,437
Baby girl.
139
00:06:43,505 --> 00:06:46,607
You don't have to do this.
140
00:06:46,675 --> 00:06:48,759
I know.
141
00:06:53,298 --> 00:06:55,599
Did you trust Agent Jareau?
142
00:06:55,667 --> 00:06:56,600
I did.
143
00:06:56,668 --> 00:06:57,718
But don't anymore.
144
00:06:57,786 --> 00:06:58,936
I didn't say that.
145
00:06:59,003 --> 00:07:01,722
You left her out
but involved Penelope Garcia,
146
00:07:01,806 --> 00:07:02,973
whom you trust.
147
00:07:03,024 --> 00:07:04,225
That is not why.
148
00:07:04,309 --> 00:07:05,392
Isn't it?
149
00:07:05,477 --> 00:07:07,561
Her specific skills
were very helpful.
150
00:07:07,646 --> 00:07:08,696
For your vendetta.
151
00:07:08,780 --> 00:07:09,914
For justice.
152
00:07:09,981 --> 00:07:12,416
You don't believe
in the system.
153
00:07:12,484 --> 00:07:15,519
Ian Doyle wasn't at the top
of anyone's list, Senator.
154
00:07:15,587 --> 00:07:16,770
Except yours.
155
00:07:18,323 --> 00:07:19,907
I'm thinking
domestic contacts.
156
00:07:19,991 --> 00:07:21,375
Em was already
in the states
157
00:07:21,459 --> 00:07:24,245
when she faked
Declan's death, so...
158
00:07:24,329 --> 00:07:26,530
Her associates
must be in Boston?
159
00:07:26,581 --> 00:07:30,417
No, Garcia, she would have
covered her tracks better than that.
160
00:07:30,502 --> 00:07:33,737
All right, why did Prentiss
join the BAU?
161
00:07:35,340 --> 00:07:37,057
To have a normal life.
162
00:07:37,142 --> 00:07:40,261
She could have gone anywhere
with her skill set,
163
00:07:40,345 --> 00:07:41,762
but she chose D.C.
164
00:07:41,846 --> 00:07:43,314
Maybe to be close
to her mom?
165
00:07:43,381 --> 00:07:45,432
No. No way.
That was just by default.
166
00:07:45,517 --> 00:07:48,152
Garcia, she did all of this
to protect a child.
167
00:07:48,219 --> 00:07:50,104
Right. So you're saying
she came here
168
00:07:50,188 --> 00:07:51,572
just so she could
be close to the kid.
169
00:07:51,656 --> 00:07:52,773
And if she did,
she probably had people
170
00:07:52,857 --> 00:07:54,275
she could trust
living right here.
171
00:07:54,359 --> 00:07:55,609
Right. So domestic contacts.
172
00:07:55,694 --> 00:07:59,496
There are surprising few
in our nation's capital.
173
00:07:59,564 --> 00:08:02,182
One of which is dead.
Ben Corelli.
174
00:08:02,250 --> 00:08:05,068
He was the forger.
175
00:08:05,120 --> 00:08:07,070
Doyle killed him
and Prentiss' friend.
176
00:08:07,122 --> 00:08:09,306
He worked out of
his apartment, remember?
177
00:08:09,374 --> 00:08:11,508
Yeah. And we processed
his belongings.
178
00:08:15,263 --> 00:08:16,513
Thanks.
179
00:08:16,581 --> 00:08:19,416
This would have been
a heck of a lot easier
180
00:08:19,467 --> 00:08:20,768
had he gone digital.
181
00:08:20,852 --> 00:08:23,086
Garcia, there's an art
to all of this.
182
00:08:23,138 --> 00:08:24,421
This guy was meticulous.
183
00:08:24,489 --> 00:08:25,823
Definite control freak.
184
00:08:25,890 --> 00:08:27,258
Yet he's dead.
He couldn't control that.
185
00:08:27,325 --> 00:08:29,643
There can't be a lot of I.D.s
for children.
186
00:08:29,728 --> 00:08:32,196
Actually,
you would be surprised.
187
00:08:32,263 --> 00:08:33,564
Ok, wait a minute.
188
00:08:33,615 --> 00:08:36,400
Didn't Prentiss live in
Reston, Virginia, for a while?
189
00:08:36,451 --> 00:08:37,835
Yeah. Before we knew her,
190
00:08:37,902 --> 00:08:39,436
she rented a big house
in a cul-de-sac.
191
00:08:39,487 --> 00:08:42,089
Ok, why would she live
way out there?
192
00:08:43,325 --> 00:08:45,159
To be close to Declan.
193
00:08:45,243 --> 00:08:46,961
- Mm-hmm.
- Who had blond hair and blue eyes.
194
00:08:47,028 --> 00:08:49,279
Well, I'm sure they've changed
his hair color by now.
195
00:08:49,331 --> 00:08:52,750
Yeah, but you can't change
those cerulean blues.
196
00:08:54,219 --> 00:08:55,952
Ok, here's the nanny.
197
00:08:56,004 --> 00:08:57,538
Garcia, she still lives
in Virginia.
198
00:08:57,605 --> 00:09:00,057
Here's all I got. Declan's
going to a boarding school
199
00:09:00,124 --> 00:09:03,477
in Stafford county. His nanny
lives 5 minutes from campus.
200
00:09:03,561 --> 00:09:05,813
All signs point to
a really well-adjusted kid.
201
00:09:05,897 --> 00:09:07,731
He's an honor student.
He's playing lacrosse.
202
00:09:07,799 --> 00:09:10,234
He's winning science fairs.
It looks like he's got the life
203
00:09:10,301 --> 00:09:12,903
Emily wanted him to have.
204
00:09:15,457 --> 00:09:16,740
You watched Declan
for two months.
205
00:09:16,808 --> 00:09:18,192
I knew if I could find him,
206
00:09:18,259 --> 00:09:20,694
it was only a matter of time
before Doyle did.
207
00:09:20,779 --> 00:09:23,480
Around-the-clock surveillance
requires constant presence.
208
00:09:23,531 --> 00:09:25,215
When I wasn't in the field,
I was there.
209
00:09:25,283 --> 00:09:26,734
And when you were
on a case?
210
00:09:26,801 --> 00:09:28,819
I set up pole cameras
for surveillance.
211
00:09:28,887 --> 00:09:30,254
Under what authority, Agent?
212
00:09:30,321 --> 00:09:32,339
Senator, I needed
to protect this child
213
00:09:32,424 --> 00:09:34,925
because I knew Doyle
would find him eventually.
214
00:09:39,597 --> 00:09:43,117
And what was the plan
once you found Ian Doyle?
215
00:09:43,184 --> 00:09:44,601
Lock down security
on his son
216
00:09:44,669 --> 00:09:46,103
and then move in
on Doyle.
217
00:10:09,878 --> 00:10:12,079
Oh, my God. Oh, my God.
218
00:10:12,163 --> 00:10:13,881
It's him.
I'm pretty sure it's him.
219
00:10:13,965 --> 00:10:15,799
It's blurry and, you know, he's
not like posing for the camera
220
00:10:15,867 --> 00:10:17,968
or anything like that,
but you said he'd come
221
00:10:18,035 --> 00:10:19,636
and it's been a while
and now he's here and--
222
00:10:19,704 --> 00:10:22,306
Garcia, Garcia, calm down.
Let me take a look.
223
00:10:22,373 --> 00:10:25,893
That's when Agent Morgan
initiated the assault on Ian Doyle.
224
00:10:25,977 --> 00:10:29,713
What? No, it doesn't
work that way, sir.
225
00:10:29,764 --> 00:10:31,482
Agent Morgan called Hotch--
226
00:10:31,549 --> 00:10:33,150
excuse me, our unit chief.
227
00:10:33,217 --> 00:10:35,302
Who was on temporary duty.
228
00:10:35,370 --> 00:10:37,805
I imagine
he wasn't easy to find.
229
00:10:37,872 --> 00:10:39,656
When the team downsized,
230
00:10:39,724 --> 00:10:42,359
he was assigned to lead
an investigative taskforce.
231
00:10:48,400 --> 00:10:49,666
Hotchner.
232
00:10:49,734 --> 00:10:51,585
Hey, it's me.
233
00:10:51,669 --> 00:10:53,253
How's it going out there?
234
00:10:53,338 --> 00:10:54,788
You know, long days,
235
00:10:54,873 --> 00:10:56,790
some territorial
issues to work out.
236
00:10:56,875 --> 00:10:58,792
Nothing surprising.
How's everything there?
237
00:10:58,877 --> 00:11:00,577
Hotch, we found Declan Doyle.
238
00:11:00,628 --> 00:11:01,595
What?
239
00:11:01,679 --> 00:11:03,263
Listen, I knew
that finding the kid
240
00:11:03,348 --> 00:11:05,766
was the only way
I could find Doyle, Hotch.
241
00:11:05,850 --> 00:11:07,250
I know what you're
thinking, man.
242
00:11:07,302 --> 00:11:08,302
Is Declan safe?
243
00:11:08,386 --> 00:11:09,920
Yeah, he is for now.
244
00:11:09,971 --> 00:11:11,271
I've had surveillance
at his house and his school
245
00:11:11,356 --> 00:11:12,539
for a few weeks.
246
00:11:12,607 --> 00:11:13,857
Morgan, I didn't authorize this.
247
00:11:13,925 --> 00:11:15,275
I know you didn't, Hotch,
but listen to me.
248
00:11:15,360 --> 00:11:17,361
I think Doyle may have
found Declan, too.
249
00:11:17,429 --> 00:11:19,229
All right, I'm coming back.
250
00:11:19,280 --> 00:11:20,364
You want me to wait?
251
00:11:20,431 --> 00:11:21,615
Morgan, it could be a trap.
252
00:11:21,699 --> 00:11:24,017
You make sure
you have eyes on Doyle.
253
00:11:24,085 --> 00:11:25,369
And if it is him?
254
00:11:25,436 --> 00:11:27,955
Then you take the shot.
255
00:11:28,022 --> 00:11:30,124
You got any movement?
256
00:11:30,208 --> 00:11:32,409
Negative.
No movement detected.
257
00:11:37,248 --> 00:11:39,550
That's all Hotch said?
258
00:11:39,617 --> 00:11:41,301
Take the shot?
259
00:11:41,386 --> 00:11:44,404
Yeah, but he's pissed.
260
00:11:47,058 --> 00:11:48,308
Hey, Spence.
261
00:11:48,393 --> 00:11:49,643
I can't find him.
262
00:11:49,727 --> 00:11:52,196
What do you mean,
you can't find him?
263
00:11:52,263 --> 00:11:55,516
The headmistress said
Declan got sick and went home.
264
00:11:55,600 --> 00:11:58,385
Ok, uh, call for backup
and get to the house.
265
00:11:58,453 --> 00:11:59,887
- We're already here.
- You see the agents?
266
00:11:59,954 --> 00:12:01,155
Their car's out front.
267
00:12:01,239 --> 00:12:02,305
The lights are off.
268
00:12:02,357 --> 00:12:03,740
I'll call you back.
269
00:12:05,527 --> 00:12:07,644
What--Reid!
270
00:13:43,041 --> 00:13:46,677
I'll check the back.
You take the hallway.
271
00:14:11,869 --> 00:14:12,986
Must be the nanny.
272
00:14:13,071 --> 00:14:14,655
3 bodies and no kid.
273
00:14:14,739 --> 00:14:17,040
Doyle's got him.
274
00:14:26,718 --> 00:14:30,721
The squad car that went by
got Doyle's attention.
275
00:14:30,788 --> 00:14:33,206
You see that?
I've got movement.
276
00:14:33,274 --> 00:14:34,358
He's in there.
277
00:14:34,425 --> 00:14:37,644
We had to move quickly.
278
00:14:37,729 --> 00:14:40,514
Agent Hotchner said
if we have the shot...
279
00:14:40,598 --> 00:14:42,599
Take it.
280
00:14:42,650 --> 00:14:44,151
He's going to the roof.
281
00:14:44,235 --> 00:14:45,635
JJ, cover the back stairs.
282
00:14:45,687 --> 00:14:49,072
Spence. What do you
mean, he's gone?
283
00:14:49,140 --> 00:14:50,607
I've got the shot, Agent.
284
00:14:50,658 --> 00:14:54,494
Don't take the shot!
Don't shoot! I got him!
285
00:14:57,481 --> 00:14:59,816
Want to kill me
yourself, Agent?
286
00:14:59,867 --> 00:15:02,869
Why didn't you let him
take the shot, Agent?
287
00:15:02,954 --> 00:15:05,205
Because a bullet
to Ian Doyle's brain
288
00:15:05,289 --> 00:15:07,074
would have ended
his life too easily?
289
00:15:07,141 --> 00:15:10,594
You wanted him to suffer.
290
00:15:10,661 --> 00:15:13,263
He deserved the same
beating he gave Prentiss,
291
00:15:13,330 --> 00:15:15,432
but I did not unleash
that on him, Senator.
292
00:15:15,499 --> 00:15:17,100
No, you didn't.
293
00:15:17,168 --> 00:15:20,971
Instead, your actions put an
innocent child's life on the line.
294
00:15:40,731 --> 00:15:43,149
Have you ever
been in the field?
295
00:15:43,233 --> 00:15:44,817
I have.
296
00:15:44,885 --> 00:15:46,853
But I'm not the one
on trial, Agent.
297
00:15:46,920 --> 00:15:48,838
Then maybe you can imagine
298
00:15:48,906 --> 00:15:50,473
what it was like
for Agent Morgan
299
00:15:50,541 --> 00:15:54,276
to find Emily Prentiss
dying...
300
00:15:54,328 --> 00:15:56,712
at the hands of Ian Doyle.
301
00:15:59,583 --> 00:16:02,969
Now ask yourself...
302
00:16:03,053 --> 00:16:06,305
Was it wrong
for him to want
303
00:16:06,390 --> 00:16:09,275
to take that man out?
304
00:16:15,799 --> 00:16:18,935
Forgotten where
I've been, Agent?
305
00:16:18,986 --> 00:16:22,004
Places far worse
than this.
306
00:16:22,072 --> 00:16:25,041
Doyle, where's Declan?
307
00:16:25,108 --> 00:16:26,826
Don't play dumb.
308
00:16:26,910 --> 00:16:29,662
You found him
a month before I did.
309
00:16:29,746 --> 00:16:31,998
He's living in that
lovely little house
310
00:16:32,065 --> 00:16:33,866
our friend set up for him.
311
00:16:33,951 --> 00:16:36,335
I should have
found him sooner.
312
00:16:36,420 --> 00:16:40,556
Finally remembered
she likes cul-de-sacs.
313
00:16:40,624 --> 00:16:44,177
Where is Declan right now?
314
00:16:44,261 --> 00:16:47,713
You expect me to believe you had
nothing to do with his abduction?
315
00:16:47,798 --> 00:16:51,033
And you expect me to believe
this isn't part of the strategy?
316
00:16:51,101 --> 00:16:53,269
You tell me
my son is missing
317
00:16:53,337 --> 00:16:55,288
when I know he was safe
a few hours ago?
318
00:16:55,355 --> 00:16:57,773
You'll have to get
more creative.
319
00:16:57,841 --> 00:16:59,308
Listen to me,
you son of a bitch.
320
00:16:59,359 --> 00:17:01,510
I am not playing games
with you.
321
00:17:01,562 --> 00:17:04,247
If you care about anybody
other than yourself,
322
00:17:04,314 --> 00:17:06,566
you'll give me a list
of who would have done this.
323
00:17:06,650 --> 00:17:08,251
Why would anyone
take Declan?
324
00:17:08,318 --> 00:17:09,936
You tell me.
325
00:17:10,003 --> 00:17:11,454
No one even knows
he exists.
326
00:17:11,521 --> 00:17:13,823
Someone does.
Because when we followed you
327
00:17:13,874 --> 00:17:16,709
to that little rat trap, somebody
took him from his house.
328
00:17:16,793 --> 00:17:19,161
Somebody else was watching you, Doyle.
Now tell me who.
329
00:17:19,213 --> 00:17:21,697
I don't know.
330
00:17:21,748 --> 00:17:22,899
I don't.
331
00:17:22,966 --> 00:17:26,002
Your son is missing.
332
00:17:26,053 --> 00:17:27,470
So think.
333
00:17:32,576 --> 00:17:35,211
I don't know.
334
00:17:35,279 --> 00:17:38,014
How long has Agent Morgan
been looking for Doyle?
335
00:17:38,065 --> 00:17:40,349
The night he killed
Prentiss in Boston.
336
00:17:40,400 --> 00:17:42,518
He refused to believe
Doyle just vanished.
337
00:17:42,569 --> 00:17:44,904
He's been investigating
Doyle for 7 months?
338
00:17:44,988 --> 00:17:46,689
Mm-hmm.
339
00:17:46,740 --> 00:17:49,442
Why, are you surprised?
340
00:17:52,996 --> 00:17:54,497
He seems genuine.
341
00:17:54,564 --> 00:17:56,115
Well, of course he does.
342
00:17:56,199 --> 00:17:57,967
He's a master manipulator.
343
00:17:58,035 --> 00:17:59,418
See his carotid?
344
00:17:59,503 --> 00:18:02,355
His heart started racing when
Morgan told him about Declan.
345
00:18:02,422 --> 00:18:04,340
The tightness
in his forehead,
346
00:18:04,407 --> 00:18:07,409
his darting eyes,
are signs of real concern.
347
00:18:11,048 --> 00:18:14,684
Well, if he didn't
take his son, then who did?
348
00:18:19,273 --> 00:18:20,923
Damn it.
349
00:18:25,178 --> 00:18:27,063
Rossi, it's me.
I just see one ninja-like guy.
350
00:18:27,114 --> 00:18:28,898
Yeah, he came out of nowhere
you sure?
351
00:18:28,949 --> 00:18:30,816
And just clipped the camera.
I'm sorry.
352
00:18:30,901 --> 00:18:34,537
Don't worry, Garcia.
You were busy looking for Doyle.
353
00:18:34,604 --> 00:18:36,205
She didn't see a team
on the footage.
354
00:18:36,272 --> 00:18:38,374
This was well-organized.
One could have cut the camera
355
00:18:38,441 --> 00:18:40,009
while the other
started in here.
356
00:18:40,077 --> 00:18:41,410
So they cut off the power,
357
00:18:41,461 --> 00:18:43,462
but no signs
of forced entry.
358
00:18:43,547 --> 00:18:45,083
So how do you overpower
two armed agents?
359
00:18:45,084 --> 00:18:46,176
A male and a female.
360
00:18:46,201 --> 00:18:48,145
Maybe whoever did this
posed as the next shift?
361
00:18:48,752 --> 00:18:51,286
Makes sense. Everything
about them seems efficient.
362
00:18:51,338 --> 00:18:53,789
Except they took the time
to shove her in the closet.
363
00:18:53,840 --> 00:18:55,891
So it's personal
and professional.
364
00:18:59,646 --> 00:19:02,131
Only Declan and the caregiver
live here,
365
00:19:02,182 --> 00:19:04,150
so whose stuff is this?
366
00:19:04,234 --> 00:19:07,302
40 long.
367
00:19:07,354 --> 00:19:09,238
You still think
Doyle's behind this?
368
00:19:09,305 --> 00:19:11,374
He's capable
of a lot of things,
369
00:19:11,441 --> 00:19:14,810
but being two places at once
isn't one of them.
370
00:19:21,484 --> 00:19:24,153
Doyle, I'm gonna ask you
one last time...
371
00:19:24,204 --> 00:19:26,672
Who hates you enough
to take him?
372
00:19:28,491 --> 00:19:30,325
How long has it been?
373
00:19:30,377 --> 00:19:32,327
6 hours.
374
00:19:32,379 --> 00:19:34,997
You've had your time
to find him.
375
00:19:35,048 --> 00:19:38,034
Now let me have mine.
376
00:19:38,101 --> 00:19:40,469
That's not about to happen.
377
00:19:45,308 --> 00:19:47,342
He didn't do it.
378
00:19:47,394 --> 00:19:49,195
No.
379
00:19:49,279 --> 00:19:52,514
What the hell
is going on here?
380
00:19:54,451 --> 00:19:56,502
What?
381
00:19:58,071 --> 00:20:00,573
Nothing.
382
00:20:00,657 --> 00:20:03,659
Has Aaron landed?
383
00:20:03,710 --> 00:20:06,629
He's on his way.
384
00:20:06,696 --> 00:20:08,881
Good.
385
00:20:16,840 --> 00:20:18,324
Welcome back, sir.
386
00:20:18,392 --> 00:20:19,708
Thank you.
What have you got?
387
00:20:19,760 --> 00:20:21,560
Got a top-10 list
of Doyle's enemies.
388
00:20:21,645 --> 00:20:22,878
Anybody recently
in the states?
389
00:20:22,929 --> 00:20:24,497
Richard Gerace's
been here a few weeks.
390
00:20:24,564 --> 00:20:26,882
He's a low-level gun-runner who
angrily crossed paths with Doyle.
391
00:20:26,933 --> 00:20:29,718
I caught an image of him on the
surveillance camera at Declan's house,
392
00:20:29,770 --> 00:20:31,670
confirmed it was him
through a scar on his neck.
393
00:20:31,738 --> 00:20:33,739
All right. Get me everything
you can on Gerace.
394
00:20:33,824 --> 00:20:36,025
Yeah. What I just told you
is everything I've got.
395
00:20:45,368 --> 00:20:48,170
Well, that's a good look.
396
00:20:48,238 --> 00:20:49,839
How was the desert?
397
00:20:49,906 --> 00:20:51,674
Hot.
398
00:20:51,741 --> 00:20:53,175
You seen Jack yet?
399
00:20:53,243 --> 00:20:56,345
No. Jessica took him
to Hershey Park for the weekend.
400
00:20:56,412 --> 00:20:57,847
Well, he'll love that beard.
401
00:20:57,914 --> 00:20:59,682
Yeah, we Skyped every day.
402
00:20:59,749 --> 00:21:01,750
He's not a fan.
403
00:21:11,928 --> 00:21:14,980
Doyle, do you consider
Richard Gerace an enemy?
404
00:21:15,065 --> 00:21:17,767
I don't consider him
at all.
405
00:21:19,786 --> 00:21:21,403
Tell me about him.
406
00:21:22,489 --> 00:21:25,825
Gave him a nasty scar
in Belfast 20 years ago.
407
00:21:25,909 --> 00:21:28,627
Hasn't been my problem
since.
408
00:21:28,712 --> 00:21:31,130
Whose problem was he?
409
00:21:32,916 --> 00:21:34,383
She won't help.
410
00:21:34,450 --> 00:21:36,635
Why not?
411
00:21:36,720 --> 00:21:38,387
Because I killed her.
412
00:21:38,454 --> 00:21:41,157
He was referring
to Agent Prentiss?
413
00:21:41,224 --> 00:21:42,558
That's correct, sir.
414
00:21:42,625 --> 00:21:45,427
The government spent
17,400 on her funeral
415
00:21:45,479 --> 00:21:49,265
and another 642,000
on medical expenses.
416
00:21:49,316 --> 00:21:52,268
But this is no surprise
to you.
417
00:21:56,806 --> 00:21:58,858
Hey. Got your message.
418
00:21:58,942 --> 00:22:00,159
It's time.
419
00:22:00,243 --> 00:22:02,161
Why? Morgan may be able
to break Doyle without her.
420
00:22:02,245 --> 00:22:04,997
Declan tried to make
a call. She's on the way.
421
00:22:05,081 --> 00:22:07,750
All right.
I'll get Morgan.
422
00:22:07,817 --> 00:22:09,668
I'll tell the others.
423
00:22:12,639 --> 00:22:14,073
You get anywhere
with Doyle?
424
00:22:14,140 --> 00:22:17,159
Doyle doesn't think Gerace
has the guts to take him on.
425
00:22:17,210 --> 00:22:19,458
But that's definitely
Gerace on the tape.
426
00:22:19,459 --> 00:22:20,459
Welcome back.
427
00:22:20,510 --> 00:22:22,478
Thanks. Everybody
have a seat.
428
00:22:22,562 --> 00:22:24,647
Why?
429
00:22:24,714 --> 00:22:26,315
What's going on?
Everything all right?
430
00:22:26,399 --> 00:22:30,653
7 months ago I made a decision
that affected this team.
431
00:22:30,737 --> 00:22:32,664
As you all know,
Emily had lost a lot of blood
432
00:22:32,689 --> 00:22:33,889
after her fight with Doyle.
433
00:22:35,609 --> 00:22:37,510
But the doctors
were able to stabilize her.
434
00:22:37,577 --> 00:22:39,658
And she was airlifted
from Boston to Bethesda
435
00:22:39,683 --> 00:22:40,883
under a covert exfiltration.
436
00:22:42,032 --> 00:22:44,049
Her identity was strictly
need-to-know.
437
00:22:46,403 --> 00:22:49,221
And she stayed there until
she was well enough to travel.
438
00:22:49,289 --> 00:22:52,591
She was reassigned to Paris
439
00:22:52,659 --> 00:22:54,376
where she was given
several identities,
440
00:22:54,461 --> 00:22:57,146
none of which we had access to
for her security.
441
00:23:00,267 --> 00:23:02,618
She's alive?
442
00:23:06,156 --> 00:23:08,023
But we buried her.
443
00:23:08,108 --> 00:23:11,477
As I said, I take
full responsibility for the decision.
444
00:23:11,528 --> 00:23:14,580
If anyone has any issues,
they should be directed toward me.
445
00:23:14,648 --> 00:23:16,048
Any issues?
446
00:23:16,116 --> 00:23:18,951
Yeah, I got issues.
447
00:23:25,525 --> 00:23:27,826
Oh, my God.
448
00:24:11,171 --> 00:24:15,026
At least
you've got her back.
449
00:24:15,039 --> 00:24:17,457
Did we?
450
00:24:21,179 --> 00:24:22,796
I am so sorry.
451
00:24:22,880 --> 00:24:23,964
I really am.
452
00:24:24,048 --> 00:24:27,768
Not a day went by
that I didn't want to...
453
00:24:27,852 --> 00:24:30,086
Really, I--
454
00:24:30,138 --> 00:24:32,806
you didn't deserve that.
455
00:24:32,890 --> 00:24:35,559
And I'm so sorry.
456
00:24:40,531 --> 00:24:42,949
There's so much I want
to tell you guys,
457
00:24:43,034 --> 00:24:44,785
and I will. I promise.
But right now
458
00:24:44,869 --> 00:24:47,454
I really need to know
what's going on with Declan.
459
00:24:47,538 --> 00:24:49,272
Emily, was there a man
living at the house?
460
00:24:49,323 --> 00:24:50,940
Yes. My friend Tom Koehler.
461
00:24:50,992 --> 00:24:52,659
He was raising Declan
as his own.
462
00:24:52,744 --> 00:24:54,361
I never saw him
where is he?
463
00:24:54,429 --> 00:24:55,846
Go in or out
of that house.
464
00:24:55,913 --> 00:24:57,197
He was on assignment
overseas.
465
00:24:57,265 --> 00:24:58,348
But he's all right?
466
00:24:58,416 --> 00:24:59,783
Yes. He's on his way
back now.
467
00:24:59,851 --> 00:25:01,868
He got a call from Declan,
he called me,
468
00:25:01,936 --> 00:25:04,654
and when I landed, Hotch told me
that you had Doyle in custody.
469
00:25:04,722 --> 00:25:06,122
And because of Tom's
line of work,
470
00:25:06,174 --> 00:25:07,991
that's why you enrolled
Declan in a boarding school.
471
00:25:08,059 --> 00:25:09,926
I made sure that he, Louise,
and I were the only ones
472
00:25:09,977 --> 00:25:12,179
allowed to take him off campus.
473
00:25:12,263 --> 00:25:13,997
Louise took him home
last night because he was sick.
474
00:25:14,065 --> 00:25:15,065
Food poisoning.
475
00:25:15,133 --> 00:25:16,466
Yeah, a few of the kids
had it, apparently.
476
00:25:16,517 --> 00:25:17,967
So whoever did this
got to him on campus.
477
00:25:18,019 --> 00:25:19,453
They knew they only
had one chance.
478
00:25:19,520 --> 00:25:21,354
Current suspect
is Richard Gerace.
479
00:25:21,422 --> 00:25:24,207
He's the most recent
arrival into the states.
480
00:25:24,275 --> 00:25:26,877
We've been tracking his progress
through the city, but we came up empty.
481
00:25:26,944 --> 00:25:29,012
But we know it's him
because he has the scar.
482
00:25:29,080 --> 00:25:30,058
That doesn't make sense.
483
00:25:30,083 --> 00:25:31,896
Gerace gave up on Doyle
a long time ago.
484
00:25:32,784 --> 00:25:34,251
He said you were the only
one who knew Gerace.
485
00:25:34,318 --> 00:25:36,820
Which is why I'm pretty sure
he doesn't have the balls
486
00:25:36,871 --> 00:25:37,987
to pull this off.
487
00:25:38,039 --> 00:25:40,574
There was no forced entry
at the house?
488
00:25:40,641 --> 00:25:42,158
I had two agents
working security.
489
00:25:42,210 --> 00:25:44,177
We think Gerace
and his partner
490
00:25:44,262 --> 00:25:45,595
posed as
the next shift,
491
00:25:45,663 --> 00:25:47,380
and one of the agents
was a woman.
492
00:25:47,448 --> 00:25:49,182
She's the Alpha.
493
00:25:49,267 --> 00:25:52,586
So we're looking for a woman
who's getting back at Doyle.
494
00:25:52,653 --> 00:25:55,388
And our suspect list
just got a whole lot longer.
495
00:25:56,507 --> 00:25:58,942
Doyle had relations
with all of these ladies?
496
00:25:59,009 --> 00:26:00,660
Most.
497
00:26:01,779 --> 00:26:02,946
Wow.
498
00:26:03,014 --> 00:26:04,114
Hey, can you shoot these
499
00:26:04,181 --> 00:26:05,565
into the roundtable room
for me?
500
00:26:05,633 --> 00:26:07,601
Anything you say,
visitor Prentiss.
501
00:26:07,668 --> 00:26:09,469
Thanks.
502
00:26:10,822 --> 00:26:12,122
So you're actually back.
503
00:26:12,189 --> 00:26:13,790
They've been looking
for your replacement,
504
00:26:13,858 --> 00:26:15,292
and Rossi called me.
505
00:26:15,359 --> 00:26:16,626
That's great.
506
00:26:16,694 --> 00:26:18,795
How's Will with
the long hours again?
507
00:26:18,863 --> 00:26:20,130
Long story.
508
00:26:20,197 --> 00:26:21,631
I haven't seen Ashley.
509
00:26:21,699 --> 00:26:23,467
Oh, well, she transferred
to Andi Swann's unit.
510
00:26:23,534 --> 00:26:25,469
Good for her.
511
00:26:25,536 --> 00:26:29,139
So, how, uh, angry
is the team?
512
00:26:29,206 --> 00:26:30,474
They're in shock.
513
00:26:30,541 --> 00:26:32,425
Of course.
514
00:26:32,510 --> 00:26:34,544
Thank you.
515
00:26:34,595 --> 00:26:38,315
It is really good to see you.
516
00:26:41,669 --> 00:26:43,603
These women are associates
of Doyle's
517
00:26:43,688 --> 00:26:45,572
who may have crossed paths
with Gerace.
518
00:26:45,656 --> 00:26:48,074
Anyone have a deeper
personal connection with Doyle?
519
00:26:48,142 --> 00:26:50,944
Whoever took Declan showed
a lot of rage at the nanny.
520
00:26:51,028 --> 00:26:53,230
She had been with Doyle
since before Declan was born.
521
00:26:53,297 --> 00:26:56,416
The nanny represents
a caregiver, a mother figure.
522
00:26:56,501 --> 00:26:57,751
Who is Declan's mother?
523
00:26:57,835 --> 00:27:01,021
Doyle told me
she was dead.
524
00:27:05,376 --> 00:27:07,344
Ohh!
525
00:27:15,970 --> 00:27:18,972
Of course.
526
00:27:27,532 --> 00:27:30,734
Which one is Declan's mom?
527
00:27:35,039 --> 00:27:39,209
Chloe Donaghy. But she had
nothing to do with this.
528
00:27:39,276 --> 00:27:41,795
How do you know?
529
00:27:41,879 --> 00:27:43,630
Did you kill her, too?
530
00:27:45,383 --> 00:27:49,803
Because she tried to kill Declan
before he was ever born.
531
00:28:19,083 --> 00:28:22,052
Do you know who I am?
532
00:28:22,119 --> 00:28:25,154
No.
533
00:28:26,374 --> 00:28:29,459
I'm your mum.
534
00:28:32,597 --> 00:28:35,181
She brought tainted cupcakes
to the boarding school
535
00:28:35,266 --> 00:28:36,683
and just walked right in.
536
00:28:36,767 --> 00:28:38,134
Oh, that is creepy.
537
00:28:38,185 --> 00:28:40,403
We thought Doyle was bad.
Check her out.
538
00:28:40,471 --> 00:28:42,856
Yeah, she ran an international
prostitution ring
539
00:28:42,940 --> 00:28:44,224
before moving on to chemicals.
540
00:28:44,308 --> 00:28:45,425
Distribution
and trafficking,
541
00:28:45,493 --> 00:28:48,177
manufacturing, possession,
weapons charges?
542
00:28:48,229 --> 00:28:50,080
Went away for 3 years.
543
00:28:50,147 --> 00:28:51,231
That's it?
544
00:28:51,315 --> 00:28:53,516
She hardly seems like
the mothering type.
545
00:28:53,567 --> 00:28:55,735
Why would she take Declan?
546
00:28:55,820 --> 00:28:58,121
It isn't love.
547
00:28:59,340 --> 00:29:00,790
Who were her contacts
in the states?
548
00:29:00,858 --> 00:29:03,543
Whoever they are,
they're as good as dead.
549
00:29:03,628 --> 00:29:06,546
She works her people,
sucks 'em dry, and then...
550
00:29:06,631 --> 00:29:07,731
Moves on.
551
00:29:07,798 --> 00:29:10,000
She never wanted Declan.
Why would she take him?
552
00:29:10,051 --> 00:29:11,968
This is about you, Ian.
553
00:29:12,036 --> 00:29:15,088
You just told me you kept her
a prisoner for 9 months.
554
00:29:15,172 --> 00:29:16,222
7.
555
00:29:16,307 --> 00:29:17,340
7.
556
00:29:18,809 --> 00:29:20,293
Did Louise
help deliver Declan?
557
00:29:20,361 --> 00:29:21,511
Yes.
558
00:29:24,565 --> 00:29:27,934
That's called revenge, Ian.
559
00:29:28,002 --> 00:29:30,820
Chloe didn't just forget
about what you put her through.
560
00:29:30,888 --> 00:29:33,740
She would rather have been dead
than to have my baby.
561
00:29:33,824 --> 00:29:35,108
What as I supposed to do?
562
00:29:35,192 --> 00:29:37,994
Chaining her to a bed
wasn't the answer.
563
00:29:38,062 --> 00:29:40,163
She received a lot of money
for her troubles.
564
00:29:42,917 --> 00:29:45,618
That was torture, Ian.
565
00:29:45,686 --> 00:29:49,339
And you don't think
she spent years
566
00:29:49,406 --> 00:29:51,858
figuring out
how to do the same to you?
567
00:29:51,926 --> 00:29:56,129
She took the only thing
you love.
568
00:29:56,213 --> 00:29:59,632
What else would she and Gerace
have to gain from taking Declan?
569
00:29:59,717 --> 00:30:02,435
Money.
570
00:30:02,503 --> 00:30:04,571
That's all
she ever cared about.
571
00:30:07,141 --> 00:30:09,092
I need a list of everyone
572
00:30:09,143 --> 00:30:11,277
with the kind of money
they're looking for,
573
00:30:11,362 --> 00:30:14,531
and anyone else
who wants to hurt you.
574
00:30:17,001 --> 00:30:19,452
Forgetting the international ties for a
minute, what would these unsubs do?
575
00:30:19,520 --> 00:30:21,004
You know, statistically
the abduction
576
00:30:21,072 --> 00:30:22,989
of a child by its mother,
no matter the psychological
577
00:30:23,074 --> 00:30:26,176
disposition of said mother, would
be one of low risk to a child.
578
00:30:26,243 --> 00:30:28,528
She's got plenty of connections.
She could go underground.
579
00:30:28,596 --> 00:30:29,662
Is there anywhere
in the U.S.
580
00:30:29,747 --> 00:30:31,164
Where Chloe and Doyle
had a history?
581
00:30:31,248 --> 00:30:32,966
No. But they do have
a lot of ties in Europe.
582
00:30:33,050 --> 00:30:35,284
Doyle came up with
associates of Chloe's
583
00:30:35,336 --> 00:30:36,953
who have healthy bank accounts.
584
00:30:37,004 --> 00:30:39,372
He thinks it's a trade?
For what, weapons? Drugs?
585
00:30:39,440 --> 00:30:40,673
- Does it matter?
- Garcia, run these names.
586
00:30:40,758 --> 00:30:42,008
See if any have local
connections.
587
00:30:42,076 --> 00:30:43,292
Yeah. What else should I
be looking for, you guys?
588
00:30:43,344 --> 00:30:44,627
Secluded properties.
589
00:30:44,678 --> 00:30:46,963
A legitimate business
that requires international
590
00:30:47,014 --> 00:30:48,314
bank accounts and trade.
591
00:30:48,399 --> 00:30:50,133
It could be mundane.
They survive under the radar.
592
00:30:50,184 --> 00:30:51,518
Garcia, start
with Irish backgrounds.
593
00:30:51,602 --> 00:30:54,938
This type of feud
could go back generations.
594
00:30:54,989 --> 00:30:59,075
Oh. It looks like the Doyles and
the McDermotts have a thing.
595
00:30:59,143 --> 00:31:00,143
What kind of thing?
596
00:31:00,211 --> 00:31:03,279
Ian Doyle murdered
Jimmy McDermott,
597
00:31:03,330 --> 00:31:06,182
but his younger
brother Lachlan
598
00:31:06,250 --> 00:31:07,867
owns an import company.
599
00:31:07,952 --> 00:31:09,202
Do they ship
internationally?
600
00:31:09,286 --> 00:31:11,020
You know it.
He has 3 warehouses,
601
00:31:11,088 --> 00:31:14,390
once of which is slated
to be demolished.
602
00:31:14,458 --> 00:31:15,491
Where?
603
00:31:15,543 --> 00:31:17,277
Inner Harbor, Baltimore.
604
00:31:17,344 --> 00:31:19,262
Let's go.
605
00:31:19,329 --> 00:31:21,598
I trust you called
the Baltimore City Police.
606
00:31:21,665 --> 00:31:22,665
No, sir.
607
00:31:22,716 --> 00:31:24,000
Certainly the harbor police.
608
00:31:24,051 --> 00:31:25,168
No, sir.
609
00:31:25,219 --> 00:31:26,169
Why didn't you?
610
00:31:26,220 --> 00:31:28,004
The last I checked,
it takes and hour
611
00:31:28,055 --> 00:31:30,056
to drive from headquarters
to Baltimore.
612
00:31:30,141 --> 00:31:33,176
And I see
your phones were working.
613
00:32:05,209 --> 00:32:06,876
He's gone.
614
00:32:08,846 --> 00:32:11,397
Over here!
615
00:32:17,438 --> 00:32:19,989
Doyle said Chloe
would clean house.
616
00:32:20,057 --> 00:32:21,808
So what the hell
is she doing now?
617
00:32:21,876 --> 00:32:23,993
She's getting out
of the country.
618
00:32:24,061 --> 00:32:25,628
Gerace was dead weight.
619
00:32:25,696 --> 00:32:28,498
She thinks she's gonna
get more for the kid without him.
620
00:32:33,237 --> 00:32:34,754
Yeah.
621
00:32:37,758 --> 00:32:39,175
Declan's disappeared.
622
00:32:39,243 --> 00:32:41,427
They had him at the warehouse,
but now they're gone.
623
00:32:44,932 --> 00:32:48,551
Your ex is working
with Lachlan McDermott.
624
00:32:48,602 --> 00:32:50,186
How would he leave
the country?
625
00:32:50,254 --> 00:32:52,305
I don't know.
626
00:32:52,389 --> 00:32:55,275
He's got endless funds.
You'll never stop him.
627
00:32:55,359 --> 00:32:56,276
He hates you, doesn't he?
628
00:32:56,360 --> 00:32:57,944
More than you do.
629
00:32:58,028 --> 00:32:59,946
Then I think we should give him
what he really wants.
630
00:33:00,030 --> 00:33:01,264
You.
631
00:33:06,862 --> 00:33:08,730
You're the one who suggested
Ian Doyle be released.
632
00:33:09,565 --> 00:33:10,732
I am.
633
00:33:10,816 --> 00:33:12,767
And you're the only Agent
who has not requested
634
00:33:12,851 --> 00:33:14,268
reinstatement to the unit.
635
00:33:14,386 --> 00:33:15,770
Mm-hmm.
636
00:33:15,854 --> 00:33:18,072
Was the decision to release
Ian Doyle a personal one?
637
00:33:18,157 --> 00:33:20,057
A young boy's life
was at stake.
638
00:33:20,109 --> 00:33:22,076
I ran the probability of his
survival and it wasn't good.
639
00:33:22,161 --> 00:33:25,079
If you want to punish me for taking
a risk, then I encourage you to do that,
640
00:33:25,164 --> 00:33:27,081
but do not put
the rest of my team on trial
641
00:33:27,166 --> 00:33:28,366
for something
that I suggested.
642
00:33:28,417 --> 00:33:29,400
Calm down, Agent.
643
00:33:29,451 --> 00:33:30,818
This is calm,
and it's doctor.
644
00:33:30,886 --> 00:33:33,454
No, we are not letting him
out of here, Reid.
645
00:33:33,539 --> 00:33:34,822
Emily, I will chain myself
to him if I have to.
646
00:33:34,890 --> 00:33:36,507
He'll find a way
to escape.
647
00:33:36,575 --> 00:33:38,009
No, he won't,
and we're running out of time.
648
00:33:38,076 --> 00:33:40,878
If we find McDermott now,
we have a chance to save Declan.
649
00:33:44,216 --> 00:33:47,602
The United States government is not
in the business of trading captives.
650
00:33:47,686 --> 00:33:49,270
New York City, July 2010,
651
00:33:49,355 --> 00:33:51,839
referred to as the spy swap.
Igor--
652
00:33:51,907 --> 00:33:53,274
That's enough.
653
00:33:53,359 --> 00:33:55,109
You can't just
change the rules, sir.
654
00:33:55,194 --> 00:33:57,028
And you just can't break them.
655
00:33:59,214 --> 00:34:00,481
Is Strauss still there?
656
00:34:00,566 --> 00:34:01,482
She is.
657
00:34:01,567 --> 00:34:02,784
We need full support.
658
00:34:02,851 --> 00:34:04,902
Doyle said McDermott's
family imported weapons
659
00:34:04,953 --> 00:34:07,104
to a private airfield
in Maryland.
660
00:34:07,156 --> 00:34:08,406
- Close?
- Largo.
661
00:34:08,457 --> 00:34:10,575
All right,
send me the coordinates.
662
00:34:10,626 --> 00:34:12,076
I fully understand
that, ma'am,
663
00:34:12,127 --> 00:34:14,078
but I'm telling you,
it's only a matter of minutes
664
00:34:14,129 --> 00:34:16,364
before they leave
the country with him.
665
00:34:16,432 --> 00:34:19,050
But what makes you think they won't
take off with Doyle and his son?
666
00:34:19,117 --> 00:34:20,385
We won't let that happen.
667
00:34:20,419 --> 00:34:21,886
You can't guarantee that.
668
00:34:21,953 --> 00:34:23,921
I am certain
that without this move,
669
00:34:23,972 --> 00:34:25,423
there is
a very good chance
670
00:34:25,474 --> 00:34:27,475
that little boy
is going to die.
671
00:34:29,762 --> 00:34:32,313
The team's already
on their way, aren't they?
672
00:34:32,398 --> 00:34:34,615
Yes, ma'am.
673
00:34:41,139 --> 00:34:42,657
Down there.
674
00:34:44,326 --> 00:34:46,944
He looks just like his father.
675
00:34:46,995 --> 00:34:49,580
It makes me sick.
676
00:34:49,648 --> 00:34:51,999
So what are you
gonna do with him?
677
00:34:52,084 --> 00:34:54,202
I didn't think you cared.
678
00:34:54,269 --> 00:34:55,586
I don't.
679
00:34:55,654 --> 00:34:57,705
You were supposed to
get me Doyle.
680
00:34:57,790 --> 00:35:01,008
What can I say?
The feds beat me to it.
681
00:35:02,294 --> 00:35:05,213
He'll have to do.
As long as the kid's alive,
682
00:35:05,297 --> 00:35:06,681
Doyle will find a way
to get to him.
683
00:35:06,765 --> 00:35:09,217
Unless he gets killed
in custody.
684
00:35:43,836 --> 00:35:46,888
You played Gerace.
You're not gonna play me, too.
685
00:35:46,972 --> 00:35:49,307
I don't know
what this is.
686
00:35:54,229 --> 00:35:57,014
Lachlan McDermott and
Chloe Donaghy, this is the FBI.
687
00:35:57,065 --> 00:35:58,215
You called the feds?
688
00:35:58,267 --> 00:35:59,500
Why would I do that?
689
00:35:59,568 --> 00:36:00,818
We know you have Declan.
690
00:36:00,886 --> 00:36:03,488
To ensure his safety
we would like to trade.
691
00:36:03,555 --> 00:36:05,389
We will give you
Ian Doyle
692
00:36:05,440 --> 00:36:07,408
and you send us the boy.
693
00:36:07,493 --> 00:36:10,578
This--this was not our deal.
694
00:36:10,662 --> 00:36:12,613
Not, but it just
got interesting.
695
00:36:12,698 --> 00:36:13,764
You're not leaving.
696
00:36:13,832 --> 00:36:15,283
Uhh!
697
00:36:26,578 --> 00:36:27,979
Get over there, boy.
698
00:36:28,046 --> 00:36:30,247
Bring Doyle here!
699
00:36:33,135 --> 00:36:34,902
I want him here
on his knees!
700
00:36:37,356 --> 00:36:40,424
Hotch, are we really
gonna do this?
701
00:36:40,475 --> 00:36:42,527
No one leaves here.
702
00:36:44,530 --> 00:36:46,030
You bastard.
703
00:36:46,097 --> 00:36:47,732
How's it feeling?
704
00:36:50,435 --> 00:36:53,654
It's your bloody time now,
isn't it?
705
00:36:55,040 --> 00:36:57,775
Now hand him over.
706
00:36:59,444 --> 00:37:00,494
Gun!
707
00:37:32,644 --> 00:37:35,329
I remember you.
708
00:37:35,414 --> 00:37:39,166
Sorry, son.
709
00:38:09,114 --> 00:38:12,366
This team took many
unprecedented risks.
710
00:38:12,451 --> 00:38:14,869
None were approved.
711
00:38:14,953 --> 00:38:16,687
The DIOG has rules,
712
00:38:16,738 --> 00:38:20,274
and you chose to ignore
every last one.
713
00:38:20,342 --> 00:38:21,792
That's blatant disrespect
to the bureau
714
00:38:21,860 --> 00:38:23,861
and to authority of law
in general.
715
00:38:23,912 --> 00:38:25,379
What I find interesting
716
00:38:25,464 --> 00:38:27,915
is that you are the experts
in behavior
717
00:38:28,000 --> 00:38:30,084
but find nothing wrong
with yours.
718
00:38:30,168 --> 00:38:31,702
May I?
719
00:38:31,753 --> 00:38:34,388
The journey was not
traditional,
720
00:38:34,473 --> 00:38:37,708
but this team neutralized
4 international criminals
721
00:38:37,759 --> 00:38:40,061
and saved the life of
a young boy in the process.
722
00:38:40,145 --> 00:38:42,813
You started a war
with Ian Doyle years ago
723
00:38:42,881 --> 00:38:46,734
that this team and the
U.S. government had to finish.
724
00:38:46,818 --> 00:38:48,869
The rest of you are dismissed.
725
00:38:48,937 --> 00:38:51,856
Agent Prentiss, we're not done.
726
00:39:13,045 --> 00:39:14,962
Hey.
727
00:39:15,047 --> 00:39:19,383
I never thought we'd be
taking one of these down.
728
00:39:19,434 --> 00:39:21,185
I already tried.
It's screwed in.
729
00:39:21,252 --> 00:39:22,553
You're kidding me.
730
00:39:22,604 --> 00:39:23,704
I got this.
731
00:39:23,772 --> 00:39:25,206
Perfect.
732
00:39:25,273 --> 00:39:26,640
I also have Sergio.
733
00:39:26,725 --> 00:39:27,858
Oh, I knew you would.
734
00:39:27,926 --> 00:39:29,026
I need visitation rights.
735
00:39:29,094 --> 00:39:31,028
He's a love, isn't he?
736
00:39:31,096 --> 00:39:33,097
Yeah, he's takes after
his mom.
737
00:39:40,438 --> 00:39:42,623
Morgan.
738
00:39:46,912 --> 00:39:48,412
I know what
you've been through.
739
00:39:48,463 --> 00:39:49,730
I understand
that you're angry,
740
00:39:49,798 --> 00:39:50,881
but I hope
that you understand
741
00:39:50,949 --> 00:39:53,084
that this is not
about you...or me.
742
00:39:53,135 --> 00:39:55,219
This was about
saving Emily.
743
00:39:56,671 --> 00:39:59,173
We need to talk.
744
00:40:03,979 --> 00:40:05,896
The committee made it clear
745
00:40:05,964 --> 00:40:09,850
they will not support
a rogue team.
746
00:40:09,935 --> 00:40:13,637
Agent Prentiss convinced them
you were not that.
747
00:40:13,688 --> 00:40:17,508
They will be watching you
closely.
748
00:40:17,576 --> 00:40:20,060
So I suggest you play
by their rules.
749
00:40:20,128 --> 00:40:22,730
So we're ok?
750
00:40:22,798 --> 00:40:24,698
Suspension is lifted
for everyone.
751
00:40:24,766 --> 00:40:26,066
Thank you, ma'am.
752
00:40:26,134 --> 00:40:29,453
There may be more paperwork,
considering your...
753
00:40:29,521 --> 00:40:30,755
situation,
754
00:40:30,822 --> 00:40:34,024
but the team is lucky
to have you,
755
00:40:34,092 --> 00:40:37,244
if you're interested.
756
00:40:37,312 --> 00:40:40,214
May I think about it?
757
00:40:40,282 --> 00:40:42,266
Of course.
758
00:40:45,070 --> 00:40:47,021
I'm in.
759
00:40:51,509 --> 00:40:53,377
I have a stack of cases
on my desk.
760
00:40:53,445 --> 00:40:54,528
I'm happy to pass them
all off to you.
761
00:40:54,596 --> 00:40:56,197
I'll pick them up
in the morning.
762
00:40:59,201 --> 00:41:00,985
Emily, uh...
763
00:41:01,987 --> 00:41:04,038
What did you tell them?
764
00:41:04,122 --> 00:41:06,874
The only people I know
who could accomplish that mission
765
00:41:06,958 --> 00:41:08,375
just walked out.
766
00:41:08,460 --> 00:41:11,495
They do their jobs
with integrity,
767
00:41:11,546 --> 00:41:15,583
and most importantly,
they honor their oath.
768
00:41:15,667 --> 00:41:17,802
"I will support and defend
769
00:41:17,869 --> 00:41:20,754
"the constitution of
the United States of America
770
00:41:20,839 --> 00:41:22,473
"against all enemies,
771
00:41:22,541 --> 00:41:25,242
"foreign and domestic.
772
00:41:25,310 --> 00:41:29,013
"I will bear true faith
and allegiance to the same,
773
00:41:29,064 --> 00:41:32,266
"that I take this
obligation freely,
774
00:41:32,350 --> 00:41:34,018
"without any mental
reservation
775
00:41:34,069 --> 00:41:36,386
"or purpose of evasion.
776
00:41:36,438 --> 00:41:38,105
"That I will well
and faithfully
777
00:41:38,190 --> 00:41:40,324
"discharge the duties
of the office
778
00:41:40,391 --> 00:41:42,226
"on which I am
about to enter,
779
00:41:42,277 --> 00:41:44,895
so help me God."
780
00:41:48,283 --> 00:41:52,283
= sync, corrected by elderman ==
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
56019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.