All language subtitles for Cobra Kai S01E01 - Ace Degenerate (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,057 --> 00:00:17,517 [spectators cheering] 2 00:00:17,600 --> 00:00:19,811 All right, ladies and gentlemen, 3 00:00:20,687 --> 00:00:23,314 this is the moment we've been waiting for. The presenta-- 4 00:00:23,398 --> 00:00:24,691 [inaudible conversation] 5 00:00:25,608 --> 00:00:27,193 Daniel LaRusso's gonna fight? 6 00:00:28,570 --> 00:00:30,864 -Daniel LaRusso's gonna fight! -[audience cheers] 7 00:00:31,531 --> 00:00:34,242 Now, isn't this what it's all about, folks? 8 00:00:38,413 --> 00:00:41,166 [boy 1] Come on, Daniel! Come on, Daniel! 9 00:00:41,958 --> 00:00:44,127 -[Johnny grunts] -[audience cheers] 10 00:00:44,210 --> 00:00:45,795 -Fight! -[Johnny] Hyah! 11 00:00:50,258 --> 00:00:52,969 [man 1] Come on, Daniel! Get him! 12 00:00:53,386 --> 00:00:54,846 [spectators cheer] 13 00:00:54,929 --> 00:00:56,306 [referee] Turn. Kneel. 14 00:00:56,431 --> 00:00:58,558 [man 2] Hey, Johnny, you're a cream puff! 15 00:01:00,060 --> 00:01:01,186 Sweep the leg. 16 00:01:02,729 --> 00:01:04,147 You have a problem with that? 17 00:01:06,066 --> 00:01:07,150 No, Sensei. 18 00:01:07,734 --> 00:01:08,735 No mercy. 19 00:01:12,739 --> 00:01:14,407 [boy 1] All right, two points! 20 00:01:15,075 --> 00:01:17,202 That's two points, LaRusso. Lawrence, nothing. 21 00:01:17,285 --> 00:01:18,703 Ready? Fight! 22 00:01:19,162 --> 00:01:20,205 [Johnny] Hyah! Hyah! 23 00:01:20,288 --> 00:01:21,831 [referee] One point, Lawrence! 24 00:01:22,874 --> 00:01:23,875 [Johnny] Hyah! 25 00:01:25,543 --> 00:01:26,920 Hyah! 26 00:01:27,003 --> 00:01:28,713 [official] Point, Lawrence. 2-2. 27 00:01:29,172 --> 00:01:30,215 -Hyah! -[spectators booing] 28 00:01:30,298 --> 00:01:32,967 [boy 2] Get him a body bag! Yeah! 29 00:01:33,051 --> 00:01:35,637 -[referee] Illegal contact to the knee. -[boy 2] Finish him, Johnny! 30 00:01:35,720 --> 00:01:38,723 [announcer] Whoever wins the next point will be our new champion! 31 00:01:38,807 --> 00:01:41,893 You finish him, Johnny! Finish him! 32 00:01:43,186 --> 00:01:44,562 [grunts] 33 00:01:44,646 --> 00:01:47,482 [distorted clamoring, cheering] 34 00:01:50,360 --> 00:01:51,986 [announcer] The new champion, 35 00:01:52,487 --> 00:01:55,615 Daniel LaRusso! 36 00:02:02,330 --> 00:02:04,541 [cheering fades] 37 00:02:23,852 --> 00:02:26,980 [alarm buzzes] 38 00:02:31,943 --> 00:02:33,069 [sighs] 39 00:02:45,039 --> 00:02:46,207 [grunts] 40 00:03:02,307 --> 00:03:03,183 [sizzling] 41 00:03:09,981 --> 00:03:10,899 [grunts] 42 00:03:14,402 --> 00:03:17,071 [men grunting, screaming] 43 00:03:18,364 --> 00:03:20,450 [grunting, screaming continues] 44 00:03:20,533 --> 00:03:22,035 [gunfire on TV] 45 00:03:25,038 --> 00:03:26,497 [door closes] 46 00:03:30,752 --> 00:03:33,838 Hey, I'm Miguel. My family and I just moved into 109. 47 00:03:34,505 --> 00:03:35,882 Great. More immigrants. 48 00:03:37,008 --> 00:03:38,760 Actually, we're from Riverside. 49 00:03:38,843 --> 00:03:41,804 I was wondering if you were having trouble with your water pressure, 50 00:03:41,888 --> 00:03:43,848 'cause I know our sink's being weird right now and… 51 00:03:43,932 --> 00:03:45,475 Oh, bottles go in the blue bins. 52 00:03:46,059 --> 00:03:47,268 Listen, menudo, 53 00:03:48,228 --> 00:03:50,313 I've lived in this shithole for over ten years. 54 00:03:50,396 --> 00:03:52,357 The pipe's don't work. The fountain's full of piss. 55 00:03:52,440 --> 00:03:54,943 The only good thing here is that I don't have to talk to anybody. 56 00:03:55,026 --> 00:03:56,194 So nice knowing you. 57 00:03:58,029 --> 00:03:59,864 OK, well... 58 00:04:01,407 --> 00:04:02,533 have a nice day... 59 00:04:02,617 --> 00:04:04,577 -[car door squeals loudly] -...I guess. 60 00:04:07,622 --> 00:04:10,291 [rock music plays] 61 00:04:10,375 --> 00:04:12,377 [engine revs loudly] 62 00:04:13,044 --> 00:04:14,379 [tires screeching] 63 00:04:23,388 --> 00:04:25,515 [Johnny] You've got to be kidding me. 64 00:04:25,598 --> 00:04:26,933 Not another one. 65 00:04:27,016 --> 00:04:28,601 ♪ Ha ha, yeah! ♪ 66 00:04:33,940 --> 00:04:35,358 [volume increases] 67 00:04:39,946 --> 00:04:41,239 ♪ Now listen ♪ 68 00:04:41,739 --> 00:04:44,242 ♪ Not a dime I can't pay my rent ♪ 69 00:04:44,325 --> 00:04:47,245 ♪ I can barely make it through the week ♪ 70 00:04:47,912 --> 00:04:51,833 ♪ I'm always workin' Slavin' every day ♪ 71 00:04:51,916 --> 00:04:53,543 ♪ Gotta get a break ♪ 72 00:04:53,626 --> 00:04:55,795 ♪ From that same old, same old… ♪ 73 00:04:55,920 --> 00:04:56,754 Hey. 74 00:04:58,840 --> 00:04:59,841 [woman] Creep. 75 00:05:01,092 --> 00:05:02,552 ♪ This is what I say ♪ 76 00:05:02,635 --> 00:05:06,306 ♪ Don't need nothin' but a good time ♪ 77 00:05:07,223 --> 00:05:10,018 ♪ How can I resist ♪ 78 00:05:10,101 --> 00:05:13,354 ♪ Ain't lookin' for nothin' But a good time… ♪ 79 00:05:13,479 --> 00:05:14,397 Sick. 80 00:05:15,023 --> 00:05:16,649 [kids giggling] 81 00:05:17,275 --> 00:05:18,735 -Hey! -[kid] Gotcha. 82 00:05:19,319 --> 00:05:20,278 ♪ You see I  ♪ 83 00:05:20,361 --> 00:05:23,156 ♪ I raise a toast to all of us ♪ 84 00:05:23,823 --> 00:05:26,826 ♪ Who are breakin' our backs every day ♪ 85 00:05:27,618 --> 00:05:30,830 ♪ If wantin' the good life Is such a crime ♪ 86 00:05:31,289 --> 00:05:34,125 ♪ Lord, then put me away, yeah ♪ 87 00:05:34,542 --> 00:05:38,171 ♪ Don't need nothin' but a good time ♪ 88 00:05:39,005 --> 00:05:41,674 ♪ How can I resist? ♪ 89 00:05:41,758 --> 00:05:43,718 ♪ Ain't lookin' for nothin' ♪ 90 00:05:43,801 --> 00:05:45,678 ♪ But a good time ♪ 91 00:05:45,762 --> 00:05:49,182 ♪ And it don't get better than this ♪ 92 00:05:49,682 --> 00:05:51,225 ♪ It don't get better, baby ♪ 93 00:05:52,435 --> 00:05:53,394 [music ends] 94 00:05:54,020 --> 00:05:55,063 [woman] Whoa, whoa, whoa. 95 00:05:55,146 --> 00:05:57,607 -What the hell is this? -Don't worry, it'll be level. 96 00:05:57,690 --> 00:05:58,775 I'm just lining it up. 97 00:05:58,858 --> 00:06:02,779 You put it on the wrong wall! I said the wall across from the door. 98 00:06:05,698 --> 00:06:09,494 -This is the wall across from the door. -Not that door, idiot. The door. 99 00:06:10,578 --> 00:06:12,955 Just move the TV. I have company coming over. 100 00:06:13,039 --> 00:06:17,168 Hold on. I'll have to fill the holes, remeasure, match the paint. 101 00:06:17,251 --> 00:06:19,087 It'll take an hour to get to the hardware store. 102 00:06:19,170 --> 00:06:20,254 That's not my problem. 103 00:06:20,338 --> 00:06:22,840 I'm not the dummy who put the TV on, literally, 104 00:06:22,924 --> 00:06:24,842 the only wall in the house that a TV would not go. 105 00:06:24,926 --> 00:06:26,386 Why can't a TV go on this… 106 00:06:28,888 --> 00:06:32,433 Look, I'll come first thing in the morning and put it just the way you want it. 107 00:06:32,517 --> 00:06:33,643 I just can't do it now. 108 00:06:33,726 --> 00:06:36,854 That's just great. Not bad enough you took a shit in my powder room. 109 00:06:36,938 --> 00:06:39,899 -You said that's where I should go. -I didn't know you'd take a shit! 110 00:06:39,982 --> 00:06:42,610 OK, we'll figure this out, all right? 111 00:06:42,693 --> 00:06:43,945 Just quit bitching at me. 112 00:06:45,405 --> 00:06:46,823 What did you just call me? 113 00:06:48,157 --> 00:06:50,284 No, no, no! I didn't call her a bitch. 114 00:06:50,368 --> 00:06:52,203 I said she was bitching at me. 115 00:06:52,286 --> 00:06:53,621 There's a difference. 116 00:06:54,789 --> 00:06:56,833 You're firing me because of that bitch? 117 00:06:58,626 --> 00:07:00,545 You know what? I hated this damn job anyway. 118 00:07:00,628 --> 00:07:02,630 You better pay me what you owe me, Mike. 119 00:07:03,714 --> 00:07:04,632 Mike? 120 00:07:07,802 --> 00:07:08,845 [sighs] 121 00:07:10,138 --> 00:07:11,264 [man on radio] Banzai! 122 00:07:11,347 --> 00:07:13,808 [chuckles] I'm Daniel LaRusso. 123 00:07:13,891 --> 00:07:16,686 And at LaRusso Auto, we kick the competi-- 124 00:07:18,771 --> 00:07:20,815 [upbeat music plays] 125 00:07:31,492 --> 00:07:32,326 That one. 126 00:07:35,997 --> 00:07:37,582 Aren't you gonna wear gloves? 127 00:07:39,333 --> 00:07:40,877 [in Spanish] Where's the Pepto Bismol? 128 00:07:40,960 --> 00:07:42,211 [in Spanish] Over there. 129 00:07:44,255 --> 00:07:45,923 Can you put that on a plate? 130 00:07:47,341 --> 00:07:49,093 [clattering] 131 00:07:54,140 --> 00:07:55,975 [in English] My grandma's not feeling well. 132 00:07:56,058 --> 00:07:59,145 Didn't ask. C'mon, what's Spanish for "Just give me my damn slice"? 133 00:08:00,521 --> 00:08:01,814 [in Spanish] Fucking idiot. 134 00:08:01,898 --> 00:08:04,108 He probably has a little dick. [laughs] 135 00:08:04,984 --> 00:08:06,486 [in English] What did you just say? 136 00:08:07,069 --> 00:08:08,571 -What did he say? -You don't wanna know. 137 00:08:08,654 --> 00:08:13,284 -I know it's something bad. Just tell me. -Uh, he said you have a tiny… 138 00:08:15,119 --> 00:08:16,370 He said I have a tiny wang? 139 00:08:17,663 --> 00:08:19,081 Tell him he has a tiny wang. 140 00:08:19,165 --> 00:08:21,626 -[in English] I speak English, asshole. -Oh really? 141 00:08:26,380 --> 00:08:28,591 -[door chimes] -[hip-hop music plays] 142 00:08:28,674 --> 00:08:30,092 [boy 1] Whoo! 143 00:08:30,176 --> 00:08:31,511 [boys laughing] 144 00:08:31,594 --> 00:08:35,139 Yo, Brucks, get the light beer this time. Gotta cut weight for the meet. 145 00:08:35,223 --> 00:08:37,016 -Hundo P, son! -[boy 2] Damn right. 146 00:08:37,099 --> 00:08:37,934 [Brucks] Whoo! 147 00:08:39,519 --> 00:08:41,729 [boy 3] Man, you should get some condoms too. 148 00:08:43,064 --> 00:08:43,940 [Johnny] Pssht. 149 00:08:53,324 --> 00:08:55,034 Finish up and then beat it! 150 00:08:56,327 --> 00:08:58,663 -Excuse me? -[woman] This is my mart. 151 00:08:59,247 --> 00:09:01,791 You ain't hustling no coin at my mart. 152 00:09:01,874 --> 00:09:02,959 I'm not hustling. 153 00:09:03,292 --> 00:09:04,460 I'm not homeless! 154 00:09:05,419 --> 00:09:06,420 That's my car. 155 00:09:07,255 --> 00:09:09,882 [boy 2] What the hell are you doing? Why you gotta blow up my spot? 156 00:09:09,966 --> 00:09:11,926 -[Miguel] Dude, I-- -He thought we were in college. 157 00:09:12,009 --> 00:09:14,220 [Miguel] I didn't know you were trying to buy beer. Sorry. 158 00:09:14,303 --> 00:09:16,514 -[Miguel grunts] -[boys laughing] 159 00:09:16,597 --> 00:09:19,267 -[Brucks] Yes, let's go. -[boy 3] What the hell are you doing? 160 00:09:19,809 --> 00:09:22,186 -Ooh, what do we got here? -[boy 4] What do you got? Pepto. 161 00:09:22,270 --> 00:09:24,855 [boy 3] Oh shit. Someone has frickin' diarrhea! 162 00:09:24,939 --> 00:09:26,315 [boys laughing] 163 00:09:26,399 --> 00:09:28,526 [Brucks] Hey, we should call him 'Rhea. 164 00:09:29,026 --> 00:09:31,237 Give it back, dude. It's for my grandma! 165 00:09:31,320 --> 00:09:34,448 [boy 2] Oh, it's for your grandma? Shit, I'm sorry, man. 166 00:09:34,532 --> 00:09:37,159 Hey, you want it? Hey, you can take all that shit. 167 00:09:37,243 --> 00:09:40,037 -Take that! Yeah. -[boys laughing] 168 00:09:41,664 --> 00:09:42,623 Bitch. 169 00:09:43,499 --> 00:09:44,333 Asshole. 170 00:09:44,834 --> 00:09:46,919 -[Brucks] Ooh! -[boy 2] What'd you say, 'Rhea? 171 00:09:47,712 --> 00:09:49,213 I… I didn't say anything. 172 00:09:50,131 --> 00:09:51,674 [boy 4] That's brute, Ky. 173 00:09:52,383 --> 00:09:53,426 [boy 3] Yeah. Or what? 174 00:09:53,509 --> 00:09:55,970 -[Ky] You crying? Where you going, pussy? -[Miguel groans] 175 00:09:56,053 --> 00:09:57,680 -[boys snicker] -[Johnny] Hey! 176 00:09:58,514 --> 00:09:59,765 Watch the car, man. 177 00:09:59,849 --> 00:10:01,017 Who's this dude? 178 00:10:01,100 --> 00:10:03,519 -Just leave the dork alone. -[Ky] What? 179 00:10:03,603 --> 00:10:07,356 You see this guy? Eating his dinner at the mini-mart like a bum. 180 00:10:07,440 --> 00:10:10,067 -[boys laugh] -[Ky] Wait, I think I know this guy. 181 00:10:10,151 --> 00:10:12,528 He's the jerk-off that cleaned my dad's septic tank. 182 00:10:12,612 --> 00:10:13,904 [Brucks] Oh! 183 00:10:13,988 --> 00:10:16,449 That explains why he smells like shit. 184 00:10:16,532 --> 00:10:19,410 Trust me, you are pissing off the wrong guy on the wrong day, all right? 185 00:10:19,493 --> 00:10:20,536 -[Ky] Really? -Yeah, really. 186 00:10:20,620 --> 00:10:22,204 Get the hell out of here, loser. 187 00:10:22,288 --> 00:10:24,081 [boys laugh] 188 00:10:28,336 --> 00:10:29,337 [boys] Oh! 189 00:10:29,420 --> 00:10:30,546 Aah! 190 00:10:32,465 --> 00:10:33,466 Let's get him. 191 00:10:33,549 --> 00:10:35,676 [grunting, groaning] 192 00:10:37,303 --> 00:10:39,305 [Ky yells, grunts] 193 00:10:41,098 --> 00:10:42,350 [Brucks roars] 194 00:10:45,478 --> 00:10:46,520 [Brucks] Get off me! 195 00:10:47,104 --> 00:10:48,105 [Brucks groans] 196 00:10:49,398 --> 00:10:51,317 [panting] 197 00:10:52,777 --> 00:10:54,820 -Holy shit. How did you-- -[Ky roars] 198 00:10:54,904 --> 00:10:57,406 -[Ky grunts] -[Johnny groans] 199 00:10:59,617 --> 00:11:02,078 What's the matter? Having trouble breathing? 200 00:11:02,161 --> 00:11:03,120 [Johnny] Hyah! 201 00:11:03,996 --> 00:11:05,456 [Kyler groans] 202 00:11:05,539 --> 00:11:06,916 Is that all you got, ladies? 203 00:11:06,999 --> 00:11:08,000 [Brucks] Come on, Ky. 204 00:11:08,084 --> 00:11:09,543 -Let's go. -[Ky] Get off me! 205 00:11:10,711 --> 00:11:13,172 [grunting, groaning] 206 00:11:17,426 --> 00:11:18,427 [Ky roars] 207 00:11:19,428 --> 00:11:20,680 [police siren wails] 208 00:11:20,763 --> 00:11:22,890 What's the matter? Having trouble breathing? 209 00:11:22,973 --> 00:11:24,141 [cop] Hey, get off the kid! 210 00:11:24,225 --> 00:11:26,477 -[Johnny screams] -[Miguel] Hey! It's not his fault! 211 00:11:26,560 --> 00:11:27,520 [Johnny grunts] 212 00:11:40,950 --> 00:11:42,201 [moans] 213 00:11:54,296 --> 00:11:55,339 [Johnny groans] 214 00:11:58,259 --> 00:12:00,261 [Miguel] Hey, I just wanted to say thank you. 215 00:12:00,344 --> 00:12:02,054 All right, well, you said it. 216 00:12:03,556 --> 00:12:05,558 So, last night, was that, like, Tae Kwon Do 217 00:12:05,641 --> 00:12:07,435 or jujitsu or MMA or something? 218 00:12:07,518 --> 00:12:08,561 It's karate. 219 00:12:09,311 --> 00:12:10,730 Old-school karate. 220 00:12:12,273 --> 00:12:14,775 -Do you think you could teach me? -What? No. 221 00:12:15,276 --> 00:12:18,195 Come on. When school starts, those guys will make my life miserable. 222 00:12:18,279 --> 00:12:19,780 It's not my problem. 223 00:12:19,864 --> 00:12:22,992 Look, if I just knew a little bit of what you knew, then I would be-- 224 00:12:23,075 --> 00:12:23,951 Forget it. 225 00:12:24,034 --> 00:12:27,455 I don't do karate anymore, all right? Besides, I need to find a job. 226 00:12:27,872 --> 00:12:30,040 Well, you could open your own karate school. 227 00:12:30,124 --> 00:12:32,501 -It's called a dojo. -You could open your own dojo. 228 00:12:32,585 --> 00:12:34,295 Look, I'm not getting into this with you. 229 00:12:34,378 --> 00:12:36,797 I'm not even sure I'm allowed to be around kids right now. 230 00:12:37,798 --> 00:12:40,426 All right, you want my advice? Stop being so annoying. 231 00:12:40,509 --> 00:12:42,845 Maybe you'll stop getting your ass kicked. 232 00:12:44,513 --> 00:12:45,514 OK. 233 00:12:46,974 --> 00:12:49,435 [woman on TV] ...and have a life before I pass away. 234 00:12:49,518 --> 00:12:51,270 Any help Chuck can give her, we'd appreciate. 235 00:12:51,353 --> 00:12:52,354 You got Encore? 236 00:12:53,063 --> 00:12:54,940 Yes, ma'am. That's correct, Your Honor. 237 00:12:55,065 --> 00:12:56,150 Who the hell are you? 238 00:12:56,650 --> 00:13:00,946 You know those little red stickers that say "further reduced"? 239 00:13:01,030 --> 00:13:02,782 That means "spoiled." 240 00:13:02,865 --> 00:13:04,074 You know that, right? 241 00:13:04,867 --> 00:13:06,744 You're eating bad meat, boy. 242 00:13:06,827 --> 00:13:08,829 What the are you doing in my apartment, Sid? 243 00:13:08,913 --> 00:13:10,748 Oh, that's some "thank you." 244 00:13:11,457 --> 00:13:14,293 Who do you think bailed you out? Again. 245 00:13:14,376 --> 00:13:15,878 I never asked you for anything. 246 00:13:15,961 --> 00:13:20,007 I think that little incident at Applebee's 247 00:13:20,090 --> 00:13:23,052 would've taught you to keep your hands to yourself. 248 00:13:26,096 --> 00:13:26,931 You know... 249 00:13:28,516 --> 00:13:30,184 when I met your mom, 250 00:13:31,435 --> 00:13:33,604 she really knocked my socks off. 251 00:13:34,313 --> 00:13:35,272 Beautiful. 252 00:13:36,273 --> 00:13:37,274 Blonde. 253 00:13:37,983 --> 00:13:39,026 Tan. 254 00:13:40,986 --> 00:13:41,862 Tight. 255 00:13:41,946 --> 00:13:43,614 -[groans] -[Sid] Little did I know 256 00:13:43,697 --> 00:13:46,617 I'd be taking care of her schmuck kid forever. 257 00:13:47,284 --> 00:13:50,246 [Johnny] Yeah, Sid, you were the stepfather of the century. 258 00:13:50,663 --> 00:13:52,581 Well, high praise, 259 00:13:53,207 --> 00:13:56,043 coming from a world-class daddy like you. 260 00:13:57,545 --> 00:14:00,381 How old is Robby now, 15, 16? 261 00:14:01,298 --> 00:14:03,968 -When's the last time you saw him? -Just get the hell out of here. 262 00:14:04,051 --> 00:14:06,303 I'll get the hell out when I'm goddamn good and ready! 263 00:14:06,387 --> 00:14:07,638 -[woman] Sid. -[Sid] What? 264 00:14:07,721 --> 00:14:11,058 -Blood pressure! -Keep watching your bullshit judge show, 265 00:14:11,141 --> 00:14:12,101 will you, Rhonda? 266 00:14:12,184 --> 00:14:13,352 And stay out of this! 267 00:14:13,811 --> 00:14:15,145 Jesus, God. 268 00:14:16,272 --> 00:14:18,691 This is why I'm here. 269 00:14:21,735 --> 00:14:22,570 What's this? 270 00:14:22,653 --> 00:14:26,490 You know, I told your mama I'd take care of you always, 271 00:14:26,574 --> 00:14:28,868 but in this case, 272 00:14:29,493 --> 00:14:32,162 I think even she would cut me some slack. 273 00:14:33,205 --> 00:14:34,874 I'm buying you out of my life. 274 00:14:37,001 --> 00:14:38,878 I'd rather be homeless than take money from you. 275 00:14:38,961 --> 00:14:41,046 Oh, well, hell. Yeah, OK. 276 00:14:42,089 --> 00:14:42,923 Rhonda! 277 00:14:44,508 --> 00:14:45,676 Lunchtime! 278 00:14:46,886 --> 00:14:48,053 Call Art's. 279 00:14:49,221 --> 00:14:50,764 See if they got the belly lox. 280 00:14:50,848 --> 00:14:52,391 -[door opens] -[Rhonda sighs] 281 00:14:54,685 --> 00:14:55,644 I'd say... 282 00:14:56,520 --> 00:14:58,898 get your life in order, but, uh… 283 00:14:59,940 --> 00:15:03,402 at this point, you're like the meat in your fridge. 284 00:15:07,197 --> 00:15:08,449 [Johnny sighs] 285 00:15:08,908 --> 00:15:09,909 [door closes] 286 00:15:11,410 --> 00:15:13,287 Chappy! Chappy, where are you? 287 00:15:13,370 --> 00:15:14,872 Just put in that tape. That's an order! 288 00:15:14,955 --> 00:15:17,708 -Nothing you can do about me. -[man 1] Chappy, I want to help you! 289 00:15:17,791 --> 00:15:18,792 Where are you? 290 00:15:18,876 --> 00:15:20,502 [Chappy] Climb high, like I told you! 291 00:15:22,379 --> 00:15:25,424 -[alarm buzzing on television] -Doug, I ain't gonna make it. 292 00:15:26,926 --> 00:15:29,845 -[explosion on television] -Chappy! 293 00:15:32,348 --> 00:15:34,600 [afterburner roars] 294 00:15:36,602 --> 00:15:40,022 [man on tape] A bunch of things must have gone wrong if you're listening to this. 295 00:15:40,648 --> 00:15:43,692 Whatever happened, I know you must be real scared. 296 00:15:44,568 --> 00:15:48,739 Right now, you're probably filled with all the doubts in the world. 297 00:15:49,448 --> 00:15:51,533 But I'm gonna tell you something, Dougie. 298 00:15:52,159 --> 00:15:55,245 God doesn't give people things He doesn't want 'em to use. 299 00:15:56,538 --> 00:15:58,958 And He gave you the touch. 300 00:16:00,459 --> 00:16:02,503 It's a power you have inside of you, 301 00:16:02,920 --> 00:16:05,297 down there where you keep your guts, boy. 302 00:16:05,798 --> 00:16:09,677 It's all you need to blast your way in and get back what they took from you. 303 00:16:11,095 --> 00:16:11,929 Banzai! 304 00:16:12,513 --> 00:16:14,765 Daniel LaRusso here for LaRusso Auto, 305 00:16:14,848 --> 00:16:17,601 bringing you specials on all of our inventory. 306 00:16:17,685 --> 00:16:21,355 We have an excess of Jeep Grand Cherokees priced to go. 307 00:16:21,438 --> 00:16:22,815 Get a lease for only… 308 00:16:23,691 --> 00:16:25,275 Nah. Make that… 309 00:16:25,359 --> 00:16:26,193 Chop! 310 00:16:26,276 --> 00:16:29,488 Yes, we are chopping prices on all of our Hondas, 311 00:16:29,571 --> 00:16:32,366 Nissans, Acuras, and Audis. 312 00:16:32,449 --> 00:16:33,617 [breathes sharply] 313 00:16:33,701 --> 00:16:34,535 Hyah! 314 00:16:35,119 --> 00:16:38,414 So come visit any of our locations in Tarzana, Woodland Hills, 315 00:16:38,497 --> 00:16:40,332 North Hollywood or Sherman Oaks. 316 00:16:40,416 --> 00:16:43,293 And as always, every customer leaves 317 00:16:43,794 --> 00:16:45,838 with their very own bonsai tree. 318 00:16:46,505 --> 00:16:50,009 LaRusso Auto Group. We kick the competition. 319 00:16:51,176 --> 00:16:52,845 [soft rock music plays] 320 00:16:53,887 --> 00:16:55,931 [tires screeching] 321 00:16:58,475 --> 00:16:59,810 [engine revs] 322 00:17:04,064 --> 00:17:05,315 [car horn honks] 323 00:17:09,153 --> 00:17:12,322 ♪ Daylight, oh! ♪ 324 00:17:12,406 --> 00:17:14,074 [Johnny] Whoo! 325 00:17:14,158 --> 00:17:16,243 -Yeah! -All right! 326 00:17:16,326 --> 00:17:18,078 ♪ I don't know if it's real ♪ 327 00:17:18,162 --> 00:17:19,705 ♪ Been a long night ♪ 328 00:17:20,330 --> 00:17:21,957 ♪ And something ain't right ♪ 329 00:17:22,041 --> 00:17:23,375 ♪ You won't show ♪ 330 00:17:24,126 --> 00:17:26,295 ♪ You won't show how you feel ♪ 331 00:17:26,837 --> 00:17:28,839 ♪ No time ♪ 332 00:17:29,214 --> 00:17:31,258 ♪ Ever seems right ♪ 333 00:17:31,341 --> 00:17:35,137 ♪ To talk about the reasons Why you and I fight ♪ 334 00:17:35,846 --> 00:17:37,431 ♪ It's high time ♪ 335 00:17:38,265 --> 00:17:40,350 ♪ To draw the line ♪ 336 00:17:40,434 --> 00:17:44,063 ♪ Put an end to this game Before it's too late ♪ 337 00:17:44,146 --> 00:17:45,064 ♪ Head games… ♪ 338 00:17:45,147 --> 00:17:46,356 -[man] Hai! -[students] Hyuh! 339 00:17:46,440 --> 00:17:47,357 -Hai! -Hyuh! 340 00:17:47,566 --> 00:17:48,567 -Hai! -Hyuh! 341 00:17:49,234 --> 00:17:50,611 ♪ Head games ♪ 342 00:17:50,694 --> 00:17:52,780 ♪ And I can't take it anymore ♪ 343 00:17:52,863 --> 00:17:54,448 ♪ Head games ♪ 344 00:17:55,908 --> 00:17:58,911 ♪ I don't want to play The head games… ♪ 345 00:17:58,994 --> 00:18:00,037 [tires screech] 346 00:18:02,498 --> 00:18:04,500 ♪ A daydream ♪ 347 00:18:04,792 --> 00:18:06,335 ♪ For hours it seems ♪ 348 00:18:06,418 --> 00:18:08,504 ♪ I keep thinking of you ♪ 349 00:18:08,587 --> 00:18:10,380 ♪ Yeah thinking of you ♪ 350 00:18:11,298 --> 00:18:13,509 ♪ These daydreams ♪ 351 00:18:13,592 --> 00:18:15,010 ♪ What do they mean? ♪ 352 00:18:15,427 --> 00:18:17,137 ♪ They keep haunting me ♪ 353 00:18:17,679 --> 00:18:19,890 ♪ Are they warning me? ♪ 354 00:18:19,973 --> 00:18:21,183 [engine stops] 355 00:18:36,156 --> 00:18:37,491 [Johnny] I got second place. 356 00:18:37,574 --> 00:18:39,618 [man] Second place is no place! You're off the team! 357 00:18:39,701 --> 00:18:41,787 -[Johnny] That sucks! I did my best. -What did you say? 358 00:18:41,870 --> 00:18:44,832 -[Johnny] I said I did my best! -You're nothing! You lost! You're a loser! 359 00:18:44,915 --> 00:18:47,251 -[Johnny] No, you're the loser, man. -Oh, I'm the loser, huh? 360 00:18:47,668 --> 00:18:48,627 Yeah. 361 00:18:50,420 --> 00:18:53,298 -Now who's the loser? -[Johnny] You know, you're really sick. 362 00:18:54,091 --> 00:18:56,218 -Hey! [Johnny choking] -Hey, come on! 363 00:18:56,301 --> 00:18:57,928 -Hey, what are you doing? -Don't… 364 00:18:59,054 --> 00:19:00,931 How does second place feel now, huh? 365 00:19:01,348 --> 00:19:03,475 -[boy 1] Come on! He can't breathe. -Mind your business! 366 00:19:03,559 --> 00:19:04,977 [boy 2] You're gonna kill him! 367 00:19:05,060 --> 00:19:06,812 [boy 1] Sensei, please! You're hurting him! 368 00:19:07,479 --> 00:19:09,565 [man] How does second place feel now, huh? 369 00:19:10,107 --> 00:19:11,567 [crashing loudly] 370 00:19:12,317 --> 00:19:13,861 -[girl gasps] -Oh my God. 371 00:19:13,944 --> 00:19:15,654 I told you, you shouldn't be on your phone. 372 00:19:16,155 --> 00:19:17,531 -What the-- -[liquor bottle smashes] 373 00:19:17,614 --> 00:19:19,825 -What are we gonna do? -We have to call the police. 374 00:19:19,908 --> 00:19:22,911 -We can't! My parents will kill me! -What the hell are you doing? 375 00:19:22,995 --> 00:19:25,873 -What are you doing? Open the door! -[girls screaming] 376 00:19:25,956 --> 00:19:27,499 Open the door! 377 00:19:27,583 --> 00:19:28,709 Drive! Drive! 378 00:19:29,293 --> 00:19:30,419 [tires screech] 379 00:19:30,502 --> 00:19:33,964 Hey! Where do you think you're going? Where do you think you're going? 380 00:19:34,047 --> 00:19:34,965 Shit! 381 00:19:38,677 --> 00:19:40,804 [engine sputters, fails] 382 00:19:40,888 --> 00:19:41,722 Oh, come o-- 383 00:19:44,558 --> 00:19:45,517 [Johnny] All right. 384 00:19:46,059 --> 00:19:48,812 -Take care of her. She's a classic. -Mm-hmm. 385 00:19:50,772 --> 00:19:53,400 -Hey, where do I pick it up? -It's on the card. 386 00:19:57,696 --> 00:19:58,697 [Johnny] LaRusso? 387 00:19:59,281 --> 00:20:00,199 No, no, no. 388 00:20:00,949 --> 00:20:01,867 Hey! Hey! 389 00:20:04,828 --> 00:20:06,705 Oh, come on. 390 00:20:07,122 --> 00:20:09,124 [soft rock music plays] 391 00:20:42,282 --> 00:20:44,034 [indistinct chattering] 392 00:20:46,328 --> 00:20:48,038 How you doing? Would you be interested in-- 393 00:20:48,121 --> 00:20:48,956 No. 394 00:20:53,460 --> 00:20:54,670 [indistinct chattering] 395 00:20:57,923 --> 00:20:58,924 [woman] You're all set. 396 00:20:59,007 --> 00:21:00,801 -Have a great day. -[man 1] Thank you. 397 00:21:02,302 --> 00:21:03,595 Hi, welcome to LaRusso. 398 00:21:03,679 --> 00:21:04,763 How can I help you? 399 00:21:04,846 --> 00:21:06,848 Hi, I just need to pick up my car. 400 00:21:09,559 --> 00:21:10,769 I'm in a bit of a hurry. 401 00:21:11,353 --> 00:21:12,771 Oh, this came in last night? 402 00:21:13,355 --> 00:21:15,941 It'll be a couple of weeks, but we'll call you with an estimate. 403 00:21:16,024 --> 00:21:20,320 No, my car was not supposed to come here. I want it towed to a different body shop. 404 00:21:20,404 --> 00:21:21,446 Why? 405 00:21:21,530 --> 00:21:24,032 We have the number one service team in the Valley. 406 00:21:24,116 --> 00:21:25,450 We beat all prices. 407 00:21:25,534 --> 00:21:26,910 We kick the competition. 408 00:21:26,994 --> 00:21:30,289 Yeah, I've heard it a million times. I just prefer to do my business elsewhere. 409 00:21:32,291 --> 00:21:34,251 [man 2] And here are the watering instructions. 410 00:21:34,334 --> 00:21:36,003 Thanks again for being returning customers. 411 00:21:36,086 --> 00:21:39,089 Before you go, Mr. LaRusso wanted to thank you personally. 412 00:21:39,172 --> 00:21:40,132 Let me go get him. 413 00:21:41,174 --> 00:21:43,677 -Can you hurry it up? I gotta go. -[woman] Hold on. 414 00:21:44,928 --> 00:21:47,055 Um, it says your car is in one of our intake lots. 415 00:21:47,139 --> 00:21:49,766 -I'll figure out which one. -You know what? I'll come back tomorrow. 416 00:21:49,850 --> 00:21:51,351 [woman] But, sir, I-- 417 00:21:58,066 --> 00:21:59,067 [Daniel] Johnny? 418 00:22:04,281 --> 00:22:05,741 Johnny Lawrence! 419 00:22:05,824 --> 00:22:07,868 I… I… I knew it was you! 420 00:22:08,368 --> 00:22:10,412 Holy… How the hell are you? 421 00:22:10,495 --> 00:22:12,331 -Hey, man. -[chuckles] 422 00:22:12,414 --> 00:22:14,207 [Daniel] Oh my God, look at you. 423 00:22:14,291 --> 00:22:16,626 You still got those golden locks, eh? 424 00:22:17,419 --> 00:22:19,796 God, this is crazy. How you been? 425 00:22:19,880 --> 00:22:22,382 -Great, man. Thanks, I've been great. -That's great. 426 00:22:22,466 --> 00:22:25,844 Anoush, come here! Louie, get over here! I want you to meet somebody. 427 00:22:25,927 --> 00:22:28,513 -I gotta go. -No, no, no. This is Johnny Lawrence. 428 00:22:28,597 --> 00:22:30,932 He and I go way back. Right, buddy? 429 00:22:31,016 --> 00:22:33,060 This guy was the toughest dude in my high school. 430 00:22:33,143 --> 00:22:35,437 When I first moved here from Jersey, he and I… 431 00:22:36,104 --> 00:22:37,564 we got into a little bit. 432 00:22:38,231 --> 00:22:39,900 This guy really had it in for me. 433 00:22:40,609 --> 00:22:42,069 Well, you did move in on my girl. 434 00:22:42,527 --> 00:22:46,156 Well, she actually wasn't really your girl anymore, was she? 435 00:22:47,574 --> 00:22:48,408 I mean… 436 00:22:49,409 --> 00:22:51,328 Ah, all right. That's all water under the bridge. 437 00:22:51,411 --> 00:22:54,164 Wait. Is this the karate guy, the guy from the tournament? 438 00:22:54,247 --> 00:22:56,208 Oh, this is the guy whose ass you kicked. 439 00:22:56,291 --> 00:22:58,710 [Daniel] Uh, listen, it was a really close match. 440 00:22:58,794 --> 00:23:00,545 But if you wanna get technical... 441 00:23:00,921 --> 00:23:01,797 I kicked his face. 442 00:23:01,880 --> 00:23:04,591 -[Daniel, Louie laughing] -I'm just busting your chops. 443 00:23:04,966 --> 00:23:06,259 It was an illegal kick. 444 00:23:06,343 --> 00:23:09,221 Oh, illegal? Really? Come on. What about that elbow to my knee? 445 00:23:09,304 --> 00:23:10,972 Yeah, I got a warning. You got the win. 446 00:23:11,056 --> 00:23:13,642 Whoa, whoa, whoa! No fighting in the showroom, guys. 447 00:23:13,725 --> 00:23:15,394 [Daniel] Come on. All right, back to work. 448 00:23:15,477 --> 00:23:17,312 -Nice meeting you. -Let's go. Get back to work. 449 00:23:17,396 --> 00:23:18,772 Enough reminiscing, right? 450 00:23:19,356 --> 00:23:21,566 So, what brings you in? You're looking for a new a ride? 451 00:23:21,650 --> 00:23:24,444 He wants his car towed to a different body shop. 452 00:23:24,528 --> 00:23:26,863 Oh no, Johnny. We got the best prices in town. 453 00:23:26,947 --> 00:23:29,908 That crook at Cole's on Van Nuys, he'll try to screw you over. 454 00:23:29,991 --> 00:23:31,326 Shelia, let me see the estimate. 455 00:23:32,452 --> 00:23:33,453 A Pontiac? 456 00:23:35,163 --> 00:23:36,415 -Firebird? -Yeah. 457 00:23:37,416 --> 00:23:39,751 Wow, someone did a real number on this thing. 458 00:23:39,835 --> 00:23:42,045 Maybe it's time for an upgrade. Why don't we walk the lot? 459 00:23:42,129 --> 00:23:43,964 I'll give you a deal on a certified pre-owned-- 460 00:23:44,047 --> 00:23:45,173 I just want my car. 461 00:23:46,967 --> 00:23:49,469 All right, all right. You got it, all right? 462 00:23:49,553 --> 00:23:51,972 Let me see how low I can get this repair. 463 00:23:52,055 --> 00:23:55,058 Friends and family… my own personal code. 464 00:23:56,852 --> 00:23:57,894 [sighs] 465 00:23:59,104 --> 00:24:00,730 You know what? It's on the house. 466 00:24:00,814 --> 00:24:03,733 -No way. I don't need your charity. -No, you'd be doing me a favor. 467 00:24:03,817 --> 00:24:05,777 Our guys aren't used to working on a car like this. 468 00:24:05,861 --> 00:24:07,988 They could use the practice. You could use the repairs. 469 00:24:08,071 --> 00:24:09,781 -This is a win-win. -I said I'll handle it. 470 00:24:10,490 --> 00:24:11,366 All right. 471 00:24:12,993 --> 00:24:14,035 OK, but it's... 472 00:24:14,119 --> 00:24:16,621 John, it's gonna cost more than the car is worth. 473 00:24:20,041 --> 00:24:22,752 Listen, don't worry about it. It's my pleasure, all right? 474 00:24:23,336 --> 00:24:25,755 -All right. -OK? Just hang here a second. 475 00:24:25,839 --> 00:24:27,549 I got something for you. One minute. 476 00:24:28,300 --> 00:24:29,134 Fuck. 477 00:24:30,552 --> 00:24:32,679 -Hey, Dad! -[Daniel] Look who's here. 478 00:24:34,389 --> 00:24:36,850 -[screaming] -What are you doing? Open the door! 479 00:24:38,351 --> 00:24:40,937 -I'm good. -You gotta be kidding me. 480 00:24:41,021 --> 00:24:42,939 Of course. Go ahead. In the office. 481 00:24:43,023 --> 00:24:44,232 -[girl] See you later. -OK. 482 00:24:45,108 --> 00:24:46,193 Hey, Johnny, wait up! 483 00:24:46,610 --> 00:24:48,361 Johnny! Wait up. 484 00:24:53,366 --> 00:24:54,701 Every customer gets one. 485 00:24:55,202 --> 00:24:56,119 Come on. 486 00:24:57,120 --> 00:25:00,916 And, hey, look, I don't blame you for what happened back in the day. 487 00:25:00,999 --> 00:25:03,835 All right, I know that wasn't you. It was Cobra Kai. 488 00:25:03,919 --> 00:25:06,046 We're all better off without it, am I right? 489 00:25:06,505 --> 00:25:09,382 Take care of yourself, and I'll call you when the car's ready, OK? 490 00:25:09,466 --> 00:25:11,343 This is crazy! You look… You look.. 491 00:25:11,426 --> 00:25:12,802 It's good to see you, man. 492 00:25:33,323 --> 00:25:34,491 [pot shatters] 493 00:25:34,574 --> 00:25:36,826 [tense music plays] 494 00:25:40,997 --> 00:25:42,332 Are you sure you're ready? 495 00:25:43,083 --> 00:25:45,335 'Cause once you go down this path, there's no turning back. 496 00:25:45,835 --> 00:25:47,837 -You're gonna be my karate teacher? -No. 497 00:25:50,423 --> 00:25:51,716 I'm gonna be your sensei. 498 00:25:56,680 --> 00:25:59,599 I'm gonna teach you the style of karate that was taught to me, 499 00:26:00,100 --> 00:26:03,311 a method of fighting your pussy generation desperately needs. 500 00:26:03,395 --> 00:26:05,939 -[man] Good luck. It's all yours. -All right. 501 00:26:11,152 --> 00:26:13,863 I'm not just gonna teach you how to conquer your fears. 502 00:26:14,239 --> 00:26:17,033 I'm gonna teach you how to awaken the snake within you. 503 00:26:17,951 --> 00:26:19,452 And once you do that, 504 00:26:19,536 --> 00:26:21,454 you'll be the one who's feared. 505 00:26:28,253 --> 00:26:29,629 You'll build strength. 506 00:26:32,257 --> 00:26:33,508 You'll learn discipline. 507 00:26:36,344 --> 00:26:37,846 And when the time is right, 508 00:26:40,140 --> 00:26:41,308 you'll strike back. 509 00:26:49,065 --> 00:26:50,400 [rock music plays] 36333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.