All language subtitles for Chicago.PD.S12E18.1080p.WEB.h264-ETHEL.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,505 --> 00:00:08,184 Officer Torres had an illegal sexual relationship 2 00:00:08,375 --> 00:00:09,976 with his CI, 3 00:00:10,043 --> 00:00:12,412 and your team spent the past two days 4 00:00:12,479 --> 00:00:14,414 attempting to cover the whole thing up. 5 00:00:14,514 --> 00:00:15,882 Why are you here? 6 00:00:15,949 --> 00:00:18,718 I'd like you and I to be friends. 7 00:00:18,818 --> 00:00:20,987 Reid kept things tight in Detroit. 8 00:00:21,054 --> 00:00:22,889 He had a crew of police who he trusted, 9 00:00:22,956 --> 00:00:25,091 but that trust was more like ownership. 10 00:00:25,158 --> 00:00:27,527 He used them as scapegoats. 11 00:00:27,594 --> 00:00:30,096 Jesus Otero runs four blocks 12 00:00:30,196 --> 00:00:32,399 but does so without senseless violence. 13 00:00:32,465 --> 00:00:34,467 You like having criminals in your pocket too? 14 00:00:34,534 --> 00:00:37,037 You're not gonna find any evidence of this theory. 15 00:00:37,070 --> 00:00:38,071 Now what? 16 00:00:38,104 --> 00:00:40,106 I'm gonna take his ass down. 17 00:00:40,173 --> 00:00:41,441 How are you gonna do that? 18 00:00:41,541 --> 00:00:42,542 With you. 19 00:00:51,251 --> 00:00:54,621 [camera shutter snapping] 20 00:01:02,128 --> 00:01:03,763 That man looks just like us. 21 00:01:07,033 --> 00:01:09,069 He loves being out on the street. 22 00:01:09,102 --> 00:01:11,671 Police's police. 23 00:01:11,705 --> 00:01:15,642 [tense music] 24 00:01:15,709 --> 00:01:18,511 He's picking off the police he doesn't trust... 25 00:01:21,848 --> 00:01:24,417 And promoting the ones he does. 26 00:01:24,517 --> 00:01:31,358 ♪ ♪ 27 00:01:31,458 --> 00:01:34,127 You ever see him with Otero? 28 00:01:36,930 --> 00:01:39,132 Once. 29 00:01:39,199 --> 00:01:41,801 Outside Otero's funeral home. 30 00:01:41,868 --> 00:01:44,804 I'm guessing that's where Otero launders his drug money. 31 00:01:44,904 --> 00:01:46,740 [camera shutter snapping] 32 00:01:49,976 --> 00:01:52,645 Reid never even got out of his car. 33 00:01:53,913 --> 00:01:57,150 I mean, he's smart, careful. 34 00:01:57,217 --> 00:01:59,185 I mean, we're not gonna get lucky with him. 35 00:01:59,252 --> 00:02:02,322 He keeps his connections on a short leash. 36 00:02:02,355 --> 00:02:04,224 It's the same playbook as in Detroit. 37 00:02:04,324 --> 00:02:06,693 Yeah, and it's working. 38 00:02:06,760 --> 00:02:08,128 Otero's got more territory. 39 00:02:08,161 --> 00:02:09,963 Violence is down. 40 00:02:10,030 --> 00:02:13,333 Mm, it won't last. 41 00:02:13,366 --> 00:02:15,969 I followed up with my ASA lead again. 42 00:02:16,069 --> 00:02:18,138 Guy finally admitted he knew of Reid. 43 00:02:18,204 --> 00:02:20,807 Says that a Reid CI who wasn't cooperating 44 00:02:20,874 --> 00:02:22,709 disappeared without a trace. 45 00:02:25,311 --> 00:02:29,082 No proof Reid had him killed, but... 46 00:02:29,149 --> 00:02:30,950 I mean, he thinks he's God. 47 00:02:30,984 --> 00:02:33,253 Yeah, so does half the department. 48 00:02:34,387 --> 00:02:36,289 No, I'm telling you, the ones who like him... 49 00:02:36,356 --> 00:02:38,291 I mean, they love him. 50 00:02:41,094 --> 00:02:44,064 Maybe we should loop in the team, get them digging with us. 51 00:02:44,197 --> 00:02:47,167 No, I won't risk exposing 'em. 52 00:02:47,233 --> 00:02:49,135 For now... 53 00:02:49,235 --> 00:02:50,637 for now, it's just you and me. 54 00:02:50,704 --> 00:02:51,704 Okay? 55 00:02:53,173 --> 00:02:55,642 All right. 56 00:02:55,675 --> 00:02:57,544 Let's get to it. 57 00:03:03,249 --> 00:03:06,419 [suspenseful music] 58 00:03:06,486 --> 00:03:07,354 ♪ ♪ 59 00:03:07,420 --> 00:03:10,824 [camera shutter snapping] 60 00:03:20,300 --> 00:03:23,403 [siren wailing] 61 00:03:23,503 --> 00:03:30,477 ♪ ♪ 62 00:04:02,876 --> 00:04:03,876 [siren stops] 63 00:04:29,969 --> 00:04:31,538 All units, stay off the air. 64 00:04:31,638 --> 00:04:34,941 Deputy, go with your traffic. 65 00:04:35,041 --> 00:04:38,878 All units be on the lookout for a blue Toyota Solara... 66 00:04:38,945 --> 00:04:41,548 Union, Queen, 7-2-4, Young. 67 00:04:41,648 --> 00:04:43,383 It was just taken in a carjacking 68 00:04:43,483 --> 00:04:44,851 at Lake and Pulaski. 69 00:04:44,984 --> 00:04:46,386 Driver was shot. 70 00:04:46,419 --> 00:04:48,121 Vehicle last seen traveling westbound 71 00:04:48,188 --> 00:04:50,223 at a high rate of speed on Lake. 72 00:04:50,256 --> 00:04:52,726 Offenders are armed and masked. 73 00:04:58,732 --> 00:05:01,601 [phone buzzing] 74 00:05:09,275 --> 00:05:10,377 This is Voight. 75 00:05:10,477 --> 00:05:12,345 Hank, where are you at? 76 00:05:12,379 --> 00:05:14,714 On my way into the district. 77 00:05:14,781 --> 00:05:16,816 You got a minute to chat in private? 78 00:05:29,763 --> 00:05:32,332 Carjacking in Lawndale, went down 20 minutes ago. 79 00:05:32,432 --> 00:05:33,833 - Yeah, I heard the traffic. - Good. 80 00:05:33,933 --> 00:05:36,603 Two-man crew... they got three carjackings under their belt. 81 00:05:36,670 --> 00:05:39,239 They are joyriding, violent idiots 82 00:05:39,272 --> 00:05:41,207 who usually dump the cars. 83 00:05:41,274 --> 00:05:42,609 City is the Wild West to them. 84 00:05:42,642 --> 00:05:45,311 Apparently, we all just do whatever the hell we want now. 85 00:05:45,412 --> 00:05:46,546 It's gonna stop. 86 00:05:46,613 --> 00:05:48,014 I want Intelligence on it. 87 00:05:48,081 --> 00:05:49,883 Drop everything else. Find me the offenders. 88 00:05:49,983 --> 00:05:51,251 Find me that Toyota. 89 00:05:51,317 --> 00:05:52,919 Okay. 90 00:05:53,019 --> 00:05:54,521 Why am I dropping everything? 91 00:05:57,424 --> 00:05:59,659 It's a carjacking crew. 92 00:06:04,497 --> 00:06:08,101 CI told me that Toyota has Jesus Otero's drugs 93 00:06:08,168 --> 00:06:10,303 stashed inside a trap. 94 00:06:10,370 --> 00:06:12,305 - How much? - 20 keys. 95 00:06:12,372 --> 00:06:14,040 Half a mil. 96 00:06:14,107 --> 00:06:16,042 - Mm. - Yeah. 97 00:06:16,109 --> 00:06:19,245 I don't think the offenders knew what they stole. 98 00:06:19,312 --> 00:06:23,083 Good thing for us, they usually dump the car within 24 hours. 99 00:06:23,116 --> 00:06:24,584 Hmm. 100 00:06:24,651 --> 00:06:28,021 CI also told me Otero has serious buyers 101 00:06:28,088 --> 00:06:29,389 who prepaid for the dope, 102 00:06:29,456 --> 00:06:32,092 which means war is gonna break out 103 00:06:32,192 --> 00:06:33,760 when they don't get their product. 104 00:06:35,328 --> 00:06:37,130 Find me the car. 105 00:06:37,163 --> 00:06:39,299 Loop me in quiet. 106 00:06:39,366 --> 00:06:41,267 You got 24 hours. 107 00:06:41,301 --> 00:06:44,137 [dramatic music] 108 00:06:44,237 --> 00:06:51,444 ♪ ♪ 109 00:06:55,855 --> 00:06:58,208 Did Reid say he talked to Otero personally? 110 00:06:58,233 --> 00:07:01,154 No, he laid it all on the CI. Smart. 111 00:07:01,221 --> 00:07:02,555 Okay, but we can use this. 112 00:07:02,622 --> 00:07:04,257 Yeah, we can build with it. 113 00:07:04,357 --> 00:07:06,526 You find that Toyota fast, use it as bait, 114 00:07:06,593 --> 00:07:08,928 and be there when Otero's men recover the drugs. 115 00:07:09,029 --> 00:07:10,029 Build low, get high. 116 00:07:10,096 --> 00:07:11,598 Long shot. 117 00:07:11,664 --> 00:07:13,566 It's more than we had last night. 118 00:07:13,600 --> 00:07:16,069 Yeah. Okay. 119 00:07:16,136 --> 00:07:17,303 Call me if you need anything. 120 00:07:17,370 --> 00:07:18,505 I'll be standing by. 121 00:07:18,605 --> 00:07:20,573 Be careful. - You too. 122 00:07:24,844 --> 00:07:27,714 We caught a carjacking crew, just hit Lawndale. 123 00:07:27,814 --> 00:07:30,650 Sarge, we got a Gold Coast triple that came in last night. 124 00:07:30,750 --> 00:07:32,085 Yeah, I know. We're dropping it. 125 00:07:32,118 --> 00:07:34,688 Trudy, kick that hat trick back to Homicide, will you? 126 00:07:34,754 --> 00:07:37,791 First day back, and I get to ruin Homicide's day. 127 00:07:37,857 --> 00:07:38,958 Goody. 128 00:07:39,025 --> 00:07:40,302 Boss, these orders coming from up top? 129 00:07:40,326 --> 00:07:42,062 No, these are my orders. 130 00:07:42,128 --> 00:07:43,697 Witness caught the plate. 131 00:07:43,797 --> 00:07:46,266 We're looking for her Toyota... Julia Denelli. 132 00:07:46,332 --> 00:07:48,535 Julia was shot by the offenders and ran. 133 00:07:48,601 --> 00:07:49,645 She's in the wind right now. 134 00:07:49,669 --> 00:07:51,237 Hey, sorry I'm late, Sarge. 135 00:07:51,304 --> 00:07:52,872 - You all right? - Yeah, yeah. 136 00:07:52,939 --> 00:07:56,076 I, uh, tweaked my shoulder sparring yesterday night, 137 00:07:56,142 --> 00:07:58,611 and the doc says I have to wear this for a couple days. 138 00:07:58,678 --> 00:08:00,447 You got hit that hard sparring? 139 00:08:00,480 --> 00:08:01,981 - Yeah. - Damn, dude. 140 00:08:02,015 --> 00:08:04,455 You have to ride a desk till that thing comes off, you know? 141 00:08:04,517 --> 00:08:06,319 Yes, sir. 142 00:08:06,386 --> 00:08:07,887 All right, these offenders jacked 143 00:08:07,954 --> 00:08:09,956 two other cars the last two weeks. 144 00:08:10,023 --> 00:08:12,125 They rip the cars, joyride, and then dump them. 145 00:08:12,192 --> 00:08:13,460 We got a description? 146 00:08:13,526 --> 00:08:15,462 Masked and gloved, but witness saw their necks. 147 00:08:15,528 --> 00:08:16,930 They're white. 148 00:08:16,996 --> 00:08:20,033 I want to find these assholes before the day is done. 149 00:08:20,133 --> 00:08:21,368 So hit the carjacking scene. 150 00:08:21,434 --> 00:08:23,770 You take point. Let's go. 151 00:08:25,338 --> 00:08:26,578 Are you sure you're all right? 152 00:08:26,606 --> 00:08:29,175 Yeah, thanks. 153 00:08:29,275 --> 00:08:30,810 How's the other guy look? 154 00:08:30,877 --> 00:08:31,644 Other guy? 155 00:08:31,711 --> 00:08:33,213 Your sparring partner. 156 00:08:34,848 --> 00:08:36,516 That was a joke, Dante. 157 00:08:36,583 --> 00:08:37,784 - [chuckles] - Right. 158 00:08:37,851 --> 00:08:39,352 You sure you all right? 159 00:08:39,419 --> 00:08:41,287 Yeah, yeah. I'm good. Thank you. 160 00:08:41,354 --> 00:08:42,922 Mm. You're good. 161 00:08:42,989 --> 00:08:44,791 You've been late three days in a row. 162 00:08:44,858 --> 00:08:45,992 You took off last week, 163 00:08:46,059 --> 00:08:47,699 and now you come up in here all busted up. 164 00:08:47,727 --> 00:08:49,796 I hope to never be that good. 165 00:08:49,829 --> 00:08:52,265 Keeping tabs on me? 166 00:08:52,298 --> 00:08:55,101 - No, just noticing, 'cause... - Kiana. With me. 167 00:09:01,808 --> 00:09:03,009 Let me get this straight. 168 00:09:03,043 --> 00:09:04,887 My guys have been after this crew for two weeks, 169 00:09:04,911 --> 00:09:06,622 and now Intelligence comes in with its big swinging... 170 00:09:06,646 --> 00:09:07,886 All right, all right, listen. 171 00:09:07,914 --> 00:09:09,349 We're not looking for credit here. 172 00:09:09,416 --> 00:09:10,726 We're just looking for a solve. Okay? 173 00:09:10,750 --> 00:09:12,094 I have your back, believe it or not. 174 00:09:12,118 --> 00:09:14,654 Now, you haven't found that driver? 175 00:09:14,721 --> 00:09:16,556 No, not yet. 176 00:09:16,623 --> 00:09:18,458 Nothing from nearby hospitals. 177 00:09:18,525 --> 00:09:20,760 We've searched the entire area. 178 00:09:20,860 --> 00:09:23,163 No idea where she ran or why. 179 00:09:23,196 --> 00:09:24,631 Okay. Okay, thank you. 180 00:09:24,698 --> 00:09:25,741 I will keep you up to speed. 181 00:09:25,765 --> 00:09:27,567 Right. Sure you will. 182 00:09:27,634 --> 00:09:29,336 [sighs] 183 00:09:29,402 --> 00:09:31,071 All right, listen, the scene is ours. 184 00:09:31,171 --> 00:09:33,473 Let's pull PODs and cams, canvass ourselves. 185 00:09:33,540 --> 00:09:34,850 Now, this victim is still missing. 186 00:09:34,874 --> 00:09:36,242 This woman didn't go to a hospital. 187 00:09:36,309 --> 00:09:37,844 Where the hell did she go? 188 00:09:37,911 --> 00:09:39,713 - All right. - Mm-hmm. 189 00:09:42,248 --> 00:09:44,317 [suspenseful music] 190 00:09:44,384 --> 00:09:45,518 Then what happened? 191 00:09:45,585 --> 00:09:47,420 Look, I hear shots, I duck and cover. 192 00:09:47,487 --> 00:09:49,089 I was down the block, but I heard it. 193 00:09:49,155 --> 00:09:50,155 Did you see anything? 194 00:09:50,190 --> 00:09:51,591 Yeah, two guys in masks. 195 00:09:51,658 --> 00:09:53,727 They were hyped up, screaming and laughing. 196 00:09:53,827 --> 00:09:56,096 Then they shot that poor woman, and she ran. 197 00:09:56,196 --> 00:09:57,430 - The driver? - Yeah. 198 00:09:57,530 --> 00:09:58,970 Mm-hmm. You see which way she went? 199 00:09:58,998 --> 00:10:01,101 - She got on a bus. - A bus? You sure? 200 00:10:01,167 --> 00:10:03,670 Mm-hmm. 805 line. I take it every day. 201 00:10:03,737 --> 00:10:04,571 Which direction was it headed? 202 00:10:04,637 --> 00:10:05,872 Northbound. 203 00:10:05,939 --> 00:10:07,049 Okay, listen, you remember anything else, 204 00:10:07,073 --> 00:10:08,217 you give me a call? - You got it. 205 00:10:08,241 --> 00:10:09,409 Thank you. 206 00:10:09,442 --> 00:10:12,645 Adam... techs found two 9-millimeter shell casings. 207 00:10:12,746 --> 00:10:15,315 The driver got on a bus. 208 00:10:15,382 --> 00:10:16,850 - What? - Yeah. 209 00:10:16,916 --> 00:10:18,861 Maybe she got scared, wanted to get the hell out of here. 210 00:10:18,885 --> 00:10:21,021 Or knew it went past a hospital? 211 00:10:21,087 --> 00:10:22,288 Maybe. 212 00:10:24,224 --> 00:10:26,359 Right, we think she got on the 805 line, 213 00:10:26,393 --> 00:10:29,696 northbound, around 1415 hours. 214 00:10:29,763 --> 00:10:30,764 The 805? 215 00:10:30,830 --> 00:10:31,865 Yeah, that's right. 216 00:10:31,931 --> 00:10:33,433 Uh, last stop is Kedzie. 217 00:10:33,500 --> 00:10:34,734 Hang on. 218 00:10:36,636 --> 00:10:38,171 Detective Burgess? 219 00:10:38,271 --> 00:10:39,739 Yeah, I'm here. Go ahead. 220 00:10:39,806 --> 00:10:42,375 A bus from that line just came in for a gas up, 221 00:10:42,475 --> 00:10:43,910 and there's a problem. 222 00:10:43,977 --> 00:10:45,679 What kind of problem? 223 00:10:45,745 --> 00:10:46,746 Happens all the time. 224 00:10:46,780 --> 00:10:48,248 Passengers nod out. 225 00:10:48,314 --> 00:10:51,084 Sometimes it's a homeless person snuck on board. 226 00:10:51,184 --> 00:10:53,420 But this? 227 00:10:53,486 --> 00:10:56,356 [tense music] 228 00:10:56,456 --> 00:11:02,495 ♪ ♪ 229 00:11:02,562 --> 00:11:05,065 Who is she? 230 00:11:05,131 --> 00:11:08,234 She was the victim of a carjacking. 231 00:11:08,301 --> 00:11:09,669 I don't get it. 232 00:11:09,736 --> 00:11:11,905 The bus driver was right up front. 233 00:11:12,005 --> 00:11:14,107 She could have pulled the stop cord. 234 00:11:16,109 --> 00:11:18,511 Why the hell didn't she get help? 235 00:11:18,578 --> 00:11:20,413 I don't know. 236 00:11:20,513 --> 00:11:23,450 ♪ ♪ 237 00:11:28,394 --> 00:11:30,198 Julia had two GSWs. 238 00:11:30,223 --> 00:11:32,525 Preliminary is that she bled out internally. 239 00:11:32,550 --> 00:11:33,769 She was conscious for eight minutes, 240 00:11:33,793 --> 00:11:36,129 but never requested help or medical attention. 241 00:11:36,196 --> 00:11:37,364 In shock? 242 00:11:37,397 --> 00:11:38,841 Maybe, but she had passengers right next to her. 243 00:11:38,865 --> 00:11:40,033 So I ran her again. 244 00:11:40,100 --> 00:11:41,577 I ran her through everything this time. 245 00:11:41,601 --> 00:11:42,702 She's squeaky clean. 246 00:11:42,769 --> 00:11:43,769 Doesn't have a sheet. 247 00:11:43,803 --> 00:11:45,105 Worked as a nutritionist. 248 00:11:45,138 --> 00:11:48,174 But she posted bail two times for Tomas Marquez, 249 00:11:48,208 --> 00:11:51,344 a documented crew member of Jesus Otero's gang, 250 00:11:51,411 --> 00:11:53,146 that shot caller out of Lawndale? 251 00:11:53,179 --> 00:11:54,614 Huh. 252 00:11:54,681 --> 00:11:56,149 Maybe Julia was a driver for Otero, 253 00:11:56,216 --> 00:11:58,518 and the Toyota was transporting dope or cash. 254 00:11:58,651 --> 00:11:59,919 That would explain why she ran. 255 00:11:59,986 --> 00:12:01,030 She was scared, knew she made a mistake, 256 00:12:01,054 --> 00:12:03,089 had to get the hell out of there. 257 00:12:03,156 --> 00:12:05,492 It's a good theory, but it doesn't change our policing. 258 00:12:05,558 --> 00:12:07,060 We're still running for the Toyota. 259 00:12:07,127 --> 00:12:08,695 Okay, but we could loop in Narcotics. 260 00:12:08,762 --> 00:12:10,330 No, just stay the course. 261 00:12:10,397 --> 00:12:12,432 Gather the team. Keep digging. 262 00:12:16,803 --> 00:12:18,872 - Still nothing. - Uh-huh. 263 00:12:18,938 --> 00:12:20,258 Yeah, no, good work standing by. 264 00:12:20,306 --> 00:12:22,776 Thank you. Thanks, man. 265 00:12:22,909 --> 00:12:26,146 All right, so PO went back to a neighbor who wasn't home. 266 00:12:26,212 --> 00:12:29,049 There was a doorbell cam facing the... facing the carjacking. 267 00:12:29,149 --> 00:12:30,450 It's landing now. - Throw it up. 268 00:12:37,724 --> 00:12:40,894 [screaming] 269 00:12:43,763 --> 00:12:46,132 [gunshots] 270 00:12:54,441 --> 00:12:56,009 Why did she put up a fight? 271 00:12:56,076 --> 00:12:57,711 I mean, I understand no one wants 272 00:12:57,811 --> 00:12:59,179 their property stolen, but... 273 00:12:59,312 --> 00:13:01,614 Why risk it all for that ten-year-old beater? 274 00:13:01,715 --> 00:13:03,416 Play it again. 275 00:13:05,218 --> 00:13:08,188 [screaming] 276 00:13:11,691 --> 00:13:13,493 [gunshots] 277 00:13:17,530 --> 00:13:19,899 [tires squealing] 278 00:13:19,966 --> 00:13:21,401 There's nothing new here. 279 00:13:21,468 --> 00:13:22,669 No. 280 00:13:22,702 --> 00:13:24,237 Keep running routes. 281 00:13:28,141 --> 00:13:31,211 This 805 route is Groundhog's Day. 282 00:13:31,277 --> 00:13:34,080 It's the same terms, no Toyota, no offenders. 283 00:13:34,147 --> 00:13:36,049 It's just lots of jaywalkers. 284 00:13:36,116 --> 00:13:37,484 Copy that. Let's call it. 285 00:13:37,617 --> 00:13:38,518 Come back in the morning fresh. 286 00:13:38,618 --> 00:13:41,154 Heard. 287 00:13:41,221 --> 00:13:42,865 Units on the Citywide, we're getting calls 288 00:13:42,889 --> 00:13:44,591 of a vehicular carjacking in progress. 289 00:13:44,691 --> 00:13:45,925 Lake and Ridgeway. 290 00:13:46,026 --> 00:13:48,595 Caller states two offenders, masked and armed. 291 00:13:48,661 --> 00:13:50,330 - That's our guys. - Hell yeah. 292 00:13:50,397 --> 00:13:52,665 Vehicle taken was a light gray Lincoln Navigator. 293 00:13:52,799 --> 00:13:55,535 Illinois tags... Tom, Charlie 8-6-8 Henry. 294 00:13:55,669 --> 00:13:58,471 That vehicle last seen moving eastbound on 59th Street 295 00:13:58,505 --> 00:14:00,140 at a high rate of speed. 296 00:14:00,206 --> 00:14:02,809 Victim is on scene laying in the street. 297 00:14:02,842 --> 00:14:05,278 5021 David, squad, hold us down responding. 298 00:14:05,345 --> 00:14:07,080 The offenders match two individuals 299 00:14:07,113 --> 00:14:09,149 wanted from Intelligence for multiple carjackings. 300 00:14:09,215 --> 00:14:11,317 We eight minutes out, en route. 301 00:14:11,384 --> 00:14:13,620 Copy, 5021 David. 302 00:14:13,653 --> 00:14:16,489 [suspenseful music] 303 00:14:16,556 --> 00:14:23,563 ♪ ♪ 304 00:14:25,298 --> 00:14:27,067 Units on the Citywide, please advise. 305 00:14:27,133 --> 00:14:29,402 Navigator was just seen eastbound near Lake. 306 00:14:29,536 --> 00:14:31,738 Hey, Kev. I'm real close. 307 00:14:31,771 --> 00:14:33,940 I'll jump in. 308 00:14:34,074 --> 00:14:35,775 No, we got it. You hurt, man. 309 00:14:35,842 --> 00:14:42,882 ♪ ♪ 310 00:14:43,016 --> 00:14:45,652 1013, squad, I'm southbound on Central Park, 311 00:14:45,785 --> 00:14:46,920 headed to that area. 312 00:14:47,020 --> 00:14:49,055 5021 David, 10-4. 313 00:14:49,122 --> 00:14:51,157 I got eyes. He's in the park! 314 00:14:53,093 --> 00:14:55,195 Copy that. Headed your way. 315 00:14:56,996 --> 00:14:59,132 Ocean, I see you. I'm right behind you. 316 00:14:59,265 --> 00:15:00,867 Just fall back. We got it from here. 317 00:15:00,900 --> 00:15:02,469 Have squad meet us so we can box 'em in. 318 00:15:02,569 --> 00:15:03,670 Kev, I'm good. 319 00:15:03,703 --> 00:15:04,804 I can box 'em in with you. 320 00:15:04,871 --> 00:15:06,806 No, man. Stop playing! Fall back. 321 00:15:06,940 --> 00:15:08,475 Pull back, Ocean! 322 00:15:10,677 --> 00:15:11,811 I'm burned! 323 00:15:11,878 --> 00:15:12,912 Damn! 324 00:15:12,946 --> 00:15:14,547 Pull back, Ocean! 325 00:15:14,614 --> 00:15:20,120 ♪ ♪ 326 00:15:20,186 --> 00:15:22,255 Dante, you heard the man! Pull back! 327 00:15:22,288 --> 00:15:23,656 The hell are you doing, man? 328 00:15:23,757 --> 00:15:27,227 [siren wailing] 329 00:15:27,360 --> 00:15:34,267 ♪ ♪ 330 00:15:34,367 --> 00:15:35,502 Come on, Dante. 331 00:15:43,576 --> 00:15:44,444 No, Ocean, stop! 332 00:15:44,577 --> 00:15:45,645 - I got him! - Dante! 333 00:15:50,383 --> 00:15:54,020 5021 King, I've got an officer-involved car accident 334 00:15:54,087 --> 00:15:56,189 on the 3500 block of Lake. 335 00:15:56,256 --> 00:15:59,159 There's a wanted SUV traveling westbound on 5-6. 336 00:15:59,292 --> 00:16:00,894 2620... terminate the chase. 337 00:16:00,994 --> 00:16:02,796 - Is he all right? - You a'ight? 338 00:16:02,896 --> 00:16:03,939 All units, terminate the chase. 339 00:16:03,963 --> 00:16:05,498 - Come on, man! - Ah! [groans] 340 00:16:05,598 --> 00:16:06,909 Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 341 00:16:06,933 --> 00:16:08,234 Damn! 342 00:16:08,301 --> 00:16:09,661 Hey... hey, don't worry about me. 343 00:16:09,769 --> 00:16:10,880 Just go get him. - No. Hell no. 344 00:16:10,904 --> 00:16:12,439 Come on, man. We got you. 345 00:16:12,472 --> 00:16:13,973 [groaning] 346 00:16:14,074 --> 00:16:17,077 You got it. You got it. 347 00:16:17,143 --> 00:16:18,278 Come on, man. 348 00:16:19,846 --> 00:16:21,614 Hold on. Hold his arm. - Okay. 349 00:16:21,648 --> 00:16:23,616 Come on. - Come on, bro. 350 00:16:38,498 --> 00:16:39,607 Are you all right? 351 00:16:39,632 --> 00:16:40,867 Yeah, I'm fine. 352 00:16:40,934 --> 00:16:42,268 Yeah. 353 00:16:42,335 --> 00:16:44,871 The doc said you're lucky your arm isn't broken. 354 00:16:44,938 --> 00:16:46,439 I don't feel so lucky. 355 00:16:46,506 --> 00:16:47,640 I'm sorry... 356 00:16:47,707 --> 00:16:49,618 Listen, when I tell you to ride a desk to heal up, 357 00:16:49,642 --> 00:16:50,744 that means 24/7. 358 00:16:50,844 --> 00:16:52,846 You understand? 359 00:16:52,879 --> 00:16:54,581 Yes, sir. 360 00:16:54,681 --> 00:16:55,682 Yeah. 361 00:16:57,350 --> 00:16:58,685 All right, what's going on? 362 00:17:00,920 --> 00:17:02,622 Bro. 363 00:17:02,689 --> 00:17:05,425 You take a week off, you show up injured, 364 00:17:05,492 --> 00:17:07,060 you defy an order. 365 00:17:07,127 --> 00:17:08,495 Hell, you defy Atwater's order. 366 00:17:08,595 --> 00:17:11,131 Now you crash your car. 367 00:17:11,197 --> 00:17:12,198 Dante, I'm not an idiot. 368 00:17:12,265 --> 00:17:13,745 Just tell me what the hell's going on. 369 00:17:16,436 --> 00:17:19,305 I can't sleep. 370 00:17:19,372 --> 00:17:22,142 It's been like that for a couple of weeks. 371 00:17:22,208 --> 00:17:23,610 It's insomnia. 372 00:17:23,677 --> 00:17:26,946 I've had it before, and I can beat it. 373 00:17:27,013 --> 00:17:28,448 I didn't mean to defy anything. 374 00:17:28,548 --> 00:17:29,783 I... 375 00:17:29,849 --> 00:17:32,786 [apprehensive music] 376 00:17:32,852 --> 00:17:38,958 ♪ ♪ 377 00:17:39,059 --> 00:17:40,069 All right, listen to me. 378 00:17:40,093 --> 00:17:42,028 Just take the week off, okay? 379 00:17:42,095 --> 00:17:45,131 - I don't need a week... - It is not a suggestion. 380 00:17:45,231 --> 00:17:47,500 Just catch up on your sleep. 381 00:17:47,600 --> 00:17:53,373 ♪ ♪ 382 00:17:54,974 --> 00:17:56,810 Sergeant. 383 00:17:56,876 --> 00:17:58,178 Deputy. 384 00:18:01,348 --> 00:18:02,816 Well, we got our ranks cleared up. 385 00:18:02,882 --> 00:18:03,817 What are you doing here? 386 00:18:03,883 --> 00:18:05,161 I was concerned about our officer. 387 00:18:05,185 --> 00:18:06,519 I wanted to check on him. 388 00:18:06,553 --> 00:18:08,288 He's fine. 389 00:18:08,355 --> 00:18:10,390 Attempted a PIT maneuver. Didn't work out. 390 00:18:10,457 --> 00:18:12,258 Yeah, nothing's working out, is it? 391 00:18:13,927 --> 00:18:15,028 What is taking so long? 392 00:18:15,095 --> 00:18:18,565 I was clear on the timeline... 24 hours. 393 00:18:18,631 --> 00:18:20,533 What exactly would you like me to do? 394 00:18:20,600 --> 00:18:22,268 I'd like for you to find that Toyota. 395 00:18:22,335 --> 00:18:23,870 I'd like for you to get creative. 396 00:18:23,937 --> 00:18:26,106 I will back up your creativity. 397 00:18:26,172 --> 00:18:27,249 I thought this was all clear. 398 00:18:27,273 --> 00:18:28,775 Sarge, you got ears on? 399 00:18:28,842 --> 00:18:30,443 We're clear. I'll get it done. 400 00:18:30,543 --> 00:18:32,145 Good. 401 00:18:34,414 --> 00:18:36,116 Go with your traffic, Kim. 402 00:18:36,149 --> 00:18:38,385 We located the stolen SUV. 403 00:18:40,253 --> 00:18:42,355 Hiker found it half-submerged. 404 00:18:42,422 --> 00:18:44,924 Aside from water damage, offenders soaked it in bleach, 405 00:18:44,991 --> 00:18:47,260 so techs haven't found a thing so far. 406 00:18:48,928 --> 00:18:50,830 How's Torres? 407 00:18:50,897 --> 00:18:52,399 He's fine. 408 00:18:53,366 --> 00:18:54,801 Now, get the full team down here. 409 00:18:54,901 --> 00:18:56,069 I want divers in the river. 410 00:18:56,169 --> 00:18:58,138 I want a grid search of this entire park. 411 00:18:58,204 --> 00:18:59,739 Grid search for what? 412 00:18:59,806 --> 00:19:01,174 The missing Toyota. 413 00:19:01,241 --> 00:19:02,418 They might have dumped it here too. 414 00:19:02,442 --> 00:19:04,644 This could be their drop spot. 415 00:19:04,744 --> 00:19:07,213 Sure, um, but the Toyota's likely been bleached, 416 00:19:07,313 --> 00:19:09,382 so we're not gonna get a thing off of it. 417 00:19:10,717 --> 00:19:11,918 Find it. 418 00:19:17,524 --> 00:19:19,559 Anything? 419 00:19:19,626 --> 00:19:20,827 No. No, nothing. 420 00:19:20,927 --> 00:19:22,471 Burgess, I've covered up to Lawrence Ave. 421 00:19:22,495 --> 00:19:24,030 Got nothing. - Copy. 422 00:19:24,064 --> 00:19:25,165 Kiana, how you doing? 423 00:19:25,198 --> 00:19:26,438 Lots of picnic sites. No cars. 424 00:19:26,499 --> 00:19:28,277 All right, you two head back to the district. 425 00:19:28,301 --> 00:19:30,403 We'll do one last sweep. - Copy. 426 00:19:30,470 --> 00:19:33,106 Why do you think Voight's so interested in this Toyota? 427 00:19:33,206 --> 00:19:34,908 Oh, he's just building the case. 428 00:19:34,974 --> 00:19:36,543 He's holding something back. 429 00:19:36,576 --> 00:19:38,645 - What do you mean? - The driver, Julia... 430 00:19:38,712 --> 00:19:40,547 I think she's affiliated with Otero's crew, 431 00:19:40,613 --> 00:19:42,558 and he's choosing to completely ignore that angle. 432 00:19:42,582 --> 00:19:44,584 No, no, he would have told us. 433 00:19:44,651 --> 00:19:46,386 Would he? 434 00:19:46,453 --> 00:19:48,888 No, something doesn't feel right, Adam. 435 00:20:02,736 --> 00:20:03,770 There. There. 436 00:20:03,803 --> 00:20:05,905 That's our stolen SUV, same make and model. 437 00:20:08,074 --> 00:20:09,114 All right, fast-forward. 438 00:20:16,116 --> 00:20:17,384 All right, play from there. 439 00:20:26,159 --> 00:20:27,159 Pause it right there. 440 00:20:27,227 --> 00:20:28,661 Is that enough for facial rec? 441 00:20:28,728 --> 00:20:29,728 I don't know. 442 00:20:29,763 --> 00:20:30,864 Who the hell are you? 443 00:20:33,767 --> 00:20:35,969 We're gonna need a copy of this video. 444 00:20:36,069 --> 00:20:38,471 Just take it. 445 00:20:38,538 --> 00:20:39,406 All right, so we have facial rec. 446 00:20:39,506 --> 00:20:40,407 This is Bob Gibson. 447 00:20:40,473 --> 00:20:41,875 He's got one pop for agg assault, 448 00:20:41,941 --> 00:20:43,309 another for possession of meth. 449 00:20:43,376 --> 00:20:44,678 Now, Bob's got a brother. 450 00:20:44,778 --> 00:20:46,856 We think that's the other guy walking out of the woods. 451 00:20:46,880 --> 00:20:48,381 Name's Roland. 452 00:20:48,481 --> 00:20:51,184 Roland Gibson, busted for burglary numerous times. 453 00:20:51,217 --> 00:20:53,053 He did a stint in Danville in 2021. 454 00:20:53,119 --> 00:20:54,354 LKA? 455 00:20:54,454 --> 00:20:55,998 They have the same address on their license. 456 00:20:56,022 --> 00:20:58,792 It's 4466 West 48th Street. 457 00:20:58,858 --> 00:20:59,693 It's their parents' house. 458 00:20:59,759 --> 00:21:00,694 Looks like the brothers took it over 459 00:21:00,760 --> 00:21:02,040 when they died and live together. 460 00:21:02,095 --> 00:21:04,230 Crack off a warrant with Chapman. 461 00:21:04,297 --> 00:21:07,133 [suspenseful music] 462 00:21:07,233 --> 00:21:14,407 ♪ ♪ 463 00:21:26,186 --> 00:21:27,821 Chicago PD! 464 00:21:29,322 --> 00:21:30,724 Hey! Do not move! 465 00:21:30,790 --> 00:21:31,790 Hands in the air! 466 00:21:31,825 --> 00:21:33,460 Cook! Get these rooms! 467 00:21:33,560 --> 00:21:34,494 Clear! 468 00:21:34,561 --> 00:21:36,005 Adam, he's coming out back your way. 469 00:21:36,029 --> 00:21:37,731 Stop moving! Stop! 470 00:21:37,797 --> 00:21:39,132 Stop right there! 471 00:21:39,232 --> 00:21:42,702 ♪ ♪ 472 00:21:42,769 --> 00:21:43,769 Hey! 473 00:21:43,803 --> 00:21:45,271 [horn honks] 474 00:21:45,338 --> 00:21:47,007 Whoa, whoa! 475 00:21:50,243 --> 00:21:51,711 Jesus. 476 00:21:51,778 --> 00:21:53,013 Clear! 477 00:21:53,079 --> 00:21:54,714 All clear. 478 00:21:54,781 --> 00:21:56,616 Roland's not here. 479 00:21:58,218 --> 00:21:59,452 Boss, Bob Gibson is down. 480 00:21:59,519 --> 00:22:01,588 Got hit by a truck. DOA. 481 00:22:03,223 --> 00:22:05,225 Copy. Make the notification. 482 00:22:05,291 --> 00:22:07,227 All right, copy you. 483 00:22:07,327 --> 00:22:09,229 - Atwater. - Yes, sir. 484 00:22:09,295 --> 00:22:11,197 Bag it, tag it. 485 00:22:11,297 --> 00:22:13,800 Get patrol down here, searching for Roland. 486 00:22:13,867 --> 00:22:14,868 Find him. 487 00:22:38,358 --> 00:22:39,926 Officer! 488 00:22:41,528 --> 00:22:43,563 Good to see you on your feet. 489 00:22:43,630 --> 00:22:45,331 I was hoping we could talk. 490 00:22:45,398 --> 00:22:48,335 [tense music] 491 00:22:48,435 --> 00:22:50,403 ♪ ♪ 492 00:22:54,674 --> 00:22:56,676 That was a hell of a fender bender. 493 00:22:56,725 --> 00:22:58,678 You sure you're okay? 494 00:22:58,745 --> 00:23:00,180 Uh, yeah. 495 00:23:00,246 --> 00:23:01,981 Do... do you want something to drink, sir? 496 00:23:02,048 --> 00:23:05,952 No, I'm still on duty. 497 00:23:05,985 --> 00:23:07,654 Have a seat. 498 00:23:09,823 --> 00:23:11,791 [chuckles] Relax. Come on. Relax. 499 00:23:11,858 --> 00:23:13,159 Sit. 500 00:23:14,928 --> 00:23:15,829 Sit down. 501 00:23:15,895 --> 00:23:17,464 [chuckles] Come on. 502 00:23:17,564 --> 00:23:19,366 You know, I make it a point 503 00:23:19,399 --> 00:23:22,869 to know every single officer assigned to OCD. 504 00:23:22,936 --> 00:23:24,471 I know about you, Dante. 505 00:23:24,537 --> 00:23:26,639 Your neighborhood, your time in Maron. 506 00:23:26,740 --> 00:23:28,942 I know you just worked a case there. 507 00:23:29,009 --> 00:23:31,411 And... 508 00:23:31,478 --> 00:23:33,847 I know when an officer 509 00:23:33,913 --> 00:23:36,716 isn't showing up for work on time, 510 00:23:36,816 --> 00:23:41,254 when he's boxing night after night 511 00:23:41,321 --> 00:23:42,989 just to get his ass kicked. 512 00:23:45,358 --> 00:23:48,094 Helps you sleep, feels like punishment? 513 00:23:48,161 --> 00:23:49,729 Hmm? 514 00:23:52,832 --> 00:23:54,668 I've been there. 515 00:23:56,336 --> 00:24:00,240 This job will mess with your head. 516 00:24:00,306 --> 00:24:03,677 It'll make you feel like you've changed. 517 00:24:03,743 --> 00:24:05,812 You want to know the best way to get around that? 518 00:24:08,515 --> 00:24:10,316 Get some wins back under your belt. 519 00:24:10,350 --> 00:24:12,152 Get back to what makes sense... 520 00:24:12,252 --> 00:24:14,320 solving cases. 521 00:24:14,387 --> 00:24:16,289 [soft suspenseful music] 522 00:24:16,322 --> 00:24:19,025 You feel me? 523 00:24:19,125 --> 00:24:20,260 Good. 524 00:24:22,328 --> 00:24:26,199 Look, this is just between you and me. 525 00:24:26,266 --> 00:24:27,834 I got a lead on Roland Gibson. 526 00:24:27,901 --> 00:24:29,269 You up to speed with who that is? 527 00:24:29,336 --> 00:24:30,870 Yes, sir. 528 00:24:30,904 --> 00:24:34,808 My CI said he bought drugs at that spot beneath Sherman Park. 529 00:24:34,874 --> 00:24:37,243 He might be holed up nearby. 530 00:24:39,346 --> 00:24:40,680 I need you, Dante. 531 00:24:40,780 --> 00:24:42,148 I need boots on the ground. 532 00:24:42,248 --> 00:24:47,287 I need you to find that son of a bitch and find that Toyota. 533 00:24:47,320 --> 00:24:50,790 Whatever means necessary. 534 00:24:55,595 --> 00:24:58,665 [sighs] Uh... 535 00:24:58,732 --> 00:25:01,067 why is the Toyota so important? 536 00:25:03,303 --> 00:25:05,538 [sighs] 537 00:25:05,605 --> 00:25:07,941 There's a half a million dollars' worth of dope inside. 538 00:25:09,542 --> 00:25:11,578 I need it recovered. 539 00:25:11,678 --> 00:25:13,279 I need it kept from the press 540 00:25:13,380 --> 00:25:15,949 so that long-form investigations 541 00:25:16,016 --> 00:25:18,351 are not compromised. 542 00:25:18,418 --> 00:25:19,452 Get the win. 543 00:25:19,552 --> 00:25:21,921 We'll bring it to Voight together. 544 00:25:21,955 --> 00:25:24,958 Trust me. You'll feel better. 545 00:25:31,798 --> 00:25:32,799 Hey. 546 00:25:38,872 --> 00:25:40,006 Hey. 547 00:25:40,073 --> 00:25:41,341 No. 548 00:25:41,408 --> 00:25:42,518 I didn't ask you anything. 549 00:25:42,542 --> 00:25:43,586 No, you can't have a hit. 550 00:25:43,610 --> 00:25:44,544 I don't want a hit. 551 00:25:44,611 --> 00:25:45,745 Hey, hey. 552 00:25:45,845 --> 00:25:47,189 I'm just looking for my boy Roland. 553 00:25:47,213 --> 00:25:49,349 You know him? - Nope. 554 00:25:49,416 --> 00:25:50,350 - Rovin? - Roland. 555 00:25:50,417 --> 00:25:51,551 Rovan? 556 00:25:51,618 --> 00:25:52,886 No, Roland, Roland. 557 00:25:52,986 --> 00:25:53,987 Roland. 558 00:25:54,054 --> 00:25:56,189 Never met the guy. 559 00:25:56,256 --> 00:25:57,424 Who's asking? 560 00:25:57,490 --> 00:25:59,392 Um, my name is Danny. 561 00:25:59,459 --> 00:26:00,994 I'm his friend. 562 00:26:01,061 --> 00:26:03,563 Ro never mentioned you, Danny. 563 00:26:03,630 --> 00:26:05,331 So you do know him? 564 00:26:08,635 --> 00:26:10,036 [sighs] 565 00:26:10,103 --> 00:26:13,740 Look... look, I just, um... 566 00:26:13,807 --> 00:26:15,709 [crying] I think he's in trouble, 567 00:26:15,775 --> 00:26:18,945 and he needs my help. 568 00:26:19,045 --> 00:26:22,282 Here, I just... maybe you can help me. 569 00:26:22,349 --> 00:26:24,150 Please take it. 570 00:26:27,954 --> 00:26:30,623 Uh, well, 571 00:26:30,690 --> 00:26:32,359 Ro's probably at his girlfriend's house 572 00:26:32,459 --> 00:26:34,794 over on West 54th. 573 00:26:34,861 --> 00:26:36,863 Lady's got real good heat, 574 00:26:36,896 --> 00:26:38,040 like a warm toaster in there... 575 00:26:38,064 --> 00:26:39,933 walk out feeling like a Sunday bagel. 576 00:26:40,000 --> 00:26:42,102 - You said West 54th? - Yeah. 577 00:26:42,202 --> 00:26:43,303 What was her name? 578 00:26:43,370 --> 00:26:44,571 Monica Nelson. 579 00:26:44,637 --> 00:26:45,638 Monica Nelson. Yeah. 580 00:26:45,739 --> 00:26:47,240 Okay. Thank you. 581 00:26:47,340 --> 00:26:49,709 Man, do you want a peep? 582 00:26:49,776 --> 00:26:51,745 What's that? 583 00:26:51,778 --> 00:26:53,713 You got the look, boy. 584 00:26:55,115 --> 00:26:56,549 What look? 585 00:26:56,616 --> 00:26:59,085 Like you need an escape. 586 00:26:59,185 --> 00:27:02,088 [tense music] 587 00:27:02,155 --> 00:27:04,290 ♪ ♪ 588 00:27:04,357 --> 00:27:06,059 No. 589 00:27:06,126 --> 00:27:07,293 No, I'm good. 590 00:27:07,327 --> 00:27:09,029 Thank you. 591 00:27:23,743 --> 00:27:26,946 [indistinct conversation] 592 00:27:54,240 --> 00:27:57,110 [phone buzzing] 593 00:28:00,413 --> 00:28:01,548 Dante? 594 00:28:01,614 --> 00:28:02,982 I got eyes on Roland Gibson. 595 00:28:05,151 --> 00:28:07,487 What? How? 596 00:28:07,554 --> 00:28:10,190 The deputy chief, he, uh... 597 00:28:10,256 --> 00:28:12,792 he told me that he thinks that Toyota has drugs in it 598 00:28:12,859 --> 00:28:16,696 and that I should get its location from Roland 599 00:28:16,763 --> 00:28:19,499 by whatever means necessary. 600 00:28:19,532 --> 00:28:21,434 Where are you, exactly? 601 00:28:21,501 --> 00:28:23,203 I'm in my personal car 602 00:28:23,303 --> 00:28:26,306 outside of Roland's girlfriend's apartment... 603 00:28:26,339 --> 00:28:28,908 3520 West 54th Street. 604 00:28:29,009 --> 00:28:30,877 He's inside right now, Sarge. 605 00:28:32,212 --> 00:28:35,548 Have you gotten out of your car yet? 606 00:28:35,648 --> 00:28:38,051 No. 607 00:28:38,084 --> 00:28:40,086 Listen to me. Do not get out of your car. 608 00:28:40,186 --> 00:28:41,287 You understand me? 609 00:28:41,388 --> 00:28:42,489 Yes, sir. 610 00:28:42,555 --> 00:28:44,491 I'm coming right now. 611 00:28:57,404 --> 00:28:59,172 Hey. - Hey. 612 00:28:59,239 --> 00:29:00,239 He still in there? 613 00:29:00,273 --> 00:29:01,708 Yeah. 614 00:29:01,808 --> 00:29:04,077 Monica drove off around 20 minutes ago, 615 00:29:04,177 --> 00:29:06,446 so Roland's probably alone there. 616 00:29:16,589 --> 00:29:18,191 What's going on? 617 00:29:20,694 --> 00:29:21,895 Come on. 618 00:29:23,029 --> 00:29:25,331 Nothing's working. 619 00:29:25,398 --> 00:29:27,867 Church, family... 620 00:29:27,934 --> 00:29:30,103 they're not working. 621 00:29:30,136 --> 00:29:31,438 And I go to the gym every night, 622 00:29:31,538 --> 00:29:35,375 and I box until I can barely stand. 623 00:29:35,442 --> 00:29:37,644 And I still can't fall asleep. 624 00:29:37,711 --> 00:29:41,081 [apprehensive music] 625 00:29:41,147 --> 00:29:43,683 I just don't feel like myself, Sarge. 626 00:29:43,783 --> 00:29:45,585 Okay. It's okay. 627 00:29:48,154 --> 00:29:50,824 Hey, listen. 628 00:29:50,890 --> 00:29:54,194 We're gonna do one thing at a time, okay? 629 00:29:54,260 --> 00:29:56,529 Right now, 630 00:29:56,596 --> 00:29:57,731 just go home. 631 00:29:57,797 --> 00:29:59,532 Okay? 632 00:29:59,566 --> 00:30:01,968 Reid calls, you don't answer. 633 00:30:03,536 --> 00:30:05,705 If Reid shows up at your door, do not answer. 634 00:30:05,805 --> 00:30:07,273 You hear me? - What's going on? 635 00:30:07,340 --> 00:30:09,509 - Just tell me you hear me. - I hear you. 636 00:30:09,576 --> 00:30:10,910 Look at me. 637 00:30:15,682 --> 00:30:17,751 Hey. 638 00:30:17,784 --> 00:30:19,686 I'll call you in the morning, okay? 639 00:30:19,719 --> 00:30:21,821 We're gonna come up with a plan. 640 00:30:21,888 --> 00:30:23,857 We'll come up with a plan. 641 00:30:27,027 --> 00:30:30,130 [suspenseful music] 642 00:30:30,230 --> 00:30:37,137 ♪ ♪ 643 00:30:47,747 --> 00:30:49,115 Chicago PD! 644 00:30:50,617 --> 00:30:51,685 Do not move! 645 00:30:51,751 --> 00:30:54,287 I will drop you. 646 00:30:54,387 --> 00:30:55,722 Get over here. 647 00:30:55,755 --> 00:30:57,123 Let me see your hands. 648 00:30:57,190 --> 00:30:59,159 You ripped a Toyota yesterday. 649 00:30:59,192 --> 00:31:00,727 - What? - Where is it? 650 00:31:00,794 --> 00:31:01,695 I didn't rip nothing. 651 00:31:01,795 --> 00:31:02,696 Piss off! 652 00:31:02,796 --> 00:31:08,435 ♪ ♪ 653 00:31:08,501 --> 00:31:10,036 Let's go. 654 00:31:12,472 --> 00:31:14,974 We found your gun, 655 00:31:15,041 --> 00:31:16,710 the one you used to rip the Toyota, 656 00:31:16,776 --> 00:31:18,712 kill the driver. 657 00:31:18,812 --> 00:31:21,247 You know, if you'd checked that car before you dumped it, 658 00:31:21,348 --> 00:31:23,149 you'd see there was a half a million of dope 659 00:31:23,183 --> 00:31:25,685 stashed inside of it. 660 00:31:25,785 --> 00:31:28,755 Those drugs belong to Jesus Otero. 661 00:31:28,788 --> 00:31:30,490 You ever heard of him? 662 00:31:30,557 --> 00:31:31,491 No. 663 00:31:31,558 --> 00:31:33,126 No? 664 00:31:33,159 --> 00:31:36,529 Well, he's a shot caller for a very violent street gang. 665 00:31:37,864 --> 00:31:39,184 Here, take a look out your window. 666 00:31:39,232 --> 00:31:41,134 You're driving through his territory. 667 00:31:41,201 --> 00:31:42,645 Matter of fact, there's a couple of his crew members 668 00:31:42,669 --> 00:31:44,304 right there. 669 00:31:51,578 --> 00:31:52,779 What the hell are you doing? 670 00:31:52,812 --> 00:31:54,581 Giving you a choice. 671 00:31:54,681 --> 00:31:58,985 You can tell me right now where you dumped that Toyota 672 00:31:59,052 --> 00:32:01,087 and you spend the rest of your life in prison... 673 00:32:03,356 --> 00:32:05,959 Or I can leave you with them, 674 00:32:05,992 --> 00:32:08,495 let 'em play with you for a while 675 00:32:08,528 --> 00:32:11,998 until you tell them where you put it. 676 00:32:12,098 --> 00:32:13,733 Then they cut your tongue out, 677 00:32:13,800 --> 00:32:15,468 hang you from an overpass. 678 00:32:20,206 --> 00:32:22,242 What's it gonna be? 679 00:32:23,677 --> 00:32:25,278 Hmm? 680 00:32:25,378 --> 00:32:30,250 ♪ ♪ 681 00:32:41,968 --> 00:32:43,569 I found your Toyota. 682 00:32:43,594 --> 00:32:44,704 Okay, where? 683 00:32:44,764 --> 00:32:46,332 We're friends, right? 684 00:32:46,399 --> 00:32:47,634 Yeah. 685 00:32:47,734 --> 00:32:49,469 Then one friend to another, 686 00:32:49,536 --> 00:32:52,138 don't ever go behind my back to my team. 687 00:32:57,477 --> 00:32:59,746 Yourteam? 688 00:32:59,846 --> 00:33:02,349 You all work for me. 689 00:33:02,449 --> 00:33:04,250 This is myteam. 690 00:33:05,919 --> 00:33:07,163 And I didn't want to involve Torres. 691 00:33:07,187 --> 00:33:08,388 That was your choice. 692 00:33:08,455 --> 00:33:09,856 You didn't do your damn job right. 693 00:33:09,923 --> 00:33:12,325 My job right? Jesus. 694 00:33:12,392 --> 00:33:13,927 Look, you want to have a conversation? 695 00:33:13,993 --> 00:33:15,895 Let's have a conversation. 696 00:33:15,962 --> 00:33:17,997 Just tell me what you actually mean. 697 00:33:18,064 --> 00:33:19,799 Whatever you just did, 698 00:33:19,833 --> 00:33:21,735 however you just found that Toyota, 699 00:33:21,801 --> 00:33:23,103 that was the right way. 700 00:33:23,203 --> 00:33:25,205 And if you won't do that from the jump, 701 00:33:25,305 --> 00:33:27,073 I'm gonna find somebody who will. 702 00:33:27,140 --> 00:33:29,309 That clear enough for you? 703 00:33:31,177 --> 00:33:33,813 Your Toyota is abandoned in a parking lot 704 00:33:33,913 --> 00:33:37,117 at the Midway Mall on South Cicero. 705 00:33:37,183 --> 00:33:39,419 Thanks, Sergeant. 706 00:33:45,392 --> 00:33:46,926 I got two UCs sitting on the lot. 707 00:33:47,027 --> 00:33:48,561 They don't know why. 708 00:33:48,661 --> 00:33:50,096 I'll put the case on record. 709 00:33:50,130 --> 00:33:52,298 Start closing out in case he's tracking reports. 710 00:33:52,365 --> 00:33:54,367 Okay, no one is gonna move on that car 711 00:33:54,434 --> 00:33:56,236 until they believe the coast is clear. 712 00:33:56,336 --> 00:33:58,605 No, I'll be there by then. 713 00:33:58,705 --> 00:34:00,940 Stay close to your phone if we need a judge on the horn. 714 00:34:01,007 --> 00:34:02,242 I'll be ready. 715 00:34:02,308 --> 00:34:03,510 All right, where are we? 716 00:34:03,610 --> 00:34:04,911 We get the paper started? 717 00:34:04,944 --> 00:34:06,379 I told you to go home. 718 00:34:06,446 --> 00:34:07,456 What's really going on, Sarge? 719 00:34:07,480 --> 00:34:08,624 I need you to start that paper. 720 00:34:08,648 --> 00:34:10,126 That Toyota had Otero's dope inside of it, 721 00:34:10,150 --> 00:34:11,651 so my theory was right. 722 00:34:11,718 --> 00:34:13,219 The driver was affiliated. 723 00:34:13,319 --> 00:34:14,854 Reid got the ball rolling on it? 724 00:34:14,954 --> 00:34:16,189 Why? 725 00:34:16,256 --> 00:34:18,091 Why are you keeping us in the dark? 726 00:34:21,161 --> 00:34:23,897 [pensive music] 727 00:34:23,997 --> 00:34:26,633 ♪ ♪ 728 00:34:26,700 --> 00:34:28,835 Tell us the truth. 729 00:34:28,868 --> 00:34:31,371 We will lie for you, all right? 730 00:34:31,471 --> 00:34:38,378 ♪ ♪ 731 00:34:44,984 --> 00:34:47,120 Reid has dirt on this unit. 732 00:34:49,122 --> 00:34:50,390 What dirt? 733 00:34:54,561 --> 00:34:57,864 Reid targets vulnerable cops, 734 00:34:57,931 --> 00:35:00,900 and he uses them to build his power base. 735 00:35:01,001 --> 00:35:03,236 The same thing with criminals. 736 00:35:03,303 --> 00:35:04,938 Thinks he's controlling crime. 737 00:35:05,038 --> 00:35:06,349 Otero... he's one of these criminals? 738 00:35:06,373 --> 00:35:09,242 Yeah, him and Otero are close. 739 00:35:09,342 --> 00:35:10,577 Reid protects him. 740 00:35:10,643 --> 00:35:11,643 How? 741 00:35:13,446 --> 00:35:16,149 By making sure his enemies end up dead. 742 00:35:17,784 --> 00:35:19,552 [sighs] 743 00:35:23,623 --> 00:35:25,625 Chapman and I will find a way to bury him. 744 00:35:25,692 --> 00:35:27,627 And we'll help. 745 00:35:27,727 --> 00:35:30,296 We can help, Hank. 746 00:35:32,198 --> 00:35:35,435 We're talking about the deputy chief of OCD. 747 00:35:35,502 --> 00:35:38,772 He will destroy your careers, your pension. 748 00:35:41,741 --> 00:35:43,576 He will take your freedom. 749 00:35:43,643 --> 00:35:44,744 We're helping. 750 00:35:44,844 --> 00:35:50,817 ♪ ♪ 751 00:35:52,719 --> 00:35:53,920 You found the Toyota? 752 00:35:58,358 --> 00:36:01,494 [suspenseful music] 753 00:36:01,561 --> 00:36:08,535 ♪ ♪ 754 00:36:11,004 --> 00:36:13,039 What if no one shows? 755 00:36:13,139 --> 00:36:14,541 Hell. 756 00:36:14,641 --> 00:36:16,609 Asset Forfeiture's kitty gets bigger. 757 00:36:16,676 --> 00:36:18,545 That's all. 758 00:36:21,581 --> 00:36:22,449 Sarge? 759 00:36:22,515 --> 00:36:23,817 Yeah, how we looking, Kev? 760 00:36:25,418 --> 00:36:27,053 Little to no movement. 761 00:36:27,120 --> 00:36:29,089 No signs of Otero's men yet. 762 00:36:29,155 --> 00:36:31,257 All right, copy. 763 00:36:31,358 --> 00:36:34,060 Just keep your eyes peeled. 764 00:36:34,160 --> 00:36:35,628 10-4. 765 00:36:35,729 --> 00:36:42,569 ♪ ♪ 766 00:36:45,271 --> 00:36:47,640 [sighs] 767 00:36:50,777 --> 00:36:52,612 Adam, anything? 768 00:36:54,347 --> 00:36:56,349 Doing a walk-by right now. 769 00:36:56,383 --> 00:36:57,751 Please, come inside. 770 00:36:57,784 --> 00:36:59,428 Our goal is to find a casket as beautiful and unique 771 00:36:59,452 --> 00:37:01,988 as your loved one. 772 00:37:02,088 --> 00:37:04,557 Otero's selling caskets. 773 00:37:04,657 --> 00:37:06,659 I don't know, boss. We sure he got word? 774 00:37:06,726 --> 00:37:08,595 He had to. 775 00:37:08,661 --> 00:37:10,730 Look, day's long. 776 00:37:10,797 --> 00:37:12,932 Just keep an eye. 777 00:37:13,033 --> 00:37:19,939 ♪ ♪ 778 00:37:21,808 --> 00:37:26,713 Maybe Otero got cold feet and didn't send anyone. 779 00:37:26,780 --> 00:37:27,947 Maybe. 780 00:37:31,851 --> 00:37:34,721 Maybe not. 781 00:37:34,788 --> 00:37:35,788 Look. 782 00:37:39,526 --> 00:37:40,827 Yo, Sarge. - Go ahead. 783 00:37:40,894 --> 00:37:43,263 We got a male Latino hopping in the Toyota. 784 00:37:43,329 --> 00:37:44,898 Okay, we let him drive off. 785 00:37:44,964 --> 00:37:46,666 Just stay close. 786 00:37:46,733 --> 00:37:47,734 Copy you. 787 00:37:47,767 --> 00:37:50,837 [tense music] 788 00:37:50,904 --> 00:37:53,740 What the hell? 789 00:37:53,807 --> 00:37:55,275 Hold on. 790 00:37:55,375 --> 00:37:57,744 I'm gonna head out there. 791 00:37:57,811 --> 00:37:59,379 Stay right here. 792 00:38:02,782 --> 00:38:04,751 Yo, Sarge, something's wrong. - Talk to me. 793 00:38:04,818 --> 00:38:06,458 He just got out of the Toyota without... 794 00:38:09,222 --> 00:38:10,924 Damn. 795 00:38:12,258 --> 00:38:13,927 Cook! - Kevin? 796 00:38:14,027 --> 00:38:15,204 You all right? - Yeah, I'm good. 797 00:38:15,228 --> 00:38:16,162 What happened? 798 00:38:16,229 --> 00:38:17,864 Call it in. 799 00:38:17,931 --> 00:38:19,532 5021 King. 800 00:38:19,599 --> 00:38:21,177 We got a car explosion in the parking lot 801 00:38:21,201 --> 00:38:23,970 of the Midway Mall on South Cicero. 802 00:38:25,905 --> 00:38:28,508 Well, we can't confirm much of anything. 803 00:38:28,608 --> 00:38:31,511 It's possible Otero just got suspicious 804 00:38:31,544 --> 00:38:32,979 once we found his driver. 805 00:38:33,046 --> 00:38:34,347 And he knew it was a trap. 806 00:38:34,447 --> 00:38:36,082 Moved the evidence. 807 00:38:37,650 --> 00:38:39,719 Or somebody told him it was a trap. 808 00:38:39,786 --> 00:38:42,722 Well, I talked to a CI who buys from an Otero corner boy. 809 00:38:42,822 --> 00:38:45,425 It looks like Otero was able to secure another shipment 810 00:38:45,492 --> 00:38:47,093 of dope somehow. 811 00:38:47,160 --> 00:38:48,628 He didn't need the Toyota supply. 812 00:38:48,695 --> 00:38:50,563 He's already back up and running. 813 00:38:50,597 --> 00:38:52,599 Someone helped him. 814 00:38:56,102 --> 00:38:57,342 Well, what about this offender 815 00:38:57,404 --> 00:38:58,338 who blew up the Toyota? 816 00:38:58,405 --> 00:38:59,773 In the wind. 817 00:38:59,806 --> 00:39:01,274 I chased him in the mall, lost him. 818 00:39:01,374 --> 00:39:02,485 We checked every POD and cam near it. 819 00:39:02,509 --> 00:39:04,044 We got nothing. 820 00:39:04,110 --> 00:39:05,512 He was smart. 821 00:39:09,616 --> 00:39:11,518 So we stay on him. 822 00:39:13,453 --> 00:39:15,055 Otero and Reid. 823 00:39:20,794 --> 00:39:23,963 For now... 824 00:39:24,030 --> 00:39:26,032 go home. 825 00:39:27,367 --> 00:39:28,367 Go home. 826 00:39:28,435 --> 00:39:35,075 ♪ ♪ 827 00:39:41,348 --> 00:39:42,949 [knock at door] 828 00:39:53,026 --> 00:39:55,428 Coming in? 829 00:39:55,495 --> 00:39:57,731 I want to clear something up first. 830 00:39:57,797 --> 00:39:59,165 Huh? 831 00:39:59,232 --> 00:40:00,552 I read the file on Roland Gibson 832 00:40:00,600 --> 00:40:03,670 after I talked to you. 833 00:40:03,737 --> 00:40:05,247 He had a statement ready when you brought him in. 834 00:40:05,271 --> 00:40:06,272 How? 835 00:40:06,373 --> 00:40:08,708 I got him to open up. 836 00:40:09,809 --> 00:40:12,145 How? 837 00:40:12,245 --> 00:40:13,646 [sighs] 838 00:40:15,849 --> 00:40:18,284 I threatened him. 839 00:40:18,318 --> 00:40:20,387 You threatened him? 840 00:40:20,487 --> 00:40:23,990 ♪ ♪ 841 00:40:24,090 --> 00:40:25,525 Okay. 842 00:40:27,494 --> 00:40:29,996 Hank, can you promise me something? 843 00:40:33,233 --> 00:40:34,668 We take down Reid, yes, 844 00:40:34,701 --> 00:40:38,605 but promise that we don't forget who we are. 845 00:40:40,140 --> 00:40:41,574 There has to be a line. 846 00:40:41,608 --> 00:40:43,743 We need lines, right? 847 00:40:47,914 --> 00:40:49,983 I don't know how to answer that. 848 00:40:52,118 --> 00:40:54,354 I need something done, 849 00:40:54,421 --> 00:40:57,857 I don't know where the line is. 850 00:40:57,891 --> 00:40:59,826 That's the truth. 851 00:41:02,862 --> 00:41:04,898 [sighs softly] 852 00:41:04,998 --> 00:41:11,905 ♪ ♪ 853 00:41:24,184 --> 00:41:27,087 [dramatic music] 854 00:41:27,153 --> 00:41:34,127 ♪ ♪ 855 00:41:54,147 --> 00:41:57,150 [wolf howls] 56417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.