All language subtitles for Chicago.PD.S12E18.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,505 --> 00:00:08,041 - Officer Torres had an illegal sexual relationship 2 00:00:08,375 --> 00:00:09,976 with his CI, 3 00:00:10,043 --> 00:00:12,412 and your team spent the past two days 4 00:00:12,479 --> 00:00:14,414 attempting to cover the whole thing up. 5 00:00:14,514 --> 00:00:15,882 - Why are you here? 6 00:00:15,949 --> 00:00:18,718 - I'd like you and I to be friends. 7 00:00:18,818 --> 00:00:20,987 - Reid kept things tight in Detroit. 8 00:00:21,054 --> 00:00:22,889 He had a crew of police who he trusted, 9 00:00:22,956 --> 00:00:25,091 but that trust was more like ownership. 10 00:00:25,158 --> 00:00:27,527 He used them as scapegoats. 11 00:00:27,594 --> 00:00:30,096 - Jesus Otero runs four blocks 12 00:00:30,196 --> 00:00:32,399 but does so without senseless violence. 13 00:00:32,465 --> 00:00:34,467 - You like having criminals in your pocket too? 14 00:00:34,534 --> 00:00:37,037 - You're not gonna find any evidence of this theory. 15 00:00:37,070 --> 00:00:38,071 - Now what? 16 00:00:38,104 --> 00:00:40,106 - I'm gonna take his ass down. 17 00:00:40,173 --> 00:00:41,441 - How are you gonna do that? 18 00:00:41,541 --> 00:00:42,542 - With you. 19 00:01:02,128 --> 00:01:03,763 That man looks just like us. 20 00:01:07,033 --> 00:01:09,069 He loves being out on the street. 21 00:01:09,102 --> 00:01:11,671 Police's police. 22 00:01:15,709 --> 00:01:18,511 He's picking off the police he doesn't trust... 23 00:01:21,848 --> 00:01:24,417 And promoting the ones he does. 24 00:01:24,517 --> 00:01:31,358 * * 25 00:01:31,458 --> 00:01:34,127 - You ever see him with Otero? 26 00:01:36,930 --> 00:01:39,132 - Once. 27 00:01:39,199 --> 00:01:41,801 Outside Otero's funeral home. 28 00:01:41,868 --> 00:01:44,804 I'm guessing that's where Otero launders his drug money. 29 00:01:49,976 --> 00:01:52,645 Reid never even got out of his car. 30 00:01:53,913 --> 00:01:57,150 I mean, he's smart, careful. 31 00:01:57,217 --> 00:01:59,185 I mean, we're not gonna get lucky with him. 32 00:01:59,252 --> 00:02:02,322 He keeps his connections on a short leash. 33 00:02:02,355 --> 00:02:04,224 - It's the same playbook as in Detroit. 34 00:02:04,324 --> 00:02:06,693 - Yeah, and it's working. 35 00:02:06,760 --> 00:02:08,128 Otero's got more territory. 36 00:02:08,161 --> 00:02:09,963 Violence is down. 37 00:02:10,030 --> 00:02:13,333 - Mm, it won't last. 38 00:02:13,366 --> 00:02:15,969 I followed up with my ASA lead again. 39 00:02:16,069 --> 00:02:18,138 Guy finally admitted he knew of Reid. 40 00:02:18,204 --> 00:02:20,807 Says that a Reid CI who wasn't cooperating 41 00:02:20,874 --> 00:02:22,709 disappeared without a trace. 42 00:02:25,311 --> 00:02:29,082 No proof Reid had him killed, but... 43 00:02:29,149 --> 00:02:30,950 I mean, he thinks he's God. 44 00:02:30,984 --> 00:02:33,253 - Yeah, so does half the department. 45 00:02:34,387 --> 00:02:36,289 No, I'm telling you, the ones who like him-- 46 00:02:36,356 --> 00:02:38,291 I mean, they love him. 47 00:02:41,094 --> 00:02:44,064 - Maybe we should loop in the team, get them digging with us. 48 00:02:44,197 --> 00:02:47,167 - No, I won't risk exposing 'em. 49 00:02:47,233 --> 00:02:49,135 For now-- 50 00:02:49,235 --> 00:02:50,637 for now, it's just you and me. 51 00:02:50,704 --> 00:02:51,671 Okay? 52 00:02:53,173 --> 00:02:55,642 All right. 53 00:02:55,675 --> 00:02:57,544 Let's get to it. 54 00:04:29,969 --> 00:04:31,538 - All units, stay off the air. 55 00:04:31,638 --> 00:04:34,941 Deputy, go with your traffic. 56 00:04:35,041 --> 00:04:38,878 - All units be on the lookout for a blue Toyota Solara-- 57 00:04:38,945 --> 00:04:41,548 Union, Queen, 7-2-4, Young. 58 00:04:41,648 --> 00:04:43,383 It was just taken in a carjacking 59 00:04:43,483 --> 00:04:44,851 at Lake and Pulaski. 60 00:04:44,984 --> 00:04:46,386 Driver was shot. 61 00:04:46,419 --> 00:04:48,121 Vehicle last seen traveling westbound 62 00:04:48,188 --> 00:04:50,223 at a high rate of speed on Lake. 63 00:04:50,256 --> 00:04:52,726 Offenders are armed and masked. 64 00:05:09,275 --> 00:05:10,377 - This is Voight. 65 00:05:10,477 --> 00:05:12,345 - Hank, where are you at? 66 00:05:12,379 --> 00:05:14,714 - On my way into the district. 67 00:05:14,781 --> 00:05:16,816 - You got a minute to chat in private? 68 00:05:29,763 --> 00:05:32,332 Carjacking in Lawndale, went down 20 minutes ago. 69 00:05:32,432 --> 00:05:33,833 - Yeah, I heard the traffic. - Good. 70 00:05:33,933 --> 00:05:36,603 Two-man crew--they got three carjackings under their belt. 71 00:05:36,670 --> 00:05:39,239 They are joyriding, violent idiots 72 00:05:39,272 --> 00:05:41,207 who usually dump the cars. 73 00:05:41,274 --> 00:05:42,609 City is the Wild West to them. 74 00:05:42,642 --> 00:05:45,311 Apparently, we all just do whatever the hell we want now. 75 00:05:45,412 --> 00:05:46,546 It's gonna stop. 76 00:05:46,613 --> 00:05:48,014 I want Intelligence on it. 77 00:05:48,081 --> 00:05:49,883 Drop everything else. Find me the offenders. 78 00:05:49,983 --> 00:05:51,251 Find me that Toyota. 79 00:05:51,317 --> 00:05:52,919 - Okay. 80 00:05:53,019 --> 00:05:54,521 Why am I dropping everything? 81 00:05:57,424 --> 00:05:59,659 It's a carjacking crew. 82 00:06:04,497 --> 00:06:08,101 - CI told me that Toyota has Jesus Otero's drugs 83 00:06:08,168 --> 00:06:10,303 stashed inside a trap. 84 00:06:10,370 --> 00:06:12,305 - How much? - 20 keys. 85 00:06:12,372 --> 00:06:14,040 Half a mil. 86 00:06:14,107 --> 00:06:16,042 Yeah. 87 00:06:16,109 --> 00:06:19,245 I don't think the offenders knew what they stole. 88 00:06:19,312 --> 00:06:23,083 Good thing for us, they usually dump the car within 24 hours. 89 00:06:24,651 --> 00:06:28,021 - CI also told me Otero has serious buyers 90 00:06:28,088 --> 00:06:29,389 who prepaid for the dope, 91 00:06:29,456 --> 00:06:32,092 which means war is gonna break out 92 00:06:32,192 --> 00:06:33,760 when they don't get their product. 93 00:06:35,328 --> 00:06:37,130 Find me the car. 94 00:06:37,163 --> 00:06:39,299 Loop me in quiet. 95 00:06:39,366 --> 00:06:41,267 You got 24 hours. 96 00:06:56,216 --> 00:06:57,717 - Did Reid say he talked to Otero personally? 97 00:06:58,551 --> 00:07:01,154 - No, he laid it all on the CI. Smart. 98 00:07:01,221 --> 00:07:02,555 - Okay, but we can use this. 99 00:07:02,622 --> 00:07:04,257 - Yeah, we can build with it. 100 00:07:04,357 --> 00:07:06,526 You find that Toyota fast, use it as bait, 101 00:07:06,593 --> 00:07:08,928 and be there when Otero's men recover the drugs. 102 00:07:09,029 --> 00:07:09,996 Build low, get high. 103 00:07:10,096 --> 00:07:11,598 - Long shot. 104 00:07:11,664 --> 00:07:13,566 - It's more than we had last night. 105 00:07:13,600 --> 00:07:16,069 - Yeah. Okay. 106 00:07:16,136 --> 00:07:17,303 Call me if you need anything. 107 00:07:17,370 --> 00:07:18,505 I'll be standing by. 108 00:07:18,605 --> 00:07:20,573 Be careful. - You too. 109 00:07:24,844 --> 00:07:27,714 We caught a carjacking crew, just hit Lawndale. 110 00:07:27,814 --> 00:07:30,650 - Sarge, we got a Gold Coast triple that came in last night. 111 00:07:30,750 --> 00:07:32,085 - Yeah, I know. We're dropping it. 112 00:07:32,118 --> 00:07:34,688 Trudy, kick that hat trick back to Homicide, will you? 113 00:07:34,754 --> 00:07:37,791 - First day back, and I get to ruin Homicide's day. 114 00:07:37,857 --> 00:07:38,958 Goody. 115 00:07:39,025 --> 00:07:40,226 - Boss, these orders coming from up top? 116 00:07:40,326 --> 00:07:42,062 - No, these are my orders. 117 00:07:42,128 --> 00:07:43,697 Witness caught the plate. 118 00:07:43,797 --> 00:07:46,266 We're looking for her Toyota-- Julia Denelli. 119 00:07:46,332 --> 00:07:48,535 Julia was shot by the offenders and ran. 120 00:07:48,601 --> 00:07:49,602 She's in the wind right now. 121 00:07:49,669 --> 00:07:51,237 - Hey, sorry I'm late, Sarge. 122 00:07:51,304 --> 00:07:52,872 - You all right? - Yeah, yeah. 123 00:07:52,939 --> 00:07:56,076 I, uh, tweaked my shoulder sparring yesterday night, 124 00:07:56,142 --> 00:07:58,611 and the doc says I have to wear this for a couple days. 125 00:07:58,678 --> 00:08:00,447 - You got hit that hard sparring? 126 00:08:00,480 --> 00:08:01,981 - Yeah. - Damn, dude. 127 00:08:02,015 --> 00:08:04,451 - You have to ride a desk till that thing comes off, you know? 128 00:08:04,517 --> 00:08:06,319 - Yes, sir. 129 00:08:06,386 --> 00:08:07,887 - All right, these offenders jacked 130 00:08:07,954 --> 00:08:09,956 two other cars the last two weeks. 131 00:08:10,023 --> 00:08:12,125 They rip the cars, joyride, and then dump them. 132 00:08:12,192 --> 00:08:13,460 - We got a description? 133 00:08:13,526 --> 00:08:15,462 - Masked and gloved, but witness saw their necks. 134 00:08:15,528 --> 00:08:16,930 They're white. 135 00:08:16,996 --> 00:08:20,033 I want to find these assholes before the day is done. 136 00:08:20,133 --> 00:08:21,368 So hit the carjacking scene. 137 00:08:21,434 --> 00:08:23,770 You take point. Let's go. 138 00:08:25,338 --> 00:08:26,539 - Are you sure you're all right? 139 00:08:26,606 --> 00:08:29,175 - Yeah, thanks. 140 00:08:29,275 --> 00:08:30,810 - How's the other guy look? 141 00:08:30,877 --> 00:08:31,644 - Other guy? 142 00:08:31,711 --> 00:08:33,213 - Your sparring partner. 143 00:08:34,848 --> 00:08:36,516 That was a joke, Dante. 144 00:08:36,583 --> 00:08:37,784 Right. 145 00:08:37,851 --> 00:08:39,352 You sure you all right? 146 00:08:39,419 --> 00:08:41,287 - Yeah, yeah. I'm good. Thank you. 147 00:08:41,354 --> 00:08:42,922 - Mm. You're good. 148 00:08:42,989 --> 00:08:44,791 You've been late three days in a row. 149 00:08:44,858 --> 00:08:45,992 You took off last week, 150 00:08:46,059 --> 00:08:47,660 and now you come up in here all busted up. 151 00:08:47,727 --> 00:08:49,796 I hope to never be that good. 152 00:08:49,829 --> 00:08:52,265 - Keeping tabs on me? 153 00:08:52,298 --> 00:08:55,101 - No, just noticing, 'cause-- - Kiana. With me. 154 00:09:01,808 --> 00:09:03,009 - Let me get this straight. 155 00:09:03,043 --> 00:09:04,811 My guys have been after this crew for two weeks, 156 00:09:04,911 --> 00:09:06,579 and now Intelligence comes in with its big swinging-- 157 00:09:06,646 --> 00:09:07,847 - All right, all right, listen. 158 00:09:07,914 --> 00:09:09,349 We're not looking for credit here. 159 00:09:09,416 --> 00:09:10,684 We're just looking for a solve. Okay? 160 00:09:10,750 --> 00:09:12,018 I have your back, believe it or not. 161 00:09:12,118 --> 00:09:14,654 Now, you haven't found that driver? 162 00:09:14,721 --> 00:09:16,556 - No, not yet. 163 00:09:16,623 --> 00:09:18,458 Nothing from nearby hospitals. 164 00:09:18,525 --> 00:09:20,760 We've searched the entire area. 165 00:09:20,860 --> 00:09:23,163 No idea where she ran or why. 166 00:09:23,196 --> 00:09:24,631 - Okay. Okay, thank you. 167 00:09:24,698 --> 00:09:25,699 I will keep you up to speed. 168 00:09:25,765 --> 00:09:27,567 - Right. Sure you will. 169 00:09:29,402 --> 00:09:31,071 All right, listen, the scene is ours. 170 00:09:31,171 --> 00:09:33,473 Let's pull PODs and cams, canvass ourselves. 171 00:09:33,540 --> 00:09:34,808 Now, this victim is still missing. 172 00:09:34,874 --> 00:09:36,242 This woman didn't go to a hospital. 173 00:09:36,309 --> 00:09:37,844 Where the hell did she go? 174 00:09:37,911 --> 00:09:39,713 All right. 175 00:09:44,384 --> 00:09:45,518 - Then what happened? 176 00:09:45,585 --> 00:09:47,420 - Look, I hear shots, I duck and cover. 177 00:09:47,487 --> 00:09:49,089 - I was down the block, but I heard it. 178 00:09:49,155 --> 00:09:50,090 - Did you see anything? 179 00:09:50,190 --> 00:09:51,591 - Yeah, two guys in masks. 180 00:09:51,658 --> 00:09:53,727 They were hyped up, screaming and laughing. 181 00:09:53,827 --> 00:09:56,096 Then they shot that poor woman, and she ran. 182 00:09:56,196 --> 00:09:57,430 - The driver? - Yeah. 183 00:09:57,530 --> 00:09:58,932 You see which way she went? 184 00:09:58,998 --> 00:10:01,101 - She got on a bus. - A bus? You sure? 185 00:10:01,167 --> 00:10:03,670 - Mm-hmm. 805 line. I take it every day. 186 00:10:03,737 --> 00:10:04,571 - Which direction was it headed? 187 00:10:04,637 --> 00:10:05,872 - Northbound. 188 00:10:05,939 --> 00:10:07,040 - Okay, listen, you remember anything else, 189 00:10:07,073 --> 00:10:08,174 you give me a call? - You got it. 190 00:10:08,241 --> 00:10:09,409 - Thank you. 191 00:10:09,442 --> 00:10:12,645 - Adam--techs found two 9-millimeter shell casings. 192 00:10:12,746 --> 00:10:15,315 - The driver got on a bus. 193 00:10:15,382 --> 00:10:16,850 - What? - Yeah. 194 00:10:16,916 --> 00:10:18,818 Maybe she got scared, wanted to get the hell out of here. 195 00:10:18,885 --> 00:10:21,021 - Or knew it went past a hospital? 196 00:10:21,087 --> 00:10:22,288 - Maybe. 197 00:10:24,224 --> 00:10:26,359 - Right, we think she got on the 805 line, 198 00:10:26,393 --> 00:10:29,696 northbound, around 1415 hours. 199 00:10:29,763 --> 00:10:30,764 - The 805? 200 00:10:30,830 --> 00:10:31,865 - Yeah, that's right. 201 00:10:31,931 --> 00:10:33,433 Uh, last stop is Kedzie. 202 00:10:33,500 --> 00:10:34,734 - Hang on. 203 00:10:36,636 --> 00:10:38,171 Detective Burgess? 204 00:10:38,271 --> 00:10:39,739 - Yeah, I'm here. Go ahead. 205 00:10:39,806 --> 00:10:42,375 - A bus from that line just came in for a gas up, 206 00:10:42,475 --> 00:10:43,910 and there's a problem. 207 00:10:43,977 --> 00:10:45,679 - What kind of problem? 208 00:10:45,745 --> 00:10:46,746 - Happens all the time. 209 00:10:46,780 --> 00:10:48,248 Passengers nod out. 210 00:10:48,314 --> 00:10:51,084 Sometimes it's a homeless person snuck on board. 211 00:10:51,184 --> 00:10:53,420 But this? 212 00:11:02,562 --> 00:11:05,065 Who is she? 213 00:11:05,131 --> 00:11:08,234 - She was the victim of a carjacking. 214 00:11:08,301 --> 00:11:09,669 - I don't get it. 215 00:11:09,736 --> 00:11:11,905 The bus driver was right up front. 216 00:11:12,005 --> 00:11:14,107 She could have pulled the stop cord. 217 00:11:16,109 --> 00:11:18,511 Why the hell didn't she get help? 218 00:11:18,578 --> 00:11:20,413 - I don't know. 219 00:11:28,722 --> 00:11:29,322 - Julia had two GSWs. 220 00:11:30,223 --> 00:11:32,525 Preliminary is that she bled out internally. 221 00:11:32,625 --> 00:11:33,693 She was conscious for eight minutes, 222 00:11:33,793 --> 00:11:36,129 but never requested help or medical attention. 223 00:11:36,196 --> 00:11:37,364 - In shock? 224 00:11:37,397 --> 00:11:38,732 - Maybe, but she had passengers right next to her. 225 00:11:38,865 --> 00:11:40,033 So I ran her again. 226 00:11:40,100 --> 00:11:41,534 I ran her through everything this time. 227 00:11:41,601 --> 00:11:42,702 She's squeaky clean. 228 00:11:42,769 --> 00:11:43,737 Doesn't have a sheet. 229 00:11:43,803 --> 00:11:45,105 Worked as a nutritionist. 230 00:11:45,138 --> 00:11:48,174 But she posted bail two times for Tomas Marquez, 231 00:11:48,208 --> 00:11:51,344 a documented crew member of Jesus Otero's gang, 232 00:11:51,411 --> 00:11:53,146 that shot caller out of Lawndale? 233 00:11:54,681 --> 00:11:56,149 - Maybe Julia was a driver for Otero, 234 00:11:56,216 --> 00:11:58,518 and the Toyota was transporting dope or cash. 235 00:11:58,651 --> 00:11:59,919 That would explain why she ran. 236 00:11:59,986 --> 00:12:01,021 She was scared, knew she made a mistake, 237 00:12:01,054 --> 00:12:03,089 had to get the hell out of there. 238 00:12:03,156 --> 00:12:05,492 - It's a good theory, but it doesn't change our policing. 239 00:12:05,558 --> 00:12:07,060 We're still running for the Toyota. 240 00:12:07,127 --> 00:12:08,695 - Okay, but we could loop in Narcotics. 241 00:12:08,762 --> 00:12:10,330 - No, just stay the course. 242 00:12:10,397 --> 00:12:12,432 Gather the team. Keep digging. 243 00:12:16,803 --> 00:12:18,872 Still nothing. 244 00:12:18,938 --> 00:12:20,206 - Yeah, no, good work standing by. 245 00:12:20,306 --> 00:12:22,776 Thank you. Thanks, man. 246 00:12:22,909 --> 00:12:26,146 All right, so PO went back to a neighbor who wasn't home. 247 00:12:26,212 --> 00:12:29,049 There was a doorbell cam facing the--facing the carjacking. 248 00:12:29,149 --> 00:12:30,450 It's landing now. - Throw it up. 249 00:12:54,441 --> 00:12:56,009 - Why did she put up a fight? 250 00:12:56,076 --> 00:12:57,711 - I mean, I understand no one wants 251 00:12:57,811 --> 00:12:59,179 their property stolen, but... 252 00:12:59,312 --> 00:13:01,614 - Why risk it all for that ten-year-old beater? 253 00:13:01,715 --> 00:13:03,416 - Play it again. 254 00:13:19,966 --> 00:13:21,401 - There's nothing new here. 255 00:13:21,468 --> 00:13:22,669 - No. 256 00:13:22,702 --> 00:13:24,237 Keep running routes. 257 00:13:28,141 --> 00:13:31,211 - This 805 route is Groundhog's Day. 258 00:13:31,277 --> 00:13:34,080 It's the same terms, no Toyota, no offenders. 259 00:13:34,147 --> 00:13:36,049 It's just lots of jaywalkers. 260 00:13:36,116 --> 00:13:37,484 - Copy that. Let's call it. 261 00:13:37,617 --> 00:13:38,518 Come back in the morning fresh. 262 00:13:38,618 --> 00:13:41,154 - Heard. 263 00:13:41,221 --> 00:13:42,789 - Units on the Citywide, we're getting calls 264 00:13:42,889 --> 00:13:44,591 of a vehicular carjacking in progress. 265 00:13:44,691 --> 00:13:45,925 Lake and Ridgeway. 266 00:13:46,026 --> 00:13:48,595 Caller states two offenders, masked and armed. 267 00:13:48,661 --> 00:13:50,330 - That's our guys. - Hell yeah. 268 00:13:50,397 --> 00:13:52,665 - Vehicle taken was a light gray Lincoln Navigator. 269 00:13:52,799 --> 00:13:55,535 Illinois tags-- Tom, Charlie 8-6-8 Henry. 270 00:13:55,669 --> 00:13:58,471 That vehicle last seen moving eastbound on 59th Street 271 00:13:58,505 --> 00:14:00,140 at a high rate of speed. 272 00:14:00,206 --> 00:14:02,809 Victim is on scene laying in the street. 273 00:14:02,842 --> 00:14:05,278 - 5021 David, squad, hold us down responding. 274 00:14:05,345 --> 00:14:07,080 The offenders match two individuals 275 00:14:07,113 --> 00:14:09,149 wanted from Intelligence for multiple carjackings. 276 00:14:09,215 --> 00:14:11,317 We eight minutes out, en route. 277 00:14:11,384 --> 00:14:13,620 - Copy, 5021 David. 278 00:14:25,298 --> 00:14:27,067 - Units on the Citywide, please advise. 279 00:14:27,133 --> 00:14:29,402 Navigator was just seen eastbound near Lake. 280 00:14:29,536 --> 00:14:31,738 - Hey, Kev. I'm real close. 281 00:14:31,771 --> 00:14:33,940 I'll jump in. 282 00:14:34,074 --> 00:14:35,775 - No, we got it. You hurt, man. 283 00:14:43,016 --> 00:14:45,652 - 1013, squad, I'm southbound on Central Park, 284 00:14:45,785 --> 00:14:46,920 headed to that area. 285 00:14:47,020 --> 00:14:49,055 - 5021 David, 10-4. 286 00:14:49,122 --> 00:14:51,157 - I got eyes. He's in the park! 287 00:14:53,093 --> 00:14:55,195 - Copy that. Headed your way. 288 00:14:56,996 --> 00:14:59,132 Ocean, I see you. I'm right behind you. 289 00:14:59,265 --> 00:15:00,867 Just fall back. We got it from here. 290 00:15:00,900 --> 00:15:02,469 Have squad meet us so we can box 'em in. 291 00:15:02,569 --> 00:15:03,670 - Kev, I'm good. 292 00:15:03,703 --> 00:15:04,804 I can box 'em in with you. 293 00:15:04,871 --> 00:15:06,806 - No, man. Stop playing! Fall back. 294 00:15:06,940 --> 00:15:08,475 Pull back, Ocean! 295 00:15:10,677 --> 00:15:11,811 - I'm burned! 296 00:15:11,878 --> 00:15:12,912 - Damn! 297 00:15:12,946 --> 00:15:14,547 Pull back, Ocean! 298 00:15:20,186 --> 00:15:22,255 - Dante, you heard the man! Pull back! 299 00:15:22,288 --> 00:15:23,656 - The hell are you doing, man? 300 00:15:34,367 --> 00:15:35,502 - Come on, Dante. 301 00:15:43,576 --> 00:15:44,444 - No, Ocean, stop! 302 00:15:44,577 --> 00:15:45,645 - I got him! - Dante! 303 00:15:50,383 --> 00:15:54,020 - 5021 King, I've got an officer-involved car accident 304 00:15:54,087 --> 00:15:56,189 on the 3500 block of Lake. 305 00:15:56,256 --> 00:15:59,159 There's a wanted SUV traveling westbound on 5-6. 306 00:15:59,292 --> 00:16:00,894 - 2620--terminate the chase. 307 00:16:00,994 --> 00:16:02,796 - Is he all right? - You a'ight? 308 00:16:02,896 --> 00:16:03,897 - All units, terminate the chase. 309 00:16:03,963 --> 00:16:05,498 Come on, man! 310 00:16:05,598 --> 00:16:06,866 Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 311 00:16:06,933 --> 00:16:08,234 - Damn! 312 00:16:08,301 --> 00:16:09,636 - Hey--hey, don't worry about me. 313 00:16:09,769 --> 00:16:10,837 Just go get him. - No. Hell no. 314 00:16:10,904 --> 00:16:12,439 Come on, man. We got you. 315 00:16:14,074 --> 00:16:17,077 - You got it. You got it. 316 00:16:17,143 --> 00:16:18,278 Come on, man. 317 00:16:19,846 --> 00:16:21,614 Hold on. Hold his arm. - Okay. 318 00:16:21,648 --> 00:16:23,616 Come on. - Come on, bro. 319 00:16:38,498 --> 00:16:39,232 - Are you all right? 320 00:16:39,632 --> 00:16:40,867 - Yeah, I'm fine. 321 00:16:40,934 --> 00:16:42,268 Yeah. 322 00:16:42,335 --> 00:16:44,871 - The doc said you're lucky your arm isn't broken. 323 00:16:44,938 --> 00:16:46,439 - I don't feel so lucky. 324 00:16:46,506 --> 00:16:47,640 I'm sorry-- 325 00:16:47,707 --> 00:16:49,576 - Listen, when I tell you to ride a desk to heal up, 326 00:16:49,642 --> 00:16:50,744 that means 24/7. 327 00:16:50,844 --> 00:16:52,846 You understand? 328 00:16:52,879 --> 00:16:54,581 - Yes, sir. 329 00:16:54,681 --> 00:16:55,682 Yeah. 330 00:16:57,350 --> 00:16:58,685 - All right, what's going on? 331 00:17:00,920 --> 00:17:02,622 Bro. 332 00:17:02,689 --> 00:17:05,425 You take a week off, you show up injured, 333 00:17:05,492 --> 00:17:07,060 you defy an order. 334 00:17:07,127 --> 00:17:08,495 Hell, you defy Atwater's order. 335 00:17:08,595 --> 00:17:11,131 Now you crash your car. 336 00:17:11,197 --> 00:17:12,198 Dante, I'm not an idiot. 337 00:17:12,265 --> 00:17:13,733 Just tell me what the hell's going on. 338 00:17:16,436 --> 00:17:19,305 - I can't sleep. 339 00:17:19,372 --> 00:17:22,142 It's been like that for a couple of weeks. 340 00:17:22,208 --> 00:17:23,610 It's insomnia. 341 00:17:23,677 --> 00:17:26,946 I've had it before, and I can beat it. 342 00:17:27,013 --> 00:17:28,448 I didn't mean to defy anything. 343 00:17:28,548 --> 00:17:29,783 I-- 344 00:17:39,059 --> 00:17:40,060 - All right, listen to me. 345 00:17:40,093 --> 00:17:42,028 Just take the week off, okay? 346 00:17:42,095 --> 00:17:45,131 - I don't need a week-- - It is not a suggestion. 347 00:17:45,231 --> 00:17:47,500 Just catch up on your sleep. 348 00:17:54,974 --> 00:17:56,810 - Sergeant. 349 00:17:56,876 --> 00:17:58,178 - Deputy. 350 00:18:01,348 --> 00:18:02,816 Well, we got our ranks cleared up. 351 00:18:02,882 --> 00:18:03,817 What are you doing here? 352 00:18:03,883 --> 00:18:05,151 - I was concerned about our officer. 353 00:18:05,185 --> 00:18:06,519 I wanted to check on him. 354 00:18:06,553 --> 00:18:08,288 - He's fine. 355 00:18:08,355 --> 00:18:10,390 Attempted a PIT maneuver. Didn't work out. 356 00:18:10,457 --> 00:18:12,258 - Yeah, nothing's working out, is it? 357 00:18:13,927 --> 00:18:15,028 What is taking so long? 358 00:18:15,095 --> 00:18:18,565 I was clear on the timeline-- 24 hours. 359 00:18:18,631 --> 00:18:20,533 - What exactly would you like me to do? 360 00:18:20,600 --> 00:18:22,268 - I'd like for you to find that Toyota. 361 00:18:22,335 --> 00:18:23,870 I'd like for you to get creative. 362 00:18:23,937 --> 00:18:26,106 I will back up your creativity. 363 00:18:26,172 --> 00:18:27,173 I thought this was all clear. 364 00:18:27,273 --> 00:18:28,775 - Sarge, you got ears on? 365 00:18:28,842 --> 00:18:30,443 - We're clear. I'll get it done. 366 00:18:30,543 --> 00:18:32,145 - Good. 367 00:18:34,414 --> 00:18:36,116 - Go with your traffic, Kim. 368 00:18:36,149 --> 00:18:38,385 - We located the stolen SUV. 369 00:18:40,253 --> 00:18:42,355 - Hiker found it half-submerged. 370 00:18:42,422 --> 00:18:44,924 Aside from water damage, offenders soaked it in bleach, 371 00:18:44,991 --> 00:18:47,260 so techs haven't found a thing so far. 372 00:18:48,928 --> 00:18:50,830 How's Torres? 373 00:18:50,897 --> 00:18:52,399 - He's fine. 374 00:18:53,366 --> 00:18:54,801 Now, get the full team down here. 375 00:18:54,901 --> 00:18:56,069 I want divers in the river. 376 00:18:56,169 --> 00:18:58,138 I want a grid search of this entire park. 377 00:18:58,204 --> 00:18:59,739 - Grid search for what? 378 00:18:59,806 --> 00:19:01,174 - The missing Toyota. 379 00:19:01,241 --> 00:19:02,409 They might have dumped it here too. 380 00:19:02,442 --> 00:19:04,644 This could be their drop spot. 381 00:19:04,744 --> 00:19:07,213 - Sure, um, but the Toyota's likely been bleached, 382 00:19:07,313 --> 00:19:09,382 so we're not gonna get a thing off of it. 383 00:19:10,717 --> 00:19:11,918 - Find it. 384 00:19:17,524 --> 00:19:19,559 - Anything? 385 00:19:19,626 --> 00:19:20,827 - No. No, nothing. 386 00:19:20,927 --> 00:19:22,429 - Burgess, I've covered up to Lawrence Ave. 387 00:19:22,495 --> 00:19:24,030 Got nothing. - Copy. 388 00:19:24,064 --> 00:19:25,165 Kiana, how you doing? 389 00:19:25,198 --> 00:19:26,399 - Lots of picnic sites. No cars. 390 00:19:26,499 --> 00:19:28,234 - All right, you two head back to the district. 391 00:19:28,301 --> 00:19:30,403 We'll do one last sweep. - Copy. 392 00:19:30,470 --> 00:19:33,106 - Why do you think Voight's so interested in this Toyota? 393 00:19:33,206 --> 00:19:34,908 - Oh, he's just building the case. 394 00:19:34,974 --> 00:19:36,543 - He's holding something back. 395 00:19:36,576 --> 00:19:38,645 - What do you mean? - The driver, Julia-- 396 00:19:38,712 --> 00:19:40,547 I think she's affiliated with Otero's crew, 397 00:19:40,613 --> 00:19:42,515 and he's choosing to completely ignore that angle. 398 00:19:42,582 --> 00:19:44,584 - No, no, he would have told us. 399 00:19:44,651 --> 00:19:46,386 - Would he? 400 00:19:46,453 --> 00:19:48,888 No, something doesn't feel right, Adam. 401 00:20:02,736 --> 00:20:03,770 There. There. 402 00:20:03,803 --> 00:20:05,905 That's our stolen SUV, same make and model. 403 00:20:08,074 --> 00:20:09,009 - All right, fast-forward. 404 00:20:16,116 --> 00:20:17,384 All right, play from there. 405 00:20:26,159 --> 00:20:27,127 Pause it right there. 406 00:20:27,227 --> 00:20:28,661 - Is that enough for facial rec? 407 00:20:28,728 --> 00:20:29,696 - I don't know. 408 00:20:29,763 --> 00:20:30,864 Who the hell are you? 409 00:20:33,767 --> 00:20:35,969 We're gonna need a copy of this video. 410 00:20:36,069 --> 00:20:38,471 - Just take it. 411 00:20:38,538 --> 00:20:39,406 - All right, so we have facial rec. 412 00:20:39,506 --> 00:20:40,407 This is Bob Gibson. 413 00:20:40,473 --> 00:20:41,875 He's got one pop for agg assault, 414 00:20:41,941 --> 00:20:43,309 another for possession of meth. 415 00:20:43,376 --> 00:20:44,678 - Now, Bob's got a brother. 416 00:20:44,778 --> 00:20:46,813 We think that's the other guy walking out of the woods. 417 00:20:46,880 --> 00:20:48,381 Name's Roland. 418 00:20:48,481 --> 00:20:51,184 Roland Gibson, busted for burglary numerous times. 419 00:20:51,217 --> 00:20:53,053 He did a stint in Danville in 2021. 420 00:20:53,119 --> 00:20:54,354 - LKA? 421 00:20:54,454 --> 00:20:55,922 - They have the same address on their license. 422 00:20:56,022 --> 00:20:58,792 It's 4466 West 48th Street. 423 00:20:58,858 --> 00:20:59,693 It's their parents' house. 424 00:20:59,759 --> 00:21:00,694 Looks like the brothers took it over 425 00:21:00,760 --> 00:21:02,028 when they died and live together. 426 00:21:02,095 --> 00:21:04,230 - Crack off a warrant with Chapman. 427 00:21:26,186 --> 00:21:27,821 - Chicago PD! 428 00:21:29,322 --> 00:21:30,724 - Hey! Do not move! 429 00:21:30,790 --> 00:21:31,758 Hands in the air! 430 00:21:31,825 --> 00:21:33,460 Cook! Get these rooms! 431 00:21:33,560 --> 00:21:34,494 - Clear! 432 00:21:34,561 --> 00:21:35,929 - Adam, he's coming out back your way. 433 00:21:36,029 --> 00:21:37,731 - Stop moving! Stop! 434 00:21:37,797 --> 00:21:39,132 - Stop right there! 435 00:21:42,769 --> 00:21:43,737 - Hey! 436 00:21:45,338 --> 00:21:47,007 Whoa, whoa! 437 00:21:50,243 --> 00:21:51,711 Jesus. 438 00:21:51,778 --> 00:21:53,013 - Clear! 439 00:21:53,079 --> 00:21:54,714 - All clear. 440 00:21:54,781 --> 00:21:56,616 Roland's not here. 441 00:21:58,218 --> 00:21:59,452 - Boss, Bob Gibson is down. 442 00:21:59,519 --> 00:22:01,588 Got hit by a truck. DOA. 443 00:22:03,223 --> 00:22:05,225 - Copy. Make the notification. 444 00:22:05,291 --> 00:22:07,227 - All right, copy you. 445 00:22:07,327 --> 00:22:09,229 - Atwater. - Yes, sir. 446 00:22:09,295 --> 00:22:11,197 - Bag it, tag it. 447 00:22:11,297 --> 00:22:13,800 Get patrol down here, searching for Roland. 448 00:22:13,867 --> 00:22:14,868 Find him. 449 00:22:38,358 --> 00:22:39,926 - Officer! 450 00:22:41,528 --> 00:22:43,563 Good to see you on your feet. 451 00:22:43,630 --> 00:22:45,331 I was hoping we could talk. 452 00:22:55,608 --> 00:22:56,676 - That was a hell of a fender bender. 453 00:22:57,177 --> 00:22:58,678 You sure you're okay? 454 00:22:58,745 --> 00:23:00,180 - Uh, yeah. 455 00:23:00,246 --> 00:23:01,981 Do--do you want something to drink, sir? 456 00:23:02,048 --> 00:23:05,952 - No, I'm still on duty. 457 00:23:05,985 --> 00:23:07,654 Have a seat. 458 00:23:09,823 --> 00:23:11,791 Relax. Come on. Relax. 459 00:23:11,858 --> 00:23:13,159 Sit. 460 00:23:14,928 --> 00:23:15,829 Sit down. 461 00:23:15,895 --> 00:23:17,464 Come on. 462 00:23:17,564 --> 00:23:19,366 You know, I make it a point 463 00:23:19,399 --> 00:23:22,869 to know every single officer assigned to OCD. 464 00:23:22,936 --> 00:23:24,471 I know about you, Dante. 465 00:23:24,537 --> 00:23:26,639 Your neighborhood, your time in Maron. 466 00:23:26,740 --> 00:23:28,942 I know you just worked a case there. 467 00:23:29,009 --> 00:23:31,411 And... 468 00:23:31,478 --> 00:23:33,847 I know when an officer 469 00:23:33,913 --> 00:23:36,716 isn't showing up for work on time, 470 00:23:36,816 --> 00:23:41,254 when he's boxing night after night 471 00:23:41,321 --> 00:23:42,989 just to get his ass kicked. 472 00:23:45,358 --> 00:23:48,094 Helps you sleep, feels like punishment? 473 00:23:52,832 --> 00:23:54,668 I've been there. 474 00:23:56,336 --> 00:24:00,240 This job will mess with your head. 475 00:24:00,306 --> 00:24:03,677 It'll make you feel like you've changed. 476 00:24:03,743 --> 00:24:05,812 You want to know the best way to get around that? 477 00:24:08,515 --> 00:24:10,316 Get some wins back under your belt. 478 00:24:10,350 --> 00:24:12,152 Get back to what makes sense-- 479 00:24:12,252 --> 00:24:14,320 solving cases. 480 00:24:16,322 --> 00:24:19,025 You feel me? 481 00:24:19,125 --> 00:24:20,260 Good. 482 00:24:22,328 --> 00:24:26,199 Look, this is just between you and me. 483 00:24:26,266 --> 00:24:27,834 I got a lead on Roland Gibson. 484 00:24:27,901 --> 00:24:29,269 You up to speed with who that is? 485 00:24:29,336 --> 00:24:30,870 - Yes, sir. 486 00:24:30,904 --> 00:24:34,808 - My CI said he bought drugs at that spot beneath Sherman Park. 487 00:24:34,874 --> 00:24:37,243 He might be holed up nearby. 488 00:24:39,346 --> 00:24:40,680 I need you, Dante. 489 00:24:40,780 --> 00:24:42,148 I need boots on the ground. 490 00:24:42,248 --> 00:24:47,287 I need you to find that son of a bitch and find that Toyota. 491 00:24:47,320 --> 00:24:50,790 Whatever means necessary. 492 00:24:58,732 --> 00:25:01,067 why is the Toyota so important? 493 00:25:05,605 --> 00:25:07,941 There's a half a million dollars' worth of dope inside. 494 00:25:09,542 --> 00:25:11,578 I need it recovered. 495 00:25:11,678 --> 00:25:13,279 I need it kept from the press 496 00:25:13,380 --> 00:25:15,949 so that long-form investigations 497 00:25:16,016 --> 00:25:18,351 are not compromised. 498 00:25:18,418 --> 00:25:19,452 Get the win. 499 00:25:19,552 --> 00:25:21,921 We'll bring it to Voight together. 500 00:25:21,955 --> 00:25:24,958 Trust me. You'll feel better. 501 00:25:31,798 --> 00:25:32,799 - Hey. 502 00:25:38,872 --> 00:25:40,006 Hey. 503 00:25:40,073 --> 00:25:41,341 - No. 504 00:25:41,408 --> 00:25:42,442 - I didn't ask you anything. 505 00:25:42,542 --> 00:25:43,543 - No, you can't have a hit. 506 00:25:43,610 --> 00:25:44,544 - I don't want a hit. 507 00:25:44,611 --> 00:25:45,745 Hey, hey. 508 00:25:45,845 --> 00:25:47,180 I'm just looking for my boy Roland. 509 00:25:47,213 --> 00:25:49,349 You know him? - Nope. 510 00:25:49,416 --> 00:25:50,350 - Rovin? - Roland. 511 00:25:50,417 --> 00:25:51,551 - Rovan? 512 00:25:51,618 --> 00:25:52,886 - No, Roland, Roland. 513 00:25:52,986 --> 00:25:53,987 Roland. 514 00:25:54,054 --> 00:25:56,189 - Never met the guy. 515 00:25:56,256 --> 00:25:57,424 - Who's asking? 516 00:25:57,490 --> 00:25:59,392 - Um, my name is Danny. 517 00:25:59,459 --> 00:26:00,994 I'm his friend. 518 00:26:01,061 --> 00:26:03,563 - Ro never mentioned you, Danny. 519 00:26:03,630 --> 00:26:05,331 - So you do know him? 520 00:26:10,103 --> 00:26:13,740 Look--look, I just, um-- 521 00:26:13,807 --> 00:26:15,709 I think he's in trouble, 522 00:26:15,775 --> 00:26:18,945 and he needs my help. 523 00:26:19,045 --> 00:26:22,282 Here, I just-- maybe you can help me. 524 00:26:22,349 --> 00:26:24,150 Please take it. 525 00:26:27,954 --> 00:26:30,623 - Uh, well, 526 00:26:30,690 --> 00:26:32,359 Ro's probably at his girlfriend's house 527 00:26:32,459 --> 00:26:34,794 over on West 54th. 528 00:26:34,861 --> 00:26:36,863 Lady's got real good heat, 529 00:26:36,896 --> 00:26:38,031 like a warm toaster in there-- 530 00:26:38,064 --> 00:26:39,933 walk out feeling like a Sunday bagel. 531 00:26:40,000 --> 00:26:42,102 - You said West 54th? - Yeah. 532 00:26:42,202 --> 00:26:43,303 - What was her name? 533 00:26:43,370 --> 00:26:44,571 - Monica Nelson. 534 00:26:44,637 --> 00:26:45,638 Monica Nelson. Yeah. 535 00:26:45,739 --> 00:26:47,240 - Okay. Thank you. 536 00:26:47,340 --> 00:26:49,709 - Man, do you want a peep? 537 00:26:49,776 --> 00:26:51,745 - What's that? 538 00:26:51,778 --> 00:26:53,713 - You got the look, boy. 539 00:26:55,115 --> 00:26:56,549 - What look? 540 00:26:56,616 --> 00:26:59,085 - Like you need an escape. 541 00:27:04,357 --> 00:27:06,059 - No. 542 00:27:06,126 --> 00:27:07,293 No, I'm good. 543 00:27:07,327 --> 00:27:09,029 Thank you. 544 00:28:00,413 --> 00:28:01,548 - Dante? 545 00:28:01,614 --> 00:28:02,982 - I got eyes on Roland Gibson. 546 00:28:05,151 --> 00:28:07,487 - What? How? 547 00:28:07,554 --> 00:28:10,190 - The deputy chief, he, uh-- 548 00:28:10,256 --> 00:28:12,792 he told me that he thinks that Toyota has drugs in it 549 00:28:12,859 --> 00:28:16,696 and that I should get its location from Roland 550 00:28:16,763 --> 00:28:19,499 by whatever means necessary. 551 00:28:19,532 --> 00:28:21,434 - Where are you, exactly? 552 00:28:21,501 --> 00:28:23,203 - I'm in my personal car 553 00:28:23,303 --> 00:28:26,306 outside of Roland's girlfriend's apartment-- 554 00:28:26,339 --> 00:28:28,908 3520 West 54th Street. 555 00:28:29,009 --> 00:28:30,877 He's inside right now, Sarge. 556 00:28:32,212 --> 00:28:35,548 - Have you gotten out of your car yet? 557 00:28:35,648 --> 00:28:38,051 - No. 558 00:28:38,084 --> 00:28:40,086 - Listen to me. Do not get out of your car. 559 00:28:40,186 --> 00:28:41,287 You understand me? 560 00:28:41,388 --> 00:28:42,489 - Yes, sir. 561 00:28:42,555 --> 00:28:44,491 - I'm coming right now. 562 00:28:57,404 --> 00:28:59,172 Hey. - Hey. 563 00:28:59,239 --> 00:29:00,206 - He still in there? 564 00:29:00,273 --> 00:29:01,708 - Yeah. 565 00:29:01,808 --> 00:29:04,077 Monica drove off around 20 minutes ago, 566 00:29:04,177 --> 00:29:06,446 so Roland's probably alone there. 567 00:29:16,589 --> 00:29:18,191 - What's going on? 568 00:29:20,694 --> 00:29:21,895 Come on. 569 00:29:23,029 --> 00:29:25,331 - Nothing's working. 570 00:29:25,398 --> 00:29:27,867 Church, family-- 571 00:29:27,934 --> 00:29:30,103 they're not working. 572 00:29:30,136 --> 00:29:31,438 And I go to the gym every night, 573 00:29:31,538 --> 00:29:35,375 and I box until I can barely stand. 574 00:29:35,442 --> 00:29:37,644 And I still can't fall asleep. 575 00:29:41,147 --> 00:29:43,683 I just don't feel like myself, Sarge. 576 00:29:43,783 --> 00:29:45,585 - Okay. It's okay. 577 00:29:48,154 --> 00:29:50,824 Hey, listen. 578 00:29:50,890 --> 00:29:54,194 We're gonna do one thing at a time, okay? 579 00:29:54,260 --> 00:29:56,529 Right now, 580 00:29:56,596 --> 00:29:57,731 just go home. 581 00:29:57,797 --> 00:29:59,532 Okay? 582 00:29:59,566 --> 00:30:01,968 Reid calls, you don't answer. 583 00:30:03,536 --> 00:30:05,705 If Reid shows up at your door, do not answer. 584 00:30:05,805 --> 00:30:07,273 You hear me? - What's going on? 585 00:30:07,340 --> 00:30:09,509 - Just tell me you hear me. - I hear you. 586 00:30:09,576 --> 00:30:10,910 - Look at me. 587 00:30:15,682 --> 00:30:17,751 Hey. 588 00:30:17,784 --> 00:30:19,686 I'll call you in the morning, okay? 589 00:30:19,719 --> 00:30:21,821 We're gonna come up with a plan. 590 00:30:21,888 --> 00:30:23,857 We'll come up with a plan. 591 00:30:47,747 --> 00:30:49,115 Chicago PD! 592 00:30:50,617 --> 00:30:51,685 Do not move! 593 00:30:51,751 --> 00:30:54,287 I will drop you. 594 00:30:54,387 --> 00:30:55,722 Get over here. 595 00:30:55,755 --> 00:30:57,123 Let me see your hands. 596 00:30:57,190 --> 00:30:59,159 You ripped a Toyota yesterday. 597 00:30:59,192 --> 00:31:00,727 - What? - Where is it? 598 00:31:00,794 --> 00:31:01,695 - I didn't rip nothing. 599 00:31:01,795 --> 00:31:02,696 Piss off! 600 00:31:08,501 --> 00:31:10,036 - Let's go. 601 00:31:12,472 --> 00:31:14,974 We found your gun, 602 00:31:15,041 --> 00:31:16,710 the one you used to rip the Toyota, 603 00:31:16,776 --> 00:31:18,712 kill the driver. 604 00:31:18,812 --> 00:31:21,247 You know, if you'd checked that car before you dumped it, 605 00:31:21,348 --> 00:31:23,149 you'd see there was a half a million of dope 606 00:31:23,183 --> 00:31:25,685 stashed inside of it. 607 00:31:25,785 --> 00:31:28,755 Those drugs belong to Jesus Otero. 608 00:31:28,788 --> 00:31:30,490 You ever heard of him? 609 00:31:30,557 --> 00:31:31,491 - No. 610 00:31:31,558 --> 00:31:33,126 - No? 611 00:31:33,159 --> 00:31:36,529 Well, he's a shot caller for a very violent street gang. 612 00:31:37,864 --> 00:31:39,132 Here, take a look out your window. 613 00:31:39,232 --> 00:31:41,134 You're driving through his territory. 614 00:31:41,201 --> 00:31:42,602 Matter of fact, there's a couple of his crew members 615 00:31:42,669 --> 00:31:44,304 right there. 616 00:31:51,578 --> 00:31:52,779 - What the hell are you doing? 617 00:31:52,812 --> 00:31:54,581 - Giving you a choice. 618 00:31:54,681 --> 00:31:58,985 You can tell me right now where you dumped that Toyota 619 00:31:59,052 --> 00:32:01,087 and you spend the rest of your life in prison... 620 00:32:03,356 --> 00:32:05,959 Or I can leave you with them, 621 00:32:05,992 --> 00:32:08,495 let 'em play with you for a while 622 00:32:08,528 --> 00:32:11,998 until you tell them where you put it. 623 00:32:12,098 --> 00:32:13,733 Then they cut your tongue out, 624 00:32:13,800 --> 00:32:15,468 hang you from an overpass. 625 00:32:20,206 --> 00:32:22,242 What's it gonna be? 626 00:32:42,228 --> 00:32:43,363 - I found your Toyota. 627 00:32:43,730 --> 00:32:44,698 - Okay, where? 628 00:32:44,764 --> 00:32:46,332 - We're friends, right? 629 00:32:46,399 --> 00:32:47,634 - Yeah. 630 00:32:47,734 --> 00:32:49,469 - Then one friend to another, 631 00:32:49,536 --> 00:32:52,138 don't ever go behind my back to my team. 632 00:32:57,477 --> 00:32:59,746 - Yourteam? 633 00:32:59,846 --> 00:33:02,349 You all work for me. 634 00:33:02,449 --> 00:33:04,250 This is myteam. 635 00:33:05,919 --> 00:33:07,120 And I didn't want to involve Torres. 636 00:33:07,187 --> 00:33:08,388 That was your choice. 637 00:33:08,455 --> 00:33:09,856 You didn't do your damn job right. 638 00:33:09,923 --> 00:33:12,325 - My job right? Jesus. 639 00:33:12,392 --> 00:33:13,927 Look, you want to have a conversation? 640 00:33:13,993 --> 00:33:15,895 Let's have a conversation. 641 00:33:15,962 --> 00:33:17,997 Just tell me what you actually mean. 642 00:33:18,064 --> 00:33:19,799 - Whatever you just did, 643 00:33:19,833 --> 00:33:21,735 however you just found that Toyota, 644 00:33:21,801 --> 00:33:23,103 that was the right way. 645 00:33:23,203 --> 00:33:25,205 And if you won't do that from the jump, 646 00:33:25,305 --> 00:33:27,073 I'm gonna find somebody who will. 647 00:33:27,140 --> 00:33:29,309 That clear enough for you? 648 00:33:31,177 --> 00:33:33,813 - Your Toyota is abandoned in a parking lot 649 00:33:33,913 --> 00:33:37,117 at the Midway Mall on South Cicero. 650 00:33:37,183 --> 00:33:39,419 - Thanks, Sergeant. 651 00:33:45,392 --> 00:33:46,926 - I got two UCs sitting on the lot. 652 00:33:47,027 --> 00:33:48,561 They don't know why. 653 00:33:48,661 --> 00:33:50,096 I'll put the case on record. 654 00:33:50,130 --> 00:33:52,298 Start closing out in case he's tracking reports. 655 00:33:52,365 --> 00:33:54,367 - Okay, no one is gonna move on that car 656 00:33:54,434 --> 00:33:56,236 until they believe the coast is clear. 657 00:33:56,336 --> 00:33:58,605 - No, I'll be there by then. 658 00:33:58,705 --> 00:34:00,940 Stay close to your phone if we need a judge on the horn. 659 00:34:01,007 --> 00:34:02,242 - I'll be ready. 660 00:34:02,308 --> 00:34:03,510 - All right, where are we? 661 00:34:03,610 --> 00:34:04,911 We get the paper started? 662 00:34:04,944 --> 00:34:06,379 I told you to go home. 663 00:34:06,446 --> 00:34:07,447 - What's really going on, Sarge? 664 00:34:07,480 --> 00:34:08,548 - I need you to start that paper. 665 00:34:08,648 --> 00:34:10,050 - That Toyota had Otero's dope inside of it, 666 00:34:10,150 --> 00:34:11,651 so my theory was right. 667 00:34:11,718 --> 00:34:13,219 The driver was affiliated. 668 00:34:13,319 --> 00:34:14,854 Reid got the ball rolling on it? 669 00:34:14,954 --> 00:34:16,189 Why? 670 00:34:16,256 --> 00:34:18,091 Why are you keeping us in the dark? 671 00:34:26,700 --> 00:34:28,835 - Tell us the truth. 672 00:34:28,868 --> 00:34:31,371 We will lie for you, all right? 673 00:34:44,984 --> 00:34:47,120 - Reid has dirt on this unit. 674 00:34:49,122 --> 00:34:50,390 - What dirt? 675 00:34:54,561 --> 00:34:57,864 - Reid targets vulnerable cops, 676 00:34:57,931 --> 00:35:00,900 and he uses them to build his power base. 677 00:35:01,001 --> 00:35:03,236 The same thing with criminals. 678 00:35:03,303 --> 00:35:04,938 Thinks he's controlling crime. 679 00:35:05,038 --> 00:35:06,306 - Otero--he's one of these criminals? 680 00:35:06,373 --> 00:35:09,242 - Yeah, him and Otero are close. 681 00:35:09,342 --> 00:35:10,577 Reid protects him. 682 00:35:10,643 --> 00:35:11,611 - How? 683 00:35:13,446 --> 00:35:16,149 - By making sure his enemies end up dead. 684 00:35:23,623 --> 00:35:25,625 - Chapman and I will find a way to bury him. 685 00:35:25,692 --> 00:35:27,627 - And we'll help. 686 00:35:27,727 --> 00:35:30,296 - We can help, Hank. 687 00:35:32,198 --> 00:35:35,435 - We're talking about the deputy chief of OCD. 688 00:35:35,502 --> 00:35:38,772 He will destroy your careers, your pension. 689 00:35:41,741 --> 00:35:43,576 He will take your freedom. 690 00:35:43,643 --> 00:35:44,744 - We're helping. 691 00:35:52,719 --> 00:35:53,920 - You found the Toyota? 692 00:36:11,004 --> 00:36:13,039 - What if no one shows? 693 00:36:13,139 --> 00:36:14,541 - Hell. 694 00:36:14,641 --> 00:36:16,609 Asset Forfeiture's kitty gets bigger. 695 00:36:16,676 --> 00:36:18,545 That's all. 696 00:36:21,581 --> 00:36:22,449 Sarge? 697 00:36:22,515 --> 00:36:23,817 - Yeah, how we looking, Kev? 698 00:36:25,418 --> 00:36:27,053 - Little to no movement. 699 00:36:27,120 --> 00:36:29,089 No signs of Otero's men yet. 700 00:36:29,155 --> 00:36:31,257 - All right, copy. 701 00:36:31,358 --> 00:36:34,060 Just keep your eyes peeled. 702 00:36:34,160 --> 00:36:35,628 - 10-4. 703 00:36:50,777 --> 00:36:52,612 Adam, anything? 704 00:36:54,347 --> 00:36:56,349 - Doing a walk-by right now. 705 00:36:56,383 --> 00:36:57,751 - Please, come inside. 706 00:36:57,784 --> 00:36:59,386 Our goal is to find a casket as beautiful and unique 707 00:36:59,452 --> 00:37:01,988 as your loved one. 708 00:37:02,088 --> 00:37:04,557 - Otero's selling caskets. 709 00:37:04,657 --> 00:37:06,659 I don't know, boss. We sure he got word? 710 00:37:06,726 --> 00:37:08,595 - He had to. 711 00:37:08,661 --> 00:37:10,730 Look, day's long. 712 00:37:10,797 --> 00:37:12,932 Just keep an eye. 713 00:37:21,808 --> 00:37:26,713 - Maybe Otero got cold feet and didn't send anyone. 714 00:37:26,780 --> 00:37:27,947 - Maybe. 715 00:37:31,851 --> 00:37:34,721 Maybe not. 716 00:37:34,788 --> 00:37:35,755 Look. 717 00:37:39,526 --> 00:37:40,827 Yo, Sarge. - Go ahead. 718 00:37:40,894 --> 00:37:43,263 - We got a male Latino hopping in the Toyota. 719 00:37:43,329 --> 00:37:44,898 - Okay, we let him drive off. 720 00:37:44,964 --> 00:37:46,666 Just stay close. 721 00:37:46,733 --> 00:37:47,734 - Copy you. 722 00:37:50,904 --> 00:37:53,740 What the hell? 723 00:37:53,807 --> 00:37:55,275 Hold on. 724 00:37:55,375 --> 00:37:57,744 I'm gonna head out there. 725 00:37:57,811 --> 00:37:59,379 Stay right here. 726 00:38:02,782 --> 00:38:04,751 Yo, Sarge, something's wrong. - Talk to me. 727 00:38:04,818 --> 00:38:06,419 - He just got out of the Toyota without-- 728 00:38:09,222 --> 00:38:10,924 Damn. 729 00:38:12,258 --> 00:38:13,927 Cook! - Kevin? 730 00:38:14,027 --> 00:38:15,161 You all right? - Yeah, I'm good. 731 00:38:15,228 --> 00:38:16,162 - What happened? 732 00:38:16,229 --> 00:38:17,864 - Call it in. 733 00:38:17,931 --> 00:38:19,532 - 5021 King. 734 00:38:19,599 --> 00:38:21,101 We got a car explosion in the parking lot 735 00:38:21,201 --> 00:38:23,970 of the Midway Mall on South Cicero. 736 00:38:25,905 --> 00:38:28,508 - Well, we can't confirm much of anything. 737 00:38:28,608 --> 00:38:31,511 It's possible Otero just got suspicious 738 00:38:31,544 --> 00:38:32,979 once we found his driver. 739 00:38:33,046 --> 00:38:34,347 - And he knew it was a trap. 740 00:38:34,447 --> 00:38:36,082 Moved the evidence. 741 00:38:37,650 --> 00:38:39,719 - Or somebody told him it was a trap. 742 00:38:39,786 --> 00:38:42,722 - Well, I talked to a CI who buys from an Otero corner boy. 743 00:38:42,822 --> 00:38:45,425 It looks like Otero was able to secure another shipment 744 00:38:45,492 --> 00:38:47,093 of dope somehow. 745 00:38:47,160 --> 00:38:48,628 He didn't need the Toyota supply. 746 00:38:48,695 --> 00:38:50,563 He's already back up and running. 747 00:38:50,597 --> 00:38:52,599 Someone helped him. 748 00:38:56,102 --> 00:38:57,337 - Well, what about this offender 749 00:38:57,404 --> 00:38:58,338 who blew up the Toyota? 750 00:38:58,405 --> 00:38:59,773 - In the wind. 751 00:38:59,806 --> 00:39:01,274 - I chased him in the mall, lost him. 752 00:39:01,374 --> 00:39:02,442 We checked every POD and cam near it. 753 00:39:02,509 --> 00:39:04,044 We got nothing. 754 00:39:04,110 --> 00:39:05,512 He was smart. 755 00:39:09,616 --> 00:39:11,518 - So we stay on him. 756 00:39:13,453 --> 00:39:15,055 Otero and Reid. 757 00:39:20,794 --> 00:39:23,963 For now... 758 00:39:24,030 --> 00:39:26,032 go home. 759 00:39:27,367 --> 00:39:28,335 Go home. 760 00:39:53,026 --> 00:39:55,428 - Coming in? 761 00:39:55,495 --> 00:39:57,731 - I want to clear something up first. 762 00:39:59,232 --> 00:40:00,533 - I read the file on Roland Gibson 763 00:40:00,600 --> 00:40:03,670 after I talked to you. 764 00:40:03,737 --> 00:40:05,205 He had a statement ready when you brought him in. 765 00:40:05,271 --> 00:40:06,272 How? 766 00:40:06,373 --> 00:40:08,708 - I got him to open up. 767 00:40:09,809 --> 00:40:12,145 - How? 768 00:40:15,849 --> 00:40:18,284 I threatened him. 769 00:40:18,318 --> 00:40:20,387 - You threatened him? 770 00:40:24,090 --> 00:40:25,525 Okay. 771 00:40:27,494 --> 00:40:29,996 Hank, can you promise me something? 772 00:40:33,233 --> 00:40:34,668 We take down Reid, yes, 773 00:40:34,701 --> 00:40:38,605 but promise that we don't forget who we are. 774 00:40:40,140 --> 00:40:41,574 There has to be a line. 775 00:40:41,608 --> 00:40:43,743 We need lines, right? 776 00:40:47,914 --> 00:40:49,983 - I don't know how to answer that. 777 00:40:52,118 --> 00:40:54,354 I need something done, 778 00:40:54,421 --> 00:40:57,857 I don't know where the line is. 779 00:40:57,891 --> 00:40:59,826 That's the truth. 53006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.