Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,732 --> 00:00:33,599
Sir, one minute warning.
2
00:00:33,734 --> 00:00:34,990
Congratulations again.
3
00:00:35,126 --> 00:00:37,398
Heard anything from Betty,
from my daughter?
4
00:00:37,533 --> 00:00:39,635
No, sir.
We tried her several times.
5
00:00:39,770 --> 00:00:40,769
Okay.
6
00:00:40,904 --> 00:00:42,404
Thank you.
7
00:00:43,705 --> 00:00:45,874
All right, New Hampshire,
8
00:00:46,010 --> 00:00:47,974
we are moments away.
9
00:00:48,110 --> 00:00:50,377
Are you ready?
10
00:00:50,513 --> 00:00:53,214
Ready for Ross!
Ready for Ross!
11
00:00:53,349 --> 00:00:56,316
Ready for Ross!
Ready for Ross!
12
00:00:56,451 --> 00:00:59,453
Ready for Ross!
Ready for Ross!
13
00:00:59,589 --> 00:01:01,293
Ladies and gentlemen,
14
00:01:01,428 --> 00:01:05,596
the next President of
the United States of America,
15
00:01:05,732 --> 00:01:07,863
Thaddeus Ross!
16
00:01:28,149 --> 00:01:29,583
Thank you.
17
00:01:31,122 --> 00:01:34,821
Tonight, America has spoken
18
00:01:34,957 --> 00:01:39,824
in one of the most important
elections of our lifetimes.
19
00:01:39,959 --> 00:01:43,935
We've recognized the urgency
of this moment.
20
00:01:44,271 --> 00:01:48,370
From the disappearance
of half of mankind
21
00:01:48,505 --> 00:01:51,533
to the emergence
of a celestial mass
22
00:01:51,669 --> 00:01:53,344
in the Indian Ocean,
23
00:01:53,480 --> 00:01:57,678
the threats we face show
no signs of slowing down.
24
00:01:57,813 --> 00:02:03,716
But the only way we can
overcome them is together!
25
00:02:04,451 --> 00:02:05,782
Tonight, President Ross
26
00:02:05,918 --> 00:02:07,583
embraced
the theme of togetherness
27
00:02:07,719 --> 00:02:08,950
in his acceptance speech,
28
00:02:09,086 --> 00:02:11,186
but his past
tells a different story,
29
00:02:11,321 --> 00:02:13,094
especially when it comes to
working with heroes
30
00:02:13,229 --> 00:02:14,594
like Captain America.
31
00:02:14,730 --> 00:02:17,035
As two of our nation's
most important leaders,
32
00:02:17,171 --> 00:02:19,070
some question
if they can overcome
33
00:02:19,206 --> 00:02:21,433
their at-times
tumultuous history
34
00:02:21,569 --> 00:02:23,303
to face the challenges ahead.
35
00:02:23,439 --> 00:02:25,004
Here you go, Cap.
36
00:02:25,139 --> 00:02:26,606
During his
time as a four-star general...
37
00:02:26,742 --> 00:02:28,712
Put your money away.
It's on the house.
38
00:02:30,079 --> 00:02:31,215
Thanks, Charlie.
39
00:02:31,350 --> 00:02:32,813
...leading to Ross
40
00:02:32,948 --> 00:02:35,383
being branded with the moniker
of "the Hulk Hunter."
41
00:02:35,519 --> 00:02:37,217
Following Hulk
and the Abomination's
42
00:02:37,352 --> 00:02:38,619
destruction of Harlem,
43
00:02:38,754 --> 00:02:40,755
Ross was criticized
for what some called
44
00:02:40,890 --> 00:02:44,326
"an unwarranted outburst"
during a press conference.
45
00:02:44,828 --> 00:02:47,726
In fact, many blamed Ross
for the collateral damage,
46
00:02:47,862 --> 00:02:49,628
believing it was his
relentless pursuit
47
00:02:49,764 --> 00:02:52,435
of Banner's Hulk
that led to the rampage.
48
00:02:52,570 --> 00:02:54,831
It also resulted in
the President-elect's
49
00:02:54,967 --> 00:02:56,340
estrangement from
his daughter,
50
00:02:56,475 --> 00:02:59,935
Dr. Betty Ross,
Bruce Banner's ex-girlfriend.
51
00:03:00,070 --> 00:03:01,442
But in a surprising turn
of events,
52
00:03:01,578 --> 00:03:03,081
he managed to
shift the narrative,
53
00:03:03,217 --> 00:03:05,050
and silence
his harshest critics
54
00:03:05,186 --> 00:03:07,147
by apprehending
the man responsible
55
00:03:07,283 --> 00:03:08,718
for the Abomination.
56
00:03:37,809 --> 00:03:39,015
How we lookin' down there?
57
00:03:39,151 --> 00:03:40,383
Well, SERPENT mercenaries
58
00:03:40,519 --> 00:03:42,143
entered with the package
about an hour ago.
59
00:03:42,279 --> 00:03:44,118
They're handing it
to the buyer any minute.
60
00:03:44,487 --> 00:03:45,718
We know what they're carrying?
61
00:03:45,854 --> 00:03:47,649
That is classified
per the White House.
62
00:03:47,785 --> 00:03:49,460
Of course it is.
63
00:03:49,595 --> 00:03:51,527
Where's Eagle-One?
We have strike authorization.
64
00:03:51,662 --> 00:03:54,656
Eagle-One is entering
the target airspace now.
65
00:03:58,163 --> 00:04:00,071
Upload the compound's
covert entry points.
66
00:04:00,206 --> 00:04:03,132
Covert? Really?
You must be new.
67
00:04:14,612 --> 00:04:15,650
Wait for it.
68
00:04:32,701 --> 00:04:34,104
Sam, SEAL team
is six minutes out.
69
00:04:34,239 --> 00:04:35,406
Copy that.
70
00:04:53,118 --> 00:04:54,557
How the hell
did he just do that?
71
00:04:54,692 --> 00:04:56,257
Cap's gear was a gift
from the Wakandans
72
00:04:56,392 --> 00:04:57,826
for helping them out.
73
00:04:57,962 --> 00:05:00,464
I heard even the wrapping
paper was made of vibranium.
74
00:05:01,828 --> 00:05:04,369
No, man. I'm kidding. Come on.
75
00:05:07,739 --> 00:05:10,735
Joaquin, Redwing's pickin' up
hostages inside.
76
00:05:10,870 --> 00:05:12,274
-I'm goin' in.
-Negative.
77
00:05:12,409 --> 00:05:13,941
The package is the priority.
78
00:05:14,077 --> 00:05:15,176
Have the
SEALs track down the package.
79
00:05:15,312 --> 00:05:17,074
I'm on the hostages.
80
00:05:18,177 --> 00:05:20,551
Redwing, send them a scan
of the building.
81
00:05:22,020 --> 00:05:23,278
What is it?
82
00:05:23,414 --> 00:05:25,023
That's Sidewinder.
He's the head of SERPENT.
83
00:05:25,159 --> 00:05:27,216
He's not supposed to be here.
84
00:05:34,933 --> 00:05:36,264
Ah.
85
00:05:36,399 --> 00:05:38,595
You're praying, Padre.
86
00:05:45,309 --> 00:05:46,476
Padre.
87
00:05:52,416 --> 00:05:55,983
Padre. Padre, Padre, Padre.
88
00:06:11,302 --> 00:06:12,401
Kill them.
89
00:06:12,804 --> 00:06:14,806
-No. No!
-Kill them one at a time.
90
00:06:16,701 --> 00:06:17,938
Silencio!
91
00:06:18,074 --> 00:06:18,810
Captain America is here.
92
00:06:18,945 --> 00:06:19,636
Do you copy?
93
00:06:19,771 --> 00:06:21,440
Move, move, move!
94
00:06:21,575 --> 00:06:24,042
Vรกmonos, vรกmonos.
95
00:06:25,812 --> 00:06:27,584
Get the package outta here.
96
00:06:58,750 --> 00:07:00,408
SERPENT's on the move
with the canister, Sam.
97
00:07:00,544 --> 00:07:02,586
I'm kinda busy right now!
98
00:07:29,347 --> 00:07:31,714
Redwing, on my mark.
99
00:07:34,847 --> 00:07:36,081
Stop.
100
00:07:37,589 --> 00:07:39,714
Stay back!
Or we'll shoot them.
101
00:07:54,500 --> 00:07:56,573
SERPENT's gettin' farther away
with the canister, Sam,
102
00:07:56,709 --> 00:07:58,543
and Sidewinder's
headed to the chapel.
103
00:07:59,546 --> 00:08:01,038
I already know
what you're trying to do.
104
00:08:01,173 --> 00:08:03,174
You can't be at two places
at once.
105
00:08:04,041 --> 00:08:05,282
All right, this time.
106
00:08:05,418 --> 00:08:06,743
But don't get yourself killed.
107
00:08:06,879 --> 00:08:08,047
No dying. Copy that.
108
00:08:17,955 --> 00:08:19,364
Buyer didn't show.
109
00:08:19,500 --> 00:08:21,065
Looks like you need
better clients.
110
00:08:21,201 --> 00:08:22,895
You don't need to worry.
111
00:08:23,030 --> 00:08:25,059
I'll find whoever
wasted my time.
112
00:08:25,195 --> 00:08:26,866
You have bigger concerns.
113
00:08:52,457 --> 00:08:54,197
The Captain America
I dreamt of killing
114
00:08:54,333 --> 00:08:55,264
was bigger than you.
115
00:08:55,400 --> 00:08:57,393
I'm happy to disappoint.
116
00:09:00,471 --> 00:09:02,541
I bet you break easy.
117
00:09:03,110 --> 00:09:04,433
Not that easy.
118
00:09:17,080 --> 00:09:18,122
Not that hard.
119
00:09:18,258 --> 00:09:19,948
I heard your rib go.
120
00:09:20,083 --> 00:09:21,385
You need a minute?
121
00:09:21,520 --> 00:09:23,094
Nope. Nope,
let's get this over with.
122
00:09:23,230 --> 00:09:25,322
I got shit to do today.
123
00:09:40,608 --> 00:09:42,581
Whoo-hoo!
124
00:09:44,677 --> 00:09:45,610
Damn.
125
00:09:45,745 --> 00:09:47,278
Nobody saw that.
126
00:09:48,915 --> 00:09:51,084
Sam, package is secured.
127
00:09:57,422 --> 00:09:59,598
I'll add your star
to my collection.
128
00:10:09,869 --> 00:10:11,108
Need a minute?
129
00:10:15,876 --> 00:10:17,176
That's what I thought.
130
00:10:32,057 --> 00:10:33,623
Save some for us, Cap.
131
00:10:34,426 --> 00:10:36,628
He has a fractured arm,
so be gentle.
132
00:10:43,909 --> 00:10:46,500
"Keep your face
always to the sunshine,
133
00:10:46,636 --> 00:10:48,940
and the shadows
will fall behind you."
134
00:10:49,075 --> 00:10:51,373
The quote was Betty's idea.
135
00:10:51,508 --> 00:10:53,577
She's still not speaking
with you?
136
00:10:53,713 --> 00:10:54,882
No.
137
00:10:55,018 --> 00:10:57,217
She doesn't believe
I've changed.
138
00:10:57,586 --> 00:10:59,251
Really changed.
139
00:11:01,223 --> 00:11:03,522
I don't think I'm gonna get
another shot.
140
00:11:04,492 --> 00:11:07,424
Comin' up on the end of
my first hundred days, Leila.
141
00:11:08,863 --> 00:11:10,493
They're gonna define me.
142
00:11:12,131 --> 00:11:14,233
This treaty's gotta work.
143
00:11:18,936 --> 00:11:20,339
Hello.
144
00:11:20,474 --> 00:11:21,937
Mr. President,
the mission was a success.
145
00:11:22,340 --> 00:11:23,604
All right, fill me in.
146
00:11:23,940 --> 00:11:26,245
Cap and the SEAL team
saved the hostages.
147
00:11:26,380 --> 00:11:29,177
The package is secure
and en route to the US.
148
00:11:29,647 --> 00:11:30,815
How's your brother?
149
00:11:30,951 --> 00:11:32,313
Oh, wow, you remembered.
150
00:11:32,449 --> 00:11:34,056
-He's in the Air Force.
-Yeah?
151
00:11:34,192 --> 00:11:36,154
Probably 'cause of you.
152
00:11:36,290 --> 00:11:38,020
I try not to hold that
against him.
153
00:11:38,155 --> 00:11:39,189
It's a weird place
154
00:11:39,324 --> 00:11:40,760
-for a handoff, right?
-Mm-hmm.
155
00:11:40,896 --> 00:11:42,797
Wide open, soft perimeter.
156
00:11:43,332 --> 00:11:45,359
You think the buyer
ever intended on showin' up?
157
00:11:45,495 --> 00:11:46,964
You think SERPENT got played?
158
00:11:47,099 --> 00:11:48,298
What are they sayin'?
159
00:11:48,434 --> 00:11:50,303
Same thing.
Contract was anonymous.
160
00:11:50,438 --> 00:11:53,469
Fifty mil to steal the
canister en route to Japan.
161
00:11:53,605 --> 00:11:55,574
Then show up here
and meet the buyer.
162
00:11:55,943 --> 00:11:57,144
Hmm.
163
00:11:58,842 --> 00:12:01,750
Let us know if you get a trace
on Sidewinder.
164
00:12:01,885 --> 00:12:03,447
-Good work.
-Thank you.
165
00:12:07,858 --> 00:12:10,388
You'll notice, I did not die,
166
00:12:10,523 --> 00:12:12,692
and people are saying
I did not die in style.
167
00:12:12,828 --> 00:12:13,924
Who is saying that?
168
00:12:14,293 --> 00:12:15,357
-People.
-What people?
169
00:12:15,492 --> 00:12:16,598
Everybody.
170
00:12:16,734 --> 00:12:18,165
Everybody is saying that.
171
00:12:18,567 --> 00:12:21,002
Look, tell me I don't make
your old gear look brand-new.
172
00:12:21,138 --> 00:12:23,603
You've got on the greaves
upside down.
173
00:12:23,738 --> 00:12:24,869
I'm joking.
174
00:12:25,005 --> 00:12:26,310
You look good, man.
175
00:12:26,446 --> 00:12:27,873
All right. Fair enough.
176
00:12:28,243 --> 00:12:29,137
That means that
you're finally gonna
177
00:12:29,273 --> 00:12:30,345
introduce me to Ant-Man?
178
00:12:30,480 --> 00:12:31,609
Nope.
179
00:12:32,412 --> 00:12:33,582
Well, at least
you gotta teach me
180
00:12:33,717 --> 00:12:35,151
your aerial kick, man.
181
00:12:35,287 --> 00:12:37,919
Look, if I'm gonna be Falcon,
I gotta know everything.
182
00:12:38,054 --> 00:12:39,616
In no way
are you ready for that.
183
00:12:39,751 --> 00:12:41,754
But I got a guy who'll
teach you the fundamentals
184
00:12:41,890 --> 00:12:42,787
from the ground up.
185
00:12:42,922 --> 00:12:43,890
Absolutely.
186
00:12:44,026 --> 00:12:45,622
Now, he's not a people person.
187
00:12:45,757 --> 00:12:47,726
So you gotta learn
how to keep your mouth shut.
188
00:12:47,861 --> 00:12:49,163
Can you do that?
189
00:12:51,564 --> 00:12:53,201
He's gonna love me, bro!
Are you kidding me?
190
00:12:53,337 --> 00:12:55,329
-That's not the right answer.
-He's gonna love me.
191
00:13:02,613 --> 00:13:03,348
What's up, OG?
192
00:13:03,483 --> 00:13:04,739
Who's the pretty boy?
193
00:13:04,874 --> 00:13:06,647
"Pretty boy"? You didn't
tell gramps about me?
194
00:13:06,783 --> 00:13:07,783
I'm the new Falcon.
195
00:13:07,918 --> 00:13:09,276
-No, you're not.
-Yes, I am.
196
00:13:09,412 --> 00:13:11,184
This is Joaquin Torres.
197
00:13:11,320 --> 00:13:12,824
Been workin' with him
for three years.
198
00:13:12,959 --> 00:13:14,716
I haven't figured out
how to shut him up yet.
199
00:13:14,852 --> 00:13:17,320
So what are we doing here?
Orthopedics? Uh...
200
00:13:17,822 --> 00:13:20,590
How to relearn how to walk
after you break a hip?
201
00:13:23,731 --> 00:13:25,100
Oh, sh--
202
00:13:26,570 --> 00:13:27,802
Oh, shit.
203
00:13:27,937 --> 00:13:29,165
That's Isaiah Bradley.
204
00:13:29,301 --> 00:13:31,673
The-- The Isaiah Bradley?
205
00:13:32,175 --> 00:13:33,709
You brought me to
the forgotten Cap?
206
00:13:33,845 --> 00:13:34,809
Why didn't you say something?
207
00:13:34,945 --> 00:13:36,605
It is a pleasure to meet you.
208
00:13:36,740 --> 00:13:39,311
Your missions in Korea
are legendary.
209
00:13:39,446 --> 00:13:40,949
And what, and after that,
no action?
210
00:13:41,085 --> 00:13:42,313
I mean, a lot's changed
in the world.
211
00:13:42,449 --> 00:13:43,884
We could've used
another super soldier.
212
00:13:44,019 --> 00:13:45,151
The United States government
213
00:13:45,287 --> 00:13:47,318
threw me in prison
for 30 years.
214
00:13:47,454 --> 00:13:50,721
They experimented on me
for decades.
215
00:13:51,257 --> 00:13:52,956
Yikes, that's-- that sucks.
216
00:13:53,092 --> 00:13:54,397
Can we start?
217
00:13:54,532 --> 00:13:55,124
Let's do it.
218
00:13:55,260 --> 00:13:57,165
No vibranium wings,
219
00:13:58,068 --> 00:14:01,367
no shield,
no super soldier serum.
220
00:14:02,701 --> 00:14:05,039
I wanna see
if he's got three in him.
221
00:14:05,175 --> 00:14:07,005
Get those flags, Sam!
222
00:14:08,106 --> 00:14:09,540
Cap v Cap!
223
00:14:15,719 --> 00:14:16,650
That's one.
224
00:14:17,720 --> 00:14:18,915
Let's go!
225
00:14:19,451 --> 00:14:21,057
Orthopedic.
226
00:14:25,563 --> 00:14:26,658
That's two.
227
00:14:33,731 --> 00:14:36,472
I'm sorry.
What were you sayin'?
228
00:14:36,841 --> 00:14:38,539
See? Not a people person.
229
00:14:38,674 --> 00:14:41,810
-In a fight, the last hit...
-Is the only hit that matters.
230
00:14:41,945 --> 00:14:43,442
I know. Shut up, but thanks.
231
00:14:43,578 --> 00:14:45,577
All right, that's it.
Tag me in. I'm ready.
232
00:14:45,712 --> 00:14:49,217
Captain America doesn't
get to take five. Let's go.
233
00:14:49,952 --> 00:14:51,582
I need to take this.
234
00:14:52,251 --> 00:14:53,749
I'm not takin' five.
235
00:14:56,986 --> 00:15:00,063
-You still got the plastic on.
-No! I don't...
236
00:15:01,294 --> 00:15:03,091
Maybe I wanted it on there.
237
00:15:03,794 --> 00:15:05,634
Oh, you want me
to make the text bigger?
238
00:15:05,770 --> 00:15:07,167
So you can read it?
239
00:15:07,302 --> 00:15:09,237
Yeah, I'll hold
for the President.
240
00:15:17,681 --> 00:15:19,016
Where you going?
241
00:15:21,984 --> 00:15:23,284
You wanna talk about it?
242
00:15:26,651 --> 00:15:30,192
It just doesn't
sit right with me.
243
00:15:30,328 --> 00:15:33,691
Captain America,
answering to the President.
244
00:15:33,826 --> 00:15:36,599
The President of the country
who stole your life?
245
00:15:36,735 --> 00:15:38,135
It's not just that.
246
00:15:38,270 --> 00:15:41,401
We're talkin' about
Thaddeus "Thunderbolt" Ross.
247
00:15:41,536 --> 00:15:43,368
Son of a bitch
earned that nickname, too.
248
00:15:43,504 --> 00:15:45,536
Look, I know, Isaiah,
firsthand.
249
00:15:45,671 --> 00:15:48,177
Remember,
Ross threw me in the Raft.
250
00:15:48,312 --> 00:15:50,506
Hounded me, Steve and Natasha
for years.
251
00:15:50,641 --> 00:15:51,941
So why are you
workin' for him?
252
00:15:53,014 --> 00:15:54,348
As long as you do,
253
00:15:54,483 --> 00:15:57,451
Captain America
stands for people like him.
254
00:15:57,586 --> 00:16:00,088
You've got no business
workin' for the government.
255
00:16:00,223 --> 00:16:02,192
You see what's going on
out there?
256
00:16:02,728 --> 00:16:04,594
The country is lost.
257
00:16:05,029 --> 00:16:06,596
Standing next to
the President,
258
00:16:06,732 --> 00:16:08,164
even if it's Ross...
259
00:16:08,866 --> 00:16:10,630
it gives people hope.
260
00:16:11,466 --> 00:16:13,104
Now, come on,
give me some credit.
261
00:16:13,239 --> 00:16:14,931
I have a friend who works
in the White House.
262
00:16:15,066 --> 00:16:18,372
She'll let me know if Ross
starts acting out of turn.
263
00:16:20,212 --> 00:16:22,541
None of this means
I forgot about you.
264
00:16:23,881 --> 00:16:25,382
I see what you're doin'.
265
00:16:25,517 --> 00:16:26,576
What?
266
00:16:26,712 --> 00:16:28,417
Pullin' that counseling
bullshit on me.
267
00:16:30,688 --> 00:16:31,680
Look, trust me.
268
00:16:31,816 --> 00:16:34,021
My eyes are wide open
on this, okay?
269
00:16:34,157 --> 00:16:37,226
I know Ross will never change,
270
00:16:38,225 --> 00:16:40,329
but he is the President.
271
00:16:41,232 --> 00:16:42,394
So you gonna tell me
what he wanted
272
00:16:42,530 --> 00:16:44,530
or are you plannin' on
makin' me guess?
273
00:16:45,831 --> 00:16:48,268
He invited Joaquin and I
to the White House,
274
00:16:48,403 --> 00:16:50,633
and I said
under one condition.
275
00:16:50,935 --> 00:16:53,671
If he extended an invitation
to you as well.
276
00:16:54,572 --> 00:16:56,072
I know you're gonna say no,
277
00:16:57,008 --> 00:16:59,413
but it would mean a lot to me
if you were there.
278
00:17:00,347 --> 00:17:01,813
We just...
279
00:17:02,216 --> 00:17:03,884
...gotta get you a suit.
280
00:17:04,020 --> 00:17:05,621
I have a damn suit.
281
00:17:05,756 --> 00:17:07,055
For real?
282
00:17:07,190 --> 00:17:08,186
Then why are you
always wearin'
283
00:17:08,322 --> 00:17:10,226
that ratty-ass sweatsuit?
284
00:17:12,064 --> 00:17:14,065
Come on,
you gonna come or what?
285
00:17:20,966 --> 00:17:22,635
See, Isaiah? This is
what I'm talking about.
286
00:17:22,771 --> 00:17:25,406
Now you're going to
the White House. Look at that.
287
00:17:25,541 --> 00:17:27,167
-You look good, OG.
-Wow, man.
288
00:17:27,303 --> 00:17:28,712
I told you I was gonna get you
out of those sweats.
289
00:17:28,847 --> 00:17:30,279
Look at you now, man.
290
00:17:30,414 --> 00:17:32,778
I didn't know Men's Warehouse
made that size.
291
00:17:34,252 --> 00:17:36,352
Hey, Faith and I
got married in this.
292
00:17:36,487 --> 00:17:38,118
Okay, all right, all right.
293
00:17:38,253 --> 00:17:39,380
I'm sure she would be proud.
294
00:17:39,515 --> 00:17:40,820
I hope so.
295
00:17:41,890 --> 00:17:44,929
Feels strange to walk right
into the belly of the beast.
296
00:17:45,065 --> 00:17:46,256
Hey, I'm sure
it can't be easy.
297
00:17:46,391 --> 00:17:47,525
It ain't.
298
00:17:47,661 --> 00:17:48,999
Which is why
we gotta celebrate.
299
00:17:49,135 --> 00:17:50,761
I don't care
if it is Ross in charge.
300
00:17:50,896 --> 00:17:52,796
We are guests of honor
at the White House, man!
301
00:17:52,931 --> 00:17:54,398
-When does that ever happen?
-Right.
302
00:17:54,534 --> 00:17:56,000
And they sent us a limo, man.
303
00:17:56,135 --> 00:17:57,432
What?
304
00:17:57,567 --> 00:17:59,041
And we look good.
305
00:17:59,176 --> 00:18:00,441
-Yeah.
-What?
306
00:18:00,576 --> 00:18:02,043
Old school,
you got your smell-good on.
307
00:18:02,178 --> 00:18:03,310
What?
308
00:18:03,446 --> 00:18:05,239
And you got
the houndstooth on.
309
00:18:05,742 --> 00:18:07,542
And we got the good stuff.
310
00:18:07,678 --> 00:18:09,720
It's party time.
311
00:18:20,230 --> 00:18:21,495
Captain America!
312
00:18:21,630 --> 00:18:23,398
Captain, Captain, over here.
313
00:18:23,533 --> 00:18:25,902
-Cap, over here!
-Mr. Bradley.
314
00:18:26,037 --> 00:18:27,169
Over here!
315
00:18:27,305 --> 00:18:28,596
-Hey, Isaiah. Check it out.
-Oh.
316
00:18:36,277 --> 00:18:40,283
Whoa, man, look at this!
317
00:18:42,085 --> 00:18:43,785
Oh, we gotta get a pic.
318
00:18:43,920 --> 00:18:45,156
Let's do it.
319
00:18:46,991 --> 00:18:48,252
Tres amigos on three.
320
00:18:48,388 --> 00:18:50,495
Uno, dos, tres. Ah!
321
00:18:52,499 --> 00:18:54,196
Yeah, that's my
new wallpaper. Look at that.
322
00:18:54,332 --> 00:18:55,361
-Pretty good.
-It's good?
323
00:18:55,496 --> 00:18:56,727
Can you send it to me?
324
00:18:56,863 --> 00:18:58,266
Yeah, I'll AirDrop it to you
right now.
325
00:18:58,402 --> 00:18:59,927
You do know
what AirDrop is, right?
326
00:19:00,062 --> 00:19:02,004
Of course,
I know what AirDrop is.
327
00:19:02,140 --> 00:19:04,003
What's AirDrop?
328
00:19:04,405 --> 00:19:05,504
You see, you should have it.
329
00:19:05,639 --> 00:19:07,167
Just hit "Accept"
and it pops up.
330
00:19:07,303 --> 00:19:09,937
-I did that.
-Excuse me, gentlemen.
331
00:19:10,073 --> 00:19:12,074
The President
needs Mr. Wilson.
332
00:19:12,710 --> 00:19:14,449
I'll see you guys inside.
333
00:19:15,382 --> 00:19:16,315
-Hey.
-Hey.
334
00:19:16,450 --> 00:19:17,855
Sam, just keep an open mind.
335
00:19:17,990 --> 00:19:19,619
Why? What am I walking into?
336
00:19:19,754 --> 00:19:22,125
Thi-- This is not
the picture you took.
337
00:19:22,261 --> 00:19:23,686
Oh, I sent you
the wrong picture.
338
00:19:23,821 --> 00:19:24,861
Oh, my Lord.
339
00:19:25,397 --> 00:19:27,522
Well,
that's a very good point.
340
00:19:27,657 --> 00:19:28,694
I'll consider it.
341
00:19:29,492 --> 00:19:30,598
Wilson.
342
00:19:31,468 --> 00:19:33,501
Folks, can you give us
the room?
343
00:19:35,531 --> 00:19:36,537
Uh...
344
00:19:38,743 --> 00:19:39,639
Thanks.
345
00:19:40,603 --> 00:19:42,002
Doctor's orders.
346
00:19:42,404 --> 00:19:45,440
Not quite a cigar,
but better than that damn gum.
347
00:19:45,575 --> 00:19:46,311
Hmm.
348
00:19:46,446 --> 00:19:47,674
Thanks for comin' in.
349
00:19:47,943 --> 00:19:49,152
Welcome to the White House.
350
00:19:49,288 --> 00:19:50,817
Well, thank you
for the invite, sir.
351
00:19:50,953 --> 00:19:54,248
I have to admit, I'm still
gettin' used to the new look.
352
00:19:54,383 --> 00:19:58,257
Yeah, well,
they said lose the mustache
353
00:19:58,392 --> 00:20:00,088
or lose the election.
354
00:20:01,696 --> 00:20:03,666
Thanks for your help
down in Mexico.
355
00:20:03,801 --> 00:20:08,070
Retrieving that canister might
just have saved this treaty.
356
00:20:08,206 --> 00:20:10,030
I was just doing my job, sir.
357
00:20:10,166 --> 00:20:11,606
You and I
haven't always agreed
358
00:20:11,742 --> 00:20:15,803
on how much latitude
enhanced individuals deserve.
359
00:20:15,938 --> 00:20:17,411
But what you've accomplished
360
00:20:17,546 --> 00:20:19,778
has given me reason
to reconsider.
361
00:20:20,715 --> 00:20:24,880
Which is why I want you,
Captain America,
362
00:20:25,016 --> 00:20:28,325
to help me
rebuild the Avengers.
363
00:20:29,425 --> 00:20:31,427
-The Avengers?
-Yes, sir.
364
00:20:35,466 --> 00:20:37,629
Well, with
all due respect, sir,
365
00:20:37,765 --> 00:20:40,267
when you passed
the Sokovia Accords,
366
00:20:40,402 --> 00:20:41,772
you tore the Avengers apart.
367
00:20:41,908 --> 00:20:42,863
Why the change of heart?
368
00:20:42,999 --> 00:20:46,002
I represent all Americans now.
369
00:20:47,413 --> 00:20:49,979
Hell, half of 'em
wouldn't even be here
370
00:20:50,114 --> 00:20:51,678
without the Avengers.
371
00:20:53,117 --> 00:20:54,751
The country needs this.
372
00:20:55,587 --> 00:20:58,487
And when we disagree on
how to manage a situation...
373
00:21:00,057 --> 00:21:01,525
what happens then?
374
00:21:02,061 --> 00:21:03,426
We figure it out together.
375
00:21:05,398 --> 00:21:07,663
Look, you don't have to
give me an answer now.
376
00:21:08,132 --> 00:21:09,729
Just think about it.
377
00:21:16,041 --> 00:21:17,273
Prime Minister Ozaki.
378
00:21:17,408 --> 00:21:18,975
-Great to see you, sir.
-And you.
379
00:21:19,111 --> 00:21:20,509
Thank you for being here.
380
00:21:23,145 --> 00:21:24,313
Here we are.
381
00:21:24,449 --> 00:21:26,817
Sam Wilson,
Prime Minister Ozaki.
382
00:21:30,187 --> 00:21:31,878
Not bad.
383
00:21:32,014 --> 00:21:33,052
Would you like a picture?
384
00:21:33,187 --> 00:21:34,054
Sure.
385
00:21:34,189 --> 00:21:35,590
Sam, please.
386
00:21:37,463 --> 00:21:39,297
Stand a little bit closer.
387
00:21:41,092 --> 00:21:42,562
-Thank you, gentlemen.
-Thank you.
388
00:21:42,697 --> 00:21:44,401
Thank you.
389
00:21:46,334 --> 00:21:47,562
Work with me, Sam.
390
00:21:48,331 --> 00:21:50,572
We'll show the world
a better way forward.
391
00:21:56,807 --> 00:21:58,278
That was unexpected.
392
00:21:58,414 --> 00:22:00,351
Maybe it's an opportunity.
393
00:22:06,088 --> 00:22:07,282
So?
394
00:22:07,684 --> 00:22:08,621
How was it?
395
00:22:08,757 --> 00:22:10,726
He asked me
to restart the Avengers.
396
00:22:11,395 --> 00:22:12,592
Wait, what now?
397
00:22:12,728 --> 00:22:14,596
-That's huge, man.
-I don't know.
398
00:22:15,365 --> 00:22:16,763
We'd have to work for him.
399
00:22:16,898 --> 00:22:18,535
Ladies and gentlemen,
400
00:22:18,671 --> 00:22:21,601
the President of the
United States, Thaddeus Ross.
401
00:22:21,737 --> 00:22:24,540
Good evening, everyone.
Good evening.
402
00:22:25,774 --> 00:22:28,412
It's my great privilege
to host you
403
00:22:28,548 --> 00:22:31,647
at the White House
on this historic evening.
404
00:22:31,782 --> 00:22:36,750
When the celestial mass
emerged in the Indian Ocean,
405
00:22:37,419 --> 00:22:40,089
we did what we often do.
406
00:22:40,224 --> 00:22:42,152
We squabbled over it.
407
00:22:42,287 --> 00:22:45,585
Countries rushed in
to claim it as their own,
408
00:22:45,721 --> 00:22:50,727
setting up research facilities
to exploit its resources.
409
00:22:52,130 --> 00:22:53,702
What was found
inside that island
410
00:22:53,837 --> 00:22:57,172
is nothing short of the
discovery of the millennium.
411
00:22:57,874 --> 00:23:01,705
Its potential applications
in tech, in medicine,
412
00:23:01,840 --> 00:23:04,674
in defense are immeasurable.
413
00:23:05,276 --> 00:23:09,282
It's even more indestructible
than vibranium.
414
00:23:09,985 --> 00:23:13,754
And it's not controlled
by an isolationist nation.
415
00:23:15,017 --> 00:23:16,553
Ladies and gentlemen,
416
00:23:16,689 --> 00:23:18,352
I present to you...
417
00:23:18,997 --> 00:23:20,464
adamantium.
418
00:23:24,470 --> 00:23:27,766
The first and only
refined sample
419
00:23:27,902 --> 00:23:30,467
was stolen from
a Japanese mining site.
420
00:23:30,602 --> 00:23:31,806
But happily,
421
00:23:31,941 --> 00:23:34,777
it's been recovered
and is in a secure location.
422
00:23:34,913 --> 00:23:39,683
And we have two incredibly
brave men to thank for that.
423
00:23:39,819 --> 00:23:44,752
Joaquin Torres and our own
Captain America, Sam Wilson.
424
00:23:55,699 --> 00:23:59,202
What we do next
with this discovery
425
00:23:59,571 --> 00:24:02,940
will determine
how history judges us.
426
00:24:03,242 --> 00:24:04,672
If we ratify this treaty,
427
00:24:04,808 --> 00:24:08,308
together we can produce
enough adamantium
428
00:24:08,444 --> 00:24:10,138
to fairly and equitably
429
00:24:10,274 --> 00:24:11,748
distribute it
around the world.
430
00:24:13,376 --> 00:24:15,085
โช I'm Mr. Blue
Wa-oo-wa-oo โช
431
00:24:15,221 --> 00:24:16,383
Sir, you need to sit down.
432
00:24:16,519 --> 00:24:18,020
โช When you say... โช
433
00:24:19,681 --> 00:24:21,987
Isaiah! What are you doing?
434
00:24:30,133 --> 00:24:31,359
Sam!
435
00:24:37,607 --> 00:24:39,075
-Sir, are you hit?
-No.
436
00:24:39,211 --> 00:24:41,138
Go, go, go!
437
00:25:01,828 --> 00:25:03,765
Mr. President, come with me.
438
00:25:35,627 --> 00:25:36,666
Shit.
439
00:25:51,148 --> 00:25:52,048
Isaiah!
440
00:26:09,426 --> 00:26:11,668
-Get on the ground now!
-Do not move.
441
00:26:16,208 --> 00:26:17,734
What's happening?
442
00:26:18,270 --> 00:26:20,935
I don't know.
But you gotta stop.
443
00:26:23,814 --> 00:26:25,616
-Stop!
-Don't!
444
00:26:29,388 --> 00:26:32,346
I can't go back inside, Sam.
445
00:26:32,482 --> 00:26:35,252
Run, and it'll be
worse than that.
446
00:26:39,021 --> 00:26:40,994
Please, Isaiah.
447
00:26:55,907 --> 00:26:57,047
Hey, take it easy!
448
00:26:57,183 --> 00:26:59,612
Watch my suit.
449
00:26:59,747 --> 00:27:03,016
Please, watch my suit.
450
00:27:16,764 --> 00:27:18,460
Cap, I can't let you in.
451
00:27:19,698 --> 00:27:20,860
Hey!
452
00:27:20,996 --> 00:27:22,466
Sam!
453
00:27:22,601 --> 00:27:25,104
Sir, you can't-- you can't--
454
00:27:25,803 --> 00:27:26,905
Sir!
455
00:27:27,307 --> 00:27:29,376
-Sorry, Mr. President.
-Hey, hey, hey.
456
00:27:29,511 --> 00:27:30,609
He stays.
457
00:27:30,745 --> 00:27:32,309
Everybody else, out.
458
00:27:38,854 --> 00:27:40,614
Agent Taylor, you too.
459
00:27:47,090 --> 00:27:48,461
Are you okay?
460
00:27:49,097 --> 00:27:50,896
I should be asking
you that, sir.
461
00:27:51,032 --> 00:27:52,459
Not my first time
being shot at.
462
00:27:52,595 --> 00:27:54,071
Look, I know how
this must look, but...
463
00:27:57,233 --> 00:27:58,676
Can we have a minute?
464
00:28:00,509 --> 00:28:01,536
She stays.
465
00:28:03,277 --> 00:28:07,080
Meet Ruth Bat-Seraph,
my security advisor.
466
00:28:09,614 --> 00:28:11,689
Sir, there's no way
Isaiah could have done this.
467
00:28:11,824 --> 00:28:13,720
-Except he did.
-Maybe somebody got to him.
468
00:28:13,856 --> 00:28:15,187
You're really defending a man
469
00:28:15,323 --> 00:28:17,155
who just tried to kill
the President in front...
470
00:28:17,291 --> 00:28:20,456
-We don't know what happened.
-Enough.
471
00:28:22,564 --> 00:28:23,496
What do we know?
472
00:28:23,865 --> 00:28:24,729
There were five shooters.
473
00:28:24,865 --> 00:28:26,330
Isaiah was one of them.
474
00:28:26,465 --> 00:28:28,464
As was Secret Service
and active military.
475
00:28:28,600 --> 00:28:31,370
This was a coordinated
terrorist attack, sir.
476
00:28:37,207 --> 00:28:38,206
What else do you have?
477
00:28:38,608 --> 00:28:40,045
The song
that preceded the shooting,
478
00:28:40,181 --> 00:28:41,609
we think it was a cue
for the attack.
479
00:28:41,744 --> 00:28:43,717
Sir, Isaiah looked like
he wasn't in control.
480
00:28:43,852 --> 00:28:45,245
He had no idea where he was.
481
00:28:45,381 --> 00:28:47,115
So you're suggesting what?
482
00:28:47,251 --> 00:28:48,552
Let me investigate.
483
00:28:50,061 --> 00:28:51,652
Don't you think you're
a little too close to this?
484
00:28:51,788 --> 00:28:53,720
Sir, your inner circle
has been compromised.
485
00:28:53,855 --> 00:28:56,061
There's possibility
of another attack now.
486
00:28:56,197 --> 00:28:57,726
And what exactly
do you have to offer
487
00:28:57,862 --> 00:29:00,429
that our entire intelligence
and defense apparatus can't?
488
00:29:00,565 --> 00:29:02,135
Well, I won't sit around
and let Isaiah...
489
00:29:02,271 --> 00:29:05,869
Look, I know how important
Bradley is to you.
490
00:29:06,005 --> 00:29:07,911
But consider the optics.
491
00:29:08,914 --> 00:29:12,378
Captain America conducts
a personal investigation
492
00:29:12,513 --> 00:29:16,183
of a friend who tried
to assassinate the President.
493
00:29:16,318 --> 00:29:19,213
Isaiah sacrificed everything
for this country.
494
00:29:19,349 --> 00:29:21,656
He's a soldier. A patriot.
495
00:29:21,791 --> 00:29:23,018
He had no reason to do this.
496
00:29:23,154 --> 00:29:24,719
He had every reason.
497
00:29:24,854 --> 00:29:27,222
Bradley was in prison
for rescuing his own men,
498
00:29:27,358 --> 00:29:29,626
experimented on for 30 years.
499
00:29:29,762 --> 00:29:32,665
The things done to him are
enough to make anyone snap.
500
00:29:33,235 --> 00:29:35,169
Sir, you invited me here
to work together.
501
00:29:35,305 --> 00:29:38,070
-So let's work together.
-I'm afraid that offer expired
502
00:29:38,206 --> 00:29:40,272
when your friend tried
to kill me.
503
00:29:44,676 --> 00:29:49,380
Sam, you shouldn't even be
in these situations.
504
00:29:49,983 --> 00:29:53,054
You're not Steve Rogers.
505
00:29:55,524 --> 00:29:56,785
Ruth,
506
00:29:56,920 --> 00:29:59,054
you have my full authority
to put this thing to bed.
507
00:29:59,823 --> 00:30:02,690
Before this treaty
gets compromised any further.
508
00:30:06,130 --> 00:30:07,365
So that's it?
509
00:30:08,604 --> 00:30:09,598
I'm done?
510
00:30:10,133 --> 00:30:11,202
You're done.
511
00:30:11,338 --> 00:30:13,475
This is bullshit,
and you know it.
512
00:30:13,610 --> 00:30:14,935
This is politics.
513
00:30:15,504 --> 00:30:17,705
So you better wise up, son.
514
00:30:19,916 --> 00:30:21,377
"Son." Who you calling "son"?
515
00:30:21,513 --> 00:30:23,343
Sam. What the hell
are you doing?
516
00:30:23,479 --> 00:30:24,679
I'm going to clear Isaiah.
517
00:30:24,814 --> 00:30:26,250
Storming in there
ain't gonna help him.
518
00:30:26,386 --> 00:30:28,551
-You need Ross on your side.
-Ross?
519
00:30:29,020 --> 00:30:30,155
Open your eyes.
520
00:30:30,291 --> 00:30:31,620
I offer to help,
and he sends me packin'.
521
00:30:31,755 --> 00:30:34,459
Ross is on his own side.
He always has been.
522
00:30:34,594 --> 00:30:36,759
Either you can't see that,
or you don't want to.
523
00:30:36,895 --> 00:30:38,000
Hey.
524
00:30:38,866 --> 00:30:39,832
Don't be that guy.
525
00:30:39,967 --> 00:30:41,430
And what guy is that?
526
00:30:41,566 --> 00:30:43,467
The one who has to do it
the hard way.
527
00:30:49,714 --> 00:30:51,543
Looks like I am that guy.
528
00:31:14,402 --> 00:31:16,535
The nation remains
on high alert.
529
00:31:16,671 --> 00:31:19,666
The Justice Department has
signaled a death penalty case
530
00:31:19,802 --> 00:31:22,676
will be pursued
against Isaiah Bradley.
531
00:31:22,812 --> 00:31:24,607
Just five minutes, Cap.
532
00:31:27,315 --> 00:31:29,617
I could be court-martialed
for this.
533
00:31:29,753 --> 00:31:30,848
I appreciate it, Payumo.
534
00:31:30,983 --> 00:31:32,219
Yes, sir.
535
00:31:58,408 --> 00:32:00,314
How you holdin' up?
536
00:32:00,950 --> 00:32:03,085
Not so good, brother Sam.
537
00:32:04,015 --> 00:32:05,252
Isaiah.
538
00:32:06,086 --> 00:32:07,353
Look me in the eye.
539
00:32:07,488 --> 00:32:09,283
Tell me you didn't
conspire to kill Ross.
540
00:32:09,419 --> 00:32:10,626
Of course I didn't.
541
00:32:10,762 --> 00:32:11,818
What in the world happened
542
00:32:11,953 --> 00:32:13,429
to make you shoot
at the President?
543
00:32:13,565 --> 00:32:14,657
I don't know.
544
00:32:14,792 --> 00:32:16,597
You gotta give me more
than "I don't know."
545
00:32:17,200 --> 00:32:19,300
Is there anything
you remember?
546
00:32:19,702 --> 00:32:20,928
I got a haircut,
547
00:32:21,064 --> 00:32:23,633
picked my suit up at
the cleaners and came to you.
548
00:32:25,138 --> 00:32:27,142
We rode in the limo,
549
00:32:28,645 --> 00:32:30,009
took our photo.
550
00:32:30,145 --> 00:32:33,445
But my phone was on the fritz.
551
00:32:33,580 --> 00:32:37,515
And then, we went over
to the East Room.
552
00:32:38,923 --> 00:32:40,286
One moment I'm sittin' there,
553
00:32:40,421 --> 00:32:42,652
the next I'm standin'
in that park.
554
00:32:44,360 --> 00:32:47,024
I should have stayed
in my damn house,
555
00:32:47,160 --> 00:32:48,664
minded my business.
556
00:32:48,799 --> 00:32:49,698
No, this isn't on you.
557
00:32:49,834 --> 00:32:51,234
Someone's behind all this.
558
00:32:51,369 --> 00:32:55,533
Sam, the last thing I want
is for this to touch you.
559
00:33:03,273 --> 00:33:04,674
Besides...
560
00:33:09,210 --> 00:33:12,748
Look, there ain't no escapin'
for me this time.
561
00:33:14,418 --> 00:33:16,217
I'm gonna die in here.
562
00:33:16,352 --> 00:33:18,056
No, you're not.
563
00:33:18,191 --> 00:33:19,623
I'm gonna get you out.
564
00:33:24,069 --> 00:33:26,498
-You wanna help me?
-Of course.
565
00:33:28,672 --> 00:33:29,838
Don't come back.
566
00:33:35,007 --> 00:33:36,244
Guard.
567
00:33:53,729 --> 00:33:56,759
Sergeant Payumo, get me
a copy of that conversation.
568
00:33:57,935 --> 00:33:58,996
I wanna take another look.
569
00:33:59,131 --> 00:34:00,098
Yes, ma'am.
570
00:34:00,234 --> 00:34:02,137
And good work with Wilson.
571
00:34:02,273 --> 00:34:04,705
Let me know
if he pays another visit.
572
00:34:04,840 --> 00:34:06,076
Roger that.
573
00:34:09,010 --> 00:34:10,477
You get in?
574
00:34:10,612 --> 00:34:12,182
I think I committed
treason and espionage,
575
00:34:12,317 --> 00:34:15,278
but I made it into
the White House's CCTV system.
576
00:34:15,413 --> 00:34:16,780
What am I lookin' for?
577
00:34:16,915 --> 00:34:18,515
When Isaiah went off
in the White House,
578
00:34:18,651 --> 00:34:20,452
it made me think
of a friend of mine.
579
00:34:20,588 --> 00:34:22,652
He was being controlled
by trigger words.
580
00:34:22,788 --> 00:34:24,821
Do you see any strangers
talkin' to Isaiah?
581
00:34:24,957 --> 00:34:27,690
No, well,
we got there, took a picture,
582
00:34:27,826 --> 00:34:29,760
I AirDropped it to him,
but nothin' crazy.
583
00:34:29,895 --> 00:34:32,163
Yeah, but he said his phone
was on the fritz.
584
00:34:32,298 --> 00:34:33,297
Ah. Whoa, whoa, whoa.
585
00:34:33,433 --> 00:34:35,028
Sam, I think I got something.
586
00:34:36,037 --> 00:34:37,270
What is it?
587
00:34:37,406 --> 00:34:40,033
His phone is like
flashing at him.
588
00:34:42,279 --> 00:34:43,813
Oh, shit, I got
the same thing happening
589
00:34:43,949 --> 00:34:45,412
to one of the other shooters.
590
00:35:08,102 --> 00:35:10,239
What the hell?
591
00:35:14,308 --> 00:35:16,405
Warden Cooper, Ross here.
592
00:35:16,541 --> 00:35:18,279
The prisoner, he's secure?
593
00:35:18,415 --> 00:35:21,346
I can confirm the prisoner
is in his cell.
594
00:35:21,481 --> 00:35:23,048
Do we have eyes
on the bastard?
595
00:35:23,183 --> 00:35:24,350
Personally.
596
00:35:24,485 --> 00:35:25,919
I'm looking at him
right now, sir.
597
00:35:26,054 --> 00:35:27,388
Thank you, Cooper.
598
00:35:28,927 --> 00:35:30,754
Thank you, Mr. President.
599
00:35:36,795 --> 00:35:39,098
I keep goin' back to Mexico.
600
00:35:39,234 --> 00:35:40,300
We were at the White House
601
00:35:40,436 --> 00:35:41,870
because the buyer
never showed.
602
00:35:42,673 --> 00:35:46,265
Why hire SERPENT if you have
no intention on collecting?
603
00:35:46,401 --> 00:35:48,234
Maybe they were expecting
Captain America to come.
604
00:35:48,370 --> 00:35:50,610
What if the buyer wanted
Captain America to come?
605
00:35:50,745 --> 00:35:52,247
And what if they wanted us
at the White House?
606
00:35:52,383 --> 00:35:53,783
But how would
the buyer predict
607
00:35:53,919 --> 00:35:55,446
that we'd get the invite,
608
00:35:55,582 --> 00:35:57,352
or that you would
invite Isaiah?
609
00:35:57,487 --> 00:35:59,686
The buyer must be
watching us somehow.
610
00:36:00,055 --> 00:36:01,355
Another thing.
611
00:36:01,490 --> 00:36:05,351
Ruth Bat-Seraph,
Ross' security advisor,
612
00:36:06,088 --> 00:36:07,587
find out what you can
about her.
613
00:36:07,723 --> 00:36:08,754
Copy that.
614
00:36:08,890 --> 00:36:10,332
I'll call you back later.
615
00:36:41,298 --> 00:36:42,830
Target eliminated.
616
00:36:43,232 --> 00:36:45,162
Stand by for proof of death.
617
00:36:48,970 --> 00:36:50,207
Hmm.
618
00:37:10,658 --> 00:37:12,289
No way you came
all the way from Mexico
619
00:37:12,425 --> 00:37:13,690
just to blow up my car.
620
00:37:13,826 --> 00:37:16,266
So you must have made up
with the buyer.
621
00:37:17,727 --> 00:37:18,926
Get him on the phone.
622
00:37:19,062 --> 00:37:20,736
Let me see
if I can resolve this.
623
00:37:20,871 --> 00:37:23,130
"Resolve this"?
624
00:37:25,033 --> 00:37:26,732
The buyer told me everything.
625
00:37:27,368 --> 00:37:30,908
He mentioned that if you
survived the grenade,
626
00:37:31,043 --> 00:37:37,320
there was a 77% chance
you'd try to talk me down.
627
00:37:37,821 --> 00:37:38,688
Hmm.
628
00:37:38,824 --> 00:37:40,148
Look at that.
629
00:38:12,114 --> 00:38:14,388
The buyer told me
a lot actually.
630
00:38:14,523 --> 00:38:16,358
After he didn't show
in Mexico,
631
00:38:16,494 --> 00:38:18,924
he agreed to pay me double
to take you out.
632
00:38:19,060 --> 00:38:23,992
What he doesn't know is that
I would kill you for free.
633
00:38:24,395 --> 00:38:29,339
How often do you get a chance
to kill Captain America?
634
00:38:40,945 --> 00:38:43,243
You're desperate
without your gear.
635
00:38:48,650 --> 00:38:49,959
Nope.
636
00:38:50,094 --> 00:38:51,519
Just a little meaner.
637
00:39:00,068 --> 00:39:01,004
Hello.
638
00:39:01,139 --> 00:39:02,538
Well done, Captain.
639
00:39:02,673 --> 00:39:05,006
But you're not going to like
what's coming next.
640
00:39:05,141 --> 00:39:06,475
Who is this?
641
00:39:14,443 --> 00:39:16,716
How can we trust you to lead
642
00:39:16,851 --> 00:39:20,456
when you can't even keep
your own house in order?
643
00:39:21,723 --> 00:39:23,926
We have the shooters
in custody.
644
00:39:24,395 --> 00:39:26,763
All I'm asking for
is patience.
645
00:39:26,898 --> 00:39:28,261
Patience?
646
00:39:28,396 --> 00:39:30,290
From the Hulk Hunter?
647
00:39:31,400 --> 00:39:33,001
That was a long time ago.
648
00:39:33,137 --> 00:39:34,734
Well, Mr. President,
649
00:39:34,869 --> 00:39:38,441
I was almost killed
in your home yesterday.
650
00:39:38,576 --> 00:39:41,875
And today, you are still
locked in your bunker.
651
00:39:42,010 --> 00:39:45,571
You are not in a position
to be asking for anything.
652
00:39:45,707 --> 00:39:46,912
I agree.
653
00:39:47,047 --> 00:39:49,215
We should continue this
conversation another time.
654
00:39:49,351 --> 00:39:51,379
Gentlemen, wait.
655
00:39:51,515 --> 00:39:52,519
Please.
656
00:39:53,055 --> 00:39:56,258
This treaty is too important
to let it fall apart now.
657
00:39:56,394 --> 00:39:59,053
We made a promise
to our people.
658
00:39:59,189 --> 00:40:01,563
We made a promise
to the world.
659
00:40:02,626 --> 00:40:04,258
We must prevail.
660
00:40:05,533 --> 00:40:07,670
We'll need Japan to proceed.
661
00:40:07,805 --> 00:40:10,906
And
Prime Minister Ozaki's absence
662
00:40:11,041 --> 00:40:12,231
speaks volumes.
663
00:40:12,367 --> 00:40:14,409
I'll get Japan back
to the table.
664
00:40:14,545 --> 00:40:16,911
Ozaki and I go back
a long way.
665
00:40:17,414 --> 00:40:19,306
He's running for re-election.
666
00:40:19,441 --> 00:40:22,678
He needs to assert leadership
on this treaty.
667
00:40:23,281 --> 00:40:27,016
All right, Mr. President,
we'll remain patient
668
00:40:27,151 --> 00:40:30,024
while you try
to get Japan on board.
669
00:40:30,259 --> 00:40:31,660
But if you don't,
670
00:40:31,795 --> 00:40:35,465
we'll have to take measures
into our own hands.
671
00:40:40,436 --> 00:40:41,904
I've gotta get out of here.
672
00:40:42,039 --> 00:40:42,996
Sit down.
673
00:40:43,132 --> 00:40:44,606
Sir, the sweep's not complete.
674
00:40:45,209 --> 00:40:47,367
The longer I stay here,
675
00:40:47,936 --> 00:40:49,409
the weaker I look.
676
00:40:59,818 --> 00:41:01,183
The hell happened to you?
677
00:41:02,524 --> 00:41:04,353
Sidewinder tracked me down.
678
00:41:04,489 --> 00:41:07,090
Well, it looks like
he did a lot more than that.
679
00:41:08,090 --> 00:41:09,664
He's in police custody now.
680
00:41:12,227 --> 00:41:14,102
-Shit, you good?
-I will be.
681
00:41:14,238 --> 00:41:16,330
Last call, trace it.
682
00:41:17,536 --> 00:41:18,574
All right.
683
00:41:24,775 --> 00:41:25,838
Yo, get this.
684
00:41:26,307 --> 00:41:28,076
Ross' advisor,
Ruth Bat-Seraph,
685
00:41:28,479 --> 00:41:31,151
she was born in Israel
and trained in the Red Room.
686
00:41:31,286 --> 00:41:32,721
She's ex-Widow.
687
00:41:32,857 --> 00:41:34,517
That basically means
stay the hell out of her way.
688
00:41:34,652 --> 00:41:35,516
Trust me.
689
00:41:35,652 --> 00:41:36,757
Yep.
690
00:41:43,466 --> 00:41:44,631
Now, this is weird.
691
00:41:44,766 --> 00:41:48,297
Isaiah had Ross
in his crosshairs.
692
00:41:48,733 --> 00:41:49,864
Couldn't miss.
693
00:41:50,000 --> 00:41:51,498
I don't get it.
694
00:41:51,634 --> 00:41:53,500
Why go through all that
trouble just to not kill Ross?
695
00:41:53,936 --> 00:41:55,138
I don't know.
696
00:41:55,772 --> 00:41:56,975
Oh, shit.
697
00:41:57,111 --> 00:41:59,039
I think I located
Sidewinder's last caller.
698
00:41:59,542 --> 00:42:01,208
It's in the middle of nowhere,
West Virginia.
699
00:42:01,344 --> 00:42:03,719
It's just, like,
near some forest.
700
00:42:03,854 --> 00:42:05,955
Database only shows one name.
701
00:42:06,091 --> 00:42:07,986
Camp Echo One.
702
00:42:09,084 --> 00:42:10,758
No satellite imagery.
703
00:42:11,394 --> 00:42:13,222
Away from air traffic.
704
00:42:14,058 --> 00:42:16,330
No infrastructure in the area.
705
00:42:16,733 --> 00:42:18,294
-Do you think it's military?
-Yep.
706
00:42:18,429 --> 00:42:20,735
It's a place they send you
and you never leave.
707
00:42:28,446 --> 00:42:30,279
Ross told me stay out of this.
708
00:42:30,915 --> 00:42:33,473
Eh, he's just the President
of the United States.
709
00:42:47,894 --> 00:42:49,625
You don't have to come
with me.
710
00:42:50,394 --> 00:42:52,793
Duh, I know.
That's what makes it so noble.
711
00:42:54,529 --> 00:42:56,065
Pack as much gear
as you can carry.
712
00:42:56,201 --> 00:42:57,905
I don't know
when we'll be back.
713
00:42:58,941 --> 00:43:01,504
What, you mean like,
"right now" right now?
714
00:43:01,639 --> 00:43:03,008
Yeah.
715
00:43:03,741 --> 00:43:04,809
Oh, shit. Okay.
716
00:43:05,311 --> 00:43:07,109
Well, it's a long-ass drive
to West Virginia,
717
00:43:07,245 --> 00:43:08,613
so we're gonna need
some snacks.
718
00:43:08,748 --> 00:43:10,152
Why did I invite you?
719
00:43:10,288 --> 00:43:12,050
What? Wait, wait, wait.
720
00:43:14,817 --> 00:43:15,857
Wait up!
721
00:43:16,259 --> 00:43:17,417
Ruth Bat-Seraph.
722
00:43:17,552 --> 00:43:19,595
Isaiah Bradley's
in holding cell 14.
723
00:43:19,730 --> 00:43:21,758
-The other shooters are in 15.
-Okay.
724
00:43:21,893 --> 00:43:23,032
Do you need an escort?
725
00:43:23,668 --> 00:43:25,300
Think I'll be just fine.
726
00:43:25,436 --> 00:43:27,098
-Thanks.
-Yes, ma'am.
727
00:43:34,679 --> 00:43:36,212
I'd like to speak to them
one at a time.
728
00:43:36,347 --> 00:43:38,139
Can you... Excuse me?
729
00:43:38,274 --> 00:43:40,749
Payumo.
I'm talking to you. Hey.
730
00:43:42,720 --> 00:43:44,310
Stop! Drop your weapon!
731
00:43:46,424 --> 00:43:48,416
Payumo, what are you doing?
732
00:43:48,818 --> 00:43:50,253
Drop it.
733
00:43:56,027 --> 00:43:59,328
โช Call me Mr. Blue โช
734
00:44:00,298 --> 00:44:05,901
โช I'm Mr. Blue
Wa-oo-wa-oo โช
735
00:44:06,037 --> 00:44:07,501
โช When you say... โช
736
00:44:10,739 --> 00:44:12,147
Increase that cadence
737
00:44:12,282 --> 00:44:13,739
and resistance.
738
00:44:13,874 --> 00:44:14,842
Or do whatever the hell
you need to do to get there,
739
00:44:14,977 --> 00:44:16,245
all right?
740
00:44:16,614 --> 00:44:19,613
Just stay in your lane.
Stay in your lane. Here we go.
741
00:44:20,049 --> 00:44:21,217
Out to third!
742
00:44:21,353 --> 00:44:22,858
Eye on the prize.
Eye on the target, baby.
743
00:44:22,994 --> 00:44:25,189
-That's enough.
-Don't think about speed now.
744
00:44:25,325 --> 00:44:27,226
Think about direction.
Think about intention.
745
00:44:27,695 --> 00:44:29,859
If Dr. Eccles asks,
746
00:44:30,395 --> 00:44:34,704
you tell her
I did the whole five miles.
747
00:44:37,408 --> 00:44:39,835
That look.
748
00:44:40,204 --> 00:44:42,712
We touch down in Tokyo
at 0600.
749
00:44:44,144 --> 00:44:46,847
You still think
this is a bad idea?
750
00:44:46,982 --> 00:44:48,245
Sir, whoever orchestrated
the attack
751
00:44:48,380 --> 00:44:50,280
on the White House is still
in the wild.
752
00:44:50,415 --> 00:44:52,617
International travel
brings security risks
753
00:44:52,753 --> 00:44:53,946
we can't anticipate.
754
00:44:54,716 --> 00:44:57,854
We barely got Congress
together on this thing.
755
00:44:58,390 --> 00:45:01,159
If we lose
our international partners,
756
00:45:01,762 --> 00:45:03,524
this treaty's toast.
757
00:45:04,832 --> 00:45:06,659
I have to make this work.
758
00:45:08,032 --> 00:45:09,294
Three miles and change.
759
00:45:09,430 --> 00:45:11,367
I'll let Dr. Eccles know.
760
00:45:11,736 --> 00:45:12,703
Five.
761
00:45:12,839 --> 00:45:14,343
-Five.
-Five.
762
00:45:14,479 --> 00:45:15,878
Do we have eyes on Wilson?
763
00:45:16,013 --> 00:45:18,405
He left the base a few hours
ago with Joaquin Torres.
764
00:45:18,540 --> 00:45:19,710
They ditched
their smartphones.
765
00:45:19,845 --> 00:45:21,047
They're off-grid.
766
00:45:21,182 --> 00:45:22,747
Well, I don't want a variable
out there
767
00:45:22,882 --> 00:45:24,247
that I can't control.
768
00:45:24,383 --> 00:45:26,817
Get a team,
pick him up, bring him in.
769
00:45:26,953 --> 00:45:28,283
-Yes, sir.
-Yeah.
770
00:45:28,652 --> 00:45:30,385
Breaking
news out of Washington,
771
00:45:30,521 --> 00:45:32,291
President Ross is
on his way to Japan
772
00:45:32,427 --> 00:45:34,458
just a day after surviving
an assassination attempt...
773
00:45:34,593 --> 00:45:36,896
Bet you used to play this
old-ass game all the time.
774
00:45:37,032 --> 00:45:37,960
Damn it.
This is hard.
775
00:45:38,095 --> 00:45:39,528
Right.
776
00:45:39,664 --> 00:45:41,133
The high-stakes diplomatic...
777
00:45:41,268 --> 00:45:42,363
How far are we
from Camp Echo One?
778
00:45:42,932 --> 00:45:45,234
...over
control of Celestial Island.
779
00:45:45,370 --> 00:45:47,704
We are about, like,
an hour away.
780
00:45:53,511 --> 00:45:56,149
Sam, shit. They just
shot up Isaiah's prison.
781
00:45:56,551 --> 00:45:57,576
Is he okay?
782
00:45:57,712 --> 00:45:59,881
Yeah, Isaiah's good,
but the others,
783
00:46:00,017 --> 00:46:01,013
they're dead.
784
00:46:01,148 --> 00:46:02,484
Shit.
785
00:46:03,119 --> 00:46:04,651
Should we go back?
786
00:46:06,758 --> 00:46:07,823
No.
787
00:46:07,959 --> 00:46:09,493
We keep going.
788
00:46:09,629 --> 00:46:11,661
The buyer is pretty smart,
but we're not taking the bait.
789
00:46:11,797 --> 00:46:14,964
Only way to help Isaiah is to
figure out who's behind this.
790
00:46:15,100 --> 00:46:16,668
And whoever is behind it,
791
00:46:17,170 --> 00:46:19,369
they do not want
us getting closer.
792
00:46:24,941 --> 00:46:25,906
Cooper.
793
00:46:26,241 --> 00:46:27,708
What's happening?
794
00:46:27,843 --> 00:46:30,046
Mr. President,
as a precautionary measure,
795
00:46:30,182 --> 00:46:31,715
I have moved the prisoner to--
796
00:46:33,551 --> 00:46:37,917
President Ross,
I miss our little visits.
797
00:46:38,286 --> 00:46:39,353
Tell me something.
798
00:46:39,488 --> 00:46:41,891
Do you ever stop
to ask yourself
799
00:46:42,027 --> 00:46:43,595
who's playing the music?
800
00:46:43,730 --> 00:46:45,131
It's you.
801
00:46:45,600 --> 00:46:46,963
The White House,
802
00:46:47,099 --> 00:46:48,361
the assassination attempt.
803
00:46:48,496 --> 00:46:50,366
That's a way of putting it.
804
00:46:50,502 --> 00:46:53,467
I helped you more
than anyone else.
805
00:46:53,602 --> 00:46:55,168
Only to get what you want.
806
00:46:55,304 --> 00:46:56,270
What do you want?
807
00:46:56,406 --> 00:46:58,175
I wanted my life back,
808
00:46:58,311 --> 00:46:59,974
but it's too late
for that now.
809
00:47:00,110 --> 00:47:01,244
You've gotta--
810
00:47:01,380 --> 00:47:03,245
You gotta understand
my position.
811
00:47:03,380 --> 00:47:05,453
-I...
-Oh, I do.
812
00:47:05,822 --> 00:47:08,715
You let me rot in this prison.
813
00:47:08,850 --> 00:47:11,284
And it was my curse
to watch your betrayal
814
00:47:11,420 --> 00:47:13,456
written in probabilities.
815
00:47:14,292 --> 00:47:17,091
I'm making my own choices now.
816
00:47:17,227 --> 00:47:19,697
So many surprises left.
817
00:47:19,833 --> 00:47:20,968
When I'm done,
818
00:47:21,103 --> 00:47:23,597
everyone will know
just who you are,
819
00:47:23,732 --> 00:47:27,173
and Betty will despise you
even more.
820
00:47:27,842 --> 00:47:29,340
Goodbye, Mr. President.
821
00:47:32,882 --> 00:47:34,041
The hell is going on?
822
00:47:34,443 --> 00:47:36,284
I'm putting you in solitary.
823
00:47:36,419 --> 00:47:37,345
Yeah.
824
00:47:37,714 --> 00:47:40,050
Nobody's gonna put me
in solitary ever again.
825
00:47:40,186 --> 00:47:41,690
It's for your own protection.
826
00:47:42,326 --> 00:47:45,255
I'll tell you this one more
time for your protection,
827
00:47:45,391 --> 00:47:48,121
I ain't goin'
in a box ever again.
828
00:47:48,890 --> 00:47:51,294
I won't be able to
guarantee your safety.
829
00:47:51,430 --> 00:47:53,628
Safety ain't all
it's cracked up to be.
830
00:47:54,966 --> 00:47:56,233
You still think
831
00:47:56,369 --> 00:47:57,467
I had somethin'
to do with all of this?
832
00:47:58,234 --> 00:47:59,099
I don't know.
833
00:48:05,615 --> 00:48:06,807
Mr. President.
834
00:48:06,942 --> 00:48:08,146
I need you
to drop whatever you're doin'.
835
00:48:08,281 --> 00:48:09,943
Camp Echo One's
been compromised.
836
00:48:10,412 --> 00:48:11,987
Yes, Mr. President.
837
00:48:39,648 --> 00:48:40,675
This is it.
838
00:48:41,310 --> 00:48:42,344
Camp Echo One.
839
00:48:44,582 --> 00:48:46,987
Telescopes must be a facade.
840
00:48:47,122 --> 00:48:48,991
We gotta see
what's underneath.
841
00:48:52,491 --> 00:48:54,392
We've got cameras and guards.
842
00:48:54,528 --> 00:48:57,197
Redwing, cut the fence
and go loop the feed.
843
00:49:02,031 --> 00:49:05,399
Yeah, we got a 28-second
window to get past the guards.
844
00:49:05,535 --> 00:49:07,537
We gotta do the door manually.
845
00:49:09,238 --> 00:49:11,673
Three, two, one,
846
00:49:12,075 --> 00:49:13,147
go.
847
00:49:26,827 --> 00:49:28,062
15 seconds.
848
00:49:28,198 --> 00:49:29,460
I'm trying, man!
849
00:49:30,160 --> 00:49:31,429
Shit!
850
00:50:18,710 --> 00:50:20,445
There's no prisoners in here.
851
00:51:09,067 --> 00:51:11,562
Why is there a lab
in this prison?
852
00:51:19,437 --> 00:51:21,242
What the hell is this place?
853
00:52:33,818 --> 00:52:35,382
What the hell?
854
00:52:42,188 --> 00:52:43,120
Ozaki-san,
855
00:52:43,256 --> 00:52:44,690
I want to assure you
856
00:52:44,826 --> 00:52:47,929
America remains committed
to sharing our adamantium...
857
00:52:48,065 --> 00:52:49,856
...with the rest of the world.
858
00:52:49,992 --> 00:52:53,492
I trust Japan shares
that commitment.
859
00:52:53,894 --> 00:52:56,062
The world needs this treaty.
860
00:52:59,175 --> 00:53:01,309
Diplomacy must be hard
for you.
861
00:53:01,944 --> 00:53:03,345
A man in a country
862
00:53:03,480 --> 00:53:06,248
so used to taking
whatever he wants by force.
863
00:53:06,750 --> 00:53:08,141
Excuse me?
864
00:53:08,276 --> 00:53:10,415
How else to explain your theft
of our adamantium,
865
00:53:10,550 --> 00:53:13,812
only to return it to us
in Washington.
866
00:53:14,215 --> 00:53:17,153
What you're accusing us of
is baseless
867
00:53:17,289 --> 00:53:19,284
and insulting.
868
00:53:19,420 --> 00:53:23,060
So, the information
my intelligence team received
869
00:53:23,195 --> 00:53:24,666
and verified
870
00:53:24,802 --> 00:53:26,598
is incorrect?
871
00:53:31,665 --> 00:53:33,066
Wh--
872
00:53:38,914 --> 00:53:40,106
I'm a fool.
873
00:53:41,847 --> 00:53:45,353
I'm a fool to negotiate
with someone so naive
874
00:53:45,488 --> 00:53:48,257
they don't realize
they're being played.
875
00:53:48,923 --> 00:53:50,149
Naive?
876
00:53:51,259 --> 00:53:53,095
If I'd stolen the sample,
877
00:53:53,497 --> 00:53:57,298
why would I order Captain
America to retrieve it?
878
00:53:57,434 --> 00:54:00,434
I suppose
we'll never know the truth.
879
00:54:06,105 --> 00:54:09,577
Whatever game you're playing,
Japan wants no part in it.
880
00:54:10,213 --> 00:54:12,138
Don't test us, Mr. President.
881
00:54:19,248 --> 00:54:21,613
He's got optogenetic data
on a lot of people.
882
00:54:22,183 --> 00:54:23,821
Don't make me look up words,
Joaquin.
883
00:54:23,956 --> 00:54:25,850
I think he's figured out a way
to plant commands
884
00:54:25,986 --> 00:54:26,927
into people's subconscious
885
00:54:27,063 --> 00:54:28,593
using flashes of light.
886
00:54:28,996 --> 00:54:31,799
This "Mr. Blue" song seems
to be some kind of trigger.
887
00:54:31,935 --> 00:54:33,225
Mind control.
888
00:54:33,803 --> 00:54:34,727
Yeah.
889
00:54:34,862 --> 00:54:36,602
That explains Isaiah.
890
00:54:42,475 --> 00:54:44,644
And that's more important.
891
00:54:45,046 --> 00:54:46,046
Take risks.
892
00:54:46,549 --> 00:54:48,909
Use those incredible brains
of yours.
893
00:54:49,045 --> 00:54:51,353
Wasn't
half bad-looking, was I?
894
00:54:57,654 --> 00:54:59,218
Samuel Sterns.
895
00:55:01,930 --> 00:55:04,766
You know, it takes
an awful lot to surprise me.
896
00:55:06,833 --> 00:55:10,171
There was an 89% chance
you'd turn around
897
00:55:10,307 --> 00:55:13,303
if I put Isaiah Bradley
at risk,
898
00:55:13,439 --> 00:55:15,575
yet here you stand.
899
00:55:16,980 --> 00:55:17,977
You're the buyer.
900
00:55:18,112 --> 00:55:19,214
Indeed.
901
00:55:19,349 --> 00:55:21,516
Hiring SERPENT was
a necessary step
902
00:55:21,651 --> 00:55:24,651
to create a chain
of statistical certainties.
903
00:55:24,786 --> 00:55:27,081
Maybe you're not as smart
as you think you are.
904
00:55:27,748 --> 00:55:29,589
I am, actually.
905
00:55:29,724 --> 00:55:32,795
My mind sees it all,
every probable outcome.
906
00:55:33,464 --> 00:55:36,331
So you hire SERPENT
to steal the adamantium,
907
00:55:36,466 --> 00:55:38,664
shoot up Ross' summit
announcing it
908
00:55:38,799 --> 00:55:41,293
and now you're just
sitting here, waiting.
909
00:55:42,029 --> 00:55:43,561
Why do you wanna kill Ross?
910
00:55:43,697 --> 00:55:47,606
Why does everyone
think that I wanna kill Ross?
911
00:55:47,975 --> 00:55:52,107
Is it because he imprisoned me
here without a trial
912
00:55:52,242 --> 00:55:54,948
after an infusion of gamma
warped the structure
913
00:55:55,083 --> 00:55:56,308
of my brain?
914
00:56:00,153 --> 00:56:01,688
Damn.
915
00:56:01,823 --> 00:56:04,752
Once Ross discovered
how useful I could be,
916
00:56:04,888 --> 00:56:07,658
he kept me here for 16 years,
917
00:56:07,794 --> 00:56:10,664
turning my mind
to solving his problems.
918
00:56:10,966 --> 00:56:14,766
My solutions brought him the
highest office in the country.
919
00:56:16,264 --> 00:56:19,740
If I wanted Ross dead,
he'd be dead.
920
00:56:20,276 --> 00:56:21,606
Well, whatever you're doing,
921
00:56:21,975 --> 00:56:24,811
you're hurting a lot of
people, including my friend.
922
00:56:24,947 --> 00:56:27,841
So this is the last chance
I'm gonna give you to stop it.
923
00:56:27,976 --> 00:56:29,912
Why are you protecting him?
924
00:56:30,214 --> 00:56:32,720
Ross knows I'm responsible
for the White House,
925
00:56:32,855 --> 00:56:35,882
yet he's still letting Isaiah
sit in prison for it.
926
00:56:36,017 --> 00:56:37,549
You know he'll never change.
927
00:56:38,018 --> 00:56:39,094
Let me finish my work.
928
00:56:39,229 --> 00:56:40,526
I'm afraid I can't do that.
929
00:56:46,103 --> 00:56:49,262
Please don't be boring!
930
00:56:56,477 --> 00:56:58,046
You think they'll stop us?
931
00:56:58,182 --> 00:56:59,411
For long enough.
932
00:56:59,547 --> 00:57:01,473
You're a fascinating problem.
933
00:57:02,176 --> 00:57:04,418
But soon
you'll be off the board,
934
00:57:04,553 --> 00:57:06,754
so you don't
surprise me again.
935
00:57:07,823 --> 00:57:09,983
This is messed up, man.
It's not even their choice.
936
00:57:10,118 --> 00:57:12,120
I know.
Just try and neutralize.
937
00:58:19,658 --> 00:58:20,553
Punk-ass.
938
00:58:36,145 --> 00:58:38,272
Stand down!
939
00:58:40,074 --> 00:58:41,675
I'm taking them in.
940
00:58:42,044 --> 00:58:43,651
I'll deal with these two.
941
00:58:45,650 --> 00:58:47,556
Okay.
942
00:59:12,242 --> 00:59:13,647
What the hell
are you guys doing here?
943
00:59:13,783 --> 00:59:16,212
Well, that's what
I should be asking you.
944
00:59:16,581 --> 00:59:17,575
Where's Sterns?
945
00:59:18,879 --> 00:59:21,254
If Sterns is in the wind,
we need to set a perimeter,
946
00:59:21,390 --> 00:59:22,849
roadblocks, air support.
947
00:59:22,985 --> 00:59:24,224
He can't have gone far.
948
00:59:24,360 --> 00:59:25,558
Why are you helping us?
949
00:59:26,060 --> 00:59:28,623
'Cause you were right.
I thought that was obvious.
950
00:59:29,226 --> 00:59:30,699
-Freeze!
-Oh. It's okay.
951
00:59:30,834 --> 00:59:32,525
We have orders to take
Captain America into custody.
952
00:59:32,660 --> 00:59:34,597
You already have one
Captain America in custody.
953
00:59:34,732 --> 00:59:35,932
You want another?
954
00:59:36,068 --> 00:59:37,230
You're under arrest
for trespassing
955
00:59:37,366 --> 00:59:39,333
on restricted
government property.
956
00:59:40,501 --> 00:59:41,835
Being right
always go like this?
957
00:59:41,970 --> 00:59:43,370
Most of the time.
958
00:59:45,607 --> 00:59:47,911
I have the clearances.
It's been a long day.
959
00:59:48,046 --> 00:59:50,345
She's ex-Widow.
Just zap the guy.
960
00:59:50,480 --> 00:59:52,781
These orders come
from the President himself.
961
00:59:52,916 --> 00:59:54,112
Get them out of here.
962
00:59:54,248 --> 00:59:55,714
Then we'll just call him.
963
00:59:57,151 --> 00:59:58,416
Ruth, uncuff us now!
964
00:59:58,552 --> 01:00:00,393
โช I'm Mr. Blue
Wa-oo-wa-oo โช
965
01:00:00,529 --> 01:00:01,959
โช When you say... โช
966
01:00:02,095 --> 01:00:03,256
Oh, shit, shit, shit, shit.
Not again.
967
01:00:03,392 --> 01:00:05,601
-Run!
-Go, go, go. Come on.
968
01:00:13,572 --> 01:00:14,241
Go!
969
01:00:19,274 --> 01:00:20,306
Mr. President,
970
01:00:20,442 --> 01:00:22,815
Japan's claim
seems to be true.
971
01:00:23,184 --> 01:00:25,648
We're trying to determine
the point of the breach.
972
01:00:26,251 --> 01:00:28,347
Sir, we have to tell
Ozaki's team something.
973
01:00:28,483 --> 01:00:29,817
We've got to stop
the bleeding.
974
01:00:29,953 --> 01:00:31,216
I need some time alone.
975
01:00:31,352 --> 01:00:32,961
We don't have much time, sir.
976
01:00:33,097 --> 01:00:35,859
Ozaki just decided to advance
his navy on Celestial Island.
977
01:00:36,394 --> 01:00:38,232
He intends to secure
the adamantium for himself.
978
01:00:38,368 --> 01:00:39,901
Jesus.
979
01:00:40,037 --> 01:00:41,794
France and India are drawing
up occupation strategies...
980
01:00:41,929 --> 01:00:43,537
Mr. President, I suggest that
we return to DC immediately.
981
01:00:43,672 --> 01:00:45,268
-No, I disagree.
-Immediately.
982
01:00:45,403 --> 01:00:46,864
We are going to lose
our opportunity with Ozaki.
983
01:00:47,000 --> 01:00:48,368
We need to regroup and figure
out a different solution.
984
01:00:48,504 --> 01:00:50,007
We can't do that.
No, absolutely not!
985
01:00:50,142 --> 01:00:51,102
We need to ask
for another meeting, sir.
986
01:00:51,238 --> 01:00:52,405
If we call on Ozaki now,
987
01:00:52,541 --> 01:00:54,142
and try to reach out to him,
we can...
988
01:00:54,278 --> 01:00:55,846
We're not gonna miss
the argument.
989
01:00:55,981 --> 01:00:57,452
We have to have
another meeting!
990
01:01:10,925 --> 01:01:16,031
I want Carrier Strike Group
Five deployed immediately.
991
01:01:16,166 --> 01:01:17,597
Tell 'em
I'm on my way there now.
992
01:01:17,733 --> 01:01:20,275
Sir, are we seriously
talking about taking control
993
01:01:20,410 --> 01:01:21,543
of Japan's adamantium?
994
01:01:21,679 --> 01:01:24,208
I'm not going home
empty-handed.
995
01:01:24,344 --> 01:01:27,809
If only one country is going
to control adamantium,
996
01:01:27,945 --> 01:01:29,718
it's going to be us.
997
01:01:34,621 --> 01:01:36,516
Make the call!
998
01:01:39,129 --> 01:01:40,422
Taylor!
999
01:01:40,557 --> 01:01:41,927
The President has informed me
1000
01:01:42,063 --> 01:01:43,191
that we need to move
Strike Group Five
1001
01:01:43,327 --> 01:01:44,890
to Celestial Island
immediately.
1002
01:01:45,025 --> 01:01:48,363
I want to be en route to the
Indian Ocean within the hour.
1003
01:01:48,498 --> 01:01:52,367
Mr. President,
this is extremely dangerous.
1004
01:01:53,135 --> 01:01:54,132
If a war breaks out...
1005
01:01:54,268 --> 01:01:56,140
I was a wartime general.
1006
01:01:56,876 --> 01:01:59,275
Now I'm a wartime president.
1007
01:02:02,012 --> 01:02:03,719
Yes, sir, Mr. President.
1008
01:02:27,939 --> 01:02:29,272
What are we doing here?
1009
01:02:29,407 --> 01:02:31,345
You say Ross' orders was
to take us into custody
1010
01:02:31,481 --> 01:02:33,474
so I called in a favor.
1011
01:02:34,110 --> 01:02:35,510
Thanks for doing this.
1012
01:02:35,645 --> 01:02:37,949
No problem, Cap. Brass never
makes it down here.
1013
01:02:38,084 --> 01:02:39,783
Terminal's set up,
ready to go.
1014
01:02:40,485 --> 01:02:42,491
You sure you can knock out
Sterns' mind control?
1015
01:02:42,626 --> 01:02:43,986
I should be able
to run a program
1016
01:02:44,122 --> 01:02:45,553
that blocks the light signals
1017
01:02:45,689 --> 01:02:47,926
that Sterns has been
sending out to control people.
1018
01:02:48,062 --> 01:02:50,359
What if
he's already gotten someone?
1019
01:02:51,094 --> 01:02:52,460
That's a good point.
1020
01:02:56,769 --> 01:02:57,936
Are you crazy?
1021
01:02:58,072 --> 01:03:00,469
โช I'm Mr. Blue
Wa-oo-wa-oo โช
1022
01:03:00,604 --> 01:03:04,941
โช When you say you love me
Oh, Mr. Blue โช
1023
01:03:05,076 --> 01:03:06,174
We're clear here, at least.
1024
01:03:06,309 --> 01:03:07,807
You have anybody
that you trust
1025
01:03:07,943 --> 01:03:09,944
that can take a look at these
and tell me what's in 'em?
1026
01:03:10,080 --> 01:03:11,549
Sure, I got someone.
1027
01:03:11,684 --> 01:03:12,720
I'll get on it.
1028
01:03:12,856 --> 01:03:15,087
-Thanks. Our guy here?
-Through there.
1029
01:03:15,853 --> 01:03:17,089
Listen in.
1030
01:03:20,722 --> 01:03:23,227
I'm amazed
you're still standing.
1031
01:03:23,362 --> 01:03:26,532
Most men don't survive
an axe to the gut.
1032
01:03:26,668 --> 01:03:27,995
Kevlar weave, I presume?
1033
01:03:28,130 --> 01:03:29,295
Perks of the job.
1034
01:03:30,064 --> 01:03:33,032
You said you were gonna find
the man who wasted your time.
1035
01:03:33,435 --> 01:03:34,737
I wanna know what you learned.
1036
01:03:34,873 --> 01:03:35,973
Samuel Sterns.
1037
01:03:36,108 --> 01:03:38,004
Gruesome fella,
don't you think?
1038
01:03:38,139 --> 01:03:39,711
I've seen worse.
1039
01:03:39,847 --> 01:03:40,939
Not without your Avengers.
1040
01:03:43,114 --> 01:03:44,650
Full immunity and I'll talk.
1041
01:03:44,785 --> 01:03:45,880
You're crazy.
1042
01:03:46,015 --> 01:03:47,384
Who you kiddin'?
1043
01:03:47,519 --> 01:03:48,923
You're here because
you're all out of options.
1044
01:03:49,058 --> 01:03:50,450
You heard
what he did to those shooters.
1045
01:03:50,819 --> 01:03:53,457
A guy like Sterns doesn't like
loose ends alive.
1046
01:03:54,789 --> 01:03:58,625
Reduced sentence,
Allenwood, my own cell.
1047
01:03:59,395 --> 01:04:01,133
Lemme hear what you got first.
1048
01:04:03,502 --> 01:04:06,298
You know, it was my old unit
that found Sterns
1049
01:04:06,434 --> 01:04:07,674
in the wreckage of Harlem.
1050
01:04:08,377 --> 01:04:10,602
They said he'd been infected
with Bruce Banner's blood,
1051
01:04:10,738 --> 01:04:12,612
but it didn't
give him strength.
1052
01:04:12,747 --> 01:04:14,013
What did it give him?
1053
01:04:14,149 --> 01:04:17,017
A mind capable
of impossible calculations.
1054
01:04:17,651 --> 01:04:19,245
Ross being Ross,
1055
01:04:19,380 --> 01:04:20,887
he saw an opportunity.
1056
01:04:21,290 --> 01:04:24,150
Instead of removing the gamma
from Sterns' blood,
1057
01:04:24,285 --> 01:04:26,691
he upped the dose.
1058
01:04:27,294 --> 01:04:30,292
Made Sterns his own
personal think tank,
1059
01:04:30,694 --> 01:04:34,028
creating technology
and weapons for the state.
1060
01:04:34,430 --> 01:04:36,503
Holy shit.
1061
01:04:36,939 --> 01:04:38,331
Why did Sterns
go along with it?
1062
01:04:38,466 --> 01:04:41,072
Camp Echo One was the stick.
1063
01:04:41,207 --> 01:04:44,242
I imagine
a pardon was the carrot.
1064
01:04:45,909 --> 01:04:50,045
Ross told Sterns he'd let him
go once he became president.
1065
01:04:50,180 --> 01:04:52,745
And yet, here we are.
1066
01:04:54,652 --> 01:04:58,255
So Sterns hired you
to steal Japan's adamantium
1067
01:04:58,391 --> 01:05:00,687
knowing it would divide
the two countries.
1068
01:05:03,263 --> 01:05:05,460
He paid us
through a CIA black fund.
1069
01:05:05,596 --> 01:05:08,328
That could kill the treaty
and start a war.
1070
01:05:08,697 --> 01:05:11,199
And Ross would be blamed
for the chaos.
1071
01:05:11,702 --> 01:05:14,007
How do you think a man
with Ross' temperament
1072
01:05:14,143 --> 01:05:17,440
will deal with being caught
in a trap?
1073
01:05:18,577 --> 01:05:21,945
If you break out of Allenwood,
I'll find you.
1074
01:05:22,081 --> 01:05:25,012
When I break out, Captain,
1075
01:05:25,381 --> 01:05:27,483
you won't walk away alive.
1076
01:05:29,122 --> 01:05:30,451
-Did you know?
-Of course not.
1077
01:05:30,586 --> 01:05:32,587
But Ross is not
that man anymore.
1078
01:05:32,722 --> 01:05:35,062
None of us have to be
defined by our past.
1079
01:05:35,197 --> 01:05:37,862
Cap, my guy needs 24 hours
on the pills.
1080
01:05:37,998 --> 01:05:39,163
Okay. We need to get to DC
1081
01:05:39,299 --> 01:05:41,064
and tell Ross
what Sterns is planning.
1082
01:05:41,199 --> 01:05:42,698
President Ross isn't in DC.
1083
01:05:43,101 --> 01:05:44,432
He's on the USS Milius.
1084
01:05:44,568 --> 01:05:46,304
They just moved
into the Indian Ocean.
1085
01:05:46,439 --> 01:05:48,336
Japan's warships are also
in proximity.
1086
01:05:48,471 --> 01:05:51,144
Shit. Suit up.
We need to move.
1087
01:05:57,784 --> 01:05:58,716
May I help you?
1088
01:05:58,851 --> 01:05:59,917
Hello, Admiral.
1089
01:06:00,052 --> 01:06:01,584
May I use your phone?
1090
01:06:01,719 --> 01:06:03,724
Hey, honey.
Who's at the door?
1091
01:06:08,764 --> 01:06:09,993
Holy shit.
1092
01:06:10,396 --> 01:06:11,994
You ever see
anything like this?
1093
01:06:12,130 --> 01:06:13,262
No, I haven't.
1094
01:06:39,791 --> 01:06:41,623
Let me do the talking
or he'll never listen.
1095
01:06:41,758 --> 01:06:44,027
I haven't seen Ross like this
since the army.
1096
01:06:44,163 --> 01:06:45,695
He better snap out of it.
1097
01:06:45,831 --> 01:06:48,498
Because whatever Sterns is
planning, it's happening soon.
1098
01:06:49,833 --> 01:06:52,337
I want a fleet of F-18s
ready to catapult.
1099
01:06:52,472 --> 01:06:55,010
If they turn that ship around,
I want...
1100
01:06:56,339 --> 01:06:57,505
What's he doing here?
1101
01:06:57,641 --> 01:06:59,712
I told you not
to get involved, Wilson.
1102
01:06:59,848 --> 01:07:00,913
I brought him, sir.
1103
01:07:01,049 --> 01:07:02,314
I want him outta here!
1104
01:07:02,450 --> 01:07:03,943
Sir, you asked me
to run this investigation,
1105
01:07:04,078 --> 01:07:07,152
-and the situation is--
-Don't bother with excuses.
1106
01:07:07,288 --> 01:07:09,721
You had a simple job
and you failed.
1107
01:07:09,857 --> 01:07:10,885
Mr. President,
1108
01:07:11,722 --> 01:07:14,193
we've uncovered intel
at Camp Echo One
1109
01:07:14,329 --> 01:07:16,690
that could put millions
of lives at risk.
1110
01:07:16,826 --> 01:07:19,300
Now, you and I both know
Isaiah's innocent.
1111
01:07:20,303 --> 01:07:22,833
I'm happy to have
this conversation in public,
1112
01:07:22,968 --> 01:07:24,204
if you like.
1113
01:07:31,380 --> 01:07:33,609
This is crazy.
Japan's supposed to be our--
1114
01:07:33,745 --> 01:07:36,012
Jackal?
1115
01:07:36,148 --> 01:07:37,615
Jackal, do you copy?
1116
01:07:38,886 --> 01:07:41,320
โช I'm Mr. Blue โช
1117
01:07:43,089 --> 01:07:44,653
Make it quick, Wilson.
1118
01:07:46,228 --> 01:07:48,119
I've got Japan's fleet
on my ass
1119
01:07:48,254 --> 01:07:50,127
trying to make it to
that island before we do.
1120
01:07:50,263 --> 01:07:51,694
That's exactly what he wants.
1121
01:07:51,829 --> 01:07:54,496
Sterns has been pulling
the strings on everything.
1122
01:07:54,631 --> 01:07:56,430
SERPENT's theft
of the adamantium,
1123
01:07:56,566 --> 01:07:58,101
the attack on the White House.
1124
01:07:58,236 --> 01:08:00,036
The CIA leak to Japan.
1125
01:08:00,772 --> 01:08:02,977
He's pitting you and Japan
against each other
1126
01:08:03,113 --> 01:08:04,772
to ensure that
this moment happens.
1127
01:08:04,908 --> 01:08:07,113
How the hell did he do
all that from prison?
1128
01:08:07,249 --> 01:08:10,215
Mind control.
He created a technology
1129
01:08:10,351 --> 01:08:11,917
that allowed him
to control the minds
1130
01:08:12,052 --> 01:08:13,654
of anyone he targeted.
1131
01:08:13,923 --> 01:08:15,316
Including maybe you, sir.
1132
01:08:21,221 --> 01:08:23,626
Have you been feelin'
like yourself lately?
1133
01:08:29,937 --> 01:08:31,269
Of course I have.
1134
01:08:31,404 --> 01:08:33,497
But he has
your data, sir. Why?
1135
01:08:33,633 --> 01:08:34,700
I don't know.
1136
01:08:35,269 --> 01:08:38,644
If he can control minds,
surely he can hack files.
1137
01:08:38,780 --> 01:08:41,710
The logs show that you visited
Camp Echo One numerous times.
1138
01:08:41,845 --> 01:08:46,348
To ensure a high-value
prisoner was secure.
1139
01:08:46,484 --> 01:08:47,682
Yeah, but the scans, the EKG,
1140
01:08:47,817 --> 01:08:49,789
the blood work
was all taken there, sir.
1141
01:08:49,925 --> 01:08:51,091
This is ridiculous.
1142
01:08:51,227 --> 01:08:52,684
Mr. President,
answer the question.
1143
01:08:52,819 --> 01:08:54,827
I don't have to answer you!
1144
01:08:54,963 --> 01:08:56,263
Why visit a Black Site,
1145
01:08:56,398 --> 01:08:57,863
-in the middle of nowhere...
-Wilson, stop!
1146
01:08:57,999 --> 01:08:59,432
I order you to stop!
1147
01:08:59,568 --> 01:09:00,825
-...to conduct these tests?
-I order you to stop!
1148
01:09:00,961 --> 01:09:03,065
-Why?
-Because I was dying,
1149
01:09:03,200 --> 01:09:04,267
goddamn it!
1150
01:09:08,869 --> 01:09:11,773
Because my heart was failing!
1151
01:09:13,448 --> 01:09:16,041
No one could figure it out
until he did.
1152
01:09:20,454 --> 01:09:24,082
These things
have kept me alive.
1153
01:09:25,028 --> 01:09:27,786
And in return, I gave him hope
1154
01:09:27,922 --> 01:09:30,055
that he might get
his life back.
1155
01:09:31,000 --> 01:09:34,426
He got a lab to do the work.
1156
01:09:35,062 --> 01:09:37,029
I even tried
to get him moved but--
1157
01:09:37,164 --> 01:09:39,174
But you couldn't risk
losing the pills.
1158
01:09:44,678 --> 01:09:47,414
After your friend the Hulk
and the Abomination
1159
01:09:47,549 --> 01:09:51,650
destroyed Harlem,
someone had to take the fall.
1160
01:09:52,052 --> 01:09:53,485
Sterns was just...
1161
01:09:54,219 --> 01:09:56,257
collateral damage.
1162
01:09:59,491 --> 01:10:02,296
I have dedicated
my entire life
1163
01:10:03,031 --> 01:10:05,090
to serving this country.
1164
01:10:08,863 --> 01:10:11,096
The one person that matters...
1165
01:10:12,272 --> 01:10:14,666
doesn't seem to understand.
1166
01:10:15,502 --> 01:10:22,283
Betty never forgave me for
sending the army after Banner.
1167
01:10:24,811 --> 01:10:27,013
I had to survive...
1168
01:10:31,686 --> 01:10:34,018
so that my daughter knew
1169
01:10:34,153 --> 01:10:36,697
that there was more
to her father.
1170
01:10:37,533 --> 01:10:39,428
That I'm the same man
that used to take her
1171
01:10:39,563 --> 01:10:41,533
to see the cherry blossoms.
1172
01:10:43,203 --> 01:10:45,339
She still can, sir.
1173
01:10:47,702 --> 01:10:49,376
I know what it's like...
1174
01:10:51,446 --> 01:10:53,974
to feel you have
somethin' to prove.
1175
01:10:55,174 --> 01:10:57,450
Everyone only seeing
one thing.
1176
01:10:59,080 --> 01:11:01,447
But when showing
there's more to you,
1177
01:11:02,083 --> 01:11:04,481
it's not about
when times are easy.
1178
01:11:05,051 --> 01:11:07,757
It's about moments like this.
1179
01:11:09,630 --> 01:11:12,562
Now, we're here
because Sterns wants revenge
1180
01:11:12,698 --> 01:11:15,103
and doesn't care
if he incites a war.
1181
01:11:15,238 --> 01:11:17,695
We're playing right
into his hand.
1182
01:11:18,097 --> 01:11:20,031
Mr. President,
two of our F-18s
1183
01:11:20,167 --> 01:11:22,307
just fired
on the Japanese fleet.
1184
01:11:25,305 --> 01:11:27,539
Keep hailing those pilots.
1185
01:11:28,342 --> 01:11:30,808
Damage
to Japanese fleet minimal.
1186
01:11:31,278 --> 01:11:32,716
Ready air defense systems.
1187
01:11:32,851 --> 01:11:34,987
What the hell
are those pilots doing?
1188
01:11:35,122 --> 01:11:36,156
Call them back in.
1189
01:11:36,291 --> 01:11:37,422
We tried, sir.
1190
01:11:37,558 --> 01:11:38,918
Jackal and Whiskey
won't respond.
1191
01:11:39,054 --> 01:11:40,590
We gotta get our birds
in the air.
1192
01:11:40,725 --> 01:11:42,854
You have two ready
to fly now, sir.
1193
01:11:44,767 --> 01:11:45,663
Go.
1194
01:12:00,514 --> 01:12:01,906
Sterns got to our pilots
1195
01:12:02,042 --> 01:12:03,478
before I shut down the system.
1196
01:12:04,147 --> 01:12:05,676
We need to get the Japanese
1197
01:12:05,811 --> 01:12:06,845
out of the air.
1198
01:12:07,281 --> 01:12:08,880
Stay close
and don't get yourself killed.
1199
01:12:09,016 --> 01:12:10,721
No dying, copy that.
1200
01:12:16,791 --> 01:12:18,524
Return to your fleet.
1201
01:12:35,978 --> 01:12:37,150
Jackal's headed
1202
01:12:37,285 --> 01:12:38,683
towards the Japanese fleet.
1203
01:12:39,947 --> 01:12:41,779
Shit! He just fired on them.
1204
01:12:42,382 --> 01:12:44,591
Mr. President,
do not send more fighters up.
1205
01:12:44,726 --> 01:12:47,494
We need Japan to see
we're trying to deescalate.
1206
01:13:01,843 --> 01:13:04,544
Sir, six
Japanese missiles inbound.
1207
01:13:07,183 --> 01:13:08,680
Launch intercept missiles.
1208
01:13:21,431 --> 01:13:23,024
Damn, two got through.
1209
01:13:23,160 --> 01:13:25,257
Take the one on the right.
1210
01:13:31,437 --> 01:13:33,441
Redwing, a little help.
1211
01:13:52,323 --> 01:13:55,155
Sir, you need to convince
Japan to ground their planes.
1212
01:13:58,799 --> 01:14:00,693
This is what we expected
1213
01:14:00,829 --> 01:14:02,328
from a Ross presidency.
1214
01:14:02,464 --> 01:14:05,330
Mr. Prime Minister, two
of our pilots have gone rogue.
1215
01:14:05,465 --> 01:14:07,605
Call off your planes.
We're being manipulated.
1216
01:14:07,741 --> 01:14:08,839
Certainly.
1217
01:14:09,241 --> 01:14:10,610
By you.
1218
01:14:10,745 --> 01:14:12,713
Hiding your assassins
behind Captain America.
1219
01:14:13,649 --> 01:14:17,111
He's trying
to bring them down now, sir.
1220
01:14:17,246 --> 01:14:20,178
If those pilots are not
taking orders from you,
1221
01:14:20,314 --> 01:14:24,019
then who gives them
their commands?
1222
01:14:25,392 --> 01:14:26,587
That's what I thought.
1223
01:14:31,224 --> 01:14:32,632
Mr. President?
1224
01:14:36,763 --> 01:14:39,967
Ah,
now we're getting somewhere.
1225
01:14:40,102 --> 01:14:43,705
That fire in the belly.
The rage.
1226
01:14:43,841 --> 01:14:45,771
Why don't you just let it out?
1227
01:14:45,907 --> 01:14:47,047
Are you all right, sir?
1228
01:14:48,782 --> 01:14:51,519
I just need a moment.
1229
01:14:56,726 --> 01:14:59,026
Joaquin,
Whiskey's coming at you.
1230
01:14:59,162 --> 01:15:00,759
Copy that.
1231
01:15:07,562 --> 01:15:10,931
Sam, once we're done,
you gotta teach me your moves!
1232
01:15:17,678 --> 01:15:20,174
Altitude. Altitude.
1233
01:15:23,712 --> 01:15:24,651
Altitude.
1234
01:15:26,788 --> 01:15:28,413
Whiskey's away.
Send rescue.
1235
01:15:28,548 --> 01:15:30,251
Roger, sending rescue.
1236
01:15:30,387 --> 01:15:31,824
You have two Japanese fighters
coming up on your tail.
1237
01:15:31,959 --> 01:15:33,985
Why the hell
are they still chasing us?
1238
01:15:34,121 --> 01:15:35,421
We're trying to help them.
1239
01:15:35,556 --> 01:15:36,889
Because Ross won't tell them
1240
01:15:37,025 --> 01:15:38,456
who's really behind this.
1241
01:15:41,296 --> 01:15:43,897
All that hatred
you try to hide,
1242
01:15:44,300 --> 01:15:48,404
all the ugliness,
it's still there, Ross,
1243
01:15:48,806 --> 01:15:51,344
smoldering behind the eyes.
1244
01:16:08,061 --> 01:16:10,356
Joaquin,
I'm goin' after Jackal.
1245
01:16:11,691 --> 01:16:14,327
Roger that.
I'll keep these guys busy.
1246
01:16:19,269 --> 01:16:21,203
What have you done to me,
you bastard?
1247
01:16:21,338 --> 01:16:24,912
What we agreed on.
Maybe a hair more.
1248
01:16:25,281 --> 01:16:26,404
You poisoned me!
1249
01:16:26,539 --> 01:16:28,414
Stop taking the pills then.
1250
01:16:28,549 --> 01:16:30,650
But we both know you won't.
1251
01:16:30,786 --> 01:16:34,888
Give me what I want.
Stop fighting it.
1252
01:16:35,024 --> 01:16:36,181
No!
1253
01:17:06,747 --> 01:17:09,448
Sam, Jackal
just fired his last missiles!
1254
01:17:14,388 --> 01:17:16,192
I got one.
Going after the another.
1255
01:17:16,327 --> 01:17:18,398
-Back off! I'll get it!
-No, no! I got it.
1256
01:17:18,533 --> 01:17:20,195
-Back off!
-I got it.
1257
01:17:23,402 --> 01:17:24,705
Joaquin!
1258
01:17:32,407 --> 01:17:34,007
Joaquin's down!
I'm goin' after him.
1259
01:17:34,143 --> 01:17:35,248
We'll send search and rescue.
1260
01:17:35,384 --> 01:17:37,247
You have to stop Jackal.
1261
01:17:37,383 --> 01:17:38,277
Damn it!
1262
01:17:38,412 --> 01:17:40,453
I'm putting an end
to this now.
1263
01:17:40,589 --> 01:17:42,716
Give in to your rage.
1264
01:17:43,352 --> 01:17:46,384
I'm taking your legacy
as we speak.
1265
01:17:46,520 --> 01:17:49,124
Come on, Ross.
You're almost there.
1266
01:17:49,526 --> 01:17:54,158
You can rip their fleet apart
with your bare hands,
1267
01:17:54,294 --> 01:17:56,198
and kill Captain America.
1268
01:18:01,639 --> 01:18:02,567
Oh, shit.
1269
01:18:09,081 --> 01:18:11,719
Let the monster
inside you out.
1270
01:18:19,620 --> 01:18:22,162
Altitude, altitude, altitude.
1271
01:18:22,565 --> 01:18:25,528
Altitude, altitude, altitude.
1272
01:18:25,930 --> 01:18:27,894
Unleash your anger.
1273
01:18:28,030 --> 01:18:29,527
Unleash your hatred.
1274
01:18:29,663 --> 01:18:31,464
Redwing, stabilize!
1275
01:18:36,537 --> 01:18:38,939
Nothing can stop you, Ross.
1276
01:18:39,075 --> 01:18:41,045
You could crush them all.
1277
01:18:55,893 --> 01:18:57,259
Mr. President?
1278
01:18:58,631 --> 01:19:00,725
Sir. Are you okay?
1279
01:19:00,860 --> 01:19:03,362
Captain America neutralized
the rogue pilots.
1280
01:19:03,498 --> 01:19:05,634
Japan's recalling
their planes.
1281
01:19:07,400 --> 01:19:09,133
Get Ozaki back on the line.
1282
01:19:09,269 --> 01:19:11,141
We can fix this.
1283
01:19:28,858 --> 01:19:29,924
Where's Joaquin?
1284
01:19:30,060 --> 01:19:31,696
Med-evac just got to him.
1285
01:19:31,831 --> 01:19:33,328
Thank God.
1286
01:19:41,471 --> 01:19:43,204
A crisis was narrowly avoided
1287
01:19:43,340 --> 01:19:44,975
when a brief dogfight
broke out
1288
01:19:45,111 --> 01:19:47,139
between Japanese
and US military forces
1289
01:19:47,274 --> 01:19:49,045
over Celestial Island.
1290
01:19:49,181 --> 01:19:51,080
US Air Force Captain
Joaquin Torres
1291
01:19:51,216 --> 01:19:53,078
was shot down
during the skirmish,
1292
01:19:53,214 --> 01:19:54,580
and is now in surgery at
1293
01:19:54,715 --> 01:19:57,050
Walter Reed National Military
Medical Center.
1294
01:19:57,186 --> 01:19:59,122
His condition is critical.
1295
01:19:59,258 --> 01:20:00,386
Here, give me that clamp.
1296
01:20:00,522 --> 01:20:02,060
Gonna need to pack this!
1297
01:20:03,323 --> 01:20:04,997
Suction!
1298
01:20:06,132 --> 01:20:08,231
I can't see anything.
More suction.
1299
01:20:08,832 --> 01:20:10,134
Retractors.
1300
01:20:14,807 --> 01:20:16,470
It's a private room.
1301
01:20:18,544 --> 01:20:19,770
Go away.
1302
01:20:25,850 --> 01:20:27,118
I missed you, too.
1303
01:20:33,556 --> 01:20:38,492
I hate to admit it,
I'm glad you're here.
1304
01:20:45,503 --> 01:20:47,765
You looked good out there
on that six o'clock.
1305
01:20:48,434 --> 01:20:50,241
But then I saw this.
1306
01:20:51,177 --> 01:20:53,573
The doctors had to
restart his heart.
1307
01:20:55,342 --> 01:20:56,983
They don't know if...
1308
01:20:59,885 --> 01:21:01,317
This isn't your fault.
1309
01:21:02,383 --> 01:21:04,386
It makes me think of Steve.
1310
01:21:05,555 --> 01:21:08,623
How many alien invasions
did he stop again?
1311
01:21:08,759 --> 01:21:09,855
Two.
1312
01:21:09,991 --> 01:21:10,889
Two.
1313
01:21:12,862 --> 01:21:14,132
Wow.
1314
01:21:16,170 --> 01:21:18,697
What made me think
I could follow that?
1315
01:21:21,507 --> 01:21:26,144
I should've took the serum.
Like Steve, like you.
1316
01:21:27,646 --> 01:21:28,641
Why?
1317
01:21:31,518 --> 01:21:35,318
Because this is all startin'
to seem much bigger than me.
1318
01:21:36,686 --> 01:21:41,825
Ross, he asked me
to restart the Avengers, Buck.
1319
01:21:41,960 --> 01:21:43,489
But Joaquin's in here,
1320
01:21:43,625 --> 01:21:46,859
Isaiah's in prison,
and Sterns...
1321
01:21:47,762 --> 01:21:52,203
I had him. I had Sterns
right in my hands.
1322
01:21:53,068 --> 01:21:54,301
And he got away.
1323
01:21:54,703 --> 01:21:57,136
He damn near pushed us
to the brink of war,
1324
01:21:57,272 --> 01:21:59,012
because I wasn't...
1325
01:22:01,013 --> 01:22:02,741
Say what you need to say.
1326
01:22:08,250 --> 01:22:10,452
Steve made a mistake.
1327
01:22:11,659 --> 01:22:12,855
No, he didn't.
1328
01:22:12,991 --> 01:22:14,890
He gave you that shield
1329
01:22:15,459 --> 01:22:17,695
not because
you're the strongest,
1330
01:22:17,831 --> 01:22:19,296
but because you're you.
1331
01:22:23,269 --> 01:22:24,929
You think
if you had that serum
1332
01:22:25,065 --> 01:22:27,836
you'd be able to protect
all the people you care about.
1333
01:22:28,239 --> 01:22:30,807
Steve had it, and he couldn't.
1334
01:22:31,577 --> 01:22:34,377
You're a human being,
and you're doing your best.
1335
01:22:35,414 --> 01:22:37,384
Steve gave people
something to believe in.
1336
01:22:37,519 --> 01:22:38,549
But you...
1337
01:22:39,252 --> 01:22:41,989
you give 'em
something to aspire to.
1338
01:22:45,523 --> 01:22:47,323
Did your speechwriters
help you with that?
1339
01:22:47,459 --> 01:22:49,024
They did, yeah.
The ending, a little bit.
1340
01:22:49,159 --> 01:22:50,325
Well, did you like it?
1341
01:22:50,461 --> 01:22:52,195
No, no, it was good.
Solid B-plus.
1342
01:22:52,331 --> 01:22:54,665
-Emotional.
-Yeah, very. I felt it.
1343
01:22:54,800 --> 01:22:55,830
But just enough.
1344
01:22:55,965 --> 01:22:57,103
Yeah.
1345
01:22:58,302 --> 01:23:00,337
Listen, I gotta catch a plane.
1346
01:23:00,472 --> 01:23:03,406
I have a campaign fundraiser.
It's so stupid.
1347
01:23:07,916 --> 01:23:09,984
It's gonna be all right, man.
1348
01:23:15,888 --> 01:23:17,222
Thanks, Buck.
1349
01:23:18,187 --> 01:23:20,126
I love you, buddy.
1350
01:23:29,266 --> 01:23:31,001
-Was that...
-Yep.
1351
01:23:31,437 --> 01:23:35,207
Future Congressman
James Buchanan Barnes.
1352
01:23:38,873 --> 01:23:41,673
He's taller in real life,
nice smile too,
1353
01:23:41,809 --> 01:23:44,584
good amount of teeth,
great posture.
1354
01:23:44,720 --> 01:23:46,616
He's 110 years old.
1355
01:23:47,085 --> 01:23:48,285
I can work with that.
1356
01:23:48,420 --> 01:23:49,716
While the investigation
1357
01:23:49,851 --> 01:23:51,318
into the White House
assassination attempt
1358
01:23:51,453 --> 01:23:52,852
and the shocking shooting at
1359
01:23:52,987 --> 01:23:55,828
Joint Base Anacostia-Bolling
is still under way,
1360
01:23:55,963 --> 01:23:58,063
Isaiah Bradley is set to go
1361
01:23:58,198 --> 01:23:59,433
before a military judge
tomorrow.
1362
01:23:59,568 --> 01:24:00,761
I need some air.
1363
01:24:00,896 --> 01:24:02,730
It's a fall
from grace for a man
1364
01:24:02,865 --> 01:24:05,631
brought out from the shadows
by Captain America.
1365
01:24:05,767 --> 01:24:08,102
Just two years after
being exonerated
1366
01:24:08,238 --> 01:24:09,672
for unjust charges,
1367
01:24:09,808 --> 01:24:12,605
Bradley now finds himself
held in solitary confinement
1368
01:24:12,741 --> 01:24:16,314
and facing a possible
death sentence.
1369
01:24:27,724 --> 01:24:30,361
Okay, reset.
Let's go again.
1370
01:24:32,194 --> 01:24:33,463
Talk to me.
1371
01:24:33,598 --> 01:24:34,968
Dunphy,
you check out my report?
1372
01:24:35,104 --> 01:24:36,097
All right,
what am I looking at?
1373
01:24:36,233 --> 01:24:37,696
Those pills you gave me,
1374
01:24:37,832 --> 01:24:39,170
they're loaded
with gamma radiation,
1375
01:24:39,306 --> 01:24:41,271
engineered to be
absorbed into the blood.
1376
01:24:41,407 --> 01:24:42,940
Where the hell
did you get these?
1377
01:24:43,076 --> 01:24:45,112
Shit. I gotta make a call.
1378
01:24:52,387 --> 01:24:56,653
This sound is currently
affecting your equilibrium.
1379
01:24:57,122 --> 01:24:58,822
When I turn this dial,
1380
01:24:59,291 --> 01:25:01,627
it will disrupt
your heartbeat.
1381
01:25:02,263 --> 01:25:04,865
I take no pleasure
in your death,
1382
01:25:05,234 --> 01:25:07,558
but I can't have you
calling the Captain.
1383
01:25:07,693 --> 01:25:10,500
Who are you?
1384
01:25:11,300 --> 01:25:13,338
Isn't it obvious?
1385
01:25:13,973 --> 01:25:15,632
I'm the hero.
1386
01:25:37,864 --> 01:25:39,265
Sir.
1387
01:25:41,136 --> 01:25:42,602
Agent Taylor.
1388
01:25:43,004 --> 01:25:44,103
Just wanted to let you know
1389
01:25:44,238 --> 01:25:45,635
that every guest
has been screened,
1390
01:25:45,770 --> 01:25:47,471
and we also did three sweeps
of the Rose Garden.
1391
01:25:47,907 --> 01:25:48,936
Thank you.
1392
01:25:49,639 --> 01:25:51,607
-See you out there.
-Yes, sir.
1393
01:26:11,330 --> 01:26:13,200
Hello?
1394
01:26:13,768 --> 01:26:16,068
Hello. Hi.
1395
01:26:17,597 --> 01:26:19,371
I... How are you?
1396
01:26:21,308 --> 01:26:22,868
I'm sorry,
I should have called
1397
01:26:23,003 --> 01:26:25,007
after the attack
at the White House.
1398
01:26:25,143 --> 01:26:26,546
Are you okay?
1399
01:26:26,681 --> 01:26:27,676
Oh...
1400
01:26:28,178 --> 01:26:29,344
I'm fine.
1401
01:26:29,746 --> 01:26:32,252
It's really good
to hear your voice.
1402
01:26:34,088 --> 01:26:35,750
I didn't think you'd answer.
1403
01:26:36,920 --> 01:26:41,624
Betty, I... I know I've made
a lot of mistakes.
1404
01:26:42,926 --> 01:26:48,466
But I'm trying to change,
to be a better person.
1405
01:26:49,770 --> 01:26:50,798
Um...
1406
01:26:51,735 --> 01:26:56,237
Maybe we could take a...
a walk sometime?
1407
01:26:56,873 --> 01:27:02,348
See the cherry blossoms,
like the old days.
1408
01:27:05,746 --> 01:27:09,586
Yeah. That could be nice.
1409
01:27:11,717 --> 01:27:15,053
Okay. I love you.
1410
01:27:15,764 --> 01:27:17,088
Bye, Dad.
1411
01:27:37,444 --> 01:27:38,549
Please.
1412
01:27:39,384 --> 01:27:41,145
Good afternoon, everyone.
1413
01:27:44,223 --> 01:27:45,623
When I took office,
1414
01:27:45,758 --> 01:27:51,288
I promised we would create
a true, lasting peace.
1415
01:27:52,125 --> 01:27:56,501
Today, we begin
to realize that promise.
1416
01:27:57,897 --> 01:27:59,570
Captain America...
1417
01:28:02,308 --> 01:28:03,740
would you do me the kindness
1418
01:28:03,875 --> 01:28:07,904
of counseling a bitter man
at the end of his rope?
1419
01:28:08,040 --> 01:28:10,042
That's what you do, isn't it?
1420
01:28:11,053 --> 01:28:12,319
Guess we have five minutes
1421
01:28:12,454 --> 01:28:14,212
until the MPs drag your ass
outta here.
1422
01:28:14,347 --> 01:28:17,818
You ruined my grand finale
on the Indian Ocean.
1423
01:28:17,953 --> 01:28:19,892
So now I'm forced
to turn myself in
1424
01:28:20,028 --> 01:28:21,293
to get what I want.
1425
01:28:21,429 --> 01:28:23,226
Well, if you're waitin'
for an apology,
1426
01:28:23,361 --> 01:28:24,690
we'll be here awhile.
1427
01:28:24,826 --> 01:28:26,397
I'm waiting for you to realize
1428
01:28:26,532 --> 01:28:28,761
that we both want
the same thing,
1429
01:28:29,130 --> 01:28:31,434
for the world to see Ross
as he truly is.
1430
01:28:31,903 --> 01:28:36,843
I'm proud to say our treaty
will finally be signed.
1431
01:28:37,212 --> 01:28:38,944
I'll take a couple questions.
1432
01:28:39,380 --> 01:28:40,643
Sir, what do you say
to reports
1433
01:28:40,778 --> 01:28:42,640
that relations with Japan
broke down
1434
01:28:42,775 --> 01:28:44,043
over your handling
1435
01:28:44,178 --> 01:28:45,451
of the White House
assassination attempt?
1436
01:28:45,586 --> 01:28:48,186
Despite fabrications
that some have used
1437
01:28:48,322 --> 01:28:50,056
to turn us against each other,
1438
01:28:50,192 --> 01:28:53,158
our bonds have proved strong.
1439
01:28:53,294 --> 01:28:55,788
You kept Ross alive for years.
1440
01:28:56,424 --> 01:28:59,432
Didn't kill him when you had
the chance at the White House.
1441
01:29:00,595 --> 01:29:02,228
The way I see it,
1442
01:29:03,164 --> 01:29:06,472
the Indian Ocean
wasn't about starting a war.
1443
01:29:07,574 --> 01:29:09,640
You wanted to
destroy his legacy.
1444
01:29:10,636 --> 01:29:12,005
Yes.
1445
01:29:13,171 --> 01:29:14,913
But you haven't
figured out how.
1446
01:29:15,048 --> 01:29:16,412
The pills.
1447
01:29:16,547 --> 01:29:18,275
I got somebody on that too.
1448
01:29:18,878 --> 01:29:20,513
Not anymore, you don't.
1449
01:29:21,182 --> 01:29:23,147
Is it true hostilities
in the Indian Ocean
1450
01:29:23,282 --> 01:29:25,158
occurred because
the Japanese discovered
1451
01:29:25,293 --> 01:29:26,655
it was, in fact,
your government
1452
01:29:26,791 --> 01:29:28,786
who paid for the SERPENT
mercenary group
1453
01:29:28,922 --> 01:29:30,628
to steal their adamantium?
1454
01:29:31,396 --> 01:29:32,989
We did not pay them.
1455
01:29:33,125 --> 01:29:35,059
Ross turned me into a monster.
1456
01:29:35,428 --> 01:29:38,504
It's only right that I do
the same thing to him.
1457
01:29:39,305 --> 01:29:40,731
Why aren't you smiling?
1458
01:29:41,100 --> 01:29:43,234
-On the ground!
-Hold it!
1459
01:29:48,241 --> 01:29:49,680
You ever use
that big brain of yours
1460
01:29:49,815 --> 01:29:53,211
to consider that maybe
you're wrong about Ross?
1461
01:29:53,647 --> 01:29:54,579
Wanna bet?
1462
01:29:54,714 --> 01:29:55,653
Yeah.
1463
01:29:56,856 --> 01:29:59,250
-Where are you going?
-To stop this.
1464
01:30:00,062 --> 01:30:01,725
Get on the ground, now.
1465
01:30:03,125 --> 01:30:04,457
You have the right
to remain silent...
1466
01:30:04,592 --> 01:30:05,758
Captain America!
1467
01:30:06,227 --> 01:30:10,362
If I'm right about Ross,
you're going to die.
1468
01:30:10,831 --> 01:30:12,396
You're going to die!
1469
01:30:13,199 --> 01:30:15,832
Mr. President,
Dr. Samuel Sterns
1470
01:30:15,968 --> 01:30:17,637
just turned himself in.
1471
01:30:18,073 --> 01:30:19,810
He claims you
promised him a pardon
1472
01:30:19,946 --> 01:30:22,612
if he worked on secret
government projects for you.
1473
01:30:22,748 --> 01:30:24,141
That is a lie.
1474
01:30:24,277 --> 01:30:25,942
President Ross,
1475
01:30:26,078 --> 01:30:27,454
I miss our little visits.
1476
01:30:27,589 --> 01:30:29,222
What do you want?
1477
01:30:29,357 --> 01:30:30,818
I wanted my life back,
1478
01:30:30,954 --> 01:30:32,319
but it's too late
for that now.
1479
01:30:32,454 --> 01:30:33,559
Sir...
1480
01:30:33,694 --> 01:30:34,720
I helped you
more than anyone else.
1481
01:30:34,855 --> 01:30:36,061
Well, let me explain.
1482
01:30:36,196 --> 01:30:37,397
They have to know.
1483
01:30:37,532 --> 01:30:39,126
You gotta
understand my position.
1484
01:30:39,261 --> 01:30:42,836
Oh, I do.
You let me rot in this prison.
1485
01:30:42,971 --> 01:30:44,229
Leave me alone!
1486
01:30:44,364 --> 01:30:46,137
-Leave me! Let me go!
-Sir! Sir!
1487
01:30:46,272 --> 01:30:47,506
I cannot let you.
1488
01:30:47,642 --> 01:30:49,543
-You can't let me? Let me?
-I cannot...
1489
01:30:49,678 --> 01:30:53,413
Everyone will know
just who you are.
1490
01:30:53,548 --> 01:30:55,849
And Betty will despise you
even more.
1491
01:30:55,984 --> 01:30:57,642
Sir, please.
1492
01:31:07,523 --> 01:31:08,594
Sir.
1493
01:31:15,003 --> 01:31:16,529
Oh, my God.
1494
01:31:37,391 --> 01:31:38,983
Since when were they red?
1495
01:31:44,329 --> 01:31:45,723
President Ross?
1496
01:31:49,161 --> 01:31:50,603
Agent Taylor, do we fire?
1497
01:32:26,869 --> 01:32:28,707
This is what Sterns wanted.
1498
01:32:38,613 --> 01:32:39,685
Jesus.
1499
01:32:45,485 --> 01:32:47,124
Sam, I gotta get these people
outta here.
1500
01:32:47,259 --> 01:32:48,487
Set a perimeter
around the White House.
1501
01:33:17,083 --> 01:33:18,158
No.
1502
01:33:18,293 --> 01:33:20,253
Fall back. Fall back!
1503
01:33:26,860 --> 01:33:28,129
Get down!
1504
01:33:30,504 --> 01:33:32,166
Sam, drones incoming.
1505
01:34:16,752 --> 01:34:18,779
Ruth, I need you to
clear Hains Point.
1506
01:34:18,914 --> 01:34:20,213
I'll lure Ross there.
1507
01:34:20,349 --> 01:34:22,650
Sam, are you crazy?
He'll kill you.
1508
01:34:22,786 --> 01:34:24,119
Do it!
1509
01:35:20,980 --> 01:35:23,008
You can still fight this,
Ross.
1510
01:35:23,144 --> 01:35:25,015
Do you see where you are?
1511
01:35:27,246 --> 01:35:28,811
You remember this place?
1512
01:35:29,714 --> 01:35:32,022
You used to come here
with Betty.
1513
01:35:35,055 --> 01:35:36,389
That didn't work.
1514
01:35:44,997 --> 01:35:45,930
Okay.
1515
01:35:46,065 --> 01:35:47,367
You want me?
1516
01:35:48,573 --> 01:35:49,900
Come and get me!
1517
01:37:38,249 --> 01:37:40,581
Sam?
Sam, can you hear me?
1518
01:37:41,117 --> 01:37:42,614
Sam, are you okay?
1519
01:37:49,294 --> 01:37:51,693
Please tell me I knocked
that son of a bitch out.
1520
01:37:58,702 --> 01:37:59,730
Shit.
1521
01:38:05,207 --> 01:38:06,636
Backup's five minutes away.
1522
01:38:06,772 --> 01:38:08,874
No, tell them wait.
1523
01:38:09,009 --> 01:38:10,477
What?
1524
01:38:19,991 --> 01:38:21,318
Should've taken that serum.
1525
01:38:21,453 --> 01:38:23,461
Bucky is full of shit.
1526
01:38:27,833 --> 01:38:29,430
I'm gonna lose that bet.
1527
01:38:36,608 --> 01:38:37,802
Ross.
1528
01:38:37,937 --> 01:38:40,612
We both know you can
take me out with one punch,
1529
01:38:41,114 --> 01:38:43,114
but I don't think
you wanna do that.
1530
01:38:50,454 --> 01:38:53,718
I know you've done
some terrible things.
1531
01:38:55,421 --> 01:38:57,029
Now, I might be crazy...
1532
01:38:58,032 --> 01:39:00,464
but I think you're
trying to change.
1533
01:39:01,267 --> 01:39:03,497
Now's the time to prove it
to the world.
1534
01:39:04,396 --> 01:39:05,798
Prove it to Betty.
1535
01:40:00,855 --> 01:40:03,997
The army is transferring
Sterns to a secure facility.
1536
01:40:05,132 --> 01:40:06,727
We should get you
to the hospital.
1537
01:40:07,596 --> 01:40:10,036
There's somewhere
we gotta go first.
1538
01:40:22,145 --> 01:40:23,709
That's three, old man.
1539
01:40:25,776 --> 01:40:27,350
I told you I'd get you out.
1540
01:40:28,117 --> 01:40:29,455
Took you so long?
1541
01:40:33,825 --> 01:40:35,160
Thank you, Sam.
1542
01:40:35,596 --> 01:40:36,588
I got you.
1543
01:40:36,724 --> 01:40:38,757
I have a few broken bones,
so...
1544
01:40:42,297 --> 01:40:43,530
Come on, Mr. Bradley.
1545
01:40:43,666 --> 01:40:45,771
We got a little paperwork
to fill out,
1546
01:40:45,906 --> 01:40:47,997
and then you're free to go.
1547
01:40:54,247 --> 01:40:55,742
Worldwide talks continue
1548
01:40:55,877 --> 01:40:58,645
in the arms race for
the new discovered element
1549
01:40:58,780 --> 01:41:02,111
as we enter the
brave new world of adamantium.
1550
01:41:02,246 --> 01:41:04,386
Back in our nation's capital,
ground was broken
1551
01:41:04,522 --> 01:41:06,487
on the restoration
of the White House,
1552
01:41:06,623 --> 01:41:09,385
marking a significant step
towards normalcy
1553
01:41:09,520 --> 01:41:10,459
for the country.
1554
01:41:28,913 --> 01:41:30,182
Right this way.
1555
01:41:38,026 --> 01:41:42,128
Mr. President.
How're your digs?
1556
01:41:49,464 --> 01:41:51,632
Intentionally uncomfortable.
1557
01:41:52,802 --> 01:41:54,974
I heard the food
hasn't got any better either.
1558
01:41:55,109 --> 01:41:57,242
You heard right.
1559
01:41:57,843 --> 01:41:58,973
Bradley got out?
1560
01:41:59,108 --> 01:42:00,236
Yes, sir.
1561
01:42:00,571 --> 01:42:01,705
That's good.
1562
01:42:02,040 --> 01:42:03,974
Mr. President,
about your blood work.
1563
01:42:04,109 --> 01:42:06,609
It seems Sterns raised
the level of gamma
1564
01:42:06,745 --> 01:42:08,416
in those pills over time.
1565
01:42:08,552 --> 01:42:11,085
It built up in your body
over the years.
1566
01:42:11,221 --> 01:42:12,054
That led to your...
1567
01:42:12,190 --> 01:42:13,858
Led to my little tantrum.
1568
01:42:14,261 --> 01:42:16,492
Which is why I have to be
in here.
1569
01:42:18,426 --> 01:42:20,631
Good solid walls, these.
1570
01:42:20,766 --> 01:42:21,827
Yeah.
1571
01:42:22,396 --> 01:42:23,734
But I have to say,
1572
01:42:24,103 --> 01:42:25,269
it wasn't nothin' to see you
1573
01:42:25,405 --> 01:42:28,137
take full responsibility
for your actions.
1574
01:42:28,639 --> 01:42:32,736
Give up your office.
Accept your sentence.
1575
01:42:32,871 --> 01:42:34,907
I had to let the country
move on.
1576
01:42:35,877 --> 01:42:38,340
Japan decided to uphold
the treaty, by the way.
1577
01:42:38,476 --> 01:42:39,383
Us too.
1578
01:42:40,118 --> 01:42:42,419
The Ozaki-Ross Accords.
1579
01:42:43,020 --> 01:42:44,280
You did it.
1580
01:42:44,749 --> 01:42:46,489
Sam, why are you here?
1581
01:42:47,552 --> 01:42:48,590
Sir?
1582
01:42:50,298 --> 01:42:52,094
We were on different sides
of this thing
1583
01:42:52,229 --> 01:42:53,694
every step of the way.
1584
01:42:55,369 --> 01:42:57,500
Look, if we can't see
the good in each other,
1585
01:42:58,567 --> 01:43:00,338
we've already lost the fight.
1586
01:43:01,707 --> 01:43:05,310
Besides, I wanted to make sure
an old soldier was okay.
1587
01:43:07,505 --> 01:43:11,316
I'd love to stay, but looks
like you have another visitor.
1588
01:43:20,452 --> 01:43:21,623
Hi, Dad.
1589
01:43:25,357 --> 01:43:29,026
I guess I have to give you
a raincheck on that walk.
1590
01:43:30,133 --> 01:43:31,501
It's all right.
1591
01:43:33,298 --> 01:43:35,769
We could just sit and talk
for a little while.
1592
01:43:37,779 --> 01:43:39,168
I'd like that.
1593
01:43:40,714 --> 01:43:42,072
Me too.
1594
01:43:55,293 --> 01:43:56,626
How's the kid doin' today?
1595
01:43:56,761 --> 01:44:00,123
He's still a little out of it
but doin' better.
1596
01:44:01,126 --> 01:44:02,400
I'm gonna let you two
catch up.
1597
01:44:02,535 --> 01:44:04,765
Hey, where you headed?
Back to Baltimore?
1598
01:44:05,167 --> 01:44:06,203
No.
1599
01:44:06,839 --> 01:44:10,208
I got Ruth and me tickets
for tonight's game, courtside.
1600
01:44:10,610 --> 01:44:12,673
It's the least I could do
for gettin' me out.
1601
01:44:12,809 --> 01:44:14,379
You know,
I'm happy you found a friend
1602
01:44:14,514 --> 01:44:16,645
as grumpy as you are
to go to games with.
1603
01:44:18,919 --> 01:44:20,143
Say it again.
1604
01:44:23,256 --> 01:44:26,083
I'm playing.
Got you.
1605
01:44:31,856 --> 01:44:34,498
The Falcon awakens.
1606
01:44:36,095 --> 01:44:37,600
Couldn't let you
have all the fun.
1607
01:44:43,076 --> 01:44:45,043
I'm sorry I screwed up.
1608
01:44:45,178 --> 01:44:46,975
Screwed up? Get out of here.
1609
01:44:47,110 --> 01:44:48,276
I did.
1610
01:44:48,679 --> 01:44:50,382
You never messed up
like I have.
1611
01:44:51,418 --> 01:44:53,175
You never got
shot out of the sky
1612
01:44:53,310 --> 01:44:56,520
and nosedived into
the Indian Ocean.
1613
01:44:57,255 --> 01:44:58,722
You're always on point.
1614
01:45:00,794 --> 01:45:02,020
Yeah.
1615
01:45:03,857 --> 01:45:05,760
Because if I'm not on point...
1616
01:45:10,004 --> 01:45:11,460
I feel like I let down
1617
01:45:11,596 --> 01:45:14,230
everyone else who was fightin'
for a seat at that table.
1618
01:45:17,077 --> 01:45:19,037
That's pressure, man.
1619
01:45:20,871 --> 01:45:22,447
It weighs on you.
1620
01:45:25,442 --> 01:45:28,277
Makes you wonder
if you'll ever just be...
1621
01:45:30,054 --> 01:45:31,489
enough.
1622
01:45:40,725 --> 01:45:41,763
Where I grew up,
1623
01:45:42,865 --> 01:45:45,504
I only ever got
to see heroes online.
1624
01:45:45,873 --> 01:45:47,373
Or on TV.
1625
01:45:48,802 --> 01:45:50,509
It always felt so far away.
1626
01:45:51,579 --> 01:45:54,303
And I kept thinkin' maybe
if I get out of Miami,
1627
01:45:55,406 --> 01:45:56,882
you know,
maybe one day I could be...
1628
01:45:57,017 --> 01:45:58,683
Don't say Ant-Man.
1629
01:46:02,014 --> 01:46:03,719
No, man.
1630
01:46:07,787 --> 01:46:09,153
I wanted to be you.
1631
01:46:10,556 --> 01:46:11,194
Well...
1632
01:46:11,329 --> 01:46:12,796
Sam Wilson.
1633
01:46:13,832 --> 01:46:18,294
Because that guy?
That guy won't ever give up.
1634
01:46:20,132 --> 01:46:21,730
That pressure,
that responsibility
1635
01:46:21,865 --> 01:46:22,938
you talk about?
1636
01:46:23,440 --> 01:46:25,378
I want that too, man.
1637
01:46:34,555 --> 01:46:36,548
You know it's all
about timin', right?
1638
01:46:37,517 --> 01:46:42,351
Control your spin, then hit
your thruster before you kick.
1639
01:46:46,530 --> 01:46:48,794
-No.
-Yeah.
1640
01:46:48,929 --> 01:46:50,425
No. That's...
1641
01:46:50,861 --> 01:46:51,936
That's it.
1642
01:46:52,706 --> 01:46:54,631
I should get shot out
of the sky more often.
1643
01:46:54,766 --> 01:46:55,933
Yeah, you will.
1644
01:46:56,069 --> 01:46:58,173
Okay.
1645
01:46:58,909 --> 01:47:01,337
You know, you're gonna
come back from this.
1646
01:47:01,816 --> 01:47:02,813
I know.
1647
01:47:03,950 --> 01:47:08,277
And when that time comes,
make sure the suit's ready,
1648
01:47:08,413 --> 01:47:10,687
'cause Ross was right
about one thing.
1649
01:47:11,457 --> 01:47:13,784
The world needs the Avengers.
1650
01:47:13,920 --> 01:47:16,028
-For real?
-Yeah.
1651
01:47:16,163 --> 01:47:18,024
Hell, yeah.
1652
01:47:19,467 --> 01:47:20,563
I wasn't thinking
about it before,
1653
01:47:20,698 --> 01:47:22,591
but now that
you bring it up...
1654
01:47:22,727 --> 01:47:23,830
Oh, boy.
1655
01:47:23,965 --> 01:47:25,163
...since the wings
are damaged,
1656
01:47:25,299 --> 01:47:26,705
I was thinking, I'm like,
what could make--
1657
01:47:26,841 --> 01:47:27,763
No.
1658
01:47:27,898 --> 01:47:29,400
You didn't hear
1659
01:47:29,536 --> 01:47:30,904
-what I was gonna ask you.
-No. Whatever you ask, nope.
1660
01:47:31,040 --> 01:47:32,936
I'm just saying,
maybe you have, like,
1661
01:47:33,071 --> 01:47:34,573
the Wakandans on speed dial
1662
01:47:34,709 --> 01:47:35,711
and could get me some...
1663
01:47:35,846 --> 01:47:39,685
A hookup on an upgrade
on the wings.
1664
01:47:40,688 --> 01:47:43,382
You're gonna ask the Wakandans
for a hookup?
1665
01:47:43,517 --> 01:47:44,622
Yeah.
1666
01:47:44,757 --> 01:47:46,350
That is the most Miami thing
in the world.
1667
01:47:46,485 --> 01:47:48,584
Are you kidding? They gonna
hook me up, man. Yo.
1668
01:57:19,494 --> 01:57:21,495
Told you you were gonna
lose that bet.
1669
01:57:22,836 --> 01:57:24,199
You wanna know what's funny?
1670
01:57:24,335 --> 01:57:27,028
I'm not in the mood
for your jokes.
1671
01:57:27,397 --> 01:57:29,998
You killed a lot of good men
trying to get your revenge.
1672
01:57:30,133 --> 01:57:32,974
Trust me, we don't share
the same sense of humor.
1673
01:57:33,343 --> 01:57:35,875
We share the same world,
don't we?
1674
01:57:36,545 --> 01:57:39,315
This world you would
die to save?
1675
01:57:40,983 --> 01:57:42,147
It's coming.
1676
01:57:42,716 --> 01:57:44,755
I've seen it
in the probabilities,
1677
01:57:44,890 --> 01:57:46,818
seen it plain as day.
1678
01:57:47,754 --> 01:57:50,789
All you heroes
protecting this world,
1679
01:57:51,692 --> 01:57:53,725
do you think
you're the only ones?
1680
01:57:54,662 --> 01:57:57,465
Do you think
this is the only world?
1681
01:57:58,871 --> 01:58:00,272
We'll see what happens
1682
01:58:00,407 --> 01:58:04,703
when you have to protect
this place from the others.
117908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.