All language subtitles for Captain.America.Brave.New.World.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,732 --> 00:00:33,599 Sir, one minute warning. 2 00:00:33,734 --> 00:00:34,990 Congratulations again. 3 00:00:35,126 --> 00:00:37,398 Heard anything from Betty, from my daughter? 4 00:00:37,533 --> 00:00:39,635 No, sir. We tried her several times. 5 00:00:39,770 --> 00:00:40,769 Okay. 6 00:00:40,904 --> 00:00:42,404 Thank you. 7 00:00:43,705 --> 00:00:45,874 All right, New Hampshire, 8 00:00:46,010 --> 00:00:47,974 we are moments away. 9 00:00:48,110 --> 00:00:50,377 Are you ready? 10 00:00:50,513 --> 00:00:53,214 Ready for Ross! Ready for Ross! 11 00:00:53,349 --> 00:00:56,316 Ready for Ross! Ready for Ross! 12 00:00:56,451 --> 00:00:59,453 Ready for Ross! Ready for Ross! 13 00:00:59,589 --> 00:01:01,293 Ladies and gentlemen, 14 00:01:01,428 --> 00:01:05,596 the next President of the United States of America, 15 00:01:05,732 --> 00:01:07,863 Thaddeus Ross! 16 00:01:28,149 --> 00:01:29,583 Thank you. 17 00:01:31,122 --> 00:01:34,821 Tonight, America has spoken 18 00:01:34,957 --> 00:01:39,824 in one of the most important elections of our lifetimes. 19 00:01:39,959 --> 00:01:43,935 We've recognized the urgency of this moment. 20 00:01:44,271 --> 00:01:48,370 From the disappearance of half of mankind 21 00:01:48,505 --> 00:01:51,533 to the emergence of a celestial mass 22 00:01:51,669 --> 00:01:53,344 in the Indian Ocean, 23 00:01:53,480 --> 00:01:57,678 the threats we face show no signs of slowing down. 24 00:01:57,813 --> 00:02:03,716 But the only way we can overcome them is together! 25 00:02:04,451 --> 00:02:05,782 Tonight, President Ross 26 00:02:05,918 --> 00:02:07,583 embraced the theme of togetherness 27 00:02:07,719 --> 00:02:08,950 in his acceptance speech, 28 00:02:09,086 --> 00:02:11,186 but his past tells a different story, 29 00:02:11,321 --> 00:02:13,094 especially when it comes to working with heroes 30 00:02:13,229 --> 00:02:14,594 like Captain America. 31 00:02:14,730 --> 00:02:17,035 As two of our nation's most important leaders, 32 00:02:17,171 --> 00:02:19,070 some question if they can overcome 33 00:02:19,206 --> 00:02:21,433 their at-times tumultuous history 34 00:02:21,569 --> 00:02:23,303 to face the challenges ahead. 35 00:02:23,439 --> 00:02:25,004 Here you go, Cap. 36 00:02:25,139 --> 00:02:26,606 During his time as a four-star general... 37 00:02:26,742 --> 00:02:28,712 Put your money away. It's on the house. 38 00:02:30,079 --> 00:02:31,215 Thanks, Charlie. 39 00:02:31,350 --> 00:02:32,813 ...leading to Ross 40 00:02:32,948 --> 00:02:35,383 being branded with the moniker of "the Hulk Hunter." 41 00:02:35,519 --> 00:02:37,217 Following Hulk and the Abomination's 42 00:02:37,352 --> 00:02:38,619 destruction of Harlem, 43 00:02:38,754 --> 00:02:40,755 Ross was criticized for what some called 44 00:02:40,890 --> 00:02:44,326 "an unwarranted outburst" during a press conference. 45 00:02:44,828 --> 00:02:47,726 In fact, many blamed Ross for the collateral damage, 46 00:02:47,862 --> 00:02:49,628 believing it was his relentless pursuit 47 00:02:49,764 --> 00:02:52,435 of Banner's Hulk that led to the rampage. 48 00:02:52,570 --> 00:02:54,831 It also resulted in the President-elect's 49 00:02:54,967 --> 00:02:56,340 estrangement from his daughter, 50 00:02:56,475 --> 00:02:59,935 Dr. Betty Ross, Bruce Banner's ex-girlfriend. 51 00:03:00,070 --> 00:03:01,442 But in a surprising turn of events, 52 00:03:01,578 --> 00:03:03,081 he managed to shift the narrative, 53 00:03:03,217 --> 00:03:05,050 and silence his harshest critics 54 00:03:05,186 --> 00:03:07,147 by apprehending the man responsible 55 00:03:07,283 --> 00:03:08,718 for the Abomination. 56 00:03:37,809 --> 00:03:39,015 How we lookin' down there? 57 00:03:39,151 --> 00:03:40,383 Well, SERPENT mercenaries 58 00:03:40,519 --> 00:03:42,143 entered with the package about an hour ago. 59 00:03:42,279 --> 00:03:44,118 They're handing it to the buyer any minute. 60 00:03:44,487 --> 00:03:45,718 We know what they're carrying? 61 00:03:45,854 --> 00:03:47,649 That is classified per the White House. 62 00:03:47,785 --> 00:03:49,460 Of course it is. 63 00:03:49,595 --> 00:03:51,527 Where's Eagle-One? We have strike authorization. 64 00:03:51,662 --> 00:03:54,656 Eagle-One is entering the target airspace now. 65 00:03:58,163 --> 00:04:00,071 Upload the compound's covert entry points. 66 00:04:00,206 --> 00:04:03,132 Covert? Really? You must be new. 67 00:04:14,612 --> 00:04:15,650 Wait for it. 68 00:04:32,701 --> 00:04:34,104 Sam, SEAL team is six minutes out. 69 00:04:34,239 --> 00:04:35,406 Copy that. 70 00:04:53,118 --> 00:04:54,557 How the hell did he just do that? 71 00:04:54,692 --> 00:04:56,257 Cap's gear was a gift from the Wakandans 72 00:04:56,392 --> 00:04:57,826 for helping them out. 73 00:04:57,962 --> 00:05:00,464 I heard even the wrapping paper was made of vibranium. 74 00:05:01,828 --> 00:05:04,369 No, man. I'm kidding. Come on. 75 00:05:07,739 --> 00:05:10,735 Joaquin, Redwing's pickin' up hostages inside. 76 00:05:10,870 --> 00:05:12,274 -I'm goin' in. -Negative. 77 00:05:12,409 --> 00:05:13,941 The package is the priority. 78 00:05:14,077 --> 00:05:15,176 Have the SEALs track down the package. 79 00:05:15,312 --> 00:05:17,074 I'm on the hostages. 80 00:05:18,177 --> 00:05:20,551 Redwing, send them a scan of the building. 81 00:05:22,020 --> 00:05:23,278 What is it? 82 00:05:23,414 --> 00:05:25,023 That's Sidewinder. He's the head of SERPENT. 83 00:05:25,159 --> 00:05:27,216 He's not supposed to be here. 84 00:05:34,933 --> 00:05:36,264 Ah. 85 00:05:36,399 --> 00:05:38,595 You're praying, Padre. 86 00:05:45,309 --> 00:05:46,476 Padre. 87 00:05:52,416 --> 00:05:55,983 Padre. Padre, Padre, Padre. 88 00:06:11,302 --> 00:06:12,401 Kill them. 89 00:06:12,804 --> 00:06:14,806 -No. No! -Kill them one at a time. 90 00:06:16,701 --> 00:06:17,938 Silencio! 91 00:06:18,074 --> 00:06:18,810 Captain America is here. 92 00:06:18,945 --> 00:06:19,636 Do you copy? 93 00:06:19,771 --> 00:06:21,440 Move, move, move! 94 00:06:21,575 --> 00:06:24,042 Vรกmonos, vรกmonos. 95 00:06:25,812 --> 00:06:27,584 Get the package outta here. 96 00:06:58,750 --> 00:07:00,408 SERPENT's on the move with the canister, Sam. 97 00:07:00,544 --> 00:07:02,586 I'm kinda busy right now! 98 00:07:29,347 --> 00:07:31,714 Redwing, on my mark. 99 00:07:34,847 --> 00:07:36,081 Stop. 100 00:07:37,589 --> 00:07:39,714 Stay back! Or we'll shoot them. 101 00:07:54,500 --> 00:07:56,573 SERPENT's gettin' farther away with the canister, Sam, 102 00:07:56,709 --> 00:07:58,543 and Sidewinder's headed to the chapel. 103 00:07:59,546 --> 00:08:01,038 I already know what you're trying to do. 104 00:08:01,173 --> 00:08:03,174 You can't be at two places at once. 105 00:08:04,041 --> 00:08:05,282 All right, this time. 106 00:08:05,418 --> 00:08:06,743 But don't get yourself killed. 107 00:08:06,879 --> 00:08:08,047 No dying. Copy that. 108 00:08:17,955 --> 00:08:19,364 Buyer didn't show. 109 00:08:19,500 --> 00:08:21,065 Looks like you need better clients. 110 00:08:21,201 --> 00:08:22,895 You don't need to worry. 111 00:08:23,030 --> 00:08:25,059 I'll find whoever wasted my time. 112 00:08:25,195 --> 00:08:26,866 You have bigger concerns. 113 00:08:52,457 --> 00:08:54,197 The Captain America I dreamt of killing 114 00:08:54,333 --> 00:08:55,264 was bigger than you. 115 00:08:55,400 --> 00:08:57,393 I'm happy to disappoint. 116 00:09:00,471 --> 00:09:02,541 I bet you break easy. 117 00:09:03,110 --> 00:09:04,433 Not that easy. 118 00:09:17,080 --> 00:09:18,122 Not that hard. 119 00:09:18,258 --> 00:09:19,948 I heard your rib go. 120 00:09:20,083 --> 00:09:21,385 You need a minute? 121 00:09:21,520 --> 00:09:23,094 Nope. Nope, let's get this over with. 122 00:09:23,230 --> 00:09:25,322 I got shit to do today. 123 00:09:40,608 --> 00:09:42,581 Whoo-hoo! 124 00:09:44,677 --> 00:09:45,610 Damn. 125 00:09:45,745 --> 00:09:47,278 Nobody saw that. 126 00:09:48,915 --> 00:09:51,084 Sam, package is secured. 127 00:09:57,422 --> 00:09:59,598 I'll add your star to my collection. 128 00:10:09,869 --> 00:10:11,108 Need a minute? 129 00:10:15,876 --> 00:10:17,176 That's what I thought. 130 00:10:32,057 --> 00:10:33,623 Save some for us, Cap. 131 00:10:34,426 --> 00:10:36,628 He has a fractured arm, so be gentle. 132 00:10:43,909 --> 00:10:46,500 "Keep your face always to the sunshine, 133 00:10:46,636 --> 00:10:48,940 and the shadows will fall behind you." 134 00:10:49,075 --> 00:10:51,373 The quote was Betty's idea. 135 00:10:51,508 --> 00:10:53,577 She's still not speaking with you? 136 00:10:53,713 --> 00:10:54,882 No. 137 00:10:55,018 --> 00:10:57,217 She doesn't believe I've changed. 138 00:10:57,586 --> 00:10:59,251 Really changed. 139 00:11:01,223 --> 00:11:03,522 I don't think I'm gonna get another shot. 140 00:11:04,492 --> 00:11:07,424 Comin' up on the end of my first hundred days, Leila. 141 00:11:08,863 --> 00:11:10,493 They're gonna define me. 142 00:11:12,131 --> 00:11:14,233 This treaty's gotta work. 143 00:11:18,936 --> 00:11:20,339 Hello. 144 00:11:20,474 --> 00:11:21,937 Mr. President, the mission was a success. 145 00:11:22,340 --> 00:11:23,604 All right, fill me in. 146 00:11:23,940 --> 00:11:26,245 Cap and the SEAL team saved the hostages. 147 00:11:26,380 --> 00:11:29,177 The package is secure and en route to the US. 148 00:11:29,647 --> 00:11:30,815 How's your brother? 149 00:11:30,951 --> 00:11:32,313 Oh, wow, you remembered. 150 00:11:32,449 --> 00:11:34,056 -He's in the Air Force. -Yeah? 151 00:11:34,192 --> 00:11:36,154 Probably 'cause of you. 152 00:11:36,290 --> 00:11:38,020 I try not to hold that against him. 153 00:11:38,155 --> 00:11:39,189 It's a weird place 154 00:11:39,324 --> 00:11:40,760 -for a handoff, right? -Mm-hmm. 155 00:11:40,896 --> 00:11:42,797 Wide open, soft perimeter. 156 00:11:43,332 --> 00:11:45,359 You think the buyer ever intended on showin' up? 157 00:11:45,495 --> 00:11:46,964 You think SERPENT got played? 158 00:11:47,099 --> 00:11:48,298 What are they sayin'? 159 00:11:48,434 --> 00:11:50,303 Same thing. Contract was anonymous. 160 00:11:50,438 --> 00:11:53,469 Fifty mil to steal the canister en route to Japan. 161 00:11:53,605 --> 00:11:55,574 Then show up here and meet the buyer. 162 00:11:55,943 --> 00:11:57,144 Hmm. 163 00:11:58,842 --> 00:12:01,750 Let us know if you get a trace on Sidewinder. 164 00:12:01,885 --> 00:12:03,447 -Good work. -Thank you. 165 00:12:07,858 --> 00:12:10,388 You'll notice, I did not die, 166 00:12:10,523 --> 00:12:12,692 and people are saying I did not die in style. 167 00:12:12,828 --> 00:12:13,924 Who is saying that? 168 00:12:14,293 --> 00:12:15,357 -People. -What people? 169 00:12:15,492 --> 00:12:16,598 Everybody. 170 00:12:16,734 --> 00:12:18,165 Everybody is saying that. 171 00:12:18,567 --> 00:12:21,002 Look, tell me I don't make your old gear look brand-new. 172 00:12:21,138 --> 00:12:23,603 You've got on the greaves upside down. 173 00:12:23,738 --> 00:12:24,869 I'm joking. 174 00:12:25,005 --> 00:12:26,310 You look good, man. 175 00:12:26,446 --> 00:12:27,873 All right. Fair enough. 176 00:12:28,243 --> 00:12:29,137 That means that you're finally gonna 177 00:12:29,273 --> 00:12:30,345 introduce me to Ant-Man? 178 00:12:30,480 --> 00:12:31,609 Nope. 179 00:12:32,412 --> 00:12:33,582 Well, at least you gotta teach me 180 00:12:33,717 --> 00:12:35,151 your aerial kick, man. 181 00:12:35,287 --> 00:12:37,919 Look, if I'm gonna be Falcon, I gotta know everything. 182 00:12:38,054 --> 00:12:39,616 In no way are you ready for that. 183 00:12:39,751 --> 00:12:41,754 But I got a guy who'll teach you the fundamentals 184 00:12:41,890 --> 00:12:42,787 from the ground up. 185 00:12:42,922 --> 00:12:43,890 Absolutely. 186 00:12:44,026 --> 00:12:45,622 Now, he's not a people person. 187 00:12:45,757 --> 00:12:47,726 So you gotta learn how to keep your mouth shut. 188 00:12:47,861 --> 00:12:49,163 Can you do that? 189 00:12:51,564 --> 00:12:53,201 He's gonna love me, bro! Are you kidding me? 190 00:12:53,337 --> 00:12:55,329 -That's not the right answer. -He's gonna love me. 191 00:13:02,613 --> 00:13:03,348 What's up, OG? 192 00:13:03,483 --> 00:13:04,739 Who's the pretty boy? 193 00:13:04,874 --> 00:13:06,647 "Pretty boy"? You didn't tell gramps about me? 194 00:13:06,783 --> 00:13:07,783 I'm the new Falcon. 195 00:13:07,918 --> 00:13:09,276 -No, you're not. -Yes, I am. 196 00:13:09,412 --> 00:13:11,184 This is Joaquin Torres. 197 00:13:11,320 --> 00:13:12,824 Been workin' with him for three years. 198 00:13:12,959 --> 00:13:14,716 I haven't figured out how to shut him up yet. 199 00:13:14,852 --> 00:13:17,320 So what are we doing here? Orthopedics? Uh... 200 00:13:17,822 --> 00:13:20,590 How to relearn how to walk after you break a hip? 201 00:13:23,731 --> 00:13:25,100 Oh, sh-- 202 00:13:26,570 --> 00:13:27,802 Oh, shit. 203 00:13:27,937 --> 00:13:29,165 That's Isaiah Bradley. 204 00:13:29,301 --> 00:13:31,673 The-- The Isaiah Bradley? 205 00:13:32,175 --> 00:13:33,709 You brought me to the forgotten Cap? 206 00:13:33,845 --> 00:13:34,809 Why didn't you say something? 207 00:13:34,945 --> 00:13:36,605 It is a pleasure to meet you. 208 00:13:36,740 --> 00:13:39,311 Your missions in Korea are legendary. 209 00:13:39,446 --> 00:13:40,949 And what, and after that, no action? 210 00:13:41,085 --> 00:13:42,313 I mean, a lot's changed in the world. 211 00:13:42,449 --> 00:13:43,884 We could've used another super soldier. 212 00:13:44,019 --> 00:13:45,151 The United States government 213 00:13:45,287 --> 00:13:47,318 threw me in prison for 30 years. 214 00:13:47,454 --> 00:13:50,721 They experimented on me for decades. 215 00:13:51,257 --> 00:13:52,956 Yikes, that's-- that sucks. 216 00:13:53,092 --> 00:13:54,397 Can we start? 217 00:13:54,532 --> 00:13:55,124 Let's do it. 218 00:13:55,260 --> 00:13:57,165 No vibranium wings, 219 00:13:58,068 --> 00:14:01,367 no shield, no super soldier serum. 220 00:14:02,701 --> 00:14:05,039 I wanna see if he's got three in him. 221 00:14:05,175 --> 00:14:07,005 Get those flags, Sam! 222 00:14:08,106 --> 00:14:09,540 Cap v Cap! 223 00:14:15,719 --> 00:14:16,650 That's one. 224 00:14:17,720 --> 00:14:18,915 Let's go! 225 00:14:19,451 --> 00:14:21,057 Orthopedic. 226 00:14:25,563 --> 00:14:26,658 That's two. 227 00:14:33,731 --> 00:14:36,472 I'm sorry. What were you sayin'? 228 00:14:36,841 --> 00:14:38,539 See? Not a people person. 229 00:14:38,674 --> 00:14:41,810 -In a fight, the last hit... -Is the only hit that matters. 230 00:14:41,945 --> 00:14:43,442 I know. Shut up, but thanks. 231 00:14:43,578 --> 00:14:45,577 All right, that's it. Tag me in. I'm ready. 232 00:14:45,712 --> 00:14:49,217 Captain America doesn't get to take five. Let's go. 233 00:14:49,952 --> 00:14:51,582 I need to take this. 234 00:14:52,251 --> 00:14:53,749 I'm not takin' five. 235 00:14:56,986 --> 00:15:00,063 -You still got the plastic on. -No! I don't... 236 00:15:01,294 --> 00:15:03,091 Maybe I wanted it on there. 237 00:15:03,794 --> 00:15:05,634 Oh, you want me to make the text bigger? 238 00:15:05,770 --> 00:15:07,167 So you can read it? 239 00:15:07,302 --> 00:15:09,237 Yeah, I'll hold for the President. 240 00:15:17,681 --> 00:15:19,016 Where you going? 241 00:15:21,984 --> 00:15:23,284 You wanna talk about it? 242 00:15:26,651 --> 00:15:30,192 It just doesn't sit right with me. 243 00:15:30,328 --> 00:15:33,691 Captain America, answering to the President. 244 00:15:33,826 --> 00:15:36,599 The President of the country who stole your life? 245 00:15:36,735 --> 00:15:38,135 It's not just that. 246 00:15:38,270 --> 00:15:41,401 We're talkin' about Thaddeus "Thunderbolt" Ross. 247 00:15:41,536 --> 00:15:43,368 Son of a bitch earned that nickname, too. 248 00:15:43,504 --> 00:15:45,536 Look, I know, Isaiah, firsthand. 249 00:15:45,671 --> 00:15:48,177 Remember, Ross threw me in the Raft. 250 00:15:48,312 --> 00:15:50,506 Hounded me, Steve and Natasha for years. 251 00:15:50,641 --> 00:15:51,941 So why are you workin' for him? 252 00:15:53,014 --> 00:15:54,348 As long as you do, 253 00:15:54,483 --> 00:15:57,451 Captain America stands for people like him. 254 00:15:57,586 --> 00:16:00,088 You've got no business workin' for the government. 255 00:16:00,223 --> 00:16:02,192 You see what's going on out there? 256 00:16:02,728 --> 00:16:04,594 The country is lost. 257 00:16:05,029 --> 00:16:06,596 Standing next to the President, 258 00:16:06,732 --> 00:16:08,164 even if it's Ross... 259 00:16:08,866 --> 00:16:10,630 it gives people hope. 260 00:16:11,466 --> 00:16:13,104 Now, come on, give me some credit. 261 00:16:13,239 --> 00:16:14,931 I have a friend who works in the White House. 262 00:16:15,066 --> 00:16:18,372 She'll let me know if Ross starts acting out of turn. 263 00:16:20,212 --> 00:16:22,541 None of this means I forgot about you. 264 00:16:23,881 --> 00:16:25,382 I see what you're doin'. 265 00:16:25,517 --> 00:16:26,576 What? 266 00:16:26,712 --> 00:16:28,417 Pullin' that counseling bullshit on me. 267 00:16:30,688 --> 00:16:31,680 Look, trust me. 268 00:16:31,816 --> 00:16:34,021 My eyes are wide open on this, okay? 269 00:16:34,157 --> 00:16:37,226 I know Ross will never change, 270 00:16:38,225 --> 00:16:40,329 but he is the President. 271 00:16:41,232 --> 00:16:42,394 So you gonna tell me what he wanted 272 00:16:42,530 --> 00:16:44,530 or are you plannin' on makin' me guess? 273 00:16:45,831 --> 00:16:48,268 He invited Joaquin and I to the White House, 274 00:16:48,403 --> 00:16:50,633 and I said under one condition. 275 00:16:50,935 --> 00:16:53,671 If he extended an invitation to you as well. 276 00:16:54,572 --> 00:16:56,072 I know you're gonna say no, 277 00:16:57,008 --> 00:16:59,413 but it would mean a lot to me if you were there. 278 00:17:00,347 --> 00:17:01,813 We just... 279 00:17:02,216 --> 00:17:03,884 ...gotta get you a suit. 280 00:17:04,020 --> 00:17:05,621 I have a damn suit. 281 00:17:05,756 --> 00:17:07,055 For real? 282 00:17:07,190 --> 00:17:08,186 Then why are you always wearin' 283 00:17:08,322 --> 00:17:10,226 that ratty-ass sweatsuit? 284 00:17:12,064 --> 00:17:14,065 Come on, you gonna come or what? 285 00:17:20,966 --> 00:17:22,635 See, Isaiah? This is what I'm talking about. 286 00:17:22,771 --> 00:17:25,406 Now you're going to the White House. Look at that. 287 00:17:25,541 --> 00:17:27,167 -You look good, OG. -Wow, man. 288 00:17:27,303 --> 00:17:28,712 I told you I was gonna get you out of those sweats. 289 00:17:28,847 --> 00:17:30,279 Look at you now, man. 290 00:17:30,414 --> 00:17:32,778 I didn't know Men's Warehouse made that size. 291 00:17:34,252 --> 00:17:36,352 Hey, Faith and I got married in this. 292 00:17:36,487 --> 00:17:38,118 Okay, all right, all right. 293 00:17:38,253 --> 00:17:39,380 I'm sure she would be proud. 294 00:17:39,515 --> 00:17:40,820 I hope so. 295 00:17:41,890 --> 00:17:44,929 Feels strange to walk right into the belly of the beast. 296 00:17:45,065 --> 00:17:46,256 Hey, I'm sure it can't be easy. 297 00:17:46,391 --> 00:17:47,525 It ain't. 298 00:17:47,661 --> 00:17:48,999 Which is why we gotta celebrate. 299 00:17:49,135 --> 00:17:50,761 I don't care if it is Ross in charge. 300 00:17:50,896 --> 00:17:52,796 We are guests of honor at the White House, man! 301 00:17:52,931 --> 00:17:54,398 -When does that ever happen? -Right. 302 00:17:54,534 --> 00:17:56,000 And they sent us a limo, man. 303 00:17:56,135 --> 00:17:57,432 What? 304 00:17:57,567 --> 00:17:59,041 And we look good. 305 00:17:59,176 --> 00:18:00,441 -Yeah. -What? 306 00:18:00,576 --> 00:18:02,043 Old school, you got your smell-good on. 307 00:18:02,178 --> 00:18:03,310 What? 308 00:18:03,446 --> 00:18:05,239 And you got the houndstooth on. 309 00:18:05,742 --> 00:18:07,542 And we got the good stuff. 310 00:18:07,678 --> 00:18:09,720 It's party time. 311 00:18:20,230 --> 00:18:21,495 Captain America! 312 00:18:21,630 --> 00:18:23,398 Captain, Captain, over here. 313 00:18:23,533 --> 00:18:25,902 -Cap, over here! -Mr. Bradley. 314 00:18:26,037 --> 00:18:27,169 Over here! 315 00:18:27,305 --> 00:18:28,596 -Hey, Isaiah. Check it out. -Oh. 316 00:18:36,277 --> 00:18:40,283 Whoa, man, look at this! 317 00:18:42,085 --> 00:18:43,785 Oh, we gotta get a pic. 318 00:18:43,920 --> 00:18:45,156 Let's do it. 319 00:18:46,991 --> 00:18:48,252 Tres amigos on three. 320 00:18:48,388 --> 00:18:50,495 Uno, dos, tres. Ah! 321 00:18:52,499 --> 00:18:54,196 Yeah, that's my new wallpaper. Look at that. 322 00:18:54,332 --> 00:18:55,361 -Pretty good. -It's good? 323 00:18:55,496 --> 00:18:56,727 Can you send it to me? 324 00:18:56,863 --> 00:18:58,266 Yeah, I'll AirDrop it to you right now. 325 00:18:58,402 --> 00:18:59,927 You do know what AirDrop is, right? 326 00:19:00,062 --> 00:19:02,004 Of course, I know what AirDrop is. 327 00:19:02,140 --> 00:19:04,003 What's AirDrop? 328 00:19:04,405 --> 00:19:05,504 You see, you should have it. 329 00:19:05,639 --> 00:19:07,167 Just hit "Accept" and it pops up. 330 00:19:07,303 --> 00:19:09,937 -I did that. -Excuse me, gentlemen. 331 00:19:10,073 --> 00:19:12,074 The President needs Mr. Wilson. 332 00:19:12,710 --> 00:19:14,449 I'll see you guys inside. 333 00:19:15,382 --> 00:19:16,315 -Hey. -Hey. 334 00:19:16,450 --> 00:19:17,855 Sam, just keep an open mind. 335 00:19:17,990 --> 00:19:19,619 Why? What am I walking into? 336 00:19:19,754 --> 00:19:22,125 Thi-- This is not the picture you took. 337 00:19:22,261 --> 00:19:23,686 Oh, I sent you the wrong picture. 338 00:19:23,821 --> 00:19:24,861 Oh, my Lord. 339 00:19:25,397 --> 00:19:27,522 Well, that's a very good point. 340 00:19:27,657 --> 00:19:28,694 I'll consider it. 341 00:19:29,492 --> 00:19:30,598 Wilson. 342 00:19:31,468 --> 00:19:33,501 Folks, can you give us the room? 343 00:19:35,531 --> 00:19:36,537 Uh... 344 00:19:38,743 --> 00:19:39,639 Thanks. 345 00:19:40,603 --> 00:19:42,002 Doctor's orders. 346 00:19:42,404 --> 00:19:45,440 Not quite a cigar, but better than that damn gum. 347 00:19:45,575 --> 00:19:46,311 Hmm. 348 00:19:46,446 --> 00:19:47,674 Thanks for comin' in. 349 00:19:47,943 --> 00:19:49,152 Welcome to the White House. 350 00:19:49,288 --> 00:19:50,817 Well, thank you for the invite, sir. 351 00:19:50,953 --> 00:19:54,248 I have to admit, I'm still gettin' used to the new look. 352 00:19:54,383 --> 00:19:58,257 Yeah, well, they said lose the mustache 353 00:19:58,392 --> 00:20:00,088 or lose the election. 354 00:20:01,696 --> 00:20:03,666 Thanks for your help down in Mexico. 355 00:20:03,801 --> 00:20:08,070 Retrieving that canister might just have saved this treaty. 356 00:20:08,206 --> 00:20:10,030 I was just doing my job, sir. 357 00:20:10,166 --> 00:20:11,606 You and I haven't always agreed 358 00:20:11,742 --> 00:20:15,803 on how much latitude enhanced individuals deserve. 359 00:20:15,938 --> 00:20:17,411 But what you've accomplished 360 00:20:17,546 --> 00:20:19,778 has given me reason to reconsider. 361 00:20:20,715 --> 00:20:24,880 Which is why I want you, Captain America, 362 00:20:25,016 --> 00:20:28,325 to help me rebuild the Avengers. 363 00:20:29,425 --> 00:20:31,427 -The Avengers? -Yes, sir. 364 00:20:35,466 --> 00:20:37,629 Well, with all due respect, sir, 365 00:20:37,765 --> 00:20:40,267 when you passed the Sokovia Accords, 366 00:20:40,402 --> 00:20:41,772 you tore the Avengers apart. 367 00:20:41,908 --> 00:20:42,863 Why the change of heart? 368 00:20:42,999 --> 00:20:46,002 I represent all Americans now. 369 00:20:47,413 --> 00:20:49,979 Hell, half of 'em wouldn't even be here 370 00:20:50,114 --> 00:20:51,678 without the Avengers. 371 00:20:53,117 --> 00:20:54,751 The country needs this. 372 00:20:55,587 --> 00:20:58,487 And when we disagree on how to manage a situation... 373 00:21:00,057 --> 00:21:01,525 what happens then? 374 00:21:02,061 --> 00:21:03,426 We figure it out together. 375 00:21:05,398 --> 00:21:07,663 Look, you don't have to give me an answer now. 376 00:21:08,132 --> 00:21:09,729 Just think about it. 377 00:21:16,041 --> 00:21:17,273 Prime Minister Ozaki. 378 00:21:17,408 --> 00:21:18,975 -Great to see you, sir. -And you. 379 00:21:19,111 --> 00:21:20,509 Thank you for being here. 380 00:21:23,145 --> 00:21:24,313 Here we are. 381 00:21:24,449 --> 00:21:26,817 Sam Wilson, Prime Minister Ozaki. 382 00:21:30,187 --> 00:21:31,878 Not bad. 383 00:21:32,014 --> 00:21:33,052 Would you like a picture? 384 00:21:33,187 --> 00:21:34,054 Sure. 385 00:21:34,189 --> 00:21:35,590 Sam, please. 386 00:21:37,463 --> 00:21:39,297 Stand a little bit closer. 387 00:21:41,092 --> 00:21:42,562 -Thank you, gentlemen. -Thank you. 388 00:21:42,697 --> 00:21:44,401 Thank you. 389 00:21:46,334 --> 00:21:47,562 Work with me, Sam. 390 00:21:48,331 --> 00:21:50,572 We'll show the world a better way forward. 391 00:21:56,807 --> 00:21:58,278 That was unexpected. 392 00:21:58,414 --> 00:22:00,351 Maybe it's an opportunity. 393 00:22:06,088 --> 00:22:07,282 So? 394 00:22:07,684 --> 00:22:08,621 How was it? 395 00:22:08,757 --> 00:22:10,726 He asked me to restart the Avengers. 396 00:22:11,395 --> 00:22:12,592 Wait, what now? 397 00:22:12,728 --> 00:22:14,596 -That's huge, man. -I don't know. 398 00:22:15,365 --> 00:22:16,763 We'd have to work for him. 399 00:22:16,898 --> 00:22:18,535 Ladies and gentlemen, 400 00:22:18,671 --> 00:22:21,601 the President of the United States, Thaddeus Ross. 401 00:22:21,737 --> 00:22:24,540 Good evening, everyone. Good evening. 402 00:22:25,774 --> 00:22:28,412 It's my great privilege to host you 403 00:22:28,548 --> 00:22:31,647 at the White House on this historic evening. 404 00:22:31,782 --> 00:22:36,750 When the celestial mass emerged in the Indian Ocean, 405 00:22:37,419 --> 00:22:40,089 we did what we often do. 406 00:22:40,224 --> 00:22:42,152 We squabbled over it. 407 00:22:42,287 --> 00:22:45,585 Countries rushed in to claim it as their own, 408 00:22:45,721 --> 00:22:50,727 setting up research facilities to exploit its resources. 409 00:22:52,130 --> 00:22:53,702 What was found inside that island 410 00:22:53,837 --> 00:22:57,172 is nothing short of the discovery of the millennium. 411 00:22:57,874 --> 00:23:01,705 Its potential applications in tech, in medicine, 412 00:23:01,840 --> 00:23:04,674 in defense are immeasurable. 413 00:23:05,276 --> 00:23:09,282 It's even more indestructible than vibranium. 414 00:23:09,985 --> 00:23:13,754 And it's not controlled by an isolationist nation. 415 00:23:15,017 --> 00:23:16,553 Ladies and gentlemen, 416 00:23:16,689 --> 00:23:18,352 I present to you... 417 00:23:18,997 --> 00:23:20,464 adamantium. 418 00:23:24,470 --> 00:23:27,766 The first and only refined sample 419 00:23:27,902 --> 00:23:30,467 was stolen from a Japanese mining site. 420 00:23:30,602 --> 00:23:31,806 But happily, 421 00:23:31,941 --> 00:23:34,777 it's been recovered and is in a secure location. 422 00:23:34,913 --> 00:23:39,683 And we have two incredibly brave men to thank for that. 423 00:23:39,819 --> 00:23:44,752 Joaquin Torres and our own Captain America, Sam Wilson. 424 00:23:55,699 --> 00:23:59,202 What we do next with this discovery 425 00:23:59,571 --> 00:24:02,940 will determine how history judges us. 426 00:24:03,242 --> 00:24:04,672 If we ratify this treaty, 427 00:24:04,808 --> 00:24:08,308 together we can produce enough adamantium 428 00:24:08,444 --> 00:24:10,138 to fairly and equitably 429 00:24:10,274 --> 00:24:11,748 distribute it around the world. 430 00:24:13,376 --> 00:24:15,085 โ™ช I'm Mr. Blue Wa-oo-wa-oo โ™ช 431 00:24:15,221 --> 00:24:16,383 Sir, you need to sit down. 432 00:24:16,519 --> 00:24:18,020 โ™ช When you say... โ™ช 433 00:24:19,681 --> 00:24:21,987 Isaiah! What are you doing? 434 00:24:30,133 --> 00:24:31,359 Sam! 435 00:24:37,607 --> 00:24:39,075 -Sir, are you hit? -No. 436 00:24:39,211 --> 00:24:41,138 Go, go, go! 437 00:25:01,828 --> 00:25:03,765 Mr. President, come with me. 438 00:25:35,627 --> 00:25:36,666 Shit. 439 00:25:51,148 --> 00:25:52,048 Isaiah! 440 00:26:09,426 --> 00:26:11,668 -Get on the ground now! -Do not move. 441 00:26:16,208 --> 00:26:17,734 What's happening? 442 00:26:18,270 --> 00:26:20,935 I don't know. But you gotta stop. 443 00:26:23,814 --> 00:26:25,616 -Stop! -Don't! 444 00:26:29,388 --> 00:26:32,346 I can't go back inside, Sam. 445 00:26:32,482 --> 00:26:35,252 Run, and it'll be worse than that. 446 00:26:39,021 --> 00:26:40,994 Please, Isaiah. 447 00:26:55,907 --> 00:26:57,047 Hey, take it easy! 448 00:26:57,183 --> 00:26:59,612 Watch my suit. 449 00:26:59,747 --> 00:27:03,016 Please, watch my suit. 450 00:27:16,764 --> 00:27:18,460 Cap, I can't let you in. 451 00:27:19,698 --> 00:27:20,860 Hey! 452 00:27:20,996 --> 00:27:22,466 Sam! 453 00:27:22,601 --> 00:27:25,104 Sir, you can't-- you can't-- 454 00:27:25,803 --> 00:27:26,905 Sir! 455 00:27:27,307 --> 00:27:29,376 -Sorry, Mr. President. -Hey, hey, hey. 456 00:27:29,511 --> 00:27:30,609 He stays. 457 00:27:30,745 --> 00:27:32,309 Everybody else, out. 458 00:27:38,854 --> 00:27:40,614 Agent Taylor, you too. 459 00:27:47,090 --> 00:27:48,461 Are you okay? 460 00:27:49,097 --> 00:27:50,896 I should be asking you that, sir. 461 00:27:51,032 --> 00:27:52,459 Not my first time being shot at. 462 00:27:52,595 --> 00:27:54,071 Look, I know how this must look, but... 463 00:27:57,233 --> 00:27:58,676 Can we have a minute? 464 00:28:00,509 --> 00:28:01,536 She stays. 465 00:28:03,277 --> 00:28:07,080 Meet Ruth Bat-Seraph, my security advisor. 466 00:28:09,614 --> 00:28:11,689 Sir, there's no way Isaiah could have done this. 467 00:28:11,824 --> 00:28:13,720 -Except he did. -Maybe somebody got to him. 468 00:28:13,856 --> 00:28:15,187 You're really defending a man 469 00:28:15,323 --> 00:28:17,155 who just tried to kill the President in front... 470 00:28:17,291 --> 00:28:20,456 -We don't know what happened. -Enough. 471 00:28:22,564 --> 00:28:23,496 What do we know? 472 00:28:23,865 --> 00:28:24,729 There were five shooters. 473 00:28:24,865 --> 00:28:26,330 Isaiah was one of them. 474 00:28:26,465 --> 00:28:28,464 As was Secret Service and active military. 475 00:28:28,600 --> 00:28:31,370 This was a coordinated terrorist attack, sir. 476 00:28:37,207 --> 00:28:38,206 What else do you have? 477 00:28:38,608 --> 00:28:40,045 The song that preceded the shooting, 478 00:28:40,181 --> 00:28:41,609 we think it was a cue for the attack. 479 00:28:41,744 --> 00:28:43,717 Sir, Isaiah looked like he wasn't in control. 480 00:28:43,852 --> 00:28:45,245 He had no idea where he was. 481 00:28:45,381 --> 00:28:47,115 So you're suggesting what? 482 00:28:47,251 --> 00:28:48,552 Let me investigate. 483 00:28:50,061 --> 00:28:51,652 Don't you think you're a little too close to this? 484 00:28:51,788 --> 00:28:53,720 Sir, your inner circle has been compromised. 485 00:28:53,855 --> 00:28:56,061 There's possibility of another attack now. 486 00:28:56,197 --> 00:28:57,726 And what exactly do you have to offer 487 00:28:57,862 --> 00:29:00,429 that our entire intelligence and defense apparatus can't? 488 00:29:00,565 --> 00:29:02,135 Well, I won't sit around and let Isaiah... 489 00:29:02,271 --> 00:29:05,869 Look, I know how important Bradley is to you. 490 00:29:06,005 --> 00:29:07,911 But consider the optics. 491 00:29:08,914 --> 00:29:12,378 Captain America conducts a personal investigation 492 00:29:12,513 --> 00:29:16,183 of a friend who tried to assassinate the President. 493 00:29:16,318 --> 00:29:19,213 Isaiah sacrificed everything for this country. 494 00:29:19,349 --> 00:29:21,656 He's a soldier. A patriot. 495 00:29:21,791 --> 00:29:23,018 He had no reason to do this. 496 00:29:23,154 --> 00:29:24,719 He had every reason. 497 00:29:24,854 --> 00:29:27,222 Bradley was in prison for rescuing his own men, 498 00:29:27,358 --> 00:29:29,626 experimented on for 30 years. 499 00:29:29,762 --> 00:29:32,665 The things done to him are enough to make anyone snap. 500 00:29:33,235 --> 00:29:35,169 Sir, you invited me here to work together. 501 00:29:35,305 --> 00:29:38,070 -So let's work together. -I'm afraid that offer expired 502 00:29:38,206 --> 00:29:40,272 when your friend tried to kill me. 503 00:29:44,676 --> 00:29:49,380 Sam, you shouldn't even be in these situations. 504 00:29:49,983 --> 00:29:53,054 You're not Steve Rogers. 505 00:29:55,524 --> 00:29:56,785 Ruth, 506 00:29:56,920 --> 00:29:59,054 you have my full authority to put this thing to bed. 507 00:29:59,823 --> 00:30:02,690 Before this treaty gets compromised any further. 508 00:30:06,130 --> 00:30:07,365 So that's it? 509 00:30:08,604 --> 00:30:09,598 I'm done? 510 00:30:10,133 --> 00:30:11,202 You're done. 511 00:30:11,338 --> 00:30:13,475 This is bullshit, and you know it. 512 00:30:13,610 --> 00:30:14,935 This is politics. 513 00:30:15,504 --> 00:30:17,705 So you better wise up, son. 514 00:30:19,916 --> 00:30:21,377 "Son." Who you calling "son"? 515 00:30:21,513 --> 00:30:23,343 Sam. What the hell are you doing? 516 00:30:23,479 --> 00:30:24,679 I'm going to clear Isaiah. 517 00:30:24,814 --> 00:30:26,250 Storming in there ain't gonna help him. 518 00:30:26,386 --> 00:30:28,551 -You need Ross on your side. -Ross? 519 00:30:29,020 --> 00:30:30,155 Open your eyes. 520 00:30:30,291 --> 00:30:31,620 I offer to help, and he sends me packin'. 521 00:30:31,755 --> 00:30:34,459 Ross is on his own side. He always has been. 522 00:30:34,594 --> 00:30:36,759 Either you can't see that, or you don't want to. 523 00:30:36,895 --> 00:30:38,000 Hey. 524 00:30:38,866 --> 00:30:39,832 Don't be that guy. 525 00:30:39,967 --> 00:30:41,430 And what guy is that? 526 00:30:41,566 --> 00:30:43,467 The one who has to do it the hard way. 527 00:30:49,714 --> 00:30:51,543 Looks like I am that guy. 528 00:31:14,402 --> 00:31:16,535 The nation remains on high alert. 529 00:31:16,671 --> 00:31:19,666 The Justice Department has signaled a death penalty case 530 00:31:19,802 --> 00:31:22,676 will be pursued against Isaiah Bradley. 531 00:31:22,812 --> 00:31:24,607 Just five minutes, Cap. 532 00:31:27,315 --> 00:31:29,617 I could be court-martialed for this. 533 00:31:29,753 --> 00:31:30,848 I appreciate it, Payumo. 534 00:31:30,983 --> 00:31:32,219 Yes, sir. 535 00:31:58,408 --> 00:32:00,314 How you holdin' up? 536 00:32:00,950 --> 00:32:03,085 Not so good, brother Sam. 537 00:32:04,015 --> 00:32:05,252 Isaiah. 538 00:32:06,086 --> 00:32:07,353 Look me in the eye. 539 00:32:07,488 --> 00:32:09,283 Tell me you didn't conspire to kill Ross. 540 00:32:09,419 --> 00:32:10,626 Of course I didn't. 541 00:32:10,762 --> 00:32:11,818 What in the world happened 542 00:32:11,953 --> 00:32:13,429 to make you shoot at the President? 543 00:32:13,565 --> 00:32:14,657 I don't know. 544 00:32:14,792 --> 00:32:16,597 You gotta give me more than "I don't know." 545 00:32:17,200 --> 00:32:19,300 Is there anything you remember? 546 00:32:19,702 --> 00:32:20,928 I got a haircut, 547 00:32:21,064 --> 00:32:23,633 picked my suit up at the cleaners and came to you. 548 00:32:25,138 --> 00:32:27,142 We rode in the limo, 549 00:32:28,645 --> 00:32:30,009 took our photo. 550 00:32:30,145 --> 00:32:33,445 But my phone was on the fritz. 551 00:32:33,580 --> 00:32:37,515 And then, we went over to the East Room. 552 00:32:38,923 --> 00:32:40,286 One moment I'm sittin' there, 553 00:32:40,421 --> 00:32:42,652 the next I'm standin' in that park. 554 00:32:44,360 --> 00:32:47,024 I should have stayed in my damn house, 555 00:32:47,160 --> 00:32:48,664 minded my business. 556 00:32:48,799 --> 00:32:49,698 No, this isn't on you. 557 00:32:49,834 --> 00:32:51,234 Someone's behind all this. 558 00:32:51,369 --> 00:32:55,533 Sam, the last thing I want is for this to touch you. 559 00:33:03,273 --> 00:33:04,674 Besides... 560 00:33:09,210 --> 00:33:12,748 Look, there ain't no escapin' for me this time. 561 00:33:14,418 --> 00:33:16,217 I'm gonna die in here. 562 00:33:16,352 --> 00:33:18,056 No, you're not. 563 00:33:18,191 --> 00:33:19,623 I'm gonna get you out. 564 00:33:24,069 --> 00:33:26,498 -You wanna help me? -Of course. 565 00:33:28,672 --> 00:33:29,838 Don't come back. 566 00:33:35,007 --> 00:33:36,244 Guard. 567 00:33:53,729 --> 00:33:56,759 Sergeant Payumo, get me a copy of that conversation. 568 00:33:57,935 --> 00:33:58,996 I wanna take another look. 569 00:33:59,131 --> 00:34:00,098 Yes, ma'am. 570 00:34:00,234 --> 00:34:02,137 And good work with Wilson. 571 00:34:02,273 --> 00:34:04,705 Let me know if he pays another visit. 572 00:34:04,840 --> 00:34:06,076 Roger that. 573 00:34:09,010 --> 00:34:10,477 You get in? 574 00:34:10,612 --> 00:34:12,182 I think I committed treason and espionage, 575 00:34:12,317 --> 00:34:15,278 but I made it into the White House's CCTV system. 576 00:34:15,413 --> 00:34:16,780 What am I lookin' for? 577 00:34:16,915 --> 00:34:18,515 When Isaiah went off in the White House, 578 00:34:18,651 --> 00:34:20,452 it made me think of a friend of mine. 579 00:34:20,588 --> 00:34:22,652 He was being controlled by trigger words. 580 00:34:22,788 --> 00:34:24,821 Do you see any strangers talkin' to Isaiah? 581 00:34:24,957 --> 00:34:27,690 No, well, we got there, took a picture, 582 00:34:27,826 --> 00:34:29,760 I AirDropped it to him, but nothin' crazy. 583 00:34:29,895 --> 00:34:32,163 Yeah, but he said his phone was on the fritz. 584 00:34:32,298 --> 00:34:33,297 Ah. Whoa, whoa, whoa. 585 00:34:33,433 --> 00:34:35,028 Sam, I think I got something. 586 00:34:36,037 --> 00:34:37,270 What is it? 587 00:34:37,406 --> 00:34:40,033 His phone is like flashing at him. 588 00:34:42,279 --> 00:34:43,813 Oh, shit, I got the same thing happening 589 00:34:43,949 --> 00:34:45,412 to one of the other shooters. 590 00:35:08,102 --> 00:35:10,239 What the hell? 591 00:35:14,308 --> 00:35:16,405 Warden Cooper, Ross here. 592 00:35:16,541 --> 00:35:18,279 The prisoner, he's secure? 593 00:35:18,415 --> 00:35:21,346 I can confirm the prisoner is in his cell. 594 00:35:21,481 --> 00:35:23,048 Do we have eyes on the bastard? 595 00:35:23,183 --> 00:35:24,350 Personally. 596 00:35:24,485 --> 00:35:25,919 I'm looking at him right now, sir. 597 00:35:26,054 --> 00:35:27,388 Thank you, Cooper. 598 00:35:28,927 --> 00:35:30,754 Thank you, Mr. President. 599 00:35:36,795 --> 00:35:39,098 I keep goin' back to Mexico. 600 00:35:39,234 --> 00:35:40,300 We were at the White House 601 00:35:40,436 --> 00:35:41,870 because the buyer never showed. 602 00:35:42,673 --> 00:35:46,265 Why hire SERPENT if you have no intention on collecting? 603 00:35:46,401 --> 00:35:48,234 Maybe they were expecting Captain America to come. 604 00:35:48,370 --> 00:35:50,610 What if the buyer wanted Captain America to come? 605 00:35:50,745 --> 00:35:52,247 And what if they wanted us at the White House? 606 00:35:52,383 --> 00:35:53,783 But how would the buyer predict 607 00:35:53,919 --> 00:35:55,446 that we'd get the invite, 608 00:35:55,582 --> 00:35:57,352 or that you would invite Isaiah? 609 00:35:57,487 --> 00:35:59,686 The buyer must be watching us somehow. 610 00:36:00,055 --> 00:36:01,355 Another thing. 611 00:36:01,490 --> 00:36:05,351 Ruth Bat-Seraph, Ross' security advisor, 612 00:36:06,088 --> 00:36:07,587 find out what you can about her. 613 00:36:07,723 --> 00:36:08,754 Copy that. 614 00:36:08,890 --> 00:36:10,332 I'll call you back later. 615 00:36:41,298 --> 00:36:42,830 Target eliminated. 616 00:36:43,232 --> 00:36:45,162 Stand by for proof of death. 617 00:36:48,970 --> 00:36:50,207 Hmm. 618 00:37:10,658 --> 00:37:12,289 No way you came all the way from Mexico 619 00:37:12,425 --> 00:37:13,690 just to blow up my car. 620 00:37:13,826 --> 00:37:16,266 So you must have made up with the buyer. 621 00:37:17,727 --> 00:37:18,926 Get him on the phone. 622 00:37:19,062 --> 00:37:20,736 Let me see if I can resolve this. 623 00:37:20,871 --> 00:37:23,130 "Resolve this"? 624 00:37:25,033 --> 00:37:26,732 The buyer told me everything. 625 00:37:27,368 --> 00:37:30,908 He mentioned that if you survived the grenade, 626 00:37:31,043 --> 00:37:37,320 there was a 77% chance you'd try to talk me down. 627 00:37:37,821 --> 00:37:38,688 Hmm. 628 00:37:38,824 --> 00:37:40,148 Look at that. 629 00:38:12,114 --> 00:38:14,388 The buyer told me a lot actually. 630 00:38:14,523 --> 00:38:16,358 After he didn't show in Mexico, 631 00:38:16,494 --> 00:38:18,924 he agreed to pay me double to take you out. 632 00:38:19,060 --> 00:38:23,992 What he doesn't know is that I would kill you for free. 633 00:38:24,395 --> 00:38:29,339 How often do you get a chance to kill Captain America? 634 00:38:40,945 --> 00:38:43,243 You're desperate without your gear. 635 00:38:48,650 --> 00:38:49,959 Nope. 636 00:38:50,094 --> 00:38:51,519 Just a little meaner. 637 00:39:00,068 --> 00:39:01,004 Hello. 638 00:39:01,139 --> 00:39:02,538 Well done, Captain. 639 00:39:02,673 --> 00:39:05,006 But you're not going to like what's coming next. 640 00:39:05,141 --> 00:39:06,475 Who is this? 641 00:39:14,443 --> 00:39:16,716 How can we trust you to lead 642 00:39:16,851 --> 00:39:20,456 when you can't even keep your own house in order? 643 00:39:21,723 --> 00:39:23,926 We have the shooters in custody. 644 00:39:24,395 --> 00:39:26,763 All I'm asking for is patience. 645 00:39:26,898 --> 00:39:28,261 Patience? 646 00:39:28,396 --> 00:39:30,290 From the Hulk Hunter? 647 00:39:31,400 --> 00:39:33,001 That was a long time ago. 648 00:39:33,137 --> 00:39:34,734 Well, Mr. President, 649 00:39:34,869 --> 00:39:38,441 I was almost killed in your home yesterday. 650 00:39:38,576 --> 00:39:41,875 And today, you are still locked in your bunker. 651 00:39:42,010 --> 00:39:45,571 You are not in a position to be asking for anything. 652 00:39:45,707 --> 00:39:46,912 I agree. 653 00:39:47,047 --> 00:39:49,215 We should continue this conversation another time. 654 00:39:49,351 --> 00:39:51,379 Gentlemen, wait. 655 00:39:51,515 --> 00:39:52,519 Please. 656 00:39:53,055 --> 00:39:56,258 This treaty is too important to let it fall apart now. 657 00:39:56,394 --> 00:39:59,053 We made a promise to our people. 658 00:39:59,189 --> 00:40:01,563 We made a promise to the world. 659 00:40:02,626 --> 00:40:04,258 We must prevail. 660 00:40:05,533 --> 00:40:07,670 We'll need Japan to proceed. 661 00:40:07,805 --> 00:40:10,906 And Prime Minister Ozaki's absence 662 00:40:11,041 --> 00:40:12,231 speaks volumes. 663 00:40:12,367 --> 00:40:14,409 I'll get Japan back to the table. 664 00:40:14,545 --> 00:40:16,911 Ozaki and I go back a long way. 665 00:40:17,414 --> 00:40:19,306 He's running for re-election. 666 00:40:19,441 --> 00:40:22,678 He needs to assert leadership on this treaty. 667 00:40:23,281 --> 00:40:27,016 All right, Mr. President, we'll remain patient 668 00:40:27,151 --> 00:40:30,024 while you try to get Japan on board. 669 00:40:30,259 --> 00:40:31,660 But if you don't, 670 00:40:31,795 --> 00:40:35,465 we'll have to take measures into our own hands. 671 00:40:40,436 --> 00:40:41,904 I've gotta get out of here. 672 00:40:42,039 --> 00:40:42,996 Sit down. 673 00:40:43,132 --> 00:40:44,606 Sir, the sweep's not complete. 674 00:40:45,209 --> 00:40:47,367 The longer I stay here, 675 00:40:47,936 --> 00:40:49,409 the weaker I look. 676 00:40:59,818 --> 00:41:01,183 The hell happened to you? 677 00:41:02,524 --> 00:41:04,353 Sidewinder tracked me down. 678 00:41:04,489 --> 00:41:07,090 Well, it looks like he did a lot more than that. 679 00:41:08,090 --> 00:41:09,664 He's in police custody now. 680 00:41:12,227 --> 00:41:14,102 -Shit, you good? -I will be. 681 00:41:14,238 --> 00:41:16,330 Last call, trace it. 682 00:41:17,536 --> 00:41:18,574 All right. 683 00:41:24,775 --> 00:41:25,838 Yo, get this. 684 00:41:26,307 --> 00:41:28,076 Ross' advisor, Ruth Bat-Seraph, 685 00:41:28,479 --> 00:41:31,151 she was born in Israel and trained in the Red Room. 686 00:41:31,286 --> 00:41:32,721 She's ex-Widow. 687 00:41:32,857 --> 00:41:34,517 That basically means stay the hell out of her way. 688 00:41:34,652 --> 00:41:35,516 Trust me. 689 00:41:35,652 --> 00:41:36,757 Yep. 690 00:41:43,466 --> 00:41:44,631 Now, this is weird. 691 00:41:44,766 --> 00:41:48,297 Isaiah had Ross in his crosshairs. 692 00:41:48,733 --> 00:41:49,864 Couldn't miss. 693 00:41:50,000 --> 00:41:51,498 I don't get it. 694 00:41:51,634 --> 00:41:53,500 Why go through all that trouble just to not kill Ross? 695 00:41:53,936 --> 00:41:55,138 I don't know. 696 00:41:55,772 --> 00:41:56,975 Oh, shit. 697 00:41:57,111 --> 00:41:59,039 I think I located Sidewinder's last caller. 698 00:41:59,542 --> 00:42:01,208 It's in the middle of nowhere, West Virginia. 699 00:42:01,344 --> 00:42:03,719 It's just, like, near some forest. 700 00:42:03,854 --> 00:42:05,955 Database only shows one name. 701 00:42:06,091 --> 00:42:07,986 Camp Echo One. 702 00:42:09,084 --> 00:42:10,758 No satellite imagery. 703 00:42:11,394 --> 00:42:13,222 Away from air traffic. 704 00:42:14,058 --> 00:42:16,330 No infrastructure in the area. 705 00:42:16,733 --> 00:42:18,294 -Do you think it's military? -Yep. 706 00:42:18,429 --> 00:42:20,735 It's a place they send you and you never leave. 707 00:42:28,446 --> 00:42:30,279 Ross told me stay out of this. 708 00:42:30,915 --> 00:42:33,473 Eh, he's just the President of the United States. 709 00:42:47,894 --> 00:42:49,625 You don't have to come with me. 710 00:42:50,394 --> 00:42:52,793 Duh, I know. That's what makes it so noble. 711 00:42:54,529 --> 00:42:56,065 Pack as much gear as you can carry. 712 00:42:56,201 --> 00:42:57,905 I don't know when we'll be back. 713 00:42:58,941 --> 00:43:01,504 What, you mean like, "right now" right now? 714 00:43:01,639 --> 00:43:03,008 Yeah. 715 00:43:03,741 --> 00:43:04,809 Oh, shit. Okay. 716 00:43:05,311 --> 00:43:07,109 Well, it's a long-ass drive to West Virginia, 717 00:43:07,245 --> 00:43:08,613 so we're gonna need some snacks. 718 00:43:08,748 --> 00:43:10,152 Why did I invite you? 719 00:43:10,288 --> 00:43:12,050 What? Wait, wait, wait. 720 00:43:14,817 --> 00:43:15,857 Wait up! 721 00:43:16,259 --> 00:43:17,417 Ruth Bat-Seraph. 722 00:43:17,552 --> 00:43:19,595 Isaiah Bradley's in holding cell 14. 723 00:43:19,730 --> 00:43:21,758 -The other shooters are in 15. -Okay. 724 00:43:21,893 --> 00:43:23,032 Do you need an escort? 725 00:43:23,668 --> 00:43:25,300 Think I'll be just fine. 726 00:43:25,436 --> 00:43:27,098 -Thanks. -Yes, ma'am. 727 00:43:34,679 --> 00:43:36,212 I'd like to speak to them one at a time. 728 00:43:36,347 --> 00:43:38,139 Can you... Excuse me? 729 00:43:38,274 --> 00:43:40,749 Payumo. I'm talking to you. Hey. 730 00:43:42,720 --> 00:43:44,310 Stop! Drop your weapon! 731 00:43:46,424 --> 00:43:48,416 Payumo, what are you doing? 732 00:43:48,818 --> 00:43:50,253 Drop it. 733 00:43:56,027 --> 00:43:59,328 โ™ช Call me Mr. Blue โ™ช 734 00:44:00,298 --> 00:44:05,901 โ™ช I'm Mr. Blue Wa-oo-wa-oo โ™ช 735 00:44:06,037 --> 00:44:07,501 โ™ช When you say... โ™ช 736 00:44:10,739 --> 00:44:12,147 Increase that cadence 737 00:44:12,282 --> 00:44:13,739 and resistance. 738 00:44:13,874 --> 00:44:14,842 Or do whatever the hell you need to do to get there, 739 00:44:14,977 --> 00:44:16,245 all right? 740 00:44:16,614 --> 00:44:19,613 Just stay in your lane. Stay in your lane. Here we go. 741 00:44:20,049 --> 00:44:21,217 Out to third! 742 00:44:21,353 --> 00:44:22,858 Eye on the prize. Eye on the target, baby. 743 00:44:22,994 --> 00:44:25,189 -That's enough. -Don't think about speed now. 744 00:44:25,325 --> 00:44:27,226 Think about direction. Think about intention. 745 00:44:27,695 --> 00:44:29,859 If Dr. Eccles asks, 746 00:44:30,395 --> 00:44:34,704 you tell her I did the whole five miles. 747 00:44:37,408 --> 00:44:39,835 That look. 748 00:44:40,204 --> 00:44:42,712 We touch down in Tokyo at 0600. 749 00:44:44,144 --> 00:44:46,847 You still think this is a bad idea? 750 00:44:46,982 --> 00:44:48,245 Sir, whoever orchestrated the attack 751 00:44:48,380 --> 00:44:50,280 on the White House is still in the wild. 752 00:44:50,415 --> 00:44:52,617 International travel brings security risks 753 00:44:52,753 --> 00:44:53,946 we can't anticipate. 754 00:44:54,716 --> 00:44:57,854 We barely got Congress together on this thing. 755 00:44:58,390 --> 00:45:01,159 If we lose our international partners, 756 00:45:01,762 --> 00:45:03,524 this treaty's toast. 757 00:45:04,832 --> 00:45:06,659 I have to make this work. 758 00:45:08,032 --> 00:45:09,294 Three miles and change. 759 00:45:09,430 --> 00:45:11,367 I'll let Dr. Eccles know. 760 00:45:11,736 --> 00:45:12,703 Five. 761 00:45:12,839 --> 00:45:14,343 -Five. -Five. 762 00:45:14,479 --> 00:45:15,878 Do we have eyes on Wilson? 763 00:45:16,013 --> 00:45:18,405 He left the base a few hours ago with Joaquin Torres. 764 00:45:18,540 --> 00:45:19,710 They ditched their smartphones. 765 00:45:19,845 --> 00:45:21,047 They're off-grid. 766 00:45:21,182 --> 00:45:22,747 Well, I don't want a variable out there 767 00:45:22,882 --> 00:45:24,247 that I can't control. 768 00:45:24,383 --> 00:45:26,817 Get a team, pick him up, bring him in. 769 00:45:26,953 --> 00:45:28,283 -Yes, sir. -Yeah. 770 00:45:28,652 --> 00:45:30,385 Breaking news out of Washington, 771 00:45:30,521 --> 00:45:32,291 President Ross is on his way to Japan 772 00:45:32,427 --> 00:45:34,458 just a day after surviving an assassination attempt... 773 00:45:34,593 --> 00:45:36,896 Bet you used to play this old-ass game all the time. 774 00:45:37,032 --> 00:45:37,960 Damn it. This is hard. 775 00:45:38,095 --> 00:45:39,528 Right. 776 00:45:39,664 --> 00:45:41,133 The high-stakes diplomatic... 777 00:45:41,268 --> 00:45:42,363 How far are we from Camp Echo One? 778 00:45:42,932 --> 00:45:45,234 ...over control of Celestial Island. 779 00:45:45,370 --> 00:45:47,704 We are about, like, an hour away. 780 00:45:53,511 --> 00:45:56,149 Sam, shit. They just shot up Isaiah's prison. 781 00:45:56,551 --> 00:45:57,576 Is he okay? 782 00:45:57,712 --> 00:45:59,881 Yeah, Isaiah's good, but the others, 783 00:46:00,017 --> 00:46:01,013 they're dead. 784 00:46:01,148 --> 00:46:02,484 Shit. 785 00:46:03,119 --> 00:46:04,651 Should we go back? 786 00:46:06,758 --> 00:46:07,823 No. 787 00:46:07,959 --> 00:46:09,493 We keep going. 788 00:46:09,629 --> 00:46:11,661 The buyer is pretty smart, but we're not taking the bait. 789 00:46:11,797 --> 00:46:14,964 Only way to help Isaiah is to figure out who's behind this. 790 00:46:15,100 --> 00:46:16,668 And whoever is behind it, 791 00:46:17,170 --> 00:46:19,369 they do not want us getting closer. 792 00:46:24,941 --> 00:46:25,906 Cooper. 793 00:46:26,241 --> 00:46:27,708 What's happening? 794 00:46:27,843 --> 00:46:30,046 Mr. President, as a precautionary measure, 795 00:46:30,182 --> 00:46:31,715 I have moved the prisoner to-- 796 00:46:33,551 --> 00:46:37,917 President Ross, I miss our little visits. 797 00:46:38,286 --> 00:46:39,353 Tell me something. 798 00:46:39,488 --> 00:46:41,891 Do you ever stop to ask yourself 799 00:46:42,027 --> 00:46:43,595 who's playing the music? 800 00:46:43,730 --> 00:46:45,131 It's you. 801 00:46:45,600 --> 00:46:46,963 The White House, 802 00:46:47,099 --> 00:46:48,361 the assassination attempt. 803 00:46:48,496 --> 00:46:50,366 That's a way of putting it. 804 00:46:50,502 --> 00:46:53,467 I helped you more than anyone else. 805 00:46:53,602 --> 00:46:55,168 Only to get what you want. 806 00:46:55,304 --> 00:46:56,270 What do you want? 807 00:46:56,406 --> 00:46:58,175 I wanted my life back, 808 00:46:58,311 --> 00:46:59,974 but it's too late for that now. 809 00:47:00,110 --> 00:47:01,244 You've gotta-- 810 00:47:01,380 --> 00:47:03,245 You gotta understand my position. 811 00:47:03,380 --> 00:47:05,453 -I... -Oh, I do. 812 00:47:05,822 --> 00:47:08,715 You let me rot in this prison. 813 00:47:08,850 --> 00:47:11,284 And it was my curse to watch your betrayal 814 00:47:11,420 --> 00:47:13,456 written in probabilities. 815 00:47:14,292 --> 00:47:17,091 I'm making my own choices now. 816 00:47:17,227 --> 00:47:19,697 So many surprises left. 817 00:47:19,833 --> 00:47:20,968 When I'm done, 818 00:47:21,103 --> 00:47:23,597 everyone will know just who you are, 819 00:47:23,732 --> 00:47:27,173 and Betty will despise you even more. 820 00:47:27,842 --> 00:47:29,340 Goodbye, Mr. President. 821 00:47:32,882 --> 00:47:34,041 The hell is going on? 822 00:47:34,443 --> 00:47:36,284 I'm putting you in solitary. 823 00:47:36,419 --> 00:47:37,345 Yeah. 824 00:47:37,714 --> 00:47:40,050 Nobody's gonna put me in solitary ever again. 825 00:47:40,186 --> 00:47:41,690 It's for your own protection. 826 00:47:42,326 --> 00:47:45,255 I'll tell you this one more time for your protection, 827 00:47:45,391 --> 00:47:48,121 I ain't goin' in a box ever again. 828 00:47:48,890 --> 00:47:51,294 I won't be able to guarantee your safety. 829 00:47:51,430 --> 00:47:53,628 Safety ain't all it's cracked up to be. 830 00:47:54,966 --> 00:47:56,233 You still think 831 00:47:56,369 --> 00:47:57,467 I had somethin' to do with all of this? 832 00:47:58,234 --> 00:47:59,099 I don't know. 833 00:48:05,615 --> 00:48:06,807 Mr. President. 834 00:48:06,942 --> 00:48:08,146 I need you to drop whatever you're doin'. 835 00:48:08,281 --> 00:48:09,943 Camp Echo One's been compromised. 836 00:48:10,412 --> 00:48:11,987 Yes, Mr. President. 837 00:48:39,648 --> 00:48:40,675 This is it. 838 00:48:41,310 --> 00:48:42,344 Camp Echo One. 839 00:48:44,582 --> 00:48:46,987 Telescopes must be a facade. 840 00:48:47,122 --> 00:48:48,991 We gotta see what's underneath. 841 00:48:52,491 --> 00:48:54,392 We've got cameras and guards. 842 00:48:54,528 --> 00:48:57,197 Redwing, cut the fence and go loop the feed. 843 00:49:02,031 --> 00:49:05,399 Yeah, we got a 28-second window to get past the guards. 844 00:49:05,535 --> 00:49:07,537 We gotta do the door manually. 845 00:49:09,238 --> 00:49:11,673 Three, two, one, 846 00:49:12,075 --> 00:49:13,147 go. 847 00:49:26,827 --> 00:49:28,062 15 seconds. 848 00:49:28,198 --> 00:49:29,460 I'm trying, man! 849 00:49:30,160 --> 00:49:31,429 Shit! 850 00:50:18,710 --> 00:50:20,445 There's no prisoners in here. 851 00:51:09,067 --> 00:51:11,562 Why is there a lab in this prison? 852 00:51:19,437 --> 00:51:21,242 What the hell is this place? 853 00:52:33,818 --> 00:52:35,382 What the hell? 854 00:52:42,188 --> 00:52:43,120 Ozaki-san, 855 00:52:43,256 --> 00:52:44,690 I want to assure you 856 00:52:44,826 --> 00:52:47,929 America remains committed to sharing our adamantium... 857 00:52:48,065 --> 00:52:49,856 ...with the rest of the world. 858 00:52:49,992 --> 00:52:53,492 I trust Japan shares that commitment. 859 00:52:53,894 --> 00:52:56,062 The world needs this treaty. 860 00:52:59,175 --> 00:53:01,309 Diplomacy must be hard for you. 861 00:53:01,944 --> 00:53:03,345 A man in a country 862 00:53:03,480 --> 00:53:06,248 so used to taking whatever he wants by force. 863 00:53:06,750 --> 00:53:08,141 Excuse me? 864 00:53:08,276 --> 00:53:10,415 How else to explain your theft of our adamantium, 865 00:53:10,550 --> 00:53:13,812 only to return it to us in Washington. 866 00:53:14,215 --> 00:53:17,153 What you're accusing us of is baseless 867 00:53:17,289 --> 00:53:19,284 and insulting. 868 00:53:19,420 --> 00:53:23,060 So, the information my intelligence team received 869 00:53:23,195 --> 00:53:24,666 and verified 870 00:53:24,802 --> 00:53:26,598 is incorrect? 871 00:53:31,665 --> 00:53:33,066 Wh-- 872 00:53:38,914 --> 00:53:40,106 I'm a fool. 873 00:53:41,847 --> 00:53:45,353 I'm a fool to negotiate with someone so naive 874 00:53:45,488 --> 00:53:48,257 they don't realize they're being played. 875 00:53:48,923 --> 00:53:50,149 Naive? 876 00:53:51,259 --> 00:53:53,095 If I'd stolen the sample, 877 00:53:53,497 --> 00:53:57,298 why would I order Captain America to retrieve it? 878 00:53:57,434 --> 00:54:00,434 I suppose we'll never know the truth. 879 00:54:06,105 --> 00:54:09,577 Whatever game you're playing, Japan wants no part in it. 880 00:54:10,213 --> 00:54:12,138 Don't test us, Mr. President. 881 00:54:19,248 --> 00:54:21,613 He's got optogenetic data on a lot of people. 882 00:54:22,183 --> 00:54:23,821 Don't make me look up words, Joaquin. 883 00:54:23,956 --> 00:54:25,850 I think he's figured out a way to plant commands 884 00:54:25,986 --> 00:54:26,927 into people's subconscious 885 00:54:27,063 --> 00:54:28,593 using flashes of light. 886 00:54:28,996 --> 00:54:31,799 This "Mr. Blue" song seems to be some kind of trigger. 887 00:54:31,935 --> 00:54:33,225 Mind control. 888 00:54:33,803 --> 00:54:34,727 Yeah. 889 00:54:34,862 --> 00:54:36,602 That explains Isaiah. 890 00:54:42,475 --> 00:54:44,644 And that's more important. 891 00:54:45,046 --> 00:54:46,046 Take risks. 892 00:54:46,549 --> 00:54:48,909 Use those incredible brains of yours. 893 00:54:49,045 --> 00:54:51,353 Wasn't half bad-looking, was I? 894 00:54:57,654 --> 00:54:59,218 Samuel Sterns. 895 00:55:01,930 --> 00:55:04,766 You know, it takes an awful lot to surprise me. 896 00:55:06,833 --> 00:55:10,171 There was an 89% chance you'd turn around 897 00:55:10,307 --> 00:55:13,303 if I put Isaiah Bradley at risk, 898 00:55:13,439 --> 00:55:15,575 yet here you stand. 899 00:55:16,980 --> 00:55:17,977 You're the buyer. 900 00:55:18,112 --> 00:55:19,214 Indeed. 901 00:55:19,349 --> 00:55:21,516 Hiring SERPENT was a necessary step 902 00:55:21,651 --> 00:55:24,651 to create a chain of statistical certainties. 903 00:55:24,786 --> 00:55:27,081 Maybe you're not as smart as you think you are. 904 00:55:27,748 --> 00:55:29,589 I am, actually. 905 00:55:29,724 --> 00:55:32,795 My mind sees it all, every probable outcome. 906 00:55:33,464 --> 00:55:36,331 So you hire SERPENT to steal the adamantium, 907 00:55:36,466 --> 00:55:38,664 shoot up Ross' summit announcing it 908 00:55:38,799 --> 00:55:41,293 and now you're just sitting here, waiting. 909 00:55:42,029 --> 00:55:43,561 Why do you wanna kill Ross? 910 00:55:43,697 --> 00:55:47,606 Why does everyone think that I wanna kill Ross? 911 00:55:47,975 --> 00:55:52,107 Is it because he imprisoned me here without a trial 912 00:55:52,242 --> 00:55:54,948 after an infusion of gamma warped the structure 913 00:55:55,083 --> 00:55:56,308 of my brain? 914 00:56:00,153 --> 00:56:01,688 Damn. 915 00:56:01,823 --> 00:56:04,752 Once Ross discovered how useful I could be, 916 00:56:04,888 --> 00:56:07,658 he kept me here for 16 years, 917 00:56:07,794 --> 00:56:10,664 turning my mind to solving his problems. 918 00:56:10,966 --> 00:56:14,766 My solutions brought him the highest office in the country. 919 00:56:16,264 --> 00:56:19,740 If I wanted Ross dead, he'd be dead. 920 00:56:20,276 --> 00:56:21,606 Well, whatever you're doing, 921 00:56:21,975 --> 00:56:24,811 you're hurting a lot of people, including my friend. 922 00:56:24,947 --> 00:56:27,841 So this is the last chance I'm gonna give you to stop it. 923 00:56:27,976 --> 00:56:29,912 Why are you protecting him? 924 00:56:30,214 --> 00:56:32,720 Ross knows I'm responsible for the White House, 925 00:56:32,855 --> 00:56:35,882 yet he's still letting Isaiah sit in prison for it. 926 00:56:36,017 --> 00:56:37,549 You know he'll never change. 927 00:56:38,018 --> 00:56:39,094 Let me finish my work. 928 00:56:39,229 --> 00:56:40,526 I'm afraid I can't do that. 929 00:56:46,103 --> 00:56:49,262 Please don't be boring! 930 00:56:56,477 --> 00:56:58,046 You think they'll stop us? 931 00:56:58,182 --> 00:56:59,411 For long enough. 932 00:56:59,547 --> 00:57:01,473 You're a fascinating problem. 933 00:57:02,176 --> 00:57:04,418 But soon you'll be off the board, 934 00:57:04,553 --> 00:57:06,754 so you don't surprise me again. 935 00:57:07,823 --> 00:57:09,983 This is messed up, man. It's not even their choice. 936 00:57:10,118 --> 00:57:12,120 I know. Just try and neutralize. 937 00:58:19,658 --> 00:58:20,553 Punk-ass. 938 00:58:36,145 --> 00:58:38,272 Stand down! 939 00:58:40,074 --> 00:58:41,675 I'm taking them in. 940 00:58:42,044 --> 00:58:43,651 I'll deal with these two. 941 00:58:45,650 --> 00:58:47,556 Okay. 942 00:59:12,242 --> 00:59:13,647 What the hell are you guys doing here? 943 00:59:13,783 --> 00:59:16,212 Well, that's what I should be asking you. 944 00:59:16,581 --> 00:59:17,575 Where's Sterns? 945 00:59:18,879 --> 00:59:21,254 If Sterns is in the wind, we need to set a perimeter, 946 00:59:21,390 --> 00:59:22,849 roadblocks, air support. 947 00:59:22,985 --> 00:59:24,224 He can't have gone far. 948 00:59:24,360 --> 00:59:25,558 Why are you helping us? 949 00:59:26,060 --> 00:59:28,623 'Cause you were right. I thought that was obvious. 950 00:59:29,226 --> 00:59:30,699 -Freeze! -Oh. It's okay. 951 00:59:30,834 --> 00:59:32,525 We have orders to take Captain America into custody. 952 00:59:32,660 --> 00:59:34,597 You already have one Captain America in custody. 953 00:59:34,732 --> 00:59:35,932 You want another? 954 00:59:36,068 --> 00:59:37,230 You're under arrest for trespassing 955 00:59:37,366 --> 00:59:39,333 on restricted government property. 956 00:59:40,501 --> 00:59:41,835 Being right always go like this? 957 00:59:41,970 --> 00:59:43,370 Most of the time. 958 00:59:45,607 --> 00:59:47,911 I have the clearances. It's been a long day. 959 00:59:48,046 --> 00:59:50,345 She's ex-Widow. Just zap the guy. 960 00:59:50,480 --> 00:59:52,781 These orders come from the President himself. 961 00:59:52,916 --> 00:59:54,112 Get them out of here. 962 00:59:54,248 --> 00:59:55,714 Then we'll just call him. 963 00:59:57,151 --> 00:59:58,416 Ruth, uncuff us now! 964 00:59:58,552 --> 01:00:00,393 โ™ช I'm Mr. Blue Wa-oo-wa-oo โ™ช 965 01:00:00,529 --> 01:00:01,959 โ™ช When you say... โ™ช 966 01:00:02,095 --> 01:00:03,256 Oh, shit, shit, shit, shit. Not again. 967 01:00:03,392 --> 01:00:05,601 -Run! -Go, go, go. Come on. 968 01:00:13,572 --> 01:00:14,241 Go! 969 01:00:19,274 --> 01:00:20,306 Mr. President, 970 01:00:20,442 --> 01:00:22,815 Japan's claim seems to be true. 971 01:00:23,184 --> 01:00:25,648 We're trying to determine the point of the breach. 972 01:00:26,251 --> 01:00:28,347 Sir, we have to tell Ozaki's team something. 973 01:00:28,483 --> 01:00:29,817 We've got to stop the bleeding. 974 01:00:29,953 --> 01:00:31,216 I need some time alone. 975 01:00:31,352 --> 01:00:32,961 We don't have much time, sir. 976 01:00:33,097 --> 01:00:35,859 Ozaki just decided to advance his navy on Celestial Island. 977 01:00:36,394 --> 01:00:38,232 He intends to secure the adamantium for himself. 978 01:00:38,368 --> 01:00:39,901 Jesus. 979 01:00:40,037 --> 01:00:41,794 France and India are drawing up occupation strategies... 980 01:00:41,929 --> 01:00:43,537 Mr. President, I suggest that we return to DC immediately. 981 01:00:43,672 --> 01:00:45,268 -No, I disagree. -Immediately. 982 01:00:45,403 --> 01:00:46,864 We are going to lose our opportunity with Ozaki. 983 01:00:47,000 --> 01:00:48,368 We need to regroup and figure out a different solution. 984 01:00:48,504 --> 01:00:50,007 We can't do that. No, absolutely not! 985 01:00:50,142 --> 01:00:51,102 We need to ask for another meeting, sir. 986 01:00:51,238 --> 01:00:52,405 If we call on Ozaki now, 987 01:00:52,541 --> 01:00:54,142 and try to reach out to him, we can... 988 01:00:54,278 --> 01:00:55,846 We're not gonna miss the argument. 989 01:00:55,981 --> 01:00:57,452 We have to have another meeting! 990 01:01:10,925 --> 01:01:16,031 I want Carrier Strike Group Five deployed immediately. 991 01:01:16,166 --> 01:01:17,597 Tell 'em I'm on my way there now. 992 01:01:17,733 --> 01:01:20,275 Sir, are we seriously talking about taking control 993 01:01:20,410 --> 01:01:21,543 of Japan's adamantium? 994 01:01:21,679 --> 01:01:24,208 I'm not going home empty-handed. 995 01:01:24,344 --> 01:01:27,809 If only one country is going to control adamantium, 996 01:01:27,945 --> 01:01:29,718 it's going to be us. 997 01:01:34,621 --> 01:01:36,516 Make the call! 998 01:01:39,129 --> 01:01:40,422 Taylor! 999 01:01:40,557 --> 01:01:41,927 The President has informed me 1000 01:01:42,063 --> 01:01:43,191 that we need to move Strike Group Five 1001 01:01:43,327 --> 01:01:44,890 to Celestial Island immediately. 1002 01:01:45,025 --> 01:01:48,363 I want to be en route to the Indian Ocean within the hour. 1003 01:01:48,498 --> 01:01:52,367 Mr. President, this is extremely dangerous. 1004 01:01:53,135 --> 01:01:54,132 If a war breaks out... 1005 01:01:54,268 --> 01:01:56,140 I was a wartime general. 1006 01:01:56,876 --> 01:01:59,275 Now I'm a wartime president. 1007 01:02:02,012 --> 01:02:03,719 Yes, sir, Mr. President. 1008 01:02:27,939 --> 01:02:29,272 What are we doing here? 1009 01:02:29,407 --> 01:02:31,345 You say Ross' orders was to take us into custody 1010 01:02:31,481 --> 01:02:33,474 so I called in a favor. 1011 01:02:34,110 --> 01:02:35,510 Thanks for doing this. 1012 01:02:35,645 --> 01:02:37,949 No problem, Cap. Brass never makes it down here. 1013 01:02:38,084 --> 01:02:39,783 Terminal's set up, ready to go. 1014 01:02:40,485 --> 01:02:42,491 You sure you can knock out Sterns' mind control? 1015 01:02:42,626 --> 01:02:43,986 I should be able to run a program 1016 01:02:44,122 --> 01:02:45,553 that blocks the light signals 1017 01:02:45,689 --> 01:02:47,926 that Sterns has been sending out to control people. 1018 01:02:48,062 --> 01:02:50,359 What if he's already gotten someone? 1019 01:02:51,094 --> 01:02:52,460 That's a good point. 1020 01:02:56,769 --> 01:02:57,936 Are you crazy? 1021 01:02:58,072 --> 01:03:00,469 โ™ช I'm Mr. Blue Wa-oo-wa-oo โ™ช 1022 01:03:00,604 --> 01:03:04,941 โ™ช When you say you love me Oh, Mr. Blue โ™ช 1023 01:03:05,076 --> 01:03:06,174 We're clear here, at least. 1024 01:03:06,309 --> 01:03:07,807 You have anybody that you trust 1025 01:03:07,943 --> 01:03:09,944 that can take a look at these and tell me what's in 'em? 1026 01:03:10,080 --> 01:03:11,549 Sure, I got someone. 1027 01:03:11,684 --> 01:03:12,720 I'll get on it. 1028 01:03:12,856 --> 01:03:15,087 -Thanks. Our guy here? -Through there. 1029 01:03:15,853 --> 01:03:17,089 Listen in. 1030 01:03:20,722 --> 01:03:23,227 I'm amazed you're still standing. 1031 01:03:23,362 --> 01:03:26,532 Most men don't survive an axe to the gut. 1032 01:03:26,668 --> 01:03:27,995 Kevlar weave, I presume? 1033 01:03:28,130 --> 01:03:29,295 Perks of the job. 1034 01:03:30,064 --> 01:03:33,032 You said you were gonna find the man who wasted your time. 1035 01:03:33,435 --> 01:03:34,737 I wanna know what you learned. 1036 01:03:34,873 --> 01:03:35,973 Samuel Sterns. 1037 01:03:36,108 --> 01:03:38,004 Gruesome fella, don't you think? 1038 01:03:38,139 --> 01:03:39,711 I've seen worse. 1039 01:03:39,847 --> 01:03:40,939 Not without your Avengers. 1040 01:03:43,114 --> 01:03:44,650 Full immunity and I'll talk. 1041 01:03:44,785 --> 01:03:45,880 You're crazy. 1042 01:03:46,015 --> 01:03:47,384 Who you kiddin'? 1043 01:03:47,519 --> 01:03:48,923 You're here because you're all out of options. 1044 01:03:49,058 --> 01:03:50,450 You heard what he did to those shooters. 1045 01:03:50,819 --> 01:03:53,457 A guy like Sterns doesn't like loose ends alive. 1046 01:03:54,789 --> 01:03:58,625 Reduced sentence, Allenwood, my own cell. 1047 01:03:59,395 --> 01:04:01,133 Lemme hear what you got first. 1048 01:04:03,502 --> 01:04:06,298 You know, it was my old unit that found Sterns 1049 01:04:06,434 --> 01:04:07,674 in the wreckage of Harlem. 1050 01:04:08,377 --> 01:04:10,602 They said he'd been infected with Bruce Banner's blood, 1051 01:04:10,738 --> 01:04:12,612 but it didn't give him strength. 1052 01:04:12,747 --> 01:04:14,013 What did it give him? 1053 01:04:14,149 --> 01:04:17,017 A mind capable of impossible calculations. 1054 01:04:17,651 --> 01:04:19,245 Ross being Ross, 1055 01:04:19,380 --> 01:04:20,887 he saw an opportunity. 1056 01:04:21,290 --> 01:04:24,150 Instead of removing the gamma from Sterns' blood, 1057 01:04:24,285 --> 01:04:26,691 he upped the dose. 1058 01:04:27,294 --> 01:04:30,292 Made Sterns his own personal think tank, 1059 01:04:30,694 --> 01:04:34,028 creating technology and weapons for the state. 1060 01:04:34,430 --> 01:04:36,503 Holy shit. 1061 01:04:36,939 --> 01:04:38,331 Why did Sterns go along with it? 1062 01:04:38,466 --> 01:04:41,072 Camp Echo One was the stick. 1063 01:04:41,207 --> 01:04:44,242 I imagine a pardon was the carrot. 1064 01:04:45,909 --> 01:04:50,045 Ross told Sterns he'd let him go once he became president. 1065 01:04:50,180 --> 01:04:52,745 And yet, here we are. 1066 01:04:54,652 --> 01:04:58,255 So Sterns hired you to steal Japan's adamantium 1067 01:04:58,391 --> 01:05:00,687 knowing it would divide the two countries. 1068 01:05:03,263 --> 01:05:05,460 He paid us through a CIA black fund. 1069 01:05:05,596 --> 01:05:08,328 That could kill the treaty and start a war. 1070 01:05:08,697 --> 01:05:11,199 And Ross would be blamed for the chaos. 1071 01:05:11,702 --> 01:05:14,007 How do you think a man with Ross' temperament 1072 01:05:14,143 --> 01:05:17,440 will deal with being caught in a trap? 1073 01:05:18,577 --> 01:05:21,945 If you break out of Allenwood, I'll find you. 1074 01:05:22,081 --> 01:05:25,012 When I break out, Captain, 1075 01:05:25,381 --> 01:05:27,483 you won't walk away alive. 1076 01:05:29,122 --> 01:05:30,451 -Did you know? -Of course not. 1077 01:05:30,586 --> 01:05:32,587 But Ross is not that man anymore. 1078 01:05:32,722 --> 01:05:35,062 None of us have to be defined by our past. 1079 01:05:35,197 --> 01:05:37,862 Cap, my guy needs 24 hours on the pills. 1080 01:05:37,998 --> 01:05:39,163 Okay. We need to get to DC 1081 01:05:39,299 --> 01:05:41,064 and tell Ross what Sterns is planning. 1082 01:05:41,199 --> 01:05:42,698 President Ross isn't in DC. 1083 01:05:43,101 --> 01:05:44,432 He's on the USS Milius. 1084 01:05:44,568 --> 01:05:46,304 They just moved into the Indian Ocean. 1085 01:05:46,439 --> 01:05:48,336 Japan's warships are also in proximity. 1086 01:05:48,471 --> 01:05:51,144 Shit. Suit up. We need to move. 1087 01:05:57,784 --> 01:05:58,716 May I help you? 1088 01:05:58,851 --> 01:05:59,917 Hello, Admiral. 1089 01:06:00,052 --> 01:06:01,584 May I use your phone? 1090 01:06:01,719 --> 01:06:03,724 Hey, honey. Who's at the door? 1091 01:06:08,764 --> 01:06:09,993 Holy shit. 1092 01:06:10,396 --> 01:06:11,994 You ever see anything like this? 1093 01:06:12,130 --> 01:06:13,262 No, I haven't. 1094 01:06:39,791 --> 01:06:41,623 Let me do the talking or he'll never listen. 1095 01:06:41,758 --> 01:06:44,027 I haven't seen Ross like this since the army. 1096 01:06:44,163 --> 01:06:45,695 He better snap out of it. 1097 01:06:45,831 --> 01:06:48,498 Because whatever Sterns is planning, it's happening soon. 1098 01:06:49,833 --> 01:06:52,337 I want a fleet of F-18s ready to catapult. 1099 01:06:52,472 --> 01:06:55,010 If they turn that ship around, I want... 1100 01:06:56,339 --> 01:06:57,505 What's he doing here? 1101 01:06:57,641 --> 01:06:59,712 I told you not to get involved, Wilson. 1102 01:06:59,848 --> 01:07:00,913 I brought him, sir. 1103 01:07:01,049 --> 01:07:02,314 I want him outta here! 1104 01:07:02,450 --> 01:07:03,943 Sir, you asked me to run this investigation, 1105 01:07:04,078 --> 01:07:07,152 -and the situation is-- -Don't bother with excuses. 1106 01:07:07,288 --> 01:07:09,721 You had a simple job and you failed. 1107 01:07:09,857 --> 01:07:10,885 Mr. President, 1108 01:07:11,722 --> 01:07:14,193 we've uncovered intel at Camp Echo One 1109 01:07:14,329 --> 01:07:16,690 that could put millions of lives at risk. 1110 01:07:16,826 --> 01:07:19,300 Now, you and I both know Isaiah's innocent. 1111 01:07:20,303 --> 01:07:22,833 I'm happy to have this conversation in public, 1112 01:07:22,968 --> 01:07:24,204 if you like. 1113 01:07:31,380 --> 01:07:33,609 This is crazy. Japan's supposed to be our-- 1114 01:07:33,745 --> 01:07:36,012 Jackal? 1115 01:07:36,148 --> 01:07:37,615 Jackal, do you copy? 1116 01:07:38,886 --> 01:07:41,320 โ™ช I'm Mr. Blue โ™ช 1117 01:07:43,089 --> 01:07:44,653 Make it quick, Wilson. 1118 01:07:46,228 --> 01:07:48,119 I've got Japan's fleet on my ass 1119 01:07:48,254 --> 01:07:50,127 trying to make it to that island before we do. 1120 01:07:50,263 --> 01:07:51,694 That's exactly what he wants. 1121 01:07:51,829 --> 01:07:54,496 Sterns has been pulling the strings on everything. 1122 01:07:54,631 --> 01:07:56,430 SERPENT's theft of the adamantium, 1123 01:07:56,566 --> 01:07:58,101 the attack on the White House. 1124 01:07:58,236 --> 01:08:00,036 The CIA leak to Japan. 1125 01:08:00,772 --> 01:08:02,977 He's pitting you and Japan against each other 1126 01:08:03,113 --> 01:08:04,772 to ensure that this moment happens. 1127 01:08:04,908 --> 01:08:07,113 How the hell did he do all that from prison? 1128 01:08:07,249 --> 01:08:10,215 Mind control. He created a technology 1129 01:08:10,351 --> 01:08:11,917 that allowed him to control the minds 1130 01:08:12,052 --> 01:08:13,654 of anyone he targeted. 1131 01:08:13,923 --> 01:08:15,316 Including maybe you, sir. 1132 01:08:21,221 --> 01:08:23,626 Have you been feelin' like yourself lately? 1133 01:08:29,937 --> 01:08:31,269 Of course I have. 1134 01:08:31,404 --> 01:08:33,497 But he has your data, sir. Why? 1135 01:08:33,633 --> 01:08:34,700 I don't know. 1136 01:08:35,269 --> 01:08:38,644 If he can control minds, surely he can hack files. 1137 01:08:38,780 --> 01:08:41,710 The logs show that you visited Camp Echo One numerous times. 1138 01:08:41,845 --> 01:08:46,348 To ensure a high-value prisoner was secure. 1139 01:08:46,484 --> 01:08:47,682 Yeah, but the scans, the EKG, 1140 01:08:47,817 --> 01:08:49,789 the blood work was all taken there, sir. 1141 01:08:49,925 --> 01:08:51,091 This is ridiculous. 1142 01:08:51,227 --> 01:08:52,684 Mr. President, answer the question. 1143 01:08:52,819 --> 01:08:54,827 I don't have to answer you! 1144 01:08:54,963 --> 01:08:56,263 Why visit a Black Site, 1145 01:08:56,398 --> 01:08:57,863 -in the middle of nowhere... -Wilson, stop! 1146 01:08:57,999 --> 01:08:59,432 I order you to stop! 1147 01:08:59,568 --> 01:09:00,825 -...to conduct these tests? -I order you to stop! 1148 01:09:00,961 --> 01:09:03,065 -Why? -Because I was dying, 1149 01:09:03,200 --> 01:09:04,267 goddamn it! 1150 01:09:08,869 --> 01:09:11,773 Because my heart was failing! 1151 01:09:13,448 --> 01:09:16,041 No one could figure it out until he did. 1152 01:09:20,454 --> 01:09:24,082 These things have kept me alive. 1153 01:09:25,028 --> 01:09:27,786 And in return, I gave him hope 1154 01:09:27,922 --> 01:09:30,055 that he might get his life back. 1155 01:09:31,000 --> 01:09:34,426 He got a lab to do the work. 1156 01:09:35,062 --> 01:09:37,029 I even tried to get him moved but-- 1157 01:09:37,164 --> 01:09:39,174 But you couldn't risk losing the pills. 1158 01:09:44,678 --> 01:09:47,414 After your friend the Hulk and the Abomination 1159 01:09:47,549 --> 01:09:51,650 destroyed Harlem, someone had to take the fall. 1160 01:09:52,052 --> 01:09:53,485 Sterns was just... 1161 01:09:54,219 --> 01:09:56,257 collateral damage. 1162 01:09:59,491 --> 01:10:02,296 I have dedicated my entire life 1163 01:10:03,031 --> 01:10:05,090 to serving this country. 1164 01:10:08,863 --> 01:10:11,096 The one person that matters... 1165 01:10:12,272 --> 01:10:14,666 doesn't seem to understand. 1166 01:10:15,502 --> 01:10:22,283 Betty never forgave me for sending the army after Banner. 1167 01:10:24,811 --> 01:10:27,013 I had to survive... 1168 01:10:31,686 --> 01:10:34,018 so that my daughter knew 1169 01:10:34,153 --> 01:10:36,697 that there was more to her father. 1170 01:10:37,533 --> 01:10:39,428 That I'm the same man that used to take her 1171 01:10:39,563 --> 01:10:41,533 to see the cherry blossoms. 1172 01:10:43,203 --> 01:10:45,339 She still can, sir. 1173 01:10:47,702 --> 01:10:49,376 I know what it's like... 1174 01:10:51,446 --> 01:10:53,974 to feel you have somethin' to prove. 1175 01:10:55,174 --> 01:10:57,450 Everyone only seeing one thing. 1176 01:10:59,080 --> 01:11:01,447 But when showing there's more to you, 1177 01:11:02,083 --> 01:11:04,481 it's not about when times are easy. 1178 01:11:05,051 --> 01:11:07,757 It's about moments like this. 1179 01:11:09,630 --> 01:11:12,562 Now, we're here because Sterns wants revenge 1180 01:11:12,698 --> 01:11:15,103 and doesn't care if he incites a war. 1181 01:11:15,238 --> 01:11:17,695 We're playing right into his hand. 1182 01:11:18,097 --> 01:11:20,031 Mr. President, two of our F-18s 1183 01:11:20,167 --> 01:11:22,307 just fired on the Japanese fleet. 1184 01:11:25,305 --> 01:11:27,539 Keep hailing those pilots. 1185 01:11:28,342 --> 01:11:30,808 Damage to Japanese fleet minimal. 1186 01:11:31,278 --> 01:11:32,716 Ready air defense systems. 1187 01:11:32,851 --> 01:11:34,987 What the hell are those pilots doing? 1188 01:11:35,122 --> 01:11:36,156 Call them back in. 1189 01:11:36,291 --> 01:11:37,422 We tried, sir. 1190 01:11:37,558 --> 01:11:38,918 Jackal and Whiskey won't respond. 1191 01:11:39,054 --> 01:11:40,590 We gotta get our birds in the air. 1192 01:11:40,725 --> 01:11:42,854 You have two ready to fly now, sir. 1193 01:11:44,767 --> 01:11:45,663 Go. 1194 01:12:00,514 --> 01:12:01,906 Sterns got to our pilots 1195 01:12:02,042 --> 01:12:03,478 before I shut down the system. 1196 01:12:04,147 --> 01:12:05,676 We need to get the Japanese 1197 01:12:05,811 --> 01:12:06,845 out of the air. 1198 01:12:07,281 --> 01:12:08,880 Stay close and don't get yourself killed. 1199 01:12:09,016 --> 01:12:10,721 No dying, copy that. 1200 01:12:16,791 --> 01:12:18,524 Return to your fleet. 1201 01:12:35,978 --> 01:12:37,150 Jackal's headed 1202 01:12:37,285 --> 01:12:38,683 towards the Japanese fleet. 1203 01:12:39,947 --> 01:12:41,779 Shit! He just fired on them. 1204 01:12:42,382 --> 01:12:44,591 Mr. President, do not send more fighters up. 1205 01:12:44,726 --> 01:12:47,494 We need Japan to see we're trying to deescalate. 1206 01:13:01,843 --> 01:13:04,544 Sir, six Japanese missiles inbound. 1207 01:13:07,183 --> 01:13:08,680 Launch intercept missiles. 1208 01:13:21,431 --> 01:13:23,024 Damn, two got through. 1209 01:13:23,160 --> 01:13:25,257 Take the one on the right. 1210 01:13:31,437 --> 01:13:33,441 Redwing, a little help. 1211 01:13:52,323 --> 01:13:55,155 Sir, you need to convince Japan to ground their planes. 1212 01:13:58,799 --> 01:14:00,693 This is what we expected 1213 01:14:00,829 --> 01:14:02,328 from a Ross presidency. 1214 01:14:02,464 --> 01:14:05,330 Mr. Prime Minister, two of our pilots have gone rogue. 1215 01:14:05,465 --> 01:14:07,605 Call off your planes. We're being manipulated. 1216 01:14:07,741 --> 01:14:08,839 Certainly. 1217 01:14:09,241 --> 01:14:10,610 By you. 1218 01:14:10,745 --> 01:14:12,713 Hiding your assassins behind Captain America. 1219 01:14:13,649 --> 01:14:17,111 He's trying to bring them down now, sir. 1220 01:14:17,246 --> 01:14:20,178 If those pilots are not taking orders from you, 1221 01:14:20,314 --> 01:14:24,019 then who gives them their commands? 1222 01:14:25,392 --> 01:14:26,587 That's what I thought. 1223 01:14:31,224 --> 01:14:32,632 Mr. President? 1224 01:14:36,763 --> 01:14:39,967 Ah, now we're getting somewhere. 1225 01:14:40,102 --> 01:14:43,705 That fire in the belly. The rage. 1226 01:14:43,841 --> 01:14:45,771 Why don't you just let it out? 1227 01:14:45,907 --> 01:14:47,047 Are you all right, sir? 1228 01:14:48,782 --> 01:14:51,519 I just need a moment. 1229 01:14:56,726 --> 01:14:59,026 Joaquin, Whiskey's coming at you. 1230 01:14:59,162 --> 01:15:00,759 Copy that. 1231 01:15:07,562 --> 01:15:10,931 Sam, once we're done, you gotta teach me your moves! 1232 01:15:17,678 --> 01:15:20,174 Altitude. Altitude. 1233 01:15:23,712 --> 01:15:24,651 Altitude. 1234 01:15:26,788 --> 01:15:28,413 Whiskey's away. Send rescue. 1235 01:15:28,548 --> 01:15:30,251 Roger, sending rescue. 1236 01:15:30,387 --> 01:15:31,824 You have two Japanese fighters coming up on your tail. 1237 01:15:31,959 --> 01:15:33,985 Why the hell are they still chasing us? 1238 01:15:34,121 --> 01:15:35,421 We're trying to help them. 1239 01:15:35,556 --> 01:15:36,889 Because Ross won't tell them 1240 01:15:37,025 --> 01:15:38,456 who's really behind this. 1241 01:15:41,296 --> 01:15:43,897 All that hatred you try to hide, 1242 01:15:44,300 --> 01:15:48,404 all the ugliness, it's still there, Ross, 1243 01:15:48,806 --> 01:15:51,344 smoldering behind the eyes. 1244 01:16:08,061 --> 01:16:10,356 Joaquin, I'm goin' after Jackal. 1245 01:16:11,691 --> 01:16:14,327 Roger that. I'll keep these guys busy. 1246 01:16:19,269 --> 01:16:21,203 What have you done to me, you bastard? 1247 01:16:21,338 --> 01:16:24,912 What we agreed on. Maybe a hair more. 1248 01:16:25,281 --> 01:16:26,404 You poisoned me! 1249 01:16:26,539 --> 01:16:28,414 Stop taking the pills then. 1250 01:16:28,549 --> 01:16:30,650 But we both know you won't. 1251 01:16:30,786 --> 01:16:34,888 Give me what I want. Stop fighting it. 1252 01:16:35,024 --> 01:16:36,181 No! 1253 01:17:06,747 --> 01:17:09,448 Sam, Jackal just fired his last missiles! 1254 01:17:14,388 --> 01:17:16,192 I got one. Going after the another. 1255 01:17:16,327 --> 01:17:18,398 -Back off! I'll get it! -No, no! I got it. 1256 01:17:18,533 --> 01:17:20,195 -Back off! -I got it. 1257 01:17:23,402 --> 01:17:24,705 Joaquin! 1258 01:17:32,407 --> 01:17:34,007 Joaquin's down! I'm goin' after him. 1259 01:17:34,143 --> 01:17:35,248 We'll send search and rescue. 1260 01:17:35,384 --> 01:17:37,247 You have to stop Jackal. 1261 01:17:37,383 --> 01:17:38,277 Damn it! 1262 01:17:38,412 --> 01:17:40,453 I'm putting an end to this now. 1263 01:17:40,589 --> 01:17:42,716 Give in to your rage. 1264 01:17:43,352 --> 01:17:46,384 I'm taking your legacy as we speak. 1265 01:17:46,520 --> 01:17:49,124 Come on, Ross. You're almost there. 1266 01:17:49,526 --> 01:17:54,158 You can rip their fleet apart with your bare hands, 1267 01:17:54,294 --> 01:17:56,198 and kill Captain America. 1268 01:18:01,639 --> 01:18:02,567 Oh, shit. 1269 01:18:09,081 --> 01:18:11,719 Let the monster inside you out. 1270 01:18:19,620 --> 01:18:22,162 Altitude, altitude, altitude. 1271 01:18:22,565 --> 01:18:25,528 Altitude, altitude, altitude. 1272 01:18:25,930 --> 01:18:27,894 Unleash your anger. 1273 01:18:28,030 --> 01:18:29,527 Unleash your hatred. 1274 01:18:29,663 --> 01:18:31,464 Redwing, stabilize! 1275 01:18:36,537 --> 01:18:38,939 Nothing can stop you, Ross. 1276 01:18:39,075 --> 01:18:41,045 You could crush them all. 1277 01:18:55,893 --> 01:18:57,259 Mr. President? 1278 01:18:58,631 --> 01:19:00,725 Sir. Are you okay? 1279 01:19:00,860 --> 01:19:03,362 Captain America neutralized the rogue pilots. 1280 01:19:03,498 --> 01:19:05,634 Japan's recalling their planes. 1281 01:19:07,400 --> 01:19:09,133 Get Ozaki back on the line. 1282 01:19:09,269 --> 01:19:11,141 We can fix this. 1283 01:19:28,858 --> 01:19:29,924 Where's Joaquin? 1284 01:19:30,060 --> 01:19:31,696 Med-evac just got to him. 1285 01:19:31,831 --> 01:19:33,328 Thank God. 1286 01:19:41,471 --> 01:19:43,204 A crisis was narrowly avoided 1287 01:19:43,340 --> 01:19:44,975 when a brief dogfight broke out 1288 01:19:45,111 --> 01:19:47,139 between Japanese and US military forces 1289 01:19:47,274 --> 01:19:49,045 over Celestial Island. 1290 01:19:49,181 --> 01:19:51,080 US Air Force Captain Joaquin Torres 1291 01:19:51,216 --> 01:19:53,078 was shot down during the skirmish, 1292 01:19:53,214 --> 01:19:54,580 and is now in surgery at 1293 01:19:54,715 --> 01:19:57,050 Walter Reed National Military Medical Center. 1294 01:19:57,186 --> 01:19:59,122 His condition is critical. 1295 01:19:59,258 --> 01:20:00,386 Here, give me that clamp. 1296 01:20:00,522 --> 01:20:02,060 Gonna need to pack this! 1297 01:20:03,323 --> 01:20:04,997 Suction! 1298 01:20:06,132 --> 01:20:08,231 I can't see anything. More suction. 1299 01:20:08,832 --> 01:20:10,134 Retractors. 1300 01:20:14,807 --> 01:20:16,470 It's a private room. 1301 01:20:18,544 --> 01:20:19,770 Go away. 1302 01:20:25,850 --> 01:20:27,118 I missed you, too. 1303 01:20:33,556 --> 01:20:38,492 I hate to admit it, I'm glad you're here. 1304 01:20:45,503 --> 01:20:47,765 You looked good out there on that six o'clock. 1305 01:20:48,434 --> 01:20:50,241 But then I saw this. 1306 01:20:51,177 --> 01:20:53,573 The doctors had to restart his heart. 1307 01:20:55,342 --> 01:20:56,983 They don't know if... 1308 01:20:59,885 --> 01:21:01,317 This isn't your fault. 1309 01:21:02,383 --> 01:21:04,386 It makes me think of Steve. 1310 01:21:05,555 --> 01:21:08,623 How many alien invasions did he stop again? 1311 01:21:08,759 --> 01:21:09,855 Two. 1312 01:21:09,991 --> 01:21:10,889 Two. 1313 01:21:12,862 --> 01:21:14,132 Wow. 1314 01:21:16,170 --> 01:21:18,697 What made me think I could follow that? 1315 01:21:21,507 --> 01:21:26,144 I should've took the serum. Like Steve, like you. 1316 01:21:27,646 --> 01:21:28,641 Why? 1317 01:21:31,518 --> 01:21:35,318 Because this is all startin' to seem much bigger than me. 1318 01:21:36,686 --> 01:21:41,825 Ross, he asked me to restart the Avengers, Buck. 1319 01:21:41,960 --> 01:21:43,489 But Joaquin's in here, 1320 01:21:43,625 --> 01:21:46,859 Isaiah's in prison, and Sterns... 1321 01:21:47,762 --> 01:21:52,203 I had him. I had Sterns right in my hands. 1322 01:21:53,068 --> 01:21:54,301 And he got away. 1323 01:21:54,703 --> 01:21:57,136 He damn near pushed us to the brink of war, 1324 01:21:57,272 --> 01:21:59,012 because I wasn't... 1325 01:22:01,013 --> 01:22:02,741 Say what you need to say. 1326 01:22:08,250 --> 01:22:10,452 Steve made a mistake. 1327 01:22:11,659 --> 01:22:12,855 No, he didn't. 1328 01:22:12,991 --> 01:22:14,890 He gave you that shield 1329 01:22:15,459 --> 01:22:17,695 not because you're the strongest, 1330 01:22:17,831 --> 01:22:19,296 but because you're you. 1331 01:22:23,269 --> 01:22:24,929 You think if you had that serum 1332 01:22:25,065 --> 01:22:27,836 you'd be able to protect all the people you care about. 1333 01:22:28,239 --> 01:22:30,807 Steve had it, and he couldn't. 1334 01:22:31,577 --> 01:22:34,377 You're a human being, and you're doing your best. 1335 01:22:35,414 --> 01:22:37,384 Steve gave people something to believe in. 1336 01:22:37,519 --> 01:22:38,549 But you... 1337 01:22:39,252 --> 01:22:41,989 you give 'em something to aspire to. 1338 01:22:45,523 --> 01:22:47,323 Did your speechwriters help you with that? 1339 01:22:47,459 --> 01:22:49,024 They did, yeah. The ending, a little bit. 1340 01:22:49,159 --> 01:22:50,325 Well, did you like it? 1341 01:22:50,461 --> 01:22:52,195 No, no, it was good. Solid B-plus. 1342 01:22:52,331 --> 01:22:54,665 -Emotional. -Yeah, very. I felt it. 1343 01:22:54,800 --> 01:22:55,830 But just enough. 1344 01:22:55,965 --> 01:22:57,103 Yeah. 1345 01:22:58,302 --> 01:23:00,337 Listen, I gotta catch a plane. 1346 01:23:00,472 --> 01:23:03,406 I have a campaign fundraiser. It's so stupid. 1347 01:23:07,916 --> 01:23:09,984 It's gonna be all right, man. 1348 01:23:15,888 --> 01:23:17,222 Thanks, Buck. 1349 01:23:18,187 --> 01:23:20,126 I love you, buddy. 1350 01:23:29,266 --> 01:23:31,001 -Was that... -Yep. 1351 01:23:31,437 --> 01:23:35,207 Future Congressman James Buchanan Barnes. 1352 01:23:38,873 --> 01:23:41,673 He's taller in real life, nice smile too, 1353 01:23:41,809 --> 01:23:44,584 good amount of teeth, great posture. 1354 01:23:44,720 --> 01:23:46,616 He's 110 years old. 1355 01:23:47,085 --> 01:23:48,285 I can work with that. 1356 01:23:48,420 --> 01:23:49,716 While the investigation 1357 01:23:49,851 --> 01:23:51,318 into the White House assassination attempt 1358 01:23:51,453 --> 01:23:52,852 and the shocking shooting at 1359 01:23:52,987 --> 01:23:55,828 Joint Base Anacostia-Bolling is still under way, 1360 01:23:55,963 --> 01:23:58,063 Isaiah Bradley is set to go 1361 01:23:58,198 --> 01:23:59,433 before a military judge tomorrow. 1362 01:23:59,568 --> 01:24:00,761 I need some air. 1363 01:24:00,896 --> 01:24:02,730 It's a fall from grace for a man 1364 01:24:02,865 --> 01:24:05,631 brought out from the shadows by Captain America. 1365 01:24:05,767 --> 01:24:08,102 Just two years after being exonerated 1366 01:24:08,238 --> 01:24:09,672 for unjust charges, 1367 01:24:09,808 --> 01:24:12,605 Bradley now finds himself held in solitary confinement 1368 01:24:12,741 --> 01:24:16,314 and facing a possible death sentence. 1369 01:24:27,724 --> 01:24:30,361 Okay, reset. Let's go again. 1370 01:24:32,194 --> 01:24:33,463 Talk to me. 1371 01:24:33,598 --> 01:24:34,968 Dunphy, you check out my report? 1372 01:24:35,104 --> 01:24:36,097 All right, what am I looking at? 1373 01:24:36,233 --> 01:24:37,696 Those pills you gave me, 1374 01:24:37,832 --> 01:24:39,170 they're loaded with gamma radiation, 1375 01:24:39,306 --> 01:24:41,271 engineered to be absorbed into the blood. 1376 01:24:41,407 --> 01:24:42,940 Where the hell did you get these? 1377 01:24:43,076 --> 01:24:45,112 Shit. I gotta make a call. 1378 01:24:52,387 --> 01:24:56,653 This sound is currently affecting your equilibrium. 1379 01:24:57,122 --> 01:24:58,822 When I turn this dial, 1380 01:24:59,291 --> 01:25:01,627 it will disrupt your heartbeat. 1381 01:25:02,263 --> 01:25:04,865 I take no pleasure in your death, 1382 01:25:05,234 --> 01:25:07,558 but I can't have you calling the Captain. 1383 01:25:07,693 --> 01:25:10,500 Who are you? 1384 01:25:11,300 --> 01:25:13,338 Isn't it obvious? 1385 01:25:13,973 --> 01:25:15,632 I'm the hero. 1386 01:25:37,864 --> 01:25:39,265 Sir. 1387 01:25:41,136 --> 01:25:42,602 Agent Taylor. 1388 01:25:43,004 --> 01:25:44,103 Just wanted to let you know 1389 01:25:44,238 --> 01:25:45,635 that every guest has been screened, 1390 01:25:45,770 --> 01:25:47,471 and we also did three sweeps of the Rose Garden. 1391 01:25:47,907 --> 01:25:48,936 Thank you. 1392 01:25:49,639 --> 01:25:51,607 -See you out there. -Yes, sir. 1393 01:26:11,330 --> 01:26:13,200 Hello? 1394 01:26:13,768 --> 01:26:16,068 Hello. Hi. 1395 01:26:17,597 --> 01:26:19,371 I... How are you? 1396 01:26:21,308 --> 01:26:22,868 I'm sorry, I should have called 1397 01:26:23,003 --> 01:26:25,007 after the attack at the White House. 1398 01:26:25,143 --> 01:26:26,546 Are you okay? 1399 01:26:26,681 --> 01:26:27,676 Oh... 1400 01:26:28,178 --> 01:26:29,344 I'm fine. 1401 01:26:29,746 --> 01:26:32,252 It's really good to hear your voice. 1402 01:26:34,088 --> 01:26:35,750 I didn't think you'd answer. 1403 01:26:36,920 --> 01:26:41,624 Betty, I... I know I've made a lot of mistakes. 1404 01:26:42,926 --> 01:26:48,466 But I'm trying to change, to be a better person. 1405 01:26:49,770 --> 01:26:50,798 Um... 1406 01:26:51,735 --> 01:26:56,237 Maybe we could take a... a walk sometime? 1407 01:26:56,873 --> 01:27:02,348 See the cherry blossoms, like the old days. 1408 01:27:05,746 --> 01:27:09,586 Yeah. That could be nice. 1409 01:27:11,717 --> 01:27:15,053 Okay. I love you. 1410 01:27:15,764 --> 01:27:17,088 Bye, Dad. 1411 01:27:37,444 --> 01:27:38,549 Please. 1412 01:27:39,384 --> 01:27:41,145 Good afternoon, everyone. 1413 01:27:44,223 --> 01:27:45,623 When I took office, 1414 01:27:45,758 --> 01:27:51,288 I promised we would create a true, lasting peace. 1415 01:27:52,125 --> 01:27:56,501 Today, we begin to realize that promise. 1416 01:27:57,897 --> 01:27:59,570 Captain America... 1417 01:28:02,308 --> 01:28:03,740 would you do me the kindness 1418 01:28:03,875 --> 01:28:07,904 of counseling a bitter man at the end of his rope? 1419 01:28:08,040 --> 01:28:10,042 That's what you do, isn't it? 1420 01:28:11,053 --> 01:28:12,319 Guess we have five minutes 1421 01:28:12,454 --> 01:28:14,212 until the MPs drag your ass outta here. 1422 01:28:14,347 --> 01:28:17,818 You ruined my grand finale on the Indian Ocean. 1423 01:28:17,953 --> 01:28:19,892 So now I'm forced to turn myself in 1424 01:28:20,028 --> 01:28:21,293 to get what I want. 1425 01:28:21,429 --> 01:28:23,226 Well, if you're waitin' for an apology, 1426 01:28:23,361 --> 01:28:24,690 we'll be here awhile. 1427 01:28:24,826 --> 01:28:26,397 I'm waiting for you to realize 1428 01:28:26,532 --> 01:28:28,761 that we both want the same thing, 1429 01:28:29,130 --> 01:28:31,434 for the world to see Ross as he truly is. 1430 01:28:31,903 --> 01:28:36,843 I'm proud to say our treaty will finally be signed. 1431 01:28:37,212 --> 01:28:38,944 I'll take a couple questions. 1432 01:28:39,380 --> 01:28:40,643 Sir, what do you say to reports 1433 01:28:40,778 --> 01:28:42,640 that relations with Japan broke down 1434 01:28:42,775 --> 01:28:44,043 over your handling 1435 01:28:44,178 --> 01:28:45,451 of the White House assassination attempt? 1436 01:28:45,586 --> 01:28:48,186 Despite fabrications that some have used 1437 01:28:48,322 --> 01:28:50,056 to turn us against each other, 1438 01:28:50,192 --> 01:28:53,158 our bonds have proved strong. 1439 01:28:53,294 --> 01:28:55,788 You kept Ross alive for years. 1440 01:28:56,424 --> 01:28:59,432 Didn't kill him when you had the chance at the White House. 1441 01:29:00,595 --> 01:29:02,228 The way I see it, 1442 01:29:03,164 --> 01:29:06,472 the Indian Ocean wasn't about starting a war. 1443 01:29:07,574 --> 01:29:09,640 You wanted to destroy his legacy. 1444 01:29:10,636 --> 01:29:12,005 Yes. 1445 01:29:13,171 --> 01:29:14,913 But you haven't figured out how. 1446 01:29:15,048 --> 01:29:16,412 The pills. 1447 01:29:16,547 --> 01:29:18,275 I got somebody on that too. 1448 01:29:18,878 --> 01:29:20,513 Not anymore, you don't. 1449 01:29:21,182 --> 01:29:23,147 Is it true hostilities in the Indian Ocean 1450 01:29:23,282 --> 01:29:25,158 occurred because the Japanese discovered 1451 01:29:25,293 --> 01:29:26,655 it was, in fact, your government 1452 01:29:26,791 --> 01:29:28,786 who paid for the SERPENT mercenary group 1453 01:29:28,922 --> 01:29:30,628 to steal their adamantium? 1454 01:29:31,396 --> 01:29:32,989 We did not pay them. 1455 01:29:33,125 --> 01:29:35,059 Ross turned me into a monster. 1456 01:29:35,428 --> 01:29:38,504 It's only right that I do the same thing to him. 1457 01:29:39,305 --> 01:29:40,731 Why aren't you smiling? 1458 01:29:41,100 --> 01:29:43,234 -On the ground! -Hold it! 1459 01:29:48,241 --> 01:29:49,680 You ever use that big brain of yours 1460 01:29:49,815 --> 01:29:53,211 to consider that maybe you're wrong about Ross? 1461 01:29:53,647 --> 01:29:54,579 Wanna bet? 1462 01:29:54,714 --> 01:29:55,653 Yeah. 1463 01:29:56,856 --> 01:29:59,250 -Where are you going? -To stop this. 1464 01:30:00,062 --> 01:30:01,725 Get on the ground, now. 1465 01:30:03,125 --> 01:30:04,457 You have the right to remain silent... 1466 01:30:04,592 --> 01:30:05,758 Captain America! 1467 01:30:06,227 --> 01:30:10,362 If I'm right about Ross, you're going to die. 1468 01:30:10,831 --> 01:30:12,396 You're going to die! 1469 01:30:13,199 --> 01:30:15,832 Mr. President, Dr. Samuel Sterns 1470 01:30:15,968 --> 01:30:17,637 just turned himself in. 1471 01:30:18,073 --> 01:30:19,810 He claims you promised him a pardon 1472 01:30:19,946 --> 01:30:22,612 if he worked on secret government projects for you. 1473 01:30:22,748 --> 01:30:24,141 That is a lie. 1474 01:30:24,277 --> 01:30:25,942 President Ross, 1475 01:30:26,078 --> 01:30:27,454 I miss our little visits. 1476 01:30:27,589 --> 01:30:29,222 What do you want? 1477 01:30:29,357 --> 01:30:30,818 I wanted my life back, 1478 01:30:30,954 --> 01:30:32,319 but it's too late for that now. 1479 01:30:32,454 --> 01:30:33,559 Sir... 1480 01:30:33,694 --> 01:30:34,720 I helped you more than anyone else. 1481 01:30:34,855 --> 01:30:36,061 Well, let me explain. 1482 01:30:36,196 --> 01:30:37,397 They have to know. 1483 01:30:37,532 --> 01:30:39,126 You gotta understand my position. 1484 01:30:39,261 --> 01:30:42,836 Oh, I do. You let me rot in this prison. 1485 01:30:42,971 --> 01:30:44,229 Leave me alone! 1486 01:30:44,364 --> 01:30:46,137 -Leave me! Let me go! -Sir! Sir! 1487 01:30:46,272 --> 01:30:47,506 I cannot let you. 1488 01:30:47,642 --> 01:30:49,543 -You can't let me? Let me? -I cannot... 1489 01:30:49,678 --> 01:30:53,413 Everyone will know just who you are. 1490 01:30:53,548 --> 01:30:55,849 And Betty will despise you even more. 1491 01:30:55,984 --> 01:30:57,642 Sir, please. 1492 01:31:07,523 --> 01:31:08,594 Sir. 1493 01:31:15,003 --> 01:31:16,529 Oh, my God. 1494 01:31:37,391 --> 01:31:38,983 Since when were they red? 1495 01:31:44,329 --> 01:31:45,723 President Ross? 1496 01:31:49,161 --> 01:31:50,603 Agent Taylor, do we fire? 1497 01:32:26,869 --> 01:32:28,707 This is what Sterns wanted. 1498 01:32:38,613 --> 01:32:39,685 Jesus. 1499 01:32:45,485 --> 01:32:47,124 Sam, I gotta get these people outta here. 1500 01:32:47,259 --> 01:32:48,487 Set a perimeter around the White House. 1501 01:33:17,083 --> 01:33:18,158 No. 1502 01:33:18,293 --> 01:33:20,253 Fall back. Fall back! 1503 01:33:26,860 --> 01:33:28,129 Get down! 1504 01:33:30,504 --> 01:33:32,166 Sam, drones incoming. 1505 01:34:16,752 --> 01:34:18,779 Ruth, I need you to clear Hains Point. 1506 01:34:18,914 --> 01:34:20,213 I'll lure Ross there. 1507 01:34:20,349 --> 01:34:22,650 Sam, are you crazy? He'll kill you. 1508 01:34:22,786 --> 01:34:24,119 Do it! 1509 01:35:20,980 --> 01:35:23,008 You can still fight this, Ross. 1510 01:35:23,144 --> 01:35:25,015 Do you see where you are? 1511 01:35:27,246 --> 01:35:28,811 You remember this place? 1512 01:35:29,714 --> 01:35:32,022 You used to come here with Betty. 1513 01:35:35,055 --> 01:35:36,389 That didn't work. 1514 01:35:44,997 --> 01:35:45,930 Okay. 1515 01:35:46,065 --> 01:35:47,367 You want me? 1516 01:35:48,573 --> 01:35:49,900 Come and get me! 1517 01:37:38,249 --> 01:37:40,581 Sam? Sam, can you hear me? 1518 01:37:41,117 --> 01:37:42,614 Sam, are you okay? 1519 01:37:49,294 --> 01:37:51,693 Please tell me I knocked that son of a bitch out. 1520 01:37:58,702 --> 01:37:59,730 Shit. 1521 01:38:05,207 --> 01:38:06,636 Backup's five minutes away. 1522 01:38:06,772 --> 01:38:08,874 No, tell them wait. 1523 01:38:09,009 --> 01:38:10,477 What? 1524 01:38:19,991 --> 01:38:21,318 Should've taken that serum. 1525 01:38:21,453 --> 01:38:23,461 Bucky is full of shit. 1526 01:38:27,833 --> 01:38:29,430 I'm gonna lose that bet. 1527 01:38:36,608 --> 01:38:37,802 Ross. 1528 01:38:37,937 --> 01:38:40,612 We both know you can take me out with one punch, 1529 01:38:41,114 --> 01:38:43,114 but I don't think you wanna do that. 1530 01:38:50,454 --> 01:38:53,718 I know you've done some terrible things. 1531 01:38:55,421 --> 01:38:57,029 Now, I might be crazy... 1532 01:38:58,032 --> 01:39:00,464 but I think you're trying to change. 1533 01:39:01,267 --> 01:39:03,497 Now's the time to prove it to the world. 1534 01:39:04,396 --> 01:39:05,798 Prove it to Betty. 1535 01:40:00,855 --> 01:40:03,997 The army is transferring Sterns to a secure facility. 1536 01:40:05,132 --> 01:40:06,727 We should get you to the hospital. 1537 01:40:07,596 --> 01:40:10,036 There's somewhere we gotta go first. 1538 01:40:22,145 --> 01:40:23,709 That's three, old man. 1539 01:40:25,776 --> 01:40:27,350 I told you I'd get you out. 1540 01:40:28,117 --> 01:40:29,455 Took you so long? 1541 01:40:33,825 --> 01:40:35,160 Thank you, Sam. 1542 01:40:35,596 --> 01:40:36,588 I got you. 1543 01:40:36,724 --> 01:40:38,757 I have a few broken bones, so... 1544 01:40:42,297 --> 01:40:43,530 Come on, Mr. Bradley. 1545 01:40:43,666 --> 01:40:45,771 We got a little paperwork to fill out, 1546 01:40:45,906 --> 01:40:47,997 and then you're free to go. 1547 01:40:54,247 --> 01:40:55,742 Worldwide talks continue 1548 01:40:55,877 --> 01:40:58,645 in the arms race for the new discovered element 1549 01:40:58,780 --> 01:41:02,111 as we enter the brave new world of adamantium. 1550 01:41:02,246 --> 01:41:04,386 Back in our nation's capital, ground was broken 1551 01:41:04,522 --> 01:41:06,487 on the restoration of the White House, 1552 01:41:06,623 --> 01:41:09,385 marking a significant step towards normalcy 1553 01:41:09,520 --> 01:41:10,459 for the country. 1554 01:41:28,913 --> 01:41:30,182 Right this way. 1555 01:41:38,026 --> 01:41:42,128 Mr. President. How're your digs? 1556 01:41:49,464 --> 01:41:51,632 Intentionally uncomfortable. 1557 01:41:52,802 --> 01:41:54,974 I heard the food hasn't got any better either. 1558 01:41:55,109 --> 01:41:57,242 You heard right. 1559 01:41:57,843 --> 01:41:58,973 Bradley got out? 1560 01:41:59,108 --> 01:42:00,236 Yes, sir. 1561 01:42:00,571 --> 01:42:01,705 That's good. 1562 01:42:02,040 --> 01:42:03,974 Mr. President, about your blood work. 1563 01:42:04,109 --> 01:42:06,609 It seems Sterns raised the level of gamma 1564 01:42:06,745 --> 01:42:08,416 in those pills over time. 1565 01:42:08,552 --> 01:42:11,085 It built up in your body over the years. 1566 01:42:11,221 --> 01:42:12,054 That led to your... 1567 01:42:12,190 --> 01:42:13,858 Led to my little tantrum. 1568 01:42:14,261 --> 01:42:16,492 Which is why I have to be in here. 1569 01:42:18,426 --> 01:42:20,631 Good solid walls, these. 1570 01:42:20,766 --> 01:42:21,827 Yeah. 1571 01:42:22,396 --> 01:42:23,734 But I have to say, 1572 01:42:24,103 --> 01:42:25,269 it wasn't nothin' to see you 1573 01:42:25,405 --> 01:42:28,137 take full responsibility for your actions. 1574 01:42:28,639 --> 01:42:32,736 Give up your office. Accept your sentence. 1575 01:42:32,871 --> 01:42:34,907 I had to let the country move on. 1576 01:42:35,877 --> 01:42:38,340 Japan decided to uphold the treaty, by the way. 1577 01:42:38,476 --> 01:42:39,383 Us too. 1578 01:42:40,118 --> 01:42:42,419 The Ozaki-Ross Accords. 1579 01:42:43,020 --> 01:42:44,280 You did it. 1580 01:42:44,749 --> 01:42:46,489 Sam, why are you here? 1581 01:42:47,552 --> 01:42:48,590 Sir? 1582 01:42:50,298 --> 01:42:52,094 We were on different sides of this thing 1583 01:42:52,229 --> 01:42:53,694 every step of the way. 1584 01:42:55,369 --> 01:42:57,500 Look, if we can't see the good in each other, 1585 01:42:58,567 --> 01:43:00,338 we've already lost the fight. 1586 01:43:01,707 --> 01:43:05,310 Besides, I wanted to make sure an old soldier was okay. 1587 01:43:07,505 --> 01:43:11,316 I'd love to stay, but looks like you have another visitor. 1588 01:43:20,452 --> 01:43:21,623 Hi, Dad. 1589 01:43:25,357 --> 01:43:29,026 I guess I have to give you a raincheck on that walk. 1590 01:43:30,133 --> 01:43:31,501 It's all right. 1591 01:43:33,298 --> 01:43:35,769 We could just sit and talk for a little while. 1592 01:43:37,779 --> 01:43:39,168 I'd like that. 1593 01:43:40,714 --> 01:43:42,072 Me too. 1594 01:43:55,293 --> 01:43:56,626 How's the kid doin' today? 1595 01:43:56,761 --> 01:44:00,123 He's still a little out of it but doin' better. 1596 01:44:01,126 --> 01:44:02,400 I'm gonna let you two catch up. 1597 01:44:02,535 --> 01:44:04,765 Hey, where you headed? Back to Baltimore? 1598 01:44:05,167 --> 01:44:06,203 No. 1599 01:44:06,839 --> 01:44:10,208 I got Ruth and me tickets for tonight's game, courtside. 1600 01:44:10,610 --> 01:44:12,673 It's the least I could do for gettin' me out. 1601 01:44:12,809 --> 01:44:14,379 You know, I'm happy you found a friend 1602 01:44:14,514 --> 01:44:16,645 as grumpy as you are to go to games with. 1603 01:44:18,919 --> 01:44:20,143 Say it again. 1604 01:44:23,256 --> 01:44:26,083 I'm playing. Got you. 1605 01:44:31,856 --> 01:44:34,498 The Falcon awakens. 1606 01:44:36,095 --> 01:44:37,600 Couldn't let you have all the fun. 1607 01:44:43,076 --> 01:44:45,043 I'm sorry I screwed up. 1608 01:44:45,178 --> 01:44:46,975 Screwed up? Get out of here. 1609 01:44:47,110 --> 01:44:48,276 I did. 1610 01:44:48,679 --> 01:44:50,382 You never messed up like I have. 1611 01:44:51,418 --> 01:44:53,175 You never got shot out of the sky 1612 01:44:53,310 --> 01:44:56,520 and nosedived into the Indian Ocean. 1613 01:44:57,255 --> 01:44:58,722 You're always on point. 1614 01:45:00,794 --> 01:45:02,020 Yeah. 1615 01:45:03,857 --> 01:45:05,760 Because if I'm not on point... 1616 01:45:10,004 --> 01:45:11,460 I feel like I let down 1617 01:45:11,596 --> 01:45:14,230 everyone else who was fightin' for a seat at that table. 1618 01:45:17,077 --> 01:45:19,037 That's pressure, man. 1619 01:45:20,871 --> 01:45:22,447 It weighs on you. 1620 01:45:25,442 --> 01:45:28,277 Makes you wonder if you'll ever just be... 1621 01:45:30,054 --> 01:45:31,489 enough. 1622 01:45:40,725 --> 01:45:41,763 Where I grew up, 1623 01:45:42,865 --> 01:45:45,504 I only ever got to see heroes online. 1624 01:45:45,873 --> 01:45:47,373 Or on TV. 1625 01:45:48,802 --> 01:45:50,509 It always felt so far away. 1626 01:45:51,579 --> 01:45:54,303 And I kept thinkin' maybe if I get out of Miami, 1627 01:45:55,406 --> 01:45:56,882 you know, maybe one day I could be... 1628 01:45:57,017 --> 01:45:58,683 Don't say Ant-Man. 1629 01:46:02,014 --> 01:46:03,719 No, man. 1630 01:46:07,787 --> 01:46:09,153 I wanted to be you. 1631 01:46:10,556 --> 01:46:11,194 Well... 1632 01:46:11,329 --> 01:46:12,796 Sam Wilson. 1633 01:46:13,832 --> 01:46:18,294 Because that guy? That guy won't ever give up. 1634 01:46:20,132 --> 01:46:21,730 That pressure, that responsibility 1635 01:46:21,865 --> 01:46:22,938 you talk about? 1636 01:46:23,440 --> 01:46:25,378 I want that too, man. 1637 01:46:34,555 --> 01:46:36,548 You know it's all about timin', right? 1638 01:46:37,517 --> 01:46:42,351 Control your spin, then hit your thruster before you kick. 1639 01:46:46,530 --> 01:46:48,794 -No. -Yeah. 1640 01:46:48,929 --> 01:46:50,425 No. That's... 1641 01:46:50,861 --> 01:46:51,936 That's it. 1642 01:46:52,706 --> 01:46:54,631 I should get shot out of the sky more often. 1643 01:46:54,766 --> 01:46:55,933 Yeah, you will. 1644 01:46:56,069 --> 01:46:58,173 Okay. 1645 01:46:58,909 --> 01:47:01,337 You know, you're gonna come back from this. 1646 01:47:01,816 --> 01:47:02,813 I know. 1647 01:47:03,950 --> 01:47:08,277 And when that time comes, make sure the suit's ready, 1648 01:47:08,413 --> 01:47:10,687 'cause Ross was right about one thing. 1649 01:47:11,457 --> 01:47:13,784 The world needs the Avengers. 1650 01:47:13,920 --> 01:47:16,028 -For real? -Yeah. 1651 01:47:16,163 --> 01:47:18,024 Hell, yeah. 1652 01:47:19,467 --> 01:47:20,563 I wasn't thinking about it before, 1653 01:47:20,698 --> 01:47:22,591 but now that you bring it up... 1654 01:47:22,727 --> 01:47:23,830 Oh, boy. 1655 01:47:23,965 --> 01:47:25,163 ...since the wings are damaged, 1656 01:47:25,299 --> 01:47:26,705 I was thinking, I'm like, what could make-- 1657 01:47:26,841 --> 01:47:27,763 No. 1658 01:47:27,898 --> 01:47:29,400 You didn't hear 1659 01:47:29,536 --> 01:47:30,904 -what I was gonna ask you. -No. Whatever you ask, nope. 1660 01:47:31,040 --> 01:47:32,936 I'm just saying, maybe you have, like, 1661 01:47:33,071 --> 01:47:34,573 the Wakandans on speed dial 1662 01:47:34,709 --> 01:47:35,711 and could get me some... 1663 01:47:35,846 --> 01:47:39,685 A hookup on an upgrade on the wings. 1664 01:47:40,688 --> 01:47:43,382 You're gonna ask the Wakandans for a hookup? 1665 01:47:43,517 --> 01:47:44,622 Yeah. 1666 01:47:44,757 --> 01:47:46,350 That is the most Miami thing in the world. 1667 01:47:46,485 --> 01:47:48,584 Are you kidding? They gonna hook me up, man. Yo. 1668 01:57:19,494 --> 01:57:21,495 Told you you were gonna lose that bet. 1669 01:57:22,836 --> 01:57:24,199 You wanna know what's funny? 1670 01:57:24,335 --> 01:57:27,028 I'm not in the mood for your jokes. 1671 01:57:27,397 --> 01:57:29,998 You killed a lot of good men trying to get your revenge. 1672 01:57:30,133 --> 01:57:32,974 Trust me, we don't share the same sense of humor. 1673 01:57:33,343 --> 01:57:35,875 We share the same world, don't we? 1674 01:57:36,545 --> 01:57:39,315 This world you would die to save? 1675 01:57:40,983 --> 01:57:42,147 It's coming. 1676 01:57:42,716 --> 01:57:44,755 I've seen it in the probabilities, 1677 01:57:44,890 --> 01:57:46,818 seen it plain as day. 1678 01:57:47,754 --> 01:57:50,789 All you heroes protecting this world, 1679 01:57:51,692 --> 01:57:53,725 do you think you're the only ones? 1680 01:57:54,662 --> 01:57:57,465 Do you think this is the only world? 1681 01:57:58,871 --> 01:58:00,272 We'll see what happens 1682 01:58:00,407 --> 01:58:04,703 when you have to protect this place from the others. 117908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.